1
00:00:13,280 --> 00:00:15,080
Enterrado bem fundo,
2
00:00:15,320 --> 00:00:19,240
um túmulo antigo do tempo
de Ramsés, o Grande.
3
00:00:19,880 --> 00:00:24,640
Esta entrada de tijolos não foi
mexida durante quase 3 mil anos,
4
00:00:25,280 --> 00:00:26,920
até agora.
5
00:00:27,800 --> 00:00:30,240
Vamos conseguir entrar?
6
00:00:32,800 --> 00:00:34,520
Oh, meu Deus.
7
00:00:35,520 --> 00:00:37,040
Está escuro.
8
00:00:37,960 --> 00:00:40,320
Parece muito profundo.
9
00:00:41,040 --> 00:00:45,680
O que é revelado é surpreendente até
para a arqueóloga mais experiente.
10
00:00:47,280 --> 00:00:48,600
Sim.
11
00:00:50,360 --> 00:00:53,680
Lindo. Meu Deus!
12
00:00:54,880 --> 00:00:58,600
TESOUROS PERDIDOS DO EGITO
13
00:00:59,560 --> 00:01:02,920
Ramsés II,
conhecido como Ramsés, o Grande,
14
00:01:03,080 --> 00:01:07,040
foi um dos reis mais poderosos
e bem-sucedidos do Mundo Antigo.
15
00:01:07,600 --> 00:01:09,880
Reinou durante 66 anos,
16
00:01:10,120 --> 00:01:12,320
expandiu as fronteiras do Egito
17
00:01:12,480 --> 00:01:16,280
e construiu mais monumentos e
templos do que qualquer outro faraó.
18
00:01:17,080 --> 00:01:19,360
Como se tornou ele tão poderoso
19
00:01:19,520 --> 00:01:22,480
e construiu um legado
que durou três mil anos?
20
00:01:23,760 --> 00:01:28,160
Hoje, por todo o Egito, arqueólogos
descobrem vestígios da sua vida
21
00:01:28,360 --> 00:01:29,840
e dos que o serviram,
22
00:01:30,160 --> 00:01:34,160
enquanto tentam descobrir os
segredos da sua ascensão ao poder.
23
00:01:38,440 --> 00:01:42,680
A maioria dos Egípcios Antigos
nunca viu Ramsés II em carne e osso,
24
00:01:43,000 --> 00:01:45,400
mas a imagem dele
estava por todo o lado.
25
00:01:46,440 --> 00:01:50,720
Para investigar como Ramsés fez
sentir a sua presença no Império,
26
00:01:50,880 --> 00:01:54,040
a perita americana em hieróglifos,
e colecionadora de roupa vintage,
27
00:01:54,200 --> 00:01:58,760
Colleen Darnell aventura-se num dos
seus mais impressionantes feitos,
28
00:01:59,480 --> 00:02:01,200
o Templo de Karnak.
29
00:02:03,080 --> 00:02:06,840
A escala deste templo
é avassaladora.
30
00:02:11,360 --> 00:02:14,600
É um dos espaços
mais impressionantes do mundo.
31
00:02:15,840 --> 00:02:19,200
Lemos todos os números, sabemos
a altura das colunas, quantas são.
32
00:02:19,920 --> 00:02:24,000
E adoro a cor dos tetos.
33
00:02:26,200 --> 00:02:30,480
É preciso estar aqui para apreciar
a sua magnificência.
34
00:02:32,080 --> 00:02:33,880
Quando Ramsés chegou ao poder,
35
00:02:34,040 --> 00:02:36,240
Karnak era já
um complexo de templos
36
00:02:36,400 --> 00:02:39,160
do tamanho de 75 campos de futebol,
37
00:02:39,320 --> 00:02:44,000
e tinha um lago sagrado maior
do que sete piscinas olímpicas.
38
00:02:44,960 --> 00:02:47,720
Um dos templos,
o Templo de Amon-Rá,
39
00:02:47,880 --> 00:02:51,960
tinha dimensão para albergar
dez catedrais góticas,
40
00:02:53,000 --> 00:02:54,720
mas Ramsés queria mais.
41
00:02:55,080 --> 00:02:58,200
Portanto, completou uma obra-prima
iniciada pelo seu pai,
42
00:02:58,360 --> 00:03:01,280
um edifício imenso
cujo telhado assenta em pilares,
43
00:03:01,440 --> 00:03:03,800
um Grande Salão Hipostilo.
44
00:03:04,400 --> 00:03:07,960
É uma das maiores divisões
religiosas jamais construídas.
45
00:03:08,400 --> 00:03:10,800
Então o que pode revelar
este templo sagrado
46
00:03:10,960 --> 00:03:14,800
sobre o que fez de Ramsés
um líder tão poderoso e memorável?
47
00:03:16,840 --> 00:03:20,440
Cerca de 30 faraós
ajudaram a construir Karnak,
48
00:03:20,600 --> 00:03:24,120
fazendo modificações
durante 1500 anos.
49
00:03:24,680 --> 00:03:28,360
Mas a escrita nas paredes do templo
contra outra história.
50
00:03:28,560 --> 00:03:31,040
Há um nome que vejo mais
do que qualquer outro,
51
00:03:31,360 --> 00:03:33,760
o de Ramsés.
52
00:03:34,120 --> 00:03:36,600
Este é o cartucho de Ramsés II.
53
00:03:37,120 --> 00:03:39,560
Voltamos a vê-lo nesta coluna.
54
00:03:39,840 --> 00:03:44,520
Vemo-lo nesta coluna e quase
de certeza em todas estas colunas.
55
00:03:44,920 --> 00:03:46,760
Este lado do Salão Hipostilo
56
00:03:46,920 --> 00:03:50,600
tem múltiplos exemplos
do nome Ramsés II.
57
00:03:51,920 --> 00:03:54,880
134 colunas de arenito
58
00:03:55,040 --> 00:03:57,520
atingem 20 metros de altura.
59
00:03:58,560 --> 00:04:01,040
Uma análise recente
mostra que todas elas
60
00:04:01,200 --> 00:04:05,040
têm o nome de Ramsés inscrito,
bem como histórias da sua vida.
61
00:04:06,560 --> 00:04:09,640
Ele não ajudou apenas a construir
a divisão mais icónica do templo,
62
00:04:10,080 --> 00:04:12,480
garantiu que todos o sabiam.
63
00:04:13,760 --> 00:04:17,080
Mas muitos dos reis egípcios
construíram grandes monumentos.
64
00:04:18,360 --> 00:04:21,280
Colleen quer ver
que mais fez Ramsés
65
00:04:21,440 --> 00:04:23,720
para o seu reinado ser tão especial.
66
00:04:26,400 --> 00:04:30,840
Pistas para os seus feitos épicos
estão nas paredes do templo.
67
00:04:37,720 --> 00:04:39,080
Esta parede é fantástica.
68
00:04:39,240 --> 00:04:43,640
Está cheia de vitórias
de Ramsés II.
69
00:04:46,080 --> 00:04:48,200
Temo-lo a lutar num carro,
70
00:04:49,160 --> 00:04:53,640
a trazer os seus prisioneiros
e a entregá-los ao deus Amon,
71
00:04:53,800 --> 00:04:56,280
o deus do Templo de Karnak.
72
00:04:59,320 --> 00:05:04,760
E aqui ele ataca inimigos
dos quatro cantos do mundo.
73
00:05:06,880 --> 00:05:10,920
Ele queria ser conhecido
como um faraó guerreiro.
74
00:05:14,320 --> 00:05:15,800
Como jovem príncipe,
75
00:05:15,960 --> 00:05:20,600
Ramsés acompanhou o seu pai,
Seti I, em campanhas militares,
76
00:05:20,840 --> 00:05:23,600
ganhando experiência
a liderar e em combate.
77
00:05:26,320 --> 00:05:28,640
Tornou-se rei enquanto
ainda era adolescente
78
00:05:28,960 --> 00:05:31,400
e assumiu o comando
das forças armadas egípcias,
79
00:05:31,800 --> 00:05:34,560
um exército com 100 mil homens.
80
00:05:37,160 --> 00:05:39,480
Ele liderou-os
no campo de batalha
81
00:05:39,640 --> 00:05:41,920
contra o Império Hitita de Kadesh,
82
00:05:42,080 --> 00:05:44,880
e regressou a casa,
proclamando vitória.
83
00:05:45,960 --> 00:05:49,120
Mas as suas campanhas prolongaram-se
ao longo do seu extenso reinado,
84
00:05:49,320 --> 00:05:52,760
e ele expandiu e fortaleceu
o controlo egípcio,
85
00:05:53,320 --> 00:05:57,360
merecendo uma reputação temível
como poderoso rei guerreiro.
86
00:05:59,480 --> 00:06:00,920
Esta cena é incrível.
87
00:06:01,080 --> 00:06:07,280
Vemos Ramsés no seu carro a puxar
um inimigo do seu próprio carro,
88
00:06:07,440 --> 00:06:11,520
e prestes a trespassá-lo
com uma lança.
89
00:06:12,320 --> 00:06:15,680
E tudo isto acontece
perto de uma cidade síria,
90
00:06:15,840 --> 00:06:19,840
portanto, isto mostra Ramsés
a expandir as fronteiras do Egito.
91
00:06:20,680 --> 00:06:22,560
Ramsés, como outros faraós,
92
00:06:22,720 --> 00:06:25,360
pôs as suas vitórias militares
nas paredes dos templos,
93
00:06:25,520 --> 00:06:28,120
porque era uma maneira de mostrar
o triunfo do Egito,
94
00:06:28,280 --> 00:06:32,760
o triunfo da ordem sobre o caos
representado por estrangeiros.
95
00:06:33,320 --> 00:06:36,440
Estas cenas,
com outros indícios antigos,
96
00:06:36,600 --> 00:06:39,680
sugerem que Ramsés lutou
ao lado dos seus homens,
97
00:06:40,000 --> 00:06:42,720
ao contrário de muitos faraós
que se gabaram do mesmo,
98
00:06:42,880 --> 00:06:45,320
mas que nunca lutaram.
99
00:06:45,760 --> 00:06:49,640
A sua coragem e perícia tática foram
essenciais à sua ascensão ao poder,
100
00:06:50,320 --> 00:06:54,200
mas haverá algo mais no domínio
de Ramsés além do poderio militar?
101
00:06:55,200 --> 00:06:57,240
Em Deir El-Bahari, Luxor,
102
00:06:57,400 --> 00:06:59,680
onde Ramsés enterrou
muitos dos seus nobres
103
00:06:59,840 --> 00:07:02,480
no complexo tumular de Asasif,
104
00:07:02,840 --> 00:07:06,280
o arqueólogo egípcio Fathi Yaseen
lidera uma equipa
105
00:07:06,440 --> 00:07:09,080
que escava bem abaixo
da areia do deserto.
106
00:07:10,160 --> 00:07:15,240
Fathi quer saber porque escolheram
este local para a sua necrópole
107
00:07:15,480 --> 00:07:18,680
e o que pode revelar
sobre o longo reinado de Ramsés.
108
00:07:19,840 --> 00:07:22,840
Temos aqui muitos templos,
milhares de túmulos.
109
00:07:23,280 --> 00:07:25,160
Fathi não lidera
apenas esta escavação,
110
00:07:25,320 --> 00:07:29,040
vigia todos os sítios arqueológicos
na margem ocidental de Luxor,
111
00:07:29,280 --> 00:07:31,240
e já o faz há 30 anos.
112
00:07:31,800 --> 00:07:33,880
Nascido e criado a norte de Luxor,
113
00:07:34,040 --> 00:07:37,080
o seu sonho de infância
era trabalhar em Egiptologia.
114
00:07:37,240 --> 00:07:41,360
Sou muito ocupado, mas para nós
é um trabalho empolgante.
115
00:07:42,360 --> 00:07:45,080
Talvez porque
o que encontramos aqui
116
00:07:45,240 --> 00:07:50,200
acrescenta dados à Egiptologia
e à História Antiga.
117
00:07:50,520 --> 00:07:54,200
A localização destes túmulos
é misterioso e muito pouco habitual.
118
00:07:54,720 --> 00:07:57,680
Na margem ocidental de Luxor,
as elites do Egito Antigo
119
00:07:57,840 --> 00:08:00,640
enterravam os seus mortos
bem alto nas encostas,
120
00:08:00,800 --> 00:08:03,640
para que as pessoas os admirassem
até na morte.
121
00:08:04,040 --> 00:08:07,960
Mas, em Asasif,
os túmulos estão no solo.
122
00:08:08,440 --> 00:08:10,320
Porquê escolher esta área?
123
00:08:10,480 --> 00:08:13,480
Porquê pôr os túmulos nesta área?
124
00:08:13,640 --> 00:08:16,160
Qual é a importância desta área?
125
00:08:17,800 --> 00:08:19,840
Na última temporada,
Fathi e a sua equipa
126
00:08:20,000 --> 00:08:23,640
descobriram uma cartonagem de elite
com uma bonita decoração.
127
00:08:24,920 --> 00:08:26,760
Ele acha que é a ponta do icebergue
128
00:08:26,920 --> 00:08:30,400
e que significa que há por perto
um túmulo importante por descobrir.
129
00:08:31,400 --> 00:08:33,360
Pode conter tesouros
de valor incalculável
130
00:08:33,520 --> 00:08:36,520
e inscrições com informações
sobre o dono do túmulo
131
00:08:36,680 --> 00:08:39,920
que podem ajudar a explicar
a estranha localização do túmulo.
132
00:08:40,840 --> 00:08:43,440
Começando com um simples
muro de tijolos na areia,
133
00:08:43,600 --> 00:08:47,160
as escavações de Fathi revelam
os contornos de um enorme túmulo.
134
00:08:48,240 --> 00:08:52,760
Fathi e a equipa têm de encontrar
a porta subterrânea do túmulo.
135
00:08:53,360 --> 00:08:56,400
É entusiasmante ver esta entrada,
136
00:08:56,560 --> 00:09:00,200
mas ainda não sabemos o que há
por detrás da entrada.
137
00:09:00,440 --> 00:09:02,920
Os trabalhadores retiram
destroços com muito cuidado
138
00:09:03,080 --> 00:09:06,440
do contorno de tijolos do túmulo
a nível do chão.
139
00:09:07,120 --> 00:09:11,080
Estamos a trabalhar
com quase 40 graus. Está calor.
140
00:09:11,480 --> 00:09:14,920
Apesar dos 40 graus,
141
00:09:15,160 --> 00:09:18,720
trabalham depressa e encontram
um corredor de 20 m,
142
00:09:18,880 --> 00:09:21,280
mas não fazem ideia
da sua profundidade.
143
00:09:21,560 --> 00:09:26,080
Podem passar-se semanas até chegarem
à entrada subterrânea do túmulo.
144
00:09:26,520 --> 00:09:31,720
Concentramo-nos em reconhecer
o que está por detrás dos detritos.
145
00:09:32,480 --> 00:09:34,520
É um momento empolgante.
146
00:09:35,560 --> 00:09:38,840
Fathi e a equipa têm toneladas
de areia para movimentar,
147
00:09:39,200 --> 00:09:42,560
mas continuam à procura
de pistas na poeira.
148
00:09:43,480 --> 00:09:46,200
Parte de um ushabti,
o que é um bom indício,
149
00:09:46,360 --> 00:09:49,120
porque significa que trabalhamos
no local certo
150
00:09:49,280 --> 00:09:51,680
para encontrar a entrada do túmulo.
151
00:09:55,880 --> 00:09:59,480
Na necrópole de Saqqara,
nos arredores do Cairo,
152
00:09:59,720 --> 00:10:02,000
em frente à pirâmide
mais antiga do mundo,
153
00:10:02,280 --> 00:10:05,280
a arqueóloga egípcia
Ola El Aguizy
154
00:10:05,440 --> 00:10:08,480
explora os túmulos
dos generais de Ramsés.
155
00:10:08,800 --> 00:10:12,200
Adoro este trabalho.
156
00:10:12,920 --> 00:10:16,560
Governar um império em expansão
requer soldados leais
157
00:10:16,720 --> 00:10:20,280
e Ola quer descobrir como Ramsés
recompensou todos aqueles
158
00:10:20,440 --> 00:10:22,680
que apoiaram a sua ascensão ao poder.
159
00:10:22,840 --> 00:10:25,560
Toda esta zona
é de túmulos de uma família.
160
00:10:25,800 --> 00:10:29,320
É óbvio que são todos parentes.
É um verdadeiro enigma.
161
00:10:30,480 --> 00:10:33,880
A avó Ola chegou à arqueologia
há 50 anos
162
00:10:34,040 --> 00:10:36,160
devido ao seu amor por hieróglifos.
163
00:10:36,800 --> 00:10:40,800
Passou os últimos 15 anos
a explorar estes túmulos antigos,
164
00:10:40,960 --> 00:10:43,880
quase sempre com os
mesmos trabalhadores de confiança.
165
00:10:45,640 --> 00:10:50,440
Todos os dias temos uma surpresa,
algo novo para encontrar.
166
00:10:50,800 --> 00:10:54,760
Esta temporada, Ola vai escavar
um impressionante túmulo num templo.
167
00:10:55,160 --> 00:10:58,280
Pertence a um general
chamado Iwrkhy.
168
00:10:58,560 --> 00:11:01,360
Iwrkhy era um general
muito importante
169
00:11:01,560 --> 00:11:03,240
no exército de Ramsés II,
170
00:11:03,400 --> 00:11:08,240
e é por isso que quero tanto
escavar este túmulo este ano.
171
00:11:12,120 --> 00:11:16,280
Arqueólogos creem que Iwrkhy
e a sua família eram da Síria,
172
00:11:16,600 --> 00:11:19,200
e que foram para o Egito
em busca de uma vida melhor.
173
00:11:22,840 --> 00:11:25,960
Iwrkhy depressa foi aceite
na sociedade egípcia,
174
00:11:26,480 --> 00:11:30,240
servindo como general
do pai de Ramsés II, Seti I,
175
00:11:31,280 --> 00:11:34,440
e, mais tarde, como braço direito
do próprio Ramsés II,
176
00:11:34,840 --> 00:11:38,520
combatendo ao lado do faraó
e liderando o exército.
177
00:11:42,320 --> 00:11:43,840
Quando Iwrkhy morreu,
178
00:11:44,040 --> 00:11:47,640
foi enterrado num grande túmulo
de desenho egípcio clássico.
179
00:11:49,080 --> 00:11:54,280
Como recompensou Ramsés quem
mais contribuiu para o seu êxito?
180
00:11:57,120 --> 00:12:02,000
Para descobrir, a equipa de Ola
procura uma área na zona sul,
181
00:12:02,320 --> 00:12:05,440
na esperança de descobrir mais
sobre os generais de Ramsés
182
00:12:06,120 --> 00:12:08,440
e sobre o misterioso
estrangeiro Iwrkhy,
183
00:12:08,960 --> 00:12:12,280
a quem Ramsés confiou
a liderança do seu exército.
184
00:12:15,280 --> 00:12:19,040
O esforço de Ola na escavação
acaba por compensar.
185
00:12:23,120 --> 00:12:25,960
Quando a equipa escava
o túmulo de Iwrkhy,
186
00:12:26,120 --> 00:12:30,560
descobre um poço
de 8 m de profundidade.
187
00:12:31,840 --> 00:12:33,840
Leva a uma pequena antecâmara
188
00:12:34,000 --> 00:12:36,840
que dá para outro poço
com 12 m de profundidade
189
00:12:37,120 --> 00:12:39,840
até ao que deve ser
a câmara funerária de Iwrkhy.
190
00:12:41,840 --> 00:12:43,880
A equipa encontra-a vazia,
191
00:12:44,080 --> 00:12:47,240
sem sinais de tesouro,
caixões ou múmias.
192
00:12:48,080 --> 00:12:52,040
Mas depois descobrem algo
extremamente promissor mais acima.
193
00:12:53,800 --> 00:12:55,480
A parede da primeira antecâmara
194
00:12:55,640 --> 00:12:58,520
parece ter sido destruída
em tempos antigos.
195
00:13:00,120 --> 00:13:02,640
O que poderá esconder-se
atrás dela?
196
00:13:08,240 --> 00:13:10,520
Tenho de conhecer
todas as partes do túmulo
197
00:13:10,680 --> 00:13:14,080
e se há sepulturas posteriores.
198
00:13:14,640 --> 00:13:18,680
Hoje, Ola vai entrar na antecâmara
pela primeira vez.
199
00:13:19,240 --> 00:13:23,440
Mas, para lá chegar, tem de descer
um perigoso poço de 8 m
200
00:13:23,600 --> 00:13:27,760
ao modo antigo, com um guincho
de madeira que funciona à mão.
201
00:13:28,040 --> 00:13:29,920
Vê como são fortes?
202
00:13:33,320 --> 00:13:36,680
Os trabalhadores têm de
a fazer descer devagar num balde.
203
00:13:40,760 --> 00:13:43,440
Estou habituada àquilo e gosto.
204
00:13:54,640 --> 00:13:57,600
Ola desce pelo poço
escuro e comprido
205
00:13:57,760 --> 00:14:00,200
para um túmulo
parcialmente por explorar.
206
00:14:02,320 --> 00:14:05,640
Se algo correr mal
com o guincho que a aguenta,
207
00:14:05,960 --> 00:14:07,800
a queda pode matá-la.
208
00:14:10,960 --> 00:14:13,960
PROFESSORA OLA EL AGUIZY
ARQUEÓLOGA
209
00:14:14,120 --> 00:14:15,560
Fantástico.
210
00:14:17,360 --> 00:14:21,080
O túmulo é de um dos generais
mais importantes de Ramsés,
211
00:14:21,320 --> 00:14:23,120
um homem chamado Iwrkhy.
212
00:14:23,640 --> 00:14:25,920
Ola quer investigar
como este estrangeiro
213
00:14:26,080 --> 00:14:28,480
se tornou o general principal
de Ramsés.
214
00:14:29,200 --> 00:14:32,360
Ela acha que isto pode revelar
como os generais ajudaram Ramsés
215
00:14:32,520 --> 00:14:35,160
a tornar-se o faraó
mais poderoso de sempre
216
00:14:35,320 --> 00:14:37,760
e como Ramsés os compensou.
217
00:14:39,440 --> 00:14:43,080
Ela espera entrar numa parte nova
do túmulo pela primeira vez
218
00:14:43,240 --> 00:14:44,960
em quase 3 mil anos,
219
00:14:45,200 --> 00:14:47,640
mas a entrada está bloqueada.
220
00:14:48,840 --> 00:14:51,800
Ola crê que trabalhadores
deixaram tijolos soltos
221
00:14:51,960 --> 00:14:54,240
para segurar o teto frágil.
222
00:14:55,600 --> 00:14:58,120
Têm de retirar os tijolos
com cuidado.
223
00:14:58,440 --> 00:15:01,840
O teto antigo
pode facilmente colapsar.
224
00:15:04,360 --> 00:15:07,160
Vamos conseguir entrar?
225
00:15:07,680 --> 00:15:12,240
Com um espaço livre, Ola pode
finalmente olhar lá para dentro.
226
00:15:15,040 --> 00:15:16,760
Oh, meu Deus.
227
00:15:20,160 --> 00:15:23,360
Há imensas galerias cá dentro.
228
00:15:23,960 --> 00:15:25,400
É um labirinto.
229
00:15:25,680 --> 00:15:27,880
Parece muito profundo.
230
00:15:28,480 --> 00:15:30,600
Há um túmulo atrás da parede.
231
00:15:30,760 --> 00:15:34,960
É muito maior do que pensavam
e está cheio de detritos.
232
00:15:35,440 --> 00:15:37,840
É um potencial tesouro
233
00:15:38,000 --> 00:15:41,600
que pode revelar informações vitais
sobre o general Iwrkhy.
234
00:15:41,960 --> 00:15:45,280
Há sepulturas lá dentro.
235
00:15:45,640 --> 00:15:48,400
Acho que vou encontrar
muitas coisas.
236
00:15:48,920 --> 00:15:51,480
Não, não, não!
237
00:15:51,840 --> 00:15:56,720
Mas está escuro e pode haver
poços escondidos sob a areia.
238
00:15:57,720 --> 00:16:00,400
Foram buscar a lâmpada
ao outro poço
239
00:16:00,560 --> 00:16:02,920
para a podermos levar connosco.
240
00:16:06,600 --> 00:16:08,560
É o meu assistente, Nadar.
241
00:16:08,720 --> 00:16:12,760
Está a verificar,
porque é a primeira vez.
242
00:16:12,920 --> 00:16:17,320
Quer garantir que podemos entrar
com segurança.
243
00:16:19,600 --> 00:16:23,680
Podemos?
É seguro, Nadar?
244
00:16:24,360 --> 00:16:28,480
Pronto.
Então agora vou entrar.
245
00:16:34,160 --> 00:16:37,480
Lá dentro, Ola descobre
um número espantoso
246
00:16:37,640 --> 00:16:40,040
de vasos funerários de alabastro.
247
00:16:42,520 --> 00:16:44,880
Contêm comida
e vinho mumificados
248
00:16:45,040 --> 00:16:47,600
para os mortos subsistirem
na vida após a morte.
249
00:16:49,400 --> 00:16:54,160
Fantástico. Isto mostra
que é uma sepultura de rico, sim.
250
00:16:56,040 --> 00:16:58,040
Sim, mostra-me.
251
00:16:59,440 --> 00:17:02,320
Há mais túneis
a partir da câmara principal.
252
00:17:05,640 --> 00:17:11,520
Vês? Vê lá dentro.
Há aqui outra passagem.
253
00:17:15,560 --> 00:17:17,360
Não é apenas um túmulo.
254
00:17:17,680 --> 00:17:21,840
É uma catacumba com meia dúzia
de túmulos ligados entre si.
255
00:17:22,960 --> 00:17:24,360
Anda.
256
00:17:25,400 --> 00:17:27,880
Uma descoberta que se faz
uma vez numa década.
257
00:17:28,280 --> 00:17:29,880
Meu Deus.
258
00:17:30,160 --> 00:17:32,520
Esqueletos ainda com crânio.
259
00:17:33,240 --> 00:17:34,800
Oh, meu Deus.
260
00:17:37,560 --> 00:17:39,560
Em Deir El-Bahari, Luxor,
261
00:17:40,080 --> 00:17:42,040
na necrópole de Asasif,
262
00:17:42,400 --> 00:17:46,120
Fathi está a escavar
um corredor de entrada de 20 m
263
00:17:46,280 --> 00:17:47,960
para um túmulo antigo.
264
00:17:49,080 --> 00:17:52,760
Aquela zona tem imensos túmulos
de nobres de Ramsés,
265
00:17:52,960 --> 00:17:57,880
e Fathi quer saber o que eles
revelam sobre o reinado de Ramsés.
266
00:17:59,400 --> 00:18:02,360
Para descobrir,
Fathi espera resolver o mistério
267
00:18:02,520 --> 00:18:06,080
da escolha deste local no vale
por parte dos donos dos túmulos.
268
00:18:07,240 --> 00:18:11,800
Chegaram quase aos 3 m de
profundidade ao fundo do corredor.
269
00:18:14,320 --> 00:18:16,760
Enquanto procura
a entrada do túmulo,
270
00:18:16,960 --> 00:18:19,400
descobre pistas nos detritos.
271
00:18:27,880 --> 00:18:31,120
Esta cerâmica é muito bonita,
vamos ficar com ela
272
00:18:31,280 --> 00:18:33,640
e levá-la para a zona de conservação.
273
00:18:34,120 --> 00:18:38,080
Quando a equipa de Fathi se aproxima
do que espera ser a entrada,
274
00:18:38,240 --> 00:18:42,680
descobre tesouros funerários que
provam que estão no caminho certo.
275
00:18:43,080 --> 00:18:47,440
É um ushabti praticamente completo,
276
00:18:47,600 --> 00:18:52,600
representando um homem
na mesma posição, assim.
277
00:18:52,920 --> 00:18:56,840
Os Egípcios Antigos criam que
estas pequenas figuras, ushabtis,
278
00:18:57,000 --> 00:19:00,840
ganhariam vida e serviriam
o ocupante do túmulo no Além.
279
00:19:01,480 --> 00:19:03,360
Muito bom.
280
00:19:04,760 --> 00:19:07,680
À medida que escavam,
os detritos arenosos
281
00:19:07,840 --> 00:19:10,520
passam a um calcário macio.
282
00:19:14,080 --> 00:19:16,800
É o cimo da porta
de entrada para o túmulo.
283
00:19:17,720 --> 00:19:19,640
É um momento empolgante.
284
00:19:20,080 --> 00:19:23,960
Fathi espera que o túmulo
tenha pistas, tais como inscrições,
285
00:19:24,120 --> 00:19:27,880
que revelem porque o dono escolheu
um local tão baixo,
286
00:19:28,040 --> 00:19:32,200
quando os túmulos da elite
ficam nas encostas da necrópole.
287
00:19:33,280 --> 00:19:36,000
A equipa tem de trabalhar depressa
num calor abrasador
288
00:19:36,160 --> 00:19:38,800
para retirar as pedras
que bloqueiam a entrada.
289
00:19:39,160 --> 00:19:40,520
Muito calor.
290
00:19:40,920 --> 00:19:42,640
Neste vale,
291
00:19:42,800 --> 00:19:46,720
as temperaturas chegam a atingir
os 49 graus.
292
00:19:47,920 --> 00:19:50,960
Felizmente para Fathi,
já não falta muito.
293
00:19:52,360 --> 00:19:58,160
Vamos chegar à entrada pela primeira
vez, portanto, estamos orgulhosos.
294
00:19:59,720 --> 00:20:02,360
Com as primeiras pedras retiradas,
295
00:20:02,600 --> 00:20:05,000
Fathi pode finalmente
olhar lá para dentro.
296
00:20:10,200 --> 00:20:12,200
No Templo de Karnak, em Luxor,
297
00:20:12,360 --> 00:20:16,600
Colleen procura pistas que expliquem
a ascensão de Ramsés ao poder.
298
00:20:17,680 --> 00:20:20,480
Ramsés era um poderoso guerreiro
e general
299
00:20:20,640 --> 00:20:22,160
que lutou em muitas campanhas
300
00:20:22,320 --> 00:20:25,760
e expandiu as fronteiras do Egito
para leste e para sul.
301
00:20:27,440 --> 00:20:30,560
Mas as paredes do templo sugerem
que não foi a única razão
302
00:20:30,720 --> 00:20:32,600
para se ter tornado
tão poderoso.
303
00:20:32,760 --> 00:20:36,920
Este é um documento notável.
É o texto de um tratado de paz.
304
00:20:37,600 --> 00:20:40,360
Esta parede com 3300 anos
305
00:20:40,520 --> 00:20:43,640
tem 38 linhas
de inscrições hieroglíficas
306
00:20:43,800 --> 00:20:47,760
que descrevem, ao pormenor,
o primeiro tratado de paz do mundo.
307
00:20:48,480 --> 00:20:50,560
Uma promessa de aliança
sem precedentes
308
00:20:50,720 --> 00:20:54,160
entre Ramsés e os seus
inimigos mortais, os Hititas.
309
00:20:55,440 --> 00:20:58,080
É espantoso ver o texto
de um tratado.
310
00:20:58,240 --> 00:21:01,360
Este é o documento
que duas grandes potências assinaram.
311
00:21:01,680 --> 00:21:04,360
Egípcios de um lado
e hititas do outro.
312
00:21:04,920 --> 00:21:08,080
Isto prova que Ramsés
não só travava guerras,
313
00:21:08,400 --> 00:21:10,200
como também lhes punha fim.
314
00:21:10,360 --> 00:21:12,560
A paz permitiu ao Egito prosperar
315
00:21:12,720 --> 00:21:15,840
e permitiu a Ramsés ficar
mais rico e mais poderoso.
316
00:21:16,000 --> 00:21:20,640
Isto diz-nos que nem hititas
nem egípcios podiam atacar-se.
317
00:21:20,880 --> 00:21:23,040
E que,
se fossem atacados por terceiros,
318
00:21:23,200 --> 00:21:26,320
viriam auxiliar os seus aliados.
319
00:21:26,760 --> 00:21:30,280
O Tratado de Paz Egípcio-hitita,
ou Tratado de Kadesh,
320
00:21:30,440 --> 00:21:34,360
significava que Ramsés podia acabar
a guerra de 20 anos com os hititas.
321
00:21:35,040 --> 00:21:37,800
As guerras são dispendiosas,
portanto, tendo paz,
322
00:21:38,040 --> 00:21:42,320
Ramsés garantiu estabilidade
e prosperidade no seu reino.
323
00:21:42,840 --> 00:21:45,760
Isto permitiu a Ramsés
criar riqueza
324
00:21:45,920 --> 00:21:50,320
e construir templos e monumentos que
celebrassem os seus grandes feitos.
325
00:21:50,600 --> 00:21:53,680
Muitos faraós, incluindo Ramsés,
usavam propaganda,
326
00:21:53,840 --> 00:21:59,160
mas no caso do tratado de paz, isto
são condições com um rei estrangeiro,
327
00:21:59,320 --> 00:22:02,440
portanto, isto mostra que Ramsés
queria que todos soubessem
328
00:22:02,800 --> 00:22:04,520
que era um grande diplomata.
329
00:22:04,680 --> 00:22:08,120
Ramsés mostrou ser o maior dos reis
330
00:22:08,560 --> 00:22:12,680
e a sua escolha de Karnak
para o proclamar não foi acidental.
331
00:22:13,440 --> 00:22:16,360
Acho que Ramsés mostra
o Tratado de Paz em Karnak
332
00:22:16,560 --> 00:22:20,040
para contrastar
com os seus feitos militares.
333
00:22:20,400 --> 00:22:23,440
Ele faz o que é preciso fazer
para preservar a ordem
334
00:22:23,600 --> 00:22:25,560
em nome dos deuses do Egito.
335
00:22:26,120 --> 00:22:28,960
Ramsés foi um rei guerreiro
e um diplomata
336
00:22:29,120 --> 00:22:32,960
que governou num extraordinário
período de paz e prosperidade.
337
00:22:33,480 --> 00:22:36,680
Mas isso não explica
como se tornou de tal modo poderoso,
338
00:22:36,840 --> 00:22:40,680
que ainda repetimos o seu nome
3 mil anos depois.
339
00:22:42,000 --> 00:22:44,520
No histórico Museu Egípcio,
no Cairo,
340
00:22:44,680 --> 00:22:48,920
Simon Connor, arqueólogo francês,
e Eid Mertah, curador egípcio,
341
00:22:49,080 --> 00:22:52,680
investigam as colossais
estátuas icónicas de Ramsés
342
00:22:52,840 --> 00:22:57,240
para saber como ele usava poder
no reino com propaganda antiga.
343
00:22:57,960 --> 00:23:00,320
Aqui está Ramsés, aqui também.
344
00:23:01,160 --> 00:23:03,480
Ramsés construiu
milhares de estátuas
345
00:23:03,640 --> 00:23:06,320
e colocou-as estrategicamente
por todo o país.
346
00:23:07,200 --> 00:23:09,240
A maioria está em museus
347
00:23:09,720 --> 00:23:12,400
e cerca de 90 delas
estão no Cairo.
348
00:23:14,160 --> 00:23:17,080
Algumas nunca foram
estudadas de perto.
349
00:23:19,080 --> 00:23:23,120
Conseguir quase tocar-lhes,
estar a centímetros dos rostos
350
00:23:23,280 --> 00:23:24,960
é algo muito emotivo.
351
00:23:25,240 --> 00:23:29,440
Simon e Eid acham que podem
conter segredos em plena vista.
352
00:23:29,840 --> 00:23:31,960
Estudando os pormenores da pedra,
353
00:23:32,120 --> 00:23:35,120
esperam descobrir como Ramsés
usou as suas estátuas
354
00:23:35,280 --> 00:23:37,320
para aumentar o seu poder.
355
00:23:38,800 --> 00:23:43,440
Estátuas colossais de faraós
eram algo normal no Egito Antigo.
356
00:23:43,880 --> 00:23:45,880
Templos, cidades e palácios
357
00:23:46,040 --> 00:23:48,680
eram guardados por estas
gigantescas figuras de granito.
358
00:23:50,080 --> 00:23:53,760
Escultores passavam meses
a fazê-las com ferramentas em pedra,
359
00:23:54,240 --> 00:23:56,680
refinando os pormenores
com escopros de cobre,
360
00:23:57,520 --> 00:24:00,880
polindo-as depois com areia.
361
00:24:02,880 --> 00:24:06,720
Mas para os Egípcios Antigos,
elas eram mais do que obras de arte.
362
00:24:07,200 --> 00:24:11,960
Eram avatares mágicos que permitiam
ao faraó ligar-se aos seus súbditos.
363
00:24:13,720 --> 00:24:16,240
Assim que o nome do faraó
era gravado nelas,
364
00:24:16,400 --> 00:24:20,920
a estátua era ativada e tornava-se
portadora da alma do rei.
365
00:24:23,120 --> 00:24:26,320
A equipa imediatamente descobre
indícios surpreendentes
366
00:24:26,480 --> 00:24:30,640
de que esta estátua foi alterada
depois de ser esculpida.
367
00:24:31,120 --> 00:24:35,040
Vemos aqui os vestígios
da modificação.
368
00:24:35,200 --> 00:24:36,800
Vemo-los à volta das orelhas,
369
00:24:37,080 --> 00:24:40,600
abaixo da arcada supraciliar
e dos olhos.
370
00:24:40,800 --> 00:24:43,880
Aqui, a boca foi modificada
e os cantos aprofundados.
371
00:24:44,040 --> 00:24:45,680
As orelhas foram alteradas.
372
00:24:45,840 --> 00:24:49,560
Há indícios claros de modificação
ou de um novo esculpir.
373
00:24:50,760 --> 00:24:53,880
Apesar de a estátua
dizer Ramsés II,
374
00:24:54,240 --> 00:24:56,640
poderá ter começado por ser
outra pessoa?
375
00:24:57,400 --> 00:25:00,720
Para saber, Simon e Eid
têm de comparar os pormenores
376
00:25:00,880 --> 00:25:03,720
com uma estátua original
e inalterada de Ramsés
377
00:25:03,960 --> 00:25:06,720
para ver como eram as estátuas.
378
00:25:11,880 --> 00:25:14,480
No exterior do Museu Egípcio,
no Cairo,
379
00:25:14,800 --> 00:25:18,800
Simon e Eid veem uma estátua
deslumbrante feita de granito.
380
00:25:19,520 --> 00:25:23,880
Procuram pistas que indiquem que é
genuinamente de Ramsés, o Grande.
381
00:25:24,920 --> 00:25:29,800
A maneira de o rei ter dois
estandartes começou com Ramsés.
382
00:25:30,880 --> 00:25:34,560
Esta estátua foi feita para ele
no seu reinado.
383
00:25:35,320 --> 00:25:38,360
Esta estátua parece
olhar diretamente para ele.
384
00:25:39,000 --> 00:25:42,280
Os olhos olham para baixo.
Ramsés olhava para o povo.
385
00:25:42,760 --> 00:25:46,880
Ao contrário de faraós anteriores,
que olhavam para o horizonte,
386
00:25:47,080 --> 00:25:50,400
Ramsés usava as suas estátuas
para se ligar com o povo.
387
00:25:50,960 --> 00:25:55,080
O seu olhar direto é uma maneira
poderosa de criar admiração.
388
00:25:56,400 --> 00:25:58,960
Simon e Eid regressam
ao interior do museu
389
00:25:59,120 --> 00:26:03,360
para comparar o seu achado
com a estátua modificada de Ramsés.
390
00:26:04,000 --> 00:26:07,040
Tem a linha visual de Ramsés.
391
00:26:07,200 --> 00:26:12,880
Oe escultores mexem debaixo do olho,
cortam aqui na pálpebra.
392
00:26:13,040 --> 00:26:15,360
A ideia era fazer
uma pálpebra pesada.
393
00:26:16,160 --> 00:26:20,040
A pálpebra e o olhar para baixo
são modificações posteriores.
394
00:26:20,520 --> 00:26:24,160
Incrivelmente, uma versão
não modificada da mesma estátua
395
00:26:24,320 --> 00:26:26,320
existe noutro museu.
396
00:26:27,080 --> 00:26:30,000
Mostra claramente que os olhos
olhavam a direito
397
00:26:30,160 --> 00:26:31,880
quando esculpidos pela primeira vez.
398
00:26:32,960 --> 00:26:35,560
Simon e Eid descobrem
mais indícios.
399
00:26:36,400 --> 00:26:39,560
Vemos modificações
nas sobrancelhas.
400
00:26:39,720 --> 00:26:42,840
Foi o suficiente para criar
as arcadas supraciliares.
401
00:26:43,080 --> 00:26:46,920
O escultor queria que esta parte
ficasse saliente.
402
00:26:47,240 --> 00:26:49,880
Até a cobra na coroa foi alterada
403
00:26:50,040 --> 00:26:53,320
para o estilo da cobra
da 19a. Dinastia de Ramsés.
404
00:26:53,920 --> 00:26:58,520
Queriam que a cobra tivesse
esta dupla laçada dos dois lados.
405
00:26:58,680 --> 00:27:02,760
Quando as estátuas eram adaptadas
a Ramsés,
406
00:27:03,320 --> 00:27:05,760
estas pequenas características
tinham de estar presentes.
407
00:27:05,920 --> 00:27:09,400
São provas poderosas de que Ramsés
alterou uma estátua mais antiga
408
00:27:09,560 --> 00:27:11,000
para parecer como sendo dele.
409
00:27:11,160 --> 00:27:14,640
Esta estátua era originalmente
de outro rei.
410
00:27:15,280 --> 00:27:18,720
Se este não é Ramsés, quem é?
411
00:27:19,360 --> 00:27:23,480
Uma faixa espessa
alterna com duas finas.
412
00:27:23,640 --> 00:27:26,200
Uma espessa, duas finas,
uma espessa, duas finas.
413
00:27:26,360 --> 00:27:28,720
Este detalhe é típico
da 12a. Dinastia,
414
00:27:28,920 --> 00:27:31,360
ou seja, 600 anos
antes do reinado de Ramsés.
415
00:27:31,960 --> 00:27:35,880
Não sabem exatamente
de que faraó era a estátua,
416
00:27:36,440 --> 00:27:39,800
mas é uma prova de que Ramsés
modificou estátuas antigas
417
00:27:39,960 --> 00:27:42,920
para depressa proclamar o seu poder
em todo o Egito.
418
00:27:43,280 --> 00:27:46,120
A intenção era escolher
estátuas específicas,
419
00:27:46,280 --> 00:27:50,920
bonitas e grandes, de antepassados
prestigiados, para as personificar.
420
00:27:51,160 --> 00:27:55,400
Ramsés deixou indícios de outros
nas estátuas deliberadamente.
421
00:27:55,680 --> 00:27:57,800
Não tentou roubar-lhes a identidade.
422
00:27:57,960 --> 00:28:01,400
Usou a reputação
dos seus antepassados mais ilustres
423
00:28:01,560 --> 00:28:03,840
para exercer e aumentar
o seu próprio poder.
424
00:28:04,000 --> 00:28:06,360
Eles tinham uma aura,
tinham prestígio.
425
00:28:06,600 --> 00:28:11,040
A ideia era mostrar que eram antigos
e que ele era o seu novo eu.
426
00:28:11,440 --> 00:28:14,200
Indícios recentes revelam
que quase um quarto
427
00:28:14,360 --> 00:28:16,520
das estátuas de Ramsés no Egito
428
00:28:16,680 --> 00:28:19,240
eram originariamente
de outros faraós.
429
00:28:19,440 --> 00:28:22,920
Ramsés voltou a esculpi-las,
tomando-as como suas.
430
00:28:23,280 --> 00:28:26,360
Mas a investigação
de algumas estátuas é complicada,
431
00:28:26,520 --> 00:28:28,880
por causa de danos antigos.
432
00:28:29,120 --> 00:28:34,440
Faltam duas coisas,
a cabeça do Ureu e o nariz.
433
00:28:34,600 --> 00:28:37,680
Foi completamente apagado,
cuidadosamente apagado.
434
00:28:37,840 --> 00:28:41,800
O rosto partido acontece em
90 por cento das estátuas egípcias,
435
00:28:41,960 --> 00:28:44,680
e foram todas cortadas
intencionalmente.
436
00:28:45,200 --> 00:28:47,680
Ramsés usou esta estátua e outras
437
00:28:47,840 --> 00:28:50,320
como avatar mágico
por todo o reino.
438
00:28:50,480 --> 00:28:54,680
Mas quando deixou de ser o faraó,
as suas estátuas foram desativadas.
439
00:28:54,840 --> 00:28:57,440
Há que retirar a magia dos objetos,
matando-a.
440
00:28:57,600 --> 00:28:59,960
Portanto, tiravam o nariz e o Ureu.
441
00:29:00,120 --> 00:29:02,680
Já não é real,
é apenas um pedaço de pedra.
442
00:29:03,400 --> 00:29:05,080
Hoje, as estátuas de Ramsés
443
00:29:05,240 --> 00:29:08,120
ajudam a perceber o reinado
do poderoso faraó
444
00:29:08,280 --> 00:29:10,840
e são um indício vital
sobre como ele as usou
445
00:29:11,000 --> 00:29:14,120
para se tornar o maior soberano
do Egito Antigo.
446
00:29:16,840 --> 00:29:19,240
Em Deir El-Bahari, em Luxor,
447
00:29:19,520 --> 00:29:23,360
numa enorme necrópole cheia
de túmulos dos nobres de Ramsés,
448
00:29:23,760 --> 00:29:26,360
Fathi está prestes
a fazer uma descoberta.
449
00:29:27,160 --> 00:29:29,840
Um túmulo por abrir,
escondido durante milhares de anos
450
00:29:30,000 --> 00:29:31,800
sob a areia do deserto.
451
00:29:33,160 --> 00:29:36,280
Aqui é a parte de cima da porta.
452
00:29:36,440 --> 00:29:38,760
É muito escuro
e está cheio de detritos.
453
00:29:38,960 --> 00:29:41,320
Fathi crê que este túmulo
terá provas
454
00:29:41,480 --> 00:29:43,680
sobre o motivo da escolha
deste local para túmulos
455
00:29:43,840 --> 00:29:47,440
e revelará informações sobre
o reinado próspero de Ramsés.
456
00:29:47,760 --> 00:29:51,400
Ele precisa de entrar,
mas os detritos bloqueiam a entrada.
457
00:29:51,680 --> 00:29:55,960
Não conseguimos ver decorações,
há demasiados detritos.
458
00:29:56,120 --> 00:29:59,840
Temos de chegar à base da porta
antes de entrarmos.
459
00:30:00,560 --> 00:30:04,520
Temos de seguir a natureza
dos detritos, camada a camada.
460
00:30:06,120 --> 00:30:09,480
Faltam, pelo menos, dois metros.
461
00:30:11,840 --> 00:30:15,400
Durante dias, a equipa
tira toneladas de areia
462
00:30:15,560 --> 00:30:16,960
sob um sol abrasador.
463
00:30:23,440 --> 00:30:26,800
Mas descobrem finalmente a entrada.
464
00:30:27,560 --> 00:30:31,760
Há um mês que espero para entrar,
portanto, é um momento especial.
465
00:30:32,120 --> 00:30:34,160
Agora posso entrar.
466
00:30:53,360 --> 00:30:56,360
É um túmulo enorme
cheio de detritos.
467
00:30:57,280 --> 00:30:59,640
O teto não está em bom estado.
468
00:31:00,280 --> 00:31:02,320
Em Deir El-Barahi, em Luxor,
469
00:31:02,480 --> 00:31:05,200
numa necrópole usada
pelos nobres de Ramsés,
470
00:31:05,400 --> 00:31:08,200
Fathi entra pela primeira vez
num novo túmulo.
471
00:31:08,640 --> 00:31:12,000
Quer saber porque escolheram
as elites este local tão profundo
472
00:31:12,160 --> 00:31:13,520
para a sua necrópole
473
00:31:13,680 --> 00:31:16,640
e o que isso pode revelar
sobre o reinado de Ramsés.
474
00:31:17,520 --> 00:31:19,080
Ele procura inscrições,
475
00:31:19,240 --> 00:31:22,920
mas as paredes de 7,5 m por 3,5 m
estão despidas.
476
00:31:24,160 --> 00:31:26,480
Não vejo uma inscrição.
477
00:31:26,880 --> 00:31:30,120
Tem de examinar minuciosamente
os detritos
478
00:31:30,280 --> 00:31:33,280
em busca de indícios
que lhe deem pistas
479
00:31:33,440 --> 00:31:35,560
sobre por que motivo os nobres
de Ramsés, o Grande,
480
00:31:35,720 --> 00:31:37,480
escolheram enterrar aqui
os seus mortos.
481
00:31:37,640 --> 00:31:41,160
Vejo aqui cerâmica e alguns cestos.
482
00:31:44,640 --> 00:31:50,920
É muito bonito, porque não é habitual
encontrar um vaso completo.
483
00:31:52,000 --> 00:31:55,680
Espero que a cerâmica
nos dê informações
484
00:31:55,840 --> 00:31:59,080
sobre a razão para o túmulo
estar neste local.
485
00:31:59,400 --> 00:32:01,280
Vejo aqui outra coisa.
486
00:32:04,240 --> 00:32:07,200
Parece um bom cesto
487
00:32:07,360 --> 00:32:10,560
e é ótimo, porque está
em boas condições.
488
00:32:12,200 --> 00:32:14,680
Os artigos antigos
estão muito bem conservados,
489
00:32:14,920 --> 00:32:17,520
mas vão começar a degradar-se
ao ar livre.
490
00:32:18,280 --> 00:32:22,040
Fathi leva-os para o laboratório
de conservação para estudo.
491
00:32:25,320 --> 00:32:29,920
Ele usa o ar para garantir
que não tem mais poeira no interior.
492
00:32:30,760 --> 00:32:36,000
Vai tentar fortalecê-lo com outro
material líquido para o abrirmos.
493
00:32:36,960 --> 00:32:40,000
O cesto e a taça
estão em tão boas condições,
494
00:32:40,200 --> 00:32:44,920
que é pouco provável serem bens
postos junto ao falecido,
495
00:32:45,520 --> 00:32:47,800
mas antes oferendas de familiares,
496
00:32:47,960 --> 00:32:50,360
postas na entrada do túmulo
durante o luto,
497
00:32:50,520 --> 00:32:53,960
como parte de um antigo festival
específico desta área.
498
00:32:54,600 --> 00:32:57,640
Pode ter sido para
o Lindo Festival do Vale.
499
00:32:57,800 --> 00:33:02,240
Este cesto podia ser usado
para comida ou fruta.
500
00:33:03,800 --> 00:33:06,520
Todos os anos,
na primeira Lua Nova de maio,
501
00:33:07,080 --> 00:33:08,960
multidões juntavam-se
no Templo de Karnak
502
00:33:09,120 --> 00:33:12,200
com oferendas de alimentos
e imensas flores.
503
00:33:14,720 --> 00:33:16,360
Seguiam em procissão
atrás de um barco
504
00:33:16,520 --> 00:33:18,920
com a imagem do deus Amon,
505
00:33:19,080 --> 00:33:21,400
e atravessavam o Nilo
até à margem ocidental,
506
00:33:21,720 --> 00:33:23,280
a terra dos mortos.
507
00:33:26,120 --> 00:33:29,120
A procissão passava
pelos templos dos reis
508
00:33:30,000 --> 00:33:34,120
e seguia depois para
o Templo de Hatshepsut.
509
00:33:36,080 --> 00:33:39,320
Famílias visitavam
os túmulos dos seus familiares
510
00:33:39,760 --> 00:33:42,280
e lá deixavam oferendas
de alimentos e flores,
511
00:33:42,760 --> 00:33:45,680
e faziam um banquete com os mortos
pela noite fora.
512
00:33:47,480 --> 00:33:49,840
As descobertas de Fathi
sugerem que os nobres,
513
00:33:50,000 --> 00:33:52,240
incluindo os de Ramsés, o Grande,
514
00:33:52,400 --> 00:33:54,160
terão escolhido este local
como túmulo
515
00:33:54,320 --> 00:33:58,120
devido à sua localização excelente
para o Lindo Festival do Vale.
516
00:33:58,880 --> 00:34:00,840
Estes túmulos seriam
a última paragem
517
00:34:01,000 --> 00:34:04,720
antes de a procissão acabar
no Templo de Hatshepsut.
518
00:34:05,000 --> 00:34:07,920
Portanto, seria um local de
excelência para receber oferendas.
519
00:34:08,280 --> 00:34:10,480
Se é esse o caso,
e os túmulos são aqui,
520
00:34:10,640 --> 00:34:15,520
então recebem mais oferendas,
mais flores, alimentos e bebida.
521
00:34:15,680 --> 00:34:21,320
O falecido gostará e festejará
o Lindo Festival do Vale.
522
00:34:21,800 --> 00:34:26,280
Estou muito feliz, pois agora sabemos
porque escolheram esta zona.
523
00:34:27,000 --> 00:34:30,680
O reinado de 66 anos de Ramsés
foi incrivelmente próspero,
524
00:34:30,840 --> 00:34:33,720
portanto, podia ser generoso
com os seus súbditos.
525
00:34:33,960 --> 00:34:36,520
Ele prosseguiu
com o Lindo Festival do Vale,
526
00:34:36,680 --> 00:34:38,640
bem como com dezenas
de outros festivais,
527
00:34:38,800 --> 00:34:41,960
e organizava um banquete anual
de 24 dias,
528
00:34:42,120 --> 00:34:45,600
o que o tornou popular junto
das massas e lhe aumentou o poder.
529
00:34:50,880 --> 00:34:54,480
Para Fathi e a sua equipa,
foi uma escavação bem-sucedida,
530
00:34:54,880 --> 00:34:58,520
e esperam que este seja o começo
de mais descobertas aqui.
531
00:35:00,720 --> 00:35:03,720
Vamos continuar o trabalho
no resto do túmulo.
532
00:35:08,520 --> 00:35:12,160
Em Saqqara,
Ola explora uma câmara escondida
533
00:35:12,320 --> 00:35:15,200
no túmulo
de um dos comandantes de Ramsés,
534
00:35:15,360 --> 00:35:17,000
o general Iwrkhy.
535
00:35:18,240 --> 00:35:20,400
Ela espera descobrir
como estes generais
536
00:35:20,560 --> 00:35:24,560
o ajudaram a ascender ao poder
e como ele os recompensou.
537
00:35:25,320 --> 00:35:27,360
Mas o túmulo
é uma confusão de artefactos
538
00:35:27,520 --> 00:35:31,040
enterrados sob destroços
e com esqueletos espalhados.
539
00:35:31,880 --> 00:35:36,400
Para Ola, é um sinal claro de que
o túmulo foi saqueado há milénios.
540
00:35:38,440 --> 00:35:42,560
Ola começa pelos artefactos fúnebres
que os ladrões deixaram.
541
00:35:43,800 --> 00:35:45,440
Há puzzles por todo o lado.
542
00:35:45,600 --> 00:35:49,600
Encontramos fragmentos do mesmo vaso
e temos de os juntar.
543
00:35:50,400 --> 00:35:52,920
Há um vaso que se destaca.
544
00:35:53,760 --> 00:35:57,720
Este tem uma coroa com chifres
545
00:35:57,880 --> 00:35:59,640
e um disco solar aqui.
546
00:35:59,800 --> 00:36:02,280
É uma divindade, talvez Hathor.
547
00:36:02,920 --> 00:36:06,000
O vaso deslumbrante
mostra Hathor, deusa do amor,
548
00:36:06,160 --> 00:36:08,000
que assume a forma de uma vaca.
549
00:36:08,160 --> 00:36:10,280
Mas não há informações
sobre Iwrkhy.
550
00:36:11,000 --> 00:36:14,480
Há algo escondido nos detritos
que chama a atenção de Ola.
551
00:36:18,680 --> 00:36:21,960
Que lindo! Meu Deus!
552
00:36:26,560 --> 00:36:28,800
Ola fez uma grande descoberta.
553
00:36:30,320 --> 00:36:33,640
Ela espera que lhe dê pistas
sobre como os generais de Ramsés
554
00:36:33,800 --> 00:36:37,880
o ajudaram na ascensão ao poder
e sobre como ele os recompensou.
555
00:36:40,040 --> 00:36:43,040
É a primeira vez
que encontramos algo tão claro.
556
00:36:43,240 --> 00:36:47,080
Esta é a cabeça de um dos canopos.
557
00:36:47,520 --> 00:36:52,040
É linda.
Vê-se a peruca, as orelhas.
558
00:36:53,480 --> 00:36:54,800
Meu Deus.
559
00:36:54,960 --> 00:36:58,320
Esta cabeça de canopo
faz parte dos artigos fúnebres
560
00:36:58,480 --> 00:37:02,000
enterrados no túmulo do principal
general de Ramsés, Iwrkhy.
561
00:37:02,480 --> 00:37:04,680
Contêm os órgãos vitais da múmia,
562
00:37:04,840 --> 00:37:08,320
para que possa viver de novo
e reutilizar os órgãos no Além.
563
00:37:08,600 --> 00:37:10,160
Que linda.
564
00:37:11,240 --> 00:37:15,040
E a bochecha é tão macia.
565
00:37:16,240 --> 00:37:18,840
Encontrar isto é também
encontrar um tesouro,
566
00:37:19,000 --> 00:37:22,840
porque indica muitas outras coisas.
567
00:37:23,240 --> 00:37:25,960
Se estes ornamentos
pertencerem a Iwrkhy,
568
00:37:26,120 --> 00:37:30,200
isso prova que ele e a família foram
recompensados por Ramsés, o Grande.
569
00:37:30,480 --> 00:37:32,440
O alabastro era
um material de excelência
570
00:37:32,600 --> 00:37:35,000
e desejado pelos deuses.
571
00:37:35,360 --> 00:37:39,600
Se isto for de Iwrkhy,
então teve um funeral muito luxuoso.
572
00:37:40,160 --> 00:37:43,560
É uma descoberta rara, mas
há mais tesouros sob os detritos.
573
00:37:44,240 --> 00:37:47,200
Agora temos uma pedra.
Vamos ver.
574
00:37:47,440 --> 00:37:49,080
Oh, meu Deus!
575
00:37:50,640 --> 00:37:53,240
Escondida sob a areia
durante milhares de anos,
576
00:37:53,400 --> 00:37:55,880
a pedra está cheia de inscrições.
577
00:37:56,120 --> 00:38:00,160
Estão todos ajoelhados no chão
e a chorar, a fazer o luto.
578
00:38:01,440 --> 00:38:03,680
Belas gravuras na pedra
579
00:38:03,840 --> 00:38:07,600
revelam pessoas enlutadas
num sofrimento profundo.
580
00:38:08,240 --> 00:38:11,640
É uma cena religiosa que descreve
os ritos fúnebres sagrados
581
00:38:11,800 --> 00:38:13,600
do funeral do dono do túmulo.
582
00:38:15,440 --> 00:38:18,800
não é todos os dias que encontramos
algo desta dimensão.
583
00:38:18,960 --> 00:38:21,160
Não encontramos o nome do dono.
584
00:38:21,440 --> 00:38:27,120
Temos de levar tudo para ser
montado pelos especialistas.
585
00:38:28,800 --> 00:38:32,000
Se encontrarem o nome
do dono do túmulo nas inscrições,
586
00:38:32,400 --> 00:38:35,920
a pedra pode provar que os generais
de Ramsés, como Iwrkhy,
587
00:38:36,080 --> 00:38:39,600
eram tão importantes, que recebiam
elaboradas procissões fúnebres
588
00:38:39,760 --> 00:38:42,360
como parte da alta sociedade
do Egito.
589
00:38:43,680 --> 00:38:45,840
Encontrámos muitas coisas importantes
590
00:38:46,000 --> 00:38:49,160
que podem ajudar encontrar
informações sobre Iwrkhy.
591
00:38:50,040 --> 00:38:53,760
Mas Ola ainda não viu o nome dele,
nem de mais ninguém.
592
00:38:53,960 --> 00:38:57,640
Tem de encontrar mais pedras
para saber os nomes.
593
00:38:58,320 --> 00:39:02,520
Ainda há muito a fazer,
mas é promissor.
594
00:39:03,760 --> 00:39:08,360
Mas tenho de sair daqui antes
que nos caia em cima da cabeça.
595
00:39:10,840 --> 00:39:13,080
Com tantas descobertas
no interior do túmulo,
596
00:39:13,240 --> 00:39:15,840
e ainda com tantas divisões
por escavar,
597
00:39:16,080 --> 00:39:18,680
para Ola isto é apenas o início.
598
00:39:19,440 --> 00:39:24,200
Claro que faz parte do enigma
e do suspense.
599
00:39:24,600 --> 00:39:29,280
Esperamos encontrar algo importante
em todas as pedras.
600
00:39:31,480 --> 00:39:33,880
Fantástico, fantástico, fantástico!
601
00:39:34,560 --> 00:39:36,360
Fantástico três vezes.
602
00:39:39,880 --> 00:39:41,800
No Sul extremo do Egito,
603
00:39:42,120 --> 00:39:45,440
Colleen investiga o legado
de Ramsés, o Grande.
604
00:39:47,080 --> 00:39:49,160
Ela quer perceber
como se transformou ele
605
00:39:49,320 --> 00:39:51,920
no faraó mais poderoso
do Egito Antigo,
606
00:39:52,160 --> 00:39:56,600
e porque ainda sabemos o nome dele
3 mil anos após a sua morte.
607
00:39:57,840 --> 00:39:59,240
Este é o Lago Nabta.
608
00:39:59,520 --> 00:40:02,200
Estou na fronteira sul
do Egito moderno
609
00:40:02,360 --> 00:40:05,440
e poucos quilómetros rio acima
fica o Sudão.
610
00:40:06,200 --> 00:40:08,680
Mas esta é a antiga Núbia.
611
00:40:09,000 --> 00:40:12,720
Foi aqui que os exércitos
e a burocracia de Ramsés
612
00:40:13,000 --> 00:40:17,000
mantiveram o controlo sobre
os importantes recursos de ouro
613
00:40:17,160 --> 00:40:18,720
do Egito Antigo.
614
00:40:21,400 --> 00:40:23,160
Ramsés e outros faraós
615
00:40:23,320 --> 00:40:26,880
trouxeram vastas quantidades
de ouro da Núbia.
616
00:40:27,840 --> 00:40:30,040
O controlo desta zona
permitia a Ramsés
617
00:40:30,200 --> 00:40:33,360
comercializar ouro e outros bens
com o resto de África,
618
00:40:33,640 --> 00:40:35,720
e, através do Mar Vermelho,
com a Ásia.
619
00:40:36,440 --> 00:40:38,920
E foi aqui que Ramsés
decidiu construir
620
00:40:39,080 --> 00:40:43,200
um dos seus mais
impressionantes templos, Abu Simbel.
621
00:40:45,280 --> 00:40:46,800
Incrível.
622
00:40:46,960 --> 00:40:50,480
Por muito que veja
este monumento,
623
00:40:50,640 --> 00:40:54,280
fico sempre espantada
com a sua dimensão.
624
00:40:56,920 --> 00:41:00,000
As quatro estátuas colossais
de Ramsés
625
00:41:00,440 --> 00:41:02,280
estão viradas para o Nilo.
626
00:41:02,720 --> 00:41:05,560
Seriam visíveis
a grande distância,
627
00:41:05,960 --> 00:41:10,120
sendo uma afirmação
da autoridade divina de Ramsés.
628
00:41:11,760 --> 00:41:13,320
Aqui, na Núbia antiga,
629
00:41:13,480 --> 00:41:16,240
Ramsés queria que todos soubessem
que ele era rei
630
00:41:16,480 --> 00:41:18,240
e que este era o seu império.
631
00:41:20,560 --> 00:41:22,280
No interior do templo,
632
00:41:22,440 --> 00:41:25,360
Colleen encontra um vasto registo
do reinado de Ramsés.
633
00:41:27,160 --> 00:41:31,800
O templo está cheio
de vitórias militares de Ramsés.
634
00:41:32,040 --> 00:41:34,520
Há batalhas por todo o lado.
635
00:41:36,400 --> 00:41:37,960
Mas numa câmara lateral,
636
00:41:38,200 --> 00:41:42,080
Colleen vê algo mais intrigante
do que propaganda militar.
637
00:41:43,640 --> 00:41:45,280
É uma imagem muito peculiar.
638
00:41:45,840 --> 00:41:50,280
Ramsés oferece dois jarros de água
639
00:41:50,760 --> 00:41:55,160
e tem uma mesa de oferendas à frente
com dois cestos de fruta,
640
00:41:55,320 --> 00:41:59,600
com uma flor por cima e,
por baixo, dois pães.
641
00:41:59,760 --> 00:42:03,480
Isto são oferendas que os reis
faziam às divindades,
642
00:42:03,640 --> 00:42:05,680
e o nome da coroação de Ramsés
643
00:42:05,840 --> 00:42:10,680
é o nome do deus que o rei venera.
644
00:42:11,200 --> 00:42:15,800
Isto não é o rei a oferecer
apenas a um deus qualquer,
645
00:42:16,200 --> 00:42:19,240
mas ao seu próprio eu deificado.
646
00:42:19,400 --> 00:42:24,160
Isto é Ramsés como rei
a oferecer a Ramsés como deus,
647
00:42:24,400 --> 00:42:27,320
o que significa que este templo
era um local
648
00:42:27,480 --> 00:42:31,120
onde Ramsés poderia ser venerado
por gerações vindouras.
649
00:42:32,360 --> 00:42:35,240
Ao longo do seu reinado,
Ramsés aumentou o seu poder
650
00:42:35,400 --> 00:42:39,080
através da glória militar
e da garantia de paz.
651
00:42:39,640 --> 00:42:41,800
Mas foi ao autoproclamar-se deus
652
00:42:41,960 --> 00:42:45,880
que assegurou o seu legado
como Ramsés, o Grande.
653
00:42:46,760 --> 00:42:50,000
Todos os faraós se deificam
antes de morrer,
654
00:42:50,400 --> 00:42:52,880
mas Ramsés, o Grande,
como em tudo o resto,
655
00:42:53,040 --> 00:42:54,960
fez mais e melhor.
656
00:42:56,040 --> 00:42:58,320
Construiu templos grandiosos
para o venerarem
657
00:42:58,760 --> 00:43:01,320
e proclamou
o seu direito divino a governar
658
00:43:01,480 --> 00:43:03,280
mais vezes do que qualquer outro.
659
00:43:04,160 --> 00:43:06,480
Abu Simbel e o Templo de Karnak
660
00:43:06,640 --> 00:43:09,720
estão entre as maiores
maravilhas do mundo.
661
00:43:10,400 --> 00:43:13,240
Mas no Egito Antigo,
ter o nome repetido
662
00:43:13,520 --> 00:43:15,880
concedia imortalidade
na vida após a morte.
663
00:43:16,320 --> 00:43:18,840
Sabemos que houve mais
nove faraós chamados Ramsés,
664
00:43:19,000 --> 00:43:21,240
e ainda hoje dizemos o nome dele.
665
00:43:21,480 --> 00:43:23,520
Ele vive mesmo para sempre.
666
00:43:25,160 --> 00:43:27,680
Em todas as temporadas,
escavações em curso
667
00:43:27,840 --> 00:43:29,520
revelam novos indícios
668
00:43:29,680 --> 00:43:33,240
sobre o que tornou Ramsés o rei
mais poderoso e bem-sucedido
669
00:43:33,400 --> 00:43:34,960
do Egito Antigo.
670
00:43:35,640 --> 00:43:37,840
Centenas de templos e monumentos
671
00:43:38,000 --> 00:43:40,360
mostram a sua
habilidade propagandística.
672
00:43:40,720 --> 00:43:42,880
A sua alteração de estátuas
673
00:43:43,040 --> 00:43:46,480
liga-o a antigos
e ilustres reis do Egito.
674
00:43:47,120 --> 00:43:48,600
Guerreiro poderoso,
675
00:43:48,760 --> 00:43:52,160
o seu tratado de paz revela
que era um diplomata excecional.
676
00:43:53,400 --> 00:43:56,280
Fez funerais dispendiosos
para quem lhe era leal
677
00:43:56,760 --> 00:43:59,760
e os seus festivais mostram
que partilhava a prosperidade
678
00:43:59,920 --> 00:44:01,480
do seu longo reinado.
679
00:44:02,120 --> 00:44:06,440
Ele foi realmente o maior
de todos os reis do Egito.
680
00:44:07,880 --> 00:44:09,880
Legendas: Sara Morna Gonçalves