1
00:00:03,800 --> 00:00:06,480
Estamos prontos para entrar na tumba.
2
00:00:10,520 --> 00:00:13,240
Meu Deus, uau!
3
00:00:15,760 --> 00:00:19,280
Em uma tumba de 3.000 anos recém-aberta,
4
00:00:19,360 --> 00:00:22,680
arqueólogos investigam o último mistério
5
00:00:22,760 --> 00:00:25,480
do rei menino, Tutancâmon.
6
00:00:26,360 --> 00:00:28,240
Muitos restos humanos,
7
00:00:28,320 --> 00:00:30,880
muitos esqueletos.
8
00:00:30,960 --> 00:00:33,360
Eu preciso de mais luz.
9
00:00:35,920 --> 00:00:38,160
Meu Deus.
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,920
Crânios por toda parte.
11
00:00:45,560 --> 00:00:46,600
Uau.
12
00:00:48,160 --> 00:00:50,200
Parece que pode ser uma múmia.
13
00:00:57,800 --> 00:00:59,080
O Mistério da Tumba de Tutancâmon
14
00:00:59,160 --> 00:01:02,880
O Vale dos Reis,
uma antiga necrópole no deserto
15
00:01:02,960 --> 00:01:05,400
e, no segundo milênio a.C.,
16
00:01:05,480 --> 00:01:09,800
o local de descanso final dos faraós
do novo reino do Egito.
17
00:01:10,840 --> 00:01:13,400
Aqui, 100 anos atrás,
18
00:01:13,480 --> 00:01:17,040
os arqueólogos fizeram
uma de suas maiores descobertas.
19
00:01:18,400 --> 00:01:22,080
Eles encontraram os tesouros
mais espetaculares já recuperados
20
00:01:22,160 --> 00:01:25,840
de uma das civilizações mais atraentes
da história humana:
21
00:01:27,520 --> 00:01:30,520
a tumba perdida de Tutancâmon.
22
00:01:32,480 --> 00:01:36,600
Tutancâmon se tornou o faraó do Egito
com apenas nove anos de idade.
23
00:01:38,160 --> 00:01:40,360
Ele morreu apenas dez anos depois.
24
00:01:41,200 --> 00:01:44,320
O rei menino
e os tesouros enterrados com ele
25
00:01:44,400 --> 00:01:46,480
fizeram manchetes em todo o mundo.
26
00:01:49,040 --> 00:01:51,480
Mas, em comparação
com as tumbas de outros faraós,
27
00:01:51,560 --> 00:01:56,520
a câmara mortuária de Tutancâmon
é pequena e mal decorada.
28
00:01:58,640 --> 00:02:02,040
Por que ele está enterrado
em um ambiente tão pouco inspirador?
29
00:02:03,440 --> 00:02:06,040
O que isso poderia revelar sobre sua vida?
30
00:02:08,040 --> 00:02:10,680
Agora, em sítios em todo o Egito,
31
00:02:10,760 --> 00:02:14,120
seguimos equipes de arqueólogos
e pesquisadores,
32
00:02:14,200 --> 00:02:18,120
trabalhando para desvendar
o último mistério de Tutancâmon.
33
00:02:18,840 --> 00:02:23,000
Uau. Isso é... Uau.
34
00:02:24,720 --> 00:02:30,400
A egiptóloga Aliaa Ismail
trabalha no Vale dos Reis desde 2014.
35
00:02:31,480 --> 00:02:35,040
Com apenas 30 anos,
ela lidera uma equipe de outros egípcios
36
00:02:35,120 --> 00:02:36,680
que, pela primeira vez no mundo,
37
00:02:36,760 --> 00:02:39,400
estão reconstruindo digitalmente
as tumbas do vale,
38
00:02:39,480 --> 00:02:41,200
registrando-as para a posteridade.
39
00:02:42,560 --> 00:02:47,200
Eles buscam por pistas de como
a tumba do rei Tutancâmon foi construída
40
00:02:47,280 --> 00:02:50,760
que possam explicar o mistério
de seu estranho enterro.
41
00:02:52,320 --> 00:02:56,040
Esta tumba é muito pequena
e você percebe isso assim que entra.
42
00:02:56,120 --> 00:02:57,360
Aliaa Ismail
Egiptóloga
43
00:02:57,440 --> 00:03:01,280
Além disso, as figuras parecem
muito diferentes de outras tumbas no vale.
44
00:03:02,200 --> 00:03:05,680
Elas são quase como desenhos de crianças.
45
00:03:07,320 --> 00:03:11,360
Imediatamente, posso entender
que há algo errado com esta tumba.
46
00:03:12,800 --> 00:03:15,320
No interior do Vale dos Reis,
47
00:03:15,400 --> 00:03:17,960
túneis penetram profundamente nas rochas.
48
00:03:19,040 --> 00:03:22,960
Na maior tumba,
existem mais de 100 câmaras.
49
00:03:26,000 --> 00:03:30,440
No centro do vale,
fica a tumba mais famosa de todas,
50
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
a tumba de Tutancâmon.
51
00:03:34,280 --> 00:03:37,640
Ela foi descoberta cheia de tesouros
e com um caixão
52
00:03:37,720 --> 00:03:41,440
feito de mais de 110 kg de ouro maciço.
53
00:03:42,120 --> 00:03:46,040
Mas tudo isso foi acondicionado
em apenas quatro salas minúsculas.
54
00:03:46,960 --> 00:03:50,320
Arqueólogos estudaram a tumba
por um século,
55
00:03:50,400 --> 00:03:53,440
mas ainda não desvendaram
todos os seus segredos.
56
00:03:56,080 --> 00:03:59,640
Certamente há algo de errado
com esta tumba.
57
00:03:59,720 --> 00:04:03,720
É muito diferente de outras tumbas
no Vale dos Reis.
58
00:04:09,760 --> 00:04:14,200
Para entender melhor a estranheza
da tumba de Tutancâmon,
59
00:04:14,280 --> 00:04:16,040
Aliaa a compara a uma tumba
60
00:04:16,120 --> 00:04:19,920
criada menos de 50 anos
após o enterro de Tutancâmon:
61
00:04:21,640 --> 00:04:23,760
a tumba de Seti I.
62
00:04:27,720 --> 00:04:31,640
A tumba de Seti tem dez salas
em comparação com as quatro de Tutancâmon.
63
00:04:32,760 --> 00:04:36,120
A maioria delas,
certamente cheia de tesouros.
64
00:04:36,720 --> 00:04:40,560
Elas ainda estão forradas com relevos
incrivelmente esculpidos e pintados.
65
00:04:41,600 --> 00:04:44,800
É espetacular
em comparação com a de Tutancâmon.
66
00:04:46,120 --> 00:04:48,440
Aqui você pode ver tanto trabalho,
67
00:04:48,520 --> 00:04:52,360
muito esforço foi empregado
para fazer desta tumba
68
00:04:52,440 --> 00:04:53,520
o que ela é hoje.
69
00:04:58,240 --> 00:05:01,640
- Aliaa usa o scanner 3
- D mais preciso do mundo
70
00:05:01,720 --> 00:05:04,160
para mapear as paredes da tumba de Seti.
71
00:05:05,120 --> 00:05:07,440
Ela compara seus resultados
com as varreduras
72
00:05:07,520 --> 00:05:10,200
que a equipe já fez
da tumba de Tutancâmon.
73
00:05:11,680 --> 00:05:16,840
As varreduras permitem que Aliaa
analise as esculturas e pinturas da tumba
74
00:05:16,920 --> 00:05:20,000
e compare o nível de habilidade
no trabalho em cada uma delas.
75
00:05:21,160 --> 00:05:24,280
A comparação pode revelar
informações cruciais
76
00:05:24,360 --> 00:05:26,600
sobre os últimos dias de Tutancâmon
77
00:05:27,200 --> 00:05:32,000
e pode explicar por que ele acaba
em uma tumba tão pequena e mal decorada.
78
00:05:33,680 --> 00:05:36,240
Estamos tentando obter
todos os pequenos detalhes
79
00:05:36,320 --> 00:05:40,000
que não veríamos com nossos olhos,
através dos scanners.
80
00:05:41,840 --> 00:05:45,560
Que detalhes perdidos
as varreduras de Aliaa revelarão?
81
00:05:46,880 --> 00:05:50,360
Elas podem explicar o mistério
da tumba de Tutancâmon?
82
00:05:54,720 --> 00:06:00,360
Em Gebel el-Silsila,
a arqueóloga sueca Maria Nilsson
83
00:06:00,440 --> 00:06:03,600
e seu marido britânico,
o arqueólogo John Ward,
84
00:06:03,680 --> 00:06:06,280
estão indo para uma escavação
pela primeira vez
85
00:06:06,360 --> 00:06:09,800
desde que a pandemia global de COVID
os forçou a deixar o sítio.
86
00:06:11,120 --> 00:06:13,040
Hoje será um dia incrível.
87
00:06:14,160 --> 00:06:15,240
Eu espero o mesmo.
88
00:06:16,320 --> 00:06:19,240
Maria e John
estão continuando de onde pararam.
89
00:06:20,240 --> 00:06:24,920
Eles estão seguindo a pista
de um relatório arqueológico de 120 anos
90
00:06:25,000 --> 00:06:27,920
que menciona brevemente
um templo agora perdido.
91
00:06:28,880 --> 00:06:31,920
O relatório não descreve o templo em si,
92
00:06:32,000 --> 00:06:34,280
mas descreve sua localização,
93
00:06:34,840 --> 00:06:37,760
afirmando que ele um dia esteve
na margem oeste do Nilo
94
00:06:37,840 --> 00:06:40,040
onde fica a aldeia
dos trabalhadores da pedreira.
95
00:06:41,320 --> 00:06:44,320
Quando estiveram aqui pela última vez,
Maria e John dataram
96
00:06:44,400 --> 00:06:47,360
a aldeia dos trabalhadores da pedreira
ao reinado de Tutancâmon
97
00:06:48,440 --> 00:06:51,200
e suspeitam que ele
também construiu o templo perdido.
98
00:06:52,120 --> 00:06:55,720
Eles agora buscam por evidências
que possam confirmar seu palpite.
99
00:07:00,080 --> 00:07:03,120
Para chegar à escavação,
eles devem cruzar o Nilo.
100
00:07:05,040 --> 00:07:08,320
O empenho da equipe para embarcar bem cedo
101
00:07:08,400 --> 00:07:10,680
não foi tão rápido quanto planejado.
102
00:07:11,640 --> 00:07:14,560
É uma daquelas manhãs habituais
quando vamos à aldeia de Tutancâmon.
103
00:07:14,640 --> 00:07:17,200
É sempre um caos
colocar tudo no barco primeiro.
104
00:07:17,280 --> 00:07:18,760
O primeiro dia é sempre um caos
105
00:07:18,840 --> 00:07:21,160
porque você precisa transportar
todo o equipamento.
106
00:07:28,240 --> 00:07:29,960
Muito bem, pessoal.
107
00:07:34,280 --> 00:07:35,480
Obrigada.
108
00:07:36,840 --> 00:07:39,000
Na margem oeste do Nilo,
109
00:07:39,080 --> 00:07:42,360
a equipe faz a difícil caminhada
em campo aberto
110
00:07:42,440 --> 00:07:44,320
em direção à aldeia dos trabalhadores.
111
00:07:47,440 --> 00:07:50,560
Não é nada fácil subir esta colina.
112
00:07:53,960 --> 00:07:58,240
Uma vez lá, Maria procura
a inscrição de Tutancâmon.
113
00:08:00,280 --> 00:08:02,720
Sabemos que este é o nome de Tutancâmon
114
00:08:02,800 --> 00:08:06,160
com base na combinação de hieróglifos
que você tem aqui.
115
00:08:07,640 --> 00:08:11,560
Existem muitas evidências de Tutancâmon
nesta aldeia de trabalhadores da pedreira.
116
00:08:13,080 --> 00:08:15,840
Considerando que temos Tutancâmon aqui,
117
00:08:15,920 --> 00:08:18,200
na aldeia dos trabalhadores,
118
00:08:18,280 --> 00:08:23,440
temos um palpite de que o templo
também foi construído por Tutancâmon.
119
00:08:29,480 --> 00:08:32,680
Antes de partirem em busca de ruínas,
120
00:08:32,760 --> 00:08:35,360
John e Maria verificam suas coordenadas.
121
00:08:37,320 --> 00:08:40,600
A partir daqui, tudo o que eles escavarem
122
00:08:40,680 --> 00:08:43,760
está em território
arqueologicamente inexplorado.
123
00:08:44,680 --> 00:08:46,520
Se a aldeia de Tutancâmon é aqui
124
00:08:47,560 --> 00:08:49,840
e nosso uádi está aqui...
125
00:08:49,920 --> 00:08:53,080
Então, acreditamos que o templo
está em algum lugar
126
00:08:53,160 --> 00:08:55,240
- nesta parte aqui.
- Em algum lugar nessa área.
127
00:09:02,160 --> 00:09:03,760
- Isso é emocionante.
- Realmente é.
128
00:09:03,840 --> 00:09:05,480
- Finalmente estamos aqui.
- Finalmente.
129
00:09:07,600 --> 00:09:10,440
A equipe começa a trabalhar,
examinando o terreno.
130
00:09:11,680 --> 00:09:13,760
Eles escaneiam o material da superfície
131
00:09:13,840 --> 00:09:17,040
à procura de evidências
de que o templo perdido ficava aqui.
132
00:09:18,160 --> 00:09:20,640
Quero que eles comecem dessa grande pedra.
133
00:09:20,720 --> 00:09:23,160
- Sim.
- E quero que eles varram,
134
00:09:23,240 --> 00:09:26,520
em linha, pegando aquela borda,
135
00:09:27,480 --> 00:09:30,920
e trabalharemos até em cima, certo?
136
00:09:31,000 --> 00:09:35,360
Mas eles precisam observar cada pedra.
137
00:09:42,840 --> 00:09:45,480
Uma busca meticulosa no solo do vale
138
00:09:45,560 --> 00:09:47,840
eventualmente apresenta um resultado.
139
00:09:48,480 --> 00:09:52,960
O chefe da equipe, Ahmed Mansur,
traz algo especial.
140
00:09:53,720 --> 00:09:55,080
O que você achou?
141
00:09:57,720 --> 00:09:59,680
Sim, isso!
142
00:10:03,080 --> 00:10:04,840
Excelente trabalho!
143
00:10:04,920 --> 00:10:06,000
Sim!
144
00:10:09,080 --> 00:10:12,480
Em Luxor, atrás do Vale dos Reis,
145
00:10:13,800 --> 00:10:16,920
encontra-se a extensa necrópole de Asasif.
146
00:10:18,840 --> 00:10:21,920
Um antigo cemitério
para os nobres da elite
147
00:10:22,000 --> 00:10:23,720
que serviram aos faraós.
148
00:10:26,360 --> 00:10:29,840
O arqueólogo egípcio,
Ezz El Noby e sua equipe
149
00:10:29,920 --> 00:10:32,080
estão escavando uma tumba gigante
150
00:10:32,160 --> 00:10:35,640
com uma impressionante entrada
em pilares de 4 metros de largura.
151
00:10:37,960 --> 00:10:41,000
Ezz era fascinado pelo Egito Antigo
quando menino
152
00:10:41,080 --> 00:10:45,960
e passou toda a sua vida adulta
escavando as tumbas aqui em Asasif.
153
00:10:48,880 --> 00:10:50,920
Esperamos que seja uma tumba intacta.
154
00:10:51,000 --> 00:10:52,480
Inshallah, assim esperamos.
155
00:10:54,440 --> 00:10:59,720
Esta enorme tumba pode lançar luz
sobre o mistério da tumba de Tutancâmon
156
00:11:00,440 --> 00:11:03,520
e ajudar a revelar
por que falta a majestade de costume?
157
00:11:05,160 --> 00:11:07,920
Até agora, não sabemos o nome do dono.
158
00:11:08,000 --> 00:11:10,600
Eles podiam ter um trabalho
como um escrivão, padre,
159
00:11:10,680 --> 00:11:12,800
sumo sacerdote ou vizir.
160
00:11:13,680 --> 00:11:14,840
Quem sabe?
161
00:11:16,080 --> 00:11:18,960
Os trabalhadores trabalham
sob um sol quente do deserto
162
00:11:19,760 --> 00:11:22,400
para carregar cada balde de areia de 8 kg
163
00:11:22,480 --> 00:11:26,000
para cima e para fora do pátio da tumba
de 6 metros de profundidade.
164
00:11:29,160 --> 00:11:32,000
Mas logo a equipe descobre uma pista.
165
00:11:33,040 --> 00:11:35,000
Ele encontrou uma pequena corda.
166
00:11:36,360 --> 00:11:38,800
Não sabemos a função da corda.
167
00:11:38,880 --> 00:11:42,520
Pode ser parte das bandagens de uma múmia.
168
00:11:43,720 --> 00:11:46,160
A corda parece nova,
169
00:11:46,240 --> 00:11:49,680
mas tem mais de 2.500 anos.
170
00:11:50,480 --> 00:11:56,040
É uma grande pista de que dentro da tumba,
pode haver múmias antigas.
171
00:12:06,600 --> 00:12:09,960
Desde que os tesouros de Tutancâmon
foram descobertos,
172
00:12:10,040 --> 00:12:13,840
tumbas fechadas têm sido
um santo graal para os arqueólogos.
173
00:12:18,640 --> 00:12:23,000
A equipe de Ezz limpa a areia
para abrir a entrada desta tumba.
174
00:12:26,080 --> 00:12:29,640
As expectativas são grandes
de que há tesouros dentro.
175
00:12:35,400 --> 00:12:40,480
À medida que cavam, descobrem
mais e mais pedaços de tecido e osso.
176
00:12:42,600 --> 00:12:45,520
A quantidade de achados é um bom sinal.
177
00:12:47,040 --> 00:12:50,640
Eles encontraram
bandagens de linho, eu acho.
178
00:12:52,640 --> 00:12:55,360
É, temos ossos humanos,
179
00:12:56,760 --> 00:12:58,920
linho e cordas.
180
00:13:00,600 --> 00:13:03,560
O número de artefatos saindo da areia
181
00:13:03,640 --> 00:13:06,280
sugere que esta é uma tumba muito grande.
182
00:13:10,240 --> 00:13:14,240
Detritos como esse são uma forte evidência
de que ela já foi invadida no passado.
183
00:13:16,840 --> 00:13:19,600
Para largar tanto material na saída,
184
00:13:19,680 --> 00:13:23,440
invasores de tumbas devem ter encontrado
um tesouro significativo dentro.
185
00:13:25,480 --> 00:13:27,920
Acho que teremos mais de uma múmia
186
00:13:28,000 --> 00:13:30,880
porque temos muitos tipos de linho,
187
00:13:31,440 --> 00:13:34,080
com cores e tecidos diferentes.
188
00:13:37,160 --> 00:13:41,320
A equipe trabalha durante toda a manhã
para remover a areia da entrada da tumba.
189
00:13:42,680 --> 00:13:46,320
Finalmente, há espaço suficiente
para Ezz dar uma olhada.
190
00:13:48,240 --> 00:13:50,560
Uau. Estou muito animado.
191
00:13:50,640 --> 00:13:52,720
Quero saber o que há dentro.
192
00:13:54,120 --> 00:13:58,040
Nossa, meu Deus,
tem um corredor bem grande!
193
00:14:02,680 --> 00:14:07,160
Em Saqqara,
a arqueóloga egípcia Ola El Aguizy
194
00:14:07,240 --> 00:14:09,960
também está tentando desenterrar
uma tumba perdida.
195
00:14:11,960 --> 00:14:16,680
Ola busca novas evidências para entender
como as tumbas foram construídas no Egito
196
00:14:16,760 --> 00:14:19,560
nas gerações seguintes a Tutancâmon,
197
00:14:20,520 --> 00:14:25,240
evidências que podem esclarecer o mistério
da própria tumba de Tutancâmon.
198
00:14:26,720 --> 00:14:31,080
Ola tem estudado as tumbas do Egito
desde a década de 1970,
199
00:14:31,920 --> 00:14:36,880
quando ficou fascinada por decodificar
e compreender hieróglifos antigos.
200
00:14:38,800 --> 00:14:41,960
Esperamos encontrar algo importante,
201
00:14:42,040 --> 00:14:44,960
então estamos esperando ansiosamente.
202
00:14:47,280 --> 00:14:52,120
Três anos atrás, Ola descobriu
uma intrigante viga de calcário aqui
203
00:14:53,080 --> 00:14:56,560
com um nome gravado nele: Ta Mwiyah.
204
00:14:57,400 --> 00:15:01,840
Suas investigações revelam que essa figura
nasceu em uma família de militares.
205
00:15:02,760 --> 00:15:06,600
Ele viveu apenas 50 anos
depois de Tutancâmon.
206
00:15:09,280 --> 00:15:13,720
O que encontramos em toda esta área
são militares.
207
00:15:15,000 --> 00:15:18,240
Esse hábito de ter militares
enterrados aqui
208
00:15:18,320 --> 00:15:21,240
começou desde a época de Tutancâmon.
209
00:15:22,040 --> 00:15:25,480
Ola direciona sua equipe
para procurar a entrada da tumba,
210
00:15:25,560 --> 00:15:27,480
perto de onde ela encontrou a viga.
211
00:15:29,600 --> 00:15:33,720
Logo, blocos de calcário branco
emergem sob a areia.
212
00:15:37,080 --> 00:15:39,360
Eu posso ver textos hieroglíficos aqui.
213
00:15:39,440 --> 00:15:40,600
Uma parede.
214
00:15:42,200 --> 00:15:45,160
Meu Deus, é tão bonito.
215
00:15:53,640 --> 00:15:58,080
Para ter certeza de que esta é a entrada
para a tumba perdida de Ta Mwiyah,
216
00:15:58,160 --> 00:16:00,960
Ola investiga as inscrições antigas.
217
00:16:05,040 --> 00:16:09,760
O grande supervisor
dos estábulos do templo
218
00:16:09,840 --> 00:16:12,360
do rei do Alto e do Baixo Egito
219
00:16:13,560 --> 00:16:16,960
e o nome do falecido, Ta Mwiyah.
220
00:16:19,080 --> 00:16:21,000
Os hieróglifos confirmam
221
00:16:21,080 --> 00:16:24,280
que esta é a entrada
para a tumba de Ta Mwiyah.
222
00:16:26,800 --> 00:16:30,000
Agora, a equipe de Ola
deve continuar escavando.
223
00:16:33,760 --> 00:16:36,320
Eles têm que vasculhar
várias toneladas de areia
224
00:16:37,520 --> 00:16:43,680
e torcer para que a tumba e seus tesouros
estejam intactos após 3.300 anos.
225
00:16:45,240 --> 00:16:47,880
Logo na entrada da tumba,
226
00:16:47,960 --> 00:16:50,640
eles revelam algo extraordinário.
227
00:16:50,720 --> 00:16:52,120
Encontraram algo?
228
00:16:52,640 --> 00:16:55,880
Uma bela obra de arte pintada sobre gesso.
229
00:16:56,560 --> 00:17:01,080
Uau. Isso é... Uau.
230
00:17:08,640 --> 00:17:10,480
Em Gebel el-Silsila,
231
00:17:10,560 --> 00:17:14,440
perto de uma aldeia de trabalhadores
da pedreira na margem oeste do Nilo,
232
00:17:15,720 --> 00:17:18,800
a busca de Maria e John
por evidências de um templo
233
00:17:18,880 --> 00:17:21,560
que pode ter sido construído
por Tutancâmon,
234
00:17:21,640 --> 00:17:23,520
desenterra uma pista preciosa.
235
00:17:24,160 --> 00:17:27,880
- Isso é lindo!
- Isso não é lindo?
236
00:17:27,960 --> 00:17:31,240
- É um artefato típico de Amarna.
- Veja o lótus.
237
00:17:32,240 --> 00:17:37,520
Esta cerâmica é tão típica
do que conhecemos como período de Amarna,
238
00:17:37,600 --> 00:17:41,440
de Amenhotep III até Tutancâmon.
239
00:17:42,280 --> 00:17:45,960
O fragmento de cerâmica
é pintado com flores de lótus azuis.
240
00:17:46,040 --> 00:17:49,680
Uma decoração típica
da época de Tutancâmon.
241
00:17:51,280 --> 00:17:54,240
Esta descoberta confirma
que os relatórios antigos
242
00:17:54,320 --> 00:17:57,800
de um tipo de assentamento permanente aqui
são precisos,
243
00:17:58,640 --> 00:18:02,240
e que esse assentamento data
da época do rei menino.
244
00:18:03,800 --> 00:18:10,000
É fácil imaginar que isso já fez parte
de um enorme vaso de água
245
00:18:10,080 --> 00:18:12,200
que ficava no pátio
246
00:18:12,280 --> 00:18:15,520
do templo que um dia existiu neste uádi.
247
00:18:15,600 --> 00:18:19,440
E para nós,
esse é um belo material datável.
248
00:18:22,560 --> 00:18:26,080
Para encontrar evidências conclusivas
de que um templo existiu aqui,
249
00:18:26,960 --> 00:18:30,160
a equipe começa a primeira
de várias valas.
250
00:18:34,440 --> 00:18:37,280
Se encontrarem pedaços
de uma parede antiga,
251
00:18:37,360 --> 00:18:41,520
será uma pista significativa
de que uma grande estrutura existiu aqui.
252
00:18:45,240 --> 00:18:48,000
À medida que os trabalhadores removem
os níveis superiores de areia,
253
00:18:48,880 --> 00:18:50,960
eles fazem outra descoberta.
254
00:18:51,960 --> 00:18:53,760
Incrível!
255
00:18:53,840 --> 00:18:55,040
Eu te amo.
256
00:18:56,280 --> 00:18:58,280
Onde? Onde você achou isso?
257
00:19:00,040 --> 00:19:02,480
É um pedaço de arenito trabalhado.
258
00:19:03,520 --> 00:19:08,320
É pequeno, mas isso me fez ganhar o dia.
259
00:19:13,360 --> 00:19:16,440
Isso é do interior da estrutura,
260
00:19:16,520 --> 00:19:19,760
seja um templo, quiosque, santuário,
o que quer que tenha sido.
261
00:19:20,440 --> 00:19:24,880
Tem gesso e uma inscrição pintada
262
00:19:24,960 --> 00:19:26,760
em relevo por cima.
263
00:19:27,600 --> 00:19:31,120
A equipe encontra cada vez mais
pedaços de pedra trabalhada
264
00:19:31,200 --> 00:19:33,920
nas valas
e entre os fragmentos da superfície.
265
00:19:35,040 --> 00:19:40,640
Isso prova que havia algo aqui
que era mais substancial.
266
00:19:42,400 --> 00:19:44,800
A pedra trabalhada é uma prova
267
00:19:44,880 --> 00:19:48,360
de que a equipe pode ter encontrado
o templo de Tutancâmon.
268
00:19:49,320 --> 00:19:52,040
Ninguém nunca documentou este templo,
269
00:19:52,120 --> 00:19:54,520
e nós somos os primeiros a fazer isso.
270
00:19:55,360 --> 00:19:58,200
E para mim, isso é incrível, é fantástico.
271
00:20:03,960 --> 00:20:06,600
A menos de dois quilômetros
da tumba de Tutancâmon
272
00:20:06,680 --> 00:20:08,720
no Vale dos Reis,
273
00:20:08,800 --> 00:20:12,200
Ezz está se preparando para entrar
em uma tumba que acabou de abrir.
274
00:20:15,080 --> 00:20:18,720
As descobertas que aguardavam Ezz
lá dentro podem ter permanecido
275
00:20:18,800 --> 00:20:22,120
ocultas aos olhos humanos
por quase 3.000 anos.
276
00:20:28,960 --> 00:20:31,280
Ao final do primeiro dia de trabalho,
277
00:20:31,360 --> 00:20:34,080
a entrada da tumba
é totalmente desobstruída.
278
00:20:37,800 --> 00:20:40,680
Estamos prontos para entrar na tumba.
279
00:20:45,600 --> 00:20:47,200
Meu Deus.
280
00:20:54,760 --> 00:20:56,640
Muitos restos humanos,
281
00:20:56,720 --> 00:20:59,280
muitos esqueletos.
282
00:20:59,360 --> 00:21:01,760
Eu preciso de mais luz.
283
00:21:01,840 --> 00:21:03,080
Ezz El Noby
Arqueólogo
284
00:21:04,360 --> 00:21:06,600
Meu Deus.
285
00:21:07,400 --> 00:21:10,240
Crânios por toda parte.
286
00:21:11,960 --> 00:21:15,880
Há centenas de crânios,
centenas de restos humanos.
287
00:21:20,600 --> 00:21:23,880
É uma descoberta muito grande.
288
00:21:25,160 --> 00:21:27,960
A maior descoberta da minha carreira.
289
00:21:29,480 --> 00:21:33,200
A descoberta de hoje é algo muito raro.
290
00:21:37,320 --> 00:21:40,440
É evidente de imediato
que a tumba é muito maior
291
00:21:40,520 --> 00:21:43,440
do que a câmara mortuária
na tumba de Tutancâmon
292
00:21:43,520 --> 00:21:46,680
e as portas levam a mais salas.
293
00:21:47,840 --> 00:21:50,360
Para descobrir para quem
esta tumba foi construída,
294
00:21:50,440 --> 00:21:53,600
Ezz deve investigar
a extremidade ao fundo da câmara.
295
00:21:54,520 --> 00:21:57,080
Para chegar lá, a equipe deve remover
296
00:21:57,160 --> 00:22:00,760
cada um dos mais de 100 ossos
espalhados pelo chão.
297
00:22:01,800 --> 00:22:06,480
É provável que sejam os ossos
de muitas gerações da mesma família.
298
00:22:08,520 --> 00:22:11,160
Temos que trabalhar com cuidado
com os ossos
299
00:22:11,560 --> 00:22:13,520
porque eles são muito frágeis.
300
00:22:15,040 --> 00:22:18,880
Com acesso livre,
Ezz encontra outras passagens
301
00:22:18,960 --> 00:22:22,480
levando para fora do salão principal
e uma porta falsa.
302
00:22:23,640 --> 00:22:27,200
Uma porta falsa é um batente
esculpido em pedra sólida.
303
00:22:28,120 --> 00:22:32,120
Aqueles enterrados aqui acreditavam
que suas almas passariam por essa porta
304
00:22:32,200 --> 00:22:33,800
e entrariam na vida após a morte.
305
00:22:35,000 --> 00:22:37,400
É uma tumba muito grande,
306
00:22:37,480 --> 00:22:40,280
com muitas salas e muitos ossos.
307
00:22:41,440 --> 00:22:46,640
A porta falsa costuma conter inscrições
que identificam o dono da tumba,
308
00:22:46,720 --> 00:22:49,760
mas aqui não há evidência
de sua identidade.
309
00:22:51,200 --> 00:22:53,360
Nenhuma inscrição para essa.
310
00:22:53,440 --> 00:22:55,880
Não sei dizer o nome do dono da tumba.
311
00:22:57,880 --> 00:23:01,120
Por um momento,
parece que o salão da tumba
312
00:23:01,200 --> 00:23:03,480
pode ter revelado todos os seus segredos.
313
00:23:04,160 --> 00:23:09,760
Mas, no canto, Ezz avista
uma forma misteriosa sob a areia.
314
00:23:11,400 --> 00:23:12,560
Uau!
315
00:23:13,680 --> 00:23:15,920
Parece que pode ser uma múmia!
316
00:23:25,440 --> 00:23:30,120
A equipe de Ezz trabalha rapidamente
para livrar a múmia de milênios de poeira.
317
00:23:33,200 --> 00:23:35,240
Acho que pode ser
318
00:23:35,320 --> 00:23:38,600
o dono da tumba ou alguém de sua família.
319
00:23:40,280 --> 00:23:41,640
Ahmad.
320
00:23:41,720 --> 00:23:43,160
Venha, por favor.
321
00:23:44,280 --> 00:23:49,000
Agora, a equipe deve mover a múmia
para a área de conservação do local.
322
00:23:49,760 --> 00:23:52,480
Ahmed Mohamed, o conservador da equipe,
323
00:23:52,560 --> 00:23:55,400
prepara o linho
para impedir que se desintegre.
324
00:23:56,000 --> 00:23:58,080
Está tudo bem?
Acha que podemos tirá-la?
325
00:23:58,160 --> 00:23:59,680
Sim, ela vai sair.
326
00:24:04,200 --> 00:24:06,160
Os trabalhadores enfrentam
um desafio difícil
327
00:24:06,240 --> 00:24:10,520
para manobrar a múmia para fora da tumba
e subir um andaime frágil
328
00:24:10,600 --> 00:24:13,040
até o topo do pátio
de seis metros de profundidade.
329
00:24:14,560 --> 00:24:17,160
A operação é cheia de perigos,
330
00:24:17,240 --> 00:24:19,920
tanto para a equipe de trabalho
quanto para a múmia.
331
00:24:20,920 --> 00:24:22,640
Segure, espere, tire sua mão.
332
00:24:27,760 --> 00:24:30,400
Tenha cuidado, suba a escada. Suba.
333
00:24:33,000 --> 00:24:35,720
Suba pelo lado de Abu Ali, é isso.
334
00:24:35,800 --> 00:24:37,880
Cuidado com o mastro, é isso.
335
00:24:39,480 --> 00:24:41,520
Bem aqui.
336
00:24:41,600 --> 00:24:43,680
Abaixem.
337
00:24:44,320 --> 00:24:45,680
Glória a Deus.
338
00:24:54,680 --> 00:24:57,960
Os trabalhadores entregam a múmia
para a equipe de restauração,
339
00:24:58,040 --> 00:25:01,280
sem que ela ou eles sofram nenhum dano.
340
00:25:02,560 --> 00:25:05,640
A análise da múmia
ajudará a equipe a desvendar
341
00:25:05,720 --> 00:25:07,520
os segredos perdidos desta tumba.
342
00:25:08,480 --> 00:25:12,040
Por que um servo dos faraós
teve uma tumba maior
343
00:25:12,120 --> 00:25:14,120
do que o próprio Tutancâmon?
344
00:25:15,360 --> 00:25:17,080
Estou muito feliz.
345
00:25:17,160 --> 00:25:19,600
Encontramos tumbas, encontramos múmias,
346
00:25:19,680 --> 00:25:23,280
encontramos um grande número
de restos humanos,
347
00:25:23,720 --> 00:25:26,200
mas ainda há muito trabalho pela frente.
348
00:25:29,080 --> 00:25:32,520
A mumificação foi praticada por 3.000 anos
349
00:25:32,600 --> 00:25:36,200
da história egípcia
em faraós como Tutancâmon
350
00:25:36,280 --> 00:25:38,640
e seus servos enterrados aqui.
351
00:25:39,880 --> 00:25:43,200
Eles acreditavam que isso preservava
o corpo para a vida após a morte.
352
00:25:44,560 --> 00:25:48,480
A crença nesta vida após a morte
era constante e inabalável,
353
00:25:49,600 --> 00:25:54,000
exceto por um breve
e chocante momento na história egípcia
354
00:25:54,080 --> 00:25:57,760
quando a fé dos faraós
na vida eterna desapareceu.
355
00:26:00,240 --> 00:26:04,320
Foi uma revolução
que moldou a curta vida de Tutancâmon.
356
00:26:06,800 --> 00:26:09,880
Isso também moldou sua tumba misteriosa?
357
00:26:16,120 --> 00:26:18,240
Em Gebel el-Silsila,
358
00:26:18,320 --> 00:26:22,960
Maria e John encontraram evidências
de uma construção no solo do vale.
359
00:26:24,080 --> 00:26:27,360
Suas descobertas sugerem
que a estrutura pode ser um templo
360
00:26:27,440 --> 00:26:30,200
datado da época do rei Tutancâmon.
361
00:26:31,280 --> 00:26:34,520
Este pequeno pedaço,
este pequeno fragmento
362
00:26:34,600 --> 00:26:38,120
é tudo o que me resta neste momento
363
00:26:38,840 --> 00:26:43,880
do que já foi um templo altamente decorado
364
00:26:43,960 --> 00:26:47,160
situado em algum lugar neste uádi.
365
00:26:48,440 --> 00:26:51,400
Maria e John
continuarão suas investigações,
366
00:26:52,520 --> 00:26:55,600
mas outro mistério aqui
pode ajudar a explicar
367
00:26:55,680 --> 00:26:58,720
a tumba de Tutancâmon
e a revolução religiosa
368
00:26:58,800 --> 00:27:00,400
que cercou sua vida.
369
00:27:04,280 --> 00:27:06,480
Gerações anteriores de faraós,
370
00:27:06,560 --> 00:27:08,960
incluindo o pai de Tutancâmon,
371
00:27:09,040 --> 00:27:11,200
construíram na margem leste do Nilo,
372
00:27:13,080 --> 00:27:17,520
mas, estranhamente, Tutancâmon explorou
e construiu na margem oeste.
373
00:27:19,680 --> 00:27:22,920
Quando procuramos as razões
pelas quais Tutancâmon
374
00:27:23,000 --> 00:27:25,680
tinha suas pedreiras na margem oeste,
375
00:27:26,520 --> 00:27:31,120
pensamos que há uma forte ligação
com o sacerdócio,
376
00:27:31,200 --> 00:27:33,880
o sacerdócio do deus Amun,
377
00:27:33,960 --> 00:27:37,320
e que queriam vê-lo com um novo começo.
378
00:27:38,880 --> 00:27:41,560
Poderosos altos sacerdotes de Tutancâmon
379
00:27:41,640 --> 00:27:45,560
queriam um novo começo
porque estavam lutando pela sobrevivência.
380
00:27:48,960 --> 00:27:53,720
Quando o pai de Tutancâmon,
Aquenáton, se tornou faraó,
381
00:27:53,800 --> 00:27:57,200
ele liderou uma revolução
que transformou a religião egípcia.
382
00:27:58,760 --> 00:28:01,440
Ele abandonou templos sagrados
383
00:28:01,520 --> 00:28:05,040
e proibiu a crença nos antigos deuses
e na vida após a morte.
384
00:28:05,800 --> 00:28:09,160
Ele os substituiu
por um único deus, o Aton.
385
00:28:11,400 --> 00:28:14,960
Aquenáton construiu
uma nova capital, Amarna,
386
00:28:15,040 --> 00:28:18,760
abandonando a casa tradicional
dos faraós em Tebas.
387
00:28:19,920 --> 00:28:24,200
Quando Aquenáton morreu,
Tutancâmon enfrentou uma escolha:
388
00:28:24,280 --> 00:28:27,960
continuar a revolução religiosa impopular
de seu pai
389
00:28:28,040 --> 00:28:32,200
ou restaurar os velhos deuses,
seus templos e seus sacerdotes.
390
00:28:36,560 --> 00:28:38,960
O pai de Tutancâmon, Aquenáton,
391
00:28:39,040 --> 00:28:41,040
não só fechou os templos
392
00:28:41,120 --> 00:28:45,560
e reduziu o panteão dos deuses
a apenas um, o Aton,
393
00:28:45,640 --> 00:28:48,000
ele criou um sistema caótico
394
00:28:48,080 --> 00:28:51,000
que, infelizmente, Tutancâmon herdou.
395
00:28:52,720 --> 00:28:56,920
O pai de Tutancâmon,
como um deus autoproclamado na Terra,
396
00:28:57,000 --> 00:28:59,520
declarou que só ele poderia se comunicar
397
00:28:59,600 --> 00:29:01,400
com o deus sol, Aton.
398
00:29:03,440 --> 00:29:07,520
Nem os sumos sacerdotes
nem os nobres do Egito ficaram felizes.
399
00:29:08,640 --> 00:29:12,440
Quando o rei menino, Tutancâmon,
subiu ao trono,
400
00:29:12,520 --> 00:29:15,840
muitos dos conselheiros mais importantes
exigiram que ele revertesse
401
00:29:15,920 --> 00:29:17,280
a revolução de seu pai.
402
00:29:19,680 --> 00:29:21,520
Tutancâmon era um jovem faraó
403
00:29:21,600 --> 00:29:25,200
e ele teria confiado muito
em seus conselheiros
404
00:29:25,280 --> 00:29:27,640
e na corte ao seu redor.
405
00:29:29,040 --> 00:29:32,440
Tutancâmon concordou
em voltar aos velhos tempos.
406
00:29:33,680 --> 00:29:37,840
Ele extraiu e construiu na margem oposta
a de seu pai no Nilo,
407
00:29:37,920 --> 00:29:41,840
para deixar clara sua oposição
às reformas de seu pai.
408
00:29:45,640 --> 00:29:48,800
Acho que ele foi capaz de,
em seu curto reinado,
409
00:29:48,880 --> 00:29:51,600
restabelecer o poder do Egito.
410
00:29:52,240 --> 00:29:56,480
Tutancâmon foi capaz
de ressuscitar o Egito como uma fênix
411
00:29:56,560 --> 00:29:59,760
do caos que seu pai havia deixado.
412
00:30:04,120 --> 00:30:07,240
A contrarrevolução de Tutancâmon
teve sucesso?
413
00:30:08,720 --> 00:30:12,000
E este momento decisivo
na história egípcia
414
00:30:12,080 --> 00:30:15,760
pode explicar o mistério
de sua tumba inexpressiva?
415
00:30:20,760 --> 00:30:24,480
A apenas seis quilômetros de Luxor,
no Vale dos Reis,
416
00:30:25,680 --> 00:30:29,440
Aliaa e sua equipe
- estão usando um scanner 3
- D para investigar
417
00:30:29,520 --> 00:30:33,520
as tumbas de Tutancâmon e do Faraó Seti I.
418
00:30:35,440 --> 00:30:39,080
Seti está enterrado
em uma tumba majestosa de dez salas.
419
00:30:40,160 --> 00:30:43,360
A tumba de quatro salas de Tutancâmon
é tão pequena,
420
00:30:43,440 --> 00:30:46,240
que dificilmente
parece adequada para um faraó.
421
00:30:47,720 --> 00:30:51,960
No QG da equipe,
Aliaa compara os resultados da varredura
422
00:30:52,040 --> 00:30:55,960
para revelar detalhes ocultos
nas decorações de parede de cada tumba
423
00:30:57,600 --> 00:31:00,240
e investiga se eles estão conectados
424
00:31:00,320 --> 00:31:04,560
à revolução religiosa
que moldou o reinado de Tutancâmon.
425
00:31:06,040 --> 00:31:09,560
Então, este é o nosso laboratório,
onde a mágica acontece.
426
00:31:12,440 --> 00:31:17,640
Aliaa coloca as varreduras de cada tumba
lado a lado e analisa.
427
00:31:19,480 --> 00:31:22,920
A diferença entre Seti
e Tutancâmon é visível.
428
00:31:23,600 --> 00:31:27,120
A tumba de Seti
tem tantos detalhes esculpidos,
429
00:31:27,200 --> 00:31:30,720
é feita de forma tão complexa
e muito especial.
430
00:31:30,800 --> 00:31:33,800
Mas, no entanto,
quando vamos para a tumba de Tutancâmon,
431
00:31:34,440 --> 00:31:37,000
é apenas gesso e tinta.
432
00:31:37,600 --> 00:31:42,480
- Suas varreduras 3
- D revelam detalhes únicos e sem precedentes.
433
00:31:43,960 --> 00:31:48,880
Aliaa pode ver uma falha notável
na tumba de Tutancâmon.
434
00:31:50,440 --> 00:31:55,600
Ao aumentar o zoom, pode-se observar
o contorno tênue das marcas do pincel.
435
00:31:56,280 --> 00:31:59,040
É óbvio que o gesso ainda estava molhado
436
00:31:59,120 --> 00:32:01,160
quando começaram a pintar sobre ele.
437
00:32:02,960 --> 00:32:06,120
As marcas do pincel
apontam para uma teoria extraordinária.
438
00:32:07,720 --> 00:32:12,040
Parece que alguém
queria apressar o enterro de Tutancâmon.
439
00:32:12,880 --> 00:32:16,800
Claramente, alguém queria
fechar as portas da tumba rapidamente,
440
00:32:16,880 --> 00:32:20,920
sem nem mesmo esperar o gesso secar
antes de aplicar a tinta.
441
00:32:22,720 --> 00:32:28,280
A pressa em terminar a tumba de Tutancâmon
aumenta o mistério de seu pequeno tamanho.
442
00:32:29,120 --> 00:32:31,840
Quem foi o responsável
por deixar o rei menino
443
00:32:31,920 --> 00:32:33,680
nesta tumba decepcionante?
444
00:32:35,320 --> 00:32:38,520
Foi uma vingança
pela revolução de seu pai?
445
00:32:46,840 --> 00:32:50,360
Dentro da pequena tumba do rei Tutancâmon,
446
00:32:50,440 --> 00:32:53,560
Aliaa continua sua investigação.
447
00:32:53,640 --> 00:32:56,760
Certamente há algo errado com esta tumba.
448
00:32:58,240 --> 00:33:00,920
Uma pista crucial
para a identidade da pessoa
449
00:33:01,000 --> 00:33:04,760
que enterrou Tutancâmon
nesta tumba indigna
450
00:33:04,840 --> 00:33:09,600
repousa com um retrato intrigante
pintado nas paredes da tumba.
451
00:33:15,000 --> 00:33:19,400
Antes que o corpo de Tutancâmon
fosse levado para sua tumba,
452
00:33:19,480 --> 00:33:23,240
uma figura vestida com pele de leopardo
executou um ritual sagrado.
453
00:33:24,160 --> 00:33:29,040
Tocou uma lâmina com cabeça de serpente
nos olhos e lábios de Tutancâmon,
454
00:33:29,120 --> 00:33:31,800
acreditando que isso permitiria
que a alma do faraó morto
455
00:33:31,880 --> 00:33:33,480
pudesse ver e respirar.
456
00:33:34,400 --> 00:33:38,720
Seu espírito agora poderia participar
de um banquete com seus enlutados,
457
00:33:38,800 --> 00:33:40,440
um sustento para a jornada
458
00:33:40,520 --> 00:33:44,080
que eles acreditavam que Tutancâmon
faria para a vida após a morte.
459
00:33:45,520 --> 00:33:49,600
Era um ritual tradicionalmente executado
pelo herdeiro do trono.
460
00:33:50,880 --> 00:33:54,160
A figura com pele de leopardo
também foi responsável
461
00:33:54,240 --> 00:33:56,280
pela tumba de Tutancâmon?
462
00:34:01,440 --> 00:34:04,800
Aliaa viaja para o vizinho
Vale dos Macacos
463
00:34:04,880 --> 00:34:07,240
para investigar o homem misterioso.
464
00:34:11,520 --> 00:34:13,840
Esta é a tumba de Ay.
465
00:34:14,640 --> 00:34:16,760
Esta é a minha primeira vez aqui.
466
00:34:18,600 --> 00:34:22,800
Ay é o homem retratado
guiando a alma de Tutancâmon
467
00:34:22,880 --> 00:34:26,520
para a vida após a morte
nas paredes da tumba de Tutancâmon.
468
00:34:27,800 --> 00:34:32,920
Ele era possivelmente o pai
da madrasta de Tutancâmon, Nefertiti,
469
00:34:33,000 --> 00:34:36,920
e um conselheiro de confiança
do rei menino durante todo o seu reinado.
470
00:34:37,720 --> 00:34:41,120
É incrível como a cor de fundo é amarela,
471
00:34:41,200 --> 00:34:43,400
que é a mesma da tumba de Tutancâmon,
472
00:34:44,320 --> 00:34:48,240
e o estilo de desenho também é o mesmo.
473
00:34:49,120 --> 00:34:53,320
A mesma cena da abertura da boca
existe na tumba de Tutancâmon.
474
00:34:53,400 --> 00:34:56,400
Além disso, não há entalhes.
475
00:34:56,480 --> 00:34:59,560
A parede é só gesso e tinta.
476
00:35:01,920 --> 00:35:05,800
É quase como se a mesma pessoa
tivesse feito as duas tumbas.
477
00:35:07,240 --> 00:35:09,920
Tutancâmon morreu sem herdeiros.
478
00:35:10,720 --> 00:35:13,680
Sua morte prematura
levou a uma luta pelo poder
479
00:35:13,760 --> 00:35:16,840
entre aqueles com a pretensão
de se tornar o próximo faraó.
480
00:35:18,240 --> 00:35:21,400
Ay e sua batalha para se tornar rei
481
00:35:21,480 --> 00:35:25,000
foram responsáveis
pelo estranho enterro de Tutancâmon?
482
00:35:30,600 --> 00:35:35,320
Na Necrópole de Saqqara,
a equipe de arqueólogos de Ola
483
00:35:35,400 --> 00:35:39,160
busca a tumba
de um homem chamado Ta Mwiyah.
484
00:35:40,520 --> 00:35:43,760
Ele foi um assessor importante
do faraó que governou o Egito
485
00:35:43,840 --> 00:35:46,600
cinquenta anos após a morte de Tutancâmon.
486
00:35:49,400 --> 00:35:53,920
Tutancâmon pretendia reverter
a revolução religiosa de seu pai.
487
00:35:55,480 --> 00:35:57,440
Seu plano foi bem-sucedido?
488
00:35:59,400 --> 00:36:02,600
O colega egípcio de Ola, Tarek Tawfik,
489
00:36:02,680 --> 00:36:05,000
encontra uma evidência intrigante.
490
00:36:06,200 --> 00:36:09,720
Ta Mwiyah e sua esposa, em pedra calcária,
491
00:36:10,840 --> 00:36:12,160
esta é uma boa notícia.
492
00:36:14,440 --> 00:36:17,680
Acho que saberei o nome da esposa agora.
493
00:36:18,640 --> 00:36:21,440
Casado com sua amada,
494
00:36:22,440 --> 00:36:26,680
e este deve ser o nome dela, Tubi.
495
00:36:29,400 --> 00:36:33,800
Relevos esculpidos de Ta Mwiyah
e sua esposa, Tubi,
496
00:36:33,880 --> 00:36:35,280
preenchem as paredes da tumba.
497
00:36:37,120 --> 00:36:39,120
Temos o falecido e sua esposa.
498
00:36:40,400 --> 00:36:44,920
E eles estão partindo
e sendo recebidos por um deus.
499
00:36:46,160 --> 00:36:51,480
E não é Osíris nem Ptá, então quem era?
500
00:36:53,440 --> 00:36:54,680
Talvez Atum?
501
00:36:56,040 --> 00:36:57,960
Isso é significativo.
502
00:36:58,040 --> 00:36:59,720
Religiosamente significativo.
503
00:37:02,560 --> 00:37:05,760
Os relevos representam
a jornada do casal ao paraíso
504
00:37:05,840 --> 00:37:08,000
e sua vida eterna no paraíso.
505
00:37:09,240 --> 00:37:13,080
Cenas semelhantes adornam as paredes
da tumba de Tutancâmon.
506
00:37:15,320 --> 00:37:16,880
Antigos egípcios,
507
00:37:16,960 --> 00:37:20,280
apenas 50 anos após a morte de Tutancâmon,
508
00:37:20,360 --> 00:37:24,160
ainda acreditam que entalhes como esses
nas paredes das tumbas
509
00:37:24,240 --> 00:37:26,840
transformam a vida após a morte
em realidade.
510
00:37:29,160 --> 00:37:32,640
Mas a quais deuses essas pinturas
e relevos são dedicados?
511
00:37:33,960 --> 00:37:36,000
Quem os egípcios adoram agora,
512
00:37:36,080 --> 00:37:37,920
após a morte de Tutancâmon?
513
00:37:38,920 --> 00:37:42,640
E o que isso significa
para o mistério de seu túmulo?
514
00:37:49,920 --> 00:37:53,200
Tarek e Ola continuam suas escavações.
515
00:37:55,520 --> 00:37:59,240
Essas escavações podem esclarecer
se os antigos egípcios
516
00:37:59,320 --> 00:38:02,200
ainda adoravam o deus sol, Aton,
517
00:38:02,280 --> 00:38:04,760
conforme exigido pelo pai de Tutancâmon,
518
00:38:06,560 --> 00:38:09,400
ou se voltaram
para o panteão mais antigo de deuses.
519
00:38:12,560 --> 00:38:16,880
No local, os trabalhadores continuam
a busca pela câmara mortuária desta tumba.
520
00:38:19,720 --> 00:38:21,120
É sempre emocionante.
521
00:38:21,200 --> 00:38:24,040
Às vezes, há até mesmo um pouco
de competição entre os trabalhadores
522
00:38:24,120 --> 00:38:27,320
quanto a quem vai encontrar primeiro.
523
00:38:29,480 --> 00:38:31,880
Enquanto os conservadores
movem as paredes pintadas
524
00:38:31,960 --> 00:38:34,440
para locais de armazenamento em segurança,
525
00:38:34,520 --> 00:38:36,960
Tarek avista algo na areia.
526
00:38:38,480 --> 00:38:42,280
Temos um pilar e já posso ver
527
00:38:42,360 --> 00:38:45,200
que há um pilar Djed decorado nele.
528
00:38:46,200 --> 00:38:47,880
É um achado importante.
529
00:38:48,640 --> 00:38:52,480
Este pilar confirma a natureza
das antigas crenças religiosas egípcias
530
00:38:53,040 --> 00:38:57,520
nos anos após a Revolução de Amarna
e a morte de Tutancâmon.
531
00:39:00,360 --> 00:39:04,000
Isso é emocionante,
o falecido aparecendo agora
532
00:39:04,080 --> 00:39:07,760
como se estivesse carregando o pilar Djed.
533
00:39:14,600 --> 00:39:18,320
O símbolo Djed representa o deus Osíris,
534
00:39:18,400 --> 00:39:22,480
que ressuscitou dos mortos para viver
novamente como rei da vida após a morte.
535
00:39:24,800 --> 00:39:28,880
Os antigos egípcios pintavam o símbolo
no fundo dos caixões,
536
00:39:32,880 --> 00:39:36,320
e envolviam a múmia com amuletos Djed
537
00:39:36,400 --> 00:39:40,800
para invocar Osíris
e rejuvenescer a alma do falecido.
538
00:39:42,360 --> 00:39:46,840
Eles também esculpiram símbolos de Djed
nos pilares de suas tumbas
539
00:39:46,920 --> 00:39:49,680
para seguir Osíris
até a vida após a morte.
540
00:39:54,640 --> 00:39:59,200
No tempo de Amarna,
eles diziam que não há vida após a morte.
541
00:40:00,640 --> 00:40:05,880
Houve uma reação,
a adoração extrema a Osíris.
542
00:40:07,080 --> 00:40:10,800
A equipe encontrou inscrições
para Osíris e Ptá,
543
00:40:12,520 --> 00:40:16,440
deuses cuja adoração foi proibida
pelo pai de Tutancâmon.
544
00:40:17,360 --> 00:40:20,240
É mais uma evidência
de que Tutancâmon havia abandonado
545
00:40:20,320 --> 00:40:21,840
a revolução de seu pai.
546
00:40:22,800 --> 00:40:27,520
Restaurou a crença na vida após a morte
e no poder de todos os deuses do Egito.
547
00:40:29,280 --> 00:40:31,080
A revolução religiosa
548
00:40:31,160 --> 00:40:34,920
exigindo a adoração de um único deus sol,
havia acabado.
549
00:40:36,680 --> 00:40:41,840
Este foi um feito que merecia um
magnífico enterro e uma tumba majestosa.
550
00:40:43,560 --> 00:40:47,560
Então, por que a múmia de Tutancâmon
não ganhou a tumba que merecia?
551
00:40:52,720 --> 00:40:54,640
No Vale dos Reis,
552
00:40:55,440 --> 00:40:57,720
Aliaa está investigando esse mistério.
553
00:40:59,000 --> 00:41:01,960
Por que Ay bane Tutancâmon
554
00:41:02,040 --> 00:41:04,880
para uma tumba tão pequena e mal decorada?
555
00:41:07,120 --> 00:41:10,600
Aliaa examina a tumba de Ay
em busca de pistas.
556
00:41:12,920 --> 00:41:14,440
Essa é uma parede de babuínos.
557
00:41:16,600 --> 00:41:21,040
Tutancâmon e Ay optaram pela mesma cena,
558
00:41:21,120 --> 00:41:26,000
quase como se a mesma pessoa
tivesse escolhido o que vai em cada tumba.
559
00:41:26,600 --> 00:41:28,080
Tumba de Ay
Tumba de Tutancâmon
560
00:41:28,160 --> 00:41:31,400
As semelhanças misteriosas
entre as duas câmaras
561
00:41:31,480 --> 00:41:34,680
sugerem que uma mão comum
trabalhara em ambas,
562
00:41:35,720 --> 00:41:38,960
mas apenas a tumba de Ay
era digna de um faraó.
563
00:41:40,320 --> 00:41:43,440
É muito semelhante à tumba de Tutancâmon.
564
00:41:43,520 --> 00:41:46,920
O estilo, a arte, o sarcófago.
565
00:41:47,600 --> 00:41:49,240
Mas é muito maior!
566
00:41:51,360 --> 00:41:54,920
O estilo artístico das duas tumbas sugere
567
00:41:55,000 --> 00:41:58,440
que Ay pode ter sido responsável
pela decoração de ambas.
568
00:42:02,280 --> 00:42:04,200
Os investigadores agora suspeitam
569
00:42:04,280 --> 00:42:07,840
que quando Tutancâmon morreu
inesperadamente jovem,
570
00:42:07,920 --> 00:42:11,960
a luxuosa tumba que ele encomendou para si
não estava terminada.
571
00:42:13,320 --> 00:42:15,320
Ay aproveitou o momento.
572
00:42:15,400 --> 00:42:18,440
Ele ordenou que Tutancâmon
fosse enterrado em uma tumba menor.
573
00:42:18,520 --> 00:42:20,120
Ela foi rapidamente decorada
574
00:42:20,200 --> 00:42:23,040
e selada antes que a tinta secasse.
575
00:42:24,200 --> 00:42:25,960
Com a morte de Tutancâmon,
576
00:42:26,040 --> 00:42:28,600
e antes que qualquer adversário
pudesse se opor a ele,
577
00:42:28,680 --> 00:42:32,880
Ay se coroou faraó
e decretou que quando morresse,
578
00:42:33,800 --> 00:42:36,120
ele ocuparia a tumba de Tutancâmon.
579
00:42:41,720 --> 00:42:45,040
Ay enterrou Tutancâmon na tumba menor
580
00:42:45,120 --> 00:42:48,440
para que ele pudesse ficar
com a tumba maior para si mesmo.
581
00:42:50,080 --> 00:42:53,600
Esta é a tumba
que era destinada a Tutancâmon,
582
00:42:53,680 --> 00:42:55,240
a tumba de Ay.
583
00:42:58,040 --> 00:43:01,560
Ay baniu Tutancâmon para uma tumba indigna
584
00:43:01,640 --> 00:43:03,880
para garantir seu lugar como faraó.
585
00:43:05,760 --> 00:43:09,640
Os faraós posteriores
apagaram Tutancâmon da história,
586
00:43:09,720 --> 00:43:12,400
manchando seu nome
como filho de um herege.
587
00:43:14,760 --> 00:43:18,400
Mas 100 anos atrás,
quando sua tumba foi descoberta,
588
00:43:18,480 --> 00:43:21,600
Tutancâmon renasceu como um astro.
589
00:43:23,200 --> 00:43:27,680
Agora, os especialistas usam as pistas
para reconstituir seu verdadeiro legado.
590
00:43:30,600 --> 00:43:35,280
Como um rei menino lidando com o resultado
da revolução religiosa de seu pai,
591
00:43:36,200 --> 00:43:39,840
Tutancâmon lidou
com uma corte real em turbulência,
592
00:43:41,760 --> 00:43:45,040
mas atendendo aos conselhos
de seus conselheiros mais confiáveis,
593
00:43:45,960 --> 00:43:48,080
ele restabeleceu o sacerdócio,
594
00:43:48,840 --> 00:43:51,120
reconstruiu os templos do Egito,
595
00:43:51,840 --> 00:43:54,320
e substituiu o deus sol, Aton,
596
00:43:54,400 --> 00:43:56,480
pelos deuses egípcios da antiguidade.
597
00:43:58,120 --> 00:44:00,560
Depois dos anos de desgoverno de seu pai,
598
00:44:00,640 --> 00:44:03,920
o reinado do jovem faraó Tutancâmon
599
00:44:04,000 --> 00:44:06,720
viu o Egito restaurado à sua grandeza.
600
00:44:07,880 --> 00:44:09,880
Legendas: João Antonio Aparecido Cardoso