1
00:00:03,800 --> 00:00:06,480
Estamos listos para entrar a la tumba.
2
00:00:10,520 --> 00:00:13,240
Oh, dios mío, ¡guau!
3
00:00:15,760 --> 00:00:19,280
En una tumba recién abierta de 3.000 años,
4
00:00:19,360 --> 00:00:22,680
los arqueólogos investigan
el último misterio
5
00:00:22,760 --> 00:00:25,480
del niño rey, Tutankamón.
6
00:00:26,360 --> 00:00:28,240
Muchos restos humanos
7
00:00:28,320 --> 00:00:30,880
muchos esqueletos.
8
00:00:30,960 --> 00:00:33,360
Necesito más luz.
9
00:00:35,920 --> 00:00:38,160
Oh, dios mío.
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,920
Calaveras por todos lados.
11
00:00:45,560 --> 00:00:46,600
Guau.
12
00:00:48,160 --> 00:00:50,200
Podría ser una momia.
13
00:00:54,760 --> 00:00:56,840
TESOROS PERDIDOS DE EGIPTO
14
00:00:57,800 --> 00:00:59,080
El misterio de la tumba de Tut
15
00:00:59,160 --> 00:01:02,880
El Valle de los Reyes,
una antigua necrópolis del desierto
16
00:01:02,960 --> 00:01:05,400
- y, en el segundo milenio a.
- C,
17
00:01:05,480 --> 00:01:09,800
el lugar de descanso final de los faraones
del nuevo reino de Egipto.
18
00:01:10,840 --> 00:01:13,400
Aquí, hace 100 años,
19
00:01:13,480 --> 00:01:17,040
los arqueólogos hicieron
uno de sus mayores descubrimientos.
20
00:01:18,400 --> 00:01:22,080
Encontraron los tesoros más espectaculares
21
00:01:22,160 --> 00:01:25,840
de una de las civilizaciones
más fascinantes de la humanidad,
22
00:01:27,520 --> 00:01:30,520
la tumba perdida de Tutankamón.
23
00:01:32,480 --> 00:01:36,600
Tutankamón se convirtió en el faraón
de Egipto con solo nueve años.
24
00:01:38,160 --> 00:01:40,360
Murió diez años después.
25
00:01:41,200 --> 00:01:44,320
El niño rey
y los tesoros enterrados con él
26
00:01:44,400 --> 00:01:46,480
llegaron a los titulares de todo el mundo.
27
00:01:49,040 --> 00:01:51,480
Pero comparado con las tumbas
de otros faraones,
28
00:01:51,560 --> 00:01:56,520
La cámara funeraria de Tutankamón
es pequeña y mal decorada.
29
00:01:58,640 --> 00:02:02,040
¿Por qué está enterrado
en un entorno tan prosaico?
30
00:02:03,440 --> 00:02:06,040
¿Qué podría revelar de su vida?
31
00:02:08,040 --> 00:02:10,680
Ahora, en sitios de todo Egipto,
32
00:02:10,760 --> 00:02:14,120
seguimos equipos de arqueólogos
e investigadores,
33
00:02:14,200 --> 00:02:18,120
que trabajan para descubrir
el último misterio de Tutankamón.
34
00:02:18,840 --> 00:02:23,000
Guau. Guau, guau.
35
00:02:24,720 --> 00:02:30,400
La egiptóloga Aliaa Ismail trabaja
en el Valle de los Reyes desde 2014.
36
00:02:31,480 --> 00:02:35,040
Con solo 30 años, lidera un equipo
de compañeros egipcios
37
00:02:35,120 --> 00:02:36,680
quien, en primicia mundial,
38
00:02:36,760 --> 00:02:39,400
están reconstruyendo digitalmente
las tumbas del valle,
39
00:02:39,480 --> 00:02:41,200
registrándolas para la posteridad.
40
00:02:42,560 --> 00:02:47,200
Buscan pistas de cómo se construyó
la tumba del rey Tutankamón
41
00:02:47,280 --> 00:02:50,760
que podría explicar el misterio
de su extraño entierro.
42
00:02:52,320 --> 00:02:56,040
Esta tumba es muy pequeña
y lo notas al entrar.
43
00:02:56,120 --> 00:02:57,360
Aliaa Ismail
Egiptóloga
44
00:02:57,440 --> 00:03:01,280
Además, las figuras se ven diferentes
a otras tumbas del valle.
45
00:03:02,200 --> 00:03:05,680
Son como dibujos de niños.
46
00:03:07,320 --> 00:03:11,360
Puedo observar
que pasa algo malo con esta tumba.
47
00:03:12,800 --> 00:03:15,320
En lo profundo del Valle de los Reyes,
48
00:03:15,400 --> 00:03:17,960
los túneles se entierran profundamente
en la roca.
49
00:03:19,040 --> 00:03:22,960
En la tumba más grande,
hay más de 100 cámaras.
50
00:03:26,000 --> 00:03:30,440
En el centro del valle se encuentra
la tumba más famosa de todas,
51
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
la tumba de Tutankamón.
52
00:03:34,280 --> 00:03:37,640
Fue descubierta llena de tesoros
y con un ataúd
53
00:03:37,720 --> 00:03:41,440
hecho de más de 109 kilogramos
de oro macizo.
54
00:03:42,120 --> 00:03:46,040
Pero estaba empaquetado
en cuatro salas diminutas.
55
00:03:46,960 --> 00:03:50,320
Los arqueólogos han estudiado la tumba
durante un siglo,
56
00:03:50,400 --> 00:03:53,440
pero todavía falta develar sus secretos.
57
00:03:56,080 --> 00:03:59,640
Hay algo que no está bien con esta tumba.
58
00:03:59,720 --> 00:04:03,720
Es muy diferente a otras tumbas
del Valle de los Reyes.
59
00:04:09,760 --> 00:04:14,200
Para comprender mejor la rareza
de la tumba de Tutankamón,
60
00:04:14,280 --> 00:04:16,040
Aliaa lo compara con una tumba
61
00:04:16,120 --> 00:04:19,920
creada menos de 50 años
luego del entierro de Tutankamón,
62
00:04:21,640 --> 00:04:23,760
la tumba de Seti I.
63
00:04:27,720 --> 00:04:31,640
La tumba de Seti tiene diez salas
comparado con las cuatro de Tutankamón.
64
00:04:32,760 --> 00:04:36,120
La mayoría de estas salas
estaban llenas de tesoros.
65
00:04:36,720 --> 00:04:40,560
Aún están revestidos
con relieves tallados y pintados.
66
00:04:41,600 --> 00:04:44,800
Es espectacular comparado
con el de Tutankamón.
67
00:04:46,120 --> 00:04:48,440
Aquí pueden ver cuánto trabajo,
68
00:04:48,520 --> 00:04:52,360
cuánto esfuerzo se dedicó
a hacer de esta tumba
69
00:04:52,440 --> 00:04:53,520
lo que es hoy.
70
00:04:58,240 --> 00:05:01,640
- Aliaa utiliza el escáner 3
- D más preciso del mundo
71
00:05:01,720 --> 00:05:04,160
para mapear las paredes
de la tumba de Seti.
72
00:05:05,120 --> 00:05:07,440
Compara sus resultados con los escaneos
73
00:05:07,520 --> 00:05:10,200
que el equipo realizó
de la tumba de Tutankamón.
74
00:05:11,680 --> 00:05:16,840
Los escaneos le permiten analizar
los tallados y pinturas de la tumba
75
00:05:16,920 --> 00:05:20,000
y comparar el nivel de destreza
en cada uno de ellos.
76
00:05:21,160 --> 00:05:24,280
La comparación podría revelar
información crucial
77
00:05:24,360 --> 00:05:26,600
sobre los últimos días de Tutankamón
78
00:05:27,200 --> 00:05:32,000
y puede explicar por qué termina
en una tumba diminuta y mal decorada.
79
00:05:33,680 --> 00:05:36,240
Estamos tratando de conseguir
pequeños detalles
80
00:05:36,320 --> 00:05:40,000
que nuestros ojos no verían,
en los escáneres.
81
00:05:41,840 --> 00:05:45,560
¿Qué detalles perdidos revelarán
los escaneos de Aliaa?
82
00:05:46,880 --> 00:05:50,360
¿Podrán explicar el misterio
de la tumba de Tutankamón?
83
00:05:54,720 --> 00:06:00,360
En Gebel el-Silsila,
la arqueóloga sueca Maria Nilsson
84
00:06:00,440 --> 00:06:03,600
y su esposo británico,
el arqueólogo John Ward,
85
00:06:03,680 --> 00:06:06,280
se dirigen a una excavación
por primera vez
86
00:06:06,360 --> 00:06:09,800
desde que la pandemia de COVID
los obligó a abandonar el sitio.
87
00:06:11,120 --> 00:06:13,040
Hoy será un día increíble.
88
00:06:14,160 --> 00:06:15,240
Espero lo mismo.
89
00:06:16,320 --> 00:06:19,240
María y John continúan donde lo dejaron.
90
00:06:20,240 --> 00:06:24,920
Están siguiendo el ejemplo
de un informe arqueológico de 120 años
91
00:06:25,000 --> 00:06:27,920
que menciona brevemente
un templo ahora perdido.
92
00:06:28,880 --> 00:06:31,920
El informe no describe el templo en sí,
93
00:06:32,000 --> 00:06:34,280
pero describe su ubicación,
94
00:06:34,840 --> 00:06:37,760
afirmando que una vez estuvo
en la orilla oeste del Nilo
95
00:06:37,840 --> 00:06:40,040
donde se encuentra la aldea
de los trabajadores de cantera.
96
00:06:41,320 --> 00:06:44,320
La última vez que estuvieron aquí,
María y Juan dataron
97
00:06:44,400 --> 00:06:47,360
la aldea de los trabajadores
de cantera con el reinado de Tutankamón
98
00:06:48,440 --> 00:06:51,200
y sospechan que también construyó
el templo perdido.
99
00:06:52,120 --> 00:06:55,720
Ahora buscan pruebas
que respalden su presentimiento.
100
00:07:00,080 --> 00:07:03,120
Para llegar a su excavación,
deben cruzar el Nilo.
101
00:07:05,040 --> 00:07:08,320
El esfuerzo del equipo por abordar
su barco a primera hora
102
00:07:08,400 --> 00:07:10,680
no sucedió como estaba planeado.
103
00:07:11,640 --> 00:07:14,560
Es una mañana habitual
cuando vamos a la aldea de Tut.
104
00:07:14,640 --> 00:07:17,200
Siempre es un caos
poner todo en el barco.
105
00:07:17,280 --> 00:07:18,760
El primer día siempre es un caos
106
00:07:18,840 --> 00:07:21,160
porque necesitas mover
todo el equipamiento.
107
00:07:28,240 --> 00:07:29,960
Muy bien, chicos.
108
00:07:34,280 --> 00:07:35,480
Gracias.
109
00:07:36,840 --> 00:07:39,000
En la orilla oeste del Nilo,
110
00:07:39,080 --> 00:07:42,360
el equipo hace la dura caminata
por campo abierto
111
00:07:42,440 --> 00:07:44,320
hacia la aldea de los trabajadores.
112
00:07:47,440 --> 00:07:50,560
No es fácil subir esta colina.
113
00:07:53,960 --> 00:07:58,240
Una vez allí, María busca la inscripción
de Tutankamón.
114
00:08:00,280 --> 00:08:02,720
Sabemos que este es el nombre
de Tutankamón,
115
00:08:02,800 --> 00:08:06,160
basado en la combinación de jeroglíficos
que hay aquí.
116
00:08:07,640 --> 00:08:11,560
Hay mucha evidencia de Tutankamón
en esta aldea de trabajadores.
117
00:08:13,080 --> 00:08:15,840
Teniendo en cuenta
que aquí tenemos a Tutankamón,
118
00:08:15,920 --> 00:08:18,200
lo tenemos en la aldea
de los trabajadores,
119
00:08:18,280 --> 00:08:23,440
tenemos el presentimiento
de que Tutankamón construyó el templo.
120
00:08:29,480 --> 00:08:32,680
Antes de partir en busca de ruinas,
121
00:08:32,760 --> 00:08:35,360
John y Maria controlan su rumbo.
122
00:08:37,320 --> 00:08:40,600
De aquí en adelante, todo lo que excaven
123
00:08:40,680 --> 00:08:43,760
se encuentra en un territorio
arqueológicamente inexplorado.
124
00:08:44,680 --> 00:08:46,520
Si la aldea de Tut está aquí
125
00:08:47,560 --> 00:08:49,840
y nuestro wadi está aquí...
126
00:08:49,920 --> 00:08:53,080
Creemos que el templo
está en alguna parte
127
00:08:53,160 --> 00:08:55,240
- por aquí.
- En algún lugar de esa zona.
128
00:09:02,160 --> 00:09:03,760
- Esto es emocionante.
- Sí lo es.
129
00:09:03,840 --> 00:09:05,480
- Por fin estamos aquí.
- Por fin.
130
00:09:07,600 --> 00:09:10,440
El equipo se pone a trabajar,
examinando el paisaje.
131
00:09:11,680 --> 00:09:13,760
Escanean el material de la superficie,
132
00:09:13,840 --> 00:09:17,040
en busca de evidencia
de que el templo perdido estaba aquí.
133
00:09:18,160 --> 00:09:20,640
Quiero que empiecen con esa gran piedra.
134
00:09:20,720 --> 00:09:23,160
- Sí.
- Y quiero que barran,
135
00:09:23,240 --> 00:09:26,520
en línea, desde ese borde,
136
00:09:27,480 --> 00:09:30,920
y luego seguimos el camino hacia arriba.
137
00:09:31,000 --> 00:09:35,360
Pero tienen que mirar cada piedra.
138
00:09:42,840 --> 00:09:45,480
Una búsqueda meticulosa por el valle
139
00:09:45,560 --> 00:09:47,840
acaba dando un resultado.
140
00:09:48,480 --> 00:09:52,960
El capataz del equipo, Ahmed Mansur,
trae algo especial.
141
00:09:53,720 --> 00:09:55,080
¿Qué tienes?
142
00:09:57,720 --> 00:09:59,680
¡Oh, sí, sí!
143
00:10:03,080 --> 00:10:04,840
¡Excelente trabajo!
144
00:10:04,920 --> 00:10:06,000
¡Sí!
145
00:10:09,080 --> 00:10:12,480
En Luxor, detrás del Valle de los Reyes,
146
00:10:13,800 --> 00:10:16,920
se encuentra la extensa necrópolis
de Asasif.
147
00:10:18,840 --> 00:10:21,920
Un antiguo cementerio
para los nobles de élite
148
00:10:22,000 --> 00:10:23,720
que sirvieron a los faraones.
149
00:10:26,360 --> 00:10:29,840
El arqueólogo egipcio,
Ezz El Noby y su equipo
150
00:10:29,920 --> 00:10:32,080
están excavando una tumba gigante
151
00:10:32,160 --> 00:10:35,640
con una gran entrada con pilares
de tres metros y medio de ancho.
152
00:10:37,960 --> 00:10:41,000
A Ezz le fascinaba el Antiguo Egipto
cuando era niño
153
00:10:41,080 --> 00:10:45,960
y pasó toda su vida adulta
excavando las tumbas en Asasif.
154
00:10:48,880 --> 00:10:50,920
Esperamos que sea una tumba intacta.
155
00:10:51,000 --> 00:10:52,480
Inshallah, esperamos.
156
00:10:54,440 --> 00:10:59,720
¿Puede esta tumba esclarecer
el misterio de la de Tutankamón
157
00:11:00,440 --> 00:11:03,520
y ayudar a revelar por qué carece
de la majestuosidad habitual?
158
00:11:05,160 --> 00:11:07,920
Hasta ahora, no sabemos
el nombre del propietario.
159
00:11:08,000 --> 00:11:10,600
Puede haber tenido un trabajo
como escribano o sacerdote
160
00:11:10,680 --> 00:11:12,800
o sumo sacerdote o visir.
161
00:11:13,680 --> 00:11:14,840
¿Quién sabe?
162
00:11:16,080 --> 00:11:18,960
Los trabajadores,
bajo el sol ardiente del desierto,
163
00:11:19,760 --> 00:11:22,400
llevan cada balde de arena
de 4 kilos y medio
164
00:11:22,480 --> 00:11:26,000
hacia arriba y fuera del patio de la tumba
de 6 metros de profundidad.
165
00:11:29,160 --> 00:11:32,000
Pronto el equipo encuentra una pista.
166
00:11:33,040 --> 00:11:35,000
Encontró una pequeña cuerda.
167
00:11:36,360 --> 00:11:38,800
No conocemos su función.
168
00:11:38,880 --> 00:11:42,520
Esto puede ser parte
de los vendajes de una momia.
169
00:11:43,720 --> 00:11:46,160
La cuerda parece nueva,
170
00:11:46,240 --> 00:11:49,680
pero tiene más de 2.500 años.
171
00:11:50,480 --> 00:11:56,040
Una pista de que dentro de la tumba
puede haber momias antiguas.
172
00:12:06,600 --> 00:12:09,960
Desde que se descubrieron
los tesoros de Tutankamón,
173
00:12:10,040 --> 00:12:13,840
las tumbas sin abrir han sido
un santo grial para los arqueólogos.
174
00:12:18,640 --> 00:12:23,000
El equipo de Ezz quita arena
para abrir la entrada de esta tumba.
175
00:12:26,080 --> 00:12:29,640
Hay altas expectativas
de que haya tesoros en su interior.
176
00:12:35,400 --> 00:12:40,480
A medida que cavan,
descubren más trozos de tela y hueso.
177
00:12:42,600 --> 00:12:45,520
La gran cantidad de hallazgos
es una buena señal.
178
00:12:47,040 --> 00:12:50,640
Creo que encontraron unas vendas de lino.
179
00:12:52,640 --> 00:12:55,360
Si, hay huesos humanos
180
00:12:56,760 --> 00:12:58,920
lino, cuerdas.
181
00:13:00,600 --> 00:13:03,560
La cantidad de artefactos
que salen de la arena
182
00:13:03,640 --> 00:13:06,280
sugiere que se trata
de una tumba muy grande.
183
00:13:10,240 --> 00:13:14,240
Estos escombros son evidencia
de que fue allanada en el pasado.
184
00:13:16,840 --> 00:13:19,600
Para dejar caer tanto material al salir,
185
00:13:19,680 --> 00:13:23,440
los saqueadores deben haber encontrado
un gran tesoro en su interior.
186
00:13:25,480 --> 00:13:27,920
Creo que habrá más de una momia
187
00:13:28,000 --> 00:13:30,880
porque tenemos
muchos tipos de tela de lino,
188
00:13:31,440 --> 00:13:34,080
colores y tejidos diferentes.
189
00:13:37,160 --> 00:13:41,320
El equipo trabaja toda la mañana
sacando arena de la tumba.
190
00:13:42,680 --> 00:13:46,320
Finalmente, hay suficiente espacio
para que Ezz eche un vistazo.
191
00:13:48,240 --> 00:13:50,560
Guau. Estoy muy emocionado.
192
00:13:50,640 --> 00:13:52,720
Quiero saber qué hay dentro.
193
00:13:54,120 --> 00:13:58,040
¡Dios mío, hay un pasillo muy grande!
194
00:14:02,680 --> 00:14:07,160
En Saqqara,
el arqueólogo egipcio Ola El Aguizy
195
00:14:07,240 --> 00:14:09,960
también está desenterrando
una tumba perdida.
196
00:14:11,960 --> 00:14:16,680
Ola busca evidencia de cómo
se construyeron las tumbas en Egipto
197
00:14:16,760 --> 00:14:19,560
en las generaciones
que le siguieron a Tutankamón,
198
00:14:20,520 --> 00:14:25,240
la evidencia podría esclarecer el misterio
de la tumba de Tutankamón.
199
00:14:26,720 --> 00:14:31,080
Ola ha estado estudiando las tumbas
de Egipto desde la década de 1970,
200
00:14:31,920 --> 00:14:36,880
cuando quedó fascinada al decodificar
los jeroglíficos antiguos.
201
00:14:38,800 --> 00:14:41,960
Esperamos encontrar algo importante,
202
00:14:42,040 --> 00:14:44,960
así que estamos cargados de suspenso.
203
00:14:47,280 --> 00:14:52,120
Hace tres años, Ola descubrió aquí
un intrigante dintel de piedra caliza
204
00:14:53,080 --> 00:14:56,560
con un nombre grabado en él, Ta Mwiyah.
205
00:14:57,400 --> 00:15:01,840
Sus investigaciones revelan
que nació en una familia de militares.
206
00:15:02,760 --> 00:15:06,600
Vivió apenas 50 años
después de Tutankamón.
207
00:15:09,280 --> 00:15:13,720
En esta zona encontramos militares.
208
00:15:15,000 --> 00:15:18,240
El hábito de enterrar
a los militares aquí
209
00:15:18,320 --> 00:15:21,240
comenzó desde la época de Tutankamón.
210
00:15:22,040 --> 00:15:25,480
Ola dirige a su equipo
a buscar la entrada de la tumba,
211
00:15:25,560 --> 00:15:27,480
cerca de donde encontró el dintel.
212
00:15:29,600 --> 00:15:33,720
Pronto, los bloques de piedra caliza
emergen de debajo de la arena.
213
00:15:37,080 --> 00:15:39,360
Puedo ver textos jeroglíficos aquí.
214
00:15:39,440 --> 00:15:40,600
Una pared.
215
00:15:42,200 --> 00:15:45,160
Oh, dios mío, qué lindo.
216
00:15:53,640 --> 00:15:58,080
Sin duda, esta es la entrada
a la tumba perdida de Ta Mwiyah,
217
00:15:58,160 --> 00:16:00,960
Ola investiga las inscripciones antiguas.
218
00:16:05,040 --> 00:16:09,760
El gran capataz
de los establos en el templo
219
00:16:09,840 --> 00:16:12,360
del Rey del Alto y Bajo Egipto
220
00:16:13,560 --> 00:16:16,960
y luego el nombre del difunto, Ta Mwiyah.
221
00:16:19,080 --> 00:16:21,000
Los jeroglíficos confirman
222
00:16:21,080 --> 00:16:24,280
que esta es la entrada
a la tumba de Ta Mwiyah.
223
00:16:26,800 --> 00:16:30,000
Ahora, el equipo de Ola debe excavar más.
224
00:16:33,760 --> 00:16:36,320
Tienen que cavar a través
de varias toneladas de arena
225
00:16:37,520 --> 00:16:43,680
y esperar que la tumba y sus tesoros
estén intactos después de 3.300 años.
226
00:16:45,240 --> 00:16:47,880
Justo en la entrada de la tumba,
227
00:16:47,960 --> 00:16:50,640
revelan algo extraordinario.
228
00:16:50,720 --> 00:16:52,120
¿Encontraron algo?
229
00:16:52,640 --> 00:16:55,880
Una hermosa obra de arte
pintada sobre yeso.
230
00:16:56,560 --> 00:17:01,080
Guau, guau, guau.
231
00:17:08,640 --> 00:17:10,480
En Gebel el-Silsila,
232
00:17:10,560 --> 00:17:14,440
cerca de una aldea de trabajadores
de cantera en la orilla oeste del Nilo,
233
00:17:15,720 --> 00:17:18,800
la búsqueda de María y Juan
de evidencia de un templo
234
00:17:18,880 --> 00:17:21,560
que pudo haber sido construido
por Tutankamón,
235
00:17:21,640 --> 00:17:23,520
desentierra una pista valiosa.
236
00:17:24,160 --> 00:17:27,880
- ¡Eso es hermoso!
- ¿No es hermoso?
237
00:17:27,960 --> 00:17:31,240
- Oh, es una vajilla típica de Amarna.
- Mira el loto.
238
00:17:32,240 --> 00:17:37,520
Esta cerámica es típica
del período de Amarna,
239
00:17:37,600 --> 00:17:41,440
así que de Amenhotep III
hasta Tutankamón.
240
00:17:42,280 --> 00:17:45,960
El fragmento de cerámica
está pintado con flores de loto azules.
241
00:17:46,040 --> 00:17:49,680
Un diseño típico
de la época de Tutankamón.
242
00:17:51,280 --> 00:17:54,240
Este hallazgo confirma
que los informes antiguos
243
00:17:54,320 --> 00:17:57,800
sobre un asentamiento en esta zona
son precisos,
244
00:17:58,640 --> 00:18:02,240
y que data de la época del niño rey.
245
00:18:03,800 --> 00:18:10,000
Es fácil imaginar que fue parte
de un gran recipiente de agua
246
00:18:10,080 --> 00:18:12,200
que una vez estuvo en el patio
247
00:18:12,280 --> 00:18:15,520
del templo
que una vez estuvo en este wadi.
248
00:18:15,600 --> 00:18:19,440
Y para nosotros,
es una hermosa pieza de historia.
249
00:18:22,560 --> 00:18:26,080
Para encontrar evidencia concluyente
de que un templo alguna vez estuvo aquí,
250
00:18:26,960 --> 00:18:30,160
el equipo inicia la primera
de varias zanjas.
251
00:18:34,440 --> 00:18:37,280
Si pueden encontrar
pedazos de una muralla antigua,
252
00:18:37,360 --> 00:18:41,520
será una pista significativo
que aquí hubo una gran estructura.
253
00:18:45,240 --> 00:18:48,000
A medida que los trabajadores
van retirando la arena,
254
00:18:48,880 --> 00:18:50,960
hacen otro descubrimiento.
255
00:18:51,960 --> 00:18:53,760
¡Increíble!
256
00:18:53,840 --> 00:18:55,040
Te amo.
257
00:18:56,280 --> 00:18:58,280
¿Dónde? ¿Dónde lo encontraste?
258
00:19:00,040 --> 00:19:02,480
Es un trozo de piedra arenisca trabajada.
259
00:19:03,520 --> 00:19:08,320
Es pequeña, pero me alegró el día.
260
00:19:13,360 --> 00:19:16,440
Eso es del interior de la estructura,
261
00:19:16,520 --> 00:19:19,760
ya sea un templo, un quiosco,
un santuario, lo que sea.
262
00:19:20,440 --> 00:19:24,880
Tiene yeso e inscripciones pintadas,
263
00:19:24,960 --> 00:19:26,760
en relieve en la parte superior.
264
00:19:27,600 --> 00:19:31,120
El equipo encuentra cada vez
más piezas de piedra tallada
265
00:19:31,200 --> 00:19:33,920
en las zanjas
y en la superficie que dispersan.
266
00:19:35,040 --> 00:19:40,640
Esto prueba que había algo aquí
que era más sustancial.
267
00:19:42,400 --> 00:19:44,800
La piedra tallada es evidencia
268
00:19:44,880 --> 00:19:48,360
que el equipo podría haber encontrado
el templo de Tutankamón.
269
00:19:49,320 --> 00:19:52,040
Nadie ha documentado este templo
270
00:19:52,120 --> 00:19:54,520
y somos los primeros en hacerlo.
271
00:19:55,360 --> 00:19:58,200
Y para mí, eso es asombroso.
272
00:20:03,960 --> 00:20:06,600
A menos de dos kilómetros
de la tumba de Tutankamón
273
00:20:06,680 --> 00:20:08,720
en el Valle de los Reyes,
274
00:20:08,800 --> 00:20:12,200
Ezz se prepara para entrar
en una tumba que acaba de abrir.
275
00:20:15,080 --> 00:20:18,720
Los descubrimientos que le esperan a Ezz
han permanecido sin ser vistos
276
00:20:18,800 --> 00:20:22,120
por el ojo humano durante casi 3.000 años.
277
00:20:28,960 --> 00:20:31,280
Al final del primer día laboral,
278
00:20:31,360 --> 00:20:34,080
la entrada de la tumba
está completamente despejada.
279
00:20:37,800 --> 00:20:40,680
Estamos listos para entrar en la tumba.
280
00:20:45,600 --> 00:20:47,200
Oh, dios mío.
281
00:20:54,760 --> 00:20:56,640
Muchos restos humanos
282
00:20:56,720 --> 00:20:59,280
muchos esqueletos.
283
00:20:59,360 --> 00:21:01,760
Necesito más luz.
284
00:21:01,840 --> 00:21:03,080
Ezz El Noby
Arqueólogo
285
00:21:04,360 --> 00:21:06,600
Oh, dios mío.
286
00:21:07,400 --> 00:21:10,240
Calaveras por todas partes.
287
00:21:11,960 --> 00:21:15,880
Hay cientos de cráneos,
cientos de restos humanos.
288
00:21:20,600 --> 00:21:23,880
Es un descubrimiento muy grande.
289
00:21:25,160 --> 00:21:27,960
El mayor descubrimiento de mi carrera.
290
00:21:29,480 --> 00:21:33,200
El descubrimiento de hoy
es un hallazgo único en la vida.
291
00:21:37,320 --> 00:21:40,440
Al instante queda claro
que la tumba es mucho más grande
292
00:21:40,520 --> 00:21:43,440
que la cámara mortuoria
de la de Tutankamón
293
00:21:43,520 --> 00:21:46,680
y las puertas conducen a más salas.
294
00:21:47,840 --> 00:21:50,360
Para descubrir para quién
construyeron esta tumba,
295
00:21:50,440 --> 00:21:53,600
Ezz debe investigar
el otro extremo de la cámara.
296
00:21:54,520 --> 00:21:57,080
Para llegar allí, el equipo debe quitar
297
00:21:57,160 --> 00:22:00,760
más de 100 huesos
que se encuentran en el suelo.
298
00:22:01,800 --> 00:22:06,480
Es probable que los huesos sean
de muchas generaciones de una familia.
299
00:22:08,520 --> 00:22:11,160
Tenemos que trabajar con cuidado
con los huesos
300
00:22:11,560 --> 00:22:13,520
porque son frágiles.
301
00:22:15,040 --> 00:22:18,880
Con acceso despejado,
Ezz encuentra más pasillos
302
00:22:18,960 --> 00:22:22,480
que conducen al salón principal
y a una puerta falsa.
303
00:22:23,640 --> 00:22:27,200
Una puerta falsa es un marco
de puerta tallado en piedra maciza.
304
00:22:28,120 --> 00:22:32,120
Los enterrados creían
que sus almas pasarían por esta puerta
305
00:22:32,200 --> 00:22:33,800
y hacia el más allá.
306
00:22:35,000 --> 00:22:37,400
Es una tumba muy grande
307
00:22:37,480 --> 00:22:40,280
mucho espacio, muchos huesos.
308
00:22:41,440 --> 00:22:46,640
La puerta falsa suele llevar inscripciones
que identifican al dueño de la tumba,
309
00:22:46,720 --> 00:22:49,760
pero aquí no hay evidencia
de su identidad.
310
00:22:51,200 --> 00:22:53,360
No tiene inscripción.
311
00:22:53,440 --> 00:22:55,880
No puedo saber el nombre
del dueño de la tumba.
312
00:22:57,880 --> 00:23:01,120
Por un momento,
parece que la sala de la tumba
313
00:23:01,200 --> 00:23:03,480
puede haber revelado todos sus secretos.
314
00:23:04,160 --> 00:23:09,760
Pero, en la esquina, Ezz ve
algo misterioso debajo de la arena.
315
00:23:11,400 --> 00:23:12,560
¡Guau!
316
00:23:13,680 --> 00:23:15,920
¡Parece que podría ser una momia!
317
00:23:25,440 --> 00:23:30,120
El equipo de Ezz trata de liberar
a la momia de milenios de polvo.
318
00:23:33,200 --> 00:23:35,240
Creo que quizás
319
00:23:35,320 --> 00:23:38,600
era el dueño de la tumba
o un miembro de su familia.
320
00:23:40,280 --> 00:23:41,640
Ahmad.
321
00:23:41,720 --> 00:23:43,160
Por favor, ven.
322
00:23:44,280 --> 00:23:49,000
Ahora, el equipo debe mover la momia
al área de conservación del sitio.
323
00:23:49,760 --> 00:23:52,480
Ahmed Mohamed, el conservador del equipo,
324
00:23:52,560 --> 00:23:55,400
prepara el lino
para evitar que se desintegre.
325
00:23:56,000 --> 00:23:58,080
¿Está bien? ¿Crees que podemos sacarlo?
326
00:23:58,160 --> 00:23:59,680
Sí, saldrá.
327
00:24:04,200 --> 00:24:06,160
Los trabajadores se enfrentan
a un duro desafío
328
00:24:06,240 --> 00:24:10,520
para sacar a la momia de la tumba
y subirla a un endeble andamio
329
00:24:10,600 --> 00:24:13,040
hasta la parte superior del patio
de seis metros de profundidad.
330
00:24:14,560 --> 00:24:17,160
La operación está plagada de peligros,
331
00:24:17,240 --> 00:24:19,920
tanto para el equipo de trabajo
como para la momia.
332
00:24:20,920 --> 00:24:22,640
Espera, espera, quita la mano.
333
00:24:27,760 --> 00:24:30,400
Cuidado, suban por la escalera. Suban.
334
00:24:33,000 --> 00:24:35,720
Suban desde el lado de Abu Ali.
335
00:24:35,800 --> 00:24:37,880
Cuidado con el poste.
336
00:24:39,480 --> 00:24:41,520
Aquí.
337
00:24:41,600 --> 00:24:43,680
Bájenlo.
338
00:24:44,320 --> 00:24:45,680
Alabado sea dios.
339
00:24:54,680 --> 00:24:57,960
Los trabajadores entregan la momia
al equipo de restauración,
340
00:24:58,040 --> 00:25:01,280
sin que nadie sufra ningún daño.
341
00:25:02,560 --> 00:25:05,640
El análisis de la momia
ayudará al equipo a descubrir
342
00:25:05,720 --> 00:25:07,520
los secretos perdidos de esta tumba.
343
00:25:08,480 --> 00:25:12,040
¿Por qué un sirviente de los faraones
consiguió una tumba más grande
344
00:25:12,120 --> 00:25:14,120
que el propio Tutankamón?
345
00:25:15,360 --> 00:25:17,080
Estoy muy feliz.
346
00:25:17,160 --> 00:25:19,600
Encontramos tumbas, encontramos momias
347
00:25:19,680 --> 00:25:23,280
encontramos una gran cantidad
de restos humanos
348
00:25:23,720 --> 00:25:26,200
pero aún queda mucho trabajo por delante.
349
00:25:29,080 --> 00:25:32,520
La momificación se practicó
durante 3.000 años
350
00:25:32,600 --> 00:25:36,200
de historia egipcia
en faraones como Tutankamón
351
00:25:36,280 --> 00:25:38,640
y sus sirvientes enterrados aquí.
352
00:25:39,880 --> 00:25:43,200
Creían que conservaba
el cuerpo para la otra vida.
353
00:25:44,560 --> 00:25:48,480
La creencia en esta otra vida
era constante e inquebrantable,
354
00:25:49,600 --> 00:25:54,000
salvo por un breve e impactante momento
en la historia egipcia
355
00:25:54,080 --> 00:25:57,760
cuando la fe de los faraones
en la vida eterna se desvaneció.
356
00:26:00,240 --> 00:26:04,320
Fue una revolución que dio forma
a la corta vida de Tutankamón.
357
00:26:06,800 --> 00:26:09,880
¿También dio forma a su misteriosa tumba?
358
00:26:16,120 --> 00:26:18,240
En Gebel el-Silsila,
359
00:26:18,320 --> 00:26:22,960
María y John hallaron evidencia
de una construcción en el fondo del valle.
360
00:26:24,080 --> 00:26:27,360
Sus hallazgos sugieren
que podría ser un templo
361
00:26:27,440 --> 00:26:30,200
de la época del rey Tutankamón.
362
00:26:31,280 --> 00:26:34,520
Este pequeño fragmento
363
00:26:34,600 --> 00:26:38,120
es todo lo que queda en este momento
364
00:26:38,840 --> 00:26:43,880
de lo que una vez
fue un templo muy decorado
365
00:26:43,960 --> 00:26:47,160
situado en algún lugar de este wadi.
366
00:26:48,440 --> 00:26:51,400
Maria y John continuarán su investigación,
367
00:26:52,520 --> 00:26:55,600
pero otro misterio aquí
podría ayudar a explicar
368
00:26:55,680 --> 00:26:58,720
la tumba de Tutankamón
y la revolución religiosa
369
00:26:58,800 --> 00:27:00,400
que rodeaba su vida.
370
00:27:04,280 --> 00:27:06,480
Generaciones anteriores de faraones,
371
00:27:06,560 --> 00:27:08,960
incluido el padre de Tutankamón,
372
00:27:09,040 --> 00:27:11,200
construyeron en la orilla este del Nilo,
373
00:27:13,080 --> 00:27:17,520
pero, curiosamente, Tutankamón
construyó en la orilla oeste.
374
00:27:19,680 --> 00:27:22,920
Al ver las razones de por qué Tutankamón
375
00:27:23,000 --> 00:27:25,680
tenía sus canteras en la orilla oeste,
376
00:27:26,520 --> 00:27:31,120
creemos que tiene
un fuerte vínculo con el sacerdocio,
377
00:27:31,200 --> 00:27:33,880
el sacerdocio del dios Amón
378
00:27:33,960 --> 00:27:37,320
y que querían verlo con un nuevo comienzo.
379
00:27:38,880 --> 00:27:41,560
Los poderosos sumos sacerdotes
de Tutankamón
380
00:27:41,640 --> 00:27:45,560
querían un nuevo comienzo
porque luchaban por su supervivencia.
381
00:27:48,960 --> 00:27:53,720
Cuando el padre de Tutankamón,
Akenatón, se convirtió en faraón,
382
00:27:53,800 --> 00:27:57,200
lideró una revolución
que transformó la religión egipcia.
383
00:27:58,760 --> 00:28:01,440
Abandonó los templos sagrados
384
00:28:01,520 --> 00:28:05,040
y prohibió la creencia
en los dioses antiguos y en el más allá.
385
00:28:05,800 --> 00:28:09,160
Los reemplazó con un solo Dios, Atón.
386
00:28:11,400 --> 00:28:14,960
Akenatón construyó
una nueva capital, Amarna,
387
00:28:15,040 --> 00:28:18,760
abandonando el hogar tradicional
de los faraones en Tebas.
388
00:28:19,920 --> 00:28:24,200
Cuando Akenatón murió,
Tutankamón enfrentó una elección:
389
00:28:24,280 --> 00:28:27,960
continuar con la impopular
revolución religiosa de su padre
390
00:28:28,040 --> 00:28:32,200
o restablecer los antiguos dioses,
sus templos y sus sacerdotes.
391
00:28:36,560 --> 00:28:38,960
El padre de Tutankamón, Akenatón,
392
00:28:39,040 --> 00:28:41,040
no solo cerró los templos
393
00:28:41,120 --> 00:28:45,560
y redujo el panteón de los dioses
a uno solo, el Atón,
394
00:28:45,640 --> 00:28:48,000
creó un sistema caótico
395
00:28:48,080 --> 00:28:51,000
que, lamentablemente, Tutankamón heredó.
396
00:28:52,720 --> 00:28:56,920
El padre de Tutankamón,
como un dios autoproclamado en la Tierra,
397
00:28:57,000 --> 00:28:59,520
declaró que solo él podía comunicarse
398
00:28:59,600 --> 00:29:01,400
con el dios sol, Atón.
399
00:29:03,440 --> 00:29:07,520
Ni los sumos sacerdotes
ni los nobles de Egipto estaban felices.
400
00:29:08,640 --> 00:29:12,440
Cuando el niño rey,
Tutankamón, asumió al trono,
401
00:29:12,520 --> 00:29:15,840
muchos de sus asesores
más importantes le exigieron revertir
402
00:29:15,920 --> 00:29:17,280
la revolución de su padre.
403
00:29:19,680 --> 00:29:21,520
Tutankamón era un joven faraón
404
00:29:21,600 --> 00:29:25,200
y habría confiado
en gran medida en sus asesores
405
00:29:25,280 --> 00:29:27,640
y el tribunal que lo rodeaba.
406
00:29:29,040 --> 00:29:32,440
Tutankamón acordó
volver a las viejas costumbres.
407
00:29:33,680 --> 00:29:37,840
Excavó y construyó
en la orilla opuesta del Nilo a su padre,
408
00:29:37,920 --> 00:29:41,840
para dejar clara su oposición
a las reformas de su padre.
409
00:29:45,640 --> 00:29:48,800
Creo que pudo, en su corto reinado,
410
00:29:48,880 --> 00:29:51,600
restablecer el poder de Egipto.
411
00:29:52,240 --> 00:29:56,480
Tutankamón pudo revivir Egipto
como un fénix
412
00:29:56,560 --> 00:29:59,760
fuera del caos
que su padre había dejado.
413
00:30:04,120 --> 00:30:07,240
¿Tuvo éxito la contrarrevolución
de Tutankamón?
414
00:30:08,720 --> 00:30:12,000
¿Y puede este momento decisivo
de la historia egipcia
415
00:30:12,080 --> 00:30:15,760
explicar el misterio
de su tumba poco impresionante?
416
00:30:20,760 --> 00:30:24,480
A un poco más de seis kilómetros de Luxor,
en el Valle de los Reyes,
417
00:30:25,680 --> 00:30:29,440
Aliaa y su equipo están usando
- un escáner 3
- D para investigar
418
00:30:29,520 --> 00:30:33,520
las tumbas de Tutankamón
y el faraón Seti I.
419
00:30:35,440 --> 00:30:39,080
Seti está enterrado
en una gran tumba de diez salas.
420
00:30:40,160 --> 00:30:43,360
La tumba de cuatro salas
de Tutankamón es tan pequeña,
421
00:30:43,440 --> 00:30:46,240
que difícilmente parece apropiada
para un faraón.
422
00:30:47,720 --> 00:30:51,960
En la sede del equipo,
Aliaa compara los resultados del escaneo
423
00:30:52,040 --> 00:30:55,960
para revelar detalles en las decoraciones
de las paredes de cada tumba
424
00:30:57,600 --> 00:31:00,240
e investiga si están conectadas
425
00:31:00,320 --> 00:31:04,560
a la revolución religiosa que dio forma
al reinado de Tutankamón.
426
00:31:06,040 --> 00:31:09,560
Entonces, este es nuestro laboratorio,
donde ocurre la magia.
427
00:31:12,440 --> 00:31:17,640
Aliaa pone los escaneos de cada tumba
uno al lado del otro e investiga.
428
00:31:19,480 --> 00:31:22,920
Se puede ver
la diferencia entre Seti y Tut.
429
00:31:23,600 --> 00:31:27,120
La tumba de Seti,
tiene tantos detalles tallados,
430
00:31:27,200 --> 00:31:30,720
está hecho de manera
muy intrincada y especial.
431
00:31:30,800 --> 00:31:33,800
Pero, sin embargo,
al entrar en la tumba de Tut,
432
00:31:34,440 --> 00:31:37,000
es solo yeso y pintura.
433
00:31:37,600 --> 00:31:42,480
- Sus escaneos 3
- D revelan detalles únicos y sin precedentes.
434
00:31:43,960 --> 00:31:48,880
Aliaa puede ver un defecto notable
en la tumba de Tutankamón.
435
00:31:50,440 --> 00:31:55,600
Al ampliarlo, se puede ver
el tenue contorno de las marcas de pincel.
436
00:31:56,280 --> 00:31:59,040
Es obvio que el yeso aún estaba húmedo
437
00:31:59,120 --> 00:32:01,160
cuando empezaron a pintar sobre él.
438
00:32:02,960 --> 00:32:06,120
Las marcas de pincel apuntan
a una teoría extraordinaria.
439
00:32:07,720 --> 00:32:12,040
Parece que alguien quería apresurar
el entierro de Tutankamón.
440
00:32:12,880 --> 00:32:16,800
Claramente alguien quería cerrar
las puertas de la tumba rápidamente,
441
00:32:16,880 --> 00:32:20,920
ni siquiera esperar a que se seque el yeso
antes de aplicar la pintura.
442
00:32:22,720 --> 00:32:28,280
La prisa por terminar la tumba se suma
al misterio de su pequeño tamaño.
443
00:32:29,120 --> 00:32:31,840
¿Quién fue el responsable
de dejar al niño rey
444
00:32:31,920 --> 00:32:33,680
en esta decepcionante tumba?
445
00:32:35,320 --> 00:32:38,520
¿Fue una venganza
por la revolución de su padre?
446
00:32:46,840 --> 00:32:50,360
Dentro de la pequeña tumba
del rey Tutankamón,
447
00:32:50,440 --> 00:32:53,560
Aliaa continúa su investigación.
448
00:32:53,640 --> 00:32:56,760
Ciertamente hay algo
que no está bien con esta tumba.
449
00:32:58,240 --> 00:33:00,920
Una pista crucial
para la identidad de la persona
450
00:33:01,000 --> 00:33:04,760
que enterró a Tutankamón
en esta indecorosa tumba
451
00:33:04,840 --> 00:33:09,600
yace en un retrato desconcertante
pintado en las paredes.
452
00:33:15,000 --> 00:33:19,400
Antes de que el cuerpo de Tutankamón
fuera llevado a su tumba,
453
00:33:19,480 --> 00:33:23,240
una figura vestida con piel de leopardo
realizó un ritual sagrado.
454
00:33:24,160 --> 00:33:29,040
Tocó con una navaja con forma de serpiente
los ojos y los labios de Tutankamón,
455
00:33:29,120 --> 00:33:31,800
creyendo que le permitía
al alma del faraón muerto
456
00:33:31,880 --> 00:33:33,480
ver y respirar.
457
00:33:34,400 --> 00:33:38,720
Su espíritu ahora podría participar
en un festín con sus allegados,
458
00:33:38,800 --> 00:33:40,440
sustento para el viaje
459
00:33:40,520 --> 00:33:44,080
que creían que Tutankamón
haría en el más allá.
460
00:33:45,520 --> 00:33:49,600
Era un ritual tradicionalmente realizado
por el heredero al trono.
461
00:33:50,880 --> 00:33:54,160
¿Fue la figura de piel de leopardo
también responsable
462
00:33:54,240 --> 00:33:56,280
de la tumba de Tutankamón?
463
00:34:01,440 --> 00:34:04,800
Aliaa viaja al cercano Valle de los Monos
464
00:34:04,880 --> 00:34:07,240
para investigar al hombre misterioso.
465
00:34:11,520 --> 00:34:13,840
Esta tumba es la tumba de Ay.
466
00:34:14,640 --> 00:34:16,760
Esta es mi primera vez aquí.
467
00:34:18,600 --> 00:34:22,800
Ay es el hombre que se representa
guiando el alma de Tutankamón
468
00:34:22,880 --> 00:34:26,520
a la otra vida en las paredes
de la tumba de Tutankamón.
469
00:34:27,800 --> 00:34:32,920
Posiblemente fue el padre
de la madrastra de Tutankamón, Nefertiti,
470
00:34:33,000 --> 00:34:36,920
y consejero de confianza
del niño rey durante su reinado.
471
00:34:37,720 --> 00:34:41,120
Es asombroso
cómo el color de fondo es amarillo,
472
00:34:41,200 --> 00:34:43,400
igual que en la tumba de Tutankamón,
473
00:34:44,320 --> 00:34:48,240
y el estilo de dibujo también es el mismo.
474
00:34:49,120 --> 00:34:53,320
La misma escena de apertura
de la boca existe en la de Tut.
475
00:34:53,400 --> 00:34:56,400
Además, no hay tallado.
476
00:34:56,480 --> 00:34:59,560
La pared es solo yeso y pintura.
477
00:35:01,920 --> 00:35:05,800
Es como si la misma persona
hizo las dos tumbas.
478
00:35:07,240 --> 00:35:09,920
Tutankamón murió sin herederos.
479
00:35:10,720 --> 00:35:13,680
Su muerte prematura
llevó a una lucha por el poder
480
00:35:13,760 --> 00:35:16,840
entre los que pretendían convertirse
en el próximo faraón.
481
00:35:18,240 --> 00:35:21,400
¿Fue Ay y su batalla
para convertirse en rey
482
00:35:21,480 --> 00:35:25,000
responsable del extraño entierro
de Tutankamón?
483
00:35:30,600 --> 00:35:35,320
En la necrópolis de Saqqara,
el equipo de arqueólogos de Ola
484
00:35:35,400 --> 00:35:39,160
están buscando la tumba
de un hombre llamado Ta Mwiyah.
485
00:35:40,520 --> 00:35:43,760
Fue un ayudante importante
del faraón que gobernó Egipto
486
00:35:43,840 --> 00:35:46,600
50 años después
de la muerte de Tutankamón.
487
00:35:49,400 --> 00:35:53,920
Tutankamón tenía la intención de revertir
la revolución religiosa de su padre.
488
00:35:55,480 --> 00:35:57,440
¿Tuvo éxito su plan?
489
00:35:59,400 --> 00:36:02,600
El colega egipcio de Ola, Tarek Tawfik,
490
00:36:02,680 --> 00:36:05,000
descubre una pieza
de evidencia intrigante.
491
00:36:06,200 --> 00:36:09,720
Ta Mwiyah y su esposa, en piedra caliza,
492
00:36:10,840 --> 00:36:12,160
estas son buenas noticias.
493
00:36:14,440 --> 00:36:17,680
Ahora tendré el nombre de la esposa.
494
00:36:18,640 --> 00:36:21,440
Casado con F, su amada,
495
00:36:22,440 --> 00:36:26,680
y este se supone que es su nombre, Tubi.
496
00:36:29,400 --> 00:36:33,800
Relieves tallados de Ta Mwiyah
y su esposa, Tubi,
497
00:36:33,880 --> 00:36:35,280
llenan las paredes de la tumba.
498
00:36:37,120 --> 00:36:39,120
Tenemos al difunto y su esposa.
499
00:36:40,400 --> 00:36:44,920
Y van y son recibidos por un dios.
500
00:36:46,160 --> 00:36:51,480
Y no es Osiris y no es Ptah,
entonces, ¿quién era?
501
00:36:53,440 --> 00:36:54,680
¿Atum quizás?
502
00:36:56,040 --> 00:36:57,960
Esto es importante.
503
00:36:58,040 --> 00:36:59,720
Religiosamente significativo.
504
00:37:02,560 --> 00:37:05,760
Los relieves representan
el viaje de la pareja al cielo
505
00:37:05,840 --> 00:37:08,000
y su vida eterna en el paraíso.
506
00:37:09,240 --> 00:37:13,080
Escenas similares adornan
las paredes de la de Tutankamón.
507
00:37:15,320 --> 00:37:16,880
Egipcios antiguos,
508
00:37:16,960 --> 00:37:20,280
50 años después
de la muerte de Tutankamón,
509
00:37:20,360 --> 00:37:24,160
todavía creían que estos tallados
en las paredes de las tumbas
510
00:37:24,240 --> 00:37:26,840
convertían el más allá en realidad.
511
00:37:29,160 --> 00:37:32,640
Pero, ¿a qué dioses están dedicados
estos cuadros y relieves?
512
00:37:33,960 --> 00:37:36,000
¿A quién adoran ahora los egipcios,
513
00:37:36,080 --> 00:37:37,920
luego de la muerte de Tutankamón?
514
00:37:38,920 --> 00:37:42,640
¿Y qué significa
para el misterio de su tumba?
515
00:37:49,920 --> 00:37:53,200
Tarek y Ola continúan sus excavaciones.
516
00:37:55,520 --> 00:37:59,240
Estas excavaciones podrían esclarecer
si los antiguos egipcios
517
00:37:59,320 --> 00:38:02,200
todavía adoraban al dios sol, Atón,
518
00:38:02,280 --> 00:38:04,760
como lo exigió el padre de Tutankamón,
519
00:38:06,560 --> 00:38:09,400
o habían regresado
al antiguo panteón de dioses.
520
00:38:12,560 --> 00:38:16,880
En el sitio, los trabajadores buscan
la cámara funeraria de esta tumba.
521
00:38:19,720 --> 00:38:21,120
Siempre es emocionante.
522
00:38:21,200 --> 00:38:24,040
A veces incluso hay,
entre los trabajadores,
523
00:38:24,120 --> 00:38:27,320
un poco de competencia,
¿quién encontrará algo primero?
524
00:38:29,480 --> 00:38:31,880
Mientras los conservadores
trasladan las paredes pintadas
525
00:38:31,960 --> 00:38:34,440
a los almacenes para su custodia,
526
00:38:34,520 --> 00:38:36,960
Tarek ve algo en la arena.
527
00:38:38,480 --> 00:38:42,280
Tenemos un pilar y ya puedo ver,
528
00:38:42,360 --> 00:38:45,200
hay un pilar Djed decorado en él.
529
00:38:46,200 --> 00:38:47,880
Es un hallazgo importante.
530
00:38:48,640 --> 00:38:52,480
Este pilar confirma el tipo
de creencia religiosa del Antiguo Egipto
531
00:38:53,040 --> 00:38:57,520
en los años posteriores a la Revolución
de Amarna y la muerte de Tutankamón.
532
00:39:00,360 --> 00:39:04,000
Esto es emocionante,
el difunto se presenta
533
00:39:04,080 --> 00:39:07,760
como si hubiera estado
llevando el pilar Djed.
534
00:39:14,600 --> 00:39:18,320
El símbolo Djed representa al dios Osiris,
535
00:39:18,400 --> 00:39:22,480
que se levantó de entre los muertos
para vivir de nuevo como rey del más allá.
536
00:39:24,800 --> 00:39:28,880
Los antiguos egipcios pintaban el símbolo
en el fondo de los ataúdes,
537
00:39:32,880 --> 00:39:36,320
y envolvían a la momia
con amuletos Djed
538
00:39:36,400 --> 00:39:40,800
para convocar a Osiris
y rejuvenecer el alma del difunto.
539
00:39:42,360 --> 00:39:46,840
También grabaron símbolos Djed
en los pilares de sus tumbas
540
00:39:46,920 --> 00:39:49,680
para seguir a Osiris al más allá.
541
00:39:54,640 --> 00:39:59,200
En la época de Amarna,
les dijeron que no había otra vida.
542
00:40:00,640 --> 00:40:05,880
Hubo una reacción,
la adoración extrema de Osiris.
543
00:40:07,080 --> 00:40:10,800
El equipo encontró inscripciones
a Osiris y Ptah,
544
00:40:12,520 --> 00:40:16,440
dioses cuya adoración fue prohibida
por el padre de Tutankamón.
545
00:40:17,360 --> 00:40:20,240
Es más evidencia de que Tutankamón
había abandonado
546
00:40:20,320 --> 00:40:21,840
la revolución de su padre.
547
00:40:22,800 --> 00:40:27,520
Había restaurado la fe en el más allá
y el poder de todos los dioses de Egipto.
548
00:40:29,280 --> 00:40:31,080
La revolución religiosa,
549
00:40:31,160 --> 00:40:34,920
que exigía la adoración
de un solo dios sol, se había acabado.
550
00:40:36,680 --> 00:40:41,840
Esta era una hazaña que merecía
un magnífico entierro y una gran tumba.
551
00:40:43,560 --> 00:40:47,560
Entonces, ¿por qué la momia de Tutankamón
no obtuvo la tumba que se merecía?
552
00:40:52,720 --> 00:40:54,640
En el Valle de los Reyes,
553
00:40:55,440 --> 00:40:57,720
Aliaa está investigando este misterio.
554
00:40:59,000 --> 00:41:01,960
¿Por qué Ay destierra a Tutankamón
555
00:41:02,040 --> 00:41:04,880
a una tumba tan pequeña y mal decorada?
556
00:41:07,120 --> 00:41:10,600
Aliaa examina la tumba
de Ay en busca de pistas.
557
00:41:12,920 --> 00:41:14,440
Esa es una pared de babuinos.
558
00:41:16,600 --> 00:41:21,040
Tanto Tut como Ay
optaron por la misma escena,
559
00:41:21,120 --> 00:41:26,000
como si la misma persona
eligió lo que va en cada tumba.
560
00:41:26,600 --> 00:41:28,080
Tumba de Ay
Tumba de Tutankamón
561
00:41:28,160 --> 00:41:31,400
Las asombrosas similitudes
entre las dos cámaras
562
00:41:31,480 --> 00:41:34,680
sugieren que una mano común
trabajó en ambas,
563
00:41:35,720 --> 00:41:38,960
pero solo la tumba de Ay
era digna de un faraón.
564
00:41:40,320 --> 00:41:43,440
Es muy similar a la tumba de Tutankamón.
565
00:41:43,520 --> 00:41:46,920
El estilo, el arte, el sarcófago.
566
00:41:47,600 --> 00:41:49,240
¡Pero es mucho más grande!
567
00:41:51,360 --> 00:41:54,920
El estilo artístico
de las dos tumbas sugiere que
568
00:41:55,000 --> 00:41:58,440
puede que Ay haya sido
el encargado de decorar ambas.
569
00:42:02,280 --> 00:42:04,200
Los investigadores ahora sospechan
570
00:42:04,280 --> 00:42:07,840
que cuando Tutankamón
murió inesperadamente joven,
571
00:42:07,920 --> 00:42:11,960
la lujosa tumba que ordenó para sí mismo
no estaba terminada.
572
00:42:13,320 --> 00:42:15,320
Ay aprovechó el momento.
573
00:42:15,400 --> 00:42:18,440
Ordenó que enterraran a Tut
en una tumba más pequeña.
574
00:42:18,520 --> 00:42:20,120
Se decoró rápidamente
575
00:42:20,200 --> 00:42:23,040
y se selló antes de que la pintura
tuviera la oportunidad de secarse.
576
00:42:24,200 --> 00:42:25,960
Sin Tutankamón,
577
00:42:26,040 --> 00:42:28,600
y antes de que cualquier retador
pudiera oponerse a él,
578
00:42:28,680 --> 00:42:32,880
Ay se coronó a sí mismo Faraón
y decretó que cuando muriera,
579
00:42:33,800 --> 00:42:36,120
tomaría la tumba de Tutankamón.
580
00:42:41,720 --> 00:42:45,040
Ay enterró a Tutankamón
en la tumba más pequeña,
581
00:42:45,120 --> 00:42:48,440
para poder tener
la tumba más grande para él.
582
00:42:50,080 --> 00:42:53,600
Esta es la tumba
que estaba destinada a Tutankamón,
583
00:42:53,680 --> 00:42:55,240
la tumba de Ay.
584
00:42:58,040 --> 00:43:01,560
Ay desterró a Tutankamón
a una tumba indigna
585
00:43:01,640 --> 00:43:03,880
para asegurar su lugar como faraón.
586
00:43:05,760 --> 00:43:09,640
Los faraones posteriores
borraron a Tutankamón de la historia,
587
00:43:09,720 --> 00:43:12,400
manchando su nombre
como el hijo de un hereje.
588
00:43:14,760 --> 00:43:18,400
Pero hace 100 años,
cuando se descubrió su tumba,
589
00:43:18,480 --> 00:43:21,600
Tutankamón renació como una superestrella.
590
00:43:23,200 --> 00:43:27,680
Ahora, los expertos utilizan las pistas
para reconstruir su verdadero legado.
591
00:43:30,600 --> 00:43:35,280
Un niño rey que lidiaba con las secuelas
de la revolución de su padre,
592
00:43:36,200 --> 00:43:39,840
Tutankamón navegó
por una corte real en confusión,
593
00:43:41,760 --> 00:43:45,040
pero atendiendo los consejos
de sus asesores más confiables,
594
00:43:45,960 --> 00:43:48,080
reinstauró el sacerdocio,
595
00:43:48,840 --> 00:43:51,120
reconstruyó los templos de Egipto,
596
00:43:51,840 --> 00:43:54,320
y reemplazó al dios sol, Atón,
597
00:43:54,400 --> 00:43:56,480
con los dioses egipcios de antaño.
598
00:43:58,120 --> 00:44:00,560
Después de los años
de mal gobierno de su padre,
599
00:44:00,640 --> 00:44:03,920
el reinado del joven faraón Tutankamón
600
00:44:04,000 --> 00:44:06,720
vio a Egipto restaurado a la grandeza.
601
00:44:07,880 --> 00:44:09,880
Subtítulos: Marina Aguiar Beltramino