1 00:00:03,800 --> 00:00:06,480 Estamos prontos para entrar na tumba. 2 00:00:10,520 --> 00:00:13,240 Meu Deus, uau! 3 00:00:15,760 --> 00:00:19,280 Em uma tumba de 3.000 anos recém-aberta, 4 00:00:19,360 --> 00:00:22,680 arqueólogos investigam o último mistério 5 00:00:22,760 --> 00:00:25,480 do rei menino, Tutancâmon. 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,240 Muitos restos humanos, 7 00:00:28,320 --> 00:00:30,880 muitos esqueletos. 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,360 Eu preciso de mais luz. 9 00:00:35,920 --> 00:00:38,160 Meu Deus. 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,920 Crânios por toda parte. 11 00:00:45,560 --> 00:00:46,600 Uau. 12 00:00:48,160 --> 00:00:50,200 Parece que pode ser uma múmia. 13 00:00:57,800 --> 00:00:59,080 O Mistério da Tumba de Tutancâmon 14 00:00:59,160 --> 00:01:02,880 O Vale dos Reis, uma antiga necrópole no deserto 15 00:01:02,960 --> 00:01:05,400 e, no segundo milênio a.C., 16 00:01:05,480 --> 00:01:09,800 o local de descanso final dos faraós do novo reino do Egito. 17 00:01:10,840 --> 00:01:13,400 Aqui, 100 anos atrás, 18 00:01:13,480 --> 00:01:17,040 os arqueólogos fizeram uma de suas maiores descobertas. 19 00:01:18,400 --> 00:01:22,080 Eles encontraram os tesouros mais espetaculares já recuperados 20 00:01:22,160 --> 00:01:25,840 de uma das civilizações mais atraentes da história humana: 21 00:01:27,520 --> 00:01:30,520 a tumba perdida de Tutancâmon. 22 00:01:32,480 --> 00:01:36,600 Tutancâmon se tornou o faraó do Egito com apenas nove anos de idade. 23 00:01:38,160 --> 00:01:40,360 Ele morreu apenas dez anos depois. 24 00:01:41,200 --> 00:01:44,320 O rei menino e os tesouros enterrados com ele 25 00:01:44,400 --> 00:01:46,480 fizeram manchetes em todo o mundo. 26 00:01:49,040 --> 00:01:51,480 Mas, em comparação com as tumbas de outros faraós, 27 00:01:51,560 --> 00:01:56,520 a câmara mortuária de Tutancâmon é pequena e mal decorada. 28 00:01:58,640 --> 00:02:02,040 Por que ele está enterrado em um ambiente tão pouco inspirador? 29 00:02:03,440 --> 00:02:06,040 O que isso poderia revelar sobre sua vida? 30 00:02:08,040 --> 00:02:10,680 Agora, em sítios em todo o Egito, 31 00:02:10,760 --> 00:02:14,120 seguimos equipes de arqueólogos e pesquisadores, 32 00:02:14,200 --> 00:02:18,120 trabalhando para desvendar o último mistério de Tutancâmon. 33 00:02:18,840 --> 00:02:23,000 Uau. Isso é... Uau. 34 00:02:24,720 --> 00:02:30,400 A egiptóloga Aliaa Ismail trabalha no Vale dos Reis desde 2014. 35 00:02:31,480 --> 00:02:35,040 Com apenas 30 anos, ela lidera uma equipe de outros egípcios 36 00:02:35,120 --> 00:02:36,680 que, pela primeira vez no mundo, 37 00:02:36,760 --> 00:02:39,400 estão reconstruindo digitalmente as tumbas do vale, 38 00:02:39,480 --> 00:02:41,200 registrando-as para a posteridade. 39 00:02:42,560 --> 00:02:47,200 Eles buscam por pistas de como a tumba do rei Tutancâmon foi construída 40 00:02:47,280 --> 00:02:50,760 que possam explicar o mistério de seu estranho enterro. 41 00:02:52,320 --> 00:02:56,040 Esta tumba é muito pequena e você percebe isso assim que entra. 42 00:02:56,120 --> 00:02:57,360 Aliaa Ismail Egiptóloga 43 00:02:57,440 --> 00:03:01,280 Além disso, as figuras parecem muito diferentes de outras tumbas no vale. 44 00:03:02,200 --> 00:03:05,680 Elas são quase como desenhos de crianças. 45 00:03:07,320 --> 00:03:11,360 Imediatamente, posso entender que há algo errado com esta tumba. 46 00:03:12,800 --> 00:03:15,320 No interior do Vale dos Reis, 47 00:03:15,400 --> 00:03:17,960 túneis penetram profundamente nas rochas. 48 00:03:19,040 --> 00:03:22,960 Na maior tumba, existem mais de 100 câmaras. 49 00:03:26,000 --> 00:03:30,440 No centro do vale, fica a tumba mais famosa de todas, 50 00:03:30,520 --> 00:03:32,560 a tumba de Tutancâmon. 51 00:03:34,280 --> 00:03:37,640 Ela foi descoberta cheia de tesouros e com um caixão 52 00:03:37,720 --> 00:03:41,440 feito de mais de 110 kg de ouro maciço. 53 00:03:42,120 --> 00:03:46,040 Mas tudo isso foi acondicionado em apenas quatro salas minúsculas. 54 00:03:46,960 --> 00:03:50,320 Arqueólogos estudaram a tumba por um século, 55 00:03:50,400 --> 00:03:53,440 mas ainda não desvendaram todos os seus segredos. 56 00:03:56,080 --> 00:03:59,640 Certamente há algo de errado com esta tumba. 57 00:03:59,720 --> 00:04:03,720 É muito diferente de outras tumbas no Vale dos Reis. 58 00:04:09,760 --> 00:04:14,200 Para entender melhor a estranheza da tumba de Tutancâmon, 59 00:04:14,280 --> 00:04:16,040 Aliaa a compara a uma tumba 60 00:04:16,120 --> 00:04:19,920 criada menos de 50 anos após o enterro de Tutancâmon: 61 00:04:21,640 --> 00:04:23,760 a tumba de Seti I. 62 00:04:27,720 --> 00:04:31,640 A tumba de Seti tem dez salas em comparação com as quatro de Tutancâmon. 63 00:04:32,760 --> 00:04:36,120 A maioria delas, certamente cheia de tesouros. 64 00:04:36,720 --> 00:04:40,560 Elas ainda estão forradas com relevos incrivelmente esculpidos e pintados. 65 00:04:41,600 --> 00:04:44,800 É espetacular em comparação com a de Tutancâmon. 66 00:04:46,120 --> 00:04:48,440 Aqui você pode ver tanto trabalho, 67 00:04:48,520 --> 00:04:52,360 muito esforço foi empregado para fazer desta tumba 68 00:04:52,440 --> 00:04:53,520 o que ela é hoje. 69 00:04:58,240 --> 00:05:01,640 - Aliaa usa o scanner 3 - D mais preciso do mundo 70 00:05:01,720 --> 00:05:04,160 para mapear as paredes da tumba de Seti. 71 00:05:05,120 --> 00:05:07,440 Ela compara seus resultados com as varreduras 72 00:05:07,520 --> 00:05:10,200 que a equipe já fez da tumba de Tutancâmon. 73 00:05:11,680 --> 00:05:16,840 As varreduras permitem que Aliaa analise as esculturas e pinturas da tumba 74 00:05:16,920 --> 00:05:20,000 e compare o nível de habilidade no trabalho em cada uma delas. 75 00:05:21,160 --> 00:05:24,280 A comparação pode revelar informações cruciais 76 00:05:24,360 --> 00:05:26,600 sobre os últimos dias de Tutancâmon 77 00:05:27,200 --> 00:05:32,000 e pode explicar por que ele acaba em uma tumba tão pequena e mal decorada. 78 00:05:33,680 --> 00:05:36,240 Estamos tentando obter todos os pequenos detalhes 79 00:05:36,320 --> 00:05:40,000 que não veríamos com nossos olhos, através dos scanners. 80 00:05:41,840 --> 00:05:45,560 Que detalhes perdidos as varreduras de Aliaa revelarão? 81 00:05:46,880 --> 00:05:50,360 Elas podem explicar o mistério da tumba de Tutancâmon? 82 00:05:54,720 --> 00:06:00,360 Em Gebel el-Silsila, a arqueóloga sueca Maria Nilsson 83 00:06:00,440 --> 00:06:03,600 e seu marido britânico, o arqueólogo John Ward, 84 00:06:03,680 --> 00:06:06,280 estão indo para uma escavação pela primeira vez 85 00:06:06,360 --> 00:06:09,800 desde que a pandemia global de COVID os forçou a deixar o sítio. 86 00:06:11,120 --> 00:06:13,040 Hoje será um dia incrível. 87 00:06:14,160 --> 00:06:15,240 Eu espero o mesmo. 88 00:06:16,320 --> 00:06:19,240 Maria e John estão continuando de onde pararam. 89 00:06:20,240 --> 00:06:24,920 Eles estão seguindo a pista de um relatório arqueológico de 120 anos 90 00:06:25,000 --> 00:06:27,920 que menciona brevemente um templo agora perdido. 91 00:06:28,880 --> 00:06:31,920 O relatório não descreve o templo em si, 92 00:06:32,000 --> 00:06:34,280 mas descreve sua localização, 93 00:06:34,840 --> 00:06:37,760 afirmando que ele um dia esteve na margem oeste do Nilo 94 00:06:37,840 --> 00:06:40,040 onde fica a aldeia dos trabalhadores da pedreira. 95 00:06:41,320 --> 00:06:44,320 Quando estiveram aqui pela última vez, Maria e John dataram 96 00:06:44,400 --> 00:06:47,360 a aldeia dos trabalhadores da pedreira ao reinado de Tutancâmon 97 00:06:48,440 --> 00:06:51,200 e suspeitam que ele também construiu o templo perdido. 98 00:06:52,120 --> 00:06:55,720 Eles agora buscam por evidências que possam confirmar seu palpite. 99 00:07:00,080 --> 00:07:03,120 Para chegar à escavação, eles devem cruzar o Nilo. 100 00:07:05,040 --> 00:07:08,320 O empenho da equipe para embarcar bem cedo 101 00:07:08,400 --> 00:07:10,680 não foi tão rápido quanto planejado. 102 00:07:11,640 --> 00:07:14,560 É uma daquelas manhãs habituais quando vamos à aldeia de Tutancâmon. 103 00:07:14,640 --> 00:07:17,200 É sempre um caos colocar tudo no barco primeiro. 104 00:07:17,280 --> 00:07:18,760 O primeiro dia é sempre um caos 105 00:07:18,840 --> 00:07:21,160 porque você precisa transportar todo o equipamento. 106 00:07:28,240 --> 00:07:29,960 Muito bem, pessoal. 107 00:07:34,280 --> 00:07:35,480 Obrigada. 108 00:07:36,840 --> 00:07:39,000 Na margem oeste do Nilo, 109 00:07:39,080 --> 00:07:42,360 a equipe faz a difícil caminhada em campo aberto 110 00:07:42,440 --> 00:07:44,320 em direção à aldeia dos trabalhadores. 111 00:07:47,440 --> 00:07:50,560 Não é nada fácil subir esta colina. 112 00:07:53,960 --> 00:07:58,240 Uma vez lá, Maria procura a inscrição de Tutancâmon. 113 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 Sabemos que este é o nome de Tutancâmon 114 00:08:02,800 --> 00:08:06,160 com base na combinação de hieróglifos que você tem aqui. 115 00:08:07,640 --> 00:08:11,560 Existem muitas evidências de Tutancâmon nesta aldeia de trabalhadores da pedreira. 116 00:08:13,080 --> 00:08:15,840 Considerando que temos Tutancâmon aqui, 117 00:08:15,920 --> 00:08:18,200 na aldeia dos trabalhadores, 118 00:08:18,280 --> 00:08:23,440 temos um palpite de que o templo também foi construído por Tutancâmon. 119 00:08:29,480 --> 00:08:32,680 Antes de partirem em busca de ruínas, 120 00:08:32,760 --> 00:08:35,360 John e Maria verificam suas coordenadas. 121 00:08:37,320 --> 00:08:40,600 A partir daqui, tudo o que eles escavarem 122 00:08:40,680 --> 00:08:43,760 está em território arqueologicamente inexplorado. 123 00:08:44,680 --> 00:08:46,520 Se a aldeia de Tutancâmon é aqui 124 00:08:47,560 --> 00:08:49,840 e nosso uádi está aqui... 125 00:08:49,920 --> 00:08:53,080 Então, acreditamos que o templo está em algum lugar 126 00:08:53,160 --> 00:08:55,240 - nesta parte aqui. - Em algum lugar nessa área. 127 00:09:02,160 --> 00:09:03,760 - Isso é emocionante. - Realmente é. 128 00:09:03,840 --> 00:09:05,480 - Finalmente estamos aqui. - Finalmente. 129 00:09:07,600 --> 00:09:10,440 A equipe começa a trabalhar, examinando o terreno. 130 00:09:11,680 --> 00:09:13,760 Eles escaneiam o material da superfície 131 00:09:13,840 --> 00:09:17,040 à procura de evidências de que o templo perdido ficava aqui. 132 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 Quero que eles comecem dessa grande pedra. 133 00:09:20,720 --> 00:09:23,160 - Sim. - E quero que eles varram, 134 00:09:23,240 --> 00:09:26,520 em linha, pegando aquela borda, 135 00:09:27,480 --> 00:09:30,920 e trabalharemos até em cima, certo? 136 00:09:31,000 --> 00:09:35,360 Mas eles precisam observar cada pedra. 137 00:09:42,840 --> 00:09:45,480 Uma busca meticulosa no solo do vale 138 00:09:45,560 --> 00:09:47,840 eventualmente apresenta um resultado. 139 00:09:48,480 --> 00:09:52,960 O chefe da equipe, Ahmed Mansur, traz algo especial. 140 00:09:53,720 --> 00:09:55,080 O que você achou? 141 00:09:57,720 --> 00:09:59,680 Sim, isso! 142 00:10:03,080 --> 00:10:04,840 Excelente trabalho! 143 00:10:04,920 --> 00:10:06,000 Sim! 144 00:10:09,080 --> 00:10:12,480 Em Luxor, atrás do Vale dos Reis, 145 00:10:13,800 --> 00:10:16,920 encontra-se a extensa necrópole de Asasif. 146 00:10:18,840 --> 00:10:21,920 Um antigo cemitério para os nobres da elite 147 00:10:22,000 --> 00:10:23,720 que serviram aos faraós. 148 00:10:26,360 --> 00:10:29,840 O arqueólogo egípcio, Ezz El Noby e sua equipe 149 00:10:29,920 --> 00:10:32,080 estão escavando uma tumba gigante 150 00:10:32,160 --> 00:10:35,640 com uma impressionante entrada em pilares de 4 metros de largura. 151 00:10:37,960 --> 00:10:41,000 Ezz era fascinado pelo Egito Antigo quando menino 152 00:10:41,080 --> 00:10:45,960 e passou toda a sua vida adulta escavando as tumbas aqui em Asasif. 153 00:10:48,880 --> 00:10:50,920 Esperamos que seja uma tumba intacta. 154 00:10:51,000 --> 00:10:52,480 Inshallah, assim esperamos. 155 00:10:54,440 --> 00:10:59,720 Esta enorme tumba pode lançar luz sobre o mistério da tumba de Tutancâmon 156 00:11:00,440 --> 00:11:03,520 e ajudar a revelar por que falta a majestade de costume? 157 00:11:05,160 --> 00:11:07,920 Até agora, não sabemos o nome do dono. 158 00:11:08,000 --> 00:11:10,600 Eles podiam ter um trabalho como um escrivão, padre, 159 00:11:10,680 --> 00:11:12,800 sumo sacerdote ou vizir. 160 00:11:13,680 --> 00:11:14,840 Quem sabe? 161 00:11:16,080 --> 00:11:18,960 Os trabalhadores trabalham sob um sol quente do deserto 162 00:11:19,760 --> 00:11:22,400 para carregar cada balde de areia de 8 kg 163 00:11:22,480 --> 00:11:26,000 para cima e para fora do pátio da tumba de 6 metros de profundidade. 164 00:11:29,160 --> 00:11:32,000 Mas logo a equipe descobre uma pista. 165 00:11:33,040 --> 00:11:35,000 Ele encontrou uma pequena corda. 166 00:11:36,360 --> 00:11:38,800 Não sabemos a função da corda. 167 00:11:38,880 --> 00:11:42,520 Pode ser parte das bandagens de uma múmia. 168 00:11:43,720 --> 00:11:46,160 A corda parece nova, 169 00:11:46,240 --> 00:11:49,680 mas tem mais de 2.500 anos. 170 00:11:50,480 --> 00:11:56,040 É uma grande pista de que dentro da tumba, pode haver múmias antigas. 171 00:12:06,600 --> 00:12:09,960 Desde que os tesouros de Tutancâmon foram descobertos, 172 00:12:10,040 --> 00:12:13,840 tumbas fechadas têm sido um santo graal para os arqueólogos. 173 00:12:18,640 --> 00:12:23,000 A equipe de Ezz limpa a areia para abrir a entrada desta tumba. 174 00:12:26,080 --> 00:12:29,640 As expectativas são grandes de que há tesouros dentro. 175 00:12:35,400 --> 00:12:40,480 À medida que cavam, descobrem mais e mais pedaços de tecido e osso. 176 00:12:42,600 --> 00:12:45,520 A quantidade de achados é um bom sinal. 177 00:12:47,040 --> 00:12:50,640 Eles encontraram bandagens de linho, eu acho. 178 00:12:52,640 --> 00:12:55,360 É, temos ossos humanos, 179 00:12:56,760 --> 00:12:58,920 linho e cordas. 180 00:13:00,600 --> 00:13:03,560 O número de artefatos saindo da areia 181 00:13:03,640 --> 00:13:06,280 sugere que esta é uma tumba muito grande. 182 00:13:10,240 --> 00:13:14,240 Detritos como esse são uma forte evidência de que ela já foi invadida no passado. 183 00:13:16,840 --> 00:13:19,600 Para largar tanto material na saída, 184 00:13:19,680 --> 00:13:23,440 invasores de tumbas devem ter encontrado um tesouro significativo dentro. 185 00:13:25,480 --> 00:13:27,920 Acho que teremos mais de uma múmia 186 00:13:28,000 --> 00:13:30,880 porque temos muitos tipos de linho, 187 00:13:31,440 --> 00:13:34,080 com cores e tecidos diferentes. 188 00:13:37,160 --> 00:13:41,320 A equipe trabalha durante toda a manhã para remover a areia da entrada da tumba. 189 00:13:42,680 --> 00:13:46,320 Finalmente, há espaço suficiente para Ezz dar uma olhada. 190 00:13:48,240 --> 00:13:50,560 Uau. Estou muito animado. 191 00:13:50,640 --> 00:13:52,720 Quero saber o que há dentro. 192 00:13:54,120 --> 00:13:58,040 Nossa, meu Deus, tem um corredor bem grande! 193 00:14:02,680 --> 00:14:07,160 Em Saqqara, a arqueóloga egípcia Ola El Aguizy 194 00:14:07,240 --> 00:14:09,960 também está tentando desenterrar uma tumba perdida. 195 00:14:11,960 --> 00:14:16,680 Ola busca novas evidências para entender como as tumbas foram construídas no Egito 196 00:14:16,760 --> 00:14:19,560 nas gerações seguintes a Tutancâmon, 197 00:14:20,520 --> 00:14:25,240 evidências que podem esclarecer o mistério da própria tumba de Tutancâmon. 198 00:14:26,720 --> 00:14:31,080 Ola tem estudado as tumbas do Egito desde a década de 1970, 199 00:14:31,920 --> 00:14:36,880 quando ficou fascinada por decodificar e compreender hieróglifos antigos. 200 00:14:38,800 --> 00:14:41,960 Esperamos encontrar algo importante, 201 00:14:42,040 --> 00:14:44,960 então estamos esperando ansiosamente. 202 00:14:47,280 --> 00:14:52,120 Três anos atrás, Ola descobriu uma intrigante viga de calcário aqui 203 00:14:53,080 --> 00:14:56,560 com um nome gravado nele: Ta Mwiyah. 204 00:14:57,400 --> 00:15:01,840 Suas investigações revelam que essa figura nasceu em uma família de militares. 205 00:15:02,760 --> 00:15:06,600 Ele viveu apenas 50 anos depois de Tutancâmon. 206 00:15:09,280 --> 00:15:13,720 O que encontramos em toda esta área são militares. 207 00:15:15,000 --> 00:15:18,240 Esse hábito de ter militares enterrados aqui 208 00:15:18,320 --> 00:15:21,240 começou desde a época de Tutancâmon. 209 00:15:22,040 --> 00:15:25,480 Ola direciona sua equipe para procurar a entrada da tumba, 210 00:15:25,560 --> 00:15:27,480 perto de onde ela encontrou a viga. 211 00:15:29,600 --> 00:15:33,720 Logo, blocos de calcário branco emergem sob a areia. 212 00:15:37,080 --> 00:15:39,360 Eu posso ver textos hieroglíficos aqui. 213 00:15:39,440 --> 00:15:40,600 Uma parede. 214 00:15:42,200 --> 00:15:45,160 Meu Deus, é tão bonito. 215 00:15:53,640 --> 00:15:58,080 Para ter certeza de que esta é a entrada para a tumba perdida de Ta Mwiyah, 216 00:15:58,160 --> 00:16:00,960 Ola investiga as inscrições antigas. 217 00:16:05,040 --> 00:16:09,760 O grande supervisor dos estábulos do templo 218 00:16:09,840 --> 00:16:12,360 do rei do Alto e do Baixo Egito 219 00:16:13,560 --> 00:16:16,960 e o nome do falecido, Ta Mwiyah. 220 00:16:19,080 --> 00:16:21,000 Os hieróglifos confirmam 221 00:16:21,080 --> 00:16:24,280 que esta é a entrada para a tumba de Ta Mwiyah. 222 00:16:26,800 --> 00:16:30,000 Agora, a equipe de Ola deve continuar escavando. 223 00:16:33,760 --> 00:16:36,320 Eles têm que vasculhar várias toneladas de areia 224 00:16:37,520 --> 00:16:43,680 e torcer para que a tumba e seus tesouros estejam intactos após 3.300 anos. 225 00:16:45,240 --> 00:16:47,880 Logo na entrada da tumba, 226 00:16:47,960 --> 00:16:50,640 eles revelam algo extraordinário. 227 00:16:50,720 --> 00:16:52,120 Encontraram algo? 228 00:16:52,640 --> 00:16:55,880 Uma bela obra de arte pintada sobre gesso. 229 00:16:56,560 --> 00:17:01,080 Uau. Isso é... Uau. 230 00:17:08,640 --> 00:17:10,480 Em Gebel el-Silsila, 231 00:17:10,560 --> 00:17:14,440 perto de uma aldeia de trabalhadores da pedreira na margem oeste do Nilo, 232 00:17:15,720 --> 00:17:18,800 a busca de Maria e John por evidências de um templo 233 00:17:18,880 --> 00:17:21,560 que pode ter sido construído por Tutancâmon, 234 00:17:21,640 --> 00:17:23,520 desenterra uma pista preciosa. 235 00:17:24,160 --> 00:17:27,880 - Isso é lindo! - Isso não é lindo? 236 00:17:27,960 --> 00:17:31,240 - É um artefato típico de Amarna. - Veja o lótus. 237 00:17:32,240 --> 00:17:37,520 Esta cerâmica é tão típica do que conhecemos como período de Amarna, 238 00:17:37,600 --> 00:17:41,440 de Amenhotep III até Tutancâmon. 239 00:17:42,280 --> 00:17:45,960 O fragmento de cerâmica é pintado com flores de lótus azuis. 240 00:17:46,040 --> 00:17:49,680 Uma decoração típica da época de Tutancâmon. 241 00:17:51,280 --> 00:17:54,240 Esta descoberta confirma que os relatórios antigos 242 00:17:54,320 --> 00:17:57,800 de um tipo de assentamento permanente aqui são precisos, 243 00:17:58,640 --> 00:18:02,240 e que esse assentamento data da época do rei menino. 244 00:18:03,800 --> 00:18:10,000 É fácil imaginar que isso já fez parte de um enorme vaso de água 245 00:18:10,080 --> 00:18:12,200 que ficava no pátio 246 00:18:12,280 --> 00:18:15,520 do templo que um dia existiu neste uádi. 247 00:18:15,600 --> 00:18:19,440 E para nós, esse é um belo material datável. 248 00:18:22,560 --> 00:18:26,080 Para encontrar evidências conclusivas de que um templo existiu aqui, 249 00:18:26,960 --> 00:18:30,160 a equipe começa a primeira de várias valas. 250 00:18:34,440 --> 00:18:37,280 Se encontrarem pedaços de uma parede antiga, 251 00:18:37,360 --> 00:18:41,520 será uma pista significativa de que uma grande estrutura existiu aqui. 252 00:18:45,240 --> 00:18:48,000 À medida que os trabalhadores removem os níveis superiores de areia, 253 00:18:48,880 --> 00:18:50,960 eles fazem outra descoberta. 254 00:18:51,960 --> 00:18:53,760 Incrível! 255 00:18:53,840 --> 00:18:55,040 Eu te amo. 256 00:18:56,280 --> 00:18:58,280 Onde? Onde você achou isso? 257 00:19:00,040 --> 00:19:02,480 É um pedaço de arenito trabalhado. 258 00:19:03,520 --> 00:19:08,320 É pequeno, mas isso me fez ganhar o dia. 259 00:19:13,360 --> 00:19:16,440 Isso é do interior da estrutura, 260 00:19:16,520 --> 00:19:19,760 seja um templo, quiosque, santuário, o que quer que tenha sido. 261 00:19:20,440 --> 00:19:24,880 Tem gesso e uma inscrição pintada 262 00:19:24,960 --> 00:19:26,760 em relevo por cima. 263 00:19:27,600 --> 00:19:31,120 A equipe encontra cada vez mais pedaços de pedra trabalhada 264 00:19:31,200 --> 00:19:33,920 nas valas e entre os fragmentos da superfície. 265 00:19:35,040 --> 00:19:40,640 Isso prova que havia algo aqui que era mais substancial. 266 00:19:42,400 --> 00:19:44,800 A pedra trabalhada é uma prova 267 00:19:44,880 --> 00:19:48,360 de que a equipe pode ter encontrado o templo de Tutancâmon. 268 00:19:49,320 --> 00:19:52,040 Ninguém nunca documentou este templo, 269 00:19:52,120 --> 00:19:54,520 e nós somos os primeiros a fazer isso. 270 00:19:55,360 --> 00:19:58,200 E para mim, isso é incrível, é fantástico. 271 00:20:03,960 --> 00:20:06,600 A menos de dois quilômetros da tumba de Tutancâmon 272 00:20:06,680 --> 00:20:08,720 no Vale dos Reis, 273 00:20:08,800 --> 00:20:12,200 Ezz está se preparando para entrar em uma tumba que acabou de abrir. 274 00:20:15,080 --> 00:20:18,720 As descobertas que aguardavam Ezz lá dentro podem ter permanecido 275 00:20:18,800 --> 00:20:22,120 ocultas aos olhos humanos por quase 3.000 anos. 276 00:20:28,960 --> 00:20:31,280 Ao final do primeiro dia de trabalho, 277 00:20:31,360 --> 00:20:34,080 a entrada da tumba é totalmente desobstruída. 278 00:20:37,800 --> 00:20:40,680 Estamos prontos para entrar na tumba. 279 00:20:45,600 --> 00:20:47,200 Meu Deus. 280 00:20:54,760 --> 00:20:56,640 Muitos restos humanos, 281 00:20:56,720 --> 00:20:59,280 muitos esqueletos. 282 00:20:59,360 --> 00:21:01,760 Eu preciso de mais luz. 283 00:21:01,840 --> 00:21:03,080 Ezz El Noby Arqueólogo 284 00:21:04,360 --> 00:21:06,600 Meu Deus. 285 00:21:07,400 --> 00:21:10,240 Crânios por toda parte. 286 00:21:11,960 --> 00:21:15,880 Há centenas de crânios, centenas de restos humanos. 287 00:21:20,600 --> 00:21:23,880 É uma descoberta muito grande. 288 00:21:25,160 --> 00:21:27,960 A maior descoberta da minha carreira. 289 00:21:29,480 --> 00:21:33,200 A descoberta de hoje é algo muito raro. 290 00:21:37,320 --> 00:21:40,440 É evidente de imediato que a tumba é muito maior 291 00:21:40,520 --> 00:21:43,440 do que a câmara mortuária na tumba de Tutancâmon 292 00:21:43,520 --> 00:21:46,680 e as portas levam a mais salas. 293 00:21:47,840 --> 00:21:50,360 Para descobrir para quem esta tumba foi construída, 294 00:21:50,440 --> 00:21:53,600 Ezz deve investigar a extremidade ao fundo da câmara. 295 00:21:54,520 --> 00:21:57,080 Para chegar lá, a equipe deve remover 296 00:21:57,160 --> 00:22:00,760 cada um dos mais de 100 ossos espalhados pelo chão. 297 00:22:01,800 --> 00:22:06,480 É provável que sejam os ossos de muitas gerações da mesma família. 298 00:22:08,520 --> 00:22:11,160 Temos que trabalhar com cuidado com os ossos 299 00:22:11,560 --> 00:22:13,520 porque eles são muito frágeis. 300 00:22:15,040 --> 00:22:18,880 Com acesso livre, Ezz encontra outras passagens 301 00:22:18,960 --> 00:22:22,480 levando para fora do salão principal e uma porta falsa. 302 00:22:23,640 --> 00:22:27,200 Uma porta falsa é um batente esculpido em pedra sólida. 303 00:22:28,120 --> 00:22:32,120 Aqueles enterrados aqui acreditavam que suas almas passariam por essa porta 304 00:22:32,200 --> 00:22:33,800 e entrariam na vida após a morte. 305 00:22:35,000 --> 00:22:37,400 É uma tumba muito grande, 306 00:22:37,480 --> 00:22:40,280 com muitas salas e muitos ossos. 307 00:22:41,440 --> 00:22:46,640 A porta falsa costuma conter inscrições que identificam o dono da tumba, 308 00:22:46,720 --> 00:22:49,760 mas aqui não há evidência de sua identidade. 309 00:22:51,200 --> 00:22:53,360 Nenhuma inscrição para essa. 310 00:22:53,440 --> 00:22:55,880 Não sei dizer o nome do dono da tumba. 311 00:22:57,880 --> 00:23:01,120 Por um momento, parece que o salão da tumba 312 00:23:01,200 --> 00:23:03,480 pode ter revelado todos os seus segredos. 313 00:23:04,160 --> 00:23:09,760 Mas, no canto, Ezz avista uma forma misteriosa sob a areia. 314 00:23:11,400 --> 00:23:12,560 Uau! 315 00:23:13,680 --> 00:23:15,920 Parece que pode ser uma múmia! 316 00:23:25,440 --> 00:23:30,120 A equipe de Ezz trabalha rapidamente para livrar a múmia de milênios de poeira. 317 00:23:33,200 --> 00:23:35,240 Acho que pode ser 318 00:23:35,320 --> 00:23:38,600 o dono da tumba ou alguém de sua família. 319 00:23:40,280 --> 00:23:41,640 Ahmad. 320 00:23:41,720 --> 00:23:43,160 Venha, por favor. 321 00:23:44,280 --> 00:23:49,000 Agora, a equipe deve mover a múmia para a área de conservação do local. 322 00:23:49,760 --> 00:23:52,480 Ahmed Mohamed, o conservador da equipe, 323 00:23:52,560 --> 00:23:55,400 prepara o linho para impedir que se desintegre. 324 00:23:56,000 --> 00:23:58,080 Está tudo bem? Acha que podemos tirá-la? 325 00:23:58,160 --> 00:23:59,680 Sim, ela vai sair. 326 00:24:04,200 --> 00:24:06,160 Os trabalhadores enfrentam um desafio difícil 327 00:24:06,240 --> 00:24:10,520 para manobrar a múmia para fora da tumba e subir um andaime frágil 328 00:24:10,600 --> 00:24:13,040 até o topo do pátio de seis metros de profundidade. 329 00:24:14,560 --> 00:24:17,160 A operação é cheia de perigos, 330 00:24:17,240 --> 00:24:19,920 tanto para a equipe de trabalho quanto para a múmia. 331 00:24:20,920 --> 00:24:22,640 Segure, espere, tire sua mão. 332 00:24:27,760 --> 00:24:30,400 Tenha cuidado, suba a escada. Suba. 333 00:24:33,000 --> 00:24:35,720 Suba pelo lado de Abu Ali, é isso. 334 00:24:35,800 --> 00:24:37,880 Cuidado com o mastro, é isso. 335 00:24:39,480 --> 00:24:41,520 Bem aqui. 336 00:24:41,600 --> 00:24:43,680 Abaixem. 337 00:24:44,320 --> 00:24:45,680 Glória a Deus. 338 00:24:54,680 --> 00:24:57,960 Os trabalhadores entregam a múmia para a equipe de restauração, 339 00:24:58,040 --> 00:25:01,280 sem que ela ou eles sofram nenhum dano. 340 00:25:02,560 --> 00:25:05,640 A análise da múmia ajudará a equipe a desvendar 341 00:25:05,720 --> 00:25:07,520 os segredos perdidos desta tumba. 342 00:25:08,480 --> 00:25:12,040 Por que um servo dos faraós teve uma tumba maior 343 00:25:12,120 --> 00:25:14,120 do que o próprio Tutancâmon? 344 00:25:15,360 --> 00:25:17,080 Estou muito feliz. 345 00:25:17,160 --> 00:25:19,600 Encontramos tumbas, encontramos múmias, 346 00:25:19,680 --> 00:25:23,280 encontramos um grande número de restos humanos, 347 00:25:23,720 --> 00:25:26,200 mas ainda há muito trabalho pela frente. 348 00:25:29,080 --> 00:25:32,520 A mumificação foi praticada por 3.000 anos 349 00:25:32,600 --> 00:25:36,200 da história egípcia em faraós como Tutancâmon 350 00:25:36,280 --> 00:25:38,640 e seus servos enterrados aqui. 351 00:25:39,880 --> 00:25:43,200 Eles acreditavam que isso preservava o corpo para a vida após a morte. 352 00:25:44,560 --> 00:25:48,480 A crença nesta vida após a morte era constante e inabalável, 353 00:25:49,600 --> 00:25:54,000 exceto por um breve e chocante momento na história egípcia 354 00:25:54,080 --> 00:25:57,760 quando a fé dos faraós na vida eterna desapareceu. 355 00:26:00,240 --> 00:26:04,320 Foi uma revolução que moldou a curta vida de Tutancâmon. 356 00:26:06,800 --> 00:26:09,880 Isso também moldou sua tumba misteriosa? 357 00:26:16,120 --> 00:26:18,240 Em Gebel el-Silsila, 358 00:26:18,320 --> 00:26:22,960 Maria e John encontraram evidências de uma construção no solo do vale. 359 00:26:24,080 --> 00:26:27,360 Suas descobertas sugerem que a estrutura pode ser um templo 360 00:26:27,440 --> 00:26:30,200 datado da época do rei Tutancâmon. 361 00:26:31,280 --> 00:26:34,520 Este pequeno pedaço, este pequeno fragmento 362 00:26:34,600 --> 00:26:38,120 é tudo o que me resta neste momento 363 00:26:38,840 --> 00:26:43,880 do que já foi um templo altamente decorado 364 00:26:43,960 --> 00:26:47,160 situado em algum lugar neste uádi. 365 00:26:48,440 --> 00:26:51,400 Maria e John continuarão suas investigações, 366 00:26:52,520 --> 00:26:55,600 mas outro mistério aqui pode ajudar a explicar 367 00:26:55,680 --> 00:26:58,720 a tumba de Tutancâmon e a revolução religiosa 368 00:26:58,800 --> 00:27:00,400 que cercou sua vida. 369 00:27:04,280 --> 00:27:06,480 Gerações anteriores de faraós, 370 00:27:06,560 --> 00:27:08,960 incluindo o pai de Tutancâmon, 371 00:27:09,040 --> 00:27:11,200 construíram na margem leste do Nilo, 372 00:27:13,080 --> 00:27:17,520 mas, estranhamente, Tutancâmon explorou e construiu na margem oeste. 373 00:27:19,680 --> 00:27:22,920 Quando procuramos as razões pelas quais Tutancâmon 374 00:27:23,000 --> 00:27:25,680 tinha suas pedreiras na margem oeste, 375 00:27:26,520 --> 00:27:31,120 pensamos que há uma forte ligação com o sacerdócio, 376 00:27:31,200 --> 00:27:33,880 o sacerdócio do deus Amun, 377 00:27:33,960 --> 00:27:37,320 e que queriam vê-lo com um novo começo. 378 00:27:38,880 --> 00:27:41,560 Poderosos altos sacerdotes de Tutancâmon 379 00:27:41,640 --> 00:27:45,560 queriam um novo começo porque estavam lutando pela sobrevivência. 380 00:27:48,960 --> 00:27:53,720 Quando o pai de Tutancâmon, Aquenáton, se tornou faraó, 381 00:27:53,800 --> 00:27:57,200 ele liderou uma revolução que transformou a religião egípcia. 382 00:27:58,760 --> 00:28:01,440 Ele abandonou templos sagrados 383 00:28:01,520 --> 00:28:05,040 e proibiu a crença nos antigos deuses e na vida após a morte. 384 00:28:05,800 --> 00:28:09,160 Ele os substituiu por um único deus, o Aton. 385 00:28:11,400 --> 00:28:14,960 Aquenáton construiu uma nova capital, Amarna, 386 00:28:15,040 --> 00:28:18,760 abandonando a casa tradicional dos faraós em Tebas. 387 00:28:19,920 --> 00:28:24,200 Quando Aquenáton morreu, Tutancâmon enfrentou uma escolha: 388 00:28:24,280 --> 00:28:27,960 continuar a revolução religiosa impopular de seu pai 389 00:28:28,040 --> 00:28:32,200 ou restaurar os velhos deuses, seus templos e seus sacerdotes. 390 00:28:36,560 --> 00:28:38,960 O pai de Tutancâmon, Aquenáton, 391 00:28:39,040 --> 00:28:41,040 não só fechou os templos 392 00:28:41,120 --> 00:28:45,560 e reduziu o panteão dos deuses a apenas um, o Aton, 393 00:28:45,640 --> 00:28:48,000 ele criou um sistema caótico 394 00:28:48,080 --> 00:28:51,000 que, infelizmente, Tutancâmon herdou. 395 00:28:52,720 --> 00:28:56,920 O pai de Tutancâmon, como um deus autoproclamado na Terra, 396 00:28:57,000 --> 00:28:59,520 declarou que só ele poderia se comunicar 397 00:28:59,600 --> 00:29:01,400 com o deus sol, Aton. 398 00:29:03,440 --> 00:29:07,520 Nem os sumos sacerdotes nem os nobres do Egito ficaram felizes. 399 00:29:08,640 --> 00:29:12,440 Quando o rei menino, Tutancâmon, subiu ao trono, 400 00:29:12,520 --> 00:29:15,840 muitos dos conselheiros mais importantes exigiram que ele revertesse 401 00:29:15,920 --> 00:29:17,280 a revolução de seu pai. 402 00:29:19,680 --> 00:29:21,520 Tutancâmon era um jovem faraó 403 00:29:21,600 --> 00:29:25,200 e ele teria confiado muito em seus conselheiros 404 00:29:25,280 --> 00:29:27,640 e na corte ao seu redor. 405 00:29:29,040 --> 00:29:32,440 Tutancâmon concordou em voltar aos velhos tempos. 406 00:29:33,680 --> 00:29:37,840 Ele extraiu e construiu na margem oposta a de seu pai no Nilo, 407 00:29:37,920 --> 00:29:41,840 para deixar clara sua oposição às reformas de seu pai. 408 00:29:45,640 --> 00:29:48,800 Acho que ele foi capaz de, em seu curto reinado, 409 00:29:48,880 --> 00:29:51,600 restabelecer o poder do Egito. 410 00:29:52,240 --> 00:29:56,480 Tutancâmon foi capaz de ressuscitar o Egito como uma fênix 411 00:29:56,560 --> 00:29:59,760 do caos que seu pai havia deixado. 412 00:30:04,120 --> 00:30:07,240 A contrarrevolução de Tutancâmon teve sucesso? 413 00:30:08,720 --> 00:30:12,000 E este momento decisivo na história egípcia 414 00:30:12,080 --> 00:30:15,760 pode explicar o mistério de sua tumba inexpressiva? 415 00:30:20,760 --> 00:30:24,480 A apenas seis quilômetros de Luxor, no Vale dos Reis, 416 00:30:25,680 --> 00:30:29,440 Aliaa e sua equipe - estão usando um scanner 3 - D para investigar 417 00:30:29,520 --> 00:30:33,520 as tumbas de Tutancâmon e do Faraó Seti I. 418 00:30:35,440 --> 00:30:39,080 Seti está enterrado em uma tumba majestosa de dez salas. 419 00:30:40,160 --> 00:30:43,360 A tumba de quatro salas de Tutancâmon é tão pequena, 420 00:30:43,440 --> 00:30:46,240 que dificilmente parece adequada para um faraó. 421 00:30:47,720 --> 00:30:51,960 No QG da equipe, Aliaa compara os resultados da varredura 422 00:30:52,040 --> 00:30:55,960 para revelar detalhes ocultos nas decorações de parede de cada tumba 423 00:30:57,600 --> 00:31:00,240 e investiga se eles estão conectados 424 00:31:00,320 --> 00:31:04,560 à revolução religiosa que moldou o reinado de Tutancâmon. 425 00:31:06,040 --> 00:31:09,560 Então, este é o nosso laboratório, onde a mágica acontece. 426 00:31:12,440 --> 00:31:17,640 Aliaa coloca as varreduras de cada tumba lado a lado e analisa. 427 00:31:19,480 --> 00:31:22,920 A diferença entre Seti e Tutancâmon é visível. 428 00:31:23,600 --> 00:31:27,120 A tumba de Seti tem tantos detalhes esculpidos, 429 00:31:27,200 --> 00:31:30,720 é feita de forma tão complexa e muito especial. 430 00:31:30,800 --> 00:31:33,800 Mas, no entanto, quando vamos para a tumba de Tutancâmon, 431 00:31:34,440 --> 00:31:37,000 é apenas gesso e tinta. 432 00:31:37,600 --> 00:31:42,480 - Suas varreduras 3 - D revelam detalhes únicos e sem precedentes. 433 00:31:43,960 --> 00:31:48,880 Aliaa pode ver uma falha notável na tumba de Tutancâmon. 434 00:31:50,440 --> 00:31:55,600 Ao aumentar o zoom, pode-se observar o contorno tênue das marcas do pincel. 435 00:31:56,280 --> 00:31:59,040 É óbvio que o gesso ainda estava molhado 436 00:31:59,120 --> 00:32:01,160 quando começaram a pintar sobre ele. 437 00:32:02,960 --> 00:32:06,120 As marcas do pincel apontam para uma teoria extraordinária. 438 00:32:07,720 --> 00:32:12,040 Parece que alguém queria apressar o enterro de Tutancâmon. 439 00:32:12,880 --> 00:32:16,800 Claramente, alguém queria fechar as portas da tumba rapidamente, 440 00:32:16,880 --> 00:32:20,920 sem nem mesmo esperar o gesso secar antes de aplicar a tinta. 441 00:32:22,720 --> 00:32:28,280 A pressa em terminar a tumba de Tutancâmon aumenta o mistério de seu pequeno tamanho. 442 00:32:29,120 --> 00:32:31,840 Quem foi o responsável por deixar o rei menino 443 00:32:31,920 --> 00:32:33,680 nesta tumba decepcionante? 444 00:32:35,320 --> 00:32:38,520 Foi uma vingança pela revolução de seu pai? 445 00:32:46,840 --> 00:32:50,360 Dentro da pequena tumba do rei Tutancâmon, 446 00:32:50,440 --> 00:32:53,560 Aliaa continua sua investigação. 447 00:32:53,640 --> 00:32:56,760 Certamente há algo errado com esta tumba. 448 00:32:58,240 --> 00:33:00,920 Uma pista crucial para a identidade da pessoa 449 00:33:01,000 --> 00:33:04,760 que enterrou Tutancâmon nesta tumba indigna 450 00:33:04,840 --> 00:33:09,600 repousa com um retrato intrigante pintado nas paredes da tumba. 451 00:33:15,000 --> 00:33:19,400 Antes que o corpo de Tutancâmon fosse levado para sua tumba, 452 00:33:19,480 --> 00:33:23,240 uma figura vestida com pele de leopardo executou um ritual sagrado. 453 00:33:24,160 --> 00:33:29,040 Tocou uma lâmina com cabeça de serpente nos olhos e lábios de Tutancâmon, 454 00:33:29,120 --> 00:33:31,800 acreditando que isso permitiria que a alma do faraó morto 455 00:33:31,880 --> 00:33:33,480 pudesse ver e respirar. 456 00:33:34,400 --> 00:33:38,720 Seu espírito agora poderia participar de um banquete com seus enlutados, 457 00:33:38,800 --> 00:33:40,440 um sustento para a jornada 458 00:33:40,520 --> 00:33:44,080 que eles acreditavam que Tutancâmon faria para a vida após a morte. 459 00:33:45,520 --> 00:33:49,600 Era um ritual tradicionalmente executado pelo herdeiro do trono. 460 00:33:50,880 --> 00:33:54,160 A figura com pele de leopardo também foi responsável 461 00:33:54,240 --> 00:33:56,280 pela tumba de Tutancâmon? 462 00:34:01,440 --> 00:34:04,800 Aliaa viaja para o vizinho Vale dos Macacos 463 00:34:04,880 --> 00:34:07,240 para investigar o homem misterioso. 464 00:34:11,520 --> 00:34:13,840 Esta é a tumba de Ay. 465 00:34:14,640 --> 00:34:16,760 Esta é a minha primeira vez aqui. 466 00:34:18,600 --> 00:34:22,800 Ay é o homem retratado guiando a alma de Tutancâmon 467 00:34:22,880 --> 00:34:26,520 para a vida após a morte nas paredes da tumba de Tutancâmon. 468 00:34:27,800 --> 00:34:32,920 Ele era possivelmente o pai da madrasta de Tutancâmon, Nefertiti, 469 00:34:33,000 --> 00:34:36,920 e um conselheiro de confiança do rei menino durante todo o seu reinado. 470 00:34:37,720 --> 00:34:41,120 É incrível como a cor de fundo é amarela, 471 00:34:41,200 --> 00:34:43,400 que é a mesma da tumba de Tutancâmon, 472 00:34:44,320 --> 00:34:48,240 e o estilo de desenho também é o mesmo. 473 00:34:49,120 --> 00:34:53,320 A mesma cena da abertura da boca existe na tumba de Tutancâmon. 474 00:34:53,400 --> 00:34:56,400 Além disso, não há entalhes. 475 00:34:56,480 --> 00:34:59,560 A parede é só gesso e tinta. 476 00:35:01,920 --> 00:35:05,800 É quase como se a mesma pessoa tivesse feito as duas tumbas. 477 00:35:07,240 --> 00:35:09,920 Tutancâmon morreu sem herdeiros. 478 00:35:10,720 --> 00:35:13,680 Sua morte prematura levou a uma luta pelo poder 479 00:35:13,760 --> 00:35:16,840 entre aqueles com a pretensão de se tornar o próximo faraó. 480 00:35:18,240 --> 00:35:21,400 Ay e sua batalha para se tornar rei 481 00:35:21,480 --> 00:35:25,000 foram responsáveis pelo estranho enterro de Tutancâmon? 482 00:35:30,600 --> 00:35:35,320 Na Necrópole de Saqqara, a equipe de arqueólogos de Ola 483 00:35:35,400 --> 00:35:39,160 busca a tumba de um homem chamado Ta Mwiyah. 484 00:35:40,520 --> 00:35:43,760 Ele foi um assessor importante do faraó que governou o Egito 485 00:35:43,840 --> 00:35:46,600 cinquenta anos após a morte de Tutancâmon. 486 00:35:49,400 --> 00:35:53,920 Tutancâmon pretendia reverter a revolução religiosa de seu pai. 487 00:35:55,480 --> 00:35:57,440 Seu plano foi bem-sucedido? 488 00:35:59,400 --> 00:36:02,600 O colega egípcio de Ola, Tarek Tawfik, 489 00:36:02,680 --> 00:36:05,000 encontra uma evidência intrigante. 490 00:36:06,200 --> 00:36:09,720 Ta Mwiyah e sua esposa, em pedra calcária, 491 00:36:10,840 --> 00:36:12,160 esta é uma boa notícia. 492 00:36:14,440 --> 00:36:17,680 Acho que saberei o nome da esposa agora. 493 00:36:18,640 --> 00:36:21,440 Casado com sua amada, 494 00:36:22,440 --> 00:36:26,680 e este deve ser o nome dela, Tubi. 495 00:36:29,400 --> 00:36:33,800 Relevos esculpidos de Ta Mwiyah e sua esposa, Tubi, 496 00:36:33,880 --> 00:36:35,280 preenchem as paredes da tumba. 497 00:36:37,120 --> 00:36:39,120 Temos o falecido e sua esposa. 498 00:36:40,400 --> 00:36:44,920 E eles estão partindo e sendo recebidos por um deus. 499 00:36:46,160 --> 00:36:51,480 E não é Osíris nem Ptá, então quem era? 500 00:36:53,440 --> 00:36:54,680 Talvez Atum? 501 00:36:56,040 --> 00:36:57,960 Isso é significativo. 502 00:36:58,040 --> 00:36:59,720 Religiosamente significativo. 503 00:37:02,560 --> 00:37:05,760 Os relevos representam a jornada do casal ao paraíso 504 00:37:05,840 --> 00:37:08,000 e sua vida eterna no paraíso. 505 00:37:09,240 --> 00:37:13,080 Cenas semelhantes adornam as paredes da tumba de Tutancâmon. 506 00:37:15,320 --> 00:37:16,880 Antigos egípcios, 507 00:37:16,960 --> 00:37:20,280 apenas 50 anos após a morte de Tutancâmon, 508 00:37:20,360 --> 00:37:24,160 ainda acreditam que entalhes como esses nas paredes das tumbas 509 00:37:24,240 --> 00:37:26,840 transformam a vida após a morte em realidade. 510 00:37:29,160 --> 00:37:32,640 Mas a quais deuses essas pinturas e relevos são dedicados? 511 00:37:33,960 --> 00:37:36,000 Quem os egípcios adoram agora, 512 00:37:36,080 --> 00:37:37,920 após a morte de Tutancâmon? 513 00:37:38,920 --> 00:37:42,640 E o que isso significa para o mistério de seu túmulo? 514 00:37:49,920 --> 00:37:53,200 Tarek e Ola continuam suas escavações. 515 00:37:55,520 --> 00:37:59,240 Essas escavações podem esclarecer se os antigos egípcios 516 00:37:59,320 --> 00:38:02,200 ainda adoravam o deus sol, Aton, 517 00:38:02,280 --> 00:38:04,760 conforme exigido pelo pai de Tutancâmon, 518 00:38:06,560 --> 00:38:09,400 ou se voltaram para o panteão mais antigo de deuses. 519 00:38:12,560 --> 00:38:16,880 No local, os trabalhadores continuam a busca pela câmara mortuária desta tumba. 520 00:38:19,720 --> 00:38:21,120 É sempre emocionante. 521 00:38:21,200 --> 00:38:24,040 Às vezes, há até mesmo um pouco de competição entre os trabalhadores 522 00:38:24,120 --> 00:38:27,320 quanto a quem vai encontrar primeiro. 523 00:38:29,480 --> 00:38:31,880 Enquanto os conservadores movem as paredes pintadas 524 00:38:31,960 --> 00:38:34,440 para locais de armazenamento em segurança, 525 00:38:34,520 --> 00:38:36,960 Tarek avista algo na areia. 526 00:38:38,480 --> 00:38:42,280 Temos um pilar e já posso ver 527 00:38:42,360 --> 00:38:45,200 que há um pilar Djed decorado nele. 528 00:38:46,200 --> 00:38:47,880 É um achado importante. 529 00:38:48,640 --> 00:38:52,480 Este pilar confirma a natureza das antigas crenças religiosas egípcias 530 00:38:53,040 --> 00:38:57,520 nos anos após a Revolução de Amarna e a morte de Tutancâmon. 531 00:39:00,360 --> 00:39:04,000 Isso é emocionante, o falecido aparecendo agora 532 00:39:04,080 --> 00:39:07,760 como se estivesse carregando o pilar Djed. 533 00:39:14,600 --> 00:39:18,320 O símbolo Djed representa o deus Osíris, 534 00:39:18,400 --> 00:39:22,480 que ressuscitou dos mortos para viver novamente como rei da vida após a morte. 535 00:39:24,800 --> 00:39:28,880 Os antigos egípcios pintavam o símbolo no fundo dos caixões, 536 00:39:32,880 --> 00:39:36,320 e envolviam a múmia com amuletos Djed 537 00:39:36,400 --> 00:39:40,800 para invocar Osíris e rejuvenescer a alma do falecido. 538 00:39:42,360 --> 00:39:46,840 Eles também esculpiram símbolos de Djed nos pilares de suas tumbas 539 00:39:46,920 --> 00:39:49,680 para seguir Osíris até a vida após a morte. 540 00:39:54,640 --> 00:39:59,200 No tempo de Amarna, eles diziam que não há vida após a morte. 541 00:40:00,640 --> 00:40:05,880 Houve uma reação, a adoração extrema a Osíris. 542 00:40:07,080 --> 00:40:10,800 A equipe encontrou inscrições para Osíris e Ptá, 543 00:40:12,520 --> 00:40:16,440 deuses cuja adoração foi proibida pelo pai de Tutancâmon. 544 00:40:17,360 --> 00:40:20,240 É mais uma evidência de que Tutancâmon havia abandonado 545 00:40:20,320 --> 00:40:21,840 a revolução de seu pai. 546 00:40:22,800 --> 00:40:27,520 Restaurou a crença na vida após a morte e no poder de todos os deuses do Egito. 547 00:40:29,280 --> 00:40:31,080 A revolução religiosa 548 00:40:31,160 --> 00:40:34,920 exigindo a adoração de um único deus sol, havia acabado. 549 00:40:36,680 --> 00:40:41,840 Este foi um feito que merecia um magnífico enterro e uma tumba majestosa. 550 00:40:43,560 --> 00:40:47,560 Então, por que a múmia de Tutancâmon não ganhou a tumba que merecia? 551 00:40:52,720 --> 00:40:54,640 No Vale dos Reis, 552 00:40:55,440 --> 00:40:57,720 Aliaa está investigando esse mistério. 553 00:40:59,000 --> 00:41:01,960 Por que Ay bane Tutancâmon 554 00:41:02,040 --> 00:41:04,880 para uma tumba tão pequena e mal decorada? 555 00:41:07,120 --> 00:41:10,600 Aliaa examina a tumba de Ay em busca de pistas. 556 00:41:12,920 --> 00:41:14,440 Essa é uma parede de babuínos. 557 00:41:16,600 --> 00:41:21,040 Tutancâmon e Ay optaram pela mesma cena, 558 00:41:21,120 --> 00:41:26,000 quase como se a mesma pessoa tivesse escolhido o que vai em cada tumba. 559 00:41:26,600 --> 00:41:28,080 Tumba de Ay Tumba de Tutancâmon 560 00:41:28,160 --> 00:41:31,400 As semelhanças misteriosas entre as duas câmaras 561 00:41:31,480 --> 00:41:34,680 sugerem que uma mão comum trabalhara em ambas, 562 00:41:35,720 --> 00:41:38,960 mas apenas a tumba de Ay era digna de um faraó. 563 00:41:40,320 --> 00:41:43,440 É muito semelhante à tumba de Tutancâmon. 564 00:41:43,520 --> 00:41:46,920 O estilo, a arte, o sarcófago. 565 00:41:47,600 --> 00:41:49,240 Mas é muito maior! 566 00:41:51,360 --> 00:41:54,920 O estilo artístico das duas tumbas sugere 567 00:41:55,000 --> 00:41:58,440 que Ay pode ter sido responsável pela decoração de ambas. 568 00:42:02,280 --> 00:42:04,200 Os investigadores agora suspeitam 569 00:42:04,280 --> 00:42:07,840 que quando Tutancâmon morreu inesperadamente jovem, 570 00:42:07,920 --> 00:42:11,960 a luxuosa tumba que ele encomendou para si não estava terminada. 571 00:42:13,320 --> 00:42:15,320 Ay aproveitou o momento. 572 00:42:15,400 --> 00:42:18,440 Ele ordenou que Tutancâmon fosse enterrado em uma tumba menor. 573 00:42:18,520 --> 00:42:20,120 Ela foi rapidamente decorada 574 00:42:20,200 --> 00:42:23,040 e selada antes que a tinta secasse. 575 00:42:24,200 --> 00:42:25,960 Com a morte de Tutancâmon, 576 00:42:26,040 --> 00:42:28,600 e antes que qualquer adversário pudesse se opor a ele, 577 00:42:28,680 --> 00:42:32,880 Ay se coroou faraó e decretou que quando morresse, 578 00:42:33,800 --> 00:42:36,120 ele ocuparia a tumba de Tutancâmon. 579 00:42:41,720 --> 00:42:45,040 Ay enterrou Tutancâmon na tumba menor 580 00:42:45,120 --> 00:42:48,440 para que ele pudesse ficar com a tumba maior para si mesmo. 581 00:42:50,080 --> 00:42:53,600 Esta é a tumba que era destinada a Tutancâmon, 582 00:42:53,680 --> 00:42:55,240 a tumba de Ay. 583 00:42:58,040 --> 00:43:01,560 Ay baniu Tutancâmon para uma tumba indigna 584 00:43:01,640 --> 00:43:03,880 para garantir seu lugar como faraó. 585 00:43:05,760 --> 00:43:09,640 Os faraós posteriores apagaram Tutancâmon da história, 586 00:43:09,720 --> 00:43:12,400 manchando seu nome como filho de um herege. 587 00:43:14,760 --> 00:43:18,400 Mas 100 anos atrás, quando sua tumba foi descoberta, 588 00:43:18,480 --> 00:43:21,600 Tutancâmon renasceu como um astro. 589 00:43:23,200 --> 00:43:27,680 Agora, os especialistas usam as pistas para reconstituir seu verdadeiro legado. 590 00:43:30,600 --> 00:43:35,280 Como um rei menino lidando com o resultado da revolução religiosa de seu pai, 591 00:43:36,200 --> 00:43:39,840 Tutancâmon lidou com uma corte real em turbulência, 592 00:43:41,760 --> 00:43:45,040 mas atendendo aos conselhos de seus conselheiros mais confiáveis, 593 00:43:45,960 --> 00:43:48,080 ele restabeleceu o sacerdócio, 594 00:43:48,840 --> 00:43:51,120 reconstruiu os templos do Egito, 595 00:43:51,840 --> 00:43:54,320 e substituiu o deus sol, Aton, 596 00:43:54,400 --> 00:43:56,480 pelos deuses egípcios da antiguidade. 597 00:43:58,120 --> 00:44:00,560 Depois dos anos de desgoverno de seu pai, 598 00:44:00,640 --> 00:44:03,920 o reinado do jovem faraó Tutancâmon 599 00:44:04,000 --> 00:44:06,720 viu o Egito restaurado à sua grandeza. 600 00:44:07,880 --> 00:44:09,880 Legendas: João Antonio Aparecido Cardoso