1 00:00:03,800 --> 00:00:06,480 Estamos listos para entrar a la tumba. 2 00:00:10,520 --> 00:00:13,240 Oh, dios mío, ¡guau! 3 00:00:15,760 --> 00:00:19,280 En una tumba recién abierta de 3.000 años, 4 00:00:19,360 --> 00:00:22,680 los arqueólogos investigan el último misterio 5 00:00:22,760 --> 00:00:25,480 del niño rey, Tutankamón. 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,240 Muchos restos humanos 7 00:00:28,320 --> 00:00:30,880 muchos esqueletos. 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,360 Necesito más luz. 9 00:00:35,920 --> 00:00:38,160 Oh, dios mío. 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,920 Calaveras por todos lados. 11 00:00:45,560 --> 00:00:46,600 Guau. 12 00:00:48,160 --> 00:00:50,200 Podría ser una momia. 13 00:00:54,760 --> 00:00:56,840 TESOROS PERDIDOS DE EGIPTO 14 00:00:57,800 --> 00:00:59,080 El misterio de la tumba de Tut 15 00:00:59,160 --> 00:01:02,880 El Valle de los Reyes, una antigua necrópolis del desierto 16 00:01:02,960 --> 00:01:05,400 - y, en el segundo milenio a. - C, 17 00:01:05,480 --> 00:01:09,800 el lugar de descanso final de los faraones del nuevo reino de Egipto. 18 00:01:10,840 --> 00:01:13,400 Aquí, hace 100 años, 19 00:01:13,480 --> 00:01:17,040 los arqueólogos hicieron uno de sus mayores descubrimientos. 20 00:01:18,400 --> 00:01:22,080 Encontraron los tesoros más espectaculares 21 00:01:22,160 --> 00:01:25,840 de una de las civilizaciones más fascinantes de la humanidad, 22 00:01:27,520 --> 00:01:30,520 la tumba perdida de Tutankamón. 23 00:01:32,480 --> 00:01:36,600 Tutankamón se convirtió en el faraón de Egipto con solo nueve años. 24 00:01:38,160 --> 00:01:40,360 Murió diez años después. 25 00:01:41,200 --> 00:01:44,320 El niño rey y los tesoros enterrados con él 26 00:01:44,400 --> 00:01:46,480 llegaron a los titulares de todo el mundo. 27 00:01:49,040 --> 00:01:51,480 Pero comparado con las tumbas de otros faraones, 28 00:01:51,560 --> 00:01:56,520 La cámara funeraria de Tutankamón es pequeña y mal decorada. 29 00:01:58,640 --> 00:02:02,040 ¿Por qué está enterrado en un entorno tan prosaico? 30 00:02:03,440 --> 00:02:06,040 ¿Qué podría revelar de su vida? 31 00:02:08,040 --> 00:02:10,680 Ahora, en sitios de todo Egipto, 32 00:02:10,760 --> 00:02:14,120 seguimos equipos de arqueólogos e investigadores, 33 00:02:14,200 --> 00:02:18,120 que trabajan para descubrir el último misterio de Tutankamón. 34 00:02:18,840 --> 00:02:23,000 Guau. Guau, guau. 35 00:02:24,720 --> 00:02:30,400 La egiptóloga Aliaa Ismail trabaja en el Valle de los Reyes desde 2014. 36 00:02:31,480 --> 00:02:35,040 Con solo 30 años, lidera un equipo de compañeros egipcios 37 00:02:35,120 --> 00:02:36,680 quien, en primicia mundial, 38 00:02:36,760 --> 00:02:39,400 están reconstruyendo digitalmente las tumbas del valle, 39 00:02:39,480 --> 00:02:41,200 registrándolas para la posteridad. 40 00:02:42,560 --> 00:02:47,200 Buscan pistas de cómo se construyó la tumba del rey Tutankamón 41 00:02:47,280 --> 00:02:50,760 que podría explicar el misterio de su extraño entierro. 42 00:02:52,320 --> 00:02:56,040 Esta tumba es muy pequeña y lo notas al entrar. 43 00:02:56,120 --> 00:02:57,360 Aliaa Ismail Egiptóloga 44 00:02:57,440 --> 00:03:01,280 Además, las figuras se ven diferentes a otras tumbas del valle. 45 00:03:02,200 --> 00:03:05,680 Son como dibujos de niños. 46 00:03:07,320 --> 00:03:11,360 Puedo observar que pasa algo malo con esta tumba. 47 00:03:12,800 --> 00:03:15,320 En lo profundo del Valle de los Reyes, 48 00:03:15,400 --> 00:03:17,960 los túneles se entierran profundamente en la roca. 49 00:03:19,040 --> 00:03:22,960 En la tumba más grande, hay más de 100 cámaras. 50 00:03:26,000 --> 00:03:30,440 En el centro del valle se encuentra la tumba más famosa de todas, 51 00:03:30,520 --> 00:03:32,560 la tumba de Tutankamón. 52 00:03:34,280 --> 00:03:37,640 Fue descubierta llena de tesoros y con un ataúd 53 00:03:37,720 --> 00:03:41,440 hecho de más de 109 kilogramos de oro macizo. 54 00:03:42,120 --> 00:03:46,040 Pero estaba empaquetado en cuatro salas diminutas. 55 00:03:46,960 --> 00:03:50,320 Los arqueólogos han estudiado la tumba durante un siglo, 56 00:03:50,400 --> 00:03:53,440 pero todavía falta develar sus secretos. 57 00:03:56,080 --> 00:03:59,640 Hay algo que no está bien con esta tumba. 58 00:03:59,720 --> 00:04:03,720 Es muy diferente a otras tumbas del Valle de los Reyes. 59 00:04:09,760 --> 00:04:14,200 Para comprender mejor la rareza de la tumba de Tutankamón, 60 00:04:14,280 --> 00:04:16,040 Aliaa lo compara con una tumba 61 00:04:16,120 --> 00:04:19,920 creada menos de 50 años luego del entierro de Tutankamón, 62 00:04:21,640 --> 00:04:23,760 la tumba de Seti I. 63 00:04:27,720 --> 00:04:31,640 La tumba de Seti tiene diez salas comparado con las cuatro de Tutankamón. 64 00:04:32,760 --> 00:04:36,120 La mayoría de estas salas estaban llenas de tesoros. 65 00:04:36,720 --> 00:04:40,560 Aún están revestidos con relieves tallados y pintados. 66 00:04:41,600 --> 00:04:44,800 Es espectacular comparado con el de Tutankamón. 67 00:04:46,120 --> 00:04:48,440 Aquí pueden ver cuánto trabajo, 68 00:04:48,520 --> 00:04:52,360 cuánto esfuerzo se dedicó a hacer de esta tumba 69 00:04:52,440 --> 00:04:53,520 lo que es hoy. 70 00:04:58,240 --> 00:05:01,640 - Aliaa utiliza el escáner 3 - D más preciso del mundo 71 00:05:01,720 --> 00:05:04,160 para mapear las paredes de la tumba de Seti. 72 00:05:05,120 --> 00:05:07,440 Compara sus resultados con los escaneos 73 00:05:07,520 --> 00:05:10,200 que el equipo realizó de la tumba de Tutankamón. 74 00:05:11,680 --> 00:05:16,840 Los escaneos le permiten analizar los tallados y pinturas de la tumba 75 00:05:16,920 --> 00:05:20,000 y comparar el nivel de destreza en cada uno de ellos. 76 00:05:21,160 --> 00:05:24,280 La comparación podría revelar información crucial 77 00:05:24,360 --> 00:05:26,600 sobre los últimos días de Tutankamón 78 00:05:27,200 --> 00:05:32,000 y puede explicar por qué termina en una tumba diminuta y mal decorada. 79 00:05:33,680 --> 00:05:36,240 Estamos tratando de conseguir pequeños detalles 80 00:05:36,320 --> 00:05:40,000 que nuestros ojos no verían, en los escáneres. 81 00:05:41,840 --> 00:05:45,560 ¿Qué detalles perdidos revelarán los escaneos de Aliaa? 82 00:05:46,880 --> 00:05:50,360 ¿Podrán explicar el misterio de la tumba de Tutankamón? 83 00:05:54,720 --> 00:06:00,360 En Gebel el-Silsila, la arqueóloga sueca Maria Nilsson 84 00:06:00,440 --> 00:06:03,600 y su esposo británico, el arqueólogo John Ward, 85 00:06:03,680 --> 00:06:06,280 se dirigen a una excavación por primera vez 86 00:06:06,360 --> 00:06:09,800 desde que la pandemia de COVID los obligó a abandonar el sitio. 87 00:06:11,120 --> 00:06:13,040 Hoy será un día increíble. 88 00:06:14,160 --> 00:06:15,240 Espero lo mismo. 89 00:06:16,320 --> 00:06:19,240 María y John continúan donde lo dejaron. 90 00:06:20,240 --> 00:06:24,920 Están siguiendo el ejemplo de un informe arqueológico de 120 años 91 00:06:25,000 --> 00:06:27,920 que menciona brevemente un templo ahora perdido. 92 00:06:28,880 --> 00:06:31,920 El informe no describe el templo en sí, 93 00:06:32,000 --> 00:06:34,280 pero describe su ubicación, 94 00:06:34,840 --> 00:06:37,760 afirmando que una vez estuvo en la orilla oeste del Nilo 95 00:06:37,840 --> 00:06:40,040 donde se encuentra la aldea de los trabajadores de cantera. 96 00:06:41,320 --> 00:06:44,320 La última vez que estuvieron aquí, María y Juan dataron 97 00:06:44,400 --> 00:06:47,360 la aldea de los trabajadores de cantera con el reinado de Tutankamón 98 00:06:48,440 --> 00:06:51,200 y sospechan que también construyó el templo perdido. 99 00:06:52,120 --> 00:06:55,720 Ahora buscan pruebas que respalden su presentimiento. 100 00:07:00,080 --> 00:07:03,120 Para llegar a su excavación, deben cruzar el Nilo. 101 00:07:05,040 --> 00:07:08,320 El esfuerzo del equipo por abordar su barco a primera hora 102 00:07:08,400 --> 00:07:10,680 no sucedió como estaba planeado. 103 00:07:11,640 --> 00:07:14,560 Es una mañana habitual cuando vamos a la aldea de Tut. 104 00:07:14,640 --> 00:07:17,200 Siempre es un caos poner todo en el barco. 105 00:07:17,280 --> 00:07:18,760 El primer día siempre es un caos 106 00:07:18,840 --> 00:07:21,160 porque necesitas mover todo el equipamiento. 107 00:07:28,240 --> 00:07:29,960 Muy bien, chicos. 108 00:07:34,280 --> 00:07:35,480 Gracias. 109 00:07:36,840 --> 00:07:39,000 En la orilla oeste del Nilo, 110 00:07:39,080 --> 00:07:42,360 el equipo hace la dura caminata por campo abierto 111 00:07:42,440 --> 00:07:44,320 hacia la aldea de los trabajadores. 112 00:07:47,440 --> 00:07:50,560 No es fácil subir esta colina. 113 00:07:53,960 --> 00:07:58,240 Una vez allí, María busca la inscripción de Tutankamón. 114 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 Sabemos que este es el nombre de Tutankamón, 115 00:08:02,800 --> 00:08:06,160 basado en la combinación de jeroglíficos que hay aquí. 116 00:08:07,640 --> 00:08:11,560 Hay mucha evidencia de Tutankamón en esta aldea de trabajadores. 117 00:08:13,080 --> 00:08:15,840 Teniendo en cuenta que aquí tenemos a Tutankamón, 118 00:08:15,920 --> 00:08:18,200 lo tenemos en la aldea de los trabajadores, 119 00:08:18,280 --> 00:08:23,440 tenemos el presentimiento de que Tutankamón construyó el templo. 120 00:08:29,480 --> 00:08:32,680 Antes de partir en busca de ruinas, 121 00:08:32,760 --> 00:08:35,360 John y Maria controlan su rumbo. 122 00:08:37,320 --> 00:08:40,600 De aquí en adelante, todo lo que excaven 123 00:08:40,680 --> 00:08:43,760 se encuentra en un territorio arqueológicamente inexplorado. 124 00:08:44,680 --> 00:08:46,520 Si la aldea de Tut está aquí 125 00:08:47,560 --> 00:08:49,840 y nuestro wadi está aquí... 126 00:08:49,920 --> 00:08:53,080 Creemos que el templo está en alguna parte 127 00:08:53,160 --> 00:08:55,240 - por aquí. - En algún lugar de esa zona. 128 00:09:02,160 --> 00:09:03,760 - Esto es emocionante. - Sí lo es. 129 00:09:03,840 --> 00:09:05,480 - Por fin estamos aquí. - Por fin. 130 00:09:07,600 --> 00:09:10,440 El equipo se pone a trabajar, examinando el paisaje. 131 00:09:11,680 --> 00:09:13,760 Escanean el material de la superficie, 132 00:09:13,840 --> 00:09:17,040 en busca de evidencia de que el templo perdido estaba aquí. 133 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 Quiero que empiecen con esa gran piedra. 134 00:09:20,720 --> 00:09:23,160 - Sí. - Y quiero que barran, 135 00:09:23,240 --> 00:09:26,520 en línea, desde ese borde, 136 00:09:27,480 --> 00:09:30,920 y luego seguimos el camino hacia arriba. 137 00:09:31,000 --> 00:09:35,360 Pero tienen que mirar cada piedra. 138 00:09:42,840 --> 00:09:45,480 Una búsqueda meticulosa por el valle 139 00:09:45,560 --> 00:09:47,840 acaba dando un resultado. 140 00:09:48,480 --> 00:09:52,960 El capataz del equipo, Ahmed Mansur, trae algo especial. 141 00:09:53,720 --> 00:09:55,080 ¿Qué tienes? 142 00:09:57,720 --> 00:09:59,680 ¡Oh, sí, sí! 143 00:10:03,080 --> 00:10:04,840 ¡Excelente trabajo! 144 00:10:04,920 --> 00:10:06,000 ¡Sí! 145 00:10:09,080 --> 00:10:12,480 En Luxor, detrás del Valle de los Reyes, 146 00:10:13,800 --> 00:10:16,920 se encuentra la extensa necrópolis de Asasif. 147 00:10:18,840 --> 00:10:21,920 Un antiguo cementerio para los nobles de élite 148 00:10:22,000 --> 00:10:23,720 que sirvieron a los faraones. 149 00:10:26,360 --> 00:10:29,840 El arqueólogo egipcio, Ezz El Noby y su equipo 150 00:10:29,920 --> 00:10:32,080 están excavando una tumba gigante 151 00:10:32,160 --> 00:10:35,640 con una gran entrada con pilares de tres metros y medio de ancho. 152 00:10:37,960 --> 00:10:41,000 A Ezz le fascinaba el Antiguo Egipto cuando era niño 153 00:10:41,080 --> 00:10:45,960 y pasó toda su vida adulta excavando las tumbas en Asasif. 154 00:10:48,880 --> 00:10:50,920 Esperamos que sea una tumba intacta. 155 00:10:51,000 --> 00:10:52,480 Inshallah, esperamos. 156 00:10:54,440 --> 00:10:59,720 ¿Puede esta tumba esclarecer el misterio de la de Tutankamón 157 00:11:00,440 --> 00:11:03,520 y ayudar a revelar por qué carece de la majestuosidad habitual? 158 00:11:05,160 --> 00:11:07,920 Hasta ahora, no sabemos el nombre del propietario. 159 00:11:08,000 --> 00:11:10,600 Puede haber tenido un trabajo como escribano o sacerdote 160 00:11:10,680 --> 00:11:12,800 o sumo sacerdote o visir. 161 00:11:13,680 --> 00:11:14,840 ¿Quién sabe? 162 00:11:16,080 --> 00:11:18,960 Los trabajadores, bajo el sol ardiente del desierto, 163 00:11:19,760 --> 00:11:22,400 llevan cada balde de arena de 4 kilos y medio 164 00:11:22,480 --> 00:11:26,000 hacia arriba y fuera del patio de la tumba de 6 metros de profundidad. 165 00:11:29,160 --> 00:11:32,000 Pronto el equipo encuentra una pista. 166 00:11:33,040 --> 00:11:35,000 Encontró una pequeña cuerda. 167 00:11:36,360 --> 00:11:38,800 No conocemos su función. 168 00:11:38,880 --> 00:11:42,520 Esto puede ser parte de los vendajes de una momia. 169 00:11:43,720 --> 00:11:46,160 La cuerda parece nueva, 170 00:11:46,240 --> 00:11:49,680 pero tiene más de 2.500 años. 171 00:11:50,480 --> 00:11:56,040 Una pista de que dentro de la tumba puede haber momias antiguas. 172 00:12:06,600 --> 00:12:09,960 Desde que se descubrieron los tesoros de Tutankamón, 173 00:12:10,040 --> 00:12:13,840 las tumbas sin abrir han sido un santo grial para los arqueólogos. 174 00:12:18,640 --> 00:12:23,000 El equipo de Ezz quita arena para abrir la entrada de esta tumba. 175 00:12:26,080 --> 00:12:29,640 Hay altas expectativas de que haya tesoros en su interior. 176 00:12:35,400 --> 00:12:40,480 A medida que cavan, descubren más trozos de tela y hueso. 177 00:12:42,600 --> 00:12:45,520 La gran cantidad de hallazgos es una buena señal. 178 00:12:47,040 --> 00:12:50,640 Creo que encontraron unas vendas de lino. 179 00:12:52,640 --> 00:12:55,360 Si, hay huesos humanos 180 00:12:56,760 --> 00:12:58,920 lino, cuerdas. 181 00:13:00,600 --> 00:13:03,560 La cantidad de artefactos que salen de la arena 182 00:13:03,640 --> 00:13:06,280 sugiere que se trata de una tumba muy grande. 183 00:13:10,240 --> 00:13:14,240 Estos escombros son evidencia de que fue allanada en el pasado. 184 00:13:16,840 --> 00:13:19,600 Para dejar caer tanto material al salir, 185 00:13:19,680 --> 00:13:23,440 los saqueadores deben haber encontrado un gran tesoro en su interior. 186 00:13:25,480 --> 00:13:27,920 Creo que habrá más de una momia 187 00:13:28,000 --> 00:13:30,880 porque tenemos muchos tipos de tela de lino, 188 00:13:31,440 --> 00:13:34,080 colores y tejidos diferentes. 189 00:13:37,160 --> 00:13:41,320 El equipo trabaja toda la mañana sacando arena de la tumba. 190 00:13:42,680 --> 00:13:46,320 Finalmente, hay suficiente espacio para que Ezz eche un vistazo. 191 00:13:48,240 --> 00:13:50,560 Guau. Estoy muy emocionado. 192 00:13:50,640 --> 00:13:52,720 Quiero saber qué hay dentro. 193 00:13:54,120 --> 00:13:58,040 ¡Dios mío, hay un pasillo muy grande! 194 00:14:02,680 --> 00:14:07,160 En Saqqara, el arqueólogo egipcio Ola El Aguizy 195 00:14:07,240 --> 00:14:09,960 también está desenterrando una tumba perdida. 196 00:14:11,960 --> 00:14:16,680 Ola busca evidencia de cómo se construyeron las tumbas en Egipto 197 00:14:16,760 --> 00:14:19,560 en las generaciones que le siguieron a Tutankamón, 198 00:14:20,520 --> 00:14:25,240 la evidencia podría esclarecer el misterio de la tumba de Tutankamón. 199 00:14:26,720 --> 00:14:31,080 Ola ha estado estudiando las tumbas de Egipto desde la década de 1970, 200 00:14:31,920 --> 00:14:36,880 cuando quedó fascinada al decodificar los jeroglíficos antiguos. 201 00:14:38,800 --> 00:14:41,960 Esperamos encontrar algo importante, 202 00:14:42,040 --> 00:14:44,960 así que estamos cargados de suspenso. 203 00:14:47,280 --> 00:14:52,120 Hace tres años, Ola descubrió aquí un intrigante dintel de piedra caliza 204 00:14:53,080 --> 00:14:56,560 con un nombre grabado en él, Ta Mwiyah. 205 00:14:57,400 --> 00:15:01,840 Sus investigaciones revelan que nació en una familia de militares. 206 00:15:02,760 --> 00:15:06,600 Vivió apenas 50 años después de Tutankamón. 207 00:15:09,280 --> 00:15:13,720 En esta zona encontramos militares. 208 00:15:15,000 --> 00:15:18,240 El hábito de enterrar a los militares aquí 209 00:15:18,320 --> 00:15:21,240 comenzó desde la época de Tutankamón. 210 00:15:22,040 --> 00:15:25,480 Ola dirige a su equipo a buscar la entrada de la tumba, 211 00:15:25,560 --> 00:15:27,480 cerca de donde encontró el dintel. 212 00:15:29,600 --> 00:15:33,720 Pronto, los bloques de piedra caliza emergen de debajo de la arena. 213 00:15:37,080 --> 00:15:39,360 Puedo ver textos jeroglíficos aquí. 214 00:15:39,440 --> 00:15:40,600 Una pared. 215 00:15:42,200 --> 00:15:45,160 Oh, dios mío, qué lindo. 216 00:15:53,640 --> 00:15:58,080 Sin duda, esta es la entrada a la tumba perdida de Ta Mwiyah, 217 00:15:58,160 --> 00:16:00,960 Ola investiga las inscripciones antiguas. 218 00:16:05,040 --> 00:16:09,760 El gran capataz de los establos en el templo 219 00:16:09,840 --> 00:16:12,360 del Rey del Alto y Bajo Egipto 220 00:16:13,560 --> 00:16:16,960 y luego el nombre del difunto, Ta Mwiyah. 221 00:16:19,080 --> 00:16:21,000 Los jeroglíficos confirman 222 00:16:21,080 --> 00:16:24,280 que esta es la entrada a la tumba de Ta Mwiyah. 223 00:16:26,800 --> 00:16:30,000 Ahora, el equipo de Ola debe excavar más. 224 00:16:33,760 --> 00:16:36,320 Tienen que cavar a través de varias toneladas de arena 225 00:16:37,520 --> 00:16:43,680 y esperar que la tumba y sus tesoros estén intactos después de 3.300 años. 226 00:16:45,240 --> 00:16:47,880 Justo en la entrada de la tumba, 227 00:16:47,960 --> 00:16:50,640 revelan algo extraordinario. 228 00:16:50,720 --> 00:16:52,120 ¿Encontraron algo? 229 00:16:52,640 --> 00:16:55,880 Una hermosa obra de arte pintada sobre yeso. 230 00:16:56,560 --> 00:17:01,080 Guau, guau, guau. 231 00:17:08,640 --> 00:17:10,480 En Gebel el-Silsila, 232 00:17:10,560 --> 00:17:14,440 cerca de una aldea de trabajadores de cantera en la orilla oeste del Nilo, 233 00:17:15,720 --> 00:17:18,800 la búsqueda de María y Juan de evidencia de un templo 234 00:17:18,880 --> 00:17:21,560 que pudo haber sido construido por Tutankamón, 235 00:17:21,640 --> 00:17:23,520 desentierra una pista valiosa. 236 00:17:24,160 --> 00:17:27,880 - ¡Eso es hermoso! - ¿No es hermoso? 237 00:17:27,960 --> 00:17:31,240 - Oh, es una vajilla típica de Amarna. - Mira el loto. 238 00:17:32,240 --> 00:17:37,520 Esta cerámica es típica del período de Amarna, 239 00:17:37,600 --> 00:17:41,440 así que de Amenhotep III hasta Tutankamón. 240 00:17:42,280 --> 00:17:45,960 El fragmento de cerámica está pintado con flores de loto azules. 241 00:17:46,040 --> 00:17:49,680 Un diseño típico de la época de Tutankamón. 242 00:17:51,280 --> 00:17:54,240 Este hallazgo confirma que los informes antiguos 243 00:17:54,320 --> 00:17:57,800 sobre un asentamiento en esta zona son precisos, 244 00:17:58,640 --> 00:18:02,240 y que data de la época del niño rey. 245 00:18:03,800 --> 00:18:10,000 Es fácil imaginar que fue parte de un gran recipiente de agua 246 00:18:10,080 --> 00:18:12,200 que una vez estuvo en el patio 247 00:18:12,280 --> 00:18:15,520 del templo que una vez estuvo en este wadi. 248 00:18:15,600 --> 00:18:19,440 Y para nosotros, es una hermosa pieza de historia. 249 00:18:22,560 --> 00:18:26,080 Para encontrar evidencia concluyente de que un templo alguna vez estuvo aquí, 250 00:18:26,960 --> 00:18:30,160 el equipo inicia la primera de varias zanjas. 251 00:18:34,440 --> 00:18:37,280 Si pueden encontrar pedazos de una muralla antigua, 252 00:18:37,360 --> 00:18:41,520 será una pista significativo que aquí hubo una gran estructura. 253 00:18:45,240 --> 00:18:48,000 A medida que los trabajadores van retirando la arena, 254 00:18:48,880 --> 00:18:50,960 hacen otro descubrimiento. 255 00:18:51,960 --> 00:18:53,760 ¡Increíble! 256 00:18:53,840 --> 00:18:55,040 Te amo. 257 00:18:56,280 --> 00:18:58,280 ¿Dónde? ¿Dónde lo encontraste? 258 00:19:00,040 --> 00:19:02,480 Es un trozo de piedra arenisca trabajada. 259 00:19:03,520 --> 00:19:08,320 Es pequeña, pero me alegró el día. 260 00:19:13,360 --> 00:19:16,440 Eso es del interior de la estructura, 261 00:19:16,520 --> 00:19:19,760 ya sea un templo, un quiosco, un santuario, lo que sea. 262 00:19:20,440 --> 00:19:24,880 Tiene yeso e inscripciones pintadas, 263 00:19:24,960 --> 00:19:26,760 en relieve en la parte superior. 264 00:19:27,600 --> 00:19:31,120 El equipo encuentra cada vez más piezas de piedra tallada 265 00:19:31,200 --> 00:19:33,920 en las zanjas y en la superficie que dispersan. 266 00:19:35,040 --> 00:19:40,640 Esto prueba que había algo aquí que era más sustancial. 267 00:19:42,400 --> 00:19:44,800 La piedra tallada es evidencia 268 00:19:44,880 --> 00:19:48,360 que el equipo podría haber encontrado el templo de Tutankamón. 269 00:19:49,320 --> 00:19:52,040 Nadie ha documentado este templo 270 00:19:52,120 --> 00:19:54,520 y somos los primeros en hacerlo. 271 00:19:55,360 --> 00:19:58,200 Y para mí, eso es asombroso. 272 00:20:03,960 --> 00:20:06,600 A menos de dos kilómetros de la tumba de Tutankamón 273 00:20:06,680 --> 00:20:08,720 en el Valle de los Reyes, 274 00:20:08,800 --> 00:20:12,200 Ezz se prepara para entrar en una tumba que acaba de abrir. 275 00:20:15,080 --> 00:20:18,720 Los descubrimientos que le esperan a Ezz han permanecido sin ser vistos 276 00:20:18,800 --> 00:20:22,120 por el ojo humano durante casi 3.000 años. 277 00:20:28,960 --> 00:20:31,280 Al final del primer día laboral, 278 00:20:31,360 --> 00:20:34,080 la entrada de la tumba está completamente despejada. 279 00:20:37,800 --> 00:20:40,680 Estamos listos para entrar en la tumba. 280 00:20:45,600 --> 00:20:47,200 Oh, dios mío. 281 00:20:54,760 --> 00:20:56,640 Muchos restos humanos 282 00:20:56,720 --> 00:20:59,280 muchos esqueletos. 283 00:20:59,360 --> 00:21:01,760 Necesito más luz. 284 00:21:01,840 --> 00:21:03,080 Ezz El Noby Arqueólogo 285 00:21:04,360 --> 00:21:06,600 Oh, dios mío. 286 00:21:07,400 --> 00:21:10,240 Calaveras por todas partes. 287 00:21:11,960 --> 00:21:15,880 Hay cientos de cráneos, cientos de restos humanos. 288 00:21:20,600 --> 00:21:23,880 Es un descubrimiento muy grande. 289 00:21:25,160 --> 00:21:27,960 El mayor descubrimiento de mi carrera. 290 00:21:29,480 --> 00:21:33,200 El descubrimiento de hoy es un hallazgo único en la vida. 291 00:21:37,320 --> 00:21:40,440 Al instante queda claro que la tumba es mucho más grande 292 00:21:40,520 --> 00:21:43,440 que la cámara mortuoria de la de Tutankamón 293 00:21:43,520 --> 00:21:46,680 y las puertas conducen a más salas. 294 00:21:47,840 --> 00:21:50,360 Para descubrir para quién construyeron esta tumba, 295 00:21:50,440 --> 00:21:53,600 Ezz debe investigar el otro extremo de la cámara. 296 00:21:54,520 --> 00:21:57,080 Para llegar allí, el equipo debe quitar 297 00:21:57,160 --> 00:22:00,760 más de 100 huesos que se encuentran en el suelo. 298 00:22:01,800 --> 00:22:06,480 Es probable que los huesos sean de muchas generaciones de una familia. 299 00:22:08,520 --> 00:22:11,160 Tenemos que trabajar con cuidado con los huesos 300 00:22:11,560 --> 00:22:13,520 porque son frágiles. 301 00:22:15,040 --> 00:22:18,880 Con acceso despejado, Ezz encuentra más pasillos 302 00:22:18,960 --> 00:22:22,480 que conducen al salón principal y a una puerta falsa. 303 00:22:23,640 --> 00:22:27,200 Una puerta falsa es un marco de puerta tallado en piedra maciza. 304 00:22:28,120 --> 00:22:32,120 Los enterrados creían que sus almas pasarían por esta puerta 305 00:22:32,200 --> 00:22:33,800 y hacia el más allá. 306 00:22:35,000 --> 00:22:37,400 Es una tumba muy grande 307 00:22:37,480 --> 00:22:40,280 mucho espacio, muchos huesos. 308 00:22:41,440 --> 00:22:46,640 La puerta falsa suele llevar inscripciones que identifican al dueño de la tumba, 309 00:22:46,720 --> 00:22:49,760 pero aquí no hay evidencia de su identidad. 310 00:22:51,200 --> 00:22:53,360 No tiene inscripción. 311 00:22:53,440 --> 00:22:55,880 No puedo saber el nombre del dueño de la tumba. 312 00:22:57,880 --> 00:23:01,120 Por un momento, parece que la sala de la tumba 313 00:23:01,200 --> 00:23:03,480 puede haber revelado todos sus secretos. 314 00:23:04,160 --> 00:23:09,760 Pero, en la esquina, Ezz ve algo misterioso debajo de la arena. 315 00:23:11,400 --> 00:23:12,560 ¡Guau! 316 00:23:13,680 --> 00:23:15,920 ¡Parece que podría ser una momia! 317 00:23:25,440 --> 00:23:30,120 El equipo de Ezz trata de liberar a la momia de milenios de polvo. 318 00:23:33,200 --> 00:23:35,240 Creo que quizás 319 00:23:35,320 --> 00:23:38,600 era el dueño de la tumba o un miembro de su familia. 320 00:23:40,280 --> 00:23:41,640 Ahmad. 321 00:23:41,720 --> 00:23:43,160 Por favor, ven. 322 00:23:44,280 --> 00:23:49,000 Ahora, el equipo debe mover la momia al área de conservación del sitio. 323 00:23:49,760 --> 00:23:52,480 Ahmed Mohamed, el conservador del equipo, 324 00:23:52,560 --> 00:23:55,400 prepara el lino para evitar que se desintegre. 325 00:23:56,000 --> 00:23:58,080 ¿Está bien? ¿Crees que podemos sacarlo? 326 00:23:58,160 --> 00:23:59,680 Sí, saldrá. 327 00:24:04,200 --> 00:24:06,160 Los trabajadores se enfrentan a un duro desafío 328 00:24:06,240 --> 00:24:10,520 para sacar a la momia de la tumba y subirla a un endeble andamio 329 00:24:10,600 --> 00:24:13,040 hasta la parte superior del patio de seis metros de profundidad. 330 00:24:14,560 --> 00:24:17,160 La operación está plagada de peligros, 331 00:24:17,240 --> 00:24:19,920 tanto para el equipo de trabajo como para la momia. 332 00:24:20,920 --> 00:24:22,640 Espera, espera, quita la mano. 333 00:24:27,760 --> 00:24:30,400 Cuidado, suban por la escalera. Suban. 334 00:24:33,000 --> 00:24:35,720 Suban desde el lado de Abu Ali. 335 00:24:35,800 --> 00:24:37,880 Cuidado con el poste. 336 00:24:39,480 --> 00:24:41,520 Aquí. 337 00:24:41,600 --> 00:24:43,680 Bájenlo. 338 00:24:44,320 --> 00:24:45,680 Alabado sea dios. 339 00:24:54,680 --> 00:24:57,960 Los trabajadores entregan la momia al equipo de restauración, 340 00:24:58,040 --> 00:25:01,280 sin que nadie sufra ningún daño. 341 00:25:02,560 --> 00:25:05,640 El análisis de la momia ayudará al equipo a descubrir 342 00:25:05,720 --> 00:25:07,520 los secretos perdidos de esta tumba. 343 00:25:08,480 --> 00:25:12,040 ¿Por qué un sirviente de los faraones consiguió una tumba más grande 344 00:25:12,120 --> 00:25:14,120 que el propio Tutankamón? 345 00:25:15,360 --> 00:25:17,080 Estoy muy feliz. 346 00:25:17,160 --> 00:25:19,600 Encontramos tumbas, encontramos momias 347 00:25:19,680 --> 00:25:23,280 encontramos una gran cantidad de restos humanos 348 00:25:23,720 --> 00:25:26,200 pero aún queda mucho trabajo por delante. 349 00:25:29,080 --> 00:25:32,520 La momificación se practicó durante 3.000 años 350 00:25:32,600 --> 00:25:36,200 de historia egipcia en faraones como Tutankamón 351 00:25:36,280 --> 00:25:38,640 y sus sirvientes enterrados aquí. 352 00:25:39,880 --> 00:25:43,200 Creían que conservaba el cuerpo para la otra vida. 353 00:25:44,560 --> 00:25:48,480 La creencia en esta otra vida era constante e inquebrantable, 354 00:25:49,600 --> 00:25:54,000 salvo por un breve e impactante momento en la historia egipcia 355 00:25:54,080 --> 00:25:57,760 cuando la fe de los faraones en la vida eterna se desvaneció. 356 00:26:00,240 --> 00:26:04,320 Fue una revolución que dio forma a la corta vida de Tutankamón. 357 00:26:06,800 --> 00:26:09,880 ¿También dio forma a su misteriosa tumba? 358 00:26:16,120 --> 00:26:18,240 En Gebel el-Silsila, 359 00:26:18,320 --> 00:26:22,960 María y John hallaron evidencia de una construcción en el fondo del valle. 360 00:26:24,080 --> 00:26:27,360 Sus hallazgos sugieren que podría ser un templo 361 00:26:27,440 --> 00:26:30,200 de la época del rey Tutankamón. 362 00:26:31,280 --> 00:26:34,520 Este pequeño fragmento 363 00:26:34,600 --> 00:26:38,120 es todo lo que queda en este momento 364 00:26:38,840 --> 00:26:43,880 de lo que una vez fue un templo muy decorado 365 00:26:43,960 --> 00:26:47,160 situado en algún lugar de este wadi. 366 00:26:48,440 --> 00:26:51,400 Maria y John continuarán su investigación, 367 00:26:52,520 --> 00:26:55,600 pero otro misterio aquí podría ayudar a explicar 368 00:26:55,680 --> 00:26:58,720 la tumba de Tutankamón y la revolución religiosa 369 00:26:58,800 --> 00:27:00,400 que rodeaba su vida. 370 00:27:04,280 --> 00:27:06,480 Generaciones anteriores de faraones, 371 00:27:06,560 --> 00:27:08,960 incluido el padre de Tutankamón, 372 00:27:09,040 --> 00:27:11,200 construyeron en la orilla este del Nilo, 373 00:27:13,080 --> 00:27:17,520 pero, curiosamente, Tutankamón construyó en la orilla oeste. 374 00:27:19,680 --> 00:27:22,920 Al ver las razones de por qué Tutankamón 375 00:27:23,000 --> 00:27:25,680 tenía sus canteras en la orilla oeste, 376 00:27:26,520 --> 00:27:31,120 creemos que tiene un fuerte vínculo con el sacerdocio, 377 00:27:31,200 --> 00:27:33,880 el sacerdocio del dios Amón 378 00:27:33,960 --> 00:27:37,320 y que querían verlo con un nuevo comienzo. 379 00:27:38,880 --> 00:27:41,560 Los poderosos sumos sacerdotes de Tutankamón 380 00:27:41,640 --> 00:27:45,560 querían un nuevo comienzo porque luchaban por su supervivencia. 381 00:27:48,960 --> 00:27:53,720 Cuando el padre de Tutankamón, Akenatón, se convirtió en faraón, 382 00:27:53,800 --> 00:27:57,200 lideró una revolución que transformó la religión egipcia. 383 00:27:58,760 --> 00:28:01,440 Abandonó los templos sagrados 384 00:28:01,520 --> 00:28:05,040 y prohibió la creencia en los dioses antiguos y en el más allá. 385 00:28:05,800 --> 00:28:09,160 Los reemplazó con un solo Dios, Atón. 386 00:28:11,400 --> 00:28:14,960 Akenatón construyó una nueva capital, Amarna, 387 00:28:15,040 --> 00:28:18,760 abandonando el hogar tradicional de los faraones en Tebas. 388 00:28:19,920 --> 00:28:24,200 Cuando Akenatón murió, Tutankamón enfrentó una elección: 389 00:28:24,280 --> 00:28:27,960 continuar con la impopular revolución religiosa de su padre 390 00:28:28,040 --> 00:28:32,200 o restablecer los antiguos dioses, sus templos y sus sacerdotes. 391 00:28:36,560 --> 00:28:38,960 El padre de Tutankamón, Akenatón, 392 00:28:39,040 --> 00:28:41,040 no solo cerró los templos 393 00:28:41,120 --> 00:28:45,560 y redujo el panteón de los dioses a uno solo, el Atón, 394 00:28:45,640 --> 00:28:48,000 creó un sistema caótico 395 00:28:48,080 --> 00:28:51,000 que, lamentablemente, Tutankamón heredó. 396 00:28:52,720 --> 00:28:56,920 El padre de Tutankamón, como un dios autoproclamado en la Tierra, 397 00:28:57,000 --> 00:28:59,520 declaró que solo él podía comunicarse 398 00:28:59,600 --> 00:29:01,400 con el dios sol, Atón. 399 00:29:03,440 --> 00:29:07,520 Ni los sumos sacerdotes ni los nobles de Egipto estaban felices. 400 00:29:08,640 --> 00:29:12,440 Cuando el niño rey, Tutankamón, asumió al trono, 401 00:29:12,520 --> 00:29:15,840 muchos de sus asesores más importantes le exigieron revertir 402 00:29:15,920 --> 00:29:17,280 la revolución de su padre. 403 00:29:19,680 --> 00:29:21,520 Tutankamón era un joven faraón 404 00:29:21,600 --> 00:29:25,200 y habría confiado en gran medida en sus asesores 405 00:29:25,280 --> 00:29:27,640 y el tribunal que lo rodeaba. 406 00:29:29,040 --> 00:29:32,440 Tutankamón acordó volver a las viejas costumbres. 407 00:29:33,680 --> 00:29:37,840 Excavó y construyó en la orilla opuesta del Nilo a su padre, 408 00:29:37,920 --> 00:29:41,840 para dejar clara su oposición a las reformas de su padre. 409 00:29:45,640 --> 00:29:48,800 Creo que pudo, en su corto reinado, 410 00:29:48,880 --> 00:29:51,600 restablecer el poder de Egipto. 411 00:29:52,240 --> 00:29:56,480 Tutankamón pudo revivir Egipto como un fénix 412 00:29:56,560 --> 00:29:59,760 fuera del caos que su padre había dejado. 413 00:30:04,120 --> 00:30:07,240 ¿Tuvo éxito la contrarrevolución de Tutankamón? 414 00:30:08,720 --> 00:30:12,000 ¿Y puede este momento decisivo de la historia egipcia 415 00:30:12,080 --> 00:30:15,760 explicar el misterio de su tumba poco impresionante? 416 00:30:20,760 --> 00:30:24,480 A un poco más de seis kilómetros de Luxor, en el Valle de los Reyes, 417 00:30:25,680 --> 00:30:29,440 Aliaa y su equipo están usando - un escáner 3 - D para investigar 418 00:30:29,520 --> 00:30:33,520 las tumbas de Tutankamón y el faraón Seti I. 419 00:30:35,440 --> 00:30:39,080 Seti está enterrado en una gran tumba de diez salas. 420 00:30:40,160 --> 00:30:43,360 La tumba de cuatro salas de Tutankamón es tan pequeña, 421 00:30:43,440 --> 00:30:46,240 que difícilmente parece apropiada para un faraón. 422 00:30:47,720 --> 00:30:51,960 En la sede del equipo, Aliaa compara los resultados del escaneo 423 00:30:52,040 --> 00:30:55,960 para revelar detalles en las decoraciones de las paredes de cada tumba 424 00:30:57,600 --> 00:31:00,240 e investiga si están conectadas 425 00:31:00,320 --> 00:31:04,560 a la revolución religiosa que dio forma al reinado de Tutankamón. 426 00:31:06,040 --> 00:31:09,560 Entonces, este es nuestro laboratorio, donde ocurre la magia. 427 00:31:12,440 --> 00:31:17,640 Aliaa pone los escaneos de cada tumba uno al lado del otro e investiga. 428 00:31:19,480 --> 00:31:22,920 Se puede ver la diferencia entre Seti y Tut. 429 00:31:23,600 --> 00:31:27,120 La tumba de Seti, tiene tantos detalles tallados, 430 00:31:27,200 --> 00:31:30,720 está hecho de manera muy intrincada y especial. 431 00:31:30,800 --> 00:31:33,800 Pero, sin embargo, al entrar en la tumba de Tut, 432 00:31:34,440 --> 00:31:37,000 es solo yeso y pintura. 433 00:31:37,600 --> 00:31:42,480 - Sus escaneos 3 - D revelan detalles únicos y sin precedentes. 434 00:31:43,960 --> 00:31:48,880 Aliaa puede ver un defecto notable en la tumba de Tutankamón. 435 00:31:50,440 --> 00:31:55,600 Al ampliarlo, se puede ver el tenue contorno de las marcas de pincel. 436 00:31:56,280 --> 00:31:59,040 Es obvio que el yeso aún estaba húmedo 437 00:31:59,120 --> 00:32:01,160 cuando empezaron a pintar sobre él. 438 00:32:02,960 --> 00:32:06,120 Las marcas de pincel apuntan a una teoría extraordinaria. 439 00:32:07,720 --> 00:32:12,040 Parece que alguien quería apresurar el entierro de Tutankamón. 440 00:32:12,880 --> 00:32:16,800 Claramente alguien quería cerrar las puertas de la tumba rápidamente, 441 00:32:16,880 --> 00:32:20,920 ni siquiera esperar a que se seque el yeso antes de aplicar la pintura. 442 00:32:22,720 --> 00:32:28,280 La prisa por terminar la tumba se suma al misterio de su pequeño tamaño. 443 00:32:29,120 --> 00:32:31,840 ¿Quién fue el responsable de dejar al niño rey 444 00:32:31,920 --> 00:32:33,680 en esta decepcionante tumba? 445 00:32:35,320 --> 00:32:38,520 ¿Fue una venganza por la revolución de su padre? 446 00:32:46,840 --> 00:32:50,360 Dentro de la pequeña tumba del rey Tutankamón, 447 00:32:50,440 --> 00:32:53,560 Aliaa continúa su investigación. 448 00:32:53,640 --> 00:32:56,760 Ciertamente hay algo que no está bien con esta tumba. 449 00:32:58,240 --> 00:33:00,920 Una pista crucial para la identidad de la persona 450 00:33:01,000 --> 00:33:04,760 que enterró a Tutankamón en esta indecorosa tumba 451 00:33:04,840 --> 00:33:09,600 yace en un retrato desconcertante pintado en las paredes. 452 00:33:15,000 --> 00:33:19,400 Antes de que el cuerpo de Tutankamón fuera llevado a su tumba, 453 00:33:19,480 --> 00:33:23,240 una figura vestida con piel de leopardo realizó un ritual sagrado. 454 00:33:24,160 --> 00:33:29,040 Tocó con una navaja con forma de serpiente los ojos y los labios de Tutankamón, 455 00:33:29,120 --> 00:33:31,800 creyendo que le permitía al alma del faraón muerto 456 00:33:31,880 --> 00:33:33,480 ver y respirar. 457 00:33:34,400 --> 00:33:38,720 Su espíritu ahora podría participar en un festín con sus allegados, 458 00:33:38,800 --> 00:33:40,440 sustento para el viaje 459 00:33:40,520 --> 00:33:44,080 que creían que Tutankamón haría en el más allá. 460 00:33:45,520 --> 00:33:49,600 Era un ritual tradicionalmente realizado por el heredero al trono. 461 00:33:50,880 --> 00:33:54,160 ¿Fue la figura de piel de leopardo también responsable 462 00:33:54,240 --> 00:33:56,280 de la tumba de Tutankamón? 463 00:34:01,440 --> 00:34:04,800 Aliaa viaja al cercano Valle de los Monos 464 00:34:04,880 --> 00:34:07,240 para investigar al hombre misterioso. 465 00:34:11,520 --> 00:34:13,840 Esta tumba es la tumba de Ay. 466 00:34:14,640 --> 00:34:16,760 Esta es mi primera vez aquí. 467 00:34:18,600 --> 00:34:22,800 Ay es el hombre que se representa guiando el alma de Tutankamón 468 00:34:22,880 --> 00:34:26,520 a la otra vida en las paredes de la tumba de Tutankamón. 469 00:34:27,800 --> 00:34:32,920 Posiblemente fue el padre de la madrastra de Tutankamón, Nefertiti, 470 00:34:33,000 --> 00:34:36,920 y consejero de confianza del niño rey durante su reinado. 471 00:34:37,720 --> 00:34:41,120 Es asombroso cómo el color de fondo es amarillo, 472 00:34:41,200 --> 00:34:43,400 igual que en la tumba de Tutankamón, 473 00:34:44,320 --> 00:34:48,240 y el estilo de dibujo también es el mismo. 474 00:34:49,120 --> 00:34:53,320 La misma escena de apertura de la boca existe en la de Tut. 475 00:34:53,400 --> 00:34:56,400 Además, no hay tallado. 476 00:34:56,480 --> 00:34:59,560 La pared es solo yeso y pintura. 477 00:35:01,920 --> 00:35:05,800 Es como si la misma persona hizo las dos tumbas. 478 00:35:07,240 --> 00:35:09,920 Tutankamón murió sin herederos. 479 00:35:10,720 --> 00:35:13,680 Su muerte prematura llevó a una lucha por el poder 480 00:35:13,760 --> 00:35:16,840 entre los que pretendían convertirse en el próximo faraón. 481 00:35:18,240 --> 00:35:21,400 ¿Fue Ay y su batalla para convertirse en rey 482 00:35:21,480 --> 00:35:25,000 responsable del extraño entierro de Tutankamón? 483 00:35:30,600 --> 00:35:35,320 En la necrópolis de Saqqara, el equipo de arqueólogos de Ola 484 00:35:35,400 --> 00:35:39,160 están buscando la tumba de un hombre llamado Ta Mwiyah. 485 00:35:40,520 --> 00:35:43,760 Fue un ayudante importante del faraón que gobernó Egipto 486 00:35:43,840 --> 00:35:46,600 50 años después de la muerte de Tutankamón. 487 00:35:49,400 --> 00:35:53,920 Tutankamón tenía la intención de revertir la revolución religiosa de su padre. 488 00:35:55,480 --> 00:35:57,440 ¿Tuvo éxito su plan? 489 00:35:59,400 --> 00:36:02,600 El colega egipcio de Ola, Tarek Tawfik, 490 00:36:02,680 --> 00:36:05,000 descubre una pieza de evidencia intrigante. 491 00:36:06,200 --> 00:36:09,720 Ta Mwiyah y su esposa, en piedra caliza, 492 00:36:10,840 --> 00:36:12,160 estas son buenas noticias. 493 00:36:14,440 --> 00:36:17,680 Ahora tendré el nombre de la esposa. 494 00:36:18,640 --> 00:36:21,440 Casado con F, su amada, 495 00:36:22,440 --> 00:36:26,680 y este se supone que es su nombre, Tubi. 496 00:36:29,400 --> 00:36:33,800 Relieves tallados de Ta Mwiyah y su esposa, Tubi, 497 00:36:33,880 --> 00:36:35,280 llenan las paredes de la tumba. 498 00:36:37,120 --> 00:36:39,120 Tenemos al difunto y su esposa. 499 00:36:40,400 --> 00:36:44,920 Y van y son recibidos por un dios. 500 00:36:46,160 --> 00:36:51,480 Y no es Osiris y no es Ptah, entonces, ¿quién era? 501 00:36:53,440 --> 00:36:54,680 ¿Atum quizás? 502 00:36:56,040 --> 00:36:57,960 Esto es importante. 503 00:36:58,040 --> 00:36:59,720 Religiosamente significativo. 504 00:37:02,560 --> 00:37:05,760 Los relieves representan el viaje de la pareja al cielo 505 00:37:05,840 --> 00:37:08,000 y su vida eterna en el paraíso. 506 00:37:09,240 --> 00:37:13,080 Escenas similares adornan las paredes de la de Tutankamón. 507 00:37:15,320 --> 00:37:16,880 Egipcios antiguos, 508 00:37:16,960 --> 00:37:20,280 50 años después de la muerte de Tutankamón, 509 00:37:20,360 --> 00:37:24,160 todavía creían que estos tallados en las paredes de las tumbas 510 00:37:24,240 --> 00:37:26,840 convertían el más allá en realidad. 511 00:37:29,160 --> 00:37:32,640 Pero, ¿a qué dioses están dedicados estos cuadros y relieves? 512 00:37:33,960 --> 00:37:36,000 ¿A quién adoran ahora los egipcios, 513 00:37:36,080 --> 00:37:37,920 luego de la muerte de Tutankamón? 514 00:37:38,920 --> 00:37:42,640 ¿Y qué significa para el misterio de su tumba? 515 00:37:49,920 --> 00:37:53,200 Tarek y Ola continúan sus excavaciones. 516 00:37:55,520 --> 00:37:59,240 Estas excavaciones podrían esclarecer si los antiguos egipcios 517 00:37:59,320 --> 00:38:02,200 todavía adoraban al dios sol, Atón, 518 00:38:02,280 --> 00:38:04,760 como lo exigió el padre de Tutankamón, 519 00:38:06,560 --> 00:38:09,400 o habían regresado al antiguo panteón de dioses. 520 00:38:12,560 --> 00:38:16,880 En el sitio, los trabajadores buscan la cámara funeraria de esta tumba. 521 00:38:19,720 --> 00:38:21,120 Siempre es emocionante. 522 00:38:21,200 --> 00:38:24,040 A veces incluso hay, entre los trabajadores, 523 00:38:24,120 --> 00:38:27,320 un poco de competencia, ¿quién encontrará algo primero? 524 00:38:29,480 --> 00:38:31,880 Mientras los conservadores trasladan las paredes pintadas 525 00:38:31,960 --> 00:38:34,440 a los almacenes para su custodia, 526 00:38:34,520 --> 00:38:36,960 Tarek ve algo en la arena. 527 00:38:38,480 --> 00:38:42,280 Tenemos un pilar y ya puedo ver, 528 00:38:42,360 --> 00:38:45,200 hay un pilar Djed decorado en él. 529 00:38:46,200 --> 00:38:47,880 Es un hallazgo importante. 530 00:38:48,640 --> 00:38:52,480 Este pilar confirma el tipo de creencia religiosa del Antiguo Egipto 531 00:38:53,040 --> 00:38:57,520 en los años posteriores a la Revolución de Amarna y la muerte de Tutankamón. 532 00:39:00,360 --> 00:39:04,000 Esto es emocionante, el difunto se presenta 533 00:39:04,080 --> 00:39:07,760 como si hubiera estado llevando el pilar Djed. 534 00:39:14,600 --> 00:39:18,320 El símbolo Djed representa al dios Osiris, 535 00:39:18,400 --> 00:39:22,480 que se levantó de entre los muertos para vivir de nuevo como rey del más allá. 536 00:39:24,800 --> 00:39:28,880 Los antiguos egipcios pintaban el símbolo en el fondo de los ataúdes, 537 00:39:32,880 --> 00:39:36,320 y envolvían a la momia con amuletos Djed 538 00:39:36,400 --> 00:39:40,800 para convocar a Osiris y rejuvenecer el alma del difunto. 539 00:39:42,360 --> 00:39:46,840 También grabaron símbolos Djed en los pilares de sus tumbas 540 00:39:46,920 --> 00:39:49,680 para seguir a Osiris al más allá. 541 00:39:54,640 --> 00:39:59,200 En la época de Amarna, les dijeron que no había otra vida. 542 00:40:00,640 --> 00:40:05,880 Hubo una reacción, la adoración extrema de Osiris. 543 00:40:07,080 --> 00:40:10,800 El equipo encontró inscripciones a Osiris y Ptah, 544 00:40:12,520 --> 00:40:16,440 dioses cuya adoración fue prohibida por el padre de Tutankamón. 545 00:40:17,360 --> 00:40:20,240 Es más evidencia de que Tutankamón había abandonado 546 00:40:20,320 --> 00:40:21,840 la revolución de su padre. 547 00:40:22,800 --> 00:40:27,520 Había restaurado la fe en el más allá y el poder de todos los dioses de Egipto. 548 00:40:29,280 --> 00:40:31,080 La revolución religiosa, 549 00:40:31,160 --> 00:40:34,920 que exigía la adoración de un solo dios sol, se había acabado. 550 00:40:36,680 --> 00:40:41,840 Esta era una hazaña que merecía un magnífico entierro y una gran tumba. 551 00:40:43,560 --> 00:40:47,560 Entonces, ¿por qué la momia de Tutankamón no obtuvo la tumba que se merecía? 552 00:40:52,720 --> 00:40:54,640 En el Valle de los Reyes, 553 00:40:55,440 --> 00:40:57,720 Aliaa está investigando este misterio. 554 00:40:59,000 --> 00:41:01,960 ¿Por qué Ay destierra a Tutankamón 555 00:41:02,040 --> 00:41:04,880 a una tumba tan pequeña y mal decorada? 556 00:41:07,120 --> 00:41:10,600 Aliaa examina la tumba de Ay en busca de pistas. 557 00:41:12,920 --> 00:41:14,440 Esa es una pared de babuinos. 558 00:41:16,600 --> 00:41:21,040 Tanto Tut como Ay optaron por la misma escena, 559 00:41:21,120 --> 00:41:26,000 como si la misma persona eligió lo que va en cada tumba. 560 00:41:26,600 --> 00:41:28,080 Tumba de Ay Tumba de Tutankamón 561 00:41:28,160 --> 00:41:31,400 Las asombrosas similitudes entre las dos cámaras 562 00:41:31,480 --> 00:41:34,680 sugieren que una mano común trabajó en ambas, 563 00:41:35,720 --> 00:41:38,960 pero solo la tumba de Ay era digna de un faraón. 564 00:41:40,320 --> 00:41:43,440 Es muy similar a la tumba de Tutankamón. 565 00:41:43,520 --> 00:41:46,920 El estilo, el arte, el sarcófago. 566 00:41:47,600 --> 00:41:49,240 ¡Pero es mucho más grande! 567 00:41:51,360 --> 00:41:54,920 El estilo artístico de las dos tumbas sugiere que 568 00:41:55,000 --> 00:41:58,440 puede que Ay haya sido el encargado de decorar ambas. 569 00:42:02,280 --> 00:42:04,200 Los investigadores ahora sospechan 570 00:42:04,280 --> 00:42:07,840 que cuando Tutankamón murió inesperadamente joven, 571 00:42:07,920 --> 00:42:11,960 la lujosa tumba que ordenó para sí mismo no estaba terminada. 572 00:42:13,320 --> 00:42:15,320 Ay aprovechó el momento. 573 00:42:15,400 --> 00:42:18,440 Ordenó que enterraran a Tut en una tumba más pequeña. 574 00:42:18,520 --> 00:42:20,120 Se decoró rápidamente 575 00:42:20,200 --> 00:42:23,040 y se selló antes de que la pintura tuviera la oportunidad de secarse. 576 00:42:24,200 --> 00:42:25,960 Sin Tutankamón, 577 00:42:26,040 --> 00:42:28,600 y antes de que cualquier retador pudiera oponerse a él, 578 00:42:28,680 --> 00:42:32,880 Ay se coronó a sí mismo Faraón y decretó que cuando muriera, 579 00:42:33,800 --> 00:42:36,120 tomaría la tumba de Tutankamón. 580 00:42:41,720 --> 00:42:45,040 Ay enterró a Tutankamón en la tumba más pequeña, 581 00:42:45,120 --> 00:42:48,440 para poder tener la tumba más grande para él. 582 00:42:50,080 --> 00:42:53,600 Esta es la tumba que estaba destinada a Tutankamón, 583 00:42:53,680 --> 00:42:55,240 la tumba de Ay. 584 00:42:58,040 --> 00:43:01,560 Ay desterró a Tutankamón a una tumba indigna 585 00:43:01,640 --> 00:43:03,880 para asegurar su lugar como faraón. 586 00:43:05,760 --> 00:43:09,640 Los faraones posteriores borraron a Tutankamón de la historia, 587 00:43:09,720 --> 00:43:12,400 manchando su nombre como el hijo de un hereje. 588 00:43:14,760 --> 00:43:18,400 Pero hace 100 años, cuando se descubrió su tumba, 589 00:43:18,480 --> 00:43:21,600 Tutankamón renació como una superestrella. 590 00:43:23,200 --> 00:43:27,680 Ahora, los expertos utilizan las pistas para reconstruir su verdadero legado. 591 00:43:30,600 --> 00:43:35,280 Un niño rey que lidiaba con las secuelas de la revolución de su padre, 592 00:43:36,200 --> 00:43:39,840 Tutankamón navegó por una corte real en confusión, 593 00:43:41,760 --> 00:43:45,040 pero atendiendo los consejos de sus asesores más confiables, 594 00:43:45,960 --> 00:43:48,080 reinstauró el sacerdocio, 595 00:43:48,840 --> 00:43:51,120 reconstruyó los templos de Egipto, 596 00:43:51,840 --> 00:43:54,320 y reemplazó al dios sol, Atón, 597 00:43:54,400 --> 00:43:56,480 con los dioses egipcios de antaño. 598 00:43:58,120 --> 00:44:00,560 Después de los años de mal gobierno de su padre, 599 00:44:00,640 --> 00:44:03,920 el reinado del joven faraón Tutankamón 600 00:44:04,000 --> 00:44:06,720 vio a Egipto restaurado a la grandeza. 601 00:44:07,880 --> 00:44:09,880 Subtítulos: Marina Aguiar Beltramino