1 00:00:13,280 --> 00:00:15,080 Enterrado bem fundo, 2 00:00:15,320 --> 00:00:19,240 um túmulo antigo do tempo de Ramsés, o Grande. 3 00:00:19,880 --> 00:00:24,640 Esta entrada de tijolos não foi mexida durante quase 3 mil anos, 4 00:00:25,280 --> 00:00:26,920 até agora. 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,240 Vamos conseguir entrar? 6 00:00:32,800 --> 00:00:34,520 Oh, meu Deus. 7 00:00:35,520 --> 00:00:37,040 Está escuro. 8 00:00:37,960 --> 00:00:40,320 Parece muito profundo. 9 00:00:41,040 --> 00:00:45,680 O que é revelado é surpreendente até para a arqueóloga mais experiente. 10 00:00:47,280 --> 00:00:48,600 Sim. 11 00:00:50,360 --> 00:00:53,680 Lindo. Meu Deus! 12 00:00:54,880 --> 00:00:58,600 TESOUROS PERDIDOS DO EGITO 13 00:00:59,560 --> 00:01:02,920 Ramsés II, conhecido como Ramsés, o Grande, 14 00:01:03,080 --> 00:01:07,040 foi um dos reis mais poderosos e bem-sucedidos do Mundo Antigo. 15 00:01:07,600 --> 00:01:09,880 Reinou durante 66 anos, 16 00:01:10,120 --> 00:01:12,320 expandiu as fronteiras do Egito 17 00:01:12,480 --> 00:01:16,280 e construiu mais monumentos e templos do que qualquer outro faraó. 18 00:01:17,080 --> 00:01:19,360 Como se tornou ele tão poderoso 19 00:01:19,520 --> 00:01:22,480 e construiu um legado que durou três mil anos? 20 00:01:23,760 --> 00:01:28,160 Hoje, por todo o Egito, arqueólogos descobrem vestígios da sua vida 21 00:01:28,360 --> 00:01:29,840 e dos que o serviram, 22 00:01:30,160 --> 00:01:34,160 enquanto tentam descobrir os segredos da sua ascensão ao poder. 23 00:01:38,440 --> 00:01:42,680 A maioria dos Egípcios Antigos nunca viu Ramsés II em carne e osso, 24 00:01:43,000 --> 00:01:45,400 mas a imagem dele estava por todo o lado. 25 00:01:46,440 --> 00:01:50,720 Para investigar como Ramsés fez sentir a sua presença no Império, 26 00:01:50,880 --> 00:01:54,040 a perita americana em hieróglifos, e colecionadora de roupa vintage, 27 00:01:54,200 --> 00:01:58,760 Colleen Darnell aventura-se num dos seus mais impressionantes feitos, 28 00:01:59,480 --> 00:02:01,200 o Templo de Karnak. 29 00:02:03,080 --> 00:02:06,840 A escala deste templo é avassaladora. 30 00:02:11,360 --> 00:02:14,600 É um dos espaços mais impressionantes do mundo. 31 00:02:15,840 --> 00:02:19,200 Lemos todos os números, sabemos a altura das colunas, quantas são. 32 00:02:19,920 --> 00:02:24,000 E adoro a cor dos tetos. 33 00:02:26,200 --> 00:02:30,480 É preciso estar aqui para apreciar a sua magnificência. 34 00:02:32,080 --> 00:02:33,880 Quando Ramsés chegou ao poder, 35 00:02:34,040 --> 00:02:36,240 Karnak era já um complexo de templos 36 00:02:36,400 --> 00:02:39,160 do tamanho de 75 campos de futebol, 37 00:02:39,320 --> 00:02:44,000 e tinha um lago sagrado maior do que sete piscinas olímpicas. 38 00:02:44,960 --> 00:02:47,720 Um dos templos, o Templo de Amon-Rá, 39 00:02:47,880 --> 00:02:51,960 tinha dimensão para albergar dez catedrais góticas, 40 00:02:53,000 --> 00:02:54,720 mas Ramsés queria mais. 41 00:02:55,080 --> 00:02:58,200 Portanto, completou uma obra-prima iniciada pelo seu pai, 42 00:02:58,360 --> 00:03:01,280 um edifício imenso cujo telhado assenta em pilares, 43 00:03:01,440 --> 00:03:03,800 um Grande Salão Hipostilo. 44 00:03:04,400 --> 00:03:07,960 É uma das maiores divisões religiosas jamais construídas. 45 00:03:08,400 --> 00:03:10,800 Então o que pode revelar este templo sagrado 46 00:03:10,960 --> 00:03:14,800 sobre o que fez de Ramsés um líder tão poderoso e memorável? 47 00:03:16,840 --> 00:03:20,440 Cerca de 30 faraós ajudaram a construir Karnak, 48 00:03:20,600 --> 00:03:24,120 fazendo modificações durante 1500 anos. 49 00:03:24,680 --> 00:03:28,360 Mas a escrita nas paredes do templo contra outra história. 50 00:03:28,560 --> 00:03:31,040 Há um nome que vejo mais do que qualquer outro, 51 00:03:31,360 --> 00:03:33,760 o de Ramsés. 52 00:03:34,120 --> 00:03:36,600 Este é o cartucho de Ramsés II. 53 00:03:37,120 --> 00:03:39,560 Voltamos a vê-lo nesta coluna. 54 00:03:39,840 --> 00:03:44,520 Vemo-lo nesta coluna e quase de certeza em todas estas colunas. 55 00:03:44,920 --> 00:03:46,760 Este lado do Salão Hipostilo 56 00:03:46,920 --> 00:03:50,600 tem múltiplos exemplos do nome Ramsés II. 57 00:03:51,920 --> 00:03:54,880 134 colunas de arenito 58 00:03:55,040 --> 00:03:57,520 atingem 20 metros de altura. 59 00:03:58,560 --> 00:04:01,040 Uma análise recente mostra que todas elas 60 00:04:01,200 --> 00:04:05,040 têm o nome de Ramsés inscrito, bem como histórias da sua vida. 61 00:04:06,560 --> 00:04:09,640 Ele não ajudou apenas a construir a divisão mais icónica do templo, 62 00:04:10,080 --> 00:04:12,480 garantiu que todos o sabiam. 63 00:04:13,760 --> 00:04:17,080 Mas muitos dos reis egípcios construíram grandes monumentos. 64 00:04:18,360 --> 00:04:21,280 Colleen quer ver que mais fez Ramsés 65 00:04:21,440 --> 00:04:23,720 para o seu reinado ser tão especial. 66 00:04:26,400 --> 00:04:30,840 Pistas para os seus feitos épicos estão nas paredes do templo. 67 00:04:37,720 --> 00:04:39,080 Esta parede é fantástica. 68 00:04:39,240 --> 00:04:43,640 Está cheia de vitórias de Ramsés II. 69 00:04:46,080 --> 00:04:48,200 Temo-lo a lutar num carro, 70 00:04:49,160 --> 00:04:53,640 a trazer os seus prisioneiros e a entregá-los ao deus Amon, 71 00:04:53,800 --> 00:04:56,280 o deus do Templo de Karnak. 72 00:04:59,320 --> 00:05:04,760 E aqui ele ataca inimigos dos quatro cantos do mundo. 73 00:05:06,880 --> 00:05:10,920 Ele queria ser conhecido como um faraó guerreiro. 74 00:05:14,320 --> 00:05:15,800 Como jovem príncipe, 75 00:05:15,960 --> 00:05:20,600 Ramsés acompanhou o seu pai, Seti I, em campanhas militares, 76 00:05:20,840 --> 00:05:23,600 ganhando experiência a liderar e em combate. 77 00:05:26,320 --> 00:05:28,640 Tornou-se rei enquanto ainda era adolescente 78 00:05:28,960 --> 00:05:31,400 e assumiu o comando das forças armadas egípcias, 79 00:05:31,800 --> 00:05:34,560 um exército com 100 mil homens. 80 00:05:37,160 --> 00:05:39,480 Ele liderou-os no campo de batalha 81 00:05:39,640 --> 00:05:41,920 contra o Império Hitita de Kadesh, 82 00:05:42,080 --> 00:05:44,880 e regressou a casa, proclamando vitória. 83 00:05:45,960 --> 00:05:49,120 Mas as suas campanhas prolongaram-se ao longo do seu extenso reinado, 84 00:05:49,320 --> 00:05:52,760 e ele expandiu e fortaleceu o controlo egípcio, 85 00:05:53,320 --> 00:05:57,360 merecendo uma reputação temível como poderoso rei guerreiro. 86 00:05:59,480 --> 00:06:00,920 Esta cena é incrível. 87 00:06:01,080 --> 00:06:07,280 Vemos Ramsés no seu carro a puxar um inimigo do seu próprio carro, 88 00:06:07,440 --> 00:06:11,520 e prestes a trespassá-lo com uma lança. 89 00:06:12,320 --> 00:06:15,680 E tudo isto acontece perto de uma cidade síria, 90 00:06:15,840 --> 00:06:19,840 portanto, isto mostra Ramsés a expandir as fronteiras do Egito. 91 00:06:20,680 --> 00:06:22,560 Ramsés, como outros faraós, 92 00:06:22,720 --> 00:06:25,360 pôs as suas vitórias militares nas paredes dos templos, 93 00:06:25,520 --> 00:06:28,120 porque era uma maneira de mostrar o triunfo do Egito, 94 00:06:28,280 --> 00:06:32,760 o triunfo da ordem sobre o caos representado por estrangeiros. 95 00:06:33,320 --> 00:06:36,440 Estas cenas, com outros indícios antigos, 96 00:06:36,600 --> 00:06:39,680 sugerem que Ramsés lutou ao lado dos seus homens, 97 00:06:40,000 --> 00:06:42,720 ao contrário de muitos faraós que se gabaram do mesmo, 98 00:06:42,880 --> 00:06:45,320 mas que nunca lutaram. 99 00:06:45,760 --> 00:06:49,640 A sua coragem e perícia tática foram essenciais à sua ascensão ao poder, 100 00:06:50,320 --> 00:06:54,200 mas haverá algo mais no domínio de Ramsés além do poderio militar? 101 00:06:55,200 --> 00:06:57,240 Em Deir El-Bahari, Luxor, 102 00:06:57,400 --> 00:06:59,680 onde Ramsés enterrou muitos dos seus nobres 103 00:06:59,840 --> 00:07:02,480 no complexo tumular de Asasif, 104 00:07:02,840 --> 00:07:06,280 o arqueólogo egípcio Fathi Yaseen lidera uma equipa 105 00:07:06,440 --> 00:07:09,080 que escava bem abaixo da areia do deserto. 106 00:07:10,160 --> 00:07:15,240 Fathi quer saber porque escolheram este local para a sua necrópole 107 00:07:15,480 --> 00:07:18,680 e o que pode revelar sobre o longo reinado de Ramsés. 108 00:07:19,840 --> 00:07:22,840 Temos aqui muitos templos, milhares de túmulos. 109 00:07:23,280 --> 00:07:25,160 Fathi não lidera apenas esta escavação, 110 00:07:25,320 --> 00:07:29,040 vigia todos os sítios arqueológicos na margem ocidental de Luxor, 111 00:07:29,280 --> 00:07:31,240 e já o faz há 30 anos. 112 00:07:31,800 --> 00:07:33,880 Nascido e criado a norte de Luxor, 113 00:07:34,040 --> 00:07:37,080 o seu sonho de infância era trabalhar em Egiptologia. 114 00:07:37,240 --> 00:07:41,360 Sou muito ocupado, mas para nós é um trabalho empolgante. 115 00:07:42,360 --> 00:07:45,080 Talvez porque o que encontramos aqui 116 00:07:45,240 --> 00:07:50,200 acrescenta dados à Egiptologia e à História Antiga. 117 00:07:50,520 --> 00:07:54,200 A localização destes túmulos é misterioso e muito pouco habitual. 118 00:07:54,720 --> 00:07:57,680 Na margem ocidental de Luxor, as elites do Egito Antigo 119 00:07:57,840 --> 00:08:00,640 enterravam os seus mortos bem alto nas encostas, 120 00:08:00,800 --> 00:08:03,640 para que as pessoas os admirassem até na morte. 121 00:08:04,040 --> 00:08:07,960 Mas, em Asasif, os túmulos estão no solo. 122 00:08:08,440 --> 00:08:10,320 Porquê escolher esta área? 123 00:08:10,480 --> 00:08:13,480 Porquê pôr os túmulos nesta área? 124 00:08:13,640 --> 00:08:16,160 Qual é a importância desta área? 125 00:08:17,800 --> 00:08:19,840 Na última temporada, Fathi e a sua equipa 126 00:08:20,000 --> 00:08:23,640 descobriram uma cartonagem de elite com uma bonita decoração. 127 00:08:24,920 --> 00:08:26,760 Ele acha que é a ponta do icebergue 128 00:08:26,920 --> 00:08:30,400 e que significa que há por perto um túmulo importante por descobrir. 129 00:08:31,400 --> 00:08:33,360 Pode conter tesouros de valor incalculável 130 00:08:33,520 --> 00:08:36,520 e inscrições com informações sobre o dono do túmulo 131 00:08:36,680 --> 00:08:39,920 que podem ajudar a explicar a estranha localização do túmulo. 132 00:08:40,840 --> 00:08:43,440 Começando com um simples muro de tijolos na areia, 133 00:08:43,600 --> 00:08:47,160 as escavações de Fathi revelam os contornos de um enorme túmulo. 134 00:08:48,240 --> 00:08:52,760 Fathi e a equipa têm de encontrar a porta subterrânea do túmulo. 135 00:08:53,360 --> 00:08:56,400 É entusiasmante ver esta entrada, 136 00:08:56,560 --> 00:09:00,200 mas ainda não sabemos o que há por detrás da entrada. 137 00:09:00,440 --> 00:09:02,920 Os trabalhadores retiram destroços com muito cuidado 138 00:09:03,080 --> 00:09:06,440 do contorno de tijolos do túmulo a nível do chão. 139 00:09:07,120 --> 00:09:11,080 Estamos a trabalhar com quase 40 graus. Está calor. 140 00:09:11,480 --> 00:09:14,920 Apesar dos 40 graus, 141 00:09:15,160 --> 00:09:18,720 trabalham depressa e encontram um corredor de 20 m, 142 00:09:18,880 --> 00:09:21,280 mas não fazem ideia da sua profundidade. 143 00:09:21,560 --> 00:09:26,080 Podem passar-se semanas até chegarem à entrada subterrânea do túmulo. 144 00:09:26,520 --> 00:09:31,720 Concentramo-nos em reconhecer o que está por detrás dos detritos. 145 00:09:32,480 --> 00:09:34,520 É um momento empolgante. 146 00:09:35,560 --> 00:09:38,840 Fathi e a equipa têm toneladas de areia para movimentar, 147 00:09:39,200 --> 00:09:42,560 mas continuam à procura de pistas na poeira. 148 00:09:43,480 --> 00:09:46,200 Parte de um ushabti, o que é um bom indício, 149 00:09:46,360 --> 00:09:49,120 porque significa que trabalhamos no local certo 150 00:09:49,280 --> 00:09:51,680 para encontrar a entrada do túmulo. 151 00:09:55,880 --> 00:09:59,480 Na necrópole de Saqqara, nos arredores do Cairo, 152 00:09:59,720 --> 00:10:02,000 em frente à pirâmide mais antiga do mundo, 153 00:10:02,280 --> 00:10:05,280 a arqueóloga egípcia Ola El Aguizy 154 00:10:05,440 --> 00:10:08,480 explora os túmulos dos generais de Ramsés. 155 00:10:08,800 --> 00:10:12,200 Adoro este trabalho. 156 00:10:12,920 --> 00:10:16,560 Governar um império em expansão requer soldados leais 157 00:10:16,720 --> 00:10:20,280 e Ola quer descobrir como Ramsés recompensou todos aqueles 158 00:10:20,440 --> 00:10:22,680 que apoiaram a sua ascensão ao poder. 159 00:10:22,840 --> 00:10:25,560 Toda esta zona é de túmulos de uma família. 160 00:10:25,800 --> 00:10:29,320 É óbvio que são todos parentes. É um verdadeiro enigma. 161 00:10:30,480 --> 00:10:33,880 A avó Ola chegou à arqueologia há 50 anos 162 00:10:34,040 --> 00:10:36,160 devido ao seu amor por hieróglifos. 163 00:10:36,800 --> 00:10:40,800 Passou os últimos 15 anos a explorar estes túmulos antigos, 164 00:10:40,960 --> 00:10:43,880 quase sempre com os mesmos trabalhadores de confiança. 165 00:10:45,640 --> 00:10:50,440 Todos os dias temos uma surpresa, algo novo para encontrar. 166 00:10:50,800 --> 00:10:54,760 Esta temporada, Ola vai escavar um impressionante túmulo num templo. 167 00:10:55,160 --> 00:10:58,280 Pertence a um general chamado Iwrkhy. 168 00:10:58,560 --> 00:11:01,360 Iwrkhy era um general muito importante 169 00:11:01,560 --> 00:11:03,240 no exército de Ramsés II, 170 00:11:03,400 --> 00:11:08,240 e é por isso que quero tanto escavar este túmulo este ano. 171 00:11:12,120 --> 00:11:16,280 Arqueólogos creem que Iwrkhy e a sua família eram da Síria, 172 00:11:16,600 --> 00:11:19,200 e que foram para o Egito em busca de uma vida melhor. 173 00:11:22,840 --> 00:11:25,960 Iwrkhy depressa foi aceite na sociedade egípcia, 174 00:11:26,480 --> 00:11:30,240 servindo como general do pai de Ramsés II, Seti I, 175 00:11:31,280 --> 00:11:34,440 e, mais tarde, como braço direito do próprio Ramsés II, 176 00:11:34,840 --> 00:11:38,520 combatendo ao lado do faraó e liderando o exército. 177 00:11:42,320 --> 00:11:43,840 Quando Iwrkhy morreu, 178 00:11:44,040 --> 00:11:47,640 foi enterrado num grande túmulo de desenho egípcio clássico. 179 00:11:49,080 --> 00:11:54,280 Como recompensou Ramsés quem mais contribuiu para o seu êxito? 180 00:11:57,120 --> 00:12:02,000 Para descobrir, a equipa de Ola procura uma área na zona sul, 181 00:12:02,320 --> 00:12:05,440 na esperança de descobrir mais sobre os generais de Ramsés 182 00:12:06,120 --> 00:12:08,440 e sobre o misterioso estrangeiro Iwrkhy, 183 00:12:08,960 --> 00:12:12,280 a quem Ramsés confiou a liderança do seu exército. 184 00:12:15,280 --> 00:12:19,040 O esforço de Ola na escavação acaba por compensar. 185 00:12:23,120 --> 00:12:25,960 Quando a equipa escava o túmulo de Iwrkhy, 186 00:12:26,120 --> 00:12:30,560 descobre um poço de 8 m de profundidade. 187 00:12:31,840 --> 00:12:33,840 Leva a uma pequena antecâmara 188 00:12:34,000 --> 00:12:36,840 que dá para outro poço com 12 m de profundidade 189 00:12:37,120 --> 00:12:39,840 até ao que deve ser a câmara funerária de Iwrkhy. 190 00:12:41,840 --> 00:12:43,880 A equipa encontra-a vazia, 191 00:12:44,080 --> 00:12:47,240 sem sinais de tesouro, caixões ou múmias. 192 00:12:48,080 --> 00:12:52,040 Mas depois descobrem algo extremamente promissor mais acima. 193 00:12:53,800 --> 00:12:55,480 A parede da primeira antecâmara 194 00:12:55,640 --> 00:12:58,520 parece ter sido destruída em tempos antigos. 195 00:13:00,120 --> 00:13:02,640 O que poderá esconder-se atrás dela? 196 00:13:08,240 --> 00:13:10,520 Tenho de conhecer todas as partes do túmulo 197 00:13:10,680 --> 00:13:14,080 e se há sepulturas posteriores. 198 00:13:14,640 --> 00:13:18,680 Hoje, Ola vai entrar na antecâmara pela primeira vez. 199 00:13:19,240 --> 00:13:23,440 Mas, para lá chegar, tem de descer um perigoso poço de 8 m 200 00:13:23,600 --> 00:13:27,760 ao modo antigo, com um guincho de madeira que funciona à mão. 201 00:13:28,040 --> 00:13:29,920 Vê como são fortes? 202 00:13:33,320 --> 00:13:36,680 Os trabalhadores têm de a fazer descer devagar num balde. 203 00:13:40,760 --> 00:13:43,440 Estou habituada àquilo e gosto. 204 00:13:54,640 --> 00:13:57,600 Ola desce pelo poço escuro e comprido 205 00:13:57,760 --> 00:14:00,200 para um túmulo parcialmente por explorar. 206 00:14:02,320 --> 00:14:05,640 Se algo correr mal com o guincho que a aguenta, 207 00:14:05,960 --> 00:14:07,800 a queda pode matá-la. 208 00:14:10,960 --> 00:14:13,960 PROFESSORA OLA EL AGUIZY ARQUEÓLOGA 209 00:14:14,120 --> 00:14:15,560 Fantástico. 210 00:14:17,360 --> 00:14:21,080 O túmulo é de um dos generais mais importantes de Ramsés, 211 00:14:21,320 --> 00:14:23,120 um homem chamado Iwrkhy. 212 00:14:23,640 --> 00:14:25,920 Ola quer investigar como este estrangeiro 213 00:14:26,080 --> 00:14:28,480 se tornou o general principal de Ramsés. 214 00:14:29,200 --> 00:14:32,360 Ela acha que isto pode revelar como os generais ajudaram Ramsés 215 00:14:32,520 --> 00:14:35,160 a tornar-se o faraó mais poderoso de sempre 216 00:14:35,320 --> 00:14:37,760 e como Ramsés os compensou. 217 00:14:39,440 --> 00:14:43,080 Ela espera entrar numa parte nova do túmulo pela primeira vez 218 00:14:43,240 --> 00:14:44,960 em quase 3 mil anos, 219 00:14:45,200 --> 00:14:47,640 mas a entrada está bloqueada. 220 00:14:48,840 --> 00:14:51,800 Ola crê que trabalhadores deixaram tijolos soltos 221 00:14:51,960 --> 00:14:54,240 para segurar o teto frágil. 222 00:14:55,600 --> 00:14:58,120 Têm de retirar os tijolos com cuidado. 223 00:14:58,440 --> 00:15:01,840 O teto antigo pode facilmente colapsar. 224 00:15:04,360 --> 00:15:07,160 Vamos conseguir entrar? 225 00:15:07,680 --> 00:15:12,240 Com um espaço livre, Ola pode finalmente olhar lá para dentro. 226 00:15:15,040 --> 00:15:16,760 Oh, meu Deus. 227 00:15:20,160 --> 00:15:23,360 Há imensas galerias cá dentro. 228 00:15:23,960 --> 00:15:25,400 É um labirinto. 229 00:15:25,680 --> 00:15:27,880 Parece muito profundo. 230 00:15:28,480 --> 00:15:30,600 Há um túmulo atrás da parede. 231 00:15:30,760 --> 00:15:34,960 É muito maior do que pensavam e está cheio de detritos. 232 00:15:35,440 --> 00:15:37,840 É um potencial tesouro 233 00:15:38,000 --> 00:15:41,600 que pode revelar informações vitais sobre o general Iwrkhy. 234 00:15:41,960 --> 00:15:45,280 Há sepulturas lá dentro. 235 00:15:45,640 --> 00:15:48,400 Acho que vou encontrar muitas coisas. 236 00:15:48,920 --> 00:15:51,480 Não, não, não! 237 00:15:51,840 --> 00:15:56,720 Mas está escuro e pode haver poços escondidos sob a areia. 238 00:15:57,720 --> 00:16:00,400 Foram buscar a lâmpada ao outro poço 239 00:16:00,560 --> 00:16:02,920 para a podermos levar connosco. 240 00:16:06,600 --> 00:16:08,560 É o meu assistente, Nadar. 241 00:16:08,720 --> 00:16:12,760 Está a verificar, porque é a primeira vez. 242 00:16:12,920 --> 00:16:17,320 Quer garantir que podemos entrar com segurança. 243 00:16:19,600 --> 00:16:23,680 Podemos? É seguro, Nadar? 244 00:16:24,360 --> 00:16:28,480 Pronto. Então agora vou entrar. 245 00:16:34,160 --> 00:16:37,480 Lá dentro, Ola descobre um número espantoso 246 00:16:37,640 --> 00:16:40,040 de vasos funerários de alabastro. 247 00:16:42,520 --> 00:16:44,880 Contêm comida e vinho mumificados 248 00:16:45,040 --> 00:16:47,600 para os mortos subsistirem na vida após a morte. 249 00:16:49,400 --> 00:16:54,160 Fantástico. Isto mostra que é uma sepultura de rico, sim. 250 00:16:56,040 --> 00:16:58,040 Sim, mostra-me. 251 00:16:59,440 --> 00:17:02,320 Há mais túneis a partir da câmara principal. 252 00:17:05,640 --> 00:17:11,520 Vês? Vê lá dentro. Há aqui outra passagem. 253 00:17:15,560 --> 00:17:17,360 Não é apenas um túmulo. 254 00:17:17,680 --> 00:17:21,840 É uma catacumba com meia dúzia de túmulos ligados entre si. 255 00:17:22,960 --> 00:17:24,360 Anda. 256 00:17:25,400 --> 00:17:27,880 Uma descoberta que se faz uma vez numa década. 257 00:17:28,280 --> 00:17:29,880 Meu Deus. 258 00:17:30,160 --> 00:17:32,520 Esqueletos ainda com crânio. 259 00:17:33,240 --> 00:17:34,800 Oh, meu Deus. 260 00:17:37,560 --> 00:17:39,560 Em Deir El-Bahari, Luxor, 261 00:17:40,080 --> 00:17:42,040 na necrópole de Asasif, 262 00:17:42,400 --> 00:17:46,120 Fathi está a escavar um corredor de entrada de 20 m 263 00:17:46,280 --> 00:17:47,960 para um túmulo antigo. 264 00:17:49,080 --> 00:17:52,760 Aquela zona tem imensos túmulos de nobres de Ramsés, 265 00:17:52,960 --> 00:17:57,880 e Fathi quer saber o que eles revelam sobre o reinado de Ramsés. 266 00:17:59,400 --> 00:18:02,360 Para descobrir, Fathi espera resolver o mistério 267 00:18:02,520 --> 00:18:06,080 da escolha deste local no vale por parte dos donos dos túmulos. 268 00:18:07,240 --> 00:18:11,800 Chegaram quase aos 3 m de profundidade ao fundo do corredor. 269 00:18:14,320 --> 00:18:16,760 Enquanto procura a entrada do túmulo, 270 00:18:16,960 --> 00:18:19,400 descobre pistas nos detritos. 271 00:18:27,880 --> 00:18:31,120 Esta cerâmica é muito bonita, vamos ficar com ela 272 00:18:31,280 --> 00:18:33,640 e levá-la para a zona de conservação. 273 00:18:34,120 --> 00:18:38,080 Quando a equipa de Fathi se aproxima do que espera ser a entrada, 274 00:18:38,240 --> 00:18:42,680 descobre tesouros funerários que provam que estão no caminho certo. 275 00:18:43,080 --> 00:18:47,440 É um ushabti praticamente completo, 276 00:18:47,600 --> 00:18:52,600 representando um homem na mesma posição, assim. 277 00:18:52,920 --> 00:18:56,840 Os Egípcios Antigos criam que estas pequenas figuras, ushabtis, 278 00:18:57,000 --> 00:19:00,840 ganhariam vida e serviriam o ocupante do túmulo no Além. 279 00:19:01,480 --> 00:19:03,360 Muito bom. 280 00:19:04,760 --> 00:19:07,680 À medida que escavam, os detritos arenosos 281 00:19:07,840 --> 00:19:10,520 passam a um calcário macio. 282 00:19:14,080 --> 00:19:16,800 É o cimo da porta de entrada para o túmulo. 283 00:19:17,720 --> 00:19:19,640 É um momento empolgante. 284 00:19:20,080 --> 00:19:23,960 Fathi espera que o túmulo tenha pistas, tais como inscrições, 285 00:19:24,120 --> 00:19:27,880 que revelem porque o dono escolheu um local tão baixo, 286 00:19:28,040 --> 00:19:32,200 quando os túmulos da elite ficam nas encostas da necrópole. 287 00:19:33,280 --> 00:19:36,000 A equipa tem de trabalhar depressa num calor abrasador 288 00:19:36,160 --> 00:19:38,800 para retirar as pedras que bloqueiam a entrada. 289 00:19:39,160 --> 00:19:40,520 Muito calor. 290 00:19:40,920 --> 00:19:42,640 Neste vale, 291 00:19:42,800 --> 00:19:46,720 as temperaturas chegam a atingir os 49 graus. 292 00:19:47,920 --> 00:19:50,960 Felizmente para Fathi, já não falta muito. 293 00:19:52,360 --> 00:19:58,160 Vamos chegar à entrada pela primeira vez, portanto, estamos orgulhosos. 294 00:19:59,720 --> 00:20:02,360 Com as primeiras pedras retiradas, 295 00:20:02,600 --> 00:20:05,000 Fathi pode finalmente olhar lá para dentro. 296 00:20:10,200 --> 00:20:12,200 No Templo de Karnak, em Luxor, 297 00:20:12,360 --> 00:20:16,600 Colleen procura pistas que expliquem a ascensão de Ramsés ao poder. 298 00:20:17,680 --> 00:20:20,480 Ramsés era um poderoso guerreiro e general 299 00:20:20,640 --> 00:20:22,160 que lutou em muitas campanhas 300 00:20:22,320 --> 00:20:25,760 e expandiu as fronteiras do Egito para leste e para sul. 301 00:20:27,440 --> 00:20:30,560 Mas as paredes do templo sugerem que não foi a única razão 302 00:20:30,720 --> 00:20:32,600 para se ter tornado tão poderoso. 303 00:20:32,760 --> 00:20:36,920 Este é um documento notável. É o texto de um tratado de paz. 304 00:20:37,600 --> 00:20:40,360 Esta parede com 3300 anos 305 00:20:40,520 --> 00:20:43,640 tem 38 linhas de inscrições hieroglíficas 306 00:20:43,800 --> 00:20:47,760 que descrevem, ao pormenor, o primeiro tratado de paz do mundo. 307 00:20:48,480 --> 00:20:50,560 Uma promessa de aliança sem precedentes 308 00:20:50,720 --> 00:20:54,160 entre Ramsés e os seus inimigos mortais, os Hititas. 309 00:20:55,440 --> 00:20:58,080 É espantoso ver o texto de um tratado. 310 00:20:58,240 --> 00:21:01,360 Este é o documento que duas grandes potências assinaram. 311 00:21:01,680 --> 00:21:04,360 Egípcios de um lado e hititas do outro. 312 00:21:04,920 --> 00:21:08,080 Isto prova que Ramsés não só travava guerras, 313 00:21:08,400 --> 00:21:10,200 como também lhes punha fim. 314 00:21:10,360 --> 00:21:12,560 A paz permitiu ao Egito prosperar 315 00:21:12,720 --> 00:21:15,840 e permitiu a Ramsés ficar mais rico e mais poderoso. 316 00:21:16,000 --> 00:21:20,640 Isto diz-nos que nem hititas nem egípcios podiam atacar-se. 317 00:21:20,880 --> 00:21:23,040 E que, se fossem atacados por terceiros, 318 00:21:23,200 --> 00:21:26,320 viriam auxiliar os seus aliados. 319 00:21:26,760 --> 00:21:30,280 O Tratado de Paz Egípcio-hitita, ou Tratado de Kadesh, 320 00:21:30,440 --> 00:21:34,360 significava que Ramsés podia acabar a guerra de 20 anos com os hititas. 321 00:21:35,040 --> 00:21:37,800 As guerras são dispendiosas, portanto, tendo paz, 322 00:21:38,040 --> 00:21:42,320 Ramsés garantiu estabilidade e prosperidade no seu reino. 323 00:21:42,840 --> 00:21:45,760 Isto permitiu a Ramsés criar riqueza 324 00:21:45,920 --> 00:21:50,320 e construir templos e monumentos que celebrassem os seus grandes feitos. 325 00:21:50,600 --> 00:21:53,680 Muitos faraós, incluindo Ramsés, usavam propaganda, 326 00:21:53,840 --> 00:21:59,160 mas no caso do tratado de paz, isto são condições com um rei estrangeiro, 327 00:21:59,320 --> 00:22:02,440 portanto, isto mostra que Ramsés queria que todos soubessem 328 00:22:02,800 --> 00:22:04,520 que era um grande diplomata. 329 00:22:04,680 --> 00:22:08,120 Ramsés mostrou ser o maior dos reis 330 00:22:08,560 --> 00:22:12,680 e a sua escolha de Karnak para o proclamar não foi acidental. 331 00:22:13,440 --> 00:22:16,360 Acho que Ramsés mostra o Tratado de Paz em Karnak 332 00:22:16,560 --> 00:22:20,040 para contrastar com os seus feitos militares. 333 00:22:20,400 --> 00:22:23,440 Ele faz o que é preciso fazer para preservar a ordem 334 00:22:23,600 --> 00:22:25,560 em nome dos deuses do Egito. 335 00:22:26,120 --> 00:22:28,960 Ramsés foi um rei guerreiro e um diplomata 336 00:22:29,120 --> 00:22:32,960 que governou num extraordinário período de paz e prosperidade. 337 00:22:33,480 --> 00:22:36,680 Mas isso não explica como se tornou de tal modo poderoso, 338 00:22:36,840 --> 00:22:40,680 que ainda repetimos o seu nome 3 mil anos depois. 339 00:22:42,000 --> 00:22:44,520 No histórico Museu Egípcio, no Cairo, 340 00:22:44,680 --> 00:22:48,920 Simon Connor, arqueólogo francês, e Eid Mertah, curador egípcio, 341 00:22:49,080 --> 00:22:52,680 investigam as colossais estátuas icónicas de Ramsés 342 00:22:52,840 --> 00:22:57,240 para saber como ele usava poder no reino com propaganda antiga. 343 00:22:57,960 --> 00:23:00,320 Aqui está Ramsés, aqui também. 344 00:23:01,160 --> 00:23:03,480 Ramsés construiu milhares de estátuas 345 00:23:03,640 --> 00:23:06,320 e colocou-as estrategicamente por todo o país. 346 00:23:07,200 --> 00:23:09,240 A maioria está em museus 347 00:23:09,720 --> 00:23:12,400 e cerca de 90 delas estão no Cairo. 348 00:23:14,160 --> 00:23:17,080 Algumas nunca foram estudadas de perto. 349 00:23:19,080 --> 00:23:23,120 Conseguir quase tocar-lhes, estar a centímetros dos rostos 350 00:23:23,280 --> 00:23:24,960 é algo muito emotivo. 351 00:23:25,240 --> 00:23:29,440 Simon e Eid acham que podem conter segredos em plena vista. 352 00:23:29,840 --> 00:23:31,960 Estudando os pormenores da pedra, 353 00:23:32,120 --> 00:23:35,120 esperam descobrir como Ramsés usou as suas estátuas 354 00:23:35,280 --> 00:23:37,320 para aumentar o seu poder. 355 00:23:38,800 --> 00:23:43,440 Estátuas colossais de faraós eram algo normal no Egito Antigo. 356 00:23:43,880 --> 00:23:45,880 Templos, cidades e palácios 357 00:23:46,040 --> 00:23:48,680 eram guardados por estas gigantescas figuras de granito. 358 00:23:50,080 --> 00:23:53,760 Escultores passavam meses a fazê-las com ferramentas em pedra, 359 00:23:54,240 --> 00:23:56,680 refinando os pormenores com escopros de cobre, 360 00:23:57,520 --> 00:24:00,880 polindo-as depois com areia. 361 00:24:02,880 --> 00:24:06,720 Mas para os Egípcios Antigos, elas eram mais do que obras de arte. 362 00:24:07,200 --> 00:24:11,960 Eram avatares mágicos que permitiam ao faraó ligar-se aos seus súbditos. 363 00:24:13,720 --> 00:24:16,240 Assim que o nome do faraó era gravado nelas, 364 00:24:16,400 --> 00:24:20,920 a estátua era ativada e tornava-se portadora da alma do rei. 365 00:24:23,120 --> 00:24:26,320 A equipa imediatamente descobre indícios surpreendentes 366 00:24:26,480 --> 00:24:30,640 de que esta estátua foi alterada depois de ser esculpida. 367 00:24:31,120 --> 00:24:35,040 Vemos aqui os vestígios da modificação. 368 00:24:35,200 --> 00:24:36,800 Vemo-los à volta das orelhas, 369 00:24:37,080 --> 00:24:40,600 abaixo da arcada supraciliar e dos olhos. 370 00:24:40,800 --> 00:24:43,880 Aqui, a boca foi modificada e os cantos aprofundados. 371 00:24:44,040 --> 00:24:45,680 As orelhas foram alteradas. 372 00:24:45,840 --> 00:24:49,560 Há indícios claros de modificação ou de um novo esculpir. 373 00:24:50,760 --> 00:24:53,880 Apesar de a estátua dizer Ramsés II, 374 00:24:54,240 --> 00:24:56,640 poderá ter começado por ser outra pessoa? 375 00:24:57,400 --> 00:25:00,720 Para saber, Simon e Eid têm de comparar os pormenores 376 00:25:00,880 --> 00:25:03,720 com uma estátua original e inalterada de Ramsés 377 00:25:03,960 --> 00:25:06,720 para ver como eram as estátuas. 378 00:25:11,880 --> 00:25:14,480 No exterior do Museu Egípcio, no Cairo, 379 00:25:14,800 --> 00:25:18,800 Simon e Eid veem uma estátua deslumbrante feita de granito. 380 00:25:19,520 --> 00:25:23,880 Procuram pistas que indiquem que é genuinamente de Ramsés, o Grande. 381 00:25:24,920 --> 00:25:29,800 A maneira de o rei ter dois estandartes começou com Ramsés. 382 00:25:30,880 --> 00:25:34,560 Esta estátua foi feita para ele no seu reinado. 383 00:25:35,320 --> 00:25:38,360 Esta estátua parece olhar diretamente para ele. 384 00:25:39,000 --> 00:25:42,280 Os olhos olham para baixo. Ramsés olhava para o povo. 385 00:25:42,760 --> 00:25:46,880 Ao contrário de faraós anteriores, que olhavam para o horizonte, 386 00:25:47,080 --> 00:25:50,400 Ramsés usava as suas estátuas para se ligar com o povo. 387 00:25:50,960 --> 00:25:55,080 O seu olhar direto é uma maneira poderosa de criar admiração. 388 00:25:56,400 --> 00:25:58,960 Simon e Eid regressam ao interior do museu 389 00:25:59,120 --> 00:26:03,360 para comparar o seu achado com a estátua modificada de Ramsés. 390 00:26:04,000 --> 00:26:07,040 Tem a linha visual de Ramsés. 391 00:26:07,200 --> 00:26:12,880 Oe escultores mexem debaixo do olho, cortam aqui na pálpebra. 392 00:26:13,040 --> 00:26:15,360 A ideia era fazer uma pálpebra pesada. 393 00:26:16,160 --> 00:26:20,040 A pálpebra e o olhar para baixo são modificações posteriores. 394 00:26:20,520 --> 00:26:24,160 Incrivelmente, uma versão não modificada da mesma estátua 395 00:26:24,320 --> 00:26:26,320 existe noutro museu. 396 00:26:27,080 --> 00:26:30,000 Mostra claramente que os olhos olhavam a direito 397 00:26:30,160 --> 00:26:31,880 quando esculpidos pela primeira vez. 398 00:26:32,960 --> 00:26:35,560 Simon e Eid descobrem mais indícios. 399 00:26:36,400 --> 00:26:39,560 Vemos modificações nas sobrancelhas. 400 00:26:39,720 --> 00:26:42,840 Foi o suficiente para criar as arcadas supraciliares. 401 00:26:43,080 --> 00:26:46,920 O escultor queria que esta parte ficasse saliente. 402 00:26:47,240 --> 00:26:49,880 Até a cobra na coroa foi alterada 403 00:26:50,040 --> 00:26:53,320 para o estilo da cobra da 19a. Dinastia de Ramsés. 404 00:26:53,920 --> 00:26:58,520 Queriam que a cobra tivesse esta dupla laçada dos dois lados. 405 00:26:58,680 --> 00:27:02,760 Quando as estátuas eram adaptadas a Ramsés, 406 00:27:03,320 --> 00:27:05,760 estas pequenas características tinham de estar presentes. 407 00:27:05,920 --> 00:27:09,400 São provas poderosas de que Ramsés alterou uma estátua mais antiga 408 00:27:09,560 --> 00:27:11,000 para parecer como sendo dele. 409 00:27:11,160 --> 00:27:14,640 Esta estátua era originalmente de outro rei. 410 00:27:15,280 --> 00:27:18,720 Se este não é Ramsés, quem é? 411 00:27:19,360 --> 00:27:23,480 Uma faixa espessa alterna com duas finas. 412 00:27:23,640 --> 00:27:26,200 Uma espessa, duas finas, uma espessa, duas finas. 413 00:27:26,360 --> 00:27:28,720 Este detalhe é típico da 12a. Dinastia, 414 00:27:28,920 --> 00:27:31,360 ou seja, 600 anos antes do reinado de Ramsés. 415 00:27:31,960 --> 00:27:35,880 Não sabem exatamente de que faraó era a estátua, 416 00:27:36,440 --> 00:27:39,800 mas é uma prova de que Ramsés modificou estátuas antigas 417 00:27:39,960 --> 00:27:42,920 para depressa proclamar o seu poder em todo o Egito. 418 00:27:43,280 --> 00:27:46,120 A intenção era escolher estátuas específicas, 419 00:27:46,280 --> 00:27:50,920 bonitas e grandes, de antepassados prestigiados, para as personificar. 420 00:27:51,160 --> 00:27:55,400 Ramsés deixou indícios de outros nas estátuas deliberadamente. 421 00:27:55,680 --> 00:27:57,800 Não tentou roubar-lhes a identidade. 422 00:27:57,960 --> 00:28:01,400 Usou a reputação dos seus antepassados mais ilustres 423 00:28:01,560 --> 00:28:03,840 para exercer e aumentar o seu próprio poder. 424 00:28:04,000 --> 00:28:06,360 Eles tinham uma aura, tinham prestígio. 425 00:28:06,600 --> 00:28:11,040 A ideia era mostrar que eram antigos e que ele era o seu novo eu. 426 00:28:11,440 --> 00:28:14,200 Indícios recentes revelam que quase um quarto 427 00:28:14,360 --> 00:28:16,520 das estátuas de Ramsés no Egito 428 00:28:16,680 --> 00:28:19,240 eram originariamente de outros faraós. 429 00:28:19,440 --> 00:28:22,920 Ramsés voltou a esculpi-las, tomando-as como suas. 430 00:28:23,280 --> 00:28:26,360 Mas a investigação de algumas estátuas é complicada, 431 00:28:26,520 --> 00:28:28,880 por causa de danos antigos. 432 00:28:29,120 --> 00:28:34,440 Faltam duas coisas, a cabeça do Ureu e o nariz. 433 00:28:34,600 --> 00:28:37,680 Foi completamente apagado, cuidadosamente apagado. 434 00:28:37,840 --> 00:28:41,800 O rosto partido acontece em 90 por cento das estátuas egípcias, 435 00:28:41,960 --> 00:28:44,680 e foram todas cortadas intencionalmente. 436 00:28:45,200 --> 00:28:47,680 Ramsés usou esta estátua e outras 437 00:28:47,840 --> 00:28:50,320 como avatar mágico por todo o reino. 438 00:28:50,480 --> 00:28:54,680 Mas quando deixou de ser o faraó, as suas estátuas foram desativadas. 439 00:28:54,840 --> 00:28:57,440 Há que retirar a magia dos objetos, matando-a. 440 00:28:57,600 --> 00:28:59,960 Portanto, tiravam o nariz e o Ureu. 441 00:29:00,120 --> 00:29:02,680 Já não é real, é apenas um pedaço de pedra. 442 00:29:03,400 --> 00:29:05,080 Hoje, as estátuas de Ramsés 443 00:29:05,240 --> 00:29:08,120 ajudam a perceber o reinado do poderoso faraó 444 00:29:08,280 --> 00:29:10,840 e são um indício vital sobre como ele as usou 445 00:29:11,000 --> 00:29:14,120 para se tornar o maior soberano do Egito Antigo. 446 00:29:16,840 --> 00:29:19,240 Em Deir El-Bahari, em Luxor, 447 00:29:19,520 --> 00:29:23,360 numa enorme necrópole cheia de túmulos dos nobres de Ramsés, 448 00:29:23,760 --> 00:29:26,360 Fathi está prestes a fazer uma descoberta. 449 00:29:27,160 --> 00:29:29,840 Um túmulo por abrir, escondido durante milhares de anos 450 00:29:30,000 --> 00:29:31,800 sob a areia do deserto. 451 00:29:33,160 --> 00:29:36,280 Aqui é a parte de cima da porta. 452 00:29:36,440 --> 00:29:38,760 É muito escuro e está cheio de detritos. 453 00:29:38,960 --> 00:29:41,320 Fathi crê que este túmulo terá provas 454 00:29:41,480 --> 00:29:43,680 sobre o motivo da escolha deste local para túmulos 455 00:29:43,840 --> 00:29:47,440 e revelará informações sobre o reinado próspero de Ramsés. 456 00:29:47,760 --> 00:29:51,400 Ele precisa de entrar, mas os detritos bloqueiam a entrada. 457 00:29:51,680 --> 00:29:55,960 Não conseguimos ver decorações, há demasiados detritos. 458 00:29:56,120 --> 00:29:59,840 Temos de chegar à base da porta antes de entrarmos. 459 00:30:00,560 --> 00:30:04,520 Temos de seguir a natureza dos detritos, camada a camada. 460 00:30:06,120 --> 00:30:09,480 Faltam, pelo menos, dois metros. 461 00:30:11,840 --> 00:30:15,400 Durante dias, a equipa tira toneladas de areia 462 00:30:15,560 --> 00:30:16,960 sob um sol abrasador. 463 00:30:23,440 --> 00:30:26,800 Mas descobrem finalmente a entrada. 464 00:30:27,560 --> 00:30:31,760 Há um mês que espero para entrar, portanto, é um momento especial. 465 00:30:32,120 --> 00:30:34,160 Agora posso entrar. 466 00:30:53,360 --> 00:30:56,360 É um túmulo enorme cheio de detritos. 467 00:30:57,280 --> 00:30:59,640 O teto não está em bom estado. 468 00:31:00,280 --> 00:31:02,320 Em Deir El-Barahi, em Luxor, 469 00:31:02,480 --> 00:31:05,200 numa necrópole usada pelos nobres de Ramsés, 470 00:31:05,400 --> 00:31:08,200 Fathi entra pela primeira vez num novo túmulo. 471 00:31:08,640 --> 00:31:12,000 Quer saber porque escolheram as elites este local tão profundo 472 00:31:12,160 --> 00:31:13,520 para a sua necrópole 473 00:31:13,680 --> 00:31:16,640 e o que isso pode revelar sobre o reinado de Ramsés. 474 00:31:17,520 --> 00:31:19,080 Ele procura inscrições, 475 00:31:19,240 --> 00:31:22,920 mas as paredes de 7,5 m por 3,5 m estão despidas. 476 00:31:24,160 --> 00:31:26,480 Não vejo uma inscrição. 477 00:31:26,880 --> 00:31:30,120 Tem de examinar minuciosamente os detritos 478 00:31:30,280 --> 00:31:33,280 em busca de indícios que lhe deem pistas 479 00:31:33,440 --> 00:31:35,560 sobre por que motivo os nobres de Ramsés, o Grande, 480 00:31:35,720 --> 00:31:37,480 escolheram enterrar aqui os seus mortos. 481 00:31:37,640 --> 00:31:41,160 Vejo aqui cerâmica e alguns cestos. 482 00:31:44,640 --> 00:31:50,920 É muito bonito, porque não é habitual encontrar um vaso completo. 483 00:31:52,000 --> 00:31:55,680 Espero que a cerâmica nos dê informações 484 00:31:55,840 --> 00:31:59,080 sobre a razão para o túmulo estar neste local. 485 00:31:59,400 --> 00:32:01,280 Vejo aqui outra coisa. 486 00:32:04,240 --> 00:32:07,200 Parece um bom cesto 487 00:32:07,360 --> 00:32:10,560 e é ótimo, porque está em boas condições. 488 00:32:12,200 --> 00:32:14,680 Os artigos antigos estão muito bem conservados, 489 00:32:14,920 --> 00:32:17,520 mas vão começar a degradar-se ao ar livre. 490 00:32:18,280 --> 00:32:22,040 Fathi leva-os para o laboratório de conservação para estudo. 491 00:32:25,320 --> 00:32:29,920 Ele usa o ar para garantir que não tem mais poeira no interior. 492 00:32:30,760 --> 00:32:36,000 Vai tentar fortalecê-lo com outro material líquido para o abrirmos. 493 00:32:36,960 --> 00:32:40,000 O cesto e a taça estão em tão boas condições, 494 00:32:40,200 --> 00:32:44,920 que é pouco provável serem bens postos junto ao falecido, 495 00:32:45,520 --> 00:32:47,800 mas antes oferendas de familiares, 496 00:32:47,960 --> 00:32:50,360 postas na entrada do túmulo durante o luto, 497 00:32:50,520 --> 00:32:53,960 como parte de um antigo festival específico desta área. 498 00:32:54,600 --> 00:32:57,640 Pode ter sido para o Lindo Festival do Vale. 499 00:32:57,800 --> 00:33:02,240 Este cesto podia ser usado para comida ou fruta. 500 00:33:03,800 --> 00:33:06,520 Todos os anos, na primeira Lua Nova de maio, 501 00:33:07,080 --> 00:33:08,960 multidões juntavam-se no Templo de Karnak 502 00:33:09,120 --> 00:33:12,200 com oferendas de alimentos e imensas flores. 503 00:33:14,720 --> 00:33:16,360 Seguiam em procissão atrás de um barco 504 00:33:16,520 --> 00:33:18,920 com a imagem do deus Amon, 505 00:33:19,080 --> 00:33:21,400 e atravessavam o Nilo até à margem ocidental, 506 00:33:21,720 --> 00:33:23,280 a terra dos mortos. 507 00:33:26,120 --> 00:33:29,120 A procissão passava pelos templos dos reis 508 00:33:30,000 --> 00:33:34,120 e seguia depois para o Templo de Hatshepsut. 509 00:33:36,080 --> 00:33:39,320 Famílias visitavam os túmulos dos seus familiares 510 00:33:39,760 --> 00:33:42,280 e lá deixavam oferendas de alimentos e flores, 511 00:33:42,760 --> 00:33:45,680 e faziam um banquete com os mortos pela noite fora. 512 00:33:47,480 --> 00:33:49,840 As descobertas de Fathi sugerem que os nobres, 513 00:33:50,000 --> 00:33:52,240 incluindo os de Ramsés, o Grande, 514 00:33:52,400 --> 00:33:54,160 terão escolhido este local como túmulo 515 00:33:54,320 --> 00:33:58,120 devido à sua localização excelente para o Lindo Festival do Vale. 516 00:33:58,880 --> 00:34:00,840 Estes túmulos seriam a última paragem 517 00:34:01,000 --> 00:34:04,720 antes de a procissão acabar no Templo de Hatshepsut. 518 00:34:05,000 --> 00:34:07,920 Portanto, seria um local de excelência para receber oferendas. 519 00:34:08,280 --> 00:34:10,480 Se é esse o caso, e os túmulos são aqui, 520 00:34:10,640 --> 00:34:15,520 então recebem mais oferendas, mais flores, alimentos e bebida. 521 00:34:15,680 --> 00:34:21,320 O falecido gostará e festejará o Lindo Festival do Vale. 522 00:34:21,800 --> 00:34:26,280 Estou muito feliz, pois agora sabemos porque escolheram esta zona. 523 00:34:27,000 --> 00:34:30,680 O reinado de 66 anos de Ramsés foi incrivelmente próspero, 524 00:34:30,840 --> 00:34:33,720 portanto, podia ser generoso com os seus súbditos. 525 00:34:33,960 --> 00:34:36,520 Ele prosseguiu com o Lindo Festival do Vale, 526 00:34:36,680 --> 00:34:38,640 bem como com dezenas de outros festivais, 527 00:34:38,800 --> 00:34:41,960 e organizava um banquete anual de 24 dias, 528 00:34:42,120 --> 00:34:45,600 o que o tornou popular junto das massas e lhe aumentou o poder. 529 00:34:50,880 --> 00:34:54,480 Para Fathi e a sua equipa, foi uma escavação bem-sucedida, 530 00:34:54,880 --> 00:34:58,520 e esperam que este seja o começo de mais descobertas aqui. 531 00:35:00,720 --> 00:35:03,720 Vamos continuar o trabalho no resto do túmulo. 532 00:35:08,520 --> 00:35:12,160 Em Saqqara, Ola explora uma câmara escondida 533 00:35:12,320 --> 00:35:15,200 no túmulo de um dos comandantes de Ramsés, 534 00:35:15,360 --> 00:35:17,000 o general Iwrkhy. 535 00:35:18,240 --> 00:35:20,400 Ela espera descobrir como estes generais 536 00:35:20,560 --> 00:35:24,560 o ajudaram a ascender ao poder e como ele os recompensou. 537 00:35:25,320 --> 00:35:27,360 Mas o túmulo é uma confusão de artefactos 538 00:35:27,520 --> 00:35:31,040 enterrados sob destroços e com esqueletos espalhados. 539 00:35:31,880 --> 00:35:36,400 Para Ola, é um sinal claro de que o túmulo foi saqueado há milénios. 540 00:35:38,440 --> 00:35:42,560 Ola começa pelos artefactos fúnebres que os ladrões deixaram. 541 00:35:43,800 --> 00:35:45,440 Há puzzles por todo o lado. 542 00:35:45,600 --> 00:35:49,600 Encontramos fragmentos do mesmo vaso e temos de os juntar. 543 00:35:50,400 --> 00:35:52,920 Há um vaso que se destaca. 544 00:35:53,760 --> 00:35:57,720 Este tem uma coroa com chifres 545 00:35:57,880 --> 00:35:59,640 e um disco solar aqui. 546 00:35:59,800 --> 00:36:02,280 É uma divindade, talvez Hathor. 547 00:36:02,920 --> 00:36:06,000 O vaso deslumbrante mostra Hathor, deusa do amor, 548 00:36:06,160 --> 00:36:08,000 que assume a forma de uma vaca. 549 00:36:08,160 --> 00:36:10,280 Mas não há informações sobre Iwrkhy. 550 00:36:11,000 --> 00:36:14,480 Há algo escondido nos detritos que chama a atenção de Ola. 551 00:36:18,680 --> 00:36:21,960 Que lindo! Meu Deus! 552 00:36:26,560 --> 00:36:28,800 Ola fez uma grande descoberta. 553 00:36:30,320 --> 00:36:33,640 Ela espera que lhe dê pistas sobre como os generais de Ramsés 554 00:36:33,800 --> 00:36:37,880 o ajudaram na ascensão ao poder e sobre como ele os recompensou. 555 00:36:40,040 --> 00:36:43,040 É a primeira vez que encontramos algo tão claro. 556 00:36:43,240 --> 00:36:47,080 Esta é a cabeça de um dos canopos. 557 00:36:47,520 --> 00:36:52,040 É linda. Vê-se a peruca, as orelhas. 558 00:36:53,480 --> 00:36:54,800 Meu Deus. 559 00:36:54,960 --> 00:36:58,320 Esta cabeça de canopo faz parte dos artigos fúnebres 560 00:36:58,480 --> 00:37:02,000 enterrados no túmulo do principal general de Ramsés, Iwrkhy. 561 00:37:02,480 --> 00:37:04,680 Contêm os órgãos vitais da múmia, 562 00:37:04,840 --> 00:37:08,320 para que possa viver de novo e reutilizar os órgãos no Além. 563 00:37:08,600 --> 00:37:10,160 Que linda. 564 00:37:11,240 --> 00:37:15,040 E a bochecha é tão macia. 565 00:37:16,240 --> 00:37:18,840 Encontrar isto é também encontrar um tesouro, 566 00:37:19,000 --> 00:37:22,840 porque indica muitas outras coisas. 567 00:37:23,240 --> 00:37:25,960 Se estes ornamentos pertencerem a Iwrkhy, 568 00:37:26,120 --> 00:37:30,200 isso prova que ele e a família foram recompensados por Ramsés, o Grande. 569 00:37:30,480 --> 00:37:32,440 O alabastro era um material de excelência 570 00:37:32,600 --> 00:37:35,000 e desejado pelos deuses. 571 00:37:35,360 --> 00:37:39,600 Se isto for de Iwrkhy, então teve um funeral muito luxuoso. 572 00:37:40,160 --> 00:37:43,560 É uma descoberta rara, mas há mais tesouros sob os detritos. 573 00:37:44,240 --> 00:37:47,200 Agora temos uma pedra. Vamos ver. 574 00:37:47,440 --> 00:37:49,080 Oh, meu Deus! 575 00:37:50,640 --> 00:37:53,240 Escondida sob a areia durante milhares de anos, 576 00:37:53,400 --> 00:37:55,880 a pedra está cheia de inscrições. 577 00:37:56,120 --> 00:38:00,160 Estão todos ajoelhados no chão e a chorar, a fazer o luto. 578 00:38:01,440 --> 00:38:03,680 Belas gravuras na pedra 579 00:38:03,840 --> 00:38:07,600 revelam pessoas enlutadas num sofrimento profundo. 580 00:38:08,240 --> 00:38:11,640 É uma cena religiosa que descreve os ritos fúnebres sagrados 581 00:38:11,800 --> 00:38:13,600 do funeral do dono do túmulo. 582 00:38:15,440 --> 00:38:18,800 não é todos os dias que encontramos algo desta dimensão. 583 00:38:18,960 --> 00:38:21,160 Não encontramos o nome do dono. 584 00:38:21,440 --> 00:38:27,120 Temos de levar tudo para ser montado pelos especialistas. 585 00:38:28,800 --> 00:38:32,000 Se encontrarem o nome do dono do túmulo nas inscrições, 586 00:38:32,400 --> 00:38:35,920 a pedra pode provar que os generais de Ramsés, como Iwrkhy, 587 00:38:36,080 --> 00:38:39,600 eram tão importantes, que recebiam elaboradas procissões fúnebres 588 00:38:39,760 --> 00:38:42,360 como parte da alta sociedade do Egito. 589 00:38:43,680 --> 00:38:45,840 Encontrámos muitas coisas importantes 590 00:38:46,000 --> 00:38:49,160 que podem ajudar encontrar informações sobre Iwrkhy. 591 00:38:50,040 --> 00:38:53,760 Mas Ola ainda não viu o nome dele, nem de mais ninguém. 592 00:38:53,960 --> 00:38:57,640 Tem de encontrar mais pedras para saber os nomes. 593 00:38:58,320 --> 00:39:02,520 Ainda há muito a fazer, mas é promissor. 594 00:39:03,760 --> 00:39:08,360 Mas tenho de sair daqui antes que nos caia em cima da cabeça. 595 00:39:10,840 --> 00:39:13,080 Com tantas descobertas no interior do túmulo, 596 00:39:13,240 --> 00:39:15,840 e ainda com tantas divisões por escavar, 597 00:39:16,080 --> 00:39:18,680 para Ola isto é apenas o início. 598 00:39:19,440 --> 00:39:24,200 Claro que faz parte do enigma e do suspense. 599 00:39:24,600 --> 00:39:29,280 Esperamos encontrar algo importante em todas as pedras. 600 00:39:31,480 --> 00:39:33,880 Fantástico, fantástico, fantástico! 601 00:39:34,560 --> 00:39:36,360 Fantástico três vezes. 602 00:39:39,880 --> 00:39:41,800 No Sul extremo do Egito, 603 00:39:42,120 --> 00:39:45,440 Colleen investiga o legado de Ramsés, o Grande. 604 00:39:47,080 --> 00:39:49,160 Ela quer perceber como se transformou ele 605 00:39:49,320 --> 00:39:51,920 no faraó mais poderoso do Egito Antigo, 606 00:39:52,160 --> 00:39:56,600 e porque ainda sabemos o nome dele 3 mil anos após a sua morte. 607 00:39:57,840 --> 00:39:59,240 Este é o Lago Nabta. 608 00:39:59,520 --> 00:40:02,200 Estou na fronteira sul do Egito moderno 609 00:40:02,360 --> 00:40:05,440 e poucos quilómetros rio acima fica o Sudão. 610 00:40:06,200 --> 00:40:08,680 Mas esta é a antiga Núbia. 611 00:40:09,000 --> 00:40:12,720 Foi aqui que os exércitos e a burocracia de Ramsés 612 00:40:13,000 --> 00:40:17,000 mantiveram o controlo sobre os importantes recursos de ouro 613 00:40:17,160 --> 00:40:18,720 do Egito Antigo. 614 00:40:21,400 --> 00:40:23,160 Ramsés e outros faraós 615 00:40:23,320 --> 00:40:26,880 trouxeram vastas quantidades de ouro da Núbia. 616 00:40:27,840 --> 00:40:30,040 O controlo desta zona permitia a Ramsés 617 00:40:30,200 --> 00:40:33,360 comercializar ouro e outros bens com o resto de África, 618 00:40:33,640 --> 00:40:35,720 e, através do Mar Vermelho, com a Ásia. 619 00:40:36,440 --> 00:40:38,920 E foi aqui que Ramsés decidiu construir 620 00:40:39,080 --> 00:40:43,200 um dos seus mais impressionantes templos, Abu Simbel. 621 00:40:45,280 --> 00:40:46,800 Incrível. 622 00:40:46,960 --> 00:40:50,480 Por muito que veja este monumento, 623 00:40:50,640 --> 00:40:54,280 fico sempre espantada com a sua dimensão. 624 00:40:56,920 --> 00:41:00,000 As quatro estátuas colossais de Ramsés 625 00:41:00,440 --> 00:41:02,280 estão viradas para o Nilo. 626 00:41:02,720 --> 00:41:05,560 Seriam visíveis a grande distância, 627 00:41:05,960 --> 00:41:10,120 sendo uma afirmação da autoridade divina de Ramsés. 628 00:41:11,760 --> 00:41:13,320 Aqui, na Núbia antiga, 629 00:41:13,480 --> 00:41:16,240 Ramsés queria que todos soubessem que ele era rei 630 00:41:16,480 --> 00:41:18,240 e que este era o seu império. 631 00:41:20,560 --> 00:41:22,280 No interior do templo, 632 00:41:22,440 --> 00:41:25,360 Colleen encontra um vasto registo do reinado de Ramsés. 633 00:41:27,160 --> 00:41:31,800 O templo está cheio de vitórias militares de Ramsés. 634 00:41:32,040 --> 00:41:34,520 Há batalhas por todo o lado. 635 00:41:36,400 --> 00:41:37,960 Mas numa câmara lateral, 636 00:41:38,200 --> 00:41:42,080 Colleen vê algo mais intrigante do que propaganda militar. 637 00:41:43,640 --> 00:41:45,280 É uma imagem muito peculiar. 638 00:41:45,840 --> 00:41:50,280 Ramsés oferece dois jarros de água 639 00:41:50,760 --> 00:41:55,160 e tem uma mesa de oferendas à frente com dois cestos de fruta, 640 00:41:55,320 --> 00:41:59,600 com uma flor por cima e, por baixo, dois pães. 641 00:41:59,760 --> 00:42:03,480 Isto são oferendas que os reis faziam às divindades, 642 00:42:03,640 --> 00:42:05,680 e o nome da coroação de Ramsés 643 00:42:05,840 --> 00:42:10,680 é o nome do deus que o rei venera. 644 00:42:11,200 --> 00:42:15,800 Isto não é o rei a oferecer apenas a um deus qualquer, 645 00:42:16,200 --> 00:42:19,240 mas ao seu próprio eu deificado. 646 00:42:19,400 --> 00:42:24,160 Isto é Ramsés como rei a oferecer a Ramsés como deus, 647 00:42:24,400 --> 00:42:27,320 o que significa que este templo era um local 648 00:42:27,480 --> 00:42:31,120 onde Ramsés poderia ser venerado por gerações vindouras. 649 00:42:32,360 --> 00:42:35,240 Ao longo do seu reinado, Ramsés aumentou o seu poder 650 00:42:35,400 --> 00:42:39,080 através da glória militar e da garantia de paz. 651 00:42:39,640 --> 00:42:41,800 Mas foi ao autoproclamar-se deus 652 00:42:41,960 --> 00:42:45,880 que assegurou o seu legado como Ramsés, o Grande. 653 00:42:46,760 --> 00:42:50,000 Todos os faraós se deificam antes de morrer, 654 00:42:50,400 --> 00:42:52,880 mas Ramsés, o Grande, como em tudo o resto, 655 00:42:53,040 --> 00:42:54,960 fez mais e melhor. 656 00:42:56,040 --> 00:42:58,320 Construiu templos grandiosos para o venerarem 657 00:42:58,760 --> 00:43:01,320 e proclamou o seu direito divino a governar 658 00:43:01,480 --> 00:43:03,280 mais vezes do que qualquer outro. 659 00:43:04,160 --> 00:43:06,480 Abu Simbel e o Templo de Karnak 660 00:43:06,640 --> 00:43:09,720 estão entre as maiores maravilhas do mundo. 661 00:43:10,400 --> 00:43:13,240 Mas no Egito Antigo, ter o nome repetido 662 00:43:13,520 --> 00:43:15,880 concedia imortalidade na vida após a morte. 663 00:43:16,320 --> 00:43:18,840 Sabemos que houve mais nove faraós chamados Ramsés, 664 00:43:19,000 --> 00:43:21,240 e ainda hoje dizemos o nome dele. 665 00:43:21,480 --> 00:43:23,520 Ele vive mesmo para sempre. 666 00:43:25,160 --> 00:43:27,680 Em todas as temporadas, escavações em curso 667 00:43:27,840 --> 00:43:29,520 revelam novos indícios 668 00:43:29,680 --> 00:43:33,240 sobre o que tornou Ramsés o rei mais poderoso e bem-sucedido 669 00:43:33,400 --> 00:43:34,960 do Egito Antigo. 670 00:43:35,640 --> 00:43:37,840 Centenas de templos e monumentos 671 00:43:38,000 --> 00:43:40,360 mostram a sua habilidade propagandística. 672 00:43:40,720 --> 00:43:42,880 A sua alteração de estátuas 673 00:43:43,040 --> 00:43:46,480 liga-o a antigos e ilustres reis do Egito. 674 00:43:47,120 --> 00:43:48,600 Guerreiro poderoso, 675 00:43:48,760 --> 00:43:52,160 o seu tratado de paz revela que era um diplomata excecional. 676 00:43:53,400 --> 00:43:56,280 Fez funerais dispendiosos para quem lhe era leal 677 00:43:56,760 --> 00:43:59,760 e os seus festivais mostram que partilhava a prosperidade 678 00:43:59,920 --> 00:44:01,480 do seu longo reinado. 679 00:44:02,120 --> 00:44:06,440 Ele foi realmente o maior de todos os reis do Egito. 680 00:44:07,880 --> 00:44:09,880 Legendas: Sara Morna Gonçalves