1
00:00:21,230 --> 00:00:22,314
[Brister whistles]
2
00:00:23,106 --> 00:00:26,818
Larry is gonna flip his shit
when this bust makes my career.
3
00:00:26,902 --> 00:00:27,903
Who's that?
4
00:00:27,986 --> 00:00:29,529
My boss back in America.
5
00:00:30,364 --> 00:00:32,783
Mexico is also America, you know.
6
00:00:34,243 --> 00:00:35,244
Yeah.
7
00:00:35,327 --> 00:00:38,413
Anyway, he's racist as hell.
8
00:00:38,872 --> 00:00:41,208
He says racist shit all the time.
9
00:00:42,042 --> 00:00:44,711
That must be so hard to put up with.
10
00:00:46,088 --> 00:00:47,798
Yeah, you get it.
11
00:00:51,093 --> 00:00:55,973
This whole time, this town, my paradise...
12
00:00:57,516 --> 00:01:00,519
it was a paradise
because it was protected by crime.
13
00:01:03,188 --> 00:01:04,856
I know a place like that.
14
00:01:07,109 --> 00:01:08,151
Let's get going.
15
00:01:08,652 --> 00:01:11,280
Those kids are not going to
interrogate themselves.
16
00:01:25,168 --> 00:01:27,170
[whining]
17
00:01:28,338 --> 00:01:29,339
[sighs]
18
00:01:29,423 --> 00:01:30,674
Poor things.
19
00:01:39,057 --> 00:01:41,059
[whining]
20
00:01:41,893 --> 00:01:43,103
[panting]
21
00:01:49,943 --> 00:01:50,944
[Jesus] I uh...
22
00:01:51,361 --> 00:01:52,779
I'm sorry about before.
23
00:01:55,407 --> 00:01:57,576
You uh... You mind if I have a taste?
24
00:01:59,995 --> 00:02:01,663
[scoffs] Are you kidding?
25
00:02:01,913 --> 00:02:04,249
At a time like this?
You want a cloudy mind--
26
00:02:04,333 --> 00:02:07,836
I don't know no "cloudy,"
but it's not like we're going anywhere.
27
00:02:08,003 --> 00:02:09,338
Thanks to you.
28
00:02:09,796 --> 00:02:11,256
What is that supposed to mean?
29
00:02:11,840 --> 00:02:13,967
We shouldn't have let them take us in.
30
00:02:14,468 --> 00:02:16,219
Our brother's out there all alone,
31
00:02:16,303 --> 00:02:17,512
probably in danger,
32
00:02:17,596 --> 00:02:19,514
maybe even a danger to himself,
33
00:02:19,598 --> 00:02:22,184
and we're stuck in here
con la cola pa'rriba,
34
00:02:22,476 --> 00:02:25,395
because you got to do things
"the right way."
35
00:02:25,479 --> 00:02:30,150
Sabes qué? Yeah, I will take that drink,
if you don't mind, please!
36
00:02:30,233 --> 00:02:31,234
Thanks!
37
00:02:45,082 --> 00:02:46,625
[Garcia] Liquid breakfast, huh?
38
00:02:49,461 --> 00:02:51,421
Go ahead, drink it.
39
00:02:51,922 --> 00:02:55,342
I want your ass good and stupid
when I'm breaking you down.
40
00:03:15,612 --> 00:03:16,905
Sifu was no brujo.
41
00:03:17,447 --> 00:03:19,074
If anything, he was a curandero.
42
00:03:19,533 --> 00:03:20,659
He was a healer.
43
00:03:23,495 --> 00:03:25,705
[sighs] I have no reason to lie to you.
44
00:03:26,915 --> 00:03:28,208
How can I know that?
45
00:03:29,292 --> 00:03:30,419
[Isabela] I don't know.
46
00:03:31,878 --> 00:03:33,880
[Brister] Then what do you know, man?
47
00:03:34,339 --> 00:03:37,926
I know that Padre Serrano
was a freaking drug kingpin.
48
00:03:38,301 --> 00:03:40,595
He must have sent those crazy monsters...
49
00:03:41,179 --> 00:03:42,180
I think.
50
00:03:42,264 --> 00:03:45,100
You think Serrano killed Chiu,
but you don't know?
51
00:03:45,475 --> 00:03:46,476
He must have.
52
00:03:46,727 --> 00:03:50,313
So, Chiu was at war with Serrano
over San Simon?
53
00:03:50,731 --> 00:03:54,109
Did he want to take over Serrano's
business? Were you getting revenge?
54
00:03:54,192 --> 00:03:55,652
No! None of that!
55
00:03:56,027 --> 00:03:57,946
Then why did you murder Serrano?
56
00:03:58,363 --> 00:04:02,409
[Brister] Why you kill the padre, chief?
He give you one too many Hail Marys?
57
00:04:02,617 --> 00:04:04,244
I didn't kill nobody!
58
00:04:04,536 --> 00:04:06,329
We tried to stop Silencio.
59
00:04:06,413 --> 00:04:07,789
We just wanted answers.
60
00:04:08,623 --> 00:04:11,209
But Silencio, he's so angry.
61
00:04:12,252 --> 00:04:14,504
I understand why, but I uh...
62
00:04:15,088 --> 00:04:16,590
Jesus... [sighs]
63
00:04:16,673 --> 00:04:17,674
I...
64
00:04:18,383 --> 00:04:20,719
W-We both lost so much.
65
00:04:21,511 --> 00:04:25,223
But Silencio, he's lost so much more.
66
00:04:26,933 --> 00:04:28,602
Where is Silencio?
67
00:04:29,478 --> 00:04:31,813
He is... in the wind!
68
00:04:31,897 --> 00:04:32,939
I don't know!
69
00:04:33,273 --> 00:04:34,566
I don't believe you!
70
00:04:34,858 --> 00:04:37,694
Fine, gringo!
Believe whatever the hell you want!
71
00:04:37,903 --> 00:04:39,696
Hey! Easy!
72
00:04:43,950 --> 00:04:47,412
If I didn't have these,
would you use your voodoo on me?
73
00:04:48,413 --> 00:04:49,956
Uh... What?
74
00:04:50,707 --> 00:04:52,501
[Garcia] What are you hiding from me?
75
00:04:56,171 --> 00:04:58,340
You know where Silencio is.
76
00:05:00,342 --> 00:05:02,302
[Lina] Oh, my God. Are you sure?
77
00:05:06,348 --> 00:05:08,225
Y-Yes. Yes, I will.
78
00:05:12,854 --> 00:05:13,730
[gasps]
79
00:05:16,399 --> 00:05:17,734
You know I hate that.
80
00:05:29,287 --> 00:05:31,832
You want to run together?
81
00:05:38,380 --> 00:05:40,715
[El Balde] My hidden rival was a priest?
82
00:05:42,050 --> 00:05:44,302
Sí, jefe. El padre Serrano.
83
00:05:46,304 --> 00:05:48,890
And this so-called priest is dead
84
00:05:48,974 --> 00:05:51,434
at the hands of three orphans?
85
00:05:51,768 --> 00:05:54,104
Sí. The orphans el chino looked after.
86
00:05:54,646 --> 00:05:55,897
Two of them are in the pinta.
87
00:05:55,981 --> 00:05:58,608
Somehow the lady cop brought them in,
her and the negrito.
88
00:05:59,359 --> 00:06:00,860
And the third orphan?
89
00:06:01,278 --> 00:06:03,530
I... We don't know.
90
00:06:03,947 --> 00:06:05,115
Doesn't matter.
91
00:06:05,532 --> 00:06:07,367
I'll get him to show himself.
92
00:06:13,039 --> 00:06:14,249
[rumbling]
93
00:06:18,712 --> 00:06:20,088
Leave me, Nachito.
94
00:06:20,171 --> 00:06:22,549
I have to tell Mother the good news.
95
00:06:24,926 --> 00:06:25,927
Mother?
96
00:06:30,307 --> 00:06:32,517
We didn't exactly earn their trust.
97
00:06:35,937 --> 00:06:36,938
[grunts]
98
00:06:37,188 --> 00:06:38,898
Oh, it's strong stuff.
99
00:06:39,899 --> 00:06:40,984
[Piojo clears throat]
100
00:06:46,531 --> 00:06:48,158
[chuckles]
101
00:06:48,575 --> 00:06:51,703
We're gonna get real stupefied.
102
00:06:52,329 --> 00:06:53,330
Qué?
103
00:06:53,413 --> 00:06:56,207
[sighs] It's a thing he says.
104
00:06:56,499 --> 00:06:57,626
It's dumb.
105
00:07:03,632 --> 00:07:04,799
[Brister] I believe him.
106
00:07:05,759 --> 00:07:07,677
He just seemed so defeated.
107
00:07:08,345 --> 00:07:09,971
It felt real, dig?
108
00:07:11,514 --> 00:07:13,058
I don't know what to think yet.
109
00:07:17,354 --> 00:07:20,482
-[Brister] Who the hell are you?
-State Police, gringo.
110
00:07:21,358 --> 00:07:24,235
Can nobody in Mexico tell I'm black?
111
00:07:24,527 --> 00:07:25,737
Calmate, Brister.
112
00:07:26,196 --> 00:07:29,032
I'm Officer Garcia
and this is Special Agent Brister.
113
00:07:29,115 --> 00:07:30,283
How can I help you?
114
00:07:30,742 --> 00:07:33,745
Word got up to state about
the escalating situation here.
115
00:07:34,162 --> 00:07:35,580
We were sent to contain it.
116
00:07:36,122 --> 00:07:37,582
I'll go check on the prisoners.
117
00:07:39,709 --> 00:07:41,294
-Hold on, now!
-Brister!
118
00:07:41,378 --> 00:07:42,379
Cálmate.
119
00:07:44,631 --> 00:07:46,675
Thank you for cooperating, Officer Garcia.
120
00:07:47,217 --> 00:07:50,387
I'm sure we can find a way
to work together, as equals.
121
00:07:51,096 --> 00:07:53,056
You know San Simon, we don't.
122
00:07:53,139 --> 00:07:55,141
[dogs panting]
123
00:07:58,895 --> 00:08:01,272
[Brister] According to the bi-national
task force agreement,
124
00:08:01,356 --> 00:08:04,025
you cats take orders from me, dig?
125
00:08:12,367 --> 00:08:14,077
[Piojo laughs]
126
00:08:14,160 --> 00:08:15,161
[Jesus laughs]
127
00:08:15,245 --> 00:08:17,539
Hey, mira, another pig!
128
00:08:17,872 --> 00:08:21,501
Hey, pull down your pants, pig!
Show us your curly little--
129
00:08:22,919 --> 00:08:24,004
[gasps]
130
00:08:27,298 --> 00:08:28,299
Piojo!
131
00:08:56,619 --> 00:08:58,246
Shh.
132
00:08:58,705 --> 00:08:59,789
[Jesus grunts]
133
00:09:01,791 --> 00:09:03,835
-[grunts]
-[cop] Come on, big guy.
134
00:09:04,377 --> 00:09:05,795
[Jesus whimpers]
135
00:09:06,713 --> 00:09:07,922
Try something.
136
00:09:12,302 --> 00:09:13,344
[Garcia] What's going on?
137
00:09:20,351 --> 00:09:21,186
[grunts]
138
00:09:22,562 --> 00:09:23,563
[grunts]
139
00:09:33,406 --> 00:09:34,240
[barking]
140
00:09:34,324 --> 00:09:36,242
LOCAL POLICE STATION
PRECINCT 13
141
00:09:37,243 --> 00:09:38,286
[grunts]
142
00:09:49,005 --> 00:09:50,423
[gunfire continues]
143
00:09:54,344 --> 00:09:55,970
[gunfire stops]
144
00:10:05,814 --> 00:10:07,023
[gun clicks]
145
00:10:07,524 --> 00:10:09,192
[grunting]
146
00:10:17,951 --> 00:10:18,952
[gunshot]
147
00:10:19,828 --> 00:10:21,329
-[gasps]
-[grunts]
148
00:10:55,989 --> 00:10:57,198
[two gunshots]
149
00:10:58,533 --> 00:11:00,160
[cop grunting]
150
00:11:02,912 --> 00:11:03,746
[gasps]
151
00:11:06,040 --> 00:11:07,041
[gasps]
152
00:11:10,378 --> 00:11:11,754
[cop whimpers]
153
00:11:13,173 --> 00:11:14,007
[gasps]
154
00:11:17,719 --> 00:11:18,720
[grunts]
155
00:11:22,348 --> 00:11:24,350
[Isabela panting]
156
00:11:27,896 --> 00:11:28,897
[sighs]
157
00:11:28,980 --> 00:11:30,064
[handcuffs creaking]
158
00:11:30,148 --> 00:11:31,232
[grunts]
159
00:11:34,319 --> 00:11:35,320
[door opens]
160
00:11:36,487 --> 00:11:37,488
[gasps]
161
00:11:40,241 --> 00:11:42,201
Why the hell is he in your cell?
162
00:11:44,037 --> 00:11:45,204
Um...
163
00:11:45,288 --> 00:11:46,289
[Jesus sighs]
164
00:11:47,248 --> 00:11:48,917
[Piojo grunting]
165
00:11:49,208 --> 00:11:50,919
[cell door opening]
166
00:11:55,256 --> 00:11:56,257
He'll live.
167
00:11:56,633 --> 00:11:58,760
Get me gauze,
and stay away from the windows.
168
00:12:18,154 --> 00:12:19,656
I know what you did to Serrano.
169
00:12:22,408 --> 00:12:25,453
I guess you thought he was responsible
for what happened to San Simon,
170
00:12:26,162 --> 00:12:27,163
to Chiu,
171
00:12:27,747 --> 00:12:28,873
but you're wrong.
172
00:12:29,374 --> 00:12:31,084
His fight wasn't with your teacher.
173
00:12:33,294 --> 00:12:35,713
I know Serrano was
a drug dealer, because...
174
00:12:37,882 --> 00:12:39,258
I delivered his drugs.
175
00:12:40,635 --> 00:12:42,929
I never imagined that would be my life,
176
00:12:43,012 --> 00:12:45,598
but Serrano kept us safe
from the other jefes.
177
00:12:45,974 --> 00:12:48,518
He saved his violence for those
who would hurt the poor.
178
00:12:48,935 --> 00:12:50,895
For the others, violence is a weapon.
179
00:12:51,396 --> 00:12:53,523
For him, it was a shield.
180
00:12:53,982 --> 00:12:55,692
They all wanted San Simon.
181
00:12:56,192 --> 00:12:58,027
Especially the Orphan Maker,
182
00:12:58,611 --> 00:12:59,862
the one who did this.
183
00:13:03,324 --> 00:13:06,911
When the Orphan Maker takes San Simon,
everything's gonna--
184
00:13:07,996 --> 00:13:09,998
[tires squealing]
185
00:13:12,917 --> 00:13:14,627
Silencio, are you crazy?
186
00:13:21,050 --> 00:13:22,176
[sighs]
187
00:13:23,928 --> 00:13:25,346
[panting]
188
00:13:27,890 --> 00:13:29,475
[Nachito] The jail is pinned down.
189
00:13:31,394 --> 00:13:32,895
Are the children dead?
190
00:13:33,604 --> 00:13:34,605
No.
191
00:13:35,148 --> 00:13:37,817
Nor the lady cop, or the gringo.
192
00:13:39,277 --> 00:13:41,029
Has anyone died?
193
00:13:42,238 --> 00:13:43,948
Some of our men on the inside.
194
00:13:44,657 --> 00:13:45,658
How many?
195
00:13:46,200 --> 00:13:48,536
We think... all of them.
196
00:13:52,540 --> 00:13:56,210
You know, I'm getting tired of
my mother's thanklessness.
197
00:13:56,294 --> 00:13:58,046
-[El Balde whistles]
-[dogs barking]
198
00:13:58,129 --> 00:13:59,255
MARKET
199
00:13:59,630 --> 00:14:03,384
I told her if her ingratitude continued,
200
00:14:03,468 --> 00:14:05,845
I would have to stop
treating her like a mother.
201
00:14:07,847 --> 00:14:09,348
[barking]
202
00:14:13,895 --> 00:14:15,772
If a dog is hungry enough...
203
00:14:16,731 --> 00:14:18,775
you only need to give him scraps
204
00:14:18,858 --> 00:14:21,527
to gain his undying loyalty.
205
00:14:22,236 --> 00:14:23,821
Just a little bit, children.
206
00:14:23,905 --> 00:14:25,531
Too much will drive you mad.
207
00:14:26,032 --> 00:14:28,242
I need you to be able to follow orders.
208
00:14:28,326 --> 00:14:29,619
[dog snarls]
209
00:14:30,536 --> 00:14:35,625
Do you know what Christ's flesh does when
you consume it during a Catholic mass?
210
00:14:36,376 --> 00:14:39,045
I never really thought about it.
211
00:14:40,004 --> 00:14:43,216
Nothing, because he is a fiction.
212
00:14:44,634 --> 00:14:46,761
My mother's flesh, however...
213
00:14:47,929 --> 00:14:49,931
[dogs snarling]
214
00:15:03,611 --> 00:15:04,821
[gunshot]
215
00:15:06,280 --> 00:15:08,324
So, you got any ideas?
216
00:15:08,574 --> 00:15:12,120
Because, you know, the bi-national
blah-blah something task agree-thing
217
00:15:12,203 --> 00:15:13,788
says you are the idea man.
218
00:15:14,455 --> 00:15:15,873
[Brister sighs]
219
00:15:16,541 --> 00:15:18,042
I don't have any ideas.
220
00:15:18,418 --> 00:15:19,961
This isn't my town.
221
00:15:20,253 --> 00:15:22,296
This isn't my country, it's yours.
222
00:15:23,756 --> 00:15:27,218
The things that are happening,
I don't understand.
223
00:15:27,301 --> 00:15:29,429
I'm out of my element, dig?
224
00:15:30,221 --> 00:15:31,222
And...
225
00:15:31,889 --> 00:15:33,182
I'm afraid.
226
00:15:34,142 --> 00:15:37,687
It-It's time I admit,
you're in charge here.
227
00:15:39,856 --> 00:15:41,274
Mind if I try a mug?
228
00:15:46,821 --> 00:15:48,448
[rumbling]
229
00:15:49,949 --> 00:15:50,950
[Jesus gasps]
230
00:15:53,202 --> 00:15:54,787
[rumbling continues]
231
00:15:56,706 --> 00:15:59,584
HANG IN THERE, BABY!
232
00:16:06,048 --> 00:16:08,050
[dogs snarling]
233
00:16:19,979 --> 00:16:20,980
[gunshots]
234
00:16:31,908 --> 00:16:32,909
Isabela!
235
00:16:35,077 --> 00:16:35,953
[whimpers]
236
00:16:43,002 --> 00:16:44,545
[snarling]
237
00:16:45,213 --> 00:16:46,214
Go!
238
00:16:47,215 --> 00:16:48,382
What about Piojo?
239
00:16:48,633 --> 00:16:50,092
He's safe in a cell! Come on!
240
00:16:50,843 --> 00:16:52,428
[gunfire]
241
00:16:53,513 --> 00:16:55,264
[snarling continues]
242
00:16:55,890 --> 00:16:57,099
[gun clicking]
243
00:16:57,308 --> 00:16:58,142
[grunts]
244
00:16:59,560 --> 00:17:01,020
[snarling]
245
00:17:02,980 --> 00:17:03,981
[Brister grunts]
246
00:17:05,149 --> 00:17:07,026
-[snarling]
-[grunting]
247
00:17:12,657 --> 00:17:13,658
[gun clicking]
248
00:17:15,284 --> 00:17:16,285
[gasps]
249
00:17:21,541 --> 00:17:22,792
[snarling]
250
00:17:28,214 --> 00:17:30,466
Don't just stare, you pigs! Help us!
251
00:17:30,800 --> 00:17:33,302
You know, man, we have names!
252
00:17:34,011 --> 00:17:35,221
[grunts]
253
00:17:36,556 --> 00:17:38,224
-[groans]
-[cell clattering]
254
00:17:38,307 --> 00:17:39,141
Piojo!
255
00:17:40,935 --> 00:17:42,603
-[snarling]
-[grunting]
256
00:17:51,153 --> 00:17:53,155
[snarling]
257
00:17:54,865 --> 00:17:56,867
[laughs and grunts]
258
00:17:58,411 --> 00:18:00,037
That's the booze you're tasting.
259
00:18:00,997 --> 00:18:02,498
I'm practically a pickle.
260
00:18:06,127 --> 00:18:09,255
If you're gonna kill me, make it quick.
261
00:18:10,381 --> 00:18:12,383
[grunts] Hey!
262
00:18:12,633 --> 00:18:13,759
I'm not a toy!
263
00:18:15,761 --> 00:18:17,179
Screw you, cabròn!
264
00:18:19,307 --> 00:18:20,141
[whines]
265
00:18:23,978 --> 00:18:25,646
[chuckles]
266
00:18:25,730 --> 00:18:27,815
That ain't the first time
I've been puked on,
267
00:18:28,274 --> 00:18:29,942
and it won't be the last!
268
00:18:33,237 --> 00:18:34,947
[groans] Dios mío.
269
00:18:39,035 --> 00:18:40,036
[grunts]
270
00:18:41,495 --> 00:18:43,372
Come on! Look at me! Come on!
271
00:18:44,999 --> 00:18:46,459
[snarling]
272
00:18:50,046 --> 00:18:51,047
[grunts]
273
00:18:52,214 --> 00:18:53,257
[groans]
274
00:18:54,175 --> 00:18:55,051
[whines]
275
00:18:57,386 --> 00:18:58,220
[gasps]
276
00:18:59,680 --> 00:19:00,681
I know you.
277
00:19:01,599 --> 00:19:02,975
What the hell?
278
00:19:08,522 --> 00:19:09,690
It remembers me.
279
00:19:11,400 --> 00:19:12,860
[Piojo grunting]
280
00:19:16,864 --> 00:19:18,783
Piojo! You're OK!
281
00:19:19,408 --> 00:19:22,203
Wait, where's-where's
the other uh fucked-up thing?
282
00:19:25,456 --> 00:19:26,540
[coughing]
283
00:19:27,333 --> 00:19:28,376
I fixed it.
284
00:19:30,086 --> 00:19:31,337
[panting]
285
00:19:33,631 --> 00:19:35,508
-Get it to stand back up.
-Qué?
286
00:19:35,800 --> 00:19:37,718
Sis, I'm gonna try something crazy.
287
00:19:38,052 --> 00:19:39,178
Do you trust me?
288
00:19:41,889 --> 00:19:44,058
Hey, can you stand, boy? Can you?
289
00:19:44,600 --> 00:19:45,601
[barks]
290
00:19:52,108 --> 00:19:53,651
[whining]
291
00:19:57,446 --> 00:19:58,447
[grunts]
292
00:20:03,494 --> 00:20:04,870
[whining]
293
00:20:08,416 --> 00:20:09,959
[panting]
294
00:20:12,670 --> 00:20:14,547
I give up! Magic is real.
295
00:20:16,132 --> 00:20:17,133
[Piojo] All right.
296
00:20:17,800 --> 00:20:23,097
Well, I officially declare myself
un-arrested!
297
00:20:23,472 --> 00:20:24,473
Uh...
298
00:20:24,807 --> 00:20:25,808
Adiós!
299
00:20:26,183 --> 00:20:27,852
[sighs] You drunk idiot.
300
00:20:27,935 --> 00:20:29,103
You will be shot!
301
00:20:29,186 --> 00:20:31,188
[Piojo grunting]
302
00:20:33,899 --> 00:20:35,317
Where did the snipers go?
303
00:20:35,818 --> 00:20:37,111
[scream in distance]
304
00:20:57,631 --> 00:20:58,632
[gasps]
305
00:21:08,768 --> 00:21:09,769
Silencio.
306
00:21:10,519 --> 00:21:11,520
My God.
307
00:21:25,034 --> 00:21:26,202
[El Balde] So...
308
00:21:27,244 --> 00:21:30,664
you are the children
who handed me this town.
309
00:21:30,873 --> 00:21:32,500
[grunting]
310
00:21:33,626 --> 00:21:35,169
I'm glad to see you.
311
00:21:35,961 --> 00:21:37,421
I wanted to thank you...
312
00:21:38,756 --> 00:21:40,549
before I kill you.
313
00:21:45,763 --> 00:21:47,431
[choking]
314
00:21:48,224 --> 00:21:50,601
[grunting]
315
00:21:50,684 --> 00:21:52,311
[Piojo spluttering]
316
00:21:53,270 --> 00:21:54,980
Piojo! [gasps]
317
00:21:58,400 --> 00:21:59,401
[gasps]
318
00:22:03,197 --> 00:22:05,908
[gasps] I know that mark. It was him.
319
00:22:06,575 --> 00:22:07,660
He killed Sifu.
320
00:22:11,372 --> 00:22:12,998
Why did you kill our father?
321
00:22:14,041 --> 00:22:16,377
I kill a lot of people, mi'ja.
322
00:22:18,170 --> 00:22:21,632
Please... be more specific.
323
00:22:30,724 --> 00:22:32,184
[laughs]
324
00:22:32,268 --> 00:22:33,269
Ah!
325
00:22:36,564 --> 00:22:38,023
[chuckles]
326
00:22:49,451 --> 00:22:50,661
[both groaning]
327
00:22:52,663 --> 00:22:54,456
-[grunts]
-[laughs]
328
00:23:03,632 --> 00:23:05,509
[El Balde laughs]
329
00:23:06,594 --> 00:23:07,595
Wait.
330
00:23:08,178 --> 00:23:09,305
I know you.
331
00:23:10,556 --> 00:23:11,640
I made you.
332
00:23:16,937 --> 00:23:17,938
[gasps]
333
00:23:24,695 --> 00:23:25,821
[banging]
334
00:23:27,740 --> 00:23:29,366
[groaning]
335
00:23:40,252 --> 00:23:41,337
Silencio!
336
00:23:41,754 --> 00:23:42,588
I...
337
00:23:42,671 --> 00:23:44,673
[creaking]
338
00:23:49,219 --> 00:23:51,221
[El Balde yelling]
339
00:23:54,933 --> 00:23:56,685
You can't kill me.
340
00:24:00,606 --> 00:24:01,607
Get in!
341
00:24:06,195 --> 00:24:08,864
Not while I have Death in a cage.