1 00:00:07,048 --> 00:00:09,509 "‫"حين تذهب العدالة، تأتي الشعائر 2 00:00:09,592 --> 00:00:13,805 ،‫"الشعائر تُنتج عن قلّة الأمانة "‫وهي بداية الفوضى 3 00:00:13,888 --> 00:00:15,890 "‫"كتاب (داوديجنغ)، الفصل 38 4 00:00:42,042 --> 00:00:44,294 !‫أطلقوا النار عليهم! أطلقوا النار عليهم 5 00:00:47,547 --> 00:00:49,215 ‫لقد أوقعتنا في كمين 6 00:00:49,299 --> 00:00:51,551 ...‫أيّها الفلاح السافل 7 00:00:51,634 --> 00:00:52,844 !"‫انبطح بحق السماء يا "فون 8 00:00:53,219 --> 00:00:55,680 ‫كنت أعلم دائماً أنني سألعن اليوم 9 00:00:55,764 --> 00:00:57,849 ...‫الذي سأتلقّى فيه الأوامر من وغد أسود 10 00:00:57,932 --> 00:01:01,478 .‫قلت لك انبطح 11 00:01:13,364 --> 00:01:14,365 !‫تبّاً 12 00:01:32,217 --> 00:01:33,218 .‫اقترب أكثر 13 00:01:39,057 --> 00:01:41,434 .‫أنت السبب في كلّ هذا يا فتى 14 00:01:53,029 --> 00:01:55,240 ‫ماذا تفعلين بي؟ أين أنا؟ 15 00:01:58,660 --> 00:02:00,870 ‫ماذا تفعل بي بحق السماء، أيّتها المكسيكية؟ 16 00:02:02,997 --> 00:02:04,541 ‫مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية 17 00:02:28,982 --> 00:02:30,859 ‫ماذا سنفعل الآن بحق السماء؟ 18 00:02:33,069 --> 00:02:34,237 .‫الذهاب للشرطة لم يعد متاحاً 19 00:02:34,946 --> 00:02:38,158 .‫لديهم مشاكلهم التي يجب أن يتعاملوا معها .‫ليس لديهم وقت لمشاكلنا 20 00:02:38,575 --> 00:02:41,244 ‫أنت، هل لديك شيء تريد أن تقوله؟ 21 00:02:49,377 --> 00:02:50,378 .‫كالعادة 22 00:03:03,057 --> 00:03:04,267 !‫تبّاً 23 00:03:04,350 --> 00:03:05,727 .‫أنت تنتصر دائماً 24 00:03:07,645 --> 00:03:09,939 ‫هيّا. يجب أن تمهل الناس فرصاً ثانيةً، مفهوم؟ 25 00:03:11,065 --> 00:03:13,276 !‫هذا ليس عدلاً! عيناك ميتتان 26 00:03:18,156 --> 00:03:19,157 !‫يا إلهي 27 00:03:25,246 --> 00:03:26,539 .‫إنه دفتر يومياته 28 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 .‫قصته 29 00:03:28,124 --> 00:03:29,208 .‫الآن ضاعت 30 00:03:31,210 --> 00:03:32,962 ."‫لا بدّ أن نعرف من الذي قتل "تشو 31 00:03:33,880 --> 00:03:35,131 .‫ولكن ليس من أجل الانتقام 32 00:03:36,174 --> 00:03:38,468 ...‫بل من أجل تقديمهم إلى العدالة، ولأن 33 00:03:41,095 --> 00:03:43,473 .‫بدأت أشعر أنهم ربّما يلاحقوننا نحن أيضاً 34 00:03:44,057 --> 00:03:45,225 ‫لماذا؟ 35 00:03:45,683 --> 00:03:47,936 ‫ماذا فعلنا في حياتنا لأيّ شخص؟ 36 00:03:49,896 --> 00:03:51,231 .‫ليس ما فعلناه نحن 37 00:03:51,856 --> 00:03:53,399 .‫بل ما قد يكون "تشو" فعله 38 00:03:54,651 --> 00:03:56,444 ‫أتذكران؟ بعد أن قتله ذلك الشيء 39 00:03:56,945 --> 00:03:58,529 .‫جاء أصدقاؤه للإجهاز علينا 40 00:03:59,739 --> 00:04:02,700 ‫كان من الممكن أن يقول ‫لنا دفتر يومياته شيئاً 41 00:04:02,909 --> 00:04:03,910 ...‫ولكن الآن 42 00:04:06,371 --> 00:04:08,539 .‫ما زال لدينا دليل واحد 43 00:04:24,889 --> 00:04:26,182 .‫لا تلمس هذا 44 00:04:27,600 --> 00:04:29,394 .‫تقول لك ألّا تلمس هذه الأشياء 45 00:04:29,477 --> 00:04:30,895 .‫لا تلمس أشيائي 46 00:04:31,479 --> 00:04:33,773 .‫أجل، سأرفع يديّ بحيث ترينهما 47 00:04:37,568 --> 00:04:39,654 ‫هل هذا هو عمل الشرطة من وجهة نظرك؟ 48 00:04:40,071 --> 00:04:43,408 ‫أن تمارسي أنت وشبيهة "ماما كاس" هذه ‫بعض الدّجل والسحر الأسود 49 00:04:43,491 --> 00:04:44,742 ‫عن طريق إطعامي فطر الهلوسة؟ 50 00:04:45,326 --> 00:04:47,078 .‫إنهم الأطفال الصغار 51 00:04:47,287 --> 00:04:48,621 .‫القدّيسون الصغار 52 00:04:48,997 --> 00:04:50,290 .‫إنهم يخاطبون الربّ 53 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 ‫وهل يجيب؟ 54 00:04:56,337 --> 00:04:58,339 .‫يجيب من لديه أذنان تسمعان 55 00:04:58,548 --> 00:05:00,091 .‫لدي أذنان تسمعان 56 00:05:04,220 --> 00:05:05,888 ‫كيف تفعلين هذا؟ 57 00:05:06,264 --> 00:05:08,016 .‫"غارابينا"، من فضلك 58 00:05:08,433 --> 00:05:10,476 "‫هذه المخلوقات التي جاءت إلى "سان سيمون 59 00:05:10,560 --> 00:05:12,729 ‫هؤلاء الرجال، هؤلاء الوحوش 60 00:05:13,021 --> 00:05:14,605 ‫من أين جاؤوا؟ 61 00:05:14,689 --> 00:05:15,857 ‫من صنعهم؟ 62 00:05:16,357 --> 00:05:18,568 ...‫لا أستطيع أن أعرف دون القليل من 63 00:05:19,360 --> 00:05:21,529 .‫تبّاً! ستحدث مصيبة 64 00:05:21,779 --> 00:05:23,239 ‫كيف تقولون هذا؟ 65 00:05:23,323 --> 00:05:24,407 .‫إنها تريد المال 66 00:05:25,575 --> 00:05:26,617 .‫الأدلّة 67 00:05:27,493 --> 00:05:28,661 .‫استلقي يا صغيرتي 68 00:05:28,828 --> 00:05:30,997 .‫سأسأل الأطفال الصغار 69 00:05:37,128 --> 00:05:38,671 .‫جاء دورك كي تتعرّضي للسحر يا مرأة 70 00:05:44,552 --> 00:05:45,678 !‫تبّاً يا أماه 71 00:05:46,554 --> 00:05:47,555 !‫أنت الفائزة 72 00:05:47,972 --> 00:05:49,057 !‫نحن على وفاق 73 00:05:59,650 --> 00:06:03,696 {\an8}"‫"قهوة 74 00:06:20,671 --> 00:06:23,174 .‫افتحوا الباب، أقول لكم 75 00:06:23,591 --> 00:06:25,968 .‫افتحوا النافذة، أقول لكم 76 00:06:26,302 --> 00:06:28,888 .‫افتحوا السماء، أقول لكم 77 00:06:29,263 --> 00:06:31,808 .‫افتحوا الأرض، أقول لكم 78 00:06:45,488 --> 00:06:47,073 ‫كيف ترينني؟ 79 00:06:51,285 --> 00:06:53,162 ‫ما الأمر؟ ماذا رأيت؟ 80 00:06:55,998 --> 00:06:57,959 ...‫ليست المشكلة فيما رأيته يا صغيرتي 81 00:06:59,168 --> 00:07:00,503 .‫بل فيمن رآني 82 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 ‫مقشّة؟ 83 00:07:13,224 --> 00:07:14,767 ...‫تباً! لقد جعلتك 84 00:07:15,601 --> 00:07:16,978 !‫آسف! آسف 85 00:07:21,315 --> 00:07:22,650 .‫ستحميكما 86 00:07:23,151 --> 00:07:24,735 .‫خذاها واخرجا 87 00:07:54,891 --> 00:07:56,767 ‫باسم الآب والابن 88 00:07:57,351 --> 00:07:58,561 .‫والروح القدس 89 00:08:01,272 --> 00:08:04,025 .‫بلدتنا الصغيرة هزّتها المأساة 90 00:08:04,734 --> 00:08:07,570 .‫الشيطان يريدنا أن نسقط في اليأس 91 00:08:08,863 --> 00:08:11,365 .‫ولكن في داخل الموت توجد حياة 92 00:08:12,325 --> 00:08:13,910 ‫وفي داخل الحياة 93 00:08:14,243 --> 00:08:15,286 .‫يوجد أمل 94 00:08:16,454 --> 00:08:18,873 :"‫يقول لنا المزمور الـ12 للملك "داوود 95 00:08:19,832 --> 00:08:21,209 ‫"إنقاذاً للمساكين 96 00:08:21,667 --> 00:08:23,211 ‫واستجابةً لتنهدات المظلومين 97 00:08:24,128 --> 00:08:28,090 ‫يقول الربّ، أهبّ الآن لنجدة قومي 98 00:08:28,633 --> 00:08:30,301 ‫وأحفظ المحتاجين 99 00:08:30,551 --> 00:08:32,512 .‫وأحميهم من الأشرار 100 00:08:34,263 --> 00:08:36,641 ‫كما يحمي الراعي قطيعه 101 00:08:37,350 --> 00:08:39,352 ".‫ما زلت أنا أحميكم 102 00:08:45,816 --> 00:08:46,943 ."‫جسد "المسيح 103 00:08:51,155 --> 00:08:52,448 ."‫جسد "المسيح 104 00:08:54,867 --> 00:08:56,160 ."‫جسد "المسيح 105 00:08:57,787 --> 00:08:59,080 ."‫جسد "المسيح 106 00:09:11,300 --> 00:09:13,427 .‫إنه يوم معجزات 107 00:09:13,511 --> 00:09:16,931 ‫حين أتلقّى زيارة من ثلاثة أصدقاء صغار ‫في كنيستي 108 00:09:17,014 --> 00:09:18,599 ...‫للمرّة الأولى منذ 109 00:09:20,393 --> 00:09:22,144 ‫كم مضى من الوقت يا "هيسوس"؟ 110 00:09:22,853 --> 00:09:23,854 .‫وقت طويل 111 00:09:24,689 --> 00:09:25,940 .‫كنت صبياً 112 00:09:26,399 --> 00:09:28,359 ‫وكيف حال معلّمكم العجوز؟ 113 00:09:31,112 --> 00:09:32,363 ‫ماذا بك يا صغيرتي؟ 114 00:09:34,907 --> 00:09:37,285 ‫"هيسوس"، ماذا تخفي؟ 115 00:09:46,210 --> 00:09:48,129 .‫هنا. ضعها هنا 116 00:09:59,223 --> 00:10:01,350 .‫والآن قل لي أين وجدت هذا 117 00:10:02,351 --> 00:10:05,229 ‫الشيء الذي قتل معلّمنا وكلّ الآخرين 118 00:10:05,688 --> 00:10:08,024 .‫خلّف هذا وراءه في حديقتنا 119 00:10:09,609 --> 00:10:10,860 ‫خلّفه وراءه؟ 120 00:10:11,527 --> 00:10:13,029 ‫إنه الشيء الوحيد الذي وجدناه 121 00:10:13,237 --> 00:10:15,072 .‫غير جثّة معلّمنا 122 00:10:15,406 --> 00:10:18,117 .‫أجل، كان يزحف كدودة صغيرة 123 00:10:18,200 --> 00:10:21,704 .‫فحبسته في زجاجة مثل... الدودة 124 00:10:23,247 --> 00:10:25,833 ‫إذاً فقد مات السيد "تشو" العجوز؟ 125 00:10:27,084 --> 00:10:28,085 .‫أجل 126 00:10:35,926 --> 00:10:37,970 ‫هل رأى هذا أيّ شخص غيركم؟ 127 00:10:38,387 --> 00:10:43,100 .‫- كلّا .‫- نريد أن نعرف من أرسل هذا الشيء ولماذا 128 00:10:43,726 --> 00:10:46,395 .‫ذهبنا إلى الشرطة، ولكنهم لم يبدوا مهتمين 129 00:10:47,063 --> 00:10:51,108 ‫لم أكن واثقة أن المجيء إلى هنا ..."‫هو التصرّف الصائب، ولكن "هيسوس 130 00:10:51,400 --> 00:10:53,361 ‫يمكنك أن، تفهم قصدي 131 00:10:53,611 --> 00:10:57,531 ‫أن تستخدم قدراتك الكاثوليكية .‫كي تعرف أسراراً عنه 132 00:10:57,615 --> 00:10:58,741 ...‫أعني 133 00:10:58,824 --> 00:11:00,534 .‫معلومات. ليس أسراراً 134 00:11:00,868 --> 00:11:01,869 .‫آسف يا أبتِ 135 00:11:08,668 --> 00:11:09,669 .‫فلنصلّ 136 00:11:11,629 --> 00:11:13,422 ‫ربّنا، نطلب منك أن تهبّ 137 00:11:13,506 --> 00:11:15,633 .‫لنجدة قومك كما وعدت 138 00:11:17,301 --> 00:11:18,886 ‫احفظ المحتاجين 139 00:11:18,969 --> 00:11:20,971 .‫واحرسهم من الأشرار 140 00:11:25,101 --> 00:11:29,105 .‫باسم الآب والابن والروح القدس 141 00:11:32,108 --> 00:11:34,151 ‫من أرسلك؟ 142 00:11:37,822 --> 00:11:39,740 !"‫تراجع يا "إبليس 143 00:11:41,992 --> 00:11:44,203 .‫باسم الله، أطردك 144 00:11:44,286 --> 00:11:46,122 !‫أيّها الشيطان النجس 145 00:11:56,424 --> 00:11:58,634 !‫كلّا، لا تؤذوه! نحن بحاجة له 146 00:12:11,021 --> 00:12:12,022 !‫كلّا 147 00:12:21,657 --> 00:12:22,950 !‫أنقذني يا إلهي 148 00:12:28,831 --> 00:12:29,957 !‫ثبّته هنا 149 00:12:32,251 --> 00:12:33,085 .‫حسناً 150 00:12:41,760 --> 00:12:44,138 .‫الآن لن نعرف أبداً من الذي قتل المعلّم 151 00:12:51,896 --> 00:12:53,272 ‫ماذا رأيت هناك؟ 152 00:12:55,065 --> 00:12:58,235 .‫رأيت أشياء لا أراها إلا في كوابيسي 153 00:12:58,903 --> 00:13:00,946 ."‫أشياء حدثت حين كنت في "فيتنام 154 00:13:01,280 --> 00:13:02,823 .‫لن تفهمي 155 00:13:03,282 --> 00:13:05,659 .‫ماذا يقول الأمريكيون البيض؟ جرّبني 156 00:13:06,785 --> 00:13:09,205 ‫في الزمان والمكان اللذين نشأت فيهما 157 00:13:09,288 --> 00:13:14,335 ‫لم يتسامح البيض في أن يكون ‫لرجل أسود سلطة عليهم، أتفهمين؟ 158 00:13:15,044 --> 00:13:17,171 ‫ما معنى "يتسامحون"؟ 159 00:13:17,963 --> 00:13:21,592 ‫البيض لم يحبوا .‫أن يكون رجل ملون رئيساً عليهم 160 00:13:22,218 --> 00:13:24,011 ‫كنت رئيساً في "فيتنام"؟ 161 00:13:24,303 --> 00:13:27,056 ‫كنت رقيباً على مجموعة .‫من المجندين البيض الفقراء 162 00:13:27,264 --> 00:13:29,975 ‫بالطبع، كنت تقاتل وتنزف وتموت 163 00:13:30,059 --> 00:13:32,019 ‫مثلك مثل أيّ رجل أبيض في الأدغال 164 00:13:32,102 --> 00:13:33,395 ‫ولكن حين كنت تعود إلى الوطن 165 00:13:33,479 --> 00:13:35,231 ‫كنت مجرّد عبد أسود آخر 166 00:13:35,314 --> 00:13:39,443 ‫لا يزيد سلطةً على كوب ليموناضة .‫مصنوع بماء النهر 167 00:13:40,361 --> 00:13:42,821 .‫- سأصوغها لك بطريقة أخرى .‫- فهمت 168 00:13:43,531 --> 00:13:44,740 .‫هذه حالي أيضاً 169 00:13:45,366 --> 00:13:46,575 .‫قطعاً لا 170 00:13:46,909 --> 00:13:48,661 .‫جرّب أن تكون شرطيةً 171 00:13:48,744 --> 00:13:51,622 ،‫كنت الأولى على دفعتي .‫وكنت الشرطية الوحيدة في القسم 172 00:13:52,540 --> 00:13:55,000 ،‫جرّب أن تسير بحذائي ميلاً .‫وبعد ذلك يمكننا أن نتحدّث 173 00:13:56,669 --> 00:13:57,878 .‫رأيت قدميك 174 00:13:58,087 --> 00:13:59,880 .‫قدماك كبيرتان جداً 175 00:14:00,339 --> 00:14:01,340 .‫غبي 176 00:14:03,968 --> 00:14:04,802 .‫اسمعي 177 00:14:04,885 --> 00:14:07,763 ‫لم أقصد شيئاً بذلك الهراء الذي قلته .‫عن السحر الأسود 178 00:14:08,347 --> 00:14:10,683 ‫يعلم الله أن أجدادي كانوا يمارسون الشعوذة 179 00:14:10,933 --> 00:14:13,477 ."‫وصولاً إلى جذور "(جون) الفاتح 180 00:14:13,894 --> 00:14:18,190 ‫الرجل الذي سنذهب لرؤيته يعرف .‫كلّ شيء عن الجذور والسحر 181 00:14:31,495 --> 00:14:33,080 .‫اجلسوا وكلوا يا أصدقائي 182 00:14:35,541 --> 00:14:36,542 ‫ربّنا 183 00:14:36,834 --> 00:14:38,878 ‫بارك هذه الثمار التي أنعمت علينا بها 184 00:14:39,169 --> 00:14:41,297 ‫وبارك أصدقاءنا الصغار 185 00:14:41,380 --> 00:14:44,174 ‫الذين جاؤوا إلى هنا وقت حاجتهم 186 00:14:44,383 --> 00:14:47,261 ‫عسى أن نقدّم لهم قدراً قليلاً من العزاء 187 00:14:47,761 --> 00:14:49,638 ."‫باسم "يسوع 188 00:14:50,222 --> 00:14:51,223 .‫آمين 189 00:14:51,682 --> 00:14:52,683 .‫آمين 190 00:14:54,101 --> 00:14:56,061 ‫لقد فعلت الصواب بمجيئك إليّ ."‫يا "إيزابيلا 191 00:14:57,229 --> 00:14:58,522 ‫حقّاً يا أبتِ؟ 192 00:14:59,189 --> 00:15:00,941 .‫كنت آمل أن أجد عندك إجابات 193 00:15:01,400 --> 00:15:05,154 ‫والآن لا أعلم إن كنا سنعرف أصلاً .‫ما الذي يعنيه كلّ هذا 194 00:15:05,821 --> 00:15:08,324 "‫يعني أن عليكم أن تستقبلوا "يسوع 195 00:15:08,407 --> 00:15:09,867 .‫وأن تستقبلوا النور 196 00:15:10,159 --> 00:15:12,369 .‫لا راحة في الظلمة 197 00:15:13,162 --> 00:15:17,875 ‫لعل معلّمكم السيّد "تشو" اقترب .‫من الظلمة أكثر من اللازم فاحترق 198 00:15:21,879 --> 00:15:25,007 ‫كان المعلّم يقول دائماً إن هناك توازناً .‫بين النور والظلمة 199 00:15:25,382 --> 00:15:27,259 .‫لا يمكنك أن تحصل على واحد دون الآخر 200 00:15:28,636 --> 00:15:29,887 .‫كان مخطئاً 201 00:15:31,430 --> 00:15:32,890 ‫الظلمة ذئب 202 00:15:33,265 --> 00:15:34,683 .‫يبتلع النور 203 00:15:34,934 --> 00:15:36,435 .‫لا بدّ من ذبحه 204 00:15:36,894 --> 00:15:39,021 ‫حين أسمع هذا، أتساءل 205 00:15:39,104 --> 00:15:41,690 ‫ما نوع الظلمات التي سمح لها بالدخول إليه 206 00:15:41,774 --> 00:15:43,734 ‫من أجل موازنة النور؟ 207 00:15:48,197 --> 00:15:50,240 .‫أنا أقدّم لكم الملاذ يا أصدقائي 208 00:15:50,699 --> 00:15:53,619 ‫ستبقون معنا الليلة، وفي الصباح 209 00:15:54,370 --> 00:15:56,956 ‫سنجد طريقةً كي نسير معاً في النور 210 00:15:57,039 --> 00:15:59,291 .‫نحو المعرفة التي تسعون إليها 211 00:15:59,375 --> 00:16:00,292 ‫اتفقنا؟ 212 00:16:05,714 --> 00:16:06,715 .‫أجل 213 00:16:07,466 --> 00:16:08,509 .‫شكراً يا أبتِ 214 00:17:16,952 --> 00:17:18,829 ."‫أحسنت يا "بالديمار 215 00:17:20,539 --> 00:17:24,334 .‫سنفعل أشياء في غاية الروعة معاً 216 00:17:26,170 --> 00:17:27,296 ."‫"بالديمار 217 00:17:47,483 --> 00:17:49,443 ."‫افعل هذا من أجلنا يا "بالديمار 218 00:17:59,578 --> 00:18:00,871 ‫أحسنت 219 00:18:01,580 --> 00:18:03,207 .‫يا صانع الأيتام الصغير 220 00:18:11,006 --> 00:18:12,007 .‫صمتاً 221 00:18:13,008 --> 00:18:15,052 .‫افتحوا النوافذ، أقول لكم 222 00:18:15,135 --> 00:18:17,304 .‫افتحوا السماء، أقول لكم 223 00:18:17,387 --> 00:18:19,515 .‫افتحوا الأرض، أقول لكم 224 00:18:22,351 --> 00:18:23,685 .‫أنا أتعفّن 225 00:18:24,853 --> 00:18:28,148 .‫"بالديمار"، أنت فقط تستطيع أن تنقذني 226 00:18:35,155 --> 00:18:36,156 !‫كلّا 227 00:18:36,240 --> 00:18:39,785 !‫كان المفترض أن تداويني، ليس أن تستعبدني 228 00:18:40,744 --> 00:18:42,538 .‫أستطيع أن أفعل الأمرين معاً يا أمي 229 00:18:43,539 --> 00:18:44,623 .‫لا تتركني هنا 230 00:18:46,500 --> 00:18:48,585 !‫"بالديمار"، كلّا 231 00:18:54,800 --> 00:18:57,010 .‫افتحوا النوافذ، أقول لكم 232 00:18:57,386 --> 00:18:59,847 .‫افتحوا السماء، أقول لكم 233 00:19:00,055 --> 00:19:02,474 .‫افتحوا الأرض، أقول لكم 234 00:19:27,666 --> 00:19:28,667 !‫ربّاه 235 00:19:29,126 --> 00:19:30,419 ‫ماذا حدث هنا؟ 236 00:19:50,981 --> 00:19:51,982 ‫هل أنت بخير؟ 237 00:19:56,653 --> 00:19:58,030 ."‫فلنعد إلى "سان سيمون 238 00:19:58,780 --> 00:20:00,199 .‫لا يوجد لنا شيء هنا 239 00:20:03,952 --> 00:20:05,287 .‫لقد ذهبت بالفعل 240 00:20:16,131 --> 00:20:17,883 ‫هل أنت مستيقظ؟ 241 00:20:18,967 --> 00:20:20,928 ،"‫اقرع مرّةً واحدةً لتقول "أجل ."‫ومرّتين لتقول "كلّا 242 00:20:26,058 --> 00:20:27,226 ‫أفكّر دائماً 243 00:20:27,684 --> 00:20:29,686 ،‫ما الذي كان "تشو" سيرغب في أن نفعله ‫أتفهم قصدي؟ 244 00:20:31,146 --> 00:20:33,065 ‫وبعد ذلك أقول لنفسي 245 00:20:33,690 --> 00:20:36,401 ‫كان سيرغب في أن نظل معاً 246 00:20:36,777 --> 00:20:38,570 ‫وأن نفكّر في حلّ معاً 247 00:20:39,446 --> 00:20:41,281 .‫لأننا أسرة 248 00:20:41,907 --> 00:20:42,991 ‫أليس كذلك؟ 249 00:20:47,162 --> 00:20:48,747 .‫طابت ليلتك يا أخي الصغير 250 00:21:03,387 --> 00:21:04,596 .‫عفواً 251 00:21:04,680 --> 00:21:07,057 .‫آسف. كنت أحاول أن أجد المرحاض فحسب 252 00:21:19,027 --> 00:21:20,028 ‫مرحباً؟ 253 00:21:20,279 --> 00:21:21,822 ...‫أنا أبحث فقط عن مكان كي 254 00:21:22,489 --> 00:21:24,783 .‫لدي رغبة شديدة في التبوّل ...‫رغبة شديدة 255 00:21:31,623 --> 00:21:32,624 .‫فلنصلّ 256 00:21:33,709 --> 00:21:36,211 .‫ربّنا العظيم 257 00:21:38,130 --> 00:21:41,133 ‫بينما ننفّذ أمرك بأن نكون رعاةً 258 00:21:41,508 --> 00:21:43,635 ‫نعلم أن هناك ذئاباً 259 00:21:43,719 --> 00:21:45,637 .‫ستجتاح قطيعنا 260 00:21:46,430 --> 00:21:48,223 ‫القدّيس "سيمون" يرقد في سلام 261 00:21:48,307 --> 00:21:50,475 .‫لأننا ما زلنا أقوياء 262 00:21:53,270 --> 00:21:54,604 ‫نحن نرتكب الشرور 263 00:21:54,688 --> 00:21:56,815 ‫من أجل من نحرسهم 264 00:21:57,149 --> 00:21:58,567 .‫ليكونوا أخياراً 265 00:22:10,829 --> 00:22:12,664 ...‫أيّها السافل 266 00:22:14,833 --> 00:22:15,834 !‫استيقظي 267 00:22:16,209 --> 00:22:18,045 .‫أعلم من الذي قتل المعلّم 268 00:22:32,809 --> 00:22:34,770 ...‫نحن النور 269 00:22:35,812 --> 00:22:38,231 .‫حتى وإن كان نوراً خافتاً 270 00:22:43,445 --> 00:22:44,279 !‫يا إلهي 271 00:22:45,113 --> 00:22:46,114 .‫هذا صحيح 272 00:22:49,743 --> 00:22:50,994 .‫اقتلوهم 273 00:23:47,342 --> 00:23:48,218 ...‫ما هذا 274 00:24:17,205 --> 00:24:18,832 !‫يا للهول 275 00:24:38,852 --> 00:24:39,686 !‫كلّا 276 00:24:41,855 --> 00:24:43,398 !‫"سيلينسيو"، انتظر 277 00:24:47,736 --> 00:24:49,029 ،‫كن كالمطر اللطيف 278 00:24:49,362 --> 00:24:50,864 .‫وليس كالموجة الثائرة 279 00:24:52,032 --> 00:24:53,992 .‫"تشو" ما كان سيرغب في هذا 280 00:24:57,162 --> 00:24:58,163 !‫كلّا 281 00:24:58,872 --> 00:25:00,081 ...‫إن فعلت هذا 282 00:25:01,041 --> 00:25:05,462 .‫لا فكرة لديك ما الذي ستنزله بهذه البلدة 283 00:25:32,864 --> 00:25:34,366 !‫ارفعوا أيديكم في الهواء بحق السماء 284 00:25:52,008 --> 00:25:53,385 ‫"غارسيا"! هل أنت بخير؟ 285 00:26:01,977 --> 00:26:03,103 ..."‫"إيزابيلا 286 00:26:04,562 --> 00:26:05,897 ‫ماذا فعلتم؟ 287 00:27:10,420 --> 00:27:12,339 {\an8}"‫ترجمة "نانسي ناصر