1 00:00:21,230 --> 00:00:22,314 [Brister whistles] 2 00:00:23,106 --> 00:00:26,818 Larry is gonna flip his shit when this bust makes my career. 3 00:00:26,902 --> 00:00:27,903 Who's that? 4 00:00:27,986 --> 00:00:29,529 My boss back in America. 5 00:00:30,364 --> 00:00:32,783 Mexico is also America, you know. 6 00:00:34,243 --> 00:00:35,244 Yeah. 7 00:00:35,327 --> 00:00:38,413 Anyway, he's racist as hell. 8 00:00:38,872 --> 00:00:41,208 He says racist shit all the time. 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,711 That must be so hard to put up with. 10 00:00:46,088 --> 00:00:47,798 Yeah, you get it. 11 00:00:51,093 --> 00:00:55,973 This whole time, this town, my paradise... 12 00:00:57,516 --> 00:01:00,519 it was a paradise because it was protected by crime. 13 00:01:03,188 --> 00:01:04,856 I know a place like that. 14 00:01:07,109 --> 00:01:08,151 Let's get going. 15 00:01:08,652 --> 00:01:11,280 Those kids are not going to interrogate themselves. 16 00:01:25,168 --> 00:01:27,170 [whining] 17 00:01:28,338 --> 00:01:29,339 [sighs] 18 00:01:29,423 --> 00:01:30,674 Poor things. 19 00:01:39,057 --> 00:01:41,059 [whining] 20 00:01:41,893 --> 00:01:43,103 [panting] 21 00:01:49,943 --> 00:01:50,944 [Jesus] I uh... 22 00:01:51,361 --> 00:01:52,779 I'm sorry about before. 23 00:01:55,407 --> 00:01:57,576 You uh... You mind if I have a taste? 24 00:01:59,995 --> 00:02:01,663 [scoffs] Are you kidding? 25 00:02:01,913 --> 00:02:04,249 At a time like this? You want a cloudy mind-- 26 00:02:04,333 --> 00:02:07,836 I don't know no "cloudy," but it's not like we're going anywhere. 27 00:02:08,003 --> 00:02:09,338 Thanks to you. 28 00:02:09,796 --> 00:02:11,256 What is that supposed to mean? 29 00:02:11,840 --> 00:02:13,967 We shouldn't have let them take us in. 30 00:02:14,468 --> 00:02:16,219 Our brother's out there all alone, 31 00:02:16,303 --> 00:02:17,512 probably in danger, 32 00:02:17,596 --> 00:02:19,514 maybe even a danger to himself, 33 00:02:19,598 --> 00:02:22,184 and we're stuck in here con la cola pa'rriba, 34 00:02:22,476 --> 00:02:25,395 because you got to do things "the right way." 35 00:02:25,479 --> 00:02:30,150 Sabes qué? Yeah, I will take that drink, if you don't mind, please! 36 00:02:30,233 --> 00:02:31,234 Thanks! 37 00:02:45,082 --> 00:02:46,625 [Garcia] Liquid breakfast, huh? 38 00:02:49,461 --> 00:02:51,421 Go ahead, drink it. 39 00:02:51,922 --> 00:02:55,342 I want your ass good and stupid when I'm breaking you down. 40 00:03:15,612 --> 00:03:16,905 Sifu was no brujo. 41 00:03:17,447 --> 00:03:19,074 If anything, he was a curandero. 42 00:03:19,533 --> 00:03:20,659 He was a healer. 43 00:03:23,495 --> 00:03:25,705 [sighs] I have no reason to lie to you. 44 00:03:26,915 --> 00:03:28,208 How can I know that? 45 00:03:29,292 --> 00:03:30,419 [Isabela] I don't know. 46 00:03:31,878 --> 00:03:33,880 [Brister] Then what do you know, man? 47 00:03:34,339 --> 00:03:37,926 I know that Padre Serrano was a freaking drug kingpin. 48 00:03:38,301 --> 00:03:40,595 He must have sent those crazy monsters... 49 00:03:41,179 --> 00:03:42,180 I think. 50 00:03:42,264 --> 00:03:45,100 You think Serrano killed Chiu, but you don't know? 51 00:03:45,475 --> 00:03:46,476 He must have. 52 00:03:46,727 --> 00:03:50,313 So, Chiu was at war with Serrano over San Simon? 53 00:03:50,731 --> 00:03:54,109 Did he want to take over Serrano's business? Were you getting revenge? 54 00:03:54,192 --> 00:03:55,652 No! None of that! 55 00:03:56,027 --> 00:03:57,946 Then why did you murder Serrano? 56 00:03:58,363 --> 00:04:02,409 [Brister] Why you kill the padre, chief? He give you one too many Hail Marys? 57 00:04:02,617 --> 00:04:04,244 I didn't kill nobody! 58 00:04:04,536 --> 00:04:06,329 We tried to stop Silencio. 59 00:04:06,413 --> 00:04:07,789 We just wanted answers. 60 00:04:08,623 --> 00:04:11,209 But Silencio, he's so angry. 61 00:04:12,252 --> 00:04:14,504 I understand why, but I uh... 62 00:04:15,088 --> 00:04:16,590 Jesus... [sighs] 63 00:04:16,673 --> 00:04:17,674 I... 64 00:04:18,383 --> 00:04:20,719 W-We both lost so much. 65 00:04:21,511 --> 00:04:25,223 But Silencio, he's lost so much more. 66 00:04:26,933 --> 00:04:28,602 Where is Silencio? 67 00:04:29,478 --> 00:04:31,813 He is... in the wind! 68 00:04:31,897 --> 00:04:32,939 I don't know! 69 00:04:33,273 --> 00:04:34,566 I don't believe you! 70 00:04:34,858 --> 00:04:37,694 Fine, gringo! Believe whatever the hell you want! 71 00:04:37,903 --> 00:04:39,696 Hey! Easy! 72 00:04:43,950 --> 00:04:47,412 If I didn't have these, would you use your voodoo on me? 73 00:04:48,413 --> 00:04:49,956 Uh... What? 74 00:04:50,707 --> 00:04:52,501 [Garcia] What are you hiding from me? 75 00:04:56,171 --> 00:04:58,340 You know where Silencio is. 76 00:05:00,342 --> 00:05:02,302 [Lina] Oh, my God. Are you sure? 77 00:05:06,348 --> 00:05:08,225 Y-Yes. Yes, I will. 78 00:05:12,854 --> 00:05:13,730 [gasps] 79 00:05:16,399 --> 00:05:17,734 You know I hate that. 80 00:05:29,287 --> 00:05:31,832 You want to run together? 81 00:05:38,380 --> 00:05:40,715 [El Balde] My hidden rival was a priest? 82 00:05:42,050 --> 00:05:44,302 Sí, jefe. El padre Serrano. 83 00:05:46,304 --> 00:05:48,890 And this so-called priest is dead 84 00:05:48,974 --> 00:05:51,434 at the hands of three orphans? 85 00:05:51,768 --> 00:05:54,104 Sí. The orphans el chino looked after. 86 00:05:54,646 --> 00:05:55,897 Two of them are in the pinta. 87 00:05:55,981 --> 00:05:58,608 Somehow the lady cop brought them in, her and the negrito. 88 00:05:59,359 --> 00:06:00,860 And the third orphan? 89 00:06:01,278 --> 00:06:03,530 I... We don't know. 90 00:06:03,947 --> 00:06:05,115 Doesn't matter. 91 00:06:05,532 --> 00:06:07,367 I'll get him to show himself. 92 00:06:13,039 --> 00:06:14,249 [rumbling] 93 00:06:18,712 --> 00:06:20,088 Leave me, Nachito. 94 00:06:20,171 --> 00:06:22,549 I have to tell Mother the good news. 95 00:06:24,926 --> 00:06:25,927 Mother? 96 00:06:30,307 --> 00:06:32,517 We didn't exactly earn their trust. 97 00:06:35,937 --> 00:06:36,938 [grunts] 98 00:06:37,188 --> 00:06:38,898 Oh, it's strong stuff. 99 00:06:39,899 --> 00:06:40,984 [Piojo clears throat] 100 00:06:46,531 --> 00:06:48,158 [chuckles] 101 00:06:48,575 --> 00:06:51,703 We're gonna get real stupefied. 102 00:06:52,329 --> 00:06:53,330 Qué? 103 00:06:53,413 --> 00:06:56,207 [sighs] It's a thing he says. 104 00:06:56,499 --> 00:06:57,626 It's dumb. 105 00:07:03,632 --> 00:07:04,799 [Brister] I believe him. 106 00:07:05,759 --> 00:07:07,677 He just seemed so defeated. 107 00:07:08,345 --> 00:07:09,971 It felt real, dig? 108 00:07:11,514 --> 00:07:13,058 I don't know what to think yet. 109 00:07:17,354 --> 00:07:20,482 -[Brister] Who the hell are you? -State Police, gringo. 110 00:07:21,358 --> 00:07:24,235 Can nobody in Mexico tell I'm black? 111 00:07:24,527 --> 00:07:25,737 Calmate, Brister. 112 00:07:26,196 --> 00:07:29,032 I'm Officer Garcia and this is Special Agent Brister. 113 00:07:29,115 --> 00:07:30,283 How can I help you? 114 00:07:30,742 --> 00:07:33,745 Word got up to state about the escalating situation here. 115 00:07:34,162 --> 00:07:35,580 We were sent to contain it. 116 00:07:36,122 --> 00:07:37,582 I'll go check on the prisoners. 117 00:07:39,709 --> 00:07:41,294 -Hold on, now! -Brister! 118 00:07:41,378 --> 00:07:42,379 Cálmate. 119 00:07:44,631 --> 00:07:46,675 Thank you for cooperating, Officer Garcia. 120 00:07:47,217 --> 00:07:50,387 I'm sure we can find a way to work together, as equals. 121 00:07:51,096 --> 00:07:53,056 You know San Simon, we don't. 122 00:07:53,139 --> 00:07:55,141 [dogs panting] 123 00:07:58,895 --> 00:08:01,272 [Brister] According to the bi-national task force agreement, 124 00:08:01,356 --> 00:08:04,025 you cats take orders from me, dig? 125 00:08:12,367 --> 00:08:14,077 [Piojo laughs] 126 00:08:14,160 --> 00:08:15,161 [Jesus laughs] 127 00:08:15,245 --> 00:08:17,539 Hey, mira, another pig! 128 00:08:17,872 --> 00:08:21,501 Hey, pull down your pants, pig! Show us your curly little-- 129 00:08:22,919 --> 00:08:24,004 [gasps] 130 00:08:27,298 --> 00:08:28,299 Piojo! 131 00:08:56,619 --> 00:08:58,246 Shh. 132 00:08:58,705 --> 00:08:59,789 [Jesus grunts] 133 00:09:01,791 --> 00:09:03,835 -[grunts] -[cop] Come on, big guy. 134 00:09:04,377 --> 00:09:05,795 [Jesus whimpers] 135 00:09:06,713 --> 00:09:07,922 Try something. 136 00:09:12,302 --> 00:09:13,344 [Garcia] What's going on? 137 00:09:20,351 --> 00:09:21,186 [grunts] 138 00:09:22,562 --> 00:09:23,563 [grunts] 139 00:09:33,406 --> 00:09:34,240 [barking] 140 00:09:34,324 --> 00:09:36,242 LOCAL POLICE STATION PRECINCT 13 141 00:09:37,243 --> 00:09:38,286 [grunts] 142 00:09:49,005 --> 00:09:50,423 [gunfire continues] 143 00:09:54,344 --> 00:09:55,970 [gunfire stops] 144 00:10:05,814 --> 00:10:07,023 [gun clicks] 145 00:10:07,524 --> 00:10:09,192 [grunting] 146 00:10:17,951 --> 00:10:18,952 [gunshot] 147 00:10:19,828 --> 00:10:21,329 -[gasps] -[grunts] 148 00:10:55,989 --> 00:10:57,198 [two gunshots] 149 00:10:58,533 --> 00:11:00,160 [cop grunting] 150 00:11:02,912 --> 00:11:03,746 [gasps] 151 00:11:06,040 --> 00:11:07,041 [gasps] 152 00:11:10,378 --> 00:11:11,754 [cop whimpers] 153 00:11:13,173 --> 00:11:14,007 [gasps] 154 00:11:17,719 --> 00:11:18,720 [grunts] 155 00:11:22,348 --> 00:11:24,350 [Isabela panting] 156 00:11:27,896 --> 00:11:28,897 [sighs] 157 00:11:28,980 --> 00:11:30,064 [handcuffs creaking] 158 00:11:30,148 --> 00:11:31,232 [grunts] 159 00:11:34,319 --> 00:11:35,320 [door opens] 160 00:11:36,487 --> 00:11:37,488 [gasps] 161 00:11:40,241 --> 00:11:42,201 Why the hell is he in your cell? 162 00:11:44,037 --> 00:11:45,204 Um... 163 00:11:45,288 --> 00:11:46,289 [Jesus sighs] 164 00:11:47,248 --> 00:11:48,917 [Piojo grunting] 165 00:11:49,208 --> 00:11:50,919 [cell door opening] 166 00:11:55,256 --> 00:11:56,257 He'll live. 167 00:11:56,633 --> 00:11:58,760 Get me gauze, and stay away from the windows. 168 00:12:18,154 --> 00:12:19,656 I know what you did to Serrano. 169 00:12:22,408 --> 00:12:25,453 I guess you thought he was responsible for what happened to San Simon, 170 00:12:26,162 --> 00:12:27,163 to Chiu, 171 00:12:27,747 --> 00:12:28,873 but you're wrong. 172 00:12:29,374 --> 00:12:31,084 His fight wasn't with your teacher. 173 00:12:33,294 --> 00:12:35,713 I know Serrano was a drug dealer, because... 174 00:12:37,882 --> 00:12:39,258 I delivered his drugs. 175 00:12:40,635 --> 00:12:42,929 I never imagined that would be my life, 176 00:12:43,012 --> 00:12:45,598 but Serrano kept us safe from the other jefes. 177 00:12:45,974 --> 00:12:48,518 He saved his violence for those who would hurt the poor. 178 00:12:48,935 --> 00:12:50,895 For the others, violence is a weapon. 179 00:12:51,396 --> 00:12:53,523 For him, it was a shield. 180 00:12:53,982 --> 00:12:55,692 They all wanted San Simon. 181 00:12:56,192 --> 00:12:58,027 Especially the Orphan Maker, 182 00:12:58,611 --> 00:12:59,862 the one who did this. 183 00:13:03,324 --> 00:13:06,911 When the Orphan Maker takes San Simon, everything's gonna-- 184 00:13:07,996 --> 00:13:09,998 [tires squealing] 185 00:13:12,917 --> 00:13:14,627 Silencio, are you crazy? 186 00:13:21,050 --> 00:13:22,176 [sighs] 187 00:13:23,928 --> 00:13:25,346 [panting] 188 00:13:27,890 --> 00:13:29,475 [Nachito] The jail is pinned down. 189 00:13:31,394 --> 00:13:32,895 Are the children dead? 190 00:13:33,604 --> 00:13:34,605 No. 191 00:13:35,148 --> 00:13:37,817 Nor the lady cop, or the gringo. 192 00:13:39,277 --> 00:13:41,029 Has anyone died? 193 00:13:42,238 --> 00:13:43,948 Some of our men on the inside. 194 00:13:44,657 --> 00:13:45,658 How many? 195 00:13:46,200 --> 00:13:48,536 We think... all of them. 196 00:13:52,540 --> 00:13:56,210 You know, I'm getting tired of my mother's thanklessness. 197 00:13:56,294 --> 00:13:58,046 -[El Balde whistles] -[dogs barking] 198 00:13:58,129 --> 00:13:59,255 MARKET 199 00:13:59,630 --> 00:14:03,384 I told her if her ingratitude continued, 200 00:14:03,468 --> 00:14:05,845 I would have to stop treating her like a mother. 201 00:14:07,847 --> 00:14:09,348 [barking] 202 00:14:13,895 --> 00:14:15,772 If a dog is hungry enough... 203 00:14:16,731 --> 00:14:18,775 you only need to give him scraps 204 00:14:18,858 --> 00:14:21,527 to gain his undying loyalty. 205 00:14:22,236 --> 00:14:23,821 Just a little bit, children. 206 00:14:23,905 --> 00:14:25,531 Too much will drive you mad. 207 00:14:26,032 --> 00:14:28,242 I need you to be able to follow orders. 208 00:14:28,326 --> 00:14:29,619 [dog snarls] 209 00:14:30,536 --> 00:14:35,625 Do you know what Christ's flesh does when you consume it during a Catholic mass? 210 00:14:36,376 --> 00:14:39,045 I never really thought about it. 211 00:14:40,004 --> 00:14:43,216 Nothing, because he is a fiction. 212 00:14:44,634 --> 00:14:46,761 My mother's flesh, however... 213 00:14:47,929 --> 00:14:49,931 [dogs snarling] 214 00:15:03,611 --> 00:15:04,821 [gunshot] 215 00:15:06,280 --> 00:15:08,324 So, you got any ideas? 216 00:15:08,574 --> 00:15:12,120 Because, you know, the bi-national blah-blah something task agree-thing 217 00:15:12,203 --> 00:15:13,788 says you are the idea man. 218 00:15:14,455 --> 00:15:15,873 [Brister sighs] 219 00:15:16,541 --> 00:15:18,042 I don't have any ideas. 220 00:15:18,418 --> 00:15:19,961 This isn't my town. 221 00:15:20,253 --> 00:15:22,296 This isn't my country, it's yours. 222 00:15:23,756 --> 00:15:27,218 The things that are happening, I don't understand. 223 00:15:27,301 --> 00:15:29,429 I'm out of my element, dig? 224 00:15:30,221 --> 00:15:31,222 And... 225 00:15:31,889 --> 00:15:33,182 I'm afraid. 226 00:15:34,142 --> 00:15:37,687 It-It's time I admit, you're in charge here. 227 00:15:39,856 --> 00:15:41,274 Mind if I try a mug? 228 00:15:46,821 --> 00:15:48,448 [rumbling] 229 00:15:49,949 --> 00:15:50,950 [Jesus gasps] 230 00:15:53,202 --> 00:15:54,787 [rumbling continues] 231 00:15:56,706 --> 00:15:59,584 HANG IN THERE, BABY! 232 00:16:06,048 --> 00:16:08,050 [dogs snarling] 233 00:16:19,979 --> 00:16:20,980 [gunshots] 234 00:16:31,908 --> 00:16:32,909 Isabela! 235 00:16:35,077 --> 00:16:35,953 [whimpers] 236 00:16:43,002 --> 00:16:44,545 [snarling] 237 00:16:45,213 --> 00:16:46,214 Go! 238 00:16:47,215 --> 00:16:48,382 What about Piojo? 239 00:16:48,633 --> 00:16:50,092 He's safe in a cell! Come on! 240 00:16:50,843 --> 00:16:52,428 [gunfire] 241 00:16:53,513 --> 00:16:55,264 [snarling continues] 242 00:16:55,890 --> 00:16:57,099 [gun clicking] 243 00:16:57,308 --> 00:16:58,142 [grunts] 244 00:16:59,560 --> 00:17:01,020 [snarling] 245 00:17:02,980 --> 00:17:03,981 [Brister grunts] 246 00:17:05,149 --> 00:17:07,026 -[snarling] -[grunting] 247 00:17:12,657 --> 00:17:13,658 [gun clicking] 248 00:17:15,284 --> 00:17:16,285 [gasps] 249 00:17:21,541 --> 00:17:22,792 [snarling] 250 00:17:28,214 --> 00:17:30,466 Don't just stare, you pigs! Help us! 251 00:17:30,800 --> 00:17:33,302 You know, man, we have names! 252 00:17:34,011 --> 00:17:35,221 [grunts] 253 00:17:36,556 --> 00:17:38,224 -[groans] -[cell clattering] 254 00:17:38,307 --> 00:17:39,141 Piojo! 255 00:17:40,935 --> 00:17:42,603 -[snarling] -[grunting] 256 00:17:51,153 --> 00:17:53,155 [snarling] 257 00:17:54,865 --> 00:17:56,867 [laughs and grunts] 258 00:17:58,411 --> 00:18:00,037 That's the booze you're tasting. 259 00:18:00,997 --> 00:18:02,498 I'm practically a pickle. 260 00:18:06,127 --> 00:18:09,255 If you're gonna kill me, make it quick. 261 00:18:10,381 --> 00:18:12,383 [grunts] Hey! 262 00:18:12,633 --> 00:18:13,759 I'm not a toy! 263 00:18:15,761 --> 00:18:17,179 Screw you, cabròn! 264 00:18:19,307 --> 00:18:20,141 [whines] 265 00:18:23,978 --> 00:18:25,646 [chuckles] 266 00:18:25,730 --> 00:18:27,815 That ain't the first time I've been puked on, 267 00:18:28,274 --> 00:18:29,942 and it won't be the last! 268 00:18:33,237 --> 00:18:34,947 [groans] Dios mío. 269 00:18:39,035 --> 00:18:40,036 [grunts] 270 00:18:41,495 --> 00:18:43,372 Come on! Look at me! Come on! 271 00:18:44,999 --> 00:18:46,459 [snarling] 272 00:18:50,046 --> 00:18:51,047 [grunts] 273 00:18:52,214 --> 00:18:53,257 [groans] 274 00:18:54,175 --> 00:18:55,051 [whines] 275 00:18:57,386 --> 00:18:58,220 [gasps] 276 00:18:59,680 --> 00:19:00,681 I know you. 277 00:19:01,599 --> 00:19:02,975 What the hell? 278 00:19:08,522 --> 00:19:09,690 It remembers me. 279 00:19:11,400 --> 00:19:12,860 [Piojo grunting] 280 00:19:16,864 --> 00:19:18,783 Piojo! You're OK! 281 00:19:19,408 --> 00:19:22,203 Wait, where's-where's the other uh fucked-up thing? 282 00:19:25,456 --> 00:19:26,540 [coughing] 283 00:19:27,333 --> 00:19:28,376 I fixed it. 284 00:19:30,086 --> 00:19:31,337 [panting] 285 00:19:33,631 --> 00:19:35,508 -Get it to stand back up. -Qué? 286 00:19:35,800 --> 00:19:37,718 Sis, I'm gonna try something crazy. 287 00:19:38,052 --> 00:19:39,178 Do you trust me? 288 00:19:41,889 --> 00:19:44,058 Hey, can you stand, boy? Can you? 289 00:19:44,600 --> 00:19:45,601 [barks] 290 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 [whining] 291 00:19:57,446 --> 00:19:58,447 [grunts] 292 00:20:03,494 --> 00:20:04,870 [whining] 293 00:20:08,416 --> 00:20:09,959 [panting] 294 00:20:12,670 --> 00:20:14,547 I give up! Magic is real. 295 00:20:16,132 --> 00:20:17,133 [Piojo] All right. 296 00:20:17,800 --> 00:20:23,097 Well, I officially declare myself un-arrested! 297 00:20:23,472 --> 00:20:24,473 Uh... 298 00:20:24,807 --> 00:20:25,808 Adiós! 299 00:20:26,183 --> 00:20:27,852 [sighs] You drunk idiot. 300 00:20:27,935 --> 00:20:29,103 You will be shot! 301 00:20:29,186 --> 00:20:31,188 [Piojo grunting] 302 00:20:33,899 --> 00:20:35,317 Where did the snipers go? 303 00:20:35,818 --> 00:20:37,111 [scream in distance] 304 00:20:57,631 --> 00:20:58,632 [gasps] 305 00:21:08,768 --> 00:21:09,769 Silencio. 306 00:21:10,519 --> 00:21:11,520 My God. 307 00:21:25,034 --> 00:21:26,202 [El Balde] So... 308 00:21:27,244 --> 00:21:30,664 you are the children who handed me this town. 309 00:21:30,873 --> 00:21:32,500 [grunting] 310 00:21:33,626 --> 00:21:35,169 I'm glad to see you. 311 00:21:35,961 --> 00:21:37,421 I wanted to thank you... 312 00:21:38,756 --> 00:21:40,549 before I kill you. 313 00:21:45,763 --> 00:21:47,431 [choking] 314 00:21:48,224 --> 00:21:50,601 [grunting] 315 00:21:50,684 --> 00:21:52,311 [Piojo spluttering] 316 00:21:53,270 --> 00:21:54,980 Piojo! [gasps] 317 00:21:58,400 --> 00:21:59,401 [gasps] 318 00:22:03,197 --> 00:22:05,908 [gasps] I know that mark. It was him. 319 00:22:06,575 --> 00:22:07,660 He killed Sifu. 320 00:22:11,372 --> 00:22:12,998 Why did you kill our father? 321 00:22:14,041 --> 00:22:16,377 I kill a lot of people, mi'ja. 322 00:22:18,170 --> 00:22:21,632 Please... be more specific. 323 00:22:30,724 --> 00:22:32,184 [laughs] 324 00:22:32,268 --> 00:22:33,269 Ah! 325 00:22:36,564 --> 00:22:38,023 [chuckles] 326 00:22:49,451 --> 00:22:50,661 [both groaning] 327 00:22:52,663 --> 00:22:54,456 -[grunts] -[laughs] 328 00:23:03,632 --> 00:23:05,509 [El Balde laughs] 329 00:23:06,594 --> 00:23:07,595 Wait. 330 00:23:08,178 --> 00:23:09,305 I know you. 331 00:23:10,556 --> 00:23:11,640 I made you. 332 00:23:16,937 --> 00:23:17,938 [gasps] 333 00:23:24,695 --> 00:23:25,821 [banging] 334 00:23:27,740 --> 00:23:29,366 [groaning] 335 00:23:40,252 --> 00:23:41,337 Silencio! 336 00:23:41,754 --> 00:23:42,588 I... 337 00:23:42,671 --> 00:23:44,673 [creaking] 338 00:23:49,219 --> 00:23:51,221 [El Balde yelling] 339 00:23:54,933 --> 00:23:56,685 You can't kill me. 340 00:24:00,606 --> 00:24:01,607 Get in! 341 00:24:06,195 --> 00:24:08,864 Not while I have Death in a cage.