1 00:00:03,680 --> 00:00:05,440 Este sitio es increíble. 2 00:00:05,520 --> 00:00:08,840 En las profundidades subterráneas una tumba de 2000 años de antigüedad 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,880 llena de momias ha sido devastada por ladrones de tumbas. 4 00:00:11,960 --> 00:00:14,600 Encontrar un pozo funerario como este 5 00:00:14,680 --> 00:00:17,000 hace que nuestra estadía en el desierto valga la pena. 6 00:00:17,080 --> 00:00:19,760 Los arqueólogos escanean los restos 7 00:00:19,840 --> 00:00:22,040 en busca de pistas sobre lo que pasó. 8 00:00:22,120 --> 00:00:23,920 De acuerdo, eso es. 9 00:00:25,240 --> 00:00:27,280 Increíble. 10 00:00:27,760 --> 00:00:30,640 No parece que la momia sea normal. 11 00:00:30,720 --> 00:00:32,920 La vamos a investigar ahora mismo. 12 00:00:35,680 --> 00:00:37,680 TESOROS PERDIDOS DE EGIPTO 13 00:00:39,640 --> 00:00:41,640 Ladrones de tumbas 14 00:00:43,200 --> 00:00:45,720 Las grandes pirámides del antiguo Egipto. 15 00:00:47,160 --> 00:00:50,240 Estas estructuras se crearon para proteger las tumbas 16 00:00:50,320 --> 00:00:53,600 de los reyes y reinas más poderosos del mundo antiguo 17 00:00:53,680 --> 00:00:56,880 y la riqueza inimaginable con la que fueron enterrados. 18 00:00:57,800 --> 00:01:00,400 Pero desde que se levantaron del suelo del desierto, 19 00:01:00,480 --> 00:01:03,800 han sido un objetivo de ataque de los asaltantes de tumbas. 20 00:01:05,800 --> 00:01:09,320 La batalla entre los constructores de tumbas y los ladrones de tumbas 21 00:01:09,400 --> 00:01:10,720 se propagó durante milenios. 22 00:01:15,600 --> 00:01:19,120 Ahora, los arqueólogos de todo Egipto están desbloqueando 23 00:01:19,200 --> 00:01:22,280 los secretos de los orígenes de los saqueos de tumbas. 24 00:01:22,360 --> 00:01:26,560 Cómo evolucionaron las pirámides y tumbas para proteger mejor a los muertos 25 00:01:26,640 --> 00:01:30,400 y cómo la última tecnología puede salvar información vital 26 00:01:30,480 --> 00:01:33,320 de los restos que estos antiguos saqueadores dejaron atrás. 27 00:01:43,520 --> 00:01:47,040 En Saqqara, el arqueólogo británico John Ward 28 00:01:47,120 --> 00:01:49,320 ha venido a la primera pirámide de Egipto 29 00:01:49,400 --> 00:01:51,680 la Gran Pirámide escalonada de Djoser. 30 00:01:52,280 --> 00:01:54,680 En efecto, el primer rascacielos del hombre. 31 00:01:54,760 --> 00:01:55,600 Arqueólogo John Ward 32 00:01:55,680 --> 00:01:57,600 ¡Qué logro! 33 00:01:57,920 --> 00:02:01,760 John y su esposa, la arqueóloga Maria Nilsson, 34 00:02:01,840 --> 00:02:04,520 llevan 14 años explorando las canteras 35 00:02:04,600 --> 00:02:06,760 de los grandes faraones a orillas del Nilo. 36 00:02:08,120 --> 00:02:11,960 Hoy, John está investigando cómo los constructores de la primera pirámide 37 00:02:12,040 --> 00:02:14,200 trataron de mantener las riquezas contenidas adentro, 38 00:02:14,280 --> 00:02:15,760 a salvo de los asaltantes de tumbas. 39 00:02:16,400 --> 00:02:20,120 Para los ladrones, esta enorme estructura dominando el paisaje 40 00:02:20,200 --> 00:02:22,880 era como un faro. 41 00:02:23,800 --> 00:02:26,760 Los ladrones de tumbas fueron el azote del Antiguo Egipto. 42 00:02:27,800 --> 00:02:30,960 Los egipcios a menudo fueron enterrados con oro y otros objetos de valor, 43 00:02:31,040 --> 00:02:33,320 con los más ricos llevándose grandes almacenes de tesoro 44 00:02:33,400 --> 00:02:34,840 a sus tumbas. 45 00:02:35,600 --> 00:02:38,120 Para los ladrones esto era irresistible, 46 00:02:38,200 --> 00:02:40,720 y los constructores de pirámides lo sabían. 47 00:02:43,760 --> 00:02:48,880 Debajo de miles de toneladas de piedra caliza, un pozo vertical 48 00:02:48,960 --> 00:02:52,120 desciende 27 metros hasta la cámara funeraria. 49 00:02:54,560 --> 00:02:57,600 Aquí, fue enterrada la momia del faraón 50 00:02:57,680 --> 00:03:00,040 dentro un vasto sarcófago de granito. 51 00:03:00,120 --> 00:03:04,240 Un laberinto de túneles subterráneos de 5,5 km de largo, 52 00:03:04,320 --> 00:03:05,640 sembrado de ofrendas, 53 00:03:05,720 --> 00:03:07,800 protegía la cámara funeraria 54 00:03:07,880 --> 00:03:10,200 para preservar el cuerpo del faraón 55 00:03:10,280 --> 00:03:12,520 y las riquezas para la eternidad. 56 00:03:17,760 --> 00:03:21,240 Lo sorprendente es que se supone que el logro 57 00:03:21,320 --> 00:03:25,200 es la pirámide que se eleva desde el suelo, 58 00:03:26,200 --> 00:03:28,560 pero en realidad es este laberinto. 59 00:03:28,640 --> 00:03:32,080 Estos túneles siguen y siguen y siguen. 60 00:03:32,640 --> 00:03:35,520 Con múltiples puertas falsas y callejones sin salida, 61 00:03:35,600 --> 00:03:38,400 los constructores diseñaron el laberinto para confundir 62 00:03:38,480 --> 00:03:40,400 y disuadir cualquier posible ladrón. 63 00:03:40,480 --> 00:03:42,480 Solo he estado aquí unos diez minutos 64 00:03:42,560 --> 00:03:45,240 y ya he perdido completamente la orientación. 65 00:03:45,320 --> 00:03:47,200 Si pasaron el laberinto, 66 00:03:47,280 --> 00:03:50,240 los ladrones tenían que irrumpir en la cámara funeraria, 67 00:03:50,320 --> 00:03:52,480 para acceder a las riquezas que contenía. 68 00:03:54,080 --> 00:03:56,320 Los antiguos egipcios creían 69 00:03:56,400 --> 00:04:00,120 que podían llevar sus posesiones lujosas, como joyas y muebles, 70 00:04:00,200 --> 00:04:02,200 con ellos a la otra vida. 71 00:04:03,400 --> 00:04:05,960 Entonces, para proteger al faraón y sus tesoros, 72 00:04:06,040 --> 00:04:08,440 los constructores taparon la entrada a la cámara 73 00:04:08,520 --> 00:04:10,240 con enormes bloques de granito. 74 00:04:13,280 --> 00:04:17,240 Después de pasar por todos los desafíos del laberinto, 75 00:04:17,320 --> 00:04:19,240 perderse, como me pasó a mí, 76 00:04:19,320 --> 00:04:23,760 se enfrentaron a todo este granito rojo apilado 77 00:04:23,840 --> 00:04:28,680 y escondido detrás de todo estaba el sarcófago real del Dios viviente, 78 00:04:28,760 --> 00:04:30,760 el faraón. 79 00:04:31,240 --> 00:04:34,640 Esta pirámide fue diseñada específicamente de arriba a abajo 80 00:04:34,720 --> 00:04:36,640 para mantener alejados a los ladrones. 81 00:04:38,120 --> 00:04:42,600 Pero como casi todas las demás pirámides de Egipto, está vacía. 82 00:04:42,680 --> 00:04:44,760 Los ladrones encontraron una forma de entrar. 83 00:04:45,480 --> 00:04:51,720 Estas pirámides fallaron en su tarea fundamental 84 00:04:51,800 --> 00:04:55,720 de proteger al faraón y su riqueza, 85 00:04:55,800 --> 00:04:58,520 y vemos evidencia de eso en todas partes. 86 00:05:04,000 --> 00:05:06,320 Cuando los ladrones irrumpieron en las tumbas, 87 00:05:06,400 --> 00:05:09,000 buscaron un botín de alto valor y fácil de llevar, 88 00:05:09,080 --> 00:05:11,440 como joyas y oro. 89 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 A menudo se dirigían directamente a las momias, 90 00:05:15,080 --> 00:05:18,240 ya que contenían amuletos sagrados muy preciados 91 00:05:18,320 --> 00:05:20,320 ocultos debajo de los vendajes. 92 00:05:23,800 --> 00:05:28,040 Incluso robaron la valiosa piedra caliza blanca que cubría las pirámides, 93 00:05:28,120 --> 00:05:30,520 para utilizar en sus propios proyectos de construcción. 94 00:05:33,240 --> 00:05:37,160 Pero los antiguos egipcios castigaban severamente a los ladrones de tumbas. 95 00:05:37,240 --> 00:05:40,840 Si los atrapaban, eran empalados en una lanza gigante, 96 00:05:40,920 --> 00:05:42,920 en una ejecución pública. 97 00:05:46,560 --> 00:05:49,840 A pesar de los riesgos, los ladrones saquearon 98 00:05:49,920 --> 00:05:52,560 casi todos los cementerios de élite del antiguo Egipto, 99 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 incluidas las pirámides. 100 00:05:55,560 --> 00:05:59,000 ¿Cómo llegaron los saqueadores a tumbas tan bien protegidas? 101 00:06:00,080 --> 00:06:02,560 Para averiguarlo, John está viajando 102 00:06:02,640 --> 00:06:06,120 al sitio de uno de los robos más audaces del antiguo Egipto, 103 00:06:06,200 --> 00:06:09,040 perfectamente conservado durante miles de años. 104 00:06:14,840 --> 00:06:17,920 En Deir El-Bahari de Luxor, 105 00:06:18,000 --> 00:06:21,840 detrás de los acantilados del Valle de los Reyes. 106 00:06:21,920 --> 00:06:24,760 El arqueólogo egipcio Fahty Yaseen, 107 00:06:24,840 --> 00:06:28,800 y su equipo de 70 personas, están excavando una tumba colosal 108 00:06:28,880 --> 00:06:33,080 construida alrededor de 1500 años después de las Grandes Pirámides. 109 00:06:33,960 --> 00:06:37,000 Fahty soñó con convertirse en arqueólogo 110 00:06:37,080 --> 00:06:40,400 desde que visitó la cercana Luxor en un viaje escolar. 111 00:06:40,480 --> 00:06:43,320 Ha trabajado aquí durante los últimos 30 años. 112 00:06:45,520 --> 00:06:48,080 La tumba era parte de un gran complejo, 113 00:06:48,160 --> 00:06:51,160 con un patio adornado, construido para hacer alarde 114 00:06:51,240 --> 00:06:53,720 de la alta situación social de los enterrados en su interior. 115 00:06:55,680 --> 00:06:57,880 Pero, como las Grandes Pirámides, 116 00:06:57,960 --> 00:07:01,960 este lugar ostentoso era un imán para los ladrones. 117 00:07:03,600 --> 00:07:06,680 Es un lío de huesos, restos momificados 118 00:07:06,760 --> 00:07:08,080 y fragmentos de cerámica. 119 00:07:11,040 --> 00:07:13,440 Será muy difícil 120 00:07:13,520 --> 00:07:15,040 porque perdimos mucha información. 121 00:07:15,120 --> 00:07:16,040 Fahty Yaseen Director del sitio, Asasif 122 00:07:16,120 --> 00:07:18,920 Fahty quiere saber por qué esta tumba en particular 123 00:07:19,000 --> 00:07:21,280 ha sido tan profundamente perturbada. 124 00:07:22,280 --> 00:07:24,440 Sorprendentemente, en el Antiguo Egipto, 125 00:07:24,520 --> 00:07:28,600 la fortuna y las riquezas no eran el único premio que buscaban los saqueadores. 126 00:07:28,680 --> 00:07:32,640 La tumba en sí también era valiosa 127 00:07:32,720 --> 00:07:34,920 para su posterior reutilización por élites y sus familias. 128 00:07:35,000 --> 00:07:38,600 ¿Todo este daño se debió a los ladrones que buscaban tesoros? 129 00:07:38,680 --> 00:07:41,640 ¿O se limpió la tumba para poder usarla 130 00:07:41,720 --> 00:07:43,440 por alguien nuevo? 131 00:07:43,520 --> 00:07:47,600 Para averiguarlo, Fahty está buscando al dueño original de la tumba. 132 00:07:47,680 --> 00:07:52,240 Tenemos que hacer nuestra excavación aquí lentamente, lentamente, 133 00:07:52,320 --> 00:07:54,360 con paciencia y esperanza. 134 00:07:55,680 --> 00:07:59,000 Su equipo está despejando un camino hacia la cámara funeraria de la tumba, 135 00:07:59,080 --> 00:08:02,040 donde esperan encontrar el cuerpo del dueño de la tumba. 136 00:08:03,640 --> 00:08:06,440 Quienquiera que fuera el dueño, era rico. 137 00:08:06,520 --> 00:08:09,080 La tumba se encuentra en una posición privilegiada 138 00:08:09,160 --> 00:08:12,400 junto al poderoso templo de Hatshepsut. 139 00:08:13,560 --> 00:08:17,400 Su lujosa entrada y gran patio hundido fue diseñado para impresionar 140 00:08:17,480 --> 00:08:20,800 durante las fiestas especiales de los muertos. 141 00:08:23,920 --> 00:08:28,240 Tallada en la pared occidental del pasillo de la tumba, una puerta falsa 142 00:08:28,320 --> 00:08:29,880 que los antiguos egipcios creían 143 00:08:29,960 --> 00:08:33,400 que actuaba como un portal para el espíritu del dueño de la tumba. 144 00:08:36,440 --> 00:08:40,720 Durante elaboradas celebraciones, los antiguos egipcios vinieron aquí 145 00:08:40,800 --> 00:08:43,200 para dejar ofrendas de comida, bebida y flores, 146 00:08:43,280 --> 00:08:45,440 creían que los espíritus podían llevárselas 147 00:08:45,520 --> 00:08:47,680 a la otra vida. 148 00:08:49,080 --> 00:08:52,200 Los juerguistas incluso dormían aquí por la noche para comunicarse 149 00:08:52,280 --> 00:08:55,360 con las almas de sus antepasados en sus sueños. 150 00:08:58,200 --> 00:09:00,120 Pero estas tumbas se convirtieron en un objetivo, 151 00:09:00,200 --> 00:09:01,640 no solo para asaltantes, 152 00:09:01,720 --> 00:09:04,960 sino también para las personas que querían las tumbas para ellos mismos. 153 00:09:07,640 --> 00:09:11,440 Después de varias semanas de trabajo, el equipo de Fahty ha despejado 154 00:09:11,520 --> 00:09:14,640 el camino a la cámara funeraria en el corazón de la tumba. 155 00:09:15,960 --> 00:09:18,520 Fahty ahora puede ingresar por primera vez, 156 00:09:18,600 --> 00:09:21,480 para ver si el dueño original todavía está adentro. 157 00:09:21,560 --> 00:09:26,560 Guau. Tumba enorme. Gran tumba. 158 00:09:27,360 --> 00:09:28,960 Oh Dios mío. 159 00:09:29,040 --> 00:09:30,560 Como el resto de la tumba, 160 00:09:30,640 --> 00:09:34,320 el lío de escombros esparcidos por el piso de la cámara funeraria es una señal 161 00:09:34,400 --> 00:09:38,680 de que los antiguos ladrones de tumbas saquearon este lugar hace mucho tiempo. 162 00:09:38,760 --> 00:09:42,000 Los ladrones destruyeron muchas cosas 163 00:09:42,760 --> 00:09:46,440 durante la última antigüedad 164 00:09:47,480 --> 00:09:49,880 porque no está organizado de la manera original. 165 00:09:50,240 --> 00:09:53,000 Pero no está claro cuándo ni por qué 166 00:09:53,080 --> 00:09:55,200 perturbaron esta tumba. 167 00:09:55,280 --> 00:09:58,360 ¿Fueron saqueadores en busca de tesoros? 168 00:09:58,440 --> 00:10:01,600 ¿O alguien eliminó al propietario original, 169 00:10:01,680 --> 00:10:03,080 y reutilizó la tumba 170 00:10:03,160 --> 00:10:05,640 con una nueva momia instalada en su lugar? 171 00:10:07,400 --> 00:10:10,640 Los ladrones de esa época rompieron todo. 172 00:10:12,600 --> 00:10:15,480 La cámara funeraria no contiene momias. 173 00:10:15,560 --> 00:10:19,840 El propietario original de la tumba ha sido eliminado o destruido. 174 00:10:19,920 --> 00:10:21,960 Por el momento aún no lo sabemos. 175 00:10:22,040 --> 00:10:23,640 No está claro para mí. 176 00:10:27,320 --> 00:10:29,600 Pero de vuelta en la cámara principal, 177 00:10:29,680 --> 00:10:31,840 el técnico principal de Fahty, Sayed, 178 00:10:31,920 --> 00:10:33,520 ha hecho un gran avance. 179 00:10:33,600 --> 00:10:36,520 Ha encontrado lo que parece ser una momia prístina. 180 00:10:36,880 --> 00:10:38,480 Somos tan afortunados 181 00:10:38,560 --> 00:10:39,760 porque encontramos una momia realmente hermosa aquí. 182 00:10:39,840 --> 00:10:40,800 Arqueólogo Sayed El Qrani 183 00:10:40,880 --> 00:10:45,000 A primera vista, creo que está en muy buenas condiciones. 184 00:10:48,800 --> 00:10:53,600 En Filadelfia, una ciudad antigua en el desierto al sur de El Cairo... 185 00:10:56,040 --> 00:10:57,920 Vamos chicos. ¡Elevar! 186 00:10:58,000 --> 00:11:00,600 El arqueólogo egipcio, Basem Gehad, 187 00:11:00,680 --> 00:11:04,160 ha pasado años descubriendo una antigua necrópolis 188 00:11:04,240 --> 00:11:05,240 enterrada bajo el desierto. 189 00:11:08,120 --> 00:11:11,360 Hoy, él y su equipo se dirigen a una tumba 190 00:11:11,440 --> 00:11:14,000 que data de los años finales de la civilización egipcia. 191 00:11:15,440 --> 00:11:19,840 Fue construida casi 2500 años después de la primera pirámide. 192 00:11:20,840 --> 00:11:23,080 Y fue creada con una sola cosa en mente, 193 00:11:23,880 --> 00:11:25,960 mantener a los ladrones fuera. 194 00:11:27,800 --> 00:11:31,360 Los constructores aprendieron de los errores de sus predecesores. 195 00:11:31,440 --> 00:11:35,640 No dejaron ninguna pirámide ni templo para marcar la ubicación de la tumba, 196 00:11:35,720 --> 00:11:38,000 y lo escondieron en medio del desierto, 197 00:11:38,080 --> 00:11:41,640 en el fondo de un peligroso pozo de 11 metros. 198 00:11:43,640 --> 00:11:46,880 La idea detrás de este profundo pozo de enterramiento 199 00:11:46,960 --> 00:11:50,520 y que esté escondido en la montaña era para mantenerlo muy seguro 200 00:11:50,600 --> 00:11:52,040 y a salvo de estos asaltantes de tumbas. 201 00:11:52,120 --> 00:11:54,840 Es una forma de proteger la otra vida. 202 00:11:57,680 --> 00:12:01,600 Y estamos muy entusiasmados de ver lo que podría haber dentro. 203 00:12:03,160 --> 00:12:06,280 Pero, ¿cuán exitosos fueron los constructores de tumbas? 204 00:12:06,360 --> 00:12:09,280 ¿Se las arreglaron para mantener alejados a los saqueadores? 205 00:12:09,360 --> 00:12:12,240 Basem necesita bajar e investigar. 206 00:12:19,360 --> 00:12:20,720 Para hacer eso... 207 00:12:20,800 --> 00:12:21,920 Vamos. 208 00:12:22,000 --> 00:12:25,440 El equipo necesita transportar un cabrestante manual de 200 kilos 209 00:12:25,520 --> 00:12:28,840 por la montaña 210 00:12:31,480 --> 00:12:33,600 y asegurarlo sobre el pozo. 211 00:12:37,520 --> 00:12:38,600 Vamos Hamdy. 212 00:12:39,400 --> 00:12:42,120 Aprieta los tornillos, aprieta el marco. 213 00:12:44,600 --> 00:12:47,880 Tenemos que mantenernos seguros. 214 00:12:54,080 --> 00:12:55,640 Con el cabrestante en su lugar... 215 00:12:57,080 --> 00:12:58,080 Despacio. 216 00:12:58,160 --> 00:13:00,080 Basem está listo para bajar... 217 00:13:01,480 --> 00:13:02,440 Tráelo. 218 00:13:02,520 --> 00:13:03,400 Ok. 219 00:13:03,480 --> 00:13:04,320 Muévelo hacia abajo. 220 00:13:05,360 --> 00:13:06,960 Cuidado que mi cabeza no golpee la madera. 221 00:13:07,640 --> 00:13:08,800 Vamos, uno por uno. 222 00:13:09,320 --> 00:13:12,160 Bien, hacia abajo lenta y cuidadosamente. 223 00:13:12,240 --> 00:13:14,880 Vamos, abajo, Bismillah, está bien. 224 00:13:17,400 --> 00:13:19,840 Da mucho miedo y es muy peligroso. 225 00:13:19,920 --> 00:13:23,680 Si el cabrestante falla, la caída podría matarlo. 226 00:13:24,960 --> 00:13:25,760 ¡Excelente! 227 00:13:37,640 --> 00:13:38,480 Relájense. 228 00:13:38,840 --> 00:13:39,840 Aflojen. 229 00:13:43,840 --> 00:13:46,480 Cuando finalmente llega al fondo, 230 00:13:46,560 --> 00:13:48,840 se encuentra con una vista asombrosa... 231 00:13:48,920 --> 00:13:50,120 Increíble. 232 00:13:50,320 --> 00:13:52,720 Decenas de momias. 233 00:14:01,160 --> 00:14:02,920 Basem comienza a explorar la tumba oculta 234 00:14:03,000 --> 00:14:06,320 nueve metros bajo tierra. 235 00:14:07,160 --> 00:14:11,040 ¿Protegió a sus ocupantes o la saquearon los ladrones? 236 00:14:13,800 --> 00:14:15,840 Este sitio es increíble para mí. 237 00:14:15,920 --> 00:14:16,760 Dr. Basem Gehad Arqueólogo 238 00:14:16,840 --> 00:14:20,240 Puedo ver aquí una momia completa. 239 00:14:20,320 --> 00:14:23,320 Y además, al final de la habitación 240 00:14:23,400 --> 00:14:25,000 hay una momia completa. 241 00:14:25,080 --> 00:14:26,880 Entonces, es otra momia aquí. 242 00:14:28,160 --> 00:14:30,240 Es un gran complejo 243 00:14:30,320 --> 00:14:33,640 que mide 91,5 metros cuadrados, 244 00:14:33,720 --> 00:14:37,760 la prueba de que se trataba de una tumba de élite. 245 00:14:37,840 --> 00:14:42,640 En el interior, los constructores tallaron tres cámaras funerarias en la roca, 246 00:14:42,720 --> 00:14:46,440 que albergaba alrededor de 80 momias intrincadamente envueltas. 247 00:14:46,520 --> 00:14:49,160 Encontrar un pozo funerario como este 248 00:14:49,240 --> 00:14:51,680 hace que nuestra estadía en el desierto valga la pena. 249 00:14:52,840 --> 00:14:54,800 Pero algo no va bien. 250 00:14:54,880 --> 00:14:58,600 Basem no es la primera persona que pone un pie en esta tumba. 251 00:15:00,600 --> 00:15:03,320 Muestra claras señales de haber sido asaltado, 252 00:15:03,400 --> 00:15:06,720 y la mayor parte de su contenido ha sido destruido. 253 00:15:10,040 --> 00:15:14,320 Entonces, los saqueadores de tumbas vinieron aquí 254 00:15:14,400 --> 00:15:17,520 y luego creo que se llevaron la mayor parte de los materiales preciosos, 255 00:15:17,600 --> 00:15:19,520 los maravillosos objetos. 256 00:15:21,200 --> 00:15:23,400 Cuando morían los antiguos egipcios, 257 00:15:23,480 --> 00:15:28,400 sus familiares colocaban comida, bebida y objetos cotidianos en sus tumbas. 258 00:15:31,560 --> 00:15:35,080 Las élites más ricas llevaban pertenencias personales más lujosas, 259 00:15:35,160 --> 00:15:38,960 como armas, muebles de oro y hasta carros. 260 00:15:42,920 --> 00:15:46,720 Los antiguos egipcios creían que podían llevarse 261 00:15:46,800 --> 00:15:49,680 los bienes de esta tumba con ellos a la otra vida 262 00:15:49,760 --> 00:15:51,400 para protegerse y mantenerse. 263 00:15:55,400 --> 00:15:58,440 Pero los tesoros en las tumbas de la élite 264 00:15:58,520 --> 00:16:01,120 eran un buen botín para los ladrones. 265 00:16:05,360 --> 00:16:10,120 Ahora, el trabajo de Basem es ver qué dejaron los ladrones. 266 00:16:10,600 --> 00:16:12,080 Se llevaron todas las máscaras 267 00:16:12,160 --> 00:16:16,200 excepto una máscara dorada 268 00:16:16,280 --> 00:16:18,520 que está brillando frente a nosotros, 269 00:16:18,600 --> 00:16:25,440 un ejemplo asombroso de lo que podría ser el estado del arte durante este período. 270 00:16:27,880 --> 00:16:30,560 La máscara demuestra que podría quedar mucho por descubrir 271 00:16:30,640 --> 00:16:33,720 en los restos que dejaron los asaltantes. 272 00:16:35,520 --> 00:16:38,920 Basem tendrá que rastrear la tumba en busca de pistas 273 00:16:39,000 --> 00:16:41,440 para averiguar cuándo y cómo fue robado. 274 00:16:43,080 --> 00:16:45,320 Es como trabajar en la escena de un crimen. 275 00:16:45,400 --> 00:16:47,400 Tienes que recopilar todas las pruebas, 276 00:16:47,480 --> 00:16:50,520 reunir todo tipo de pistas. 277 00:16:50,600 --> 00:16:52,600 Todavía tenemos muchas cosas que hacer. 278 00:16:58,280 --> 00:17:01,240 En Deir El-Bahari de Luxor, 279 00:17:02,200 --> 00:17:04,600 Fahty está buscando al propietario original 280 00:17:04,680 --> 00:17:07,080 de esta tumba saqueada. 281 00:17:07,560 --> 00:17:10,400 Su equipo ha encontrado una momia espectacular 282 00:17:10,480 --> 00:17:11,640 al lado de la entrada principal. 283 00:17:14,560 --> 00:17:16,920 Esta es la mejor momia que encontramos aquí en nuestro sitio. 284 00:17:18,200 --> 00:17:19,720 Es una momia muy, muy completa. 285 00:17:19,800 --> 00:17:23,240 Se ve desde la cabeza, los brazos, el cuerpo, las piernas aquí. 286 00:17:23,320 --> 00:17:27,120 En sus tres décadas trabajando como arqueólogo, 287 00:17:27,200 --> 00:17:31,120 esta es una de las momias más prístinas que Fahty haya encontrado. 288 00:17:32,200 --> 00:17:35,040 Guau. Completa ¿eh? 289 00:17:35,120 --> 00:17:37,160 Sí, completa. 290 00:17:37,240 --> 00:17:38,440 Muy, muy bien. 291 00:17:38,520 --> 00:17:39,520 No lo puedo creer. 292 00:17:40,240 --> 00:17:41,440 Parece una momia, 293 00:17:42,200 --> 00:17:44,760 en su mayoría completa. 294 00:17:45,520 --> 00:17:47,640 Pero me pregunto por qué está aquí. 295 00:17:48,800 --> 00:17:50,520 ¿Por qué esta momia está aquí? 296 00:17:52,080 --> 00:17:56,400 La ubicación de la momia en este primer pasillo es un misterio. 297 00:17:56,480 --> 00:17:58,720 Si son los dueños de la tumba, 298 00:17:58,800 --> 00:18:01,160 deberían ser enterrados en la cámara funeraria. 299 00:18:03,720 --> 00:18:05,520 No tenemos muy claro 300 00:18:06,040 --> 00:18:07,920 por qué está aquí. 301 00:18:08,560 --> 00:18:11,240 Porque no está en su sitio original. 302 00:18:11,680 --> 00:18:15,880 Pero tal vez los ladrones la movieron 303 00:18:16,920 --> 00:18:19,760 posteriormente al entierro principal, 304 00:18:20,000 --> 00:18:22,080 después de la era del dueño de la tumba, 305 00:18:22,160 --> 00:18:24,880 alguien más la usó. 306 00:18:27,480 --> 00:18:30,800 Si esta momia es el dueño original de la tumba, 307 00:18:30,880 --> 00:18:33,800 podría ser una pista de lo que sucedió aquí. 308 00:18:33,880 --> 00:18:37,600 ¿Fueron ladrones o élites posteriores que reutilizaron la tumba? 309 00:18:38,800 --> 00:18:39,760 Para saber más, 310 00:18:39,840 --> 00:18:42,400 Fahty tiene que realizar más pruebas en la momia. 311 00:18:43,040 --> 00:18:44,880 Entonces, espero 312 00:18:44,960 --> 00:18:46,120 que nos dé mucha información 313 00:18:46,200 --> 00:18:47,800 y sabremos 314 00:18:47,880 --> 00:18:49,320 si pertenece 315 00:18:49,800 --> 00:18:51,120 al dueño de la tumba 316 00:18:51,200 --> 00:18:52,640 o si es posterior. 317 00:18:54,240 --> 00:18:57,400 Pero primero tiene que sacar la momia de la tumba. 318 00:18:57,800 --> 00:18:59,600 Cuidadoso. 319 00:18:59,800 --> 00:19:02,280 Es un procedimiento increíblemente delicado. 320 00:19:02,360 --> 00:19:05,840 La frágil momia tiene miles de años 321 00:19:05,920 --> 00:19:07,840 y podría desmoronarse fácilmente cuando se mueva. 322 00:19:09,200 --> 00:19:11,120 Tenemos que ser estables. 323 00:19:15,120 --> 00:19:17,640 ¿Pueden estos antiguos restos revelar pistas 324 00:19:17,720 --> 00:19:19,160 a lo que paso aquí? 325 00:19:21,960 --> 00:19:24,960 ¿Es esta momia el dueño original de la tumba 326 00:19:25,040 --> 00:19:27,280 o un impostor posterior? 327 00:19:38,440 --> 00:19:41,440 A la sombra de la pirámide en ruinas de Meidum, 328 00:19:42,840 --> 00:19:46,840 John está investigando uno de los mayores atracos del mundo antiguo. 329 00:19:48,240 --> 00:19:51,640 Quiere saber cómo entraron los saqueadores 330 00:19:51,720 --> 00:19:54,600 a una de las tumbas mejor protegidas del antiguo Egipto. 331 00:19:55,240 --> 00:19:58,120 Este es realmente un monumento asombroso. 332 00:19:58,800 --> 00:20:03,200 Esta magnífica estructura simplemente se eleva 333 00:20:03,280 --> 00:20:04,440 del suelo del desierto. 334 00:20:07,200 --> 00:20:10,800 Este enorme montículo de 90 por 45 metros 335 00:20:10,880 --> 00:20:12,520 se llama mastaba, 336 00:20:12,600 --> 00:20:15,600 un estilo de tumba que es anterior a las pirámides. 337 00:20:17,600 --> 00:20:20,920 Conocida como Mastaba 17, esta es una de las más grandes 338 00:20:21,000 --> 00:20:23,880 y más impresionantes de todo Egipto. 339 00:20:26,160 --> 00:20:29,440 A diferencia de las pirámides que se construyeron con una compleja red 340 00:20:29,520 --> 00:20:31,600 de túneles para entrar y salir, 341 00:20:31,680 --> 00:20:35,240 las mastabas estaban completamente selladas. 342 00:20:35,320 --> 00:20:38,040 Una vez que se terminaba, nunca se pretendía ingresar. 343 00:20:38,120 --> 00:20:40,880 Era una casa de la eternidad para los que iban 344 00:20:40,960 --> 00:20:42,360 a ser sepultados en el interior. 345 00:20:47,880 --> 00:20:49,720 En el corazón de la mastaba, 346 00:20:49,800 --> 00:20:53,840 un solo cuerpo yacía dentro de un sarcófago de granito sólido 347 00:20:53,920 --> 00:20:56,120 asegurado con una tapa de tres toneladas. 348 00:20:57,200 --> 00:21:00,480 El sarcófago estaba situado dentro de una cámara de piedra caliza sólida 349 00:21:00,560 --> 00:21:04,120 con colosales bloques de piedra caliza sellando la única entrada. 350 00:21:06,000 --> 00:21:09,800 La cámara en sí estaba a unos nueve metros bajo tierra, 351 00:21:09,880 --> 00:21:12,560 en un recoveco profundo y natural. 352 00:21:13,920 --> 00:21:18,040 Finalmente, una vasta estructura de adobe y escombros 353 00:21:18,120 --> 00:21:20,880 cubría la cámara y el hueco en el que se encuentra, 354 00:21:21,680 --> 00:21:23,800 sin forma de entrar o salir. 355 00:21:25,160 --> 00:21:28,520 30 metros de roca se interponían entre el habitante 356 00:21:28,600 --> 00:21:29,800 y la superficie. 357 00:21:33,960 --> 00:21:38,360 Como una fortaleza para los muertos, capa tras capa tras capa 358 00:21:38,440 --> 00:21:41,840 literalmente protegía a una sola persona acostada 359 00:21:41,920 --> 00:21:45,200 dentro del sarcófago dentro de la cámara principal. 360 00:21:46,480 --> 00:21:50,040 Pero ni esta protección fue suficiente para mantener fuera a los ladrones. 361 00:21:50,960 --> 00:21:55,000 En el lado sur, John identifica un túnel cortado a mano, 362 00:21:55,080 --> 00:21:57,320 tallado en las paredes por saqueadores. 363 00:21:57,840 --> 00:22:00,520 Vaya, mira esto. 364 00:22:00,600 --> 00:22:04,560 No solo han atravesado 365 00:22:04,640 --> 00:22:07,880 toda esta fachada exterior de ladrillos de barro, 366 00:22:07,960 --> 00:22:12,760 sino que hicieron un túnel debajo de la mastaba. 367 00:22:12,840 --> 00:22:16,800 Para entender cómo los ladrones llevaron a cabo una incursión tan arriesgada, 368 00:22:16,880 --> 00:22:18,960 a John le otorgaron un acceso especial 369 00:22:19,040 --> 00:22:20,280 para ingresar al túnel. 370 00:22:21,520 --> 00:22:23,960 Debo admitir que no soy muy adepto 371 00:22:24,040 --> 00:22:25,920 a entrar en túneles oscuros. 372 00:22:26,000 --> 00:22:28,520 Oh, vaya. 373 00:22:35,240 --> 00:22:37,960 En la necrópolis de la antigua Filadelfia, 374 00:22:41,480 --> 00:22:44,480 Basem está investigando una tumba oculta. 375 00:22:45,040 --> 00:22:48,600 Quiere averiguar quién saqueó estas cámaras funerarias, 376 00:22:48,680 --> 00:22:50,320 y cuándo. 377 00:22:50,400 --> 00:22:52,920 Ya ha descubierto momias 378 00:22:53,000 --> 00:22:56,520 que aparentemente no han sido perturbadas y una máscara funeraria intacta. 379 00:22:57,280 --> 00:23:00,520 Podría haber más evidencia escondida entre los escombros. 380 00:23:01,400 --> 00:23:06,280 Quizás podamos encontrar una pista sobre los saqueadores de tumbas. 381 00:23:06,360 --> 00:23:10,800 Por lo que podríamos entender cuándo y quién hizo estos disturbios 382 00:23:10,880 --> 00:23:12,920 dentro de esta habitación. 383 00:23:17,120 --> 00:23:19,560 Basem debe investigar esta cámara, 384 00:23:19,640 --> 00:23:20,840 pulgada por pulgada. 385 00:23:22,160 --> 00:23:25,880 Normalmente, se necesitarían días de arduo trabajo. 386 00:23:25,960 --> 00:23:29,120 Pero su equipo está armado con tecnología de vanguardia 387 00:23:29,200 --> 00:23:31,480 más adecuada para la escena de un crimen actual. 388 00:23:33,200 --> 00:23:36,080 Es la técnica más avanzada 389 00:23:36,160 --> 00:23:38,720 que se puede usar en el campo arqueológico. 390 00:23:38,800 --> 00:23:40,960 No puedo esperar a ver los resultados. 391 00:23:43,080 --> 00:23:46,600 Mientras Basem recorre la cámara, con el escáner láser, 392 00:23:46,680 --> 00:23:50,200 una cámara graba cientos de imágenes por segundo, 393 00:23:50,280 --> 00:23:53,960 mientras que un láser mide el espacio con una precisión milimétrica. 394 00:23:54,640 --> 00:23:57,400 Juntos, crean un modelo de alta resolución 395 00:23:57,480 --> 00:24:01,720 de toda la tumba, lo que permite a Basem ver cosas que son invisibles 396 00:24:01,800 --> 00:24:03,080 a simple vista. 397 00:24:03,920 --> 00:24:06,000 De acuerdo, eso es todo. 398 00:24:06,840 --> 00:24:09,240 Increíble. 399 00:24:12,600 --> 00:24:17,000 Ahora tenemos todos los detalles de esta habitación 400 00:24:17,080 --> 00:24:18,240 en nuestras manos. 401 00:24:20,280 --> 00:24:22,200 Mientras analizan las imágenes, 402 00:24:22,280 --> 00:24:24,400 Basem nota algo inesperado. 403 00:24:25,080 --> 00:24:27,280 De la evaluación del escaneo, 404 00:24:27,360 --> 00:24:29,760 hay algo interesante. 405 00:24:29,840 --> 00:24:33,040 La momia, no parece normal. 406 00:24:33,120 --> 00:24:35,600 Lo vamos a investigar ahora mismo. 407 00:24:37,560 --> 00:24:39,960 La momia podría proporcionar otra pista 408 00:24:40,040 --> 00:24:42,520 sobre quién saqueó la tumba, y cuándo. 409 00:24:42,840 --> 00:24:44,160 Ahmed. 410 00:24:44,760 --> 00:24:49,120 Pero para investigar adecuadamente, primero, necesitarán moverlo. 411 00:24:49,880 --> 00:24:52,000 Vamos Ahmed, tenemos que levantar esta momia. 412 00:25:01,840 --> 00:25:04,160 En la necrópolis de Asasif, 413 00:25:04,240 --> 00:25:06,600 el equipo de Fahty ha desenterrado una momia prístina 414 00:25:06,680 --> 00:25:09,800 de entre los escombros de una tumba muy saqueada. 415 00:25:12,320 --> 00:25:14,560 Fahty quiere averiguar si esta momia 416 00:25:14,640 --> 00:25:16,760 era el dueño original de la tumba. 417 00:25:17,360 --> 00:25:20,600 Eso ofrecerá una pista vital de si esta tumba 418 00:25:20,680 --> 00:25:22,760 fue saqueada o reutilizada. 419 00:25:23,760 --> 00:25:28,160 Ha contado con la ayuda del antropólogo físico, Jesús Herrerin, 420 00:25:28,240 --> 00:25:31,040 que ha traído un escáner de rayos X de última generación. 421 00:25:33,080 --> 00:25:36,640 Con él, deberían poder determinar el sexo de la momia, 422 00:25:36,720 --> 00:25:39,200 e incluso cuánto trabajo manual hacía. 423 00:25:40,360 --> 00:25:43,160 Ya le gusta lo que ve. 424 00:25:43,720 --> 00:25:46,400 El 90% de las momias en Egipto están rotas. 425 00:25:46,480 --> 00:25:47,320 Jesús Herrerin Antropólogo físico 426 00:25:47,400 --> 00:25:49,360 - ¿90%? - 90%. 427 00:25:49,440 --> 00:25:52,320 Solo hay un 10% de momias completas como esta. 428 00:25:52,400 --> 00:25:54,720 Esto es un gran, gran descubrimiento. 429 00:25:54,800 --> 00:25:56,800 Los embalsamadores envolvieron esta momia 430 00:25:56,880 --> 00:25:59,440 con un extraordinario nivel de precisión. 431 00:26:00,240 --> 00:26:03,080 Incluso envolvieron cada dedo individualmente. 432 00:26:03,160 --> 00:26:04,760 Mira los dedos. 433 00:26:04,840 --> 00:26:07,200 Cada uno está envuelto. 434 00:26:08,040 --> 00:26:11,200 Individualmente, independientes entre sí. 435 00:26:12,960 --> 00:26:17,280 Esta momia de alta calidad podría ser la propietaria original de la tumba. 436 00:26:17,360 --> 00:26:18,920 Pero necesitan más evidencia. 437 00:26:24,200 --> 00:26:27,760 Jesús escanea minuciosamente todo el cuerpo. 438 00:26:31,360 --> 00:26:33,160 Buena, una imagen genial. 439 00:26:34,680 --> 00:26:37,560 Debe tomar docenas de imágenes para reconstruir una imagen completa 440 00:26:37,640 --> 00:26:40,520 de lo que hay debajo de los vendajes 441 00:26:40,600 --> 00:26:43,000 y revelar la identidad de la momia. 442 00:26:47,880 --> 00:26:50,400 En la necrópolis de la antigua Filadelfia, 443 00:26:51,480 --> 00:26:54,320 Basem está investigando una tumba robada. 444 00:26:55,520 --> 00:26:57,640 Ha descubierto una momia de aspecto extraño 445 00:26:57,720 --> 00:27:00,720 que podría darle una pista crucial sobre cuándo y cómo, 446 00:27:00,800 --> 00:27:02,480 saquearon esta tumba. 447 00:27:03,360 --> 00:27:05,040 Pero para investigar más a fondo, 448 00:27:05,120 --> 00:27:07,920 necesita sacar la momia de la cámara funeraria. 449 00:27:08,760 --> 00:27:12,400 Es realmente inseguro trabajar y maniobrar 450 00:27:12,480 --> 00:27:15,640 un objeto con este tipo de techo en el interior, 451 00:27:15,720 --> 00:27:17,320 así que tenemos que sacarlo afuera. 452 00:27:18,120 --> 00:27:20,880 Hagámoslo Ahmed, desde las piernas. 453 00:27:21,160 --> 00:27:23,640 Los asaltantes ya han perturbado a la momia, 454 00:27:23,720 --> 00:27:25,280 haciéndola extremadamente delicada. 455 00:27:27,520 --> 00:27:30,920 Un movimiento en falso y podría desmoronarse. 456 00:27:33,200 --> 00:27:35,480 ¡Vamos, detente! 457 00:27:36,120 --> 00:27:37,600 Vamos bien. 458 00:27:39,440 --> 00:27:41,000 Consigue a Mohammed, deja que entre Mohammed. 459 00:27:41,080 --> 00:27:43,040 Mohammed ve al medio. 460 00:27:43,560 --> 00:27:45,280 ¡Al medio, rápido! 461 00:27:45,360 --> 00:27:47,080 ¡Sostén el medio, llévala! 462 00:27:47,160 --> 00:27:49,280 Bien, ve afuera. 463 00:27:51,120 --> 00:27:54,320 Ahora que ha sacado a salvo la momia de la cámara funeraria, 464 00:27:54,400 --> 00:27:56,920 Basem puede mirar más de cerca. 465 00:27:57,480 --> 00:28:02,200 La momia está retorcida de una manera extraña. 466 00:28:03,320 --> 00:28:05,160 La cara está mirando hacia abajo. 467 00:28:05,880 --> 00:28:09,120 Es la primera vez que vemos una momia de esta manera. 468 00:28:10,000 --> 00:28:14,080 No está en la articulación habitual del cuerpo. 469 00:28:14,160 --> 00:28:16,280 Es muy, muy extraño. 470 00:28:17,440 --> 00:28:20,120 Parece que el cuello de la momia se ha torcido delicadamente 471 00:28:20,200 --> 00:28:23,200 para poder quitarle su preciosa máscara funeraria, 472 00:28:23,720 --> 00:28:26,240 dejando la momia intacta. 473 00:28:28,080 --> 00:28:31,760 Para Basem, esto sugiere que esta tumba fue saqueada 474 00:28:31,840 --> 00:28:33,120 hace relativamente poco. 475 00:28:34,560 --> 00:28:38,880 Las tumbas saqueadas en la antigüedad tienden a estar mucho más perturbadas, 476 00:28:38,960 --> 00:28:41,400 con momias deliberadamente destrozadas. 477 00:28:43,640 --> 00:28:45,600 Entonces, para mí, 478 00:28:45,680 --> 00:28:48,720 fue saqueada hace alrededor de 100 años. 479 00:28:48,800 --> 00:28:50,440 Es un gran descubrimiento. 480 00:28:50,520 --> 00:28:54,840 Significa que esta tumba escondida, construida en el 300 AC, 481 00:28:54,920 --> 00:28:59,160 logró mantener a sus muertos a salvo de los saqueadores durante dos milenios. 482 00:29:00,960 --> 00:29:04,400 Solo en los tiempos modernos, armados con equipos modernos, 483 00:29:04,480 --> 00:29:07,120 los cazadores de tesoros finalmente lograron entrar. 484 00:29:07,960 --> 00:29:10,800 Hace alrededor de un siglo, lo más interesante 485 00:29:10,880 --> 00:29:13,440 para algunas personas de diferentes lugares del mundo 486 00:29:13,520 --> 00:29:17,680 era venir a Egipto y coleccionar objetos maravillosos 487 00:29:17,760 --> 00:29:20,640 de las tumbas y de diferentes lugares de Egipto. 488 00:29:22,880 --> 00:29:26,120 Esta locura llamada 'egiptomanía' se extendió 489 00:29:26,200 --> 00:29:28,960 en todo el mundo a principios del siglo XX, 490 00:29:29,040 --> 00:29:33,200 culminando en 1922 con el descubrimiento de la tumba de Tutankamón 491 00:29:33,280 --> 00:29:34,480 por Howard Carter. 492 00:29:37,000 --> 00:29:40,200 Durante este período, los exploradores europeos 493 00:29:40,280 --> 00:29:43,800 tomaban innumerables artefactos preciosos de tumbas antiguas. 494 00:29:43,880 --> 00:29:47,720 Terminaban en museos o los vendían a coleccionistas privados. 495 00:29:51,680 --> 00:29:54,520 Esta momia sobrevivió a los asaltantes modernos. 496 00:29:54,600 --> 00:29:58,040 Ahora Basem quiere asegurarse de que se conserve adecuadamente 497 00:29:58,120 --> 00:29:59,080 para el futuro. 498 00:30:00,600 --> 00:30:03,480 Para hacer esto, tiene que sacarla de la tumba. 499 00:30:10,360 --> 00:30:14,600 En Meidum, John camina por un túnel estrecho profundo 500 00:30:14,680 --> 00:30:17,640 debajo de una tumba fuertemente fortificada. 501 00:30:18,000 --> 00:30:20,920 Quiere saber cómo entraron los saqueadores 502 00:30:21,000 --> 00:30:23,720 hace casi 4500 años. 503 00:30:23,800 --> 00:30:24,760 Guau. 504 00:30:26,880 --> 00:30:28,640 Su primer desafío fue alcanzar 505 00:30:28,720 --> 00:30:31,800 el centro de la enorme mastaba llena de piedra. 506 00:30:34,360 --> 00:30:38,440 No puedo imaginarme trabajando en un entorno así, 507 00:30:39,040 --> 00:30:40,440 tan cerrado. 508 00:30:42,600 --> 00:30:47,840 Debe haber sido horrible, el polvo en los pulmones. 509 00:30:47,920 --> 00:30:50,760 Cavar un túnel como este 510 00:30:50,840 --> 00:30:53,320 implica mover cientos de toneladas de roca 511 00:30:53,400 --> 00:30:55,440 y la amenaza de que el túnel colapse. 512 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 Ok... 513 00:30:57,000 --> 00:31:00,520 Habrían sido necesario meses de trabajo minucioso y peligroso. 514 00:31:02,400 --> 00:31:08,360 Se ve que todas las marcas de cincel en las paredes aún están intactas. 515 00:31:09,960 --> 00:31:14,720 Pudieron crear este túnel usando las herramientas más rudimentarias. 516 00:31:20,080 --> 00:31:21,440 Al final del túnel 517 00:31:21,520 --> 00:31:25,520 cae un hueco vertical de seis metros. 518 00:31:26,960 --> 00:31:31,800 Dios mío, no hay nada que sostenga esta escalera en su lugar. 519 00:31:33,160 --> 00:31:35,480 Estoy metiendo el pie en la oscuridad. 520 00:31:36,920 --> 00:31:38,040 Guau. 521 00:31:39,240 --> 00:31:40,960 En la parte inferior del hueco, 522 00:31:41,040 --> 00:31:44,080 John se encuentra con algo increíble. 523 00:31:46,880 --> 00:31:49,480 Eso es absolutamente increíble. 524 00:31:54,360 --> 00:31:56,760 Oh, vaya. 525 00:31:59,280 --> 00:32:02,760 John ha llegado al final del túnel del ladrón. 526 00:32:02,840 --> 00:32:05,440 Ha golpeado la carcasa de roca de la cámara funeraria 527 00:32:05,520 --> 00:32:07,040 con una precisión increíble. 528 00:32:08,200 --> 00:32:12,000 Los ladrones han hecho el camino cavando túneles, 529 00:32:12,080 --> 00:32:16,000 salieron del hueco y luego cavaron 530 00:32:16,080 --> 00:32:18,800 este pequeño túnel aquí 531 00:32:18,880 --> 00:32:23,440 y golpearon esta carcasa de piedra caliza. 532 00:32:25,640 --> 00:32:28,200 Los ladrones de las tumbas socavaron la mastaba 533 00:32:28,280 --> 00:32:29,320 en su lado sur 534 00:32:31,080 --> 00:32:33,600 y cincelaron su camino a través del lecho de piedra caliza 535 00:32:33,680 --> 00:32:36,440 en línea recta por 18 metros. 536 00:32:37,400 --> 00:32:38,560 Luego se detuvieron 537 00:32:40,760 --> 00:32:42,520 y cavaron un agujero hacia abajo 538 00:32:42,600 --> 00:32:44,840 a través del relleno suelto del hueco 539 00:32:46,840 --> 00:32:50,200 hasta que chocaron contra la pared de piedra caliza de la cámara funeraria. 540 00:32:54,880 --> 00:32:57,440 Imagínense a ellos sentados aquí exactamente de rodillas 541 00:32:57,520 --> 00:33:00,600 donde estoy arrodillado ahora mismo, simplemente cincelando 542 00:33:00,680 --> 00:33:05,800 frenéticamente en esta piedra caliza, sabiendo lo que había detrás de ella 543 00:33:05,880 --> 00:33:09,920 eran tesoros que los elevarían en esta vida mortal. 544 00:33:11,440 --> 00:33:12,480 Guau. 545 00:33:12,560 --> 00:33:14,840 Para golpear el exterior de la cámara funeraria 546 00:33:14,920 --> 00:33:17,440 con su túnel con tanta precisión, 547 00:33:17,520 --> 00:33:20,280 John cree que los saqueadores deben haber conocido el diseño 548 00:33:20,360 --> 00:33:22,800 de la tumba con un detalle extraordinario. 549 00:33:22,880 --> 00:33:26,080 Definitivamente tienen que haber tenido 550 00:33:26,160 --> 00:33:28,640 la información necesaria para saber a dónde ir. 551 00:33:30,080 --> 00:33:34,560 Quien dirigió esta fiesta sabía exactamente dónde colocar 552 00:33:34,640 --> 00:33:39,040 este último túnel porque los conducía directamente, 553 00:33:39,120 --> 00:33:42,160 directamente sobre la cámara. 554 00:33:48,360 --> 00:33:49,640 Dentro... 555 00:33:49,720 --> 00:33:50,600 Guau. 556 00:33:50,680 --> 00:33:54,920 ...la cámara funeraria está bellamente acabada en piedra caliza de corte liso. 557 00:33:55,000 --> 00:33:55,840 Guau. 558 00:33:57,320 --> 00:34:00,520 Soy como un niño mareado en una tienda de dulces. 559 00:34:03,360 --> 00:34:06,240 Pero John no está solo en la tumba. 560 00:34:06,320 --> 00:34:07,480 Murciélagos. 561 00:34:07,560 --> 00:34:12,040 Decenas de ellos, y John tiene una fobia grave. 562 00:34:13,400 --> 00:34:14,840 Dios mío, están colgando. 563 00:34:15,920 --> 00:34:17,680 Dios mío, están por todas partes. 564 00:34:21,080 --> 00:34:25,680 En Deir El-Bahari de Luxor en la necrópolis de Asasif, 565 00:34:25,760 --> 00:34:30,240 Jesús finalmente ha unido decenas de imágenes de rayos X 566 00:34:30,320 --> 00:34:31,400 para construir un escaneo 567 00:34:31,480 --> 00:34:35,120 completo y detallado de la momia que Fahty ha descubierto. 568 00:34:35,200 --> 00:34:38,800 Quiere saber si esta momia es la dueña de la tumba. 569 00:34:38,880 --> 00:34:42,040 Podría ser una pista vital para saber si saquearon la tumba 570 00:34:42,120 --> 00:34:45,000 en busca de tesoros, o si se reutilizó. 571 00:34:46,480 --> 00:34:48,480 Analizando los huesos, 572 00:34:48,560 --> 00:34:52,280 Jesús logra identificar el género y la posición social de la momia. 573 00:34:53,920 --> 00:34:59,280 Vaya, era una momia completa en muy buenas condiciones. 574 00:34:59,360 --> 00:35:03,000 Se puede observar la calavera, el torso 575 00:35:03,080 --> 00:35:05,880 y el sexo es masculino. 576 00:35:06,600 --> 00:35:09,160 - Entonces, ¿es un hombre? - Sí, es un hombre. 577 00:35:09,240 --> 00:35:13,320 Podemos ver muy claro en la morfología de las caderas. 578 00:35:14,520 --> 00:35:19,240 Los huesos también revelan una pista sobre el estatus social del hombre en vida. 579 00:35:22,400 --> 00:35:24,080 En la columna vertebral, 580 00:35:24,160 --> 00:35:27,720 no hay signos de osteoartritis. 581 00:35:27,800 --> 00:35:30,120 Que los huesos se encuentren en este excelente estado 582 00:35:30,200 --> 00:35:32,680 sugiere que este hombre no hizo ningún trabajo manual duro 583 00:35:32,760 --> 00:35:35,360 durante su vida. 584 00:35:35,440 --> 00:35:37,840 Probablemente era un noble de alto rango. 585 00:35:39,360 --> 00:35:41,760 El dueño de la tumba es un hombre muy importante 586 00:35:41,840 --> 00:35:44,680 para crear la tumba, una tumba tan grande como esa. 587 00:35:45,040 --> 00:35:48,640 Y está en una buena posición, buen trabajo, 588 00:35:48,720 --> 00:35:50,960 con un alto rango social también. 589 00:35:52,000 --> 00:35:54,560 Esta es una señal de que esta momia 590 00:35:54,640 --> 00:35:57,240 podría ser el dueño original de esta lujosa tumba. 591 00:35:58,760 --> 00:36:01,880 Normalmente, las momias de alto estatus tendrían amuletos de piedras preciosas 592 00:36:01,960 --> 00:36:04,200 envueltas dentro de su pecho. 593 00:36:05,160 --> 00:36:07,440 Estas deberían aparecer en los rayos X. 594 00:36:08,280 --> 00:36:11,160 Para el pecho, ¿viste algún amuleto? 595 00:36:11,240 --> 00:36:13,240 Lamentablemente, no. 596 00:36:13,320 --> 00:36:16,440 No hay amuletos en el pecho. 597 00:36:16,880 --> 00:36:20,560 Quizás tenía un amuleto en el pecho 598 00:36:21,200 --> 00:36:23,600 pero el ladrón se lo llevó. 599 00:36:23,680 --> 00:36:25,760 Se lo llevó. Si, desafortunadamente. 600 00:36:29,800 --> 00:36:33,760 La evidencia sugiere una serie compleja de crímenes y eventos. 601 00:36:35,160 --> 00:36:39,080 Aparentemente esta momia era el dueño original de la tumba. 602 00:36:39,160 --> 00:36:43,200 Pero alguien lo movió de su ubicación inicial dentro de la cámara, 603 00:36:43,280 --> 00:36:45,760 y los ladrones se llevaron sus joyas preciosas. 604 00:36:47,000 --> 00:36:51,040 Mientras tanto, destruyeron el resto de la tumba casi por completo. 605 00:36:52,880 --> 00:36:56,520 Para Fahty, esto sugiere que la tumba no fue simplemente robada, 606 00:36:56,600 --> 00:36:58,400 o reutilizada una vez. 607 00:36:58,480 --> 00:37:00,800 Fue saqueada y reutilizada muchas veces, 608 00:37:00,880 --> 00:37:02,800 a lo largo de cientos de años. 609 00:37:03,880 --> 00:37:05,320 Como las pirámides, 610 00:37:05,400 --> 00:37:08,320 esta tumba elaborada atrajo a la gente. 611 00:37:08,400 --> 00:37:10,240 No solo buscadores de tesoros, 612 00:37:10,320 --> 00:37:13,320 sino la gente que quería ser enterrada ahí, 613 00:37:13,400 --> 00:37:15,000 cuando fallecieran. 614 00:37:15,080 --> 00:37:18,440 Con más investigación de nuestro lado 615 00:37:18,520 --> 00:37:20,880 sabremos si es el dueño de la tumba 616 00:37:20,960 --> 00:37:23,160 pero todavía necesitamos tiempo para estudiar todos los objetos. 617 00:37:23,920 --> 00:37:26,320 Fahty todavía tiene un largo camino por delante 618 00:37:26,400 --> 00:37:29,680 para reconstruir el desorden que dejaron las generaciones de ladrones. 619 00:37:30,040 --> 00:37:31,920 Pero con cada nueva pista 620 00:37:32,000 --> 00:37:33,920 y con la ayuda de nuevas tecnologías, 621 00:37:34,000 --> 00:37:38,160 se está acercando a desentrañar el misterio detrás de esta tumba. 622 00:37:44,440 --> 00:37:47,120 En Meidum, John está investigando 623 00:37:47,200 --> 00:37:50,680 cómo los antiguos saqueadores de tumbas llevaron a cabo un atraco espectacular 624 00:37:50,760 --> 00:37:53,280 en una de las Mastabas más grandes de Egipto. 625 00:37:54,160 --> 00:37:57,680 El techo de la cámara funeraria está repleto de murciélagos. 626 00:37:58,280 --> 00:37:59,320 No me gustan los murciélagos. 627 00:38:01,280 --> 00:38:03,640 Son como arañas voladoras gigantes. 628 00:38:05,800 --> 00:38:09,400 Hace 4500 años, en lugar de murciélagos, 629 00:38:09,480 --> 00:38:11,600 esta cámara habría contenido riquezas, 630 00:38:11,680 --> 00:38:13,920 como muebles y cerámica de oro. 631 00:38:14,840 --> 00:38:17,120 Pero para obtener el botín más valioso, 632 00:38:17,200 --> 00:38:19,680 los ladrones se enfrentaron a un desafío final. 633 00:38:20,920 --> 00:38:22,960 Un sarcófago de piedra gigante, 634 00:38:23,040 --> 00:38:27,000 que contenía la máscara mortuoria de oro de la momia y joyas preciosas. 635 00:38:28,200 --> 00:38:32,960 Este sarcófago de granito rojo, 636 00:38:33,040 --> 00:38:34,800 pesa más de ocho toneladas. 637 00:38:35,360 --> 00:38:38,720 Es uno de los sarcófagos más grandes de todo Egipto. 638 00:38:38,800 --> 00:38:41,280 Pero aún así los ladrones pudieron entrar, 639 00:38:41,800 --> 00:38:46,040 y dejaron una pista de 4500 años de cómo lo hicieron. 640 00:38:47,400 --> 00:38:51,760 Oh, vaya, mira eso. 641 00:38:52,840 --> 00:38:54,440 ¡Increíble! 642 00:38:54,520 --> 00:38:58,760 ¡El mazo original que usaron los saqueadores! 643 00:38:58,840 --> 00:39:01,280 Y lo dejaron ahí. 644 00:39:02,800 --> 00:39:07,040 Los ladrones usaron largas palancas de madera para abrir la tapa, 645 00:39:07,120 --> 00:39:09,840 luego lo apoyaron con sus mazos de madera. 646 00:39:11,760 --> 00:39:15,680 De hecho, es bastante sorprendente pensar que esta tapa 647 00:39:15,760 --> 00:39:19,200 está literalmente sentada encima de ese mazo 648 00:39:19,280 --> 00:39:22,480 exactamente en la misma posición en que la dejaron los ladrones. 649 00:39:24,640 --> 00:39:27,520 Este fue un atraco realmente espectacular, 650 00:39:27,600 --> 00:39:31,560 y la evidencia conservada durante milenios revela cuán determinados 651 00:39:31,640 --> 00:39:33,880 y bien preparados estaban los saqueadores. 652 00:39:34,960 --> 00:39:37,520 Pero el verdadero secreto de su éxito 653 00:39:37,600 --> 00:39:40,440 era su conocimiento interno de la disposición de la tumba. 654 00:39:41,240 --> 00:39:43,120 Armado con esa información, 655 00:39:43,200 --> 00:39:45,680 y la promesa de riquezas incalculables, 656 00:39:45,760 --> 00:39:49,040 los constructores de tumbas no tenían ninguna posibilidad. 657 00:39:49,120 --> 00:39:52,560 Imaginen cuando entraron gateando 658 00:39:52,640 --> 00:39:55,240 y luego entraron caminando a esta cámara. 659 00:39:57,560 --> 00:39:59,320 Lo que les esperaba... 660 00:39:59,400 --> 00:40:01,200 Los tesoros de sus sueños. 661 00:40:01,280 --> 00:40:03,560 Cambiaría sus vidas por completo. 662 00:40:11,160 --> 00:40:14,480 En la necrópolis de la antigua Filadelfia, 663 00:40:14,560 --> 00:40:18,560 Basem ha descubierto que esta tumba saqueada mantuvo a salvo a sus ocupantes 664 00:40:18,640 --> 00:40:21,720 durante dos milenios, antes de que los cazadores de tesoros modernos 665 00:40:21,800 --> 00:40:23,840 la saquearan hace un siglo. 666 00:40:25,080 --> 00:40:26,880 Te ayudaré con la cabeza. 667 00:40:26,960 --> 00:40:30,760 Ahora, quiere asegurarse de que esta momia se conserve para la posteridad... 668 00:40:30,840 --> 00:40:32,680 Vamos, juntos. 669 00:40:32,760 --> 00:40:34,880 ...debe sacarla de la tumba y llevarla a un museo 670 00:40:34,960 --> 00:40:36,800 para su custodia. 671 00:40:36,880 --> 00:40:40,680 Para hacer eso, tendrá que subirla por un pozo 11 metros. 672 00:40:40,760 --> 00:40:43,160 La mayoría de nosotros estamos un poco estresados. 673 00:40:43,240 --> 00:40:48,080 Tengo un poco de miedo de que esta operación sea delicada. 674 00:40:50,200 --> 00:40:53,760 Por eso tenemos que hacerlo de forma adecuada para salvarla. 675 00:40:53,840 --> 00:40:57,000 Levántala, tengan cuidado, ¡la caja es pesada! 676 00:40:57,080 --> 00:40:59,480 La caja pesa 100 kilos, 677 00:40:59,560 --> 00:41:02,760 y su equipo debe sacarla de la tumba a mano. 678 00:41:06,560 --> 00:41:10,640 Cuidado las manos, todos tengan cuidado con las manos. 679 00:41:14,800 --> 00:41:15,720 Eleven. 680 00:41:16,880 --> 00:41:17,680 Está bien. 681 00:41:18,120 --> 00:41:20,680 ¿Ves lo difícil que es esta operación? 682 00:41:20,760 --> 00:41:22,360 Es muy difícil. 683 00:41:23,600 --> 00:41:27,120 El agujero tiene solo dos metros de ancho y está hecho en rocas sueltas. 684 00:41:27,640 --> 00:41:30,840 Si la caja se estrella contra una pared, podría colapsar. 685 00:41:35,360 --> 00:41:37,360 Ten cuidado, ten cuidado. 686 00:41:37,440 --> 00:41:39,200 ¡Esto no es seguro! 687 00:41:40,400 --> 00:41:43,760 No es seguro estar dentro del pozo mientras levantan la caja. 688 00:41:43,840 --> 00:41:48,120 Esta es la parte más nerviosa del trabajo hoy. 689 00:41:52,080 --> 00:41:53,240 Todo bien, ¿no? 690 00:41:54,120 --> 00:41:55,120 ¡Dios los bendiga! 691 00:41:56,480 --> 00:41:58,080 Bien, bien, bien, bien. 692 00:41:59,800 --> 00:42:02,520 Finalmente, suben la momia para ponerla a salvo. 693 00:42:04,000 --> 00:42:06,200 Basem ha descubierto que esta humilde, 694 00:42:06,280 --> 00:42:08,600 tumba secreta fue, de alguna manera, 695 00:42:08,680 --> 00:42:11,840 más exitosa que las Grandes Pirámides. 696 00:42:11,920 --> 00:42:16,080 Protegió a sus ocupantes durante 2000 años y ahora, 697 00:42:16,160 --> 00:42:18,400 al menos algunos de sus preciosos artefactos 698 00:42:18,480 --> 00:42:20,840 se pueden conservar para el futuro. 699 00:42:20,920 --> 00:42:24,120 Creo que aún quedan cosas maravillosas 700 00:42:24,200 --> 00:42:27,200 que podríamos recuperar de este pozo funerario. 701 00:42:27,280 --> 00:42:32,120 Nuestro papel ahora es salvaguardar estos objetos y registrarlos 702 00:42:32,200 --> 00:42:33,800 para la generación futura. 703 00:42:34,800 --> 00:42:38,120 Proteger a las personas enterradas dentro de tumbas antiguas como esta, 704 00:42:38,200 --> 00:42:40,760 sigue siendo un desafío incluso hoy. 705 00:42:41,600 --> 00:42:46,080 Pero esta tumba escondida del desierto, inalterada durante dos milenios, 706 00:42:46,160 --> 00:42:48,640 demuestra cómo los constructores de tumbas adaptaron sus métodos 707 00:42:48,720 --> 00:42:50,160 para vencer a los saqueadores. 708 00:42:53,440 --> 00:42:56,000 Las primeras tumbas, las mastabas, 709 00:42:56,080 --> 00:42:57,720 no pudieron mantener alejados a los ladrones, 710 00:43:00,520 --> 00:43:02,640 por lo que los constructores mejoraron el diseño. 711 00:43:05,440 --> 00:43:09,080 Luego vinieron las pirámides con elaborados dispositivos antirrobo, 712 00:43:09,920 --> 00:43:12,040 para tratar de mantener las tumbas a salvo. 713 00:43:16,280 --> 00:43:19,360 Pero agregar estructuras enormes en la parte superior simplemente las hizo 714 00:43:19,440 --> 00:43:21,000 un objetivo aun mayor. 715 00:43:24,320 --> 00:43:28,680 Así que eventualmente, los constructores de tumbas abandonaron pirámides y templos 716 00:43:28,760 --> 00:43:31,080 y escondieron sus tumbas en lo profundo del lecho de roca 717 00:43:31,160 --> 00:43:33,160 de valles sagrados y secretos. 718 00:43:38,000 --> 00:43:41,240 Cada temporada, con la ayuda de las nuevas tecnologías, 719 00:43:41,320 --> 00:43:45,520 los arqueólogos entienden más sobre la batalla de siglos 720 00:43:45,600 --> 00:43:48,480 entre los constructores de tumbas y los saqueadores de tumbas. 721 00:43:49,480 --> 00:43:52,280 Cómo los primeros ladrones utilizaron el conocimiento interno 722 00:43:52,360 --> 00:43:54,760 para irrumpir en las tumbas más ricas. 723 00:43:54,840 --> 00:43:57,400 Cómo se saquearon y reutilizaron las tumbas llenas de tesoros 724 00:43:57,480 --> 00:44:01,240 en un ciclo que duró cientos de años y cómo, 725 00:44:01,320 --> 00:44:03,960 al final de la civilización egipcia, 726 00:44:04,040 --> 00:44:08,520 algunas tumbas finalmente pudieron proteger a sus ocupantes durante milenios. 727 00:44:08,880 --> 00:44:09,880 Subtítulos: Melina Salanitro