1 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 DE BESTE HEERSERS REGEREN ONOPVALLEND 2 00:00:08,634 --> 00:00:10,844 DAN KOMEN DE GELIEFDE HEERSERS 3 00:00:10,928 --> 00:00:12,721 VERVOLGENS DE GEVREESDE 4 00:00:12,804 --> 00:00:14,348 TEN SLOTTE DE VERACHTE 5 00:00:14,431 --> 00:00:15,891 DAODEJING, HOOFDSTUK 17 6 00:00:23,106 --> 00:00:26,818 Larry wordt gek als deze inval me een held maakt. 7 00:00:26,902 --> 00:00:29,529 Wie? -M'n baas in Amerika. 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,783 Mexico hoort ook bij Amerika. 9 00:00:34,243 --> 00:00:38,413 Ja. Maar goed, hij is zo racistisch als wat. 10 00:00:38,872 --> 00:00:44,711 Hij zegt zo veel racistische shit. -Je hebt het echt zwaar, hoor. 11 00:00:46,088 --> 00:00:47,798 Ja, je kent het wel. 12 00:00:51,093 --> 00:00:55,973 Al die tijd werd dit dorpje, mijn paradijs... 13 00:00:57,516 --> 00:01:00,519 ...beschermd door een misdadiger. 14 00:01:03,188 --> 00:01:04,856 Zo'n plek ken ik. 15 00:01:07,109 --> 00:01:11,280 Kom mee. Die jongeren worden niet vanzelf verhoord. 16 00:01:29,423 --> 00:01:30,674 Arme beestjes. 17 00:01:49,943 --> 00:01:52,779 Ik... Sorry dat ik je lastigviel. 18 00:01:55,407 --> 00:01:57,576 Mag ik een slokje? 19 00:02:00,746 --> 00:02:04,249 Serieus? Nu? Zo kun je straks niet helder... 20 00:02:04,333 --> 00:02:09,338 We gaan op dit moment toch nergens heen. En dat is jouw schuld. 21 00:02:09,796 --> 00:02:13,967 Hoezo? -We hadden ook moeten ontsnappen. 22 00:02:14,468 --> 00:02:19,514 Onze broer is nu alleen en in gevaar, of een gevaar voor zichzelf... 23 00:02:19,598 --> 00:02:25,395 ...en wij zitten hier vast omdat jij vindt dat dat hoort. 24 00:02:25,479 --> 00:02:31,234 Dus ik heb nu even zin in een borrel als je het niet erg vindt. Dank je. 25 00:02:45,082 --> 00:02:46,541 Een vloeibaar ontbijt. 26 00:02:49,461 --> 00:02:55,342 Ga je gang. Drink maar. Dan kost het me geen moeite om je te laten praten. 27 00:02:56,468 --> 00:02:58,053 EEN NETFLIX ORIGINAL-ANIMESERIE 28 00:03:15,612 --> 00:03:20,659 De meester was geen tovenaar. Hij was eerder een genezer. 29 00:03:23,912 --> 00:03:25,705 Ik lieg echt niet. 30 00:03:26,915 --> 00:03:30,293 Hoe moet ik dat geloven? -Weet ik niet. 31 00:03:31,878 --> 00:03:33,839 Wat weet je wel? 32 00:03:34,339 --> 00:03:40,595 Dat pastoor Serrano een drugsbaron was. Hij heeft die gestoorde monsters gestuurd. 33 00:03:41,179 --> 00:03:42,180 Denk ik. 34 00:03:42,264 --> 00:03:46,476 Denk je dat hij Chiu heeft vermoord? -Dat moet wel. 35 00:03:46,727 --> 00:03:50,313 Dus Chiu en Serrano voerden oorlog om San Simon? 36 00:03:50,731 --> 00:03:54,109 Wilde hij zijn zaken overnemen? Kwamen jullie wraak nemen? 37 00:03:54,192 --> 00:03:57,946 Nee. -Waarom hebben jullie Serrano vermoord? 38 00:03:58,363 --> 00:04:02,409 Waarom heb je hem vermoord? Moest je te veel weesgegroetjes doen? 39 00:04:02,617 --> 00:04:04,244 Ik heb niemand vermoord. 40 00:04:04,536 --> 00:04:07,789 We wilden Silencio juist tegenhouden. 41 00:04:08,623 --> 00:04:11,209 Maar Silencio is zo boos. 42 00:04:12,252 --> 00:04:14,504 Ik snap wel waarom, maar... 43 00:04:15,088 --> 00:04:20,719 Jesus... Ik... We zijn allebei veel kwijtgeraakt. 44 00:04:21,511 --> 00:04:25,223 Maar Silencio is nog veel meer kwijtgeraakt. 45 00:04:26,975 --> 00:04:28,602 Waar is Silencio? 46 00:04:29,478 --> 00:04:32,939 Hij is gevlucht. Ik weet niet waar hij is. 47 00:04:33,273 --> 00:04:37,694 Ik geloof je niet. -Dan zoek je het zelf maar uit, gringo. 48 00:04:37,903 --> 00:04:39,696 Kalm aan. 49 00:04:43,950 --> 00:04:47,412 Zou je voodoo gebruiken als ik dit niet had? 50 00:04:49,289 --> 00:04:50,165 Wat? 51 00:04:50,707 --> 00:04:52,417 Wat verberg je voor me? 52 00:04:56,171 --> 00:04:58,340 Je weet waar Silencio is. 53 00:05:00,342 --> 00:05:02,302 Mijn hemel. Weet je dat zeker? 54 00:05:06,348 --> 00:05:08,225 Ja, dat zal ik doen. 55 00:05:16,399 --> 00:05:17,734 Nu doe je het weer. 56 00:05:29,287 --> 00:05:31,832 Wil je er samen vandoor? 57 00:05:38,380 --> 00:05:40,715 M'n geheime rivaal was een priester? 58 00:05:42,050 --> 00:05:44,302 Ja, baas. Pastoor Serrano. 59 00:05:46,304 --> 00:05:51,434 En die zogenaamde priester is vermoord door drie weeskinderen? 60 00:05:51,768 --> 00:05:55,897 Ja, die bij die Chinees woonden. Twee van hen zitten in de bak. 61 00:05:55,981 --> 00:05:58,608 Opgepakt door die agente en die negrito. 62 00:05:59,359 --> 00:06:03,530 En de derde? -Ik... Dat weten we niet. 63 00:06:03,947 --> 00:06:07,367 Geeft niet. Ik lok hem wel uit de tent. 64 00:06:18,712 --> 00:06:22,549 Laat me alleen. Ik ga moeder het goede nieuws vertellen. 65 00:06:24,926 --> 00:06:25,927 Moeder? 66 00:06:30,307 --> 00:06:32,517 Ze vertrouwen ons niet. 67 00:06:37,188 --> 00:06:38,898 Dit is sterk spul. 68 00:06:48,575 --> 00:06:51,703 Tijd om verstomd te worden. 69 00:06:52,329 --> 00:06:53,330 Wat? 70 00:06:54,331 --> 00:06:57,626 Dat zegt hij wel vaker. Het is stom. 71 00:07:03,632 --> 00:07:04,716 Ik geloof hem. 72 00:07:05,759 --> 00:07:09,971 Hij kwam verslagen over. Ik denk niet dat hij alsof deed. 73 00:07:11,514 --> 00:07:13,058 Ik weet het nog niet. 74 00:07:17,354 --> 00:07:20,523 Wie zijn jullie? -Staatspolitie, gringo. 75 00:07:21,358 --> 00:07:25,737 Ziet niemand in Mexico dat ik zwart ben? -Kalm aan, Brister. 76 00:07:26,196 --> 00:07:30,283 Ik ben Garcia en dit is Brister. Wat kan ik voor u doen? 77 00:07:30,742 --> 00:07:33,745 We hebben gehoord wat hier aan de hand is. 78 00:07:34,162 --> 00:07:37,582 We komen helpen. -Ik ga naar de gevangenen. 79 00:07:39,709 --> 00:07:42,379 Wacht eens even. -Toe nou, Brister. 80 00:07:44,631 --> 00:07:50,387 Bedankt voor uw medewerking. Ik weet zeker dat we er samen wel uit komen. 81 00:07:51,096 --> 00:07:53,056 U kent San Simon, wij niet. 82 00:07:58,895 --> 00:08:04,025 Volgens het taskforce-akkoord moeten jullie doen wat ik zeg, begrepen? 83 00:08:15,161 --> 00:08:17,539 Daar is het volgende zwijn. 84 00:08:17,622 --> 00:08:21,501 Trek je broek eens uit, zwijn. Ik wil je krul... 85 00:08:27,298 --> 00:08:28,299 Piojo. 86 00:09:03,043 --> 00:09:04,419 Toe dan, bolle. 87 00:09:06,713 --> 00:09:07,922 Kom dan. 88 00:09:12,343 --> 00:09:13,344 Wat is dit? 89 00:09:33,406 --> 00:09:36,242 POLITIEBUREAU DISTRICT 13 90 00:11:40,283 --> 00:11:42,201 Wat doet hij in je cel? 91 00:11:55,256 --> 00:11:58,760 Hij redt het wel. Haal verband en blijf weg bij de ramen. 92 00:12:18,154 --> 00:12:19,656 Ik weet wat je gedaan hebt. 93 00:12:22,408 --> 00:12:27,163 Je dacht dat hij verantwoordelijk was voor de dood van Chiu. 94 00:12:27,747 --> 00:12:31,084 Dat is niet zo. Hij had geen ruzie met je meester. 95 00:12:33,294 --> 00:12:35,713 Ik weet dat hij in drugs handelde... 96 00:12:37,882 --> 00:12:42,929 ...want ik ben koerier voor hem geweest. Ik had me m'n leven anders voorgesteld. 97 00:12:43,012 --> 00:12:48,518 Serrano beschermde ons en vocht alleen tegen hen die de armen wilden kwetsen. 98 00:12:48,935 --> 00:12:53,523 Voor de anderen is geweld een wapen, maar voor hem was het een schild. 99 00:12:53,982 --> 00:12:59,862 Ze wilden San Simon hebben. Vooral de Weeskindmaker. Hij heeft dit gedaan. 100 00:13:03,324 --> 00:13:06,911 Als hij San Simon in handen krijgt, zal alles... 101 00:13:12,917 --> 00:13:14,627 Ben je gek geworden? 102 00:13:27,890 --> 00:13:29,308 De bak is omsingeld. 103 00:13:31,394 --> 00:13:34,605 Zijn die jongeren dood? -Nee. 104 00:13:35,148 --> 00:13:37,817 En de agente en de gringo ook niet. 105 00:13:39,277 --> 00:13:43,948 Is er iemand wel dood? -Een aantal van onze mensen. 106 00:13:44,657 --> 00:13:48,536 Hoeveel? -Allemaal, denken we. 107 00:13:52,540 --> 00:13:56,044 Ik ben m'n moeders ondankbaarheid zat. 108 00:13:56,961 --> 00:13:59,255 MARKT 109 00:13:59,630 --> 00:14:05,845 Als ze zo ondankbaar blijft, behandel ik haar niet meer als een moeder. 110 00:14:13,895 --> 00:14:15,772 Als een hond honger heeft... 111 00:14:16,731 --> 00:14:21,527 ...hoef je 'm niet veel te geven in ruil voor z'n eeuwige trouw. 112 00:14:22,236 --> 00:14:28,242 Een beetje maar. Anders draai je door. Je moet m'n bevelen kunnen opvolgen. 113 00:14:30,536 --> 00:14:35,625 Weet je wat het lichaam van Christus met je doet als je het tijdens de mis eet? 114 00:14:36,376 --> 00:14:39,045 Daar heb ik nooit over nagedacht. 115 00:14:40,004 --> 00:14:46,761 Niets, want hij bestaat niet. Het lichaam van m'n moeder daarentegen... 116 00:15:06,280 --> 00:15:08,324 Enig idee wat we moeten doen? 117 00:15:08,574 --> 00:15:13,788 Volgens het internationale huppeldepup ben jij de man van de ideeën. 118 00:15:16,541 --> 00:15:19,961 Ik heb geen ideeën. Dit is mijn dorp niet. 119 00:15:20,253 --> 00:15:22,296 Dit is jouw land. 120 00:15:23,756 --> 00:15:27,218 Ik snap niets van wat hier allemaal gebeurt. 121 00:15:27,301 --> 00:15:29,429 Ik doe maar wat, snap je? 122 00:15:30,221 --> 00:15:33,182 En... Ik ben bang. 123 00:15:34,142 --> 00:15:37,687 Het wordt tijd dat ik toegeef dat jij de baas bent. 124 00:15:39,856 --> 00:15:41,274 Mag ik ook een mok? 125 00:15:56,706 --> 00:15:59,584 HOU VOL, BABY 126 00:16:31,908 --> 00:16:32,909 Isabela. 127 00:16:45,213 --> 00:16:46,214 Vlug. 128 00:16:47,215 --> 00:16:50,092 En Piojo dan? -Die zit veilig in z'n cel. 129 00:17:28,214 --> 00:17:33,302 Sta niet zo te kijken, wouten. Help mee. -We hebben een naam, hoor. 130 00:17:38,307 --> 00:17:39,141 Piojo. 131 00:17:58,411 --> 00:18:02,498 Dat is de drank die je proeft. Ik zit al zowat op sterk water. 132 00:18:06,127 --> 00:18:09,255 Als je me wil doden, doe het dan snel. 133 00:18:11,549 --> 00:18:13,759 Zeg, ik ben geen speeltje. 134 00:18:15,761 --> 00:18:17,179 Val kapot, jij. 135 00:18:25,730 --> 00:18:29,942 Dit overkomt me wel meer en het zal nog wel vaker gebeuren. 136 00:18:33,863 --> 00:18:34,947 Mijn god. 137 00:18:41,495 --> 00:18:43,372 Draai eens om. Kom dan. 138 00:18:59,680 --> 00:19:00,681 Ik ken jou. 139 00:19:01,599 --> 00:19:02,975 Krijg nou wat. 140 00:19:08,522 --> 00:19:09,690 Hij kent me nog. 141 00:19:16,864 --> 00:19:18,783 Piojo. Je leeft nog. 142 00:19:19,408 --> 00:19:22,203 Waar is dat andere misbaksel? 143 00:19:27,333 --> 00:19:28,376 Weer gemaakt. 144 00:19:33,631 --> 00:19:37,718 Laat hem eens rechtop staan. Ik wil iets geks proberen. 145 00:19:38,052 --> 00:19:39,178 Vertrouw je me? 146 00:19:41,889 --> 00:19:44,058 Kun je rechtop gaan staan? 147 00:20:12,670 --> 00:20:14,547 Oké, magie bestaat echt. 148 00:20:16,298 --> 00:20:23,097 Goed. Ik verklaar hierbij officieel dat ik weer vrij ben. 149 00:20:24,807 --> 00:20:25,808 Tabee. 150 00:20:26,475 --> 00:20:29,103 Mafketel. Ze schieten je neer. 151 00:20:33,899 --> 00:20:35,317 Schieten ze niet meer? 152 00:21:08,768 --> 00:21:11,520 Silencio. Mijn god. 153 00:21:25,034 --> 00:21:26,202 Nou... 154 00:21:27,244 --> 00:21:30,664 ...dankzij jullie heb ik dit dorp nu dus in handen. 155 00:21:33,626 --> 00:21:37,421 Fijn dat ik jullie tref. Dan kan ik jullie bedanken... 156 00:21:38,756 --> 00:21:40,549 ...voor ik jullie afmaak. 157 00:21:53,270 --> 00:21:54,271 Piojo. 158 00:22:03,948 --> 00:22:07,660 Ik ken dat teken. Hij heeft onze meester vermoord. 159 00:22:11,372 --> 00:22:16,377 Waarom heb je onze vader vermoord? -Ik vermoord zoveel mensen, meisje. 160 00:22:18,170 --> 00:22:21,632 Je zult iets specifieker moeten zijn. 161 00:23:06,594 --> 00:23:09,096 Wacht. Ik ken jou. 162 00:23:10,514 --> 00:23:11,640 Ik heb jou gemaakt. 163 00:23:40,377 --> 00:23:42,588 Silencio. Ik... 164 00:23:54,933 --> 00:23:56,685 Ik ben niet te doden. 165 00:24:00,606 --> 00:24:01,607 Instappen. 166 00:24:06,195 --> 00:24:08,864 Niet zolang ik de Dood gevangen hou. 167 00:25:13,262 --> 00:25:15,180 Ondertiteld door: Roel Besters