1
00:00:05,720 --> 00:00:09,560
Tämä on sisäänkäynti pyramidiin.
Se on hyvin jännittävä.
2
00:00:09,720 --> 00:00:13,600
Arkeologit ovat tekemässä
elämänsä löytöä.
3
00:00:13,760 --> 00:00:17,080
Kukaaan ei ole käynyt täällä.
Tämä on tärkeä hetki.
4
00:00:17,240 --> 00:00:21,680
Edessä on salaperäisen, muinaisen
kuningattaren hautakammio-
5
00:00:21,840 --> 00:00:25,000
jossa kukaan ei ole käynyt
4 000 vuoteen.
6
00:00:25,160 --> 00:00:29,080
Katsotaan, onko tämä
puupalkki tarpeeksi vakaa.
7
00:00:30,200 --> 00:00:34,680
Poistetaan tämä.
Toivottavasti se on turvallinen.
8
00:00:51,160 --> 00:00:56,120
Egypti, pyramidien ja
valtavien monumenttien maa.
9
00:00:56,280 --> 00:00:58,320
Voimakkaiden faaraoiden
rakennuttamia.
10
00:00:58,480 --> 00:01:03,280
Suuret kuninkaat kuten Khufu,
Ramses ja Tutankhamun.
11
00:01:03,440 --> 00:01:08,920
Mutta arkeologit löytävät uusia
todisteita erilaisista hallitsijoista-
12
00:01:09,080 --> 00:01:13,960
joilla oli paljon valtaa ja joista
saattoi myös tulla faaraoita.
13
00:01:15,120 --> 00:01:17,720
Egyptin kuningattarista.
14
00:01:17,880 --> 00:01:22,800
Miten nämä naiset pääsivät valtaan
miesten hallitsemassa maailmassa?
15
00:01:27,880 --> 00:01:32,520
Asiaa tutkii amerikkalainen
egyptologi Colleen Darnell-
16
00:01:32,680 --> 00:01:38,800
mahtavan egyptiläiskuningattaren,
Hatshepsutin, temppelissä,
17
00:01:38,960 --> 00:01:42,600
Tämä temppeli on fantastinen.
18
00:01:42,760 --> 00:01:46,480
Temppeliä reunustaa
vaikuttavien patsaiden rivi.
19
00:01:46,640 --> 00:01:48,840
Hyvä tavaton, miten upeaa!
20
00:01:49,000 --> 00:01:53,880
Patsaat esittävät faaraota
Osiriksen muodossa-
21
00:01:54,040 --> 00:01:59,240
mutta kyseessä on kuningas
ylä- ja ala-Egyptin kruunun mukaan.
22
00:02:00,800 --> 00:02:07,040
Kuningatar Hatshepsutin temppelissä
on paljon patsaita kuninkaista.
23
00:02:07,200 --> 00:02:13,440
Kuninkaalla on jumalallinen parta
ja hän pitää kuninkaallisia symboleja.
24
00:02:13,600 --> 00:02:19,320
Vaikka Hatshepsut oli nainen,
hän kuvasi itseään miehenä.
25
00:02:19,480 --> 00:02:21,960
Colleen tutkii syitä.
26
00:02:22,120 --> 00:02:26,920
Haluaisin löytää kartussin, jossa on
hieroglyfeinä kuninkaallinen nimi.
27
00:02:28,760 --> 00:02:34,320
Kartussi on soikea laatikko,
jota käytettiin kirjoituksissa.
28
00:02:34,480 --> 00:02:38,600
Vain kuninkaiden tai kuningattarien
nimet voitiin laittaa niihin.
29
00:02:38,760 --> 00:02:43,000
Colleen etsii sitä temppelistä.
Vaikea tehtävä.
30
00:02:43,160 --> 00:02:48,080
Monet kartussit on
hakattu tai tuhottu.
31
00:02:49,200 --> 00:02:54,440
Ahaa! Tätä kartussia olen etsinyt.
Hat-shep-sut.
32
00:02:54,600 --> 00:02:58,800
Tässä on sana "saat,"
joka tarkoittaa tytärtä.
33
00:02:58,960 --> 00:03:05,000
Suuri vihje. Re'n tytär, hänen
ruumistaan tullut Hatshepsut.
34
00:03:05,160 --> 00:03:10,480
Hatshepsutin kartussissa
puhutaan tyttärestä, ei pojasta.
35
00:03:10,640 --> 00:03:13,560
Hän ei selvästikään
peitellyt sukupuoltaan.
36
00:03:13,720 --> 00:03:18,160
Mutta Hatshepsut saattoi
projisoida valtaansa faaraona-
37
00:03:18,320 --> 00:03:22,080
kuvaamalla itsensä
miehenä, kuninkaana.
38
00:03:24,240 --> 00:03:27,760
Hatshepsut oli Egyptin kuningatar-
39
00:03:27,920 --> 00:03:33,120
ja yksi harvoista naisista,
jotka johtivat maata kuninkaana.
40
00:03:33,280 --> 00:03:37,120
Hän palautti katkenneita
kauppayhteyksiä ulkomaille-
41
00:03:37,280 --> 00:03:43,080
tuoden rikkauksia kuten kultaa,
mirhamia ja norsunluuta Egyptiin.
42
00:03:44,440 --> 00:03:48,920
Pääkaupunki Thebekseen
hän pystytti valtavia monumentteja.
43
00:03:49,080 --> 00:03:54,640
Ne kuvastivat valtaa, rikkauksia
ja järjestystä, jota hän toi.
44
00:03:54,800 --> 00:03:58,960
Hänen hautatemppelinsä on yksi
mahtavimmista koko Egyptissä.
45
00:03:59,120 --> 00:04:05,160
Se juhlistaa Egyptin menestystä
Hatshepsutin valtakaudella.
46
00:04:07,920 --> 00:04:13,800
Mutta miten tästä kuuluisasta
kuningattaresta tuli kuningas?
47
00:04:13,960 --> 00:04:16,480
Colleen tutkii asiaa.
48
00:04:16,640 --> 00:04:18,720
Tämä on hyvin kiinnostava seinä.
49
00:04:18,880 --> 00:04:22,120
Nimi on Thutmose III-
50
00:04:22,280 --> 00:04:26,480
ja nämä olivat
Hatshepsutin kartusseja.
51
00:04:26,640 --> 00:04:31,200
Hatshepsut oli yhden faaraon
tytär ja naimisissa toisen kanssa.
52
00:04:31,360 --> 00:04:37,240
Miehen kuollessa veljenpojasta,
Thutmose III:sta, tuli kuningas.
53
00:04:37,400 --> 00:04:43,200
Thutmose III oli vasta lapsi, joten
Hatshepsut johti Egyptiä-
54
00:04:43,360 --> 00:04:46,200
mutta hän muuntautui faaraoksi-
55
00:04:46,360 --> 00:04:50,600
hallitessaan yhdessä
Thutmose III:n kanssa.
56
00:04:50,760 --> 00:04:55,840
Hatshepsut toimi kanssahallitsijana
20 tuottoisaa vuotta.
57
00:04:56,000 --> 00:04:59,600
Mahtava temppeli on
testamentti hänen vallastaan.
58
00:04:59,760 --> 00:05:04,560
Mutta miksi hänestä on
vaikea löytää todisteita?
59
00:05:04,720 --> 00:05:08,320
Hatshepsutin kuoltua
Thutmosesta tuli ainoa faarao-
60
00:05:08,480 --> 00:05:15,240
ja myöhemmin hän poistatti
tätinsä Hatshepsutin nimet ja kuvat.
61
00:05:15,400 --> 00:05:19,760
Thutmose poistatti muistot
Hatshepsutista ja tämän lapsista-
62
00:05:19,920 --> 00:05:22,680
varmistaakseen
valtaistuimen pojalleen.
63
00:05:22,840 --> 00:05:27,600
Silti Hatshepsutin nimi säilyy
todisteena vallasta, jonka naiset-
64
00:05:27,760 --> 00:05:29,360
saattoivat saada Egyptissä.
65
00:05:29,520 --> 00:05:31,040
Hän oli loistava faarao.
66
00:05:31,200 --> 00:05:35,360
Monumentaalisista rakennuksista
tutkimusmatkoihin kaukomaille-
67
00:05:35,520 --> 00:05:39,440
mutta haluan tietää enemmän siitä,
miten hän hallitsi naisena.
68
00:05:46,880 --> 00:05:52,160
Arkeologi Patryk Chudzik tutkii
myös Hatshepsutin temppeliä.
69
00:05:52,320 --> 00:05:58,240
Colleenin tavoin häntäkin kiinnostaa
naisfaaraon hallintatapa.
70
00:05:58,400 --> 00:06:00,800
22.-23. dynastian ajalta.
71
00:06:00,960 --> 00:06:04,240
Patrykin haaveena oli
tulla egyptologiksi.
72
00:06:04,400 --> 00:06:10,040
Hän johtaa puolalaista ryhmää
yhdellä kuuluisalla monumentilla.
73
00:06:10,200 --> 00:06:12,840
Hatshepsut on lempifaaraoni.
74
00:06:13,000 --> 00:06:18,800
Tämä on erityinen tarina
naisesta, josta tuli kuningas.
75
00:06:20,640 --> 00:06:24,880
Hänen tiiminsä kaivaa
maata temppelin ulkopuolella.
76
00:06:25,040 --> 00:06:29,320
Vanha polku johtaa
muinaiseen hautakammioon.
77
00:06:29,480 --> 00:06:34,520
Minulle tämä on jännittävin paikka
Hatshepsutin temppelissä.
78
00:06:36,520 --> 00:06:41,560
100 vuotta sitten amerikkalainen
Herbert Winlock kaivoi täällä.
79
00:06:43,280 --> 00:06:46,480
Mutta hän jätti temppeli alle
salaisuuden.
80
00:06:47,600 --> 00:06:52,440
Haudan, jonka hän merkitsi
muistiin, mutta jota ei tutkittu.
81
00:07:06,120 --> 00:07:11,800
Tiedämme, että hauta rakennettiin
500 v. ennen Hatshepsutin kautta.
82
00:07:17,840 --> 00:07:24,200
Hän rakennutti temppelin,
mutta jätti tämän alueen tyhjäksi.
83
00:07:24,360 --> 00:07:31,200
Hatshepsut olisi voinut tuhota
haudan, mutta hän ei tehnyt sitä.
84
00:07:31,360 --> 00:07:34,760
Miksi hän jätti haudan auki?
85
00:07:36,200 --> 00:07:38,200
Patryk toivoo haudan mysteerin-
86
00:07:38,360 --> 00:07:42,320
selittävän, miksi Hatshepsut
rakennutti temppelinsä tänne-
87
00:07:42,480 --> 00:07:46,960
ja kertovan jotain hänen
kaudestaan faaraokuningattarena.
88
00:07:53,040 --> 00:07:54,320
Saqqarassa-
89
00:07:56,760 --> 00:08:01,360
Mohamed Megahed tutkii
myös Egyptin kuningattaria.
90
00:08:01,520 --> 00:08:06,200
Hän tutkii kuningattarelle
rakennetun pyramidin jäänteitä.
91
00:08:06,360 --> 00:08:09,760
Pidän työstämme, sillä se ei ole
tylsää. Päivät ovat erilaisia.
92
00:08:09,920 --> 00:08:13,080
Joka kaudella
löytyy jotain uutta.
93
00:08:15,760 --> 00:08:20,240
Mohamed asuu Tšekin
tasavallassa, mutta on palannut-
94
00:08:20,400 --> 00:08:23,440
kotimaahansa Egyptiin
kaivamaan tätä paikkaa.
95
00:08:23,600 --> 00:08:26,720
Hän pitää arkeologiaa
rikostutkimuksena.
96
00:08:26,880 --> 00:08:32,160
Tämä on rikospaikkamme.
Jokaien hiekanjyvä ja kalkkikivi-
97
00:08:32,320 --> 00:08:35,360
antaa meille kuvaa siitä,
miltä paikka näytti.
98
00:08:36,400 --> 00:08:39,240
Mohamed suuntaa
pyramidin huipulle.
99
00:08:39,400 --> 00:08:43,640
Ydin on romahtanut,
keskelle on syntynyt kraateri-
100
00:08:43,800 --> 00:08:47,480
mutta hän aikoo etsiä
alkuperäistä sisäänkäyntiä.
101
00:08:47,640 --> 00:08:52,040
Tänään alamme kaivaa
ja etsiä pyramidin sisäänkäyntiä.
102
00:08:54,080 --> 00:08:58,160
Tämä on suurin koskaan
kuningattarelle rakennettu pyramidi.
103
00:08:58,320 --> 00:09:01,280
Hänen oli pakko olla
erityisen voimakas.
104
00:09:01,440 --> 00:09:03,760
Kuka hän oli?
105
00:09:03,920 --> 00:09:07,760
Satojn vuosien ajan
tämä pyramidi oli mysteeri.
106
00:09:07,920 --> 00:09:13,960
Viimeisessä kaivausyrityksessä
1952 hautakammiota ei löydetty.
107
00:09:15,240 --> 00:09:20,120
Tiesimme sen olevan kuningattarelle,
mutta emme sitä, kuka hän oli.
108
00:09:20,280 --> 00:09:23,440
Kutsuimme tätä "tuntemattoman
kuningattaren pyramidiksi."
109
00:09:25,480 --> 00:09:29,000
Mohamed sai selville omistajan
identiteetin kaksi vuotta sitten.
110
00:09:29,160 --> 00:09:33,440
Löysimme maasta
graniittipylvään, jossa luki-
111
00:09:33,600 --> 00:09:37,320
kuningattaren nimi ja tittelit.
112
00:09:37,480 --> 00:09:42,520
Voimme sanoa pyramidin
kuuluneen kuningatar Setibhorille.
113
00:09:42,680 --> 00:09:45,120
Setibhor oli
kuningas Djedkaren vaimo.
114
00:09:45,280 --> 00:09:52,240
Hän oli voimakas vanhan kuningas-
kunnan faarao 4 400 vuotta sitten.
115
00:09:53,920 --> 00:09:57,960
Djedkare rakennutti
52-metrisen pyramidin-
116
00:09:58,120 --> 00:10:03,360
joka päällystettiin valkoisella tura-
kalkkikivellä, ja päällimäiseksi-
117
00:10:03,520 --> 00:10:06,120
kultapeitteinen kolmiopala.
118
00:10:06,280 --> 00:10:12,960
Pyramidin ympärille levisi suuri
kokoelma pylväitä ja temppeleitä.
119
00:10:13,120 --> 00:10:18,640
Koillisessa on toinen pyramidi hänen
vaimolleen, kuningatar Setibhorille.
120
00:10:18,800 --> 00:10:21,480
Lohkareet painavat 30 tonnia-
121
00:10:21,640 --> 00:10:26,120
ja pyramidi kohoaa
335 metrin korkeuteen aavikolta.
122
00:10:26,280 --> 00:10:28,600
Se on puettu
upeaan kalkkikiveen-
123
00:10:28,760 --> 00:10:31,400
ja sen sydämessä
on hautakammio-
124
00:10:31,560 --> 00:10:36,120
jossa Setibhorin ruumis pysyisi
turvassa ikiajat.
125
00:10:37,840 --> 00:10:41,120
Kuningatar Setibhorin
pyramidi on suurin jäljelläoleva-
126
00:10:41,280 --> 00:10:44,960
koko Egyptissä, jossa on
tutkimaton hautakammio.
127
00:10:45,120 --> 00:10:49,000
Setibhorin pyramidi oli viimeinen
nykyaikaan säilynyt.
128
00:10:49,160 --> 00:10:53,160
Kukaan ei ole käynyt täällä.
Tämä on hyvin tärkeä hetki.
129
00:10:53,320 --> 00:10:57,240
Hautakammion löydöt
voivat selittää hänen tärkeytensä-
130
00:10:57,400 --> 00:10:59,840
ja syyn pyramidin
suurelle koolle.
131
00:11:01,440 --> 00:11:06,040
Mutta suuret osat pyramidia
puuttuvat ja ovat täynnä hiekkaa.
132
00:11:06,200 --> 00:11:10,280
Mohamedin on kaivettava
syvälle löytääkseen jäänteitä.
133
00:11:13,000 --> 00:11:16,400
Metallisiru saa
Mohamedin huomion.
134
00:11:18,000 --> 00:11:22,280
Näemme ensimmäistä kertaa
tänään mukavaa kalkkikiveä.
135
00:11:24,160 --> 00:11:29,160
Laadukas kalkkikivipalanen
voi olla merkki sisäänkäynnistä.
136
00:11:29,320 --> 00:11:32,160
On mentävä syvemmälle.
137
00:11:32,320 --> 00:11:37,360
Monien tuntien kaivamisen jälkeen
Mohamed tuntee olevansa lähellä.
138
00:11:37,520 --> 00:11:39,120
Olen niin innoissani.
139
00:11:39,280 --> 00:11:44,120
Olen melko varma siitä, että täällä
on pyramidin sisäänkäynti.
140
00:11:50,120 --> 00:11:54,680
Kukaan modernina aikana ei ole
astunut Setibhorin hautakammioon-
141
00:11:54,840 --> 00:11:57,840
mutta Mohamed on löytänyt
ikivanhan käytävän.
142
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
Hän voi olla pian
ensimmäinen ihminen-
143
00:12:01,800 --> 00:12:06,400
joka astuu kammioon
yli 4 000 vuoteen.
144
00:12:16,640 --> 00:12:20,920
Mutta hiekkaseinä pysäyttää hänet.
145
00:12:21,080 --> 00:12:24,680
Tiimi kaivoi täällä vuonna 1952.
146
00:12:24,840 --> 00:12:27,960
He rakensivat seinän
ja tukivat romahtanutta kattoa-
147
00:12:28,120 --> 00:12:31,520
mutta hylkäsivät sitten
hautakammion etsinnän.
148
00:12:31,680 --> 00:12:35,520
Katsotaan, onko tämä
puupalkki tarpeeksi vakaa-
149
00:12:35,680 --> 00:12:41,000
ja jos se ei ole, rakennamme
pienen seinän tukemaan tätä.
150
00:12:41,160 --> 00:12:46,520
Tuhansia tonneja romua ja kiveä
on heidän päidensä yläpuolella.
151
00:12:46,680 --> 00:12:48,320
Toivotaan parasta.
152
00:12:48,480 --> 00:12:53,680
Poistamme tämän puuosan
ja rakennamme tänne.
153
00:12:55,440 --> 00:13:00,240
Mohamedin pitää heti turvata
käytävä, joka on vaarassa romahtaa.
154
00:13:00,400 --> 00:13:06,400
Emme voi jättää tätä huomiseen.
Se pitää rakentaa heti. Tänään.
155
00:13:11,120 --> 00:13:13,680
Deir El Baharissa
lähellä Luxoria-
156
00:13:13,840 --> 00:13:19,080
Colleen tutkii faaraokuningatar
Hatshepsutin valtakautta-
157
00:13:19,240 --> 00:13:23,520
ja sitä, miten hän johti
miesvoittoista yhteiskuntaa.
158
00:13:23,680 --> 00:13:27,440
Tämä on kiinnostavaa.
Jumalattaret imettävät Hatshepsutia-
159
00:13:27,600 --> 00:13:30,240
mitä yleensä kuninkaat
sanoivat tehneensä.
160
00:13:30,400 --> 00:13:36,280
He sanoivat nauttivansa
eri jumalattarien maitoa.
161
00:13:36,440 --> 00:13:42,080
Kirjoitus kertoo Hatshepsutin
vaatineen kuninkuutta oikeutenaan.
162
00:13:42,240 --> 00:13:45,760
Hän oli jumalien valinta.
163
00:13:45,920 --> 00:13:48,000
Tässä on jumala Amun-
164
00:13:48,160 --> 00:13:54,560
joka istuu. Hänen jalkansa
ylittävät kevyesti Ahmosen-
165
00:13:54,720 --> 00:13:57,440
eli Hatshepsutin äidin jalat.
166
00:13:57,600 --> 00:14:03,360
Amun antaa Ankh-merkkiä eli
elämän merkkiä Ahmoselle-
167
00:14:03,520 --> 00:14:09,400
eli se tarkoittaa, että Amun
tekee kuningattaren raskaaksi.
168
00:14:09,560 --> 00:14:13,240
Hatshepsut hedelmöitettiin
tällä hetkellä.
169
00:14:14,760 --> 00:14:20,920
Hatshepsut sanoi syntyneensä
Amun-jumalan tyttäreksi.
170
00:14:21,080 --> 00:14:23,440
Se oli voimakas väite.
171
00:14:23,600 --> 00:14:26,160
Hatshepsut on erittäin ovela.
172
00:14:26,320 --> 00:14:31,000
Vain kuningas voi julistaa
jumalallisen syntymän.
173
00:14:31,160 --> 00:14:34,480
Hän käyttää jumalallista
syntymää propagandana-
174
00:14:34,640 --> 00:14:38,840
ja sanoo, että hänellä on
oikeus olla faarao.
175
00:14:39,000 --> 00:14:42,520
Egyptiläiset odottivat
faaraoiden olevan miehiä.
176
00:14:42,680 --> 00:14:48,600
Hatshepsutin perhe ja avioliitto
eivät riittäneet valtaistuimelle.
177
00:14:48,760 --> 00:14:52,520
Hänen piti vedota
jumalien tahtoon.
178
00:14:52,680 --> 00:14:55,680
Hän oli kuninkaan tytär
ja toisen kuninkaan vaimo-
179
00:14:55,840 --> 00:15:01,320
mutta jumalallinen syntymä
oikeutti hänen kuningasasemansa.
180
00:15:01,480 --> 00:15:04,960
Hatshepsut luotti
ovelaan propagandaan-
181
00:15:05,120 --> 00:15:08,560
joka teki hänen mullistavasta
valtakaudestaan laillisen.
182
00:15:08,720 --> 00:15:10,800
Egyptin historian alusta asti-
183
00:15:10,960 --> 00:15:15,560
kuningataräidit auttoivat
hyvin nuoria faaraoita hallitsemaan.
184
00:15:15,720 --> 00:15:17,560
Mutta Hatshepsut oli erilainen.
185
00:15:17,720 --> 00:15:22,160
Hänestä tuli faarao
Thutmose III:n rinnalle-
186
00:15:22,320 --> 00:15:28,320
ja täällä Hatshepsutin temppelissä
näemme hänen upean valtaantulonsa.
187
00:15:29,760 --> 00:15:32,720
Hatshepsut oli faaraon esikoinen.
188
00:15:32,880 --> 00:15:36,880
Hän meni naimisiin toisen faaraon,
velipuolensa, kanssa.
189
00:15:37,040 --> 00:15:43,640
Mutta tämän kuoltua seuraava perijä
oli pieni veljenpoika Thutmose.
190
00:15:43,800 --> 00:15:48,400
Lapsen tullessa hallitsijaksi
Hatshepsut yhteishallitsi 7 vuotta-
191
00:15:48,560 --> 00:15:53,600
mutta vaati valtaa julistamalla
itsensä todelliseksi faaraoksi.
192
00:15:56,080 --> 00:16:00,360
Faaraona Hatshepsut
aloitti propagandakampanjan-
193
00:16:00,520 --> 00:16:05,120
maalaten kohtauaksia, joissa itse
mahtava Amun oli hänen isänsä.
194
00:16:05,280 --> 00:16:08,480
Hänen syntymässään
jumalten läsnäollessa-
195
00:16:08,640 --> 00:16:14,520
hän julisti olevansa Egyptin
valtaistuimen laillinen perijä.
196
00:16:14,680 --> 00:16:17,200
Oi, miten uskomatonta!
197
00:16:17,360 --> 00:16:23,320
Tässä on Hatshepsut sfinksinä,
näemme pitkän, kiertyvän hännän-
198
00:16:23,480 --> 00:16:29,000
ja on upeaa, että vihamiesten
jalat osoittavat ilmaan-
199
00:16:29,160 --> 00:16:31,520
hänen talloessaan nämä.
200
00:16:31,680 --> 00:16:33,920
Vaikka Hatshepsut oli
naiskuningas-
201
00:16:34,080 --> 00:16:40,720
kuvaus hänestä tallovana sfinksinä
painottaa hänen kuriaan hallitsijana.
202
00:16:40,880 --> 00:16:44,680
Hatshepsut esitti
huolellisesti laadittua imagoa-
203
00:16:44,840 --> 00:16:48,560
fyysisestä voimasta
ja jumalallisesta oikeudesta.
204
00:16:48,720 --> 00:16:53,960
Hän oli prototyyppi
kuningattarista historian aikana.
205
00:16:54,120 --> 00:16:57,680
Naisfaaraona Hatshepsutilla
oli paljon valtaa-
206
00:16:57,840 --> 00:17:02,320
mutta haluan tietää, oliko muilla
kuningattarilla auktoriteettiä.
207
00:17:03,600 --> 00:17:07,080
Colleen haluaa selvittää,
seurasivatko muut kuningattaret-
208
00:17:07,240 --> 00:17:09,800
Hatshepsutin esimerkkiä.
209
00:17:09,960 --> 00:17:13,760
Tai oliko muita keinoja tulla
voimakkaaksi kuningattareksi.
210
00:17:18,640 --> 00:17:20,280
Saqqarassa-
211
00:17:20,440 --> 00:17:26,720
Mohamedin tiimi vahvistaa sisään-
käyntiä Setibhorin pyramidiin.
212
00:17:26,880 --> 00:17:28,360
Mohamedin odottaessa-
213
00:17:28,520 --> 00:17:33,160
muu tiimi kaivaa outoja raunioita
pyramidin vieressä.
214
00:17:33,320 --> 00:17:38,360
He ovat löytäneet valtavia
lohkareita syvästä hiekkakuopasta.
215
00:17:38,520 --> 00:17:42,720
He saattavat löytää vihjeitä
Sethiborista ja hänen vallastaan.
216
00:17:42,880 --> 00:17:44,960
Mutta ensin ne pitää kaivaa esiin.
217
00:17:45,120 --> 00:17:49,880
Tämä on helppo laskentatoimitus.
Järkäle painaa 6,5 tonnia.
218
00:17:51,240 --> 00:17:55,640
Suurten kivien siirtämiseen
ei tarvita lihaksia vaan aivoja.
219
00:17:55,800 --> 00:18:02,440
Mohammed huomaa graniitissa
muinaisia hieroglyfejä.
220
00:18:02,600 --> 00:18:09,240
Niissä mainitaan kahdesti kuningatar
ja yksi hänen titteleistään. Ei muuta.
221
00:18:09,400 --> 00:18:14,040
Mielenkiintoista kyllä, ei sanota,
että hän on kuningattaren vaimo.
222
00:18:14,200 --> 00:18:18,640
Hieroglyfien mukaan Setibhor
ei ollut vain kuninkaallinen vaimo.
223
00:18:18,800 --> 00:18:24,520
Järkäle saattaa olla osa
tärkeää rakennetta-
224
00:18:24,680 --> 00:18:28,760
ja paljastaa lisätietoa
hänen vaikutusvallastaan.
225
00:18:28,920 --> 00:18:31,200
Tämä on työmme hauskuutta.
226
00:18:31,360 --> 00:18:35,440
Keräämme pieniä asioita.
Niistä ymmärrämme loput tarinasta.
227
00:18:38,080 --> 00:18:43,720
Miehet kierittävät järkälettä,
kunnes se on huterasti kiskoilla.
228
00:18:45,240 --> 00:18:50,560
6,5 tonnia, ja pienikin virhe
saattaa vammauttaa jonkun.
229
00:18:53,440 --> 00:18:58,400
Järkäle liikkuu vihdoin
väärään suuntaan.
230
00:19:06,720 --> 00:19:10,320
Miehillä on vaikeuksia siirtää
graniittijärkälettä montusta.
231
00:19:14,440 --> 00:19:19,200
Mutta Mohamedilla on uusi
suunnitelma, käyttää ketjuja.
232
00:19:19,360 --> 00:19:21,600
Katsotaan, toimiiko se.
233
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
Vihdoinkin se toimii!
234
00:19:36,080 --> 00:19:38,480
Hitaasti, mutta se toimii.
235
00:19:38,640 --> 00:19:43,440
Lopulta miehet siirtävät
järkäleen sivuun.
236
00:19:43,600 --> 00:19:45,080
Vau, he tekivät sen.
237
00:19:45,240 --> 00:19:47,640
Mohammed voi tutkia sitä
yksityiskohtaisesti.
238
00:19:48,760 --> 00:19:50,720
Onpa se kaunis.
239
00:19:50,880 --> 00:19:54,000
Tässä oli sarana,
joten tämä oli varmasti holkki.
240
00:19:54,160 --> 00:19:58,960
Mohamed huomaa palan olevan kamana,
joka oli suuren oviaukon yllä.
241
00:19:59,120 --> 00:20:02,240
Tiedämme nyt oven leveyden.
242
00:20:02,400 --> 00:20:05,240
Voimme rakentaa sen uudelleen.
243
00:20:05,400 --> 00:20:08,680
Kamanassa on
kuningatar Setibhorin nimi-
244
00:20:08,840 --> 00:20:12,920
mikä on vihje salaperäiseen
rakennukseen pyramidin vieressä.
245
00:20:13,080 --> 00:20:19,480
Hän käyttää kuninkaiden erityistä
graniittia. Ei kuningattarien.
246
00:20:19,640 --> 00:20:22,760
Toimiko Setibhor kuninkaana?
247
00:20:22,920 --> 00:20:29,680
Mitä tämä rakennus ja pyramidi
kertoat Setibhorin vallasta?
248
00:20:32,880 --> 00:20:35,680
Deir El Baharissa lähellä Luxoria-
249
00:20:35,840 --> 00:20:41,400
Patryk tutkii myös
kuningatarta, Hatshepsutia.
250
00:20:41,560 --> 00:20:47,080
Outoa kyllä, kuningatar säilöi
kammion upean temppelinsä alle.
251
00:20:47,240 --> 00:20:53,800
Patryk selvittää, löytyykö siitä
tietoa faaraokuningattaren kaudesta.
252
00:20:53,960 --> 00:20:57,560
Haudan alkuperäinen omistaja
on mysteeri.
253
00:20:57,720 --> 00:21:03,400
Olemme varmoja siitä, ettei hän
ollut prinssi tai kuninkaan poika.
254
00:21:05,240 --> 00:21:09,000
Lattian onkalossa oli kerran
muumio puisessa arkussa.
255
00:21:09,160 --> 00:21:11,240
Molemmat hajosivat kauan sitten.
256
00:21:11,400 --> 00:21:14,320
Mutta Patryk on löytänyt
merkittäviä vihjeitä.
257
00:21:16,040 --> 00:21:18,960
Siivoamme hautaa sisältä.
258
00:21:19,120 --> 00:21:22,880
Tuhansien roskakilojen joukosta-
259
00:21:23,040 --> 00:21:27,400
löysimme upeita esineitä.
260
00:21:27,560 --> 00:21:31,800
Kaivaukset varmistavat haudan olevan
vanhempi kuin Hatshepsutin temppeli-
261
00:21:31,960 --> 00:21:34,240
noin sadalla vuodella.
262
00:21:37,360 --> 00:21:43,480
Hatshepsut rakennutti kolme suurta,
kerrostettua terassia kiviin.
263
00:21:43,640 --> 00:21:47,120
Ja 22-pylväisiä käytäviä.
264
00:21:47,280 --> 00:21:53,560
Hän kaiverrutti seinille kuvia
omasta jumalallisesta oikeudestaan.
265
00:21:55,400 --> 00:21:58,600
Mutta kaukaiseen nurkkaan
hän jätti pienen oven-
266
00:21:58,760 --> 00:22:04,120
käytävään, joka johti
yksinkertaiseen hautakammioon.
267
00:22:04,280 --> 00:22:09,320
Patrykin tiimi kaivoi romun
joukosta kauniita esineitä-
268
00:22:09,480 --> 00:22:14,400
kuten ruukkuja ja
mysteerisiä puisia hahmoja.
269
00:22:14,560 --> 00:22:19,760
Miksi Hatshepsut rakennutti
temppelinsä salaisen haudan päälle?
270
00:22:22,160 --> 00:22:25,800
Ikävä kyllä, kaiverruksista
ei löydy todisteita.
271
00:22:25,960 --> 00:22:32,040
Mutta haluan tietää lisää esineistä,
jotka olemme löytäneet romusta.
272
00:22:35,600 --> 00:22:41,920
Ruukkuasiantuntija Ania Wezranowska
tutkii kymmeniätuhansia palasia.
273
00:22:42,080 --> 00:22:44,720
Hän uskoo löytäneensä
jotain tärkeää.
274
00:22:44,880 --> 00:22:48,040
Haluan näyttää ehjän.
275
00:22:48,200 --> 00:22:51,560
- Oletko nähnyt vastaavaa?
- En koskaan.
276
00:22:51,720 --> 00:22:53,400
Vaikuttavaa.
277
00:22:53,560 --> 00:22:57,600
Pieninkin löytö voi auttaa
paljastamaan salaisuuksia-
278
00:22:57,760 --> 00:23:01,880
ja haudan tärkeyttä
Hatshepsutille.
279
00:23:06,240 --> 00:23:09,360
Saqqarassa,
syvällä pyramidin sisällä-
280
00:23:09,520 --> 00:23:14,200
Mohamedin tiimi on rakentanut
erityisen tukiseinän.
281
00:23:14,360 --> 00:23:18,720
Hän voi nyt jatkaa kuningatar
Setibhorin haudan tutkimista.
282
00:23:18,880 --> 00:23:20,920
Olemme mitanneet
pyramidin korkeuden-
283
00:23:21,080 --> 00:23:24,600
ja olemme lähes
sen keskipisteessä.
284
00:23:24,760 --> 00:23:28,960
Jos Mohamed pääsee hautaan,
se sattaa vastata kysymyksiin.
285
00:23:29,120 --> 00:23:33,640
Miksi Setibhorilla oli suurin
kuningattaren pyramidi?
286
00:23:33,800 --> 00:23:37,200
Paljonko valtaa hänellä oli?
287
00:23:38,520 --> 00:23:43,360
Mutta voidakseen edetä
Mohamed kohtaa kovimman haasteen.
288
00:23:43,520 --> 00:23:48,640
Käytävän suuta tukki
epävakaa hiekka- ja roskaseinä.
289
00:23:48,800 --> 00:23:53,000
Se voi romahtaa
pienestäkin kosketuksesta.
290
00:23:55,400 --> 00:23:59,760
Kutsuin Raisin paikalle
näyttääkseni, mitä tehdä.
291
00:23:59,920 --> 00:24:04,240
Luotan häneen ja kuuntelen
myös hänen mielipiteitään.
292
00:24:05,440 --> 00:24:12,400
Työnjohtaja, Rais, antaa
varovaisen luvan jatkaa.
293
00:24:31,520 --> 00:24:35,680
Pyramidin huipulta
Mohamed näkee ongelman.
294
00:24:35,840 --> 00:24:37,920
Kraateriin on muodostumassa reikä.
295
00:24:38,080 --> 00:24:41,760
Romua putoaa suoraan
miesten luo tunneliin.
296
00:24:43,240 --> 00:24:46,520
Huono juttu on se, ettei osaa
seinästä ole säilytetty.
297
00:24:46,680 --> 00:24:52,200
Hyvä taas se, että olemme
hyvin lähellä hautakammiota.
298
00:24:52,360 --> 00:24:56,440
Alhaalla romua vain putoilee.
299
00:25:04,400 --> 00:25:08,600
Tomu hidastaa Mohamedin tiimiä.
300
00:25:08,760 --> 00:25:12,040
Mutta lopulta he
tekevät läpimurron.
301
00:25:12,200 --> 00:25:16,720
Ensimmäistä kertaa näemme
päivänvaloa kuningattaren kammiossa.
302
00:25:16,880 --> 00:25:21,440
Jatkamme romun ja
kalkkikivisirpaleiden poistamista.
303
00:25:23,360 --> 00:25:26,000
Mohammed tarkastaa
pyramidin ytimen.
304
00:25:26,160 --> 00:25:29,800
Mutta hänen pitää varoa
romahtaneen katon kohtaa.
305
00:25:29,960 --> 00:25:34,560
Osa pohjoisseinää
kuningatar Setibhorin hautakammiossa-
306
00:25:34,720 --> 00:25:36,880
on fantastinen nähdä
toiselta puolelta.
307
00:25:39,240 --> 00:25:44,520
Pitää vielä poistaa paljon vanhaa
romua ennen sisälle menoa.
308
00:25:44,680 --> 00:25:48,640
Hänellä on viikko aikaa
kaivausluvassaan.
309
00:25:48,800 --> 00:25:55,400
Riittääkö se paljastamaan kuningatar
Setibhorin hautakammion salat?
310
00:25:59,680 --> 00:26:03,440
Abu Simbelissä
lähellä Egyptin etelärajaa-
311
00:26:03,600 --> 00:26:07,360
Colleen vierailee yhdessä
Egyptin tärkeimmistä kohteista.
312
00:26:08,640 --> 00:26:12,680
Hän tutkii sitä, miten naiset
saivat valtaa kuningattarina-
313
00:26:12,840 --> 00:26:15,920
miesten hallitsemassa maailmassa.
314
00:26:16,080 --> 00:26:19,320
Hatshepsut teki itsestään
kuninkaan.
315
00:26:19,480 --> 00:26:23,400
Mutta käyttivätkö kuningattaret
auktoriteettiään muulla tavalla?
316
00:26:23,560 --> 00:26:30,160
Colleen on tullut arvostetun
kuningattaren temppeliin.
317
00:26:30,320 --> 00:26:34,360
Haluan tutkia yhtä historian
hienoimmista kuningattarista.
318
00:26:34,520 --> 00:26:39,920
Hän on Nefertari,
Ramses Suuren vaimo.
319
00:26:40,080 --> 00:26:44,520
Ramses II hallitsi Egyptiä
60 vuotta.
320
00:26:44,680 --> 00:26:49,760
Hän laajensi imperumia ja rakensi
muita enemmän monumentteja.
321
00:26:49,920 --> 00:26:55,560
Saavutuksillaan hän ansaitsi
tittelim Ramses Suuri.
322
00:26:55,720 --> 00:26:57,840
Tässä patsaassa on Nefertari-
323
00:26:58,000 --> 00:27:01,800
ja kummallakin puolella on
kuvia Ramses II:sta.
324
00:27:01,960 --> 00:27:07,960
Mutta hän on lähes
saman pituinen kuin faarao.
325
00:27:08,120 --> 00:27:11,760
Muinaisessa Egyptissä
koko merkitsi valtaa.
326
00:27:11,920 --> 00:27:18,120
Nefertarille kuvattiin samat
voimat kuin itse Ramsesille.
327
00:27:18,280 --> 00:27:22,920
Mutta Colleen löytää kuvauksen
jostain vielä vaikuttavammasta.
328
00:27:23,080 --> 00:27:29,160
Tässä lukee "Weben-Ra-en Mirit-as."
329
00:27:29,320 --> 00:27:33,200
"Ra nousee
rakkaudesta häneen."
330
00:27:33,360 --> 00:27:36,720
Ra oli muinainen
egyptiläinen aurinkojumala.
331
00:27:36,880 --> 00:27:40,880
Tässä hieroglyfikolumnissa sanotaan,
että Nefertari oli yksi harvoista-
332
00:27:41,040 --> 00:27:43,440
kuningattarista,
joista tuli jumalattaria.
333
00:27:43,600 --> 00:27:46,280
Nefertaria palvottiin jumalattarena-
334
00:27:46,440 --> 00:27:51,000
vaikka hän ei ollut Hatshepsutin
kaltainen faaraokuningatar.
335
00:27:51,160 --> 00:27:55,760
Miten hän ansaitsi
näin arvostetun aseman?
336
00:27:55,920 --> 00:27:59,880
Haluan tietää, oliko tämä
propagandaa suosikkivaimolle-
337
00:28:00,040 --> 00:28:03,120
vai saiko hän valtaa?
338
00:28:11,520 --> 00:28:12,840
Tässä on kuningatar.
339
00:28:13,000 --> 00:28:18,000
Nefertari oli uskomattoman kaunis,
mutta tarinaan liittyy muutakin.
340
00:28:18,160 --> 00:28:23,240
Tämä on savitabletti
nykyajan Turkista.
341
00:28:24,840 --> 00:28:29,240
Se on kirje
muinaisella akkadian kielellä.
342
00:28:29,400 --> 00:28:32,920
Heettien kuningatar
kirjoitti Nefertarille-
343
00:28:33,080 --> 00:28:38,360
ennen kuin imperiumit solmivat
maailman 1. rauhansopimuksen.
344
00:28:38,520 --> 00:28:41,880
Hän oli mukana diplomatiassa-
345
00:28:42,040 --> 00:28:46,840
kahden muinaisen maailman
suurimman imperiumin välillä.
346
00:28:47,000 --> 00:28:50,720
Siitä näemme Nefertarin
olleen vaikutusvaltainen hahmo.
347
00:28:50,880 --> 00:28:56,640
Hän auttoi solmimaan sopimuksen,
joka piti rauhan yllä 40 vuotta.
348
00:28:56,800 --> 00:29:02,480
Ramses tunnustaa kuningattarensa
tärkeyden seinillään.
349
00:29:04,160 --> 00:29:06,560
Tässä Ramses lyö vihamiehen.
350
00:29:06,720 --> 00:29:12,200
Brutaalia, mutta näin muinaiset
kuninkaat ilmaisivat voimiaan.
351
00:29:12,360 --> 00:29:19,040
On epätavallista, että kuningatar
Nefertari on hänen takanaan.
352
00:29:19,200 --> 00:29:24,120
Kuninkaat jakoivat harvoin
sotavoittokunnian vaimojensa kanssa.
353
00:29:24,280 --> 00:29:29,680
Nefertarilla tuntuu olleen tärkeä
rooli Ramsesin valta-aikana.
354
00:29:29,840 --> 00:29:32,400
Tämä voi olla propagandaa-
355
00:29:32,560 --> 00:29:35,640
mutta on myös todennäköistä,
että tämä kertoo-
356
00:29:35,800 --> 00:29:39,760
kuningatar Nefertarin
oikeasta poliittisesta vallasta.
357
00:29:39,920 --> 00:29:44,880
Nefertari ja Ramses olivat
poliittinen voimapari-
358
00:29:45,040 --> 00:29:48,480
ja he tarvitsivat toisiaan
menestyäkseen.
359
00:29:48,640 --> 00:29:52,120
Egyptiläiset kuningattaret,
olivatpa he faaraoiden vaimoja-
360
00:29:52,280 --> 00:29:58,040
tai hallitsivat itse faaraoina,
käyttivät auktoriteettia.
361
00:29:58,200 --> 00:30:04,920
Hatshepsut johti kuninkaana, mutta
Nefertari harjoitti erilaista voimaa.
362
00:30:05,080 --> 00:30:10,440
Valtaistuimen takaa hänen
diplomaattinen valtansa-
363
00:30:10,600 --> 00:30:14,440
auttoi muuttamaan
Egyptin historian kulun.
364
00:30:19,640 --> 00:30:21,480
Saqqarassa-
365
00:30:21,640 --> 00:30:27,600
Mohamedin aika on päättymässä
Setibhorin hautakammiossa.
366
00:30:29,280 --> 00:30:32,520
Hänen tiiminsä on vihdoin
raivannut polun.
367
00:30:34,040 --> 00:30:38,640
Nyt Mohamed pääsee kammioon
katsomaan sitä itse.
368
00:30:41,600 --> 00:30:44,920
Mutta heitä uhkaa
uusi vaara ylhäältä käsin.
369
00:30:45,080 --> 00:30:48,360
Hautakammion katto
on romahtanut täysin-
370
00:30:48,520 --> 00:30:53,200
ja murenevat seinät
voivat seurata hetkenä minä hyvänsä.
371
00:30:53,360 --> 00:30:56,440
Tätä aluetta täytyy tukea.
372
00:30:56,600 --> 00:31:00,640
Jos seinät on tuettu
vain irtaimella soralla-
373
00:31:00,800 --> 00:31:05,120
pienikin liike voi
romahduttaa ne aivan heti.
374
00:31:05,280 --> 00:31:09,120
Mutta jos seinän alta
löytyy tukevat kiviperustukset-
375
00:31:09,280 --> 00:31:13,160
he voivat olla varmempia siitä,
etteivät ne romahda.
376
00:31:13,320 --> 00:31:16,000
Täällä on osia suurista kivistä-
377
00:31:16,160 --> 00:31:20,000
ja hän etsii niiden jatkumoa.
378
00:31:21,000 --> 00:31:26,400
He etsivät suuria kivilaattoja,
jotka tukivat rakennetta.
379
00:31:26,560 --> 00:31:31,280
Ennen kuin he löytävät ne,
seiniä voi paikata vain laastilla.
380
00:31:37,440 --> 00:31:39,440
Setibhorin pyramidin ulkopuolella-
381
00:31:39,600 --> 00:31:46,040
tsekkiarkeologi Hana Vymazalova
auttaa Mohamedia tutkimuksissa.
382
00:31:46,200 --> 00:31:48,360
Jos hän voi selvittää
mitä ne ovat-
383
00:31:48,520 --> 00:31:54,600
he saavat ehkä tietää
enemmän Setibhorin vallasta.
384
00:31:54,760 --> 00:31:57,040
Hana löytää tärkeän vihjeen.
385
00:31:57,200 --> 00:32:01,960
Jep. Tässä on tyypillinen
kattokuvio-
386
00:32:02,120 --> 00:32:04,680
kuin yötaivas tähtineen.
387
00:32:04,840 --> 00:32:10,120
Tähdet olivat alkujaan keltaisia
tummansinisellä taustalla.
388
00:32:10,280 --> 00:32:12,800
Ne auttoivat Hanaa
tunnistamaan rakenteen.
389
00:32:12,960 --> 00:32:17,320
Tämä on kattolaatta
kuningattaren terassilta.
390
00:32:18,320 --> 00:32:25,120
Valtava terassi oli seremoniallinen
sisäänkäynti varmaan temppeliin.
391
00:32:25,280 --> 00:32:29,640
Tämä oli terassi,
ja tässä on sisäänkäynti temppeliin-
392
00:32:29,800 --> 00:32:32,960
portaita vastapäätä.
393
00:32:33,120 --> 00:32:37,840
Tämä sopii itse asiassa
oikein hyvin sisäänkäyntiin.
394
00:32:39,480 --> 00:32:46,120
Hanan löytö todistaa tämän olleen
Setibhorin hautajaistemppeli-
395
00:32:46,280 --> 00:32:48,640
jossa papit ja
palvojat puhuivat hänestä-
396
00:32:48,800 --> 00:32:53,840
ja egyptiläisuskon mukaan varmistivat
hänen sielulleen ikuisen elämän.
397
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
On jännittävää nähdä
tämän kaiken yhdistyvän.
398
00:32:57,160 --> 00:33:00,120
- Se on palapeli. 3
- D!
399
00:33:00,280 --> 00:33:07,000
Se on merkittävä löytö,
lisätodiste Setibhorin vallasta.
400
00:33:07,160 --> 00:33:12,720
Hautatemppeli on suuri naiselle
rakennettu vanhassa kuningaskunnassa.
401
00:33:12,880 --> 00:33:18,560
Mitä muuta rauniot kertovat
Setibhorista ja kuningattarista?
402
00:33:18,720 --> 00:33:22,760
Tekikö hän tietä voimakkaille
uuden kuningaskunnan-
403
00:33:22,920 --> 00:33:26,640
kuningattarille kuten
Hatshepsutille ja Nefertarille?
404
00:33:30,400 --> 00:33:32,520
Deir El Baharissa-
405
00:33:32,680 --> 00:33:36,840
Patryk haluaa tietää,miksi
Hatshepsut valitsi tämän paikan-
406
00:33:37,000 --> 00:33:41,680
ja miten hän hallitsi
miesten maailmassa.
407
00:33:41,840 --> 00:33:47,360
Hän toivoo tuhansien löytöjen
sisältävän johtolankoja.
408
00:33:47,520 --> 00:33:51,360
Yksi uusi löytö kiehtoo Patrykia
ja kollegaansa Aniaa.
409
00:33:51,520 --> 00:33:52,760
Se on uskomaton.
410
00:33:52,920 --> 00:33:58,640
Tuplapullossa on kaksi naista,
ja naisen rinta on yläosa.
411
00:33:58,800 --> 00:34:01,480
Kiinnostavaa.
Tässäkin on naisen piirteitä.
412
00:34:01,640 --> 00:34:03,960
- Tuliko sekin haudasta?
- Tuli.
413
00:34:04,120 --> 00:34:07,360
Palat näyttävät
uskonnollisilta esineiltä.
414
00:34:07,520 --> 00:34:12,880
Lehmänpää, kobra ja
aurinkopyörä sarvien välissä-
415
00:34:13,040 --> 00:34:16,000
joka on, ikävä kyllä, poissa.
416
00:34:16,160 --> 00:34:20,760
Amuleteissa näkyy naisen pää,
jolla on lehmän korvat.
417
00:34:21,920 --> 00:34:26,240
Patrykilla on aavistus,
että hän on nähnyt samaa ennen.
418
00:34:26,400 --> 00:34:30,720
Hän suuntaa pyhättöön,
jonka Hatshepsut rakennutti.
419
00:34:30,880 --> 00:34:35,600
Se voi kertoa miksi faarao-
kuningatar valitsi tämän paikan.
420
00:34:35,760 --> 00:34:40,000
Pylväässä näkyy naisen pää-
421
00:34:40,160 --> 00:34:43,720
jolla on lehmän korvat.
422
00:34:43,880 --> 00:34:48,880
Hatshepsut omisti pyhätön
lehmäjumalatar Hathorille.
423
00:34:49,040 --> 00:34:51,840
Se on suoraan haudan yläpuolella.
424
00:34:52,000 --> 00:34:55,480
Löydöt vahvistavat Patrykin teorian.
425
00:34:55,640 --> 00:35:00,160
Hautaa käytti uskonnollinen kultti,
joka palvoi Hathoria.
426
00:35:00,320 --> 00:35:06,240
Hathor oli jumalten ja heidän
edustajiensa, faaraoiden, äiti.
427
00:35:08,960 --> 00:35:12,800
Muinaiset egyptiläiset palvoivat
Hathoria lehmän muodossa.
428
00:35:12,960 --> 00:35:17,520
Tai naisena, jolla oli lehmän sarvet
ja aurinkokiekko.
429
00:35:18,880 --> 00:35:22,440
Hän oli voimakas äitiyden
ja hedelmällisyyden jumalatar-
430
00:35:22,600 --> 00:35:28,280
joka hengitti uutta elämää
kuolleisiin ja ohjasi ikielämään.
431
00:35:30,440 --> 00:35:34,800
Joissain myyteissä Hathor
synnytti auringon joka päivä-
432
00:35:34,960 --> 00:35:38,520
tuoden elämää
ja karkottaen pimeyden.
433
00:35:40,280 --> 00:35:43,760
Faaraot palvoivat häntä todella.
434
00:35:43,920 --> 00:35:50,000
Juottamalla heille jumalallista
maitoa Hathor antoi heille valtaa.
435
00:35:53,400 --> 00:35:56,520
Tämä on jännittävää
löytöjemme ansiosta.
436
00:35:56,680 --> 00:36:01,720
Tiedämme täällä olleen yhteyden
lehmäjumalatar Hathoriin.
437
00:36:02,760 --> 00:36:06,600
Hauta rakennettiin kauan ennnen
Hatshepsutin aikaa.
438
00:36:06,760 --> 00:36:11,840
Mutta Hathor-amuletit
ovat hänen ajaltaan.
439
00:36:12,000 --> 00:36:17,480
Ne todistavat vahvasti, että
Hathor-kultti käytti hautakammiota-
440
00:36:17,640 --> 00:36:21,120
Hatshepsutin aikana.
441
00:36:21,280 --> 00:36:28,000
Ne kertovat meille kiintoisaa
tarinaa lehmäjumalattaren kultista.
442
00:36:28,160 --> 00:36:32,320
Patryk uskoo Hatshepsutin
valinneen paikan juuri siksi.
443
00:36:32,480 --> 00:36:36,160
Koko laaksolla on yhteyksiä
Hathor-kulttiin-
444
00:36:36,320 --> 00:36:38,720
ja haudasta on löytynyt
niin paljon tavaraa-
445
00:36:38,880 --> 00:36:42,640
että kultin tiedetää toimineen
Hatshepsutin valtakaudella.
446
00:36:42,800 --> 00:36:49,080
Lehmäjumalatarta palvottiin Deir
El-Baharissa keskikuningaskunnasta.
447
00:36:49,240 --> 00:36:53,840
Hatshepsut päätti rakennuttaa
temppelin Deir El-Bahariin-
448
00:36:54,000 --> 00:37:00,520
ja tehdä sinne erityisen
pyhätön lehmäjumalattarelle.
449
00:37:00,680 --> 00:37:05,800
Hatshepsut oli yksi harvoista
faaraokuningattarista.
450
00:37:05,960 --> 00:37:11,240
Hän käytti maskuliinisia kuvia
projisoidakseen valtaansa.
451
00:37:11,400 --> 00:37:15,760
Mutta Patrykin uusien todisteiden
mukaan hän käytti myös naisellisia-
452
00:37:15,920 --> 00:37:19,840
keinoja promotoiden Hathoria
kaikkien muiden jumalien edellä.
453
00:37:20,000 --> 00:37:25,400
Hathor: voimakas naiseuden
ja äitiyden jumalatar-
454
00:37:25,560 --> 00:37:28,760
joka auttoi Hatshepsutia
nousemaan kansansa äidiksi.
455
00:37:36,200 --> 00:37:39,320
Saqqarassa Setibhorin
hautakammiossa-
456
00:37:39,480 --> 00:37:43,040
Mohamedin tiimi etsii vakaita
kalkkikiviperustuksia-
457
00:37:43,200 --> 00:37:47,040
seinien alta varmistuakseen
niiden turvallisuudesta.
458
00:37:47,200 --> 00:37:51,560
Hän toivoo löytävänsä vihjeitä
Setibhorin hallitsemistavasta.
459
00:37:51,720 --> 00:37:57,360
Oliko hän faarao, kuten Hatshepsut,
vai voimakas vaimo, kuten Nefertari?
460
00:37:57,520 --> 00:38:02,800
Vihdoin työntekijä löytää
tasaisen kalkkikivipinnan.
461
00:38:02,960 --> 00:38:06,880
Mohammed varmistaa sen olevan
hänen etsimänsä kivi.
462
00:38:07,040 --> 00:38:10,720
Hyviä uutisia, sillä kivet
tukevat tätä aluetta.
463
00:38:10,880 --> 00:38:16,680
Vakaat kiviperustukset merkitsevät,
että kaivaminen voi jatkua.
464
00:38:23,280 --> 00:38:26,960
On viimeinen kaivauspäivä
pyramidin sisällä.
465
00:38:27,120 --> 00:38:30,440
Hana liittyy Mohamedin seuraan
hautakammioon.
466
00:38:30,600 --> 00:38:35,840
Mutta ehtivätkö he löytää
merkkejä Setibhorista?
467
00:38:37,600 --> 00:38:41,520
He ovat saaneet selville, että
hänelle rakennettiin suurin pyramidi-
468
00:38:41,680 --> 00:38:44,240
ja hautakammio kuin
kenellekään kuningattarelle.
469
00:38:44,400 --> 00:38:47,720
Hän oli hieno kuningatar,
mutta kuinka hän hallitsi?
470
00:38:47,880 --> 00:38:52,480
Oliko hän itsekin faarao
vaiko osa valtaparia?
471
00:38:52,640 --> 00:38:56,960
Mohamed toivoo saavansa
vastauksia hautakammiosta.
472
00:38:58,280 --> 00:39:00,840
Kaikki oli rikottu.
473
00:39:01,000 --> 00:39:05,320
Tässä on pieniä kalkkikivisiruja-
474
00:39:05,480 --> 00:39:09,240
eli kivivarkaat ovat
rikkoneet aivan kaiken.
475
00:39:10,240 --> 00:39:13,560
Kivivarkaat veivät
arvokasta, valkoista kalkkikiveä-
476
00:39:13,720 --> 00:39:18,800
useimmista egyptiläishaudoista
samoin kuin hautavarkaat aarteita.
477
00:39:18,960 --> 00:39:22,960
Mutta Mohamed näkee silti
arvokkaita vihjeitä.
478
00:39:23,120 --> 00:39:26,160
Kyllä, vielä lisää yllätyksiä.
479
00:39:26,320 --> 00:39:30,280
Paljastunut kalkkikivi
pitää sisällään uuden löydön.
480
00:39:30,440 --> 00:39:33,280
Serdabi. Se on hieno.
481
00:39:33,440 --> 00:39:36,120
Kuningatar rakennutti
ensi kertaa serdabin.
482
00:39:36,280 --> 00:39:39,520
Se on varastohuone
itään hautakammiosta.
483
00:39:39,680 --> 00:39:45,120
Serdabi varattiin yleensä
vain faaraoiden asemassa oleville.
484
00:39:45,280 --> 00:39:47,480
Myöhemmillä kuningattarilla
oli serdabeja-
485
00:39:47,640 --> 00:39:52,240
mutta Mohamed on selvittänyt
Setibhorin olleen ensimmäinen.
486
00:39:52,400 --> 00:39:58,480
Miksi Setibhor sai tällaisen
kuninkaiden etuoikeuden?
487
00:39:59,800 --> 00:40:03,200
Mohamed ja Hana
ovat löytäneet johtolankoja-
488
00:40:03,360 --> 00:40:07,280
yhdestä muinais-Egyptin
arvostetuimmasta kuningattaresta.
489
00:40:07,440 --> 00:40:14,000
Setibhor oli Djedkaren vaimo.
Tämä oli yksi mahtavista faaraoista.
490
00:40:14,160 --> 00:40:18,040
Sethiborilla oli valtaa rakennuttaa
suurin pyramidi ja temppeli-
491
00:40:18,200 --> 00:40:21,080
koko vanhassa valtakunnassa.
492
00:40:24,000 --> 00:40:26,840
Hänen hautajaistemppeli
näyttää kokonsa puolesta-
493
00:40:27,000 --> 00:40:31,800
enemmänkin kuninkaan paikalta.
494
00:40:34,480 --> 00:40:41,480
Ehkä Djedkaren salaperäinen
kuningatar hallitsi kuninkaana?
495
00:40:46,040 --> 00:40:50,360
Hieroglyfiasiantuntija Hana
uskoo vastauksen piilevän-
496
00:40:50,520 --> 00:40:53,440
pyramidin vierestä
löytyneestä pylväästä.
497
00:40:53,600 --> 00:40:56,120
Siihen on kaiverrettu
hänen nimensä, Setibhor.
498
00:40:56,280 --> 00:41:00,280
Viimeinen osa Hor
tarkoittaa Horusta, haukkajumalaa.
499
00:41:00,440 --> 00:41:03,560
Nimi Horus on kirjoitettu
yksittäisin kirjaimin-
500
00:41:03,720 --> 00:41:06,720
ei haukkasymbolilla-
501
00:41:06,880 --> 00:41:10,840
sillä haukkana se olisi
kuninkaan nimi.
502
00:41:11,000 --> 00:41:16,200
Horus-kirjoitus paljastaa
Setibhorin vallan määrän.
503
00:41:16,360 --> 00:41:19,840
Yksityiskohdat huutavat:
"Olen tärkeä kuningatar!"
504
00:41:20,000 --> 00:41:24,800
Mutta toiset taas näyttävät,
ettei hän ole kuninkaallinen-
505
00:41:24,960 --> 00:41:27,400
ei hallitsija eikä kuningas.
506
00:41:27,560 --> 00:41:32,360
Setibhor ei ollut faaraokuningatar
eikä Egyptin ylihallitsija.
507
00:41:32,520 --> 00:41:35,800
Hänellä ei ollut
Hatshepsutin valtaa.
508
00:41:35,960 --> 00:41:40,560
Mutta todisteet viittaavat hänen
olleen voimakas kuninkaallinen-
509
00:41:40,720 --> 00:41:43,040
voimakkaasta dynastiasta-
510
00:41:43,200 --> 00:41:48,040
ja ehkä hän hallitsi Nefertarin
tavoin 1 000 vuotta myöhemmin.
511
00:41:48,200 --> 00:41:50,360
Kaikki löytämämme täällä-
512
00:41:50,520 --> 00:41:56,160
viittaa siihen, että hän
saattoi olla sukua kuninkaille.
513
00:41:56,320 --> 00:42:01,040
Ehkä hän oli yhteys kuninkaiden
ja Djedkaren välillä.
514
00:42:01,200 --> 00:42:03,480
Ehkä siksi hän oli tärkeä-
515
00:42:03,640 --> 00:42:08,120
sillä hän auttoi miehensä
Egyptin valtaistuimelle-
516
00:42:08,280 --> 00:42:12,080
ja oli salainen voima
valtaistuimen takana.
517
00:42:12,240 --> 00:42:15,120
Löydöt paljastavat
kuningatar Setibhorin-
518
00:42:15,280 --> 00:42:19,800
olleen yksi muinais-Egyptin
vaikutusvaltaisimmista hahmoista-
519
00:42:19,960 --> 00:42:23,160
ja yhteiskunnassa,
joka kunnioitti esi-isiään-
520
00:42:23,320 --> 00:42:29,080
hän saattoi olla jopa roolimalli
häntä seuranneille kuningattarille.
521
00:42:29,240 --> 00:42:31,840
Vihdoin tiimi on
siivonnut tarpeeksi-
522
00:42:32,000 --> 00:42:36,080
ja Mohamed näkee
Setibhorin kammion mittasuhteet.
523
00:42:36,240 --> 00:42:39,360
Ehkä tämä on huoneen korkeus.
524
00:42:39,520 --> 00:42:45,840
Katto ulottui tähän kohtaan
ja huoneessa on linja.
525
00:42:46,000 --> 00:42:48,280
Aina tähän asti.
526
00:42:48,440 --> 00:42:53,480
Kattorajan löytyminen merkitsee,
että pitää siivota vielä kolme metriä-
527
00:42:53,640 --> 00:42:57,680
koko haudan näkemiseen,
ja aika on päättymässä.
528
00:42:57,840 --> 00:43:00,760
Tänään on viimeinen päivä
kaivausluvassa.
529
00:43:00,920 --> 00:43:03,320
En tiedä, pääsemmekö
lattiaan asti-
530
00:43:03,480 --> 00:43:06,080
enkä edes tiedä,
onko siinä lattiaa.
531
00:43:08,280 --> 00:43:10,840
Mutta Mohamed
on saavuttanut tavoitteensa.
532
00:43:11,000 --> 00:43:16,120
Hän löysi Setibhorin hautakammion
ja palaa kaivamaan sitä.
533
00:43:16,280 --> 00:43:20,800
Toivon, että tulevalla kaudella
saamme tämän työn tehtyä.
534
00:43:22,200 --> 00:43:25,800
Mohamed ja Hana löysivät
kadoksissa olleen kuningattaren-
535
00:43:25,960 --> 00:43:31,080
joka hallitsi Egyptiä
900 vuotta ennen Hatshepsutia.
536
00:43:31,240 --> 00:43:37,080
Hän oli aikaansa edellä ja
inspiraatio tuleville kuningattarille.
537
00:43:37,240 --> 00:43:44,040
Hatsephut oli maskuliininen,
mutta käytti feminiinistä Hathoria.
538
00:43:44,200 --> 00:43:46,000
Ja Nefertari-
539
00:43:46,160 --> 00:43:51,840
joka käytti huomattavaa valtaa
yhden mahtavan kuninkaan rinnalla.
540
00:43:52,000 --> 00:43:55,200
Ehkä Setibhor oli
tiennäyttäjä heille molemmille.
541
00:43:56,720 --> 00:44:01,320
Nyt hän saa paikkansa
heidän rinnallaan-
542
00:44:01,480 --> 00:44:07,120
ja hänet tunnistetaan Egyptin
suurimpien kuningattarien joukossa.
543
00:44:07,800 --> 00:44:09,800
Suomennos: Kristiina Laine