1
00:00:07,080 --> 00:00:11,360
UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,400
Durante milhares de anos,
3
00:00:17,040 --> 00:00:20,480
praticámos desporto
para aperfeiçoar as nossas capacidades.
4
00:00:23,800 --> 00:00:26,360
Na nossa ambição de sermos mais rápidos,
5
00:00:26,440 --> 00:00:27,840
saltarmos mais alto,
6
00:00:28,880 --> 00:00:30,440
tornarmo-nos mais fortes,
7
00:00:32,000 --> 00:00:34,720
os nossos recreios moldaram a raça humana.
8
00:00:36,720 --> 00:00:41,400
Mas, nos tempos modernos,
jogar tornou-se um negócio de peso.
9
00:00:43,320 --> 00:00:46,480
Afinal, desporto é entretenimento.
10
00:00:49,200 --> 00:00:50,640
Encanta públicos,
11
00:00:50,720 --> 00:00:54,800
e onde há procura, há oportunidade.
12
00:00:54,880 --> 00:00:57,320
A ascensão imparável da tecnologia
13
00:00:57,400 --> 00:01:00,520
e a nossa obsessão humana
em ganhar dinheiro
14
00:01:00,600 --> 00:01:04,880
transformaram os jogos a que jogamos
num grande negócio.
15
00:01:23,880 --> 00:01:28,000
Seria de supor que o jogo
mais lucrativo jogado em África
16
00:01:29,800 --> 00:01:30,840
é o futebol.
17
00:01:31,480 --> 00:01:34,280
Mas, no Senegal, isso não é verdade.
18
00:01:35,160 --> 00:01:39,480
Aqui, os atletas mais ricos
aprendem a lutar.
19
00:01:40,720 --> 00:01:43,080
Este espetacular jogo senegalês
20
00:01:43,160 --> 00:01:46,760
é um cruzamento entre boxe e luta livre.
21
00:01:47,760 --> 00:01:50,760
O corpo é simultaneamente
uma arma e um alvo.
22
00:01:55,120 --> 00:01:58,560
Enquanto que os gregos antigos
lutavam para agradar aos deuses,
23
00:01:59,640 --> 00:02:02,160
estes jovens lutam pela glória.
24
00:02:02,800 --> 00:02:05,880
E… dinheiro a sério.
25
00:02:11,680 --> 00:02:16,280
Estes rapazes de Dacar sonham em ser
o próximo super-herói da luta livre.
26
00:02:22,480 --> 00:02:25,200
Eles admiram estrelas em ascensão
como Junior,
27
00:02:25,800 --> 00:02:29,000
que espera ser
o primeiro homem da sua aldeia
28
00:02:29,080 --> 00:02:30,800
a lutar até chegar ao topo.
29
00:02:34,080 --> 00:02:37,720
Nós não acreditamos no futebol.
Acreditamos na luta livre.
30
00:02:38,280 --> 00:02:40,040
É o nosso desporto nacional.
31
00:02:40,120 --> 00:02:42,480
É mais valorizado do que qualquer outro.
32
00:02:43,280 --> 00:02:45,720
Nós queremos ser "o rei da arena".
33
00:02:45,800 --> 00:02:48,600
Queremos lucrar com isso
e ajudar os outros.
34
00:02:50,200 --> 00:02:55,160
Dependemos da luta livre
para construir a nossa vida.
35
00:02:56,480 --> 00:02:58,680
Mas chegar ao topo será difícil.
36
00:02:59,360 --> 00:03:02,320
Ao menos, as regras do jogo
são fáceis de aprender.
37
00:03:02,920 --> 00:03:06,760
Se a cabeça, traseiro ou costas
tocarem no chão,
38
00:03:07,560 --> 00:03:08,600
estás fora.
39
00:03:12,920 --> 00:03:15,960
Não se iludam, isto é só treino.
40
00:03:16,520 --> 00:03:18,120
Durante um combate a sério,
41
00:03:18,200 --> 00:03:20,800
é permitido esmurrar
o adversário no rosto…
42
00:03:22,600 --> 00:03:23,680
… sem luvas.
43
00:03:27,320 --> 00:03:32,120
Entretanto, o Estádio Nacional
prepara-se para um grande combate.
44
00:03:33,000 --> 00:03:35,920
Foi um presente
de 50 milhões de dólares da China,
45
00:03:36,680 --> 00:03:40,240
garantindo a sua influência
numa economia em desenvolvimento
46
00:03:40,320 --> 00:03:44,320
e uma posição num dos negócios
que cresce mais rapidamente em África.
47
00:03:48,640 --> 00:03:52,000
É o maior estádio de luta livre do mundo
48
00:03:52,080 --> 00:03:56,280
e, na noite de combate, estará cheio
de espectadores que pagam bilhetes,
49
00:03:56,360 --> 00:03:59,880
apostadores e pessoas a vender
comida e produtos oficiais.
50
00:04:00,480 --> 00:04:03,600
Todo um ecossistema de negócios.
51
00:04:06,080 --> 00:04:08,800
Ninguém tem mais interesse
do que o promotor
52
00:04:08,880 --> 00:04:11,040
em assegurar que o evento corre bem.
53
00:04:12,000 --> 00:04:16,480
Sobretudo porque ele fica com 10%
das vendas de bilhetes e produtos.
54
00:04:17,360 --> 00:04:22,720
Sem patrocinadores,
é impossível organizar um grande combate.
55
00:04:22,800 --> 00:04:27,440
Porque o evento de amanhã
vai custar-me perto de 100 mil dólares.
56
00:04:29,560 --> 00:04:33,040
Não há outro país onde se encontre
luta livre com murros.
57
00:04:33,120 --> 00:04:35,600
Isso só se encontra no Senegal.
58
00:04:36,200 --> 00:04:38,800
É uma tradição,
59
00:04:39,440 --> 00:04:42,440
mas que acabou por tornar-se um negócio.
60
00:04:42,520 --> 00:04:45,880
Porque alguns lutadores
tornaram-se… milionários.
61
00:04:59,040 --> 00:05:03,040
Na luta livre, tudo se resume a dinheiro.
Os lutadores custam dinheiro.
62
00:05:03,120 --> 00:05:05,840
Ponha "Construção" aqui, para eu ver.
63
00:05:05,920 --> 00:05:08,440
Temos de pagar ao estádio mil dólares,
64
00:05:09,200 --> 00:05:11,800
sem contar com a publicidade,
na TV e rádio.
65
00:05:11,880 --> 00:05:15,880
Temos de pagar os cartazes.
Temos de pagar os produtos oficiais.
66
00:05:15,960 --> 00:05:17,720
Temos de pagar o combustível.
67
00:05:17,800 --> 00:05:22,560
E temos de pagar a todas as pessoas
que ajudam a organizar o evento.
68
00:05:24,360 --> 00:05:25,560
Tudo é dinheiro.
69
00:05:40,520 --> 00:05:42,440
O ginásio de Junior também lucra
70
00:05:42,520 --> 00:05:45,520
por ter uma estrela nacional
a treinar aqui.
71
00:05:47,000 --> 00:05:49,240
Cobram a espectadores para vê-lo treinar.
72
00:05:50,760 --> 00:05:53,360
Para Junior, as expectativas são elevadas.
73
00:05:54,280 --> 00:05:55,760
É um grande dia para mim.
74
00:05:55,840 --> 00:05:59,360
É o dia de que mais gosto
e estou a preparar-me.
75
00:05:59,440 --> 00:06:04,240
É um dia em que preciso da vitória,
e estou a trabalhar para isso.
76
00:06:05,040 --> 00:06:06,400
Eu preciso da vitória.
77
00:06:10,440 --> 00:06:13,600
Para conquistar a vitória
com que sonha desde criança,
78
00:06:13,680 --> 00:06:17,920
Junior vai precisar de técnica,
velocidade e força.
79
00:06:27,080 --> 00:06:30,760
O primeiro prémio
são uns assombrosos 15 mil dólares,
80
00:06:30,840 --> 00:06:34,160
uma quantia astronómica
para o habitante comum de Dacar.
81
00:06:34,840 --> 00:06:37,880
Mas ainda assim, dar autógrafos,
82
00:06:37,960 --> 00:06:40,160
ir a conferências de imprensa
83
00:06:40,240 --> 00:06:43,960
e manter um regime de treino implacável
dá muito trabalho.
84
00:06:58,000 --> 00:07:00,440
Só preciso da vitória no próximo domingo.
85
00:07:00,520 --> 00:07:03,800
Eu daria a minha vida por isso.
86
00:07:23,600 --> 00:07:25,720
Hoje é o grande dia de Junior.
87
00:07:26,320 --> 00:07:29,480
Ele começa por tomar
um banho místico para dar sorte.
88
00:07:32,480 --> 00:07:36,240
O primeiro de muitos rituais
que rodeiam este recreio.
89
00:07:40,880 --> 00:07:43,480
Toda a vizinhança acorre a casa dele.
90
00:07:44,080 --> 00:07:45,960
Se Junior for bem-sucedido,
91
00:07:46,040 --> 00:07:49,400
promete partilhar os seus lucros
com toda a comunidade.
92
00:07:51,040 --> 00:07:53,400
Para garantir que não desilude ninguém,
93
00:07:54,040 --> 00:07:55,880
Junior gastou as suas poupanças
94
00:07:55,960 --> 00:07:59,760
nas melhores poções e feitiços
que o dinheiro pode comprar.
95
00:08:26,800 --> 00:08:31,280
No Estádio Nacional, a polícia de choque
prepara-se para a batalha.
96
00:08:31,360 --> 00:08:35,920
As hordas de fãs costumam levar a peito
as lutas que não correm como desejam.
97
00:08:44,600 --> 00:08:47,280
Para Junior, a preparação acabou.
98
00:08:48,240 --> 00:08:52,480
Está na hora de ver se consegue lutar
até entrar nos livros de História.
99
00:09:10,200 --> 00:09:12,160
Ainda que a maior parte do prémio
100
00:09:12,240 --> 00:09:15,360
seja levada para casa
pelo vencedor de cada combate,
101
00:09:16,120 --> 00:09:18,800
os curandeiros também ficam com uma parte.
102
00:09:19,360 --> 00:09:22,240
Razão pela qual
eles fazem de tudo para garantir
103
00:09:22,320 --> 00:09:23,800
que a sua magia funciona.
104
00:09:27,960 --> 00:09:31,160
Às vezes, os curandeiros
não seguem as regras.
105
00:09:32,880 --> 00:09:35,160
O homem a correr no fundo do ringue
106
00:09:35,240 --> 00:09:38,200
acabou de derramar
uma poção no adversário.
107
00:09:40,720 --> 00:09:43,680
É jogo sujo, e os fãs não gostam disso.
108
00:09:45,600 --> 00:09:48,920
É por isto que a polícia de choque
está sempre a postos.
109
00:10:07,160 --> 00:10:10,280
A polícia manda
os adeptos mais agressivos para casa.
110
00:10:11,480 --> 00:10:14,200
Entretanto, Junior tem de se concentrar
111
00:10:14,280 --> 00:10:16,480
e esperar pacientemente pela sua vez.
112
00:10:20,440 --> 00:10:23,800
O homem de tanga vermelha
é o adversário dele.
113
00:10:26,800 --> 00:10:31,560
Os músculos e a magia de Junior
trarão a vitória ou a derrota?
114
00:10:32,400 --> 00:10:34,240
A luta começou.
115
00:12:16,080 --> 00:12:17,920
Junior venceu
116
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
e está agora a caminho
de se tornar um membro da elite rica.
117
00:12:34,080 --> 00:12:37,320
Públicos enormes pagam bem
para se deixarem absorver
118
00:12:37,400 --> 00:12:40,240
pelo recreio perigoso
e emocionante de Junior.
119
00:12:44,520 --> 00:12:48,480
O enorme estádio foi concebido
para uma única coisa,
120
00:12:48,560 --> 00:12:50,840
ganhar o máximo de dinheiro possível.
121
00:12:51,440 --> 00:12:54,360
Quanto maior o espetáculo,
maior o negócio.
122
00:12:54,440 --> 00:12:57,560
E um recreio que atrai
milhões de fãs em todo o mundo
123
00:12:58,640 --> 00:13:00,440
é o automobilismo.
124
00:13:03,600 --> 00:13:06,400
Uma indústria que vale
milhares de milhões de dólares.
125
00:13:07,360 --> 00:13:08,960
Com, no seu centro,
126
00:13:10,280 --> 00:13:12,880
uma máquina que moldou a raça humana.
127
00:13:18,120 --> 00:13:19,320
O carro.
128
00:13:19,400 --> 00:13:22,600
Desenvolver e pilotar carros não é barato.
129
00:13:22,680 --> 00:13:25,400
E talvez seja por isso
que o seu lar espiritual
130
00:13:25,480 --> 00:13:28,560
é um dos recreios
mais caros do mundo.
131
00:13:29,480 --> 00:13:31,880
O paraíso fiscal, Mónaco.
132
00:13:35,440 --> 00:13:38,360
Aqui, no clube dos rapazes milionários,
133
00:13:38,440 --> 00:13:41,280
o piloto profissional Stoffel Vandoorne
134
00:13:41,360 --> 00:13:43,000
treina os seus movimentos.
135
00:13:44,200 --> 00:13:45,640
Da sua casa no Mónaco,
136
00:13:45,720 --> 00:13:48,320
ele prepara-se
para a próxima grande corrida.
137
00:13:49,600 --> 00:13:51,920
E, em última análise, o título mundial.
138
00:13:53,080 --> 00:13:54,400
Ele progrediu muito.
139
00:13:55,440 --> 00:13:58,520
A primeira vez que entrei num kart,
140
00:13:59,680 --> 00:14:01,840
eu devia ter quatro ou cinco anos.
141
00:14:04,600 --> 00:14:07,040
Quando somos tão jovens,
corremos por diversão.
142
00:14:10,200 --> 00:14:13,360
Foi a velocidade,
a adrenalina que eu recebia daquilo.
143
00:14:15,200 --> 00:14:17,600
E ser o tipo mais rápido no circuito
144
00:14:17,680 --> 00:14:19,920
motivou-me muito a continuar.
145
00:14:20,680 --> 00:14:23,840
E consegui fazer disso
uma carreira profissional.
146
00:14:31,200 --> 00:14:33,600
Recentemente, Stoffel deixou a Fórmula 1
147
00:14:33,680 --> 00:14:36,440
para competir na sua prima mais inovadora,
148
00:14:36,520 --> 00:14:37,640
a Fórmula E.
149
00:14:38,480 --> 00:14:41,040
Em vez de combustíveis fósseis poluentes,
150
00:14:41,120 --> 00:14:43,920
é a eletricidade
que alimenta estas máquinas.
151
00:14:45,360 --> 00:14:47,600
Se querem continuar a ganhar dinheiro,
152
00:14:47,680 --> 00:14:50,200
os fabricantes têm de olhar para o futuro.
153
00:14:55,680 --> 00:14:58,920
Estes supercomputadores sobre rodas
competem para provar
154
00:14:59,000 --> 00:15:02,200
que empresa tem a tecnologia
mais rápida e inteligente.
155
00:15:03,160 --> 00:15:06,480
Mas é tudo em vão,
se os pilotos não conseguirem levar
156
00:15:06,560 --> 00:15:10,040
as suas máquinas multimilionárias
até à meta primeiro.
157
00:15:17,880 --> 00:15:21,320
Não é dado a ninguém,
ser piloto profissional.
158
00:15:22,280 --> 00:15:25,240
Nem sempre são
os verdadeiros talentos que brilham.
159
00:15:25,320 --> 00:15:28,520
Há muitos miúdos por aí
que vêm de famílias muito ricas
160
00:15:28,600 --> 00:15:31,440
e, neste momento,
quase que têm uma vantagem
161
00:15:31,520 --> 00:15:34,880
sobre miúdos que vêm
de famílias comuns.
162
00:15:34,960 --> 00:15:36,160
Obrigado.
163
00:15:36,240 --> 00:15:40,200
Não venho de uma família rica
que possa custear a minha carreira.
164
00:15:40,280 --> 00:15:42,920
Tive de provar o meu valor
vezes sem conta.
165
00:15:48,640 --> 00:15:49,680
Um minuto.
166
00:15:59,440 --> 00:16:00,920
Verificação de rádio.
167
00:16:02,240 --> 00:16:03,440
Estou a ouvir bem.
168
00:16:06,000 --> 00:16:09,080
Neste recreio, os dados valem muito mais
169
00:16:09,160 --> 00:16:12,440
do que os salários espetaculares
que os pilotos recebem.
170
00:16:13,200 --> 00:16:14,440
Vamos a isto.
171
00:16:20,360 --> 00:16:22,960
O trabalho da equipa
é programar os carros
172
00:16:23,040 --> 00:16:26,440
para ganhar a maior margem
contra os seus concorrentes.
173
00:16:28,240 --> 00:16:30,440
O SSC é 97,7.
174
00:16:49,640 --> 00:16:51,760
Temos luz verde na Cidade do México!
175
00:16:51,840 --> 00:16:53,400
Boa! Vamos.
176
00:16:55,080 --> 00:16:57,760
Stoffel Vandoorne,
líder do campeonato, está…
177
00:16:57,840 --> 00:17:00,040
Os fãs não estão apenas a assistir.
178
00:17:00,680 --> 00:17:02,920
Como um jogo interativo de computador,
179
00:17:03,000 --> 00:17:05,320
podem alterar o rumo da corrida.
180
00:17:06,080 --> 00:17:09,680
Com os telemóveis,
podem influenciar a velocidade dos carros
181
00:17:09,760 --> 00:17:13,720
dando ao seu piloto preferido
aquilo a que chamam fan boost.
182
00:17:13,800 --> 00:17:17,280
É uma ótima forma de garantir
aos anunciantes e investidores
183
00:17:17,360 --> 00:17:20,400
que os espectadores
ficam colados aos seus lugares.
184
00:17:21,120 --> 00:17:23,280
Como está a temperatura dos pneus?
185
00:17:23,360 --> 00:17:24,680
Dá mais uma volta com ele.
186
00:17:24,760 --> 00:17:29,480
Stoffel Vandoorne e Alexander Simms,
os líderes do campeonato, roda com roda.
187
00:17:29,560 --> 00:17:31,960
Vandoorne, no lado de dentro de Mortara,
188
00:17:32,040 --> 00:17:34,040
que também está em modo de ataque.
189
00:17:35,840 --> 00:17:39,000
O carro atrás
tem mais 1% de energia do que tu,
190
00:17:39,080 --> 00:17:42,040
e o Simms está atrás de ti
porque tem mais 2%.
191
00:17:43,720 --> 00:17:45,240
Sabes onde está a falha?
192
00:17:45,880 --> 00:17:47,520
Sim, um ou mais atrás.
193
00:17:49,200 --> 00:17:52,320
Bom trabalho, mantém a concentração.
Mais duas voltas.
194
00:17:55,840 --> 00:17:59,560
Temos de retirar um jato do contingente
para poupar energia.
195
00:18:02,480 --> 00:18:06,320
Stoffel e a sua equipa lideram a corrida,
mas depois…
196
00:18:07,560 --> 00:18:10,600
… um pequeno erro muda tudo.
197
00:18:14,960 --> 00:18:15,960
Porra!
198
00:18:18,240 --> 00:18:19,280
Raios partam.
199
00:18:20,840 --> 00:18:22,920
Isto foi estúpido.
200
00:18:25,320 --> 00:18:28,520
Não sei se o meu carro está bem.
201
00:18:28,600 --> 00:18:30,920
Entendido. Cuidado com os carros atrás.
202
00:18:31,000 --> 00:18:32,680
Desculpem, malta. Não!
203
00:18:41,320 --> 00:18:43,720
Aquele foi um acidente caro.
204
00:18:44,800 --> 00:18:47,840
Toda a equipa está desgostosa
por causa da derrota.
205
00:18:49,240 --> 00:18:51,040
O carro terá de ser arranjado.
206
00:18:52,080 --> 00:18:56,040
Mas, mais importante, também perderam
a sua posição nos campeonatos
207
00:18:57,160 --> 00:19:00,840
e a reputação deles,
que é mais do que o dinheiro pode comprar.
208
00:19:00,920 --> 00:19:04,720
Muitas vezes, não somos vistos
como condutores pelos engenheiros.
209
00:19:04,800 --> 00:19:06,880
Somos vistos como parte do carro,
210
00:19:06,960 --> 00:19:10,800
que está sempre a funcionar
com o mesmo nível de desempenho.
211
00:19:16,880 --> 00:19:20,240
Por vezes, estão tão focados
na análise dos dados,
212
00:19:20,320 --> 00:19:23,480
que pensam que somos
algo no carro que nunca muda,
213
00:19:23,560 --> 00:19:26,800
mas provavelmente somos
a maior mudança dentro do carro.
214
00:19:31,000 --> 00:19:32,480
Temos emoções diferentes.
215
00:19:32,560 --> 00:19:35,120
Um dia podes sentir-te melhor
do que noutro.
216
00:19:35,720 --> 00:19:36,920
Somos humanos.
217
00:19:40,000 --> 00:19:44,200
Embora este carro muito avançado
seja feito para funcionar na perfeição,
218
00:19:44,960 --> 00:19:48,240
ainda tem uma peça
que pode ser inconsistente,
219
00:19:48,960 --> 00:19:50,120
imprevisível
220
00:19:51,040 --> 00:19:53,080
e custar muito dinheiro à equipa.
221
00:19:55,200 --> 00:19:56,240
Um ser humano.
222
00:20:01,320 --> 00:20:06,280
Por mais biliões que gastemos,
nada se compara à engenharia
223
00:20:06,360 --> 00:20:11,360
deste míssil teleguiado,
altamente inteligente e aperfeiçoado.
224
00:20:14,920 --> 00:20:17,040
O pombo-dos-rochedos colombiano.
225
00:20:19,400 --> 00:20:24,560
Este pombo de corrida
consegue acelerar de 2 a 97 km/hora
226
00:20:25,360 --> 00:20:27,280
em apenas dois segundos.
227
00:20:32,720 --> 00:20:35,920
Isso é mais rápido do que os carros
mais velozes do planeta.
228
00:20:38,400 --> 00:20:42,320
Para muitos, correr com os seus pombos
é um assunto sério.
229
00:20:43,240 --> 00:20:44,240
Porquê?
230
00:20:44,320 --> 00:20:47,480
Porque todos os anos,
pessoas de todo o mundo
231
00:20:47,560 --> 00:20:50,880
apostam milhões de dólares
nestas corridas pitorescas.
232
00:20:53,760 --> 00:20:59,520
Um bom pombo tem a característica
de voar para casa o mais rápido possível.
233
00:21:01,480 --> 00:21:04,000
Voar rapidamente do ponto A ao ponto B,
234
00:21:04,080 --> 00:21:05,920
e é tudo o que têm de fazer.
235
00:21:11,040 --> 00:21:14,440
O meu avô, bisavô, pai, tios…
236
00:21:14,520 --> 00:21:18,680
Na nossa região, somos uma
das maiores famílias na columbofilia.
237
00:21:20,760 --> 00:21:22,760
Estamos bem posicionados no mercado.
238
00:21:23,320 --> 00:21:26,440
Os estrangeiros tentam comprar
os melhores pombos
239
00:21:26,520 --> 00:21:28,440
e vender a sua prole.
240
00:21:30,520 --> 00:21:33,280
Dizem que somos o berço da columbofilia.
241
00:21:35,000 --> 00:21:36,880
Há muito dinheiro envolvido.
242
00:21:38,480 --> 00:21:41,680
E, neste momento,
a China é o líder do mercado.
243
00:21:42,800 --> 00:21:45,840
Estes atletas valem mais
do que o seu peso em ouro.
244
00:21:47,120 --> 00:21:49,840
Recentemente,
um pombo de corrida foi vendido
245
00:21:49,920 --> 00:21:53,760
a um comprador chinês
por 1,8 milhões de dólares.
246
00:21:56,120 --> 00:21:57,040
Olá.
247
00:21:57,920 --> 00:21:59,720
- Olá.
- Está tudo bem?
248
00:21:59,800 --> 00:22:00,640
Sim.
249
00:22:00,720 --> 00:22:03,600
Vê a linha única aqui?
250
00:22:03,680 --> 00:22:07,320
O Sr. Green age como intermediário
para um jogador rico,
251
00:22:07,400 --> 00:22:10,880
que vê a columbofilia
como um investimento atrativo.
252
00:22:11,480 --> 00:22:15,240
As aves de sucesso podem render
aos donos milhões em prémios,
253
00:22:15,320 --> 00:22:17,760
ao longo dos seus seis anos de vida.
254
00:22:17,840 --> 00:22:20,080
Esperemos que tenham
um bom desempenho
255
00:22:20,760 --> 00:22:22,600
na corrida nacional de pombos.
256
00:22:22,680 --> 00:22:27,280
É uma grande corrida para nós,
por isso, todos precisam de boa sorte.
257
00:22:27,360 --> 00:22:28,320
Sim, claro.
258
00:22:28,400 --> 00:22:32,440
Então, vamos ver
o que a corrida nacional nos trará.
259
00:22:32,520 --> 00:22:35,960
- Sim.
- Acendam umas velas e rezem.
260
00:22:37,160 --> 00:22:38,600
É tudo o que precisamos.
261
00:22:39,680 --> 00:22:42,760
O dia de hoje marca
a corrida mais importante do ano.
262
00:22:43,280 --> 00:22:46,080
Todos os columbófilos
desta pequeníssima região
263
00:22:46,160 --> 00:22:50,200
trazem os seus melhores espécimes
para a linha de partida, em França.
264
00:22:51,080 --> 00:22:54,760
Com um prémio em dinheiro
de mais de 100 mil dólares em jogo,
265
00:22:54,840 --> 00:22:56,680
há tensão no ar.
266
00:22:57,440 --> 00:23:00,000
Os donos de uma ave vencedora
podem vendê-la
267
00:23:00,080 --> 00:23:02,280
por uma grande quantia em leilão.
268
00:23:03,360 --> 00:23:07,360
Muitos columbófilos humildes
deixaram a modalidade como milionários.
269
00:23:08,600 --> 00:23:10,600
Mas isso está longe de ser garantido.
270
00:23:11,680 --> 00:23:14,480
O jogo mudou completamente.
271
00:23:15,520 --> 00:23:18,760
Recebi recentemente uma oferta
para vender o meu pombal.
272
00:23:19,800 --> 00:23:21,000
Pavilhão incluído?
273
00:23:21,080 --> 00:23:23,080
Não, só os pombos.
274
00:23:24,320 --> 00:23:28,080
Eu posso ficar com eles até ao fim do ano,
275
00:23:28,160 --> 00:23:30,960
mas tenho de treinar dois tipos chineses.
276
00:23:31,920 --> 00:23:34,320
Cem mil euros. É muito, certo?
277
00:23:44,320 --> 00:23:45,920
Vou apostar em mim próprio.
278
00:23:47,480 --> 00:23:51,080
As corridas de pombos começam
com um único ponto de partida,
279
00:23:51,160 --> 00:23:53,440
mas têm mil metas.
280
00:23:54,200 --> 00:23:57,320
Cada ave é transportada
até 500 km de distância.
281
00:23:58,240 --> 00:24:01,480
Depois, só têm de encontrar
o caminho para casa.
282
00:24:02,520 --> 00:24:05,960
A tecnologia tem um papel importante
neste recreio moderno.
283
00:24:06,560 --> 00:24:09,080
Anilhas no tornozelo dirão aos jurados
284
00:24:09,160 --> 00:24:12,280
a hora exata em que os pombos
cruzam a linha da meta.
285
00:24:28,080 --> 00:24:30,760
Treinar, pô-los no cesto, ir para o local,
286
00:24:31,880 --> 00:24:34,040
soltá-los, eles voltam para casa.
287
00:24:34,120 --> 00:24:38,040
E os resultados provarão
quais são bons e menos bons.
288
00:24:45,800 --> 00:24:47,120
Soltar!
289
00:25:37,200 --> 00:25:40,480
As aves voarão de França
de volta para a Bélgica,
290
00:25:40,560 --> 00:25:42,840
viajando durante mais de quatro horas.
291
00:25:46,200 --> 00:25:47,680
É uma corrida extenuante,
292
00:25:47,760 --> 00:25:51,160
e das 18 mil aves que participam,
293
00:25:51,240 --> 00:25:53,480
apenas uma ave do bando pode vencer.
294
00:25:54,160 --> 00:25:57,440
Para o seu dono, espera-o uma fortuna.
295
00:26:14,160 --> 00:26:17,040
Temos 82 pombos na corrida de hoje.
296
00:26:18,040 --> 00:26:24,040
Seria um desastre para nós
se os pombos encontrassem mau tempo.
297
00:26:24,560 --> 00:26:27,800
E muitos pombos se perdessem.
Não queremos isso.
298
00:26:27,880 --> 00:26:31,200
Correríamos o risco de perder
os nossos melhores atletas.
299
00:26:32,240 --> 00:26:36,000
Olá a todos. Bem-vindos ao meu chat room.
300
00:26:36,600 --> 00:26:40,280
Os pombos foram soltos cedo.
Por volta das 7h00, horário belga.
301
00:26:40,360 --> 00:26:42,920
Portanto, os pombos
estão prestes a chegar.
302
00:26:43,760 --> 00:26:48,240
Na Internet, milhares de jogadores
veem a transmissão em direto da corrida,
303
00:26:48,920 --> 00:26:51,760
desesperados para saber
se o seu pombo vai ganhar
304
00:26:51,840 --> 00:26:53,560
e render-lhes dinheiro hoje.
305
00:27:13,640 --> 00:27:17,720
Vamos lá! O número um e dois
dos meus mais velhos regressaram.
306
00:27:19,080 --> 00:27:20,480
Era o que eu precisava.
307
00:27:24,440 --> 00:27:28,080
O lado comercial comanda o espetáculo.
Tão simples como isso.
308
00:27:29,360 --> 00:27:31,520
O dinheiro segue o dinheiro.
309
00:27:33,920 --> 00:27:36,840
Vai acontecer.
Então, temos de nos adaptar.
310
00:27:36,920 --> 00:27:38,400
Tão simples como isso.
311
00:27:38,480 --> 00:27:40,520
- Ele vê-me?
- Sim.
312
00:27:40,600 --> 00:27:43,040
A primeira chegada, de um total de sete,
313
00:27:43,120 --> 00:27:45,440
o Júnior com a mãe da Mississippi Girl.
314
00:27:45,520 --> 00:27:48,840
Estamos a marcar pontos.
É tudo o que precisamos.
315
00:27:49,880 --> 00:27:51,960
Está contente com isto ou não?
316
00:27:52,600 --> 00:27:53,880
Ou vai despedir-me?
317
00:27:55,600 --> 00:27:58,200
- Não.
- Pode fazer o trabalho, está bem?
318
00:27:58,280 --> 00:27:59,600
Sacana preguiçoso!
319
00:28:00,880 --> 00:28:02,800
- Eu vou para a China.
- Enviado.
320
00:28:03,880 --> 00:28:06,600
Os pombos premiados de Jelle
desempenharam bem.
321
00:28:07,600 --> 00:28:09,640
Terminaram entre as dez melhores,
322
00:28:11,480 --> 00:28:15,160
o que lhe valeu e aos sócios
uma boa parte do prémio,
323
00:28:16,440 --> 00:28:18,120
trinta mil dólares.
324
00:28:18,840 --> 00:28:19,840
Pombos.
325
00:28:20,480 --> 00:28:23,200
O que é exatamente, um pombo?
326
00:28:24,000 --> 00:28:25,440
Simplesmente voa por aí.
327
00:28:29,000 --> 00:28:34,480
Mas a columbofilia deu a muitas famílias
uma vida melhor.
328
00:28:35,160 --> 00:28:37,720
Eu sei disso. Quer dizer, financeiramente.
329
00:28:42,280 --> 00:28:46,120
Durante séculos,
interagimos com o mundo natural
330
00:28:46,200 --> 00:28:48,400
para criar todo o tipo de jogos,
331
00:28:49,080 --> 00:28:51,480
mas até a natureza tem os seus limites.
332
00:28:52,760 --> 00:28:55,360
Até há pouco tempo,
os jogos a que jogávamos
333
00:28:55,440 --> 00:28:58,000
estavam sujeitos às regras desta Terra,
334
00:28:58,080 --> 00:28:59,480
mas já não.
335
00:29:06,480 --> 00:29:09,920
Hoje em dia,
o único limite para os nossos recreios,
336
00:29:10,000 --> 00:29:12,480
e para o lucro que podemos fazer com eles,
337
00:29:12,560 --> 00:29:14,320
são as nossas imaginações.
338
00:29:15,880 --> 00:29:19,200
E é tudo graças a este ingrediente mágico,
339
00:29:21,360 --> 00:29:22,320
o silício.
340
00:29:23,160 --> 00:29:26,440
Extraído da rocha
que compõe a crusta terrestre,
341
00:29:28,280 --> 00:29:31,400
Estas coisas minúsculas
são a tecnologia mais poderosa
342
00:29:31,480 --> 00:29:34,080
que a humanidade alguma vez inventou,
343
00:29:34,840 --> 00:29:37,360
e são responsáveis por criar
344
00:29:37,440 --> 00:29:40,560
a maior riqueza que o mundo já viu.
345
00:29:43,240 --> 00:29:48,080
No que toca a criar recreios,
não há limites.
346
00:30:03,480 --> 00:30:06,480
Estima-se que o mercado de e-desportos
347
00:30:06,560 --> 00:30:10,480
valerá, em breve,
1,8 mil milhões de dólares.
348
00:30:11,800 --> 00:30:14,200
E a meca dos e-desportos é aqui,
349
00:30:14,280 --> 00:30:16,760
em Seul, na Coreia do Sul.
350
00:30:33,120 --> 00:30:36,040
A mundialmente famosa
equipa de jogos Gen.G
351
00:30:36,120 --> 00:30:40,360
prepara-se para uma partida
com a sua arquirrival, a T1.
352
00:30:42,120 --> 00:30:45,360
Este jogo não é só uma questão
de ganhar dinheiro.
353
00:30:45,440 --> 00:30:47,600
Trata-se de defender o orgulho deles.
354
00:30:47,680 --> 00:30:50,000
Todos no meio morrerão.
355
00:30:50,080 --> 00:30:53,320
- Aquele tipo esteve sempre lá.
- Vou morrer!
356
00:30:54,800 --> 00:30:57,960
Sanguinário…
Vou usar a Espada Infinita para matá-lo.
357
00:30:58,040 --> 00:30:59,840
Porque não apanhaste o dragão?
358
00:31:00,920 --> 00:31:02,280
Este tipo tem ultimate?
359
00:31:02,360 --> 00:31:03,800
A Orianna não tem ultimate.
360
00:31:03,880 --> 00:31:07,360
Vamos para as três vias da frente,
rapazes!
361
00:31:12,240 --> 00:31:13,640
Vamos apanhar o dragão.
362
00:31:14,200 --> 00:31:17,280
O jogo de eleição deles
é o League of Legends.
363
00:31:19,320 --> 00:31:22,320
O League of Legends
é um jogo de cinco contra cinco.
364
00:31:22,400 --> 00:31:26,120
Podemos ficar mais fortes
ao matar o adversário.
365
00:31:26,200 --> 00:31:29,080
Temos de destruir os edifícios deles.
366
00:31:29,840 --> 00:31:33,920
A minha posição
é caçar criaturas com um aspeto horrível.
367
00:31:34,000 --> 00:31:36,320
E ganhar dinheiro para comprar objetos.
368
00:31:36,400 --> 00:31:39,720
Outros jogadores têm de se livrar
de criaturas fofas
369
00:31:40,400 --> 00:31:42,200
e lutar com os adversários.
370
00:31:45,480 --> 00:31:47,120
Vai apanhar aquele tipo.
371
00:31:47,200 --> 00:31:48,920
Pessoal, vejam isto.
372
00:31:50,040 --> 00:31:51,240
Matem-no.
373
00:31:51,760 --> 00:31:53,560
Olha para isto, Brendan.
374
00:31:55,280 --> 00:31:58,080
Estes e-atletas podem ter
pouco mais de 20 anos,
375
00:31:58,160 --> 00:32:01,240
mas jogam na Liga dos Campeões
dos jogos eletrónicos.
376
00:32:01,880 --> 00:32:03,600
O Mordekaiser está a ganhar.
377
00:32:06,120 --> 00:32:09,360
Aqui, os melhores jogadores
podem facilmente reformar-se
378
00:32:09,440 --> 00:32:10,920
antes de fazerem 30 anos.
379
00:32:12,280 --> 00:32:14,120
Se és um jogador de nível um,
380
00:32:15,480 --> 00:32:18,320
digamos que és um jogador A,
381
00:32:19,080 --> 00:32:21,800
comandas pelo menos um milhão de dólares.
382
00:32:21,880 --> 00:32:23,440
Os jogadores do tipo A++,
383
00:32:23,520 --> 00:32:26,280
falamos de múltiplos disso, certo?
384
00:32:26,360 --> 00:32:28,000
Tu és rico?
385
00:32:28,080 --> 00:32:29,160
Eu sou rico.
386
00:32:30,200 --> 00:32:34,800
Para ser sincero, eu recebo
demasiado dinheiro para a minha idade,
387
00:32:35,720 --> 00:32:40,840
e não me parece realista.
388
00:32:41,480 --> 00:32:43,880
Nem sequer sei como devo gastá-lo.
389
00:32:44,880 --> 00:32:47,360
Eu passo, pelo menos,
390
00:32:47,440 --> 00:32:52,320
dez horas por dia a treinar.
391
00:32:53,400 --> 00:32:56,960
Estar cansado…
392
00:32:58,640 --> 00:33:00,600
… tornou-se parte da minha vida.
393
00:33:00,680 --> 00:33:02,280
Mesmo que me sinta cansado…
394
00:33:04,280 --> 00:33:06,960
… não posso fazer nada quanto a isso.
395
00:33:07,600 --> 00:33:09,240
Simplesmente vivo com isso.
396
00:33:23,480 --> 00:33:27,200
Os jogadores da Gen.G partilham
um apartamento na baixa de Seul.
397
00:33:28,880 --> 00:33:32,960
Aqui, eles jogam desde o amanhecer
até altas horas da noite.
398
00:33:34,120 --> 00:33:35,640
O sono atrapalha.
399
00:33:36,320 --> 00:33:38,480
Tudo o que importa é ganhar.
400
00:34:23,400 --> 00:34:27,200
Sejam todos bem-vindos
a mais um dia de LCK,
401
00:34:27,280 --> 00:34:31,120
mas não é só mais um dia.
Temos a T1 contra a Gen.G,
402
00:34:31,200 --> 00:34:33,320
e é um grande dia para ambas.
403
00:34:33,400 --> 00:34:34,560
Mal posso esperar!
404
00:34:34,640 --> 00:34:38,600
Vai ser tão bom,
e é sempre a Gen.G e a T1…
405
00:34:38,680 --> 00:34:41,320
Hoje são os play-off de verão da LCK.
406
00:34:42,360 --> 00:34:45,720
Se eles vencerem,
ganharão um lugar no palco mundial
407
00:34:45,800 --> 00:34:49,360
que é o Campeonato Mundial
de League of Legends.
408
00:34:59,080 --> 00:35:02,840
A nossa reputação
depende do meu desempenho.
409
00:35:03,800 --> 00:35:06,160
Então, sinto-me responsável por isso.
410
00:35:07,720 --> 00:35:09,480
Sinto que não posso perder.
411
00:35:11,360 --> 00:35:16,000
Tenho de me sair bem, sem desculpas.
412
00:35:18,440 --> 00:35:21,600
Não posso cometer qualquer erro.
413
00:35:29,920 --> 00:35:32,440
Aqui vamos nós. Estamos no primeiro jogo.
414
00:35:33,040 --> 00:35:36,040
Gen.G contra T1.
Cá vamos nós, mais uma vez!
415
00:35:36,120 --> 00:35:39,840
Ele tem um cronómetro,
mas é um cronómetro num sonho.
416
00:35:40,440 --> 00:35:42,560
Vão sonhar com o segundo jogo.
417
00:35:52,920 --> 00:35:55,600
O Teddy tem um buff vermelho,
418
00:35:55,680 --> 00:35:58,120
e o Oner está sob o efeito disso.
419
00:35:58,200 --> 00:36:00,120
Ele ainda tenta atacar,
420
00:36:00,200 --> 00:36:03,240
mas parece que todos
têm um cronómetro aqui.
421
00:36:03,320 --> 00:36:07,760
O Oner não consegue matar ninguém,
e é por causa deste maldito cronómetro.
422
00:36:07,840 --> 00:36:10,400
E agora, o Life aparece
e retira-os da zona…
423
00:36:20,760 --> 00:36:23,640
Estão na entrada do túnel.
Olhem para o Ruler!
424
00:36:23,720 --> 00:36:26,160
Ele quase morre com dois tiros místicos.
425
00:36:28,480 --> 00:36:29,800
Morre de uma vez!
426
00:36:29,880 --> 00:36:31,000
Podes vir aqui?
427
00:36:31,600 --> 00:36:33,400
Ultimate para Twisted Fate.
428
00:36:34,520 --> 00:36:35,840
… e o Life vai tentar.
429
00:36:35,920 --> 00:36:38,080
Lá se vai a vossa combinação!
430
00:36:38,160 --> 00:36:41,880
Eles não têm hipótese
contra o Teddy neste jogo. Nada!
431
00:36:41,960 --> 00:36:44,880
E a T1 vai derrubar o Nexus
e passar às finais…
432
00:36:44,960 --> 00:36:46,280
VITÓRIA
433
00:36:47,800 --> 00:36:49,000
Incrível! Foi uma…
434
00:36:50,080 --> 00:36:52,680
… perda angustiante para a Gen.G.
435
00:36:52,760 --> 00:36:53,680
Sim.
436
00:36:54,440 --> 00:36:55,640
A T1.
437
00:36:55,720 --> 00:36:58,120
Temos de lamentar pelo pessoal da Gen.G,
438
00:36:58,200 --> 00:37:01,080
mas a T1 veio para jogar a sério
esta noite.
439
00:37:40,440 --> 00:37:43,200
Jungmin, podes ser mais confiante
quando jogas.
440
00:37:44,120 --> 00:37:45,720
Acho que te lembras também.
441
00:37:47,240 --> 00:37:48,640
Eu já lhe disse.
442
00:37:49,200 --> 00:37:51,280
- Isto não é um jogo de equipa?
- É.
443
00:37:51,360 --> 00:37:52,960
Certo, é um jogo de equipa.
444
00:37:56,880 --> 00:38:00,440
Durante gerações,
os jogos ajudaram-nos a experimentar
445
00:38:00,520 --> 00:38:02,520
e a aprender sobre o mundo real.
446
00:38:03,640 --> 00:38:08,280
Mas agora, podemos ganhar somas enormes
ao conquistar um jogo de fantasia.
447
00:38:11,440 --> 00:38:13,120
Perdemos noção da realidade?
448
00:38:15,080 --> 00:38:19,160
Quando os nossos jogos preferidos
são dominados por grandes empresas,
449
00:38:19,240 --> 00:38:23,560
é fácil perdermos a noção
da razão pela qual começámos a jogar.
450
00:38:25,840 --> 00:38:29,200
Alguns recreios
valem milhares de milhões de dólares,
451
00:38:30,040 --> 00:38:33,840
não só para os lutadores,
jogadores e pilotos,
452
00:38:33,920 --> 00:38:37,840
mas para os apostadores,
os investidores, os vendedores de comida,
453
00:38:37,920 --> 00:38:40,240
os curandeiros e os fãs.
454
00:38:42,880 --> 00:38:44,200
É um grande negócio,
455
00:38:45,640 --> 00:38:48,320
mas até no meio de tantos lucros
456
00:38:48,400 --> 00:38:51,760
estão os ingredientes antigos do jogo.
457
00:38:51,840 --> 00:38:53,200
Tenho de continuar.
458
00:38:54,280 --> 00:38:58,240
Porque jogar é muito mais
do que um passatempo para ganhar dinheiro.
459
00:38:58,320 --> 00:39:02,280
É um medicamento essencial
para os nossos corpos, as nossas mentes.
460
00:39:03,000 --> 00:39:05,400
É o que nos torna seres humanos.
461
00:39:07,640 --> 00:39:11,040
Nunca é tarde demais
para voltar aos nossos recreios.
462
00:39:13,920 --> 00:39:16,240
Porque independentemente de quem somos,
463
00:39:17,360 --> 00:39:18,960
de onde nascemos
464
00:39:19,520 --> 00:39:21,280
ou do aspeto que temos,
465
00:39:22,440 --> 00:39:26,560
nós, humanos, vamos sempre adorar jogar.
466
00:40:49,320 --> 00:40:51,000
Legendas: Joana Lima Martins