1 00:00:05,720 --> 00:00:09,560 Tämä on sisäänkäynti pyramidiin. Se on hyvin jännittävä. 2 00:00:09,720 --> 00:00:13,600 Arkeologit ovat tekemässä elämänsä löytöä. 3 00:00:13,760 --> 00:00:17,080 Kukaaan ei ole käynyt täällä. Tämä on tärkeä hetki. 4 00:00:17,240 --> 00:00:21,680 Edessä on salaperäisen, muinaisen kuningattaren hautakammio- 5 00:00:21,840 --> 00:00:25,000 jossa kukaan ei ole käynyt 4 000 vuoteen. 6 00:00:25,160 --> 00:00:29,080 Katsotaan, onko tämä puupalkki tarpeeksi vakaa. 7 00:00:30,200 --> 00:00:34,680 Poistetaan tämä. Toivottavasti se on turvallinen. 8 00:00:51,160 --> 00:00:56,120 Egypti, pyramidien ja valtavien monumenttien maa. 9 00:00:56,280 --> 00:00:58,320 Voimakkaiden faaraoiden rakennuttamia. 10 00:00:58,480 --> 00:01:03,280 Suuret kuninkaat kuten Khufu, Ramses ja Tutankhamun. 11 00:01:03,440 --> 00:01:08,920 Mutta arkeologit löytävät uusia todisteita erilaisista hallitsijoista- 12 00:01:09,080 --> 00:01:13,960 joilla oli paljon valtaa ja joista saattoi myös tulla faaraoita. 13 00:01:15,120 --> 00:01:17,720 Egyptin kuningattarista. 14 00:01:17,880 --> 00:01:22,800 Miten nämä naiset pääsivät valtaan miesten hallitsemassa maailmassa? 15 00:01:27,880 --> 00:01:32,520 Asiaa tutkii amerikkalainen egyptologi Colleen Darnell- 16 00:01:32,680 --> 00:01:38,800 mahtavan egyptiläiskuningattaren, Hatshepsutin, temppelissä, 17 00:01:38,960 --> 00:01:42,600 Tämä temppeli on fantastinen. 18 00:01:42,760 --> 00:01:46,480 Temppeliä reunustaa vaikuttavien patsaiden rivi. 19 00:01:46,640 --> 00:01:48,840 Hyvä tavaton, miten upeaa! 20 00:01:49,000 --> 00:01:53,880 Patsaat esittävät faaraota Osiriksen muodossa- 21 00:01:54,040 --> 00:01:59,240 mutta kyseessä on kuningas ylä- ja ala-Egyptin kruunun mukaan. 22 00:02:00,800 --> 00:02:07,040 Kuningatar Hatshepsutin temppelissä on paljon patsaita kuninkaista. 23 00:02:07,200 --> 00:02:13,440 Kuninkaalla on jumalallinen parta ja hän pitää kuninkaallisia symboleja. 24 00:02:13,600 --> 00:02:19,320 Vaikka Hatshepsut oli nainen, hän kuvasi itseään miehenä. 25 00:02:19,480 --> 00:02:21,960 Colleen tutkii syitä. 26 00:02:22,120 --> 00:02:26,920 Haluaisin löytää kartussin, jossa on hieroglyfeinä kuninkaallinen nimi. 27 00:02:28,760 --> 00:02:34,320 Kartussi on soikea laatikko, jota käytettiin kirjoituksissa. 28 00:02:34,480 --> 00:02:38,600 Vain kuninkaiden tai kuningattarien nimet voitiin laittaa niihin. 29 00:02:38,760 --> 00:02:43,000 Colleen etsii sitä temppelistä. Vaikea tehtävä. 30 00:02:43,160 --> 00:02:48,080 Monet kartussit on hakattu tai tuhottu. 31 00:02:49,200 --> 00:02:54,440 Ahaa! Tätä kartussia olen etsinyt. Hat-shep-sut. 32 00:02:54,600 --> 00:02:58,800 Tässä on sana "saat," joka tarkoittaa tytärtä. 33 00:02:58,960 --> 00:03:05,000 Suuri vihje. Re'n tytär, hänen ruumistaan tullut Hatshepsut. 34 00:03:05,160 --> 00:03:10,480 Hatshepsutin kartussissa puhutaan tyttärestä, ei pojasta. 35 00:03:10,640 --> 00:03:13,560 Hän ei selvästikään peitellyt sukupuoltaan. 36 00:03:13,720 --> 00:03:18,160 Mutta Hatshepsut saattoi projisoida valtaansa faaraona- 37 00:03:18,320 --> 00:03:22,080 kuvaamalla itsensä miehenä, kuninkaana. 38 00:03:24,240 --> 00:03:27,760 Hatshepsut oli Egyptin kuningatar- 39 00:03:27,920 --> 00:03:33,120 ja yksi harvoista naisista, jotka johtivat maata kuninkaana. 40 00:03:33,280 --> 00:03:37,120 Hän palautti katkenneita kauppayhteyksiä ulkomaille- 41 00:03:37,280 --> 00:03:43,080 tuoden rikkauksia kuten kultaa, mirhamia ja norsunluuta Egyptiin. 42 00:03:44,440 --> 00:03:48,920 Pääkaupunki Thebekseen hän pystytti valtavia monumentteja. 43 00:03:49,080 --> 00:03:54,640 Ne kuvastivat valtaa, rikkauksia ja järjestystä, jota hän toi. 44 00:03:54,800 --> 00:03:58,960 Hänen hautatemppelinsä on yksi mahtavimmista koko Egyptissä. 45 00:03:59,120 --> 00:04:05,160 Se juhlistaa Egyptin menestystä Hatshepsutin valtakaudella. 46 00:04:07,920 --> 00:04:13,800 Mutta miten tästä kuuluisasta kuningattaresta tuli kuningas? 47 00:04:13,960 --> 00:04:16,480 Colleen tutkii asiaa. 48 00:04:16,640 --> 00:04:18,720 Tämä on hyvin kiinnostava seinä. 49 00:04:18,880 --> 00:04:22,120 Nimi on Thutmose III- 50 00:04:22,280 --> 00:04:26,480 ja nämä olivat Hatshepsutin kartusseja. 51 00:04:26,640 --> 00:04:31,200 Hatshepsut oli yhden faaraon tytär ja naimisissa toisen kanssa. 52 00:04:31,360 --> 00:04:37,240 Miehen kuollessa veljenpojasta, Thutmose III:sta, tuli kuningas. 53 00:04:37,400 --> 00:04:43,200 Thutmose III oli vasta lapsi, joten Hatshepsut johti Egyptiä- 54 00:04:43,360 --> 00:04:46,200 mutta hän muuntautui faaraoksi- 55 00:04:46,360 --> 00:04:50,600 hallitessaan yhdessä Thutmose III:n kanssa. 56 00:04:50,760 --> 00:04:55,840 Hatshepsut toimi kanssahallitsijana 20 tuottoisaa vuotta. 57 00:04:56,000 --> 00:04:59,600 Mahtava temppeli on testamentti hänen vallastaan. 58 00:04:59,760 --> 00:05:04,560 Mutta miksi hänestä on vaikea löytää todisteita? 59 00:05:04,720 --> 00:05:08,320 Hatshepsutin kuoltua Thutmosesta tuli ainoa faarao- 60 00:05:08,480 --> 00:05:15,240 ja myöhemmin hän poistatti tätinsä Hatshepsutin nimet ja kuvat. 61 00:05:15,400 --> 00:05:19,760 Thutmose poistatti muistot Hatshepsutista ja tämän lapsista- 62 00:05:19,920 --> 00:05:22,680 varmistaakseen valtaistuimen pojalleen. 63 00:05:22,840 --> 00:05:27,600 Silti Hatshepsutin nimi säilyy todisteena vallasta, jonka naiset- 64 00:05:27,760 --> 00:05:29,360 saattoivat saada Egyptissä. 65 00:05:29,520 --> 00:05:31,040 Hän oli loistava faarao. 66 00:05:31,200 --> 00:05:35,360 Monumentaalisista rakennuksista tutkimusmatkoihin kaukomaille- 67 00:05:35,520 --> 00:05:39,440 mutta haluan tietää enemmän siitä, miten hän hallitsi naisena. 68 00:05:46,880 --> 00:05:52,160 Arkeologi Patryk Chudzik tutkii myös Hatshepsutin temppeliä. 69 00:05:52,320 --> 00:05:58,240 Colleenin tavoin häntäkin kiinnostaa naisfaaraon hallintatapa. 70 00:05:58,400 --> 00:06:00,800 22.-23. dynastian ajalta. 71 00:06:00,960 --> 00:06:04,240 Patrykin haaveena oli tulla egyptologiksi. 72 00:06:04,400 --> 00:06:10,040 Hän johtaa puolalaista ryhmää yhdellä kuuluisalla monumentilla. 73 00:06:10,200 --> 00:06:12,840 Hatshepsut on lempifaaraoni. 74 00:06:13,000 --> 00:06:18,800 Tämä on erityinen tarina naisesta, josta tuli kuningas. 75 00:06:20,640 --> 00:06:24,880 Hänen tiiminsä kaivaa maata temppelin ulkopuolella. 76 00:06:25,040 --> 00:06:29,320 Vanha polku johtaa muinaiseen hautakammioon. 77 00:06:29,480 --> 00:06:34,520 Minulle tämä on jännittävin paikka Hatshepsutin temppelissä. 78 00:06:36,520 --> 00:06:41,560 100 vuotta sitten amerikkalainen Herbert Winlock kaivoi täällä. 79 00:06:43,280 --> 00:06:46,480 Mutta hän jätti temppeli alle salaisuuden. 80 00:06:47,600 --> 00:06:52,440 Haudan, jonka hän merkitsi muistiin, mutta jota ei tutkittu. 81 00:07:06,120 --> 00:07:11,800 Tiedämme, että hauta rakennettiin 500 v. ennen Hatshepsutin kautta. 82 00:07:17,840 --> 00:07:24,200 Hän rakennutti temppelin, mutta jätti tämän alueen tyhjäksi. 83 00:07:24,360 --> 00:07:31,200 Hatshepsut olisi voinut tuhota haudan, mutta hän ei tehnyt sitä. 84 00:07:31,360 --> 00:07:34,760 Miksi hän jätti haudan auki? 85 00:07:36,200 --> 00:07:38,200 Patryk toivoo haudan mysteerin- 86 00:07:38,360 --> 00:07:42,320 selittävän, miksi Hatshepsut rakennutti temppelinsä tänne- 87 00:07:42,480 --> 00:07:46,960 ja kertovan jotain hänen kaudestaan faaraokuningattarena. 88 00:07:53,040 --> 00:07:54,320 Saqqarassa- 89 00:07:56,760 --> 00:08:01,360 Mohamed Megahed tutkii myös Egyptin kuningattaria. 90 00:08:01,520 --> 00:08:06,200 Hän tutkii kuningattarelle rakennetun pyramidin jäänteitä. 91 00:08:06,360 --> 00:08:09,760 Pidän työstämme, sillä se ei ole tylsää. Päivät ovat erilaisia. 92 00:08:09,920 --> 00:08:13,080 Joka kaudella löytyy jotain uutta. 93 00:08:15,760 --> 00:08:20,240 Mohamed asuu Tšekin tasavallassa, mutta on palannut- 94 00:08:20,400 --> 00:08:23,440 kotimaahansa Egyptiin kaivamaan tätä paikkaa. 95 00:08:23,600 --> 00:08:26,720 Hän pitää arkeologiaa rikostutkimuksena. 96 00:08:26,880 --> 00:08:32,160 Tämä on rikospaikkamme. Jokaien hiekanjyvä ja kalkkikivi- 97 00:08:32,320 --> 00:08:35,360 antaa meille kuvaa siitä, miltä paikka näytti. 98 00:08:36,400 --> 00:08:39,240 Mohamed suuntaa pyramidin huipulle. 99 00:08:39,400 --> 00:08:43,640 Ydin on romahtanut, keskelle on syntynyt kraateri- 100 00:08:43,800 --> 00:08:47,480 mutta hän aikoo etsiä alkuperäistä sisäänkäyntiä. 101 00:08:47,640 --> 00:08:52,040 Tänään alamme kaivaa ja etsiä pyramidin sisäänkäyntiä. 102 00:08:54,080 --> 00:08:58,160 Tämä on suurin koskaan kuningattarelle rakennettu pyramidi. 103 00:08:58,320 --> 00:09:01,280 Hänen oli pakko olla erityisen voimakas. 104 00:09:01,440 --> 00:09:03,760 Kuka hän oli? 105 00:09:03,920 --> 00:09:07,760 Satojn vuosien ajan tämä pyramidi oli mysteeri. 106 00:09:07,920 --> 00:09:13,960 Viimeisessä kaivausyrityksessä 1952 hautakammiota ei löydetty. 107 00:09:15,240 --> 00:09:20,120 Tiesimme sen olevan kuningattarelle, mutta emme sitä, kuka hän oli. 108 00:09:20,280 --> 00:09:23,440 Kutsuimme tätä "tuntemattoman kuningattaren pyramidiksi." 109 00:09:25,480 --> 00:09:29,000 Mohamed sai selville omistajan identiteetin kaksi vuotta sitten. 110 00:09:29,160 --> 00:09:33,440 Löysimme maasta graniittipylvään, jossa luki- 111 00:09:33,600 --> 00:09:37,320 kuningattaren nimi ja tittelit. 112 00:09:37,480 --> 00:09:42,520 Voimme sanoa pyramidin kuuluneen kuningatar Setibhorille. 113 00:09:42,680 --> 00:09:45,120 Setibhor oli kuningas Djedkaren vaimo. 114 00:09:45,280 --> 00:09:52,240 Hän oli voimakas vanhan kuningas- kunnan faarao 4 400 vuotta sitten. 115 00:09:53,920 --> 00:09:57,960 Djedkare rakennutti 52-metrisen pyramidin- 116 00:09:58,120 --> 00:10:03,360 joka päällystettiin valkoisella tura- kalkkikivellä, ja päällimäiseksi- 117 00:10:03,520 --> 00:10:06,120 kultapeitteinen kolmiopala. 118 00:10:06,280 --> 00:10:12,960 Pyramidin ympärille levisi suuri kokoelma pylväitä ja temppeleitä. 119 00:10:13,120 --> 00:10:18,640 Koillisessa on toinen pyramidi hänen vaimolleen, kuningatar Setibhorille. 120 00:10:18,800 --> 00:10:21,480 Lohkareet painavat 30 tonnia- 121 00:10:21,640 --> 00:10:26,120 ja pyramidi kohoaa 335 metrin korkeuteen aavikolta. 122 00:10:26,280 --> 00:10:28,600 Se on puettu upeaan kalkkikiveen- 123 00:10:28,760 --> 00:10:31,400 ja sen sydämessä on hautakammio- 124 00:10:31,560 --> 00:10:36,120 jossa Setibhorin ruumis pysyisi turvassa ikiajat. 125 00:10:37,840 --> 00:10:41,120 Kuningatar Setibhorin pyramidi on suurin jäljelläoleva- 126 00:10:41,280 --> 00:10:44,960 koko Egyptissä, jossa on tutkimaton hautakammio. 127 00:10:45,120 --> 00:10:49,000 Setibhorin pyramidi oli viimeinen nykyaikaan säilynyt. 128 00:10:49,160 --> 00:10:53,160 Kukaan ei ole käynyt täällä. Tämä on hyvin tärkeä hetki. 129 00:10:53,320 --> 00:10:57,240 Hautakammion löydöt voivat selittää hänen tärkeytensä- 130 00:10:57,400 --> 00:10:59,840 ja syyn pyramidin suurelle koolle. 131 00:11:01,440 --> 00:11:06,040 Mutta suuret osat pyramidia puuttuvat ja ovat täynnä hiekkaa. 132 00:11:06,200 --> 00:11:10,280 Mohamedin on kaivettava syvälle löytääkseen jäänteitä. 133 00:11:13,000 --> 00:11:16,400 Metallisiru saa Mohamedin huomion. 134 00:11:18,000 --> 00:11:22,280 Näemme ensimmäistä kertaa tänään mukavaa kalkkikiveä. 135 00:11:24,160 --> 00:11:29,160 Laadukas kalkkikivipalanen voi olla merkki sisäänkäynnistä. 136 00:11:29,320 --> 00:11:32,160 On mentävä syvemmälle. 137 00:11:32,320 --> 00:11:37,360 Monien tuntien kaivamisen jälkeen Mohamed tuntee olevansa lähellä. 138 00:11:37,520 --> 00:11:39,120 Olen niin innoissani. 139 00:11:39,280 --> 00:11:44,120 Olen melko varma siitä, että täällä on pyramidin sisäänkäynti. 140 00:11:50,120 --> 00:11:54,680 Kukaan modernina aikana ei ole astunut Setibhorin hautakammioon- 141 00:11:54,840 --> 00:11:57,840 mutta Mohamed on löytänyt ikivanhan käytävän. 142 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 Hän voi olla pian ensimmäinen ihminen- 143 00:12:01,800 --> 00:12:06,400 joka astuu kammioon yli 4 000 vuoteen. 144 00:12:16,640 --> 00:12:20,920 Mutta hiekkaseinä pysäyttää hänet. 145 00:12:21,080 --> 00:12:24,680 Tiimi kaivoi täällä vuonna 1952. 146 00:12:24,840 --> 00:12:27,960 He rakensivat seinän ja tukivat romahtanutta kattoa- 147 00:12:28,120 --> 00:12:31,520 mutta hylkäsivät sitten hautakammion etsinnän. 148 00:12:31,680 --> 00:12:35,520 Katsotaan, onko tämä puupalkki tarpeeksi vakaa- 149 00:12:35,680 --> 00:12:41,000 ja jos se ei ole, rakennamme pienen seinän tukemaan tätä. 150 00:12:41,160 --> 00:12:46,520 Tuhansia tonneja romua ja kiveä on heidän päidensä yläpuolella. 151 00:12:46,680 --> 00:12:48,320 Toivotaan parasta. 152 00:12:48,480 --> 00:12:53,680 Poistamme tämän puuosan ja rakennamme tänne. 153 00:12:55,440 --> 00:13:00,240 Mohamedin pitää heti turvata käytävä, joka on vaarassa romahtaa. 154 00:13:00,400 --> 00:13:06,400 Emme voi jättää tätä huomiseen. Se pitää rakentaa heti. Tänään. 155 00:13:11,120 --> 00:13:13,680 Deir El Baharissa lähellä Luxoria- 156 00:13:13,840 --> 00:13:19,080 Colleen tutkii faaraokuningatar Hatshepsutin valtakautta- 157 00:13:19,240 --> 00:13:23,520 ja sitä, miten hän johti miesvoittoista yhteiskuntaa. 158 00:13:23,680 --> 00:13:27,440 Tämä on kiinnostavaa. Jumalattaret imettävät Hatshepsutia- 159 00:13:27,600 --> 00:13:30,240 mitä yleensä kuninkaat sanoivat tehneensä. 160 00:13:30,400 --> 00:13:36,280 He sanoivat nauttivansa eri jumalattarien maitoa. 161 00:13:36,440 --> 00:13:42,080 Kirjoitus kertoo Hatshepsutin vaatineen kuninkuutta oikeutenaan. 162 00:13:42,240 --> 00:13:45,760 Hän oli jumalien valinta. 163 00:13:45,920 --> 00:13:48,000 Tässä on jumala Amun- 164 00:13:48,160 --> 00:13:54,560 joka istuu. Hänen jalkansa ylittävät kevyesti Ahmosen- 165 00:13:54,720 --> 00:13:57,440 eli Hatshepsutin äidin jalat. 166 00:13:57,600 --> 00:14:03,360 Amun antaa Ankh-merkkiä eli elämän merkkiä Ahmoselle- 167 00:14:03,520 --> 00:14:09,400 eli se tarkoittaa, että Amun tekee kuningattaren raskaaksi. 168 00:14:09,560 --> 00:14:13,240 Hatshepsut hedelmöitettiin tällä hetkellä. 169 00:14:14,760 --> 00:14:20,920 Hatshepsut sanoi syntyneensä Amun-jumalan tyttäreksi. 170 00:14:21,080 --> 00:14:23,440 Se oli voimakas väite. 171 00:14:23,600 --> 00:14:26,160 Hatshepsut on erittäin ovela. 172 00:14:26,320 --> 00:14:31,000 Vain kuningas voi julistaa jumalallisen syntymän. 173 00:14:31,160 --> 00:14:34,480 Hän käyttää jumalallista syntymää propagandana- 174 00:14:34,640 --> 00:14:38,840 ja sanoo, että hänellä on oikeus olla faarao. 175 00:14:39,000 --> 00:14:42,520 Egyptiläiset odottivat faaraoiden olevan miehiä. 176 00:14:42,680 --> 00:14:48,600 Hatshepsutin perhe ja avioliitto eivät riittäneet valtaistuimelle. 177 00:14:48,760 --> 00:14:52,520 Hänen piti vedota jumalien tahtoon. 178 00:14:52,680 --> 00:14:55,680 Hän oli kuninkaan tytär ja toisen kuninkaan vaimo- 179 00:14:55,840 --> 00:15:01,320 mutta jumalallinen syntymä oikeutti hänen kuningasasemansa. 180 00:15:01,480 --> 00:15:04,960 Hatshepsut luotti ovelaan propagandaan- 181 00:15:05,120 --> 00:15:08,560 joka teki hänen mullistavasta valtakaudestaan laillisen. 182 00:15:08,720 --> 00:15:10,800 Egyptin historian alusta asti- 183 00:15:10,960 --> 00:15:15,560 kuningataräidit auttoivat hyvin nuoria faaraoita hallitsemaan. 184 00:15:15,720 --> 00:15:17,560 Mutta Hatshepsut oli erilainen. 185 00:15:17,720 --> 00:15:22,160 Hänestä tuli faarao Thutmose III:n rinnalle- 186 00:15:22,320 --> 00:15:28,320 ja täällä Hatshepsutin temppelissä näemme hänen upean valtaantulonsa. 187 00:15:29,760 --> 00:15:32,720 Hatshepsut oli faaraon esikoinen. 188 00:15:32,880 --> 00:15:36,880 Hän meni naimisiin toisen faaraon, velipuolensa, kanssa. 189 00:15:37,040 --> 00:15:43,640 Mutta tämän kuoltua seuraava perijä oli pieni veljenpoika Thutmose. 190 00:15:43,800 --> 00:15:48,400 Lapsen tullessa hallitsijaksi Hatshepsut yhteishallitsi 7 vuotta- 191 00:15:48,560 --> 00:15:53,600 mutta vaati valtaa julistamalla itsensä todelliseksi faaraoksi. 192 00:15:56,080 --> 00:16:00,360 Faaraona Hatshepsut aloitti propagandakampanjan- 193 00:16:00,520 --> 00:16:05,120 maalaten kohtauaksia, joissa itse mahtava Amun oli hänen isänsä. 194 00:16:05,280 --> 00:16:08,480 Hänen syntymässään jumalten läsnäollessa- 195 00:16:08,640 --> 00:16:14,520 hän julisti olevansa Egyptin valtaistuimen laillinen perijä. 196 00:16:14,680 --> 00:16:17,200 Oi, miten uskomatonta! 197 00:16:17,360 --> 00:16:23,320 Tässä on Hatshepsut sfinksinä, näemme pitkän, kiertyvän hännän- 198 00:16:23,480 --> 00:16:29,000 ja on upeaa, että vihamiesten jalat osoittavat ilmaan- 199 00:16:29,160 --> 00:16:31,520 hänen talloessaan nämä. 200 00:16:31,680 --> 00:16:33,920 Vaikka Hatshepsut oli naiskuningas- 201 00:16:34,080 --> 00:16:40,720 kuvaus hänestä tallovana sfinksinä painottaa hänen kuriaan hallitsijana. 202 00:16:40,880 --> 00:16:44,680 Hatshepsut esitti huolellisesti laadittua imagoa- 203 00:16:44,840 --> 00:16:48,560 fyysisestä voimasta ja jumalallisesta oikeudesta. 204 00:16:48,720 --> 00:16:53,960 Hän oli prototyyppi kuningattarista historian aikana. 205 00:16:54,120 --> 00:16:57,680 Naisfaaraona Hatshepsutilla oli paljon valtaa- 206 00:16:57,840 --> 00:17:02,320 mutta haluan tietää, oliko muilla kuningattarilla auktoriteettiä. 207 00:17:03,600 --> 00:17:07,080 Colleen haluaa selvittää, seurasivatko muut kuningattaret- 208 00:17:07,240 --> 00:17:09,800 Hatshepsutin esimerkkiä. 209 00:17:09,960 --> 00:17:13,760 Tai oliko muita keinoja tulla voimakkaaksi kuningattareksi. 210 00:17:18,640 --> 00:17:20,280 Saqqarassa- 211 00:17:20,440 --> 00:17:26,720 Mohamedin tiimi vahvistaa sisään- käyntiä Setibhorin pyramidiin. 212 00:17:26,880 --> 00:17:28,360 Mohamedin odottaessa- 213 00:17:28,520 --> 00:17:33,160 muu tiimi kaivaa outoja raunioita pyramidin vieressä. 214 00:17:33,320 --> 00:17:38,360 He ovat löytäneet valtavia lohkareita syvästä hiekkakuopasta. 215 00:17:38,520 --> 00:17:42,720 He saattavat löytää vihjeitä Sethiborista ja hänen vallastaan. 216 00:17:42,880 --> 00:17:44,960 Mutta ensin ne pitää kaivaa esiin. 217 00:17:45,120 --> 00:17:49,880 Tämä on helppo laskentatoimitus. Järkäle painaa 6,5 tonnia. 218 00:17:51,240 --> 00:17:55,640 Suurten kivien siirtämiseen ei tarvita lihaksia vaan aivoja. 219 00:17:55,800 --> 00:18:02,440 Mohammed huomaa graniitissa muinaisia hieroglyfejä. 220 00:18:02,600 --> 00:18:09,240 Niissä mainitaan kahdesti kuningatar ja yksi hänen titteleistään. Ei muuta. 221 00:18:09,400 --> 00:18:14,040 Mielenkiintoista kyllä, ei sanota, että hän on kuningattaren vaimo. 222 00:18:14,200 --> 00:18:18,640 Hieroglyfien mukaan Setibhor ei ollut vain kuninkaallinen vaimo. 223 00:18:18,800 --> 00:18:24,520 Järkäle saattaa olla osa tärkeää rakennetta- 224 00:18:24,680 --> 00:18:28,760 ja paljastaa lisätietoa hänen vaikutusvallastaan. 225 00:18:28,920 --> 00:18:31,200 Tämä on työmme hauskuutta. 226 00:18:31,360 --> 00:18:35,440 Keräämme pieniä asioita. Niistä ymmärrämme loput tarinasta. 227 00:18:38,080 --> 00:18:43,720 Miehet kierittävät järkälettä, kunnes se on huterasti kiskoilla. 228 00:18:45,240 --> 00:18:50,560 6,5 tonnia, ja pienikin virhe saattaa vammauttaa jonkun. 229 00:18:53,440 --> 00:18:58,400 Järkäle liikkuu vihdoin väärään suuntaan. 230 00:19:06,720 --> 00:19:10,320 Miehillä on vaikeuksia siirtää graniittijärkälettä montusta. 231 00:19:14,440 --> 00:19:19,200 Mutta Mohamedilla on uusi suunnitelma, käyttää ketjuja. 232 00:19:19,360 --> 00:19:21,600 Katsotaan, toimiiko se. 233 00:19:32,840 --> 00:19:34,200 Vihdoinkin se toimii! 234 00:19:36,080 --> 00:19:38,480 Hitaasti, mutta se toimii. 235 00:19:38,640 --> 00:19:43,440 Lopulta miehet siirtävät järkäleen sivuun. 236 00:19:43,600 --> 00:19:45,080 Vau, he tekivät sen. 237 00:19:45,240 --> 00:19:47,640 Mohammed voi tutkia sitä yksityiskohtaisesti. 238 00:19:48,760 --> 00:19:50,720 Onpa se kaunis. 239 00:19:50,880 --> 00:19:54,000 Tässä oli sarana, joten tämä oli varmasti holkki. 240 00:19:54,160 --> 00:19:58,960 Mohamed huomaa palan olevan kamana, joka oli suuren oviaukon yllä. 241 00:19:59,120 --> 00:20:02,240 Tiedämme nyt oven leveyden. 242 00:20:02,400 --> 00:20:05,240 Voimme rakentaa sen uudelleen. 243 00:20:05,400 --> 00:20:08,680 Kamanassa on kuningatar Setibhorin nimi- 244 00:20:08,840 --> 00:20:12,920 mikä on vihje salaperäiseen rakennukseen pyramidin vieressä. 245 00:20:13,080 --> 00:20:19,480 Hän käyttää kuninkaiden erityistä graniittia. Ei kuningattarien. 246 00:20:19,640 --> 00:20:22,760 Toimiko Setibhor kuninkaana? 247 00:20:22,920 --> 00:20:29,680 Mitä tämä rakennus ja pyramidi kertoat Setibhorin vallasta? 248 00:20:32,880 --> 00:20:35,680 Deir El Baharissa lähellä Luxoria- 249 00:20:35,840 --> 00:20:41,400 Patryk tutkii myös kuningatarta, Hatshepsutia. 250 00:20:41,560 --> 00:20:47,080 Outoa kyllä, kuningatar säilöi kammion upean temppelinsä alle. 251 00:20:47,240 --> 00:20:53,800 Patryk selvittää, löytyykö siitä tietoa faaraokuningattaren kaudesta. 252 00:20:53,960 --> 00:20:57,560 Haudan alkuperäinen omistaja on mysteeri. 253 00:20:57,720 --> 00:21:03,400 Olemme varmoja siitä, ettei hän ollut prinssi tai kuninkaan poika. 254 00:21:05,240 --> 00:21:09,000 Lattian onkalossa oli kerran muumio puisessa arkussa. 255 00:21:09,160 --> 00:21:11,240 Molemmat hajosivat kauan sitten. 256 00:21:11,400 --> 00:21:14,320 Mutta Patryk on löytänyt merkittäviä vihjeitä. 257 00:21:16,040 --> 00:21:18,960 Siivoamme hautaa sisältä. 258 00:21:19,120 --> 00:21:22,880 Tuhansien roskakilojen joukosta- 259 00:21:23,040 --> 00:21:27,400 löysimme upeita esineitä. 260 00:21:27,560 --> 00:21:31,800 Kaivaukset varmistavat haudan olevan vanhempi kuin Hatshepsutin temppeli- 261 00:21:31,960 --> 00:21:34,240 noin sadalla vuodella. 262 00:21:37,360 --> 00:21:43,480 Hatshepsut rakennutti kolme suurta, kerrostettua terassia kiviin. 263 00:21:43,640 --> 00:21:47,120 Ja 22-pylväisiä käytäviä. 264 00:21:47,280 --> 00:21:53,560 Hän kaiverrutti seinille kuvia omasta jumalallisesta oikeudestaan. 265 00:21:55,400 --> 00:21:58,600 Mutta kaukaiseen nurkkaan hän jätti pienen oven- 266 00:21:58,760 --> 00:22:04,120 käytävään, joka johti yksinkertaiseen hautakammioon. 267 00:22:04,280 --> 00:22:09,320 Patrykin tiimi kaivoi romun joukosta kauniita esineitä- 268 00:22:09,480 --> 00:22:14,400 kuten ruukkuja ja mysteerisiä puisia hahmoja. 269 00:22:14,560 --> 00:22:19,760 Miksi Hatshepsut rakennutti temppelinsä salaisen haudan päälle? 270 00:22:22,160 --> 00:22:25,800 Ikävä kyllä, kaiverruksista ei löydy todisteita. 271 00:22:25,960 --> 00:22:32,040 Mutta haluan tietää lisää esineistä, jotka olemme löytäneet romusta. 272 00:22:35,600 --> 00:22:41,920 Ruukkuasiantuntija Ania Wezranowska tutkii kymmeniätuhansia palasia. 273 00:22:42,080 --> 00:22:44,720 Hän uskoo löytäneensä jotain tärkeää. 274 00:22:44,880 --> 00:22:48,040 Haluan näyttää ehjän. 275 00:22:48,200 --> 00:22:51,560 - Oletko nähnyt vastaavaa? - En koskaan. 276 00:22:51,720 --> 00:22:53,400 Vaikuttavaa. 277 00:22:53,560 --> 00:22:57,600 Pieninkin löytö voi auttaa paljastamaan salaisuuksia- 278 00:22:57,760 --> 00:23:01,880 ja haudan tärkeyttä Hatshepsutille. 279 00:23:06,240 --> 00:23:09,360 Saqqarassa, syvällä pyramidin sisällä- 280 00:23:09,520 --> 00:23:14,200 Mohamedin tiimi on rakentanut erityisen tukiseinän. 281 00:23:14,360 --> 00:23:18,720 Hän voi nyt jatkaa kuningatar Setibhorin haudan tutkimista. 282 00:23:18,880 --> 00:23:20,920 Olemme mitanneet pyramidin korkeuden- 283 00:23:21,080 --> 00:23:24,600 ja olemme lähes sen keskipisteessä. 284 00:23:24,760 --> 00:23:28,960 Jos Mohamed pääsee hautaan, se sattaa vastata kysymyksiin. 285 00:23:29,120 --> 00:23:33,640 Miksi Setibhorilla oli suurin kuningattaren pyramidi? 286 00:23:33,800 --> 00:23:37,200 Paljonko valtaa hänellä oli? 287 00:23:38,520 --> 00:23:43,360 Mutta voidakseen edetä Mohamed kohtaa kovimman haasteen. 288 00:23:43,520 --> 00:23:48,640 Käytävän suuta tukki epävakaa hiekka- ja roskaseinä. 289 00:23:48,800 --> 00:23:53,000 Se voi romahtaa pienestäkin kosketuksesta. 290 00:23:55,400 --> 00:23:59,760 Kutsuin Raisin paikalle näyttääkseni, mitä tehdä. 291 00:23:59,920 --> 00:24:04,240 Luotan häneen ja kuuntelen myös hänen mielipiteitään. 292 00:24:05,440 --> 00:24:12,400 Työnjohtaja, Rais, antaa varovaisen luvan jatkaa. 293 00:24:31,520 --> 00:24:35,680 Pyramidin huipulta Mohamed näkee ongelman. 294 00:24:35,840 --> 00:24:37,920 Kraateriin on muodostumassa reikä. 295 00:24:38,080 --> 00:24:41,760 Romua putoaa suoraan miesten luo tunneliin. 296 00:24:43,240 --> 00:24:46,520 Huono juttu on se, ettei osaa seinästä ole säilytetty. 297 00:24:46,680 --> 00:24:52,200 Hyvä taas se, että olemme hyvin lähellä hautakammiota. 298 00:24:52,360 --> 00:24:56,440 Alhaalla romua vain putoilee. 299 00:25:04,400 --> 00:25:08,600 Tomu hidastaa Mohamedin tiimiä. 300 00:25:08,760 --> 00:25:12,040 Mutta lopulta he tekevät läpimurron. 301 00:25:12,200 --> 00:25:16,720 Ensimmäistä kertaa näemme päivänvaloa kuningattaren kammiossa. 302 00:25:16,880 --> 00:25:21,440 Jatkamme romun ja kalkkikivisirpaleiden poistamista. 303 00:25:23,360 --> 00:25:26,000 Mohammed tarkastaa pyramidin ytimen. 304 00:25:26,160 --> 00:25:29,800 Mutta hänen pitää varoa romahtaneen katon kohtaa. 305 00:25:29,960 --> 00:25:34,560 Osa pohjoisseinää kuningatar Setibhorin hautakammiossa- 306 00:25:34,720 --> 00:25:36,880 on fantastinen nähdä toiselta puolelta. 307 00:25:39,240 --> 00:25:44,520 Pitää vielä poistaa paljon vanhaa romua ennen sisälle menoa. 308 00:25:44,680 --> 00:25:48,640 Hänellä on viikko aikaa kaivausluvassaan. 309 00:25:48,800 --> 00:25:55,400 Riittääkö se paljastamaan kuningatar Setibhorin hautakammion salat? 310 00:25:59,680 --> 00:26:03,440 Abu Simbelissä lähellä Egyptin etelärajaa- 311 00:26:03,600 --> 00:26:07,360 Colleen vierailee yhdessä Egyptin tärkeimmistä kohteista. 312 00:26:08,640 --> 00:26:12,680 Hän tutkii sitä, miten naiset saivat valtaa kuningattarina- 313 00:26:12,840 --> 00:26:15,920 miesten hallitsemassa maailmassa. 314 00:26:16,080 --> 00:26:19,320 Hatshepsut teki itsestään kuninkaan. 315 00:26:19,480 --> 00:26:23,400 Mutta käyttivätkö kuningattaret auktoriteettiään muulla tavalla? 316 00:26:23,560 --> 00:26:30,160 Colleen on tullut arvostetun kuningattaren temppeliin. 317 00:26:30,320 --> 00:26:34,360 Haluan tutkia yhtä historian hienoimmista kuningattarista. 318 00:26:34,520 --> 00:26:39,920 Hän on Nefertari, Ramses Suuren vaimo. 319 00:26:40,080 --> 00:26:44,520 Ramses II hallitsi Egyptiä 60 vuotta. 320 00:26:44,680 --> 00:26:49,760 Hän laajensi imperumia ja rakensi muita enemmän monumentteja. 321 00:26:49,920 --> 00:26:55,560 Saavutuksillaan hän ansaitsi tittelim Ramses Suuri. 322 00:26:55,720 --> 00:26:57,840 Tässä patsaassa on Nefertari- 323 00:26:58,000 --> 00:27:01,800 ja kummallakin puolella on kuvia Ramses II:sta. 324 00:27:01,960 --> 00:27:07,960 Mutta hän on lähes saman pituinen kuin faarao. 325 00:27:08,120 --> 00:27:11,760 Muinaisessa Egyptissä koko merkitsi valtaa. 326 00:27:11,920 --> 00:27:18,120 Nefertarille kuvattiin samat voimat kuin itse Ramsesille. 327 00:27:18,280 --> 00:27:22,920 Mutta Colleen löytää kuvauksen jostain vielä vaikuttavammasta. 328 00:27:23,080 --> 00:27:29,160 Tässä lukee "Weben-Ra-en Mirit-as." 329 00:27:29,320 --> 00:27:33,200 "Ra nousee rakkaudesta häneen." 330 00:27:33,360 --> 00:27:36,720 Ra oli muinainen egyptiläinen aurinkojumala. 331 00:27:36,880 --> 00:27:40,880 Tässä hieroglyfikolumnissa sanotaan, että Nefertari oli yksi harvoista- 332 00:27:41,040 --> 00:27:43,440 kuningattarista, joista tuli jumalattaria. 333 00:27:43,600 --> 00:27:46,280 Nefertaria palvottiin jumalattarena- 334 00:27:46,440 --> 00:27:51,000 vaikka hän ei ollut Hatshepsutin kaltainen faaraokuningatar. 335 00:27:51,160 --> 00:27:55,760 Miten hän ansaitsi näin arvostetun aseman? 336 00:27:55,920 --> 00:27:59,880 Haluan tietää, oliko tämä propagandaa suosikkivaimolle- 337 00:28:00,040 --> 00:28:03,120 vai saiko hän valtaa? 338 00:28:11,520 --> 00:28:12,840 Tässä on kuningatar. 339 00:28:13,000 --> 00:28:18,000 Nefertari oli uskomattoman kaunis, mutta tarinaan liittyy muutakin. 340 00:28:18,160 --> 00:28:23,240 Tämä on savitabletti nykyajan Turkista. 341 00:28:24,840 --> 00:28:29,240 Se on kirje muinaisella akkadian kielellä. 342 00:28:29,400 --> 00:28:32,920 Heettien kuningatar kirjoitti Nefertarille- 343 00:28:33,080 --> 00:28:38,360 ennen kuin imperiumit solmivat maailman 1. rauhansopimuksen. 344 00:28:38,520 --> 00:28:41,880 Hän oli mukana diplomatiassa- 345 00:28:42,040 --> 00:28:46,840 kahden muinaisen maailman suurimman imperiumin välillä. 346 00:28:47,000 --> 00:28:50,720 Siitä näemme Nefertarin olleen vaikutusvaltainen hahmo. 347 00:28:50,880 --> 00:28:56,640 Hän auttoi solmimaan sopimuksen, joka piti rauhan yllä 40 vuotta. 348 00:28:56,800 --> 00:29:02,480 Ramses tunnustaa kuningattarensa tärkeyden seinillään. 349 00:29:04,160 --> 00:29:06,560 Tässä Ramses lyö vihamiehen. 350 00:29:06,720 --> 00:29:12,200 Brutaalia, mutta näin muinaiset kuninkaat ilmaisivat voimiaan. 351 00:29:12,360 --> 00:29:19,040 On epätavallista, että kuningatar Nefertari on hänen takanaan. 352 00:29:19,200 --> 00:29:24,120 Kuninkaat jakoivat harvoin sotavoittokunnian vaimojensa kanssa. 353 00:29:24,280 --> 00:29:29,680 Nefertarilla tuntuu olleen tärkeä rooli Ramsesin valta-aikana. 354 00:29:29,840 --> 00:29:32,400 Tämä voi olla propagandaa- 355 00:29:32,560 --> 00:29:35,640 mutta on myös todennäköistä, että tämä kertoo- 356 00:29:35,800 --> 00:29:39,760 kuningatar Nefertarin oikeasta poliittisesta vallasta. 357 00:29:39,920 --> 00:29:44,880 Nefertari ja Ramses olivat poliittinen voimapari- 358 00:29:45,040 --> 00:29:48,480 ja he tarvitsivat toisiaan menestyäkseen. 359 00:29:48,640 --> 00:29:52,120 Egyptiläiset kuningattaret, olivatpa he faaraoiden vaimoja- 360 00:29:52,280 --> 00:29:58,040 tai hallitsivat itse faaraoina, käyttivät auktoriteettia. 361 00:29:58,200 --> 00:30:04,920 Hatshepsut johti kuninkaana, mutta Nefertari harjoitti erilaista voimaa. 362 00:30:05,080 --> 00:30:10,440 Valtaistuimen takaa hänen diplomaattinen valtansa- 363 00:30:10,600 --> 00:30:14,440 auttoi muuttamaan Egyptin historian kulun. 364 00:30:19,640 --> 00:30:21,480 Saqqarassa- 365 00:30:21,640 --> 00:30:27,600 Mohamedin aika on päättymässä Setibhorin hautakammiossa. 366 00:30:29,280 --> 00:30:32,520 Hänen tiiminsä on vihdoin raivannut polun. 367 00:30:34,040 --> 00:30:38,640 Nyt Mohamed pääsee kammioon katsomaan sitä itse. 368 00:30:41,600 --> 00:30:44,920 Mutta heitä uhkaa uusi vaara ylhäältä käsin. 369 00:30:45,080 --> 00:30:48,360 Hautakammion katto on romahtanut täysin- 370 00:30:48,520 --> 00:30:53,200 ja murenevat seinät voivat seurata hetkenä minä hyvänsä. 371 00:30:53,360 --> 00:30:56,440 Tätä aluetta täytyy tukea. 372 00:30:56,600 --> 00:31:00,640 Jos seinät on tuettu vain irtaimella soralla- 373 00:31:00,800 --> 00:31:05,120 pienikin liike voi romahduttaa ne aivan heti. 374 00:31:05,280 --> 00:31:09,120 Mutta jos seinän alta löytyy tukevat kiviperustukset- 375 00:31:09,280 --> 00:31:13,160 he voivat olla varmempia siitä, etteivät ne romahda. 376 00:31:13,320 --> 00:31:16,000 Täällä on osia suurista kivistä- 377 00:31:16,160 --> 00:31:20,000 ja hän etsii niiden jatkumoa. 378 00:31:21,000 --> 00:31:26,400 He etsivät suuria kivilaattoja, jotka tukivat rakennetta. 379 00:31:26,560 --> 00:31:31,280 Ennen kuin he löytävät ne, seiniä voi paikata vain laastilla. 380 00:31:37,440 --> 00:31:39,440 Setibhorin pyramidin ulkopuolella- 381 00:31:39,600 --> 00:31:46,040 tsekkiarkeologi Hana Vymazalova auttaa Mohamedia tutkimuksissa. 382 00:31:46,200 --> 00:31:48,360 Jos hän voi selvittää mitä ne ovat- 383 00:31:48,520 --> 00:31:54,600 he saavat ehkä tietää enemmän Setibhorin vallasta. 384 00:31:54,760 --> 00:31:57,040 Hana löytää tärkeän vihjeen. 385 00:31:57,200 --> 00:32:01,960 Jep. Tässä on tyypillinen kattokuvio- 386 00:32:02,120 --> 00:32:04,680 kuin yötaivas tähtineen. 387 00:32:04,840 --> 00:32:10,120 Tähdet olivat alkujaan keltaisia tummansinisellä taustalla. 388 00:32:10,280 --> 00:32:12,800 Ne auttoivat Hanaa tunnistamaan rakenteen. 389 00:32:12,960 --> 00:32:17,320 Tämä on kattolaatta kuningattaren terassilta. 390 00:32:18,320 --> 00:32:25,120 Valtava terassi oli seremoniallinen sisäänkäynti varmaan temppeliin. 391 00:32:25,280 --> 00:32:29,640 Tämä oli terassi, ja tässä on sisäänkäynti temppeliin- 392 00:32:29,800 --> 00:32:32,960 portaita vastapäätä. 393 00:32:33,120 --> 00:32:37,840 Tämä sopii itse asiassa oikein hyvin sisäänkäyntiin. 394 00:32:39,480 --> 00:32:46,120 Hanan löytö todistaa tämän olleen Setibhorin hautajaistemppeli- 395 00:32:46,280 --> 00:32:48,640 jossa papit ja palvojat puhuivat hänestä- 396 00:32:48,800 --> 00:32:53,840 ja egyptiläisuskon mukaan varmistivat hänen sielulleen ikuisen elämän. 397 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 On jännittävää nähdä tämän kaiken yhdistyvän. 398 00:32:57,160 --> 00:33:00,120 - Se on palapeli. 3 - D! 399 00:33:00,280 --> 00:33:07,000 Se on merkittävä löytö, lisätodiste Setibhorin vallasta. 400 00:33:07,160 --> 00:33:12,720 Hautatemppeli on suuri naiselle rakennettu vanhassa kuningaskunnassa. 401 00:33:12,880 --> 00:33:18,560 Mitä muuta rauniot kertovat Setibhorista ja kuningattarista? 402 00:33:18,720 --> 00:33:22,760 Tekikö hän tietä voimakkaille uuden kuningaskunnan- 403 00:33:22,920 --> 00:33:26,640 kuningattarille kuten Hatshepsutille ja Nefertarille? 404 00:33:30,400 --> 00:33:32,520 Deir El Baharissa- 405 00:33:32,680 --> 00:33:36,840 Patryk haluaa tietää,miksi Hatshepsut valitsi tämän paikan- 406 00:33:37,000 --> 00:33:41,680 ja miten hän hallitsi miesten maailmassa. 407 00:33:41,840 --> 00:33:47,360 Hän toivoo tuhansien löytöjen sisältävän johtolankoja. 408 00:33:47,520 --> 00:33:51,360 Yksi uusi löytö kiehtoo Patrykia ja kollegaansa Aniaa. 409 00:33:51,520 --> 00:33:52,760 Se on uskomaton. 410 00:33:52,920 --> 00:33:58,640 Tuplapullossa on kaksi naista, ja naisen rinta on yläosa. 411 00:33:58,800 --> 00:34:01,480 Kiinnostavaa. Tässäkin on naisen piirteitä. 412 00:34:01,640 --> 00:34:03,960 - Tuliko sekin haudasta? - Tuli. 413 00:34:04,120 --> 00:34:07,360 Palat näyttävät uskonnollisilta esineiltä. 414 00:34:07,520 --> 00:34:12,880 Lehmänpää, kobra ja aurinkopyörä sarvien välissä- 415 00:34:13,040 --> 00:34:16,000 joka on, ikävä kyllä, poissa. 416 00:34:16,160 --> 00:34:20,760 Amuleteissa näkyy naisen pää, jolla on lehmän korvat. 417 00:34:21,920 --> 00:34:26,240 Patrykilla on aavistus, että hän on nähnyt samaa ennen. 418 00:34:26,400 --> 00:34:30,720 Hän suuntaa pyhättöön, jonka Hatshepsut rakennutti. 419 00:34:30,880 --> 00:34:35,600 Se voi kertoa miksi faarao- kuningatar valitsi tämän paikan. 420 00:34:35,760 --> 00:34:40,000 Pylväässä näkyy naisen pää- 421 00:34:40,160 --> 00:34:43,720 jolla on lehmän korvat. 422 00:34:43,880 --> 00:34:48,880 Hatshepsut omisti pyhätön lehmäjumalatar Hathorille. 423 00:34:49,040 --> 00:34:51,840 Se on suoraan haudan yläpuolella. 424 00:34:52,000 --> 00:34:55,480 Löydöt vahvistavat Patrykin teorian. 425 00:34:55,640 --> 00:35:00,160 Hautaa käytti uskonnollinen kultti, joka palvoi Hathoria. 426 00:35:00,320 --> 00:35:06,240 Hathor oli jumalten ja heidän edustajiensa, faaraoiden, äiti. 427 00:35:08,960 --> 00:35:12,800 Muinaiset egyptiläiset palvoivat Hathoria lehmän muodossa. 428 00:35:12,960 --> 00:35:17,520 Tai naisena, jolla oli lehmän sarvet ja aurinkokiekko. 429 00:35:18,880 --> 00:35:22,440 Hän oli voimakas äitiyden ja hedelmällisyyden jumalatar- 430 00:35:22,600 --> 00:35:28,280 joka hengitti uutta elämää kuolleisiin ja ohjasi ikielämään. 431 00:35:30,440 --> 00:35:34,800 Joissain myyteissä Hathor synnytti auringon joka päivä- 432 00:35:34,960 --> 00:35:38,520 tuoden elämää ja karkottaen pimeyden. 433 00:35:40,280 --> 00:35:43,760 Faaraot palvoivat häntä todella. 434 00:35:43,920 --> 00:35:50,000 Juottamalla heille jumalallista maitoa Hathor antoi heille valtaa. 435 00:35:53,400 --> 00:35:56,520 Tämä on jännittävää löytöjemme ansiosta. 436 00:35:56,680 --> 00:36:01,720 Tiedämme täällä olleen yhteyden lehmäjumalatar Hathoriin. 437 00:36:02,760 --> 00:36:06,600 Hauta rakennettiin kauan ennnen Hatshepsutin aikaa. 438 00:36:06,760 --> 00:36:11,840 Mutta Hathor-amuletit ovat hänen ajaltaan. 439 00:36:12,000 --> 00:36:17,480 Ne todistavat vahvasti, että Hathor-kultti käytti hautakammiota- 440 00:36:17,640 --> 00:36:21,120 Hatshepsutin aikana. 441 00:36:21,280 --> 00:36:28,000 Ne kertovat meille kiintoisaa tarinaa lehmäjumalattaren kultista. 442 00:36:28,160 --> 00:36:32,320 Patryk uskoo Hatshepsutin valinneen paikan juuri siksi. 443 00:36:32,480 --> 00:36:36,160 Koko laaksolla on yhteyksiä Hathor-kulttiin- 444 00:36:36,320 --> 00:36:38,720 ja haudasta on löytynyt niin paljon tavaraa- 445 00:36:38,880 --> 00:36:42,640 että kultin tiedetää toimineen Hatshepsutin valtakaudella. 446 00:36:42,800 --> 00:36:49,080 Lehmäjumalatarta palvottiin Deir El-Baharissa keskikuningaskunnasta. 447 00:36:49,240 --> 00:36:53,840 Hatshepsut päätti rakennuttaa temppelin Deir El-Bahariin- 448 00:36:54,000 --> 00:37:00,520 ja tehdä sinne erityisen pyhätön lehmäjumalattarelle. 449 00:37:00,680 --> 00:37:05,800 Hatshepsut oli yksi harvoista faaraokuningattarista. 450 00:37:05,960 --> 00:37:11,240 Hän käytti maskuliinisia kuvia projisoidakseen valtaansa. 451 00:37:11,400 --> 00:37:15,760 Mutta Patrykin uusien todisteiden mukaan hän käytti myös naisellisia- 452 00:37:15,920 --> 00:37:19,840 keinoja promotoiden Hathoria kaikkien muiden jumalien edellä. 453 00:37:20,000 --> 00:37:25,400 Hathor: voimakas naiseuden ja äitiyden jumalatar- 454 00:37:25,560 --> 00:37:28,760 joka auttoi Hatshepsutia nousemaan kansansa äidiksi. 455 00:37:36,200 --> 00:37:39,320 Saqqarassa Setibhorin hautakammiossa- 456 00:37:39,480 --> 00:37:43,040 Mohamedin tiimi etsii vakaita kalkkikiviperustuksia- 457 00:37:43,200 --> 00:37:47,040 seinien alta varmistuakseen niiden turvallisuudesta. 458 00:37:47,200 --> 00:37:51,560 Hän toivoo löytävänsä vihjeitä Setibhorin hallitsemistavasta. 459 00:37:51,720 --> 00:37:57,360 Oliko hän faarao, kuten Hatshepsut, vai voimakas vaimo, kuten Nefertari? 460 00:37:57,520 --> 00:38:02,800 Vihdoin työntekijä löytää tasaisen kalkkikivipinnan. 461 00:38:02,960 --> 00:38:06,880 Mohammed varmistaa sen olevan hänen etsimänsä kivi. 462 00:38:07,040 --> 00:38:10,720 Hyviä uutisia, sillä kivet tukevat tätä aluetta. 463 00:38:10,880 --> 00:38:16,680 Vakaat kiviperustukset merkitsevät, että kaivaminen voi jatkua. 464 00:38:23,280 --> 00:38:26,960 On viimeinen kaivauspäivä pyramidin sisällä. 465 00:38:27,120 --> 00:38:30,440 Hana liittyy Mohamedin seuraan hautakammioon. 466 00:38:30,600 --> 00:38:35,840 Mutta ehtivätkö he löytää merkkejä Setibhorista? 467 00:38:37,600 --> 00:38:41,520 He ovat saaneet selville, että hänelle rakennettiin suurin pyramidi- 468 00:38:41,680 --> 00:38:44,240 ja hautakammio kuin kenellekään kuningattarelle. 469 00:38:44,400 --> 00:38:47,720 Hän oli hieno kuningatar, mutta kuinka hän hallitsi? 470 00:38:47,880 --> 00:38:52,480 Oliko hän itsekin faarao vaiko osa valtaparia? 471 00:38:52,640 --> 00:38:56,960 Mohamed toivoo saavansa vastauksia hautakammiosta. 472 00:38:58,280 --> 00:39:00,840 Kaikki oli rikottu. 473 00:39:01,000 --> 00:39:05,320 Tässä on pieniä kalkkikivisiruja- 474 00:39:05,480 --> 00:39:09,240 eli kivivarkaat ovat rikkoneet aivan kaiken. 475 00:39:10,240 --> 00:39:13,560 Kivivarkaat veivät arvokasta, valkoista kalkkikiveä- 476 00:39:13,720 --> 00:39:18,800 useimmista egyptiläishaudoista samoin kuin hautavarkaat aarteita. 477 00:39:18,960 --> 00:39:22,960 Mutta Mohamed näkee silti arvokkaita vihjeitä. 478 00:39:23,120 --> 00:39:26,160 Kyllä, vielä lisää yllätyksiä. 479 00:39:26,320 --> 00:39:30,280 Paljastunut kalkkikivi pitää sisällään uuden löydön. 480 00:39:30,440 --> 00:39:33,280 Serdabi. Se on hieno. 481 00:39:33,440 --> 00:39:36,120 Kuningatar rakennutti ensi kertaa serdabin. 482 00:39:36,280 --> 00:39:39,520 Se on varastohuone itään hautakammiosta. 483 00:39:39,680 --> 00:39:45,120 Serdabi varattiin yleensä vain faaraoiden asemassa oleville. 484 00:39:45,280 --> 00:39:47,480 Myöhemmillä kuningattarilla oli serdabeja- 485 00:39:47,640 --> 00:39:52,240 mutta Mohamed on selvittänyt Setibhorin olleen ensimmäinen. 486 00:39:52,400 --> 00:39:58,480 Miksi Setibhor sai tällaisen kuninkaiden etuoikeuden? 487 00:39:59,800 --> 00:40:03,200 Mohamed ja Hana ovat löytäneet johtolankoja- 488 00:40:03,360 --> 00:40:07,280 yhdestä muinais-Egyptin arvostetuimmasta kuningattaresta. 489 00:40:07,440 --> 00:40:14,000 Setibhor oli Djedkaren vaimo. Tämä oli yksi mahtavista faaraoista. 490 00:40:14,160 --> 00:40:18,040 Sethiborilla oli valtaa rakennuttaa suurin pyramidi ja temppeli- 491 00:40:18,200 --> 00:40:21,080 koko vanhassa valtakunnassa. 492 00:40:24,000 --> 00:40:26,840 Hänen hautajaistemppeli näyttää kokonsa puolesta- 493 00:40:27,000 --> 00:40:31,800 enemmänkin kuninkaan paikalta. 494 00:40:34,480 --> 00:40:41,480 Ehkä Djedkaren salaperäinen kuningatar hallitsi kuninkaana? 495 00:40:46,040 --> 00:40:50,360 Hieroglyfiasiantuntija Hana uskoo vastauksen piilevän- 496 00:40:50,520 --> 00:40:53,440 pyramidin vierestä löytyneestä pylväästä. 497 00:40:53,600 --> 00:40:56,120 Siihen on kaiverrettu hänen nimensä, Setibhor. 498 00:40:56,280 --> 00:41:00,280 Viimeinen osa Hor tarkoittaa Horusta, haukkajumalaa. 499 00:41:00,440 --> 00:41:03,560 Nimi Horus on kirjoitettu yksittäisin kirjaimin- 500 00:41:03,720 --> 00:41:06,720 ei haukkasymbolilla- 501 00:41:06,880 --> 00:41:10,840 sillä haukkana se olisi kuninkaan nimi. 502 00:41:11,000 --> 00:41:16,200 Horus-kirjoitus paljastaa Setibhorin vallan määrän. 503 00:41:16,360 --> 00:41:19,840 Yksityiskohdat huutavat: "Olen tärkeä kuningatar!" 504 00:41:20,000 --> 00:41:24,800 Mutta toiset taas näyttävät, ettei hän ole kuninkaallinen- 505 00:41:24,960 --> 00:41:27,400 ei hallitsija eikä kuningas. 506 00:41:27,560 --> 00:41:32,360 Setibhor ei ollut faaraokuningatar eikä Egyptin ylihallitsija. 507 00:41:32,520 --> 00:41:35,800 Hänellä ei ollut Hatshepsutin valtaa. 508 00:41:35,960 --> 00:41:40,560 Mutta todisteet viittaavat hänen olleen voimakas kuninkaallinen- 509 00:41:40,720 --> 00:41:43,040 voimakkaasta dynastiasta- 510 00:41:43,200 --> 00:41:48,040 ja ehkä hän hallitsi Nefertarin tavoin 1 000 vuotta myöhemmin. 511 00:41:48,200 --> 00:41:50,360 Kaikki löytämämme täällä- 512 00:41:50,520 --> 00:41:56,160 viittaa siihen, että hän saattoi olla sukua kuninkaille. 513 00:41:56,320 --> 00:42:01,040 Ehkä hän oli yhteys kuninkaiden ja Djedkaren välillä. 514 00:42:01,200 --> 00:42:03,480 Ehkä siksi hän oli tärkeä- 515 00:42:03,640 --> 00:42:08,120 sillä hän auttoi miehensä Egyptin valtaistuimelle- 516 00:42:08,280 --> 00:42:12,080 ja oli salainen voima valtaistuimen takana. 517 00:42:12,240 --> 00:42:15,120 Löydöt paljastavat kuningatar Setibhorin- 518 00:42:15,280 --> 00:42:19,800 olleen yksi muinais-Egyptin vaikutusvaltaisimmista hahmoista- 519 00:42:19,960 --> 00:42:23,160 ja yhteiskunnassa, joka kunnioitti esi-isiään- 520 00:42:23,320 --> 00:42:29,080 hän saattoi olla jopa roolimalli häntä seuranneille kuningattarille. 521 00:42:29,240 --> 00:42:31,840 Vihdoin tiimi on siivonnut tarpeeksi- 522 00:42:32,000 --> 00:42:36,080 ja Mohamed näkee Setibhorin kammion mittasuhteet. 523 00:42:36,240 --> 00:42:39,360 Ehkä tämä on huoneen korkeus. 524 00:42:39,520 --> 00:42:45,840 Katto ulottui tähän kohtaan ja huoneessa on linja. 525 00:42:46,000 --> 00:42:48,280 Aina tähän asti. 526 00:42:48,440 --> 00:42:53,480 Kattorajan löytyminen merkitsee, että pitää siivota vielä kolme metriä- 527 00:42:53,640 --> 00:42:57,680 koko haudan näkemiseen, ja aika on päättymässä. 528 00:42:57,840 --> 00:43:00,760 Tänään on viimeinen päivä kaivausluvassa. 529 00:43:00,920 --> 00:43:03,320 En tiedä, pääsemmekö lattiaan asti- 530 00:43:03,480 --> 00:43:06,080 enkä edes tiedä, onko siinä lattiaa. 531 00:43:08,280 --> 00:43:10,840 Mutta Mohamed on saavuttanut tavoitteensa. 532 00:43:11,000 --> 00:43:16,120 Hän löysi Setibhorin hautakammion ja palaa kaivamaan sitä. 533 00:43:16,280 --> 00:43:20,800 Toivon, että tulevalla kaudella saamme tämän työn tehtyä. 534 00:43:22,200 --> 00:43:25,800 Mohamed ja Hana löysivät kadoksissa olleen kuningattaren- 535 00:43:25,960 --> 00:43:31,080 joka hallitsi Egyptiä 900 vuotta ennen Hatshepsutia. 536 00:43:31,240 --> 00:43:37,080 Hän oli aikaansa edellä ja inspiraatio tuleville kuningattarille. 537 00:43:37,240 --> 00:43:44,040 Hatsephut oli maskuliininen, mutta käytti feminiinistä Hathoria. 538 00:43:44,200 --> 00:43:46,000 Ja Nefertari- 539 00:43:46,160 --> 00:43:51,840 joka käytti huomattavaa valtaa yhden mahtavan kuninkaan rinnalla. 540 00:43:52,000 --> 00:43:55,200 Ehkä Setibhor oli tiennäyttäjä heille molemmille. 541 00:43:56,720 --> 00:44:01,320 Nyt hän saa paikkansa heidän rinnallaan- 542 00:44:01,480 --> 00:44:07,120 ja hänet tunnistetaan Egyptin suurimpien kuningattarien joukossa. 543 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 Suomennos: Kristiina Laine