1 00:00:56,139 --> 00:00:57,390 ‪よくやった 2 00:00:58,433 --> 00:00:59,684 ‪〈よろしい〉 3 00:01:00,268 --> 00:01:03,938 ‪これでお前も我々の一員だ 4 00:01:04,439 --> 00:01:09,611 ‪聖ヌシフェラの息子として 母に忠誠を誓い 5 00:01:09,944 --> 00:01:11,905 ‪その望みをかなえよ 6 00:01:15,450 --> 00:01:17,160 ‪何をすれば? 7 00:01:17,452 --> 00:01:19,788 ‪祈りを捧げるのだ 8 00:01:29,798 --> 00:01:32,675 ‪さあ 口を開けろ 9 00:01:42,894 --> 00:01:44,229 ‪殺せ 10 00:02:33,361 --> 00:02:36,865 ‪これで いいんですか? 11 00:02:40,785 --> 00:02:43,079 ‪あいつを連れ戻せ 12 00:02:48,126 --> 00:02:52,505 ‪罪を告白し 償い 二度と犯さないと誓います 13 00:02:52,881 --> 00:02:55,466 ‪神の名において アーメン 14 00:03:28,750 --> 00:03:30,293 ‪〈こら 悪ガキ!〉 15 00:03:30,460 --> 00:03:31,544 ‪泥棒だ! 16 00:03:31,669 --> 00:03:34,088 ‪犯罪だわ ついに出番ね 17 00:03:41,304 --> 00:03:43,181 ‪待ちなさい! 18 00:04:36,651 --> 00:04:37,235 ‪バア 19 00:04:52,542 --> 00:04:54,085 ‪NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 20 00:06:06,032 --> 00:06:07,575 ‪やめなさい 21 00:06:08,576 --> 00:06:10,912 ‪寝てるから気づかないさ 22 00:06:11,496 --> 00:06:15,124 ‪そういう問題じゃないでしょ 23 00:06:23,257 --> 00:06:26,886 ‪スパイがどうなるか 分かってる? 24 00:06:34,143 --> 00:06:35,269 ‪スパイじゃない 25 00:06:36,604 --> 00:06:38,231 ‪ウソをつくなら… 26 00:06:38,356 --> 00:06:40,691 ‪分かったよ 俺はスパイだ 27 00:06:40,942 --> 00:06:41,943 ‪ウソつきめ 28 00:06:42,610 --> 00:06:44,904 ‪誰でもない 俺は俺だ 29 00:06:45,404 --> 00:06:48,449 ‪俺くんね 私はイザベラよ 30 00:06:48,616 --> 00:06:51,494 ‪このデカいのは ヘスス 31 00:06:51,661 --> 00:06:53,579 ‪中身は全部 空気さ 32 00:06:53,788 --> 00:06:54,747 ‪あんたは? 33 00:06:55,790 --> 00:06:58,668 ‪ドミンゴだよ ずっと見てたんだ 34 00:06:58,835 --> 00:07:02,255 ‪俺もここで ケンカを習いたい 35 00:07:06,592 --> 00:07:09,595 ‪いい子だから家に帰れ 36 00:07:10,513 --> 00:07:11,681 ‪家なんかない 37 00:07:18,813 --> 00:07:20,440 ‪どうする? 38 00:07:21,065 --> 00:07:23,568 ‪師匠に聞いてみるか 39 00:07:40,334 --> 00:07:43,337 ‪集中しろ 水を思い出せ 40 00:07:43,588 --> 00:07:44,881 ‪“無為自然”だ 41 00:07:45,423 --> 00:07:49,218 ‪荒波ではなく 静かな雨になれ 42 00:07:50,511 --> 00:07:53,306 ‪柔よく剛を制す 43 00:07:59,604 --> 00:08:01,772 ‪怒りに とらわれるな 44 00:08:29,926 --> 00:08:35,139 ‪このシランは酒に浸すと 薬として使える 45 00:08:36,557 --> 00:08:38,392 ‪もったいない 46 00:08:38,601 --> 00:08:41,896 ‪酒があるのに飲めないなんて 47 00:08:43,231 --> 00:08:47,193 ‪サボテンと水で 塗り薬を作ってやれ 48 00:08:56,827 --> 00:09:00,039 ‪あのガキのことですが… 49 00:09:00,164 --> 00:09:01,332 ‪実は… 50 00:09:01,457 --> 00:09:04,669 ‪もしかして俺たちと… 51 00:09:05,253 --> 00:09:08,214 ‪夕食用の果物は採ったのか? 52 00:09:09,340 --> 00:09:10,383 ‪果物? 53 00:09:11,092 --> 00:09:12,218 ‪俺が? 54 00:09:12,468 --> 00:09:16,097 ‪まだですが 後で採ってきます 55 00:09:19,308 --> 00:09:22,770 ‪分かりましたよ 今 行きます 56 00:09:26,857 --> 00:09:30,486 ‪シレンシオはハチが苦手なの 57 00:09:31,362 --> 00:09:33,364 ‪変な名前だね 58 00:09:34,907 --> 00:09:36,409 ‪“沈黙”という意味だ 59 00:09:37,118 --> 00:09:38,494 ‪お前の名前は? 60 00:09:41,122 --> 00:09:41,956 ‪ドミンゴです 61 00:09:43,833 --> 00:09:45,626 ‪“日曜日”という意味です 62 00:09:47,295 --> 00:09:48,588 ‪見てました 63 00:09:48,838 --> 00:09:51,674 ‪あなただけじゃなくて 64 00:09:52,008 --> 00:09:54,802 ‪人は日曜日を 週の始まりとも― 65 00:09:55,219 --> 00:09:57,597 ‪終わりとも言う 66 00:09:58,014 --> 00:09:59,473 ‪お前はどう思う? 67 00:10:00,391 --> 00:10:04,228 ‪分からないけど 始まりがいいかな 68 00:10:04,645 --> 00:10:06,522 ‪でも終わりもいい 69 00:10:07,481 --> 00:10:08,941 ‪どっちですか? 70 00:10:09,734 --> 00:10:11,402 ‪いい質問だ 71 00:10:11,527 --> 00:10:15,823 ‪いつか自分で いい答えを見つけるだろう 72 00:10:26,834 --> 00:10:27,835 ‪どういうこと? 73 00:10:28,002 --> 00:10:32,173 ‪下げても上げても 水が出ないなんて 74 00:10:33,341 --> 00:10:35,926 ‪どうして いつも俺なんだ? 75 00:10:36,302 --> 00:10:39,305 ‪“そこのデブ 果物を採ってこい” 76 00:10:39,430 --> 00:10:44,644 ‪腹が出てるから 木登りは苦手なのに 77 00:10:45,686 --> 00:10:46,979 ‪疲れるんだよ 78 00:10:47,897 --> 00:10:49,482 ‪まるで使用人だ 79 00:10:49,982 --> 00:10:52,026 ‪マンゴーは嫌いだし 80 00:10:54,528 --> 00:10:55,196 {\an8}〝メスカル 〞 81 00:10:55,196 --> 00:10:57,907 {\an8}〝メスカル 〞 82 00:10:55,196 --> 00:10:57,907 ‪隠してたのを忘れてたよ 83 00:10:58,824 --> 00:11:02,203 ‪ちょうどいい ひと休みするか 84 00:11:03,829 --> 00:11:06,123 ‪あの子のこと どう思う? 85 00:11:07,041 --> 00:11:09,585 ‪食いぶちは増えるけど― 86 00:11:10,002 --> 00:11:14,882 ‪家族にしてくれた師匠への 恩返しになるかも 87 00:11:24,433 --> 00:11:25,267 ‪まったく 88 00:11:53,587 --> 00:11:56,382 ‪ごめん 腹ペコだったんだ 89 00:11:56,715 --> 00:11:58,217 ‪うまいだろ 90 00:11:58,843 --> 00:12:02,388 ‪ドミンゴ 答えは見つけたのか? 91 00:12:05,891 --> 00:12:07,351 ‪分かりません 92 00:12:07,893 --> 00:12:11,397 ‪日曜日にも いろいろあるでしょ? 93 00:12:14,150 --> 00:12:18,696 ‪見方によって 始まりにも終わりにもなる 94 00:12:19,113 --> 00:12:20,656 ‪真ん中のことも 95 00:12:21,365 --> 00:12:25,286 ‪始まりか終わりかなんて 意味がない 96 00:12:26,287 --> 00:12:31,333 ‪だから俺が始まりなのか 終わりなのか… 97 00:12:32,835 --> 00:12:35,004 ‪まだ分かりません 98 00:12:36,547 --> 00:12:38,632 ‪とてもいい答えだ 99 00:12:39,300 --> 00:12:41,093 ‪入れてくれますか? 100 00:12:49,310 --> 00:12:51,937 ‪ガルシアさん 何か? 101 00:12:52,313 --> 00:12:54,106 ‪泥棒を捜してるの 102 00:12:54,440 --> 00:12:56,817 ‪心当たりはありません 103 00:12:57,193 --> 00:13:00,946 ‪12歳くらいの少年で ユニホーム姿 104 00:13:05,493 --> 00:13:07,495 ‪知らないよ じゃあな 105 00:13:13,375 --> 00:13:14,418 ‪何を盗んだ? 106 00:13:14,543 --> 00:13:16,212 ‪俺は無実だよ 107 00:13:17,171 --> 00:13:19,340 ‪マンゴーを1つ 108 00:13:21,800 --> 00:13:23,135 ‪あきれたな 109 00:13:23,469 --> 00:13:25,971 ‪マンゴーなら売るほどある 110 00:13:26,096 --> 00:13:30,518 ‪これから盗んでいいのは 俺たちからだけだ 111 00:13:30,684 --> 00:13:31,519 ‪来いよ 112 00:13:36,232 --> 00:13:38,108 ‪マンゴー泥棒なんて 113 00:13:41,529 --> 00:13:44,740 ‪この町は平和すぎるわ 114 00:13:47,826 --> 00:13:49,662 ‪そう急かすなよ 115 00:13:55,960 --> 00:13:56,877 ‪それは? 116 00:13:57,294 --> 00:13:58,504 ‪新規の案件だ 117 00:13:58,879 --> 00:13:59,547 ‪頼んでない 118 00:13:59,672 --> 00:14:01,340 ‪仕事だ 関係ない 119 00:14:02,091 --> 00:14:03,717 ‪楽な仕事だろうな 120 00:14:03,842 --> 00:14:06,554 ‪楽かどうかは あんた次第だ 121 00:14:06,720 --> 00:14:09,431 ‪笑わせてくれるじゃないか 122 00:14:09,557 --> 00:14:13,227 ‪国境の向こうは 最近 物騒だからな 123 00:14:13,352 --> 00:14:17,815 ‪遺体袋に入って帰るのを 待ってるよ 124 00:14:18,816 --> 00:14:24,363 ‪メキシコで唯一の平和な町に なぜ麻薬取締局が? 125 00:14:24,864 --> 00:14:26,031 ‪出発は? 126 00:14:26,365 --> 00:14:27,616 ‪今すぐ 127 00:14:27,741 --> 00:14:29,118 ‪急だな 128 00:14:29,660 --> 00:14:33,873 ‪メキシコ警察との 連携捜査とは何かクサい 129 00:14:33,998 --> 00:14:36,876 ‪においがキツくて分からん 130 00:14:37,459 --> 00:14:41,755 ‪お前のカミさん好みの “ハイ・カラテ”の香りだぞ 131 00:14:41,922 --> 00:14:44,550 ‪夕食の支度までに帰せ 132 00:14:52,933 --> 00:14:54,059 ‪誰だったの? 133 00:14:55,936 --> 00:14:57,062 ‪ダンナだよ 134 00:15:40,689 --> 00:15:41,649 ‪〈黙ってろ〉 135 00:16:03,337 --> 00:16:06,215 ‪朝食が冷めるわ あの子は? 136 00:16:06,340 --> 00:16:09,301 ‪俺が知るかよ 今朝は見てない 137 00:16:11,053 --> 00:16:13,305 ‪追い出したんですか? 138 00:16:17,935 --> 00:16:18,727 ‪いいや 139 00:16:24,358 --> 00:16:25,567 ‪何をしたの? 140 00:16:28,195 --> 00:16:30,781 ‪お前に聞いてるんだ 141 00:16:34,702 --> 00:16:37,037 ‪“うるさい”だと? 142 00:16:38,205 --> 00:16:39,331 ‪行くわよ 143 00:16:39,623 --> 00:16:40,624 ‪どこへ? 144 00:16:40,749 --> 00:16:42,543 ‪正しいことをしに 145 00:16:44,670 --> 00:16:46,005 ‪あなたもよ 146 00:16:51,051 --> 00:16:52,261 ‪何か見えるか? 147 00:16:54,930 --> 00:16:58,392 ‪サン・シモンまで逃げたか 砂漠で死んだか 148 00:16:58,851 --> 00:17:01,020 ‪町に着けば分かる 149 00:17:01,729 --> 00:17:05,399 ‪見つけ出すまで 帰れないと思え 150 00:17:37,431 --> 00:17:39,433 ‪ドミンゴ 戻ったのか? 151 00:17:49,902 --> 00:17:51,862 ‪のどがカラカラだ 152 00:17:59,745 --> 00:18:03,373 ‪ここにお前の居場所はない 出て行け 153 00:18:04,041 --> 00:18:07,169 ‪腹ペコだ のどが渇いた 154 00:18:08,337 --> 00:18:11,340 ‪水を飲んだら ここを去れ 155 00:19:35,632 --> 00:19:38,552 ‪どうやって私を見つけた? 156 00:20:06,288 --> 00:20:11,376 ‪どちらかが 命を落とすしかないようだ 157 00:20:31,855 --> 00:20:36,318 ‪メキシコ警察との 連携捜査とは面倒だな 158 00:20:41,198 --> 00:20:43,325 ‪警察署はどこだ? 159 00:20:43,450 --> 00:20:44,201 ‪クソッ 160 00:20:44,910 --> 00:20:47,537 ‪スペイン語で“警察”は? 161 00:20:48,247 --> 00:20:49,831 ‪そんなもの ない 162 00:20:50,374 --> 00:20:51,458 ‪警察が? 163 00:20:52,000 --> 00:20:53,585 ‪言葉のほうさ 164 00:20:56,964 --> 00:20:58,006 ‪“ブタ野郎(セルド)”だ 165 00:20:58,131 --> 00:21:00,509 ‪そういえば通じるよ 166 00:21:00,801 --> 00:21:01,635 ‪そうか 167 00:21:02,386 --> 00:21:03,762 ‪セルド! 168 00:21:03,887 --> 00:21:07,391 ‪誰かセルドを知らないか? 169 00:21:07,891 --> 00:21:10,060 ‪セルドに話がある 170 00:21:11,186 --> 00:21:12,604 ‪どこかしら 171 00:21:12,771 --> 00:21:13,522 ‪何だって? 172 00:21:14,231 --> 00:21:16,358 ‪あの子はどこ? 173 00:21:16,483 --> 00:21:18,360 ‪知るわけないだろ 174 00:21:23,573 --> 00:21:26,493 ‪自分たちに置き換えてみて 175 00:21:26,660 --> 00:21:30,580 ‪追い出されたとしたら どこに行く? 176 00:21:43,802 --> 00:21:45,304 ‪すみません 177 00:21:45,887 --> 00:21:48,098 ‪昨日のこと 謝りたくて 178 00:21:48,390 --> 00:21:52,686 ‪買う気がないなら 客が怖がるから失せろ 179 00:21:54,730 --> 00:21:56,523 ‪おい 売り物だぞ! 180 00:22:07,159 --> 00:22:09,369 ‪助けてくれ! やめろ! 181 00:22:15,792 --> 00:22:17,169 ‪警察よ! 182 00:22:23,842 --> 00:22:25,844 ‪いたぞ 捕まえろ! 183 00:22:56,958 --> 00:22:59,920 ‪どうなってんだ? 184 00:23:01,922 --> 00:23:04,257 ‪警察よ 銃を捨てて 185 00:23:05,092 --> 00:23:06,927 ‪落ち着け セルドだ 186 00:23:07,052 --> 00:23:07,886 ‪何ですって? 187 00:23:31,076 --> 00:23:32,244 ‪正気か? 188 00:24:44,482 --> 00:24:46,067 ‪いい知らせか? 189 00:24:48,069 --> 00:24:49,029 ‪それが… 190 00:24:49,487 --> 00:24:52,449 ‪ハイミートは吹き飛びました 191 00:24:52,574 --> 00:24:55,243 ‪ガソリンを飲んだんです 192 00:24:56,494 --> 00:24:58,038 ‪パウダーは? 193 00:24:58,663 --> 00:24:59,706 ‪消えました 194 00:24:59,956 --> 00:25:01,249 ‪部下はどうした? 195 00:25:01,583 --> 00:25:02,542 ‪全滅です 196 00:25:04,753 --> 00:25:08,423 ‪つまり残ったのは お前だけか 197 00:25:09,883 --> 00:25:11,593 ‪罰を受けるために 198 00:25:11,968 --> 00:25:14,054 ‪バルデ やめてくれ! 199 00:25:25,315 --> 00:25:26,900 ‪かわいそうに 200 00:25:27,442 --> 00:25:30,362 ‪一体 何が起きたの? 201 00:25:30,612 --> 00:25:33,782 ‪分からないし 知りたくもない 202 00:25:51,091 --> 00:25:52,425 ‪そんなバカな 203 00:26:41,391 --> 00:26:43,310 {\an8}日本語字幕 大沢 晴美