1 00:00:56,139 --> 00:00:57,390 ‪ทำได้ดีมาก 2 00:00:58,475 --> 00:00:59,684 ‪เยี่ยมมาก 3 00:01:00,310 --> 00:01:02,020 ‪นายเป็นหนึ่งในพวกเราแล้ว 4 00:01:02,645 --> 00:01:03,938 ‪หนึ่งในคนของเธอ 5 00:01:04,564 --> 00:01:06,816 ‪นายเป็นคนของซานตานูซีเฟราแล้ว 6 00:01:07,275 --> 00:01:09,652 ‪และนายต้องทำตามประสงค์ของเธอ 7 00:01:09,986 --> 00:01:11,780 ‪เพื่อทำให้มันเป็นทางการ 8 00:01:15,533 --> 00:01:17,035 ‪จะให้ผมทำอะไร 9 00:01:17,577 --> 00:01:19,788 ‪สวดมนต์ถึงเธอ 10 00:01:29,839 --> 00:01:32,717 ‪ทีนี้ อ้าปาก 11 00:01:43,061 --> 00:01:44,229 ‪ฆ่ามันซะ 12 00:02:34,028 --> 00:02:36,865 ‪มันควรจะเกิดอะไรแบบนั้นเหรอ 13 00:02:40,869 --> 00:02:42,954 ‪พามันกลับมาหาฉัน 14 00:02:48,209 --> 00:02:49,961 ‪ผมสัญญาว่าผมจะสารภาพบาป 15 00:02:50,211 --> 00:02:52,380 ‪ชดใช้ความผิด และไม่ทำบาปอีก 16 00:02:52,964 --> 00:02:55,383 ‪ในนามของพระคริสต์ อาเมน 17 00:03:28,833 --> 00:03:30,209 ‪นี่ ไอ้เด็กบ้า ! 18 00:03:30,418 --> 00:03:31,711 ‪หยุดนะเจ้าหัวขโมย ! 19 00:03:31,794 --> 00:03:34,088 ‪ไชโย ! มีอาชญากรรม ! 20 00:03:41,387 --> 00:03:42,889 ‪นี่ ! หยุดนะ ! 21 00:04:36,818 --> 00:04:37,819 ‪แฮ่ ! 22 00:04:52,667 --> 00:04:54,043 ‪(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 23 00:06:06,115 --> 00:06:07,408 ‪พอได้แล้ว เจ้าบ้า ! 24 00:06:08,701 --> 00:06:10,912 ‪ใครมัวหลับก็จะโดนแกล้ง 25 00:06:11,579 --> 00:06:12,955 ‪ไม่มีเหตุผลเลย 26 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 ‪เหมือนกับทุกอย่างที่ออกมาจากปากนาย 27 00:06:23,382 --> 00:06:24,592 ‪นี่นาย 28 00:06:25,426 --> 00:06:26,928 ‪รู้ไหมว่าเราจัดการสายลับยังไง 29 00:06:34,227 --> 00:06:35,269 ‪ผมไม่ใช่สายลับ 30 00:06:36,687 --> 00:06:38,356 ‪รู้ไหมเราจัดการคนโกหกยังไง 31 00:06:38,439 --> 00:06:40,525 ‪ก็ได้ๆ ผมเป็นสายลับๆ 32 00:06:40,983 --> 00:06:41,984 ‪โกหก 33 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 ‪แต่ผมไม่ได้ทำงานให้ใครนอกจากตัวเอง 34 00:06:45,488 --> 00:06:48,282 ‪เอาละ พ่อตัวเอง ฉันอีซาเบลา 35 00:06:48,699 --> 00:06:51,202 ‪ส่วนเจ้าอ้วน ‪ที่ยืนหายใจอยู่นั่นชื่อ เฮซุส 36 00:06:51,786 --> 00:06:53,454 ‪ฉันแค่หายใจเอาอากาศเข้าไปเยอะ 37 00:06:53,871 --> 00:06:54,872 ‪แล้วนายชื่ออะไร 38 00:06:55,957 --> 00:06:57,083 ‪ผมชื่อโดมิงโก 39 00:06:57,416 --> 00:07:00,419 ‪ผมดูพวกคุณมานาน ‪ผมอยากเรียนการต่อสู้ด้วย 40 00:07:00,503 --> 00:07:02,004 ‪ผมอยากฝึกเหมือนคุณ 41 00:07:06,634 --> 00:07:08,052 ‪ตลกดีนี่ เจ้าเตี้ย 42 00:07:08,594 --> 00:07:09,595 ‪รีบกลับบ้านไป 43 00:07:10,596 --> 00:07:11,764 ‪ผมไม่มีบ้าน 44 00:07:18,896 --> 00:07:20,440 ‪เราไม่มีสิทธิ์ตัดสิน เฮซุส 45 00:07:21,149 --> 00:07:23,401 ‪ถ้างั้นก็คอยดูว่าอาจารย์จะว่าไง 46 00:07:40,376 --> 00:07:41,377 ‪อดทน 47 00:07:41,711 --> 00:07:43,087 ‪นึกถึงน้ำเข้าไว้ 48 00:07:43,671 --> 00:07:44,797 ‪อู๋เหวย 49 00:07:45,590 --> 00:07:49,343 ‪จงเป็นฝนที่อ่อนโยน ‪ไม่ใช่คลื่นที่กราดเกรี้ยว 50 00:07:50,636 --> 00:07:53,222 ‪สิ่งที่นุ่มนวลนั้นแข็งแกร่ง 51 00:07:59,687 --> 00:08:01,731 ‪จงปล่อยวางความโกรธ 52 00:08:30,009 --> 00:08:32,803 ‪กล้วยไม้จีนนี่มีสรรพคุณทางยามากมาย 53 00:08:32,887 --> 00:08:35,056 ‪เมื่อนำมาผสมกับไวน์จีนพิเศษนี้ 54 00:08:36,766 --> 00:08:38,226 ‪ไวน์จีนนั่นมันเสียของจริงๆ 55 00:08:38,726 --> 00:08:41,729 ‪มีเหล้าตั้งมากมายแต่ดื่มไม่ได้เลย 56 00:08:43,397 --> 00:08:44,565 ‪เติมน้ำกับกระบองเพชร 57 00:08:44,649 --> 00:08:46,984 ‪และทำยาทาแผลผึ้งต่อยให้น้องชายเธอสิ 58 00:08:56,953 --> 00:08:57,954 ‪จริงสิ 59 00:08:58,287 --> 00:08:59,580 ‪เรื่องเด็กนั่น คือว่า... 60 00:09:00,331 --> 00:09:01,541 ‪เพราะเราคิดว่า... 61 00:09:01,624 --> 00:09:04,585 ‪คือว่า เราคิดว่า... 62 00:09:05,336 --> 00:09:08,130 ‪เฮซุส ไปเก็บผลไม้ ‪สำหรับมื้อเย็นมาหรือยัง 63 00:09:09,465 --> 00:09:10,466 ‪เก็บหรือยังนะ 64 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 ‪เก็บหรือยัง 65 00:09:12,677 --> 00:09:14,595 ‪ยัง เดี๋ยวผมไป 66 00:09:15,263 --> 00:09:16,138 ‪อีกเดี๋ยว 67 00:09:19,475 --> 00:09:20,476 ‪ตอนนี้เลยเหรอ 68 00:09:20,560 --> 00:09:21,561 ‪ก็ได้ 69 00:09:22,144 --> 00:09:23,145 ‪ผมจะไป 70 00:09:27,024 --> 00:09:30,444 ‪ซีเลนซีโอไม่เอาไหนเลยเรื่องผึ้ง 71 00:09:31,529 --> 00:09:33,197 ‪คนอะไรชื่อซีเลนซีโอ 72 00:09:34,991 --> 00:09:36,284 ‪คนเงียบๆ ไง 73 00:09:37,243 --> 00:09:38,411 ‪เธอชื่ออะไร 74 00:09:41,163 --> 00:09:41,998 ‪โดมิงโกครับ 75 00:09:44,000 --> 00:09:45,459 ‪แปลว่าวันอาทิตย์ 76 00:09:47,461 --> 00:09:48,629 ‪ผมคอยเฝ้าดูคุณ 77 00:09:49,005 --> 00:09:50,464 ‪แบบว่า 78 00:09:50,715 --> 00:09:52,091 ‪พวกคุณทุกคน ผมอยากจะ... 79 00:09:52,174 --> 00:09:54,844 ‪บางคนมองว่าวันอาทิตย์ ‪เป็นวันแรกของสัปดาห์ 80 00:09:55,386 --> 00:09:57,513 ‪บางคนว่าเป็นวันสุดท้าย 81 00:09:58,097 --> 00:09:59,390 ‪เธอคิดว่าไง 82 00:10:01,017 --> 00:10:02,018 ‪ผมไม่รู้ 83 00:10:02,602 --> 00:10:04,061 ‪ผมอยากเป็นคนแรก 84 00:10:04,812 --> 00:10:06,355 ‪หรือว่าอยากเป็นคนสุดท้าย 85 00:10:07,648 --> 00:10:08,899 ‪ผมควรจะเป็นอะไรดี 86 00:10:09,859 --> 00:10:11,277 ‪เป็นคำถามที่น่าสนใจ 87 00:10:11,652 --> 00:10:12,945 ‪บางทีสักวัน 88 00:10:13,029 --> 00:10:15,865 ‪เธออาจจะพบคำตอบที่น่าสนใจมากๆ 89 00:10:26,876 --> 00:10:27,918 ‪ฉันไม่เข้าใจ 90 00:10:28,085 --> 00:10:32,089 ‪กดคันโยกลง ดึงคันโยกขึ้น ‪ที่นี่ไม่มีอะไรใช้ได้อย่างที่ควรเลย 91 00:10:33,382 --> 00:10:35,801 ‪ทำไมฉันต้องเก็บผลไม้ทุกที 92 00:10:36,469 --> 00:10:39,221 ‪"ช่วยไปเก็บผลไม้หน่อยสิเจ้าอ้วน" 93 00:10:39,513 --> 00:10:41,098 ‪เขารู้บ้างหรือเปล่า 94 00:10:41,515 --> 00:10:44,477 ‪ว่าพุงของฉันทำให้ปีนยากแค่ไหน 95 00:10:45,811 --> 00:10:47,021 ‪มันทำให้ลำบากสุดๆ เลย 96 00:10:48,022 --> 00:10:49,482 ‪ใช้กันยังกับทาส 97 00:10:50,066 --> 00:10:51,817 ‪ฉันไม่ชอบมะม่วงด้วยซ้ำ 98 00:10:54,487 --> 00:10:55,321 ‪(เหล้าเมซคาล) 99 00:10:55,404 --> 00:10:57,865 ‪ฉันลืมนายไปเลย 100 00:10:58,908 --> 00:11:02,078 ‪ถึงเวลาเมาแล้ว 101 00:11:03,871 --> 00:11:05,915 ‪นายคิดว่าเด็กนั่นเป็นไง 102 00:11:07,083 --> 00:11:09,543 ‪ฉันรู้ ‪เรามีคนต้องเลี้ยงมากพอแล้ว แต่... 103 00:11:10,086 --> 00:11:12,755 ‪อาจารย์รับเรามาเลี้ยง ‪ทำให้เรามีบ้าน 104 00:11:13,214 --> 00:11:14,924 ‪บางทีเราอาจทำแบบนั้นได้ 105 00:11:24,558 --> 00:11:25,559 ‪บ้าจริง 106 00:11:53,629 --> 00:11:54,630 ‪ขอโทษครับ 107 00:11:54,922 --> 00:11:56,298 ‪ผมว่าผมคงหิว 108 00:11:56,757 --> 00:11:58,092 ‪อร่อยใช่ไหม 109 00:11:58,926 --> 00:12:02,221 ‪โดมิงโก เธอได้คำตอบสำหรับ ‪คำถามของเธอหรือยัง 110 00:12:06,016 --> 00:12:07,184 ‪คิดว่ายังครับ 111 00:12:07,977 --> 00:12:08,978 ‪แบบว่า 112 00:12:09,395 --> 00:12:11,313 ‪วันอาทิตย์มีตั้งหลายวันใช่ไหมครับ 113 00:12:14,191 --> 00:12:15,985 ‪ดังนั้นมันก็ขึ้นอยู่กับว่า ‪เราจะมองยังไง 114 00:12:16,068 --> 00:12:18,571 ‪จะเป็นวันแรก หรือวันสุดท้าย 115 00:12:19,155 --> 00:12:20,656 ‪หรือแค่วันที่คั่นกลาง 116 00:12:21,449 --> 00:12:25,161 ‪วันแรกและวันสุดท้าย ไม่ใช่สิ่งที่ ‪เราคิดว่ามันเป็นใช่ไหมนะ 117 00:12:26,412 --> 00:12:29,248 ‪คำถามไม่ใช่ว่าผมเป็นคนแรก ‪หรือคนสุดท้าย 118 00:12:29,331 --> 00:12:30,332 ‪มันคือ... 119 00:12:30,708 --> 00:12:31,709 ‪มันคือ... 120 00:12:33,002 --> 00:12:34,837 ‪ผมว่าผมคงยังไม่รู้ว่ามันคืออะไร 121 00:12:36,714 --> 00:12:38,591 ‪และนั่นเป็นคำตอบที่ดีมาก 122 00:12:39,425 --> 00:12:41,010 ‪งั้นจะให้ผมฝึกวิชาด้วยเหรอ 123 00:12:49,393 --> 00:12:51,937 ‪สวัสดีค่ะ มีอะไรให้ช่วยไหม ‪เจ้าหน้าที่การ์เซีย 124 00:12:52,480 --> 00:12:54,023 ‪ฉันตามหาขโมยเด็กอยู่ 125 00:12:55,274 --> 00:12:56,817 ‪ฉันไม่เห็นใครอย่างที่ว่า 126 00:12:57,318 --> 00:12:58,694 ‪เด็กชาย อายุราวๆ 12 ปี 127 00:12:59,111 --> 00:13:01,572 ‪ล่าสุดมีคนเห็นเขาสวมเสื้อบอล ‪กางเกงขาสั้น 128 00:13:03,908 --> 00:13:04,742 ‪นี่ ! 129 00:13:05,659 --> 00:13:07,411 ‪ไม่ครับ เราไม่เห็นเขา ราตรีสวัสดิ์ 130 00:13:13,459 --> 00:13:14,585 ‪นายเอาอะไรไป 131 00:13:14,668 --> 00:13:16,253 ‪ใคร ผมเหรอ ผมบริสุทธิ์ 132 00:13:17,296 --> 00:13:19,381 ‪ก็ได้ มะม่วง 133 00:13:21,509 --> 00:13:23,010 ‪โธ่ 134 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 ‪เรามีมะม่วงเยอะแยะ 135 00:13:26,222 --> 00:13:27,389 ‪และจากนี้ไป 136 00:13:27,473 --> 00:13:30,476 ‪สัญญากับฉัน ‪ว่าจะขโมยจากเราเท่านั้น โอเคนะ 137 00:13:30,809 --> 00:13:31,810 ‪มาสิ 138 00:13:36,357 --> 00:13:38,025 ‪จอมโจรมะม่วง 139 00:13:41,612 --> 00:13:44,740 ‪ทำไมไม่เคยมีเรื่องใหญ่ๆ ‪เกิดขึ้นในเมืองนี้เลยนะ 140 00:13:47,910 --> 00:13:49,703 ‪ใจเย็น มาแล้ว ให้ตายสิ 141 00:13:56,001 --> 00:13:56,919 ‪นี่อะไร 142 00:13:57,419 --> 00:13:58,504 ‪ภารกิจใหม่ 143 00:13:59,004 --> 00:14:01,382 ‪- ฉันไม่ได้ขอ... ‪- ไม่ใช่งานแบบที่จะขอกัน 144 00:14:02,258 --> 00:14:03,717 ‪อย่างนั้นเหรอ แลร์รี 145 00:14:03,801 --> 00:14:06,637 ‪ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นยังไง ‪รู้แค่ว่ามันคืออะไร 146 00:14:06,845 --> 00:14:07,846 ‪นายเล่นมุกเหรอ 147 00:14:07,930 --> 00:14:09,473 ‪เพราะเกือบจะขำแล้ว 148 00:14:09,682 --> 00:14:12,017 ‪ไว้ไปอยู่ด้านใต้ของพรมแดนแล้วค่อยขำ 149 00:14:12,101 --> 00:14:13,435 ‪ที่นั่นกำลังมีอะไรจะเกิดขึ้น 150 00:14:13,519 --> 00:14:16,272 ‪นายอาจจะกลับมาอย่างปลอดภัย ‪หรืออาจไม่รอดกลับมา 151 00:14:16,355 --> 00:14:17,565 ‪ฉันรู้ว่าฉันอยากได้แบบไหน 152 00:14:18,899 --> 00:14:21,110 ‪เขาจะส่งเจ้าหน้าที่ ‪หน่วยปราบปรามยาเสพติด 153 00:14:21,193 --> 00:14:24,196 ‪ไปเมืองเมืองเดียวในเม็กซิโก ‪ที่ไม่มียาเสพติดได้ไง 154 00:14:24,947 --> 00:14:25,948 ‪จะให้ฉันไปเมื่อไร 155 00:14:26,490 --> 00:14:27,700 ‪นายไปแล้ว 156 00:14:27,908 --> 00:14:29,034 ‪ด่วนอย่างนั้นเลยเหรอ 157 00:14:29,827 --> 00:14:31,871 ‪"กองกำลังร่วมสองประเทศ" 158 00:14:32,413 --> 00:14:33,873 ‪มันกลิ่นทะแม่งๆ นะ 159 00:14:34,123 --> 00:14:36,876 ‪ฉันแปลกใจที่นายได้กลิ่นอื่น ‪นอกจากกลิ่นสาบป่า 160 00:14:37,543 --> 00:14:39,295 ‪น้ำหอมกลิ่นไฮคาราเต้ แลร์รี 161 00:14:39,712 --> 00:14:41,672 ‪เมียนายชอบมันมาก 162 00:14:42,047 --> 00:14:44,592 ‪บอกเธอว่าฉันหวังว่าจะมีมื้อเย็น ‪อยู่บนโต๊ะตอนฉันกลับบ้าน 163 00:14:53,058 --> 00:14:54,143 ‪ใครเหรอ 164 00:14:56,061 --> 00:14:57,062 ‪สามีเธอ 165 00:15:40,773 --> 00:15:42,608 ‪ซีเลนซีโอ 166 00:16:03,462 --> 00:16:06,173 ‪นายไปบอกเจ้าหนูหน่อยสิ ‪ว่ามื้อเช้าจะเย็นหมดแล้ว 167 00:16:06,548 --> 00:16:09,301 ‪ถ้าหาเขาเจอก็บอกเขาสิ ‪ฉันไม่เห็นเขาเลย 168 00:16:11,178 --> 00:16:13,305 ‪อาจารย์ชิว คุณไล่เขาไปแล้วเหรอ 169 00:16:18,102 --> 00:16:19,103 ‪เปล่า 170 00:16:24,483 --> 00:16:25,609 ‪นายทำอะไร 171 00:16:28,278 --> 00:16:30,447 ‪นี่เจ้าใบ้ เราพูดกับนายอยู่นะ 172 00:16:34,910 --> 00:16:36,787 ‪น่ารำคาญเหรอ นี่นาย... 173 00:16:38,330 --> 00:16:39,331 ‪เดี๋ยวเรากลับมา 174 00:16:39,707 --> 00:16:42,167 ‪- เราจะไปไหน ‪- ไปทำสิ่งที่ถูกไง 175 00:16:44,837 --> 00:16:45,838 ‪เห็นแก่ตัว ! 176 00:16:51,176 --> 00:16:52,261 ‪เห็นอะไรบ้างไหม 177 00:16:53,178 --> 00:16:54,179 ‪เห็น 178 00:16:55,097 --> 00:16:58,350 ‪ถ้าเขาไปไม่ถึงซานซีโมน ‪แปลว่าเขาตายอยู่ในทะเลทราย 179 00:16:59,018 --> 00:17:00,936 ‪เราเข้าเมืองเมื่อไรก็รู้ 180 00:17:01,854 --> 00:17:03,897 ‪ห้ามใครกลับจนกว่าเราจะพบเขา 181 00:17:04,398 --> 00:17:05,441 ‪เข้าใจไหม 182 00:17:37,556 --> 00:17:39,224 ‪กลับมาแล้วเหรอ โดมิงโก 183 00:17:50,110 --> 00:17:51,612 ‪หิวน้ำจัง 184 00:17:59,912 --> 00:18:01,622 ‪นี่ไม่ใช่ที่ของเธอ 185 00:18:02,331 --> 00:18:03,499 ‪ไปเสีย 186 00:18:04,249 --> 00:18:05,250 ‪หิวข้าว 187 00:18:05,709 --> 00:18:06,919 ‪หิวน้ำ 188 00:18:08,545 --> 00:18:11,131 ‪ดื่มน้ำให้พอ แล้วไปเสีย 189 00:19:35,799 --> 00:19:38,385 ‪หาฉันเจอได้ยังไง 190 00:20:06,413 --> 00:20:08,373 ‪ดูเหมือนว่าเราคนหนึ่ง 191 00:20:08,832 --> 00:20:11,001 ‪จะไม่ได้เห็นวันอาทิตย์อีก 192 00:20:31,980 --> 00:20:34,566 ‪"กองกำลังร่วมสองชาติ" กับผีสิ 193 00:20:35,192 --> 00:20:36,193 ‪บ้าจริง 194 00:20:41,281 --> 00:20:42,282 ‪สถานีตำรวจ ! 195 00:20:42,366 --> 00:20:44,034 ‪สถานีตำรวจอยู่ไหน บ้าจริง 196 00:20:45,118 --> 00:20:47,412 ‪คำว่าตำรวจภาษาเม็กซิโกคืออะไร 197 00:20:48,455 --> 00:20:49,873 ‪ไม่มีหรอก 198 00:20:50,499 --> 00:20:51,500 ‪ไม่มีตำรวจเหรอ 199 00:20:52,167 --> 00:20:53,543 ‪ภาษานั่นต่างหาก 200 00:20:57,130 --> 00:20:58,131 ‪แซร์โด 201 00:20:58,382 --> 00:21:00,384 ‪คำว่าตำรวจภาษาเม็กซิโกคือแซร์โด 202 00:21:00,842 --> 00:21:01,843 ‪ขอบใจ 203 00:21:02,636 --> 00:21:03,637 ‪แซร์โด ! 204 00:21:04,096 --> 00:21:07,140 ‪ใครก็ได้บอกฉันทีว่า ‪ไปหาแซร์โดได้ที่ไหน 205 00:21:08,016 --> 00:21:09,935 ‪ฉันต้องคุยกับแซร์โด 206 00:21:11,353 --> 00:21:12,604 ‪คิดว่าเขาอยู่ที่ไหน 207 00:21:12,854 --> 00:21:13,855 ‪อะไร 208 00:21:14,189 --> 00:21:16,566 ‪ฉันถามนายว่าคิดว่าเขาอยู่ที่ไหน 209 00:21:16,650 --> 00:21:18,193 ‪ฉันจะไปรู้ได้ไง 210 00:21:23,740 --> 00:21:24,741 ‪ก็ได้ 211 00:21:25,242 --> 00:21:26,410 ‪มาลองคิดดู 212 00:21:26,618 --> 00:21:30,539 ‪ถ้านายถูกไล่แล้วกลัวจนหางจุกตูด ‪นายจะไปไหน 213 00:21:44,011 --> 00:21:47,973 ‪ผมอยากจะมาขอโทษ 214 00:21:48,181 --> 00:21:49,433 ‪นี่ ไอ้เด็กเวร ! 215 00:21:50,058 --> 00:21:52,686 ‪นายจะซื้อของ ‪หรือแค่จะมาทำให้ลูกค้าฉันกลัว 216 00:21:54,896 --> 00:21:56,356 ‪นี่ ! วางมันลงนะ ! 217 00:22:07,284 --> 00:22:09,244 ‪ปล่อยฉัน ! ปล่อย... 218 00:22:16,001 --> 00:22:17,169 ‪นี่ ! ตำรวจ ! 219 00:22:24,009 --> 00:22:25,844 ‪มันอยู่นั่น ไปเอาตัวมันมา ! 220 00:22:57,000 --> 00:22:59,920 ‪คุณพระช่วย 221 00:23:02,089 --> 00:23:03,090 ‪ตำรวจ 222 00:23:03,298 --> 00:23:04,299 ‪วางปืนลง ! 223 00:23:05,175 --> 00:23:06,635 ‪ใจเย็น ผมเป็นแซร์โด ! 224 00:23:07,052 --> 00:23:07,886 ‪อะไรนะ 225 00:23:31,159 --> 00:23:32,202 ‪บ้าไปแล้วเหรอ 226 00:24:44,649 --> 00:24:45,942 ‪มีข่าวอะไรมา 227 00:24:48,153 --> 00:24:49,029 ‪ครับ 228 00:24:49,613 --> 00:24:52,240 ‪ไฮมีโตระเบิดตัวเองเป็นชิ้นๆ 229 00:24:52,741 --> 00:24:55,160 ‪เขาดื่มน้ำมันรถเข้าไป ‪แล้วก็จุดไม้ขีด 230 00:24:56,578 --> 00:24:57,746 ‪แล้วผงนั่นล่ะ 231 00:24:58,788 --> 00:24:59,789 ‪หายไปแล้ว 232 00:25:00,123 --> 00:25:01,166 ‪คนของฉันล่ะ 233 00:25:01,750 --> 00:25:02,751 ‪ตายแล้วครับ 234 00:25:04,920 --> 00:25:05,921 ‪ถ้างั้น 235 00:25:06,630 --> 00:25:08,465 ‪ก็เหลือแค่นาย... 236 00:25:10,050 --> 00:25:11,426 ‪ให้ลงโทษสินะ 237 00:25:12,135 --> 00:25:14,095 ‪ไม่นะ บาลเด้ อย่า ! 238 00:25:25,523 --> 00:25:26,858 ‪โดมิงโกผู้น่าสงสาร 239 00:25:27,609 --> 00:25:30,153 ‪มันเกิดอะไรขึ้นกัน 240 00:25:30,820 --> 00:25:31,947 ‪ฉันไม่รู้ 241 00:25:32,280 --> 00:25:33,531 ‪ฉันไม่อยากรู้ 242 00:25:50,882 --> 00:25:52,092 ‪ไม่นะๆ ๆ 243 00:26:41,391 --> 00:26:43,310 {\an8}‪คำบรรยายโดย กมลเทพ มูลไธสง