1
00:00:03,680 --> 00:00:05,440
Este sitio es increíble.
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,840
En las profundidades subterráneas
una tumba de 2000 años de antigüedad
3
00:00:08,920 --> 00:00:11,880
llena de momias ha sido devastada
por ladrones de tumbas.
4
00:00:11,960 --> 00:00:14,600
Encontrar un pozo funerario como este
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,000
hace que nuestra estadía en el desierto
valga la pena.
6
00:00:17,080 --> 00:00:19,760
Los arqueólogos escanean los restos
7
00:00:19,840 --> 00:00:22,040
en busca de pistas sobre lo que pasó.
8
00:00:22,120 --> 00:00:23,920
De acuerdo, eso es.
9
00:00:25,240 --> 00:00:27,280
Increíble.
10
00:00:27,760 --> 00:00:30,640
No parece que la momia sea normal.
11
00:00:30,720 --> 00:00:32,920
La vamos a investigar ahora mismo.
12
00:00:35,680 --> 00:00:37,680
TESOROS PERDIDOS DE EGIPTO
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,640
Ladrones de tumbas
14
00:00:43,200 --> 00:00:45,720
Las grandes pirámides del antiguo Egipto.
15
00:00:47,160 --> 00:00:50,240
Estas estructuras se crearon
para proteger las tumbas
16
00:00:50,320 --> 00:00:53,600
de los reyes y reinas más poderosos
del mundo antiguo
17
00:00:53,680 --> 00:00:56,880
y la riqueza inimaginable
con la que fueron enterrados.
18
00:00:57,800 --> 00:01:00,400
Pero desde que se levantaron
del suelo del desierto,
19
00:01:00,480 --> 00:01:03,800
han sido un objetivo de ataque
de los asaltantes de tumbas.
20
00:01:05,800 --> 00:01:09,320
La batalla entre los constructores
de tumbas y los ladrones de tumbas
21
00:01:09,400 --> 00:01:10,720
se propagó durante milenios.
22
00:01:15,600 --> 00:01:19,120
Ahora, los arqueólogos de todo Egipto
están desbloqueando
23
00:01:19,200 --> 00:01:22,280
los secretos de los orígenes
de los saqueos de tumbas.
24
00:01:22,360 --> 00:01:26,560
Cómo evolucionaron las pirámides y tumbas
para proteger mejor a los muertos
25
00:01:26,640 --> 00:01:30,400
y cómo la última tecnología
puede salvar información vital
26
00:01:30,480 --> 00:01:33,320
de los restos que estos antiguos
saqueadores dejaron atrás.
27
00:01:43,520 --> 00:01:47,040
En Saqqara, el arqueólogo británico
John Ward
28
00:01:47,120 --> 00:01:49,320
ha venido a la primera pirámide de Egipto
29
00:01:49,400 --> 00:01:51,680
la Gran Pirámide escalonada de Djoser.
30
00:01:52,280 --> 00:01:54,680
En efecto,
el primer rascacielos del hombre.
31
00:01:54,760 --> 00:01:55,600
Arqueólogo John Ward
32
00:01:55,680 --> 00:01:57,600
¡Qué logro!
33
00:01:57,920 --> 00:02:01,760
John y su esposa,
la arqueóloga Maria Nilsson,
34
00:02:01,840 --> 00:02:04,520
llevan 14 años explorando las canteras
35
00:02:04,600 --> 00:02:06,760
de los grandes faraones
a orillas del Nilo.
36
00:02:08,120 --> 00:02:11,960
Hoy, John está investigando cómo
los constructores de la primera pirámide
37
00:02:12,040 --> 00:02:14,200
trataron de mantener
las riquezas contenidas adentro,
38
00:02:14,280 --> 00:02:15,760
a salvo de los asaltantes de tumbas.
39
00:02:16,400 --> 00:02:20,120
Para los ladrones, esta enorme estructura
dominando el paisaje
40
00:02:20,200 --> 00:02:22,880
era como un faro.
41
00:02:23,800 --> 00:02:26,760
Los ladrones de tumbas fueron
el azote del Antiguo Egipto.
42
00:02:27,800 --> 00:02:30,960
Los egipcios a menudo fueron enterrados
con oro y otros objetos de valor,
43
00:02:31,040 --> 00:02:33,320
con los más ricos llevándose grandes
almacenes de tesoro
44
00:02:33,400 --> 00:02:34,840
a sus tumbas.
45
00:02:35,600 --> 00:02:38,120
Para los ladrones esto era irresistible,
46
00:02:38,200 --> 00:02:40,720
y los constructores de pirámides
lo sabían.
47
00:02:43,760 --> 00:02:48,880
Debajo de miles de toneladas
de piedra caliza, un pozo vertical
48
00:02:48,960 --> 00:02:52,120
desciende 27 metros
hasta la cámara funeraria.
49
00:02:54,560 --> 00:02:57,600
Aquí, fue enterrada la momia del faraón
50
00:02:57,680 --> 00:03:00,040
dentro un vasto sarcófago de granito.
51
00:03:00,120 --> 00:03:04,240
Un laberinto de túneles subterráneos
de 5,5 km de largo,
52
00:03:04,320 --> 00:03:05,640
sembrado de ofrendas,
53
00:03:05,720 --> 00:03:07,800
protegía la cámara funeraria
54
00:03:07,880 --> 00:03:10,200
para preservar el cuerpo del faraón
55
00:03:10,280 --> 00:03:12,520
y las riquezas para la eternidad.
56
00:03:17,760 --> 00:03:21,240
Lo sorprendente
es que se supone que el logro
57
00:03:21,320 --> 00:03:25,200
es la pirámide
que se eleva desde el suelo,
58
00:03:26,200 --> 00:03:28,560
pero en realidad es este laberinto.
59
00:03:28,640 --> 00:03:32,080
Estos túneles siguen y siguen y siguen.
60
00:03:32,640 --> 00:03:35,520
Con múltiples puertas falsas
y callejones sin salida,
61
00:03:35,600 --> 00:03:38,400
los constructores diseñaron el laberinto
para confundir
62
00:03:38,480 --> 00:03:40,400
y disuadir cualquier posible ladrón.
63
00:03:40,480 --> 00:03:42,480
Solo he estado aquí unos diez minutos
64
00:03:42,560 --> 00:03:45,240
y ya he perdido completamente
la orientación.
65
00:03:45,320 --> 00:03:47,200
Si pasaron el laberinto,
66
00:03:47,280 --> 00:03:50,240
los ladrones tenían que irrumpir
en la cámara funeraria,
67
00:03:50,320 --> 00:03:52,480
para acceder a las riquezas que contenía.
68
00:03:54,080 --> 00:03:56,320
Los antiguos egipcios creían
69
00:03:56,400 --> 00:04:00,120
que podían llevar sus posesiones lujosas,
como joyas y muebles,
70
00:04:00,200 --> 00:04:02,200
con ellos a la otra vida.
71
00:04:03,400 --> 00:04:05,960
Entonces, para proteger al faraón
y sus tesoros,
72
00:04:06,040 --> 00:04:08,440
los constructores taparon la entrada
a la cámara
73
00:04:08,520 --> 00:04:10,240
con enormes bloques de granito.
74
00:04:13,280 --> 00:04:17,240
Después de pasar por todos los desafíos
del laberinto,
75
00:04:17,320 --> 00:04:19,240
perderse, como me pasó a mí,
76
00:04:19,320 --> 00:04:23,760
se enfrentaron a todo este granito
rojo apilado
77
00:04:23,840 --> 00:04:28,680
y escondido detrás de todo estaba
el sarcófago real del Dios viviente,
78
00:04:28,760 --> 00:04:30,760
el faraón.
79
00:04:31,240 --> 00:04:34,640
Esta pirámide fue diseñada específicamente
de arriba a abajo
80
00:04:34,720 --> 00:04:36,640
para mantener alejados a los ladrones.
81
00:04:38,120 --> 00:04:42,600
Pero como casi todas las demás pirámides
de Egipto, está vacía.
82
00:04:42,680 --> 00:04:44,760
Los ladrones encontraron
una forma de entrar.
83
00:04:45,480 --> 00:04:51,720
Estas pirámides
fallaron en su tarea fundamental
84
00:04:51,800 --> 00:04:55,720
de proteger al faraón y su riqueza,
85
00:04:55,800 --> 00:04:58,520
y vemos evidencia de eso en todas partes.
86
00:05:04,000 --> 00:05:06,320
Cuando los ladrones irrumpieron
en las tumbas,
87
00:05:06,400 --> 00:05:09,000
buscaron un botín de alto valor
y fácil de llevar,
88
00:05:09,080 --> 00:05:11,440
como joyas y oro.
89
00:05:12,480 --> 00:05:15,000
A menudo se dirigían directamente
a las momias,
90
00:05:15,080 --> 00:05:18,240
ya que contenían amuletos sagrados
muy preciados
91
00:05:18,320 --> 00:05:20,320
ocultos debajo de los vendajes.
92
00:05:23,800 --> 00:05:28,040
Incluso robaron la valiosa piedra caliza
blanca que cubría las pirámides,
93
00:05:28,120 --> 00:05:30,520
para utilizar en sus propios proyectos
de construcción.
94
00:05:33,240 --> 00:05:37,160
Pero los antiguos egipcios castigaban
severamente a los ladrones de tumbas.
95
00:05:37,240 --> 00:05:40,840
Si los atrapaban,
eran empalados en una lanza gigante,
96
00:05:40,920 --> 00:05:42,920
en una ejecución pública.
97
00:05:46,560 --> 00:05:49,840
A pesar de los riesgos,
los ladrones saquearon
98
00:05:49,920 --> 00:05:52,560
casi todos los cementerios de élite
del antiguo Egipto,
99
00:05:52,640 --> 00:05:54,280
incluidas las pirámides.
100
00:05:55,560 --> 00:05:59,000
¿Cómo llegaron los saqueadores
a tumbas tan bien protegidas?
101
00:06:00,080 --> 00:06:02,560
Para averiguarlo, John está viajando
102
00:06:02,640 --> 00:06:06,120
al sitio de uno de los robos más audaces
del antiguo Egipto,
103
00:06:06,200 --> 00:06:09,040
perfectamente conservado
durante miles de años.
104
00:06:14,840 --> 00:06:17,920
En Deir El-Bahari de Luxor,
105
00:06:18,000 --> 00:06:21,840
detrás de los acantilados
del Valle de los Reyes.
106
00:06:21,920 --> 00:06:24,760
El arqueólogo egipcio Fahty Yaseen,
107
00:06:24,840 --> 00:06:28,800
y su equipo de 70 personas,
están excavando una tumba colosal
108
00:06:28,880 --> 00:06:33,080
construida alrededor de 1500 años después
de las Grandes Pirámides.
109
00:06:33,960 --> 00:06:37,000
Fahty soñó con convertirse en arqueólogo
110
00:06:37,080 --> 00:06:40,400
desde que visitó la cercana Luxor
en un viaje escolar.
111
00:06:40,480 --> 00:06:43,320
Ha trabajado aquí
durante los últimos 30 años.
112
00:06:45,520 --> 00:06:48,080
La tumba era parte de un gran complejo,
113
00:06:48,160 --> 00:06:51,160
con un patio adornado,
construido para hacer alarde
114
00:06:51,240 --> 00:06:53,720
de la alta situación social
de los enterrados en su interior.
115
00:06:55,680 --> 00:06:57,880
Pero, como las Grandes Pirámides,
116
00:06:57,960 --> 00:07:01,960
este lugar ostentoso era un imán
para los ladrones.
117
00:07:03,600 --> 00:07:06,680
Es un lío de huesos, restos momificados
118
00:07:06,760 --> 00:07:08,080
y fragmentos de cerámica.
119
00:07:11,040 --> 00:07:13,440
Será muy difícil
120
00:07:13,520 --> 00:07:15,040
porque perdimos mucha información.
121
00:07:15,120 --> 00:07:16,040
Fahty Yaseen Director del sitio, Asasif
122
00:07:16,120 --> 00:07:18,920
Fahty quiere saber
por qué esta tumba en particular
123
00:07:19,000 --> 00:07:21,280
ha sido tan profundamente perturbada.
124
00:07:22,280 --> 00:07:24,440
Sorprendentemente, en el Antiguo Egipto,
125
00:07:24,520 --> 00:07:28,600
la fortuna y las riquezas no eran el único
premio que buscaban los saqueadores.
126
00:07:28,680 --> 00:07:32,640
La tumba en sí también era valiosa
127
00:07:32,720 --> 00:07:34,920
para su posterior reutilización
por élites y sus familias.
128
00:07:35,000 --> 00:07:38,600
¿Todo este daño se debió a los ladrones
que buscaban tesoros?
129
00:07:38,680 --> 00:07:41,640
¿O se limpió la tumba para poder usarla
130
00:07:41,720 --> 00:07:43,440
por alguien nuevo?
131
00:07:43,520 --> 00:07:47,600
Para averiguarlo, Fahty está buscando
al dueño original de la tumba.
132
00:07:47,680 --> 00:07:52,240
Tenemos que hacer nuestra excavación aquí
lentamente, lentamente,
133
00:07:52,320 --> 00:07:54,360
con paciencia y esperanza.
134
00:07:55,680 --> 00:07:59,000
Su equipo está despejando un camino
hacia la cámara funeraria de la tumba,
135
00:07:59,080 --> 00:08:02,040
donde esperan encontrar
el cuerpo del dueño de la tumba.
136
00:08:03,640 --> 00:08:06,440
Quienquiera que fuera el dueño,
era rico.
137
00:08:06,520 --> 00:08:09,080
La tumba se encuentra en una posición
privilegiada
138
00:08:09,160 --> 00:08:12,400
junto al poderoso templo de Hatshepsut.
139
00:08:13,560 --> 00:08:17,400
Su lujosa entrada y gran patio hundido
fue diseñado para impresionar
140
00:08:17,480 --> 00:08:20,800
durante las fiestas
especiales de los muertos.
141
00:08:23,920 --> 00:08:28,240
Tallada en la pared occidental del pasillo
de la tumba, una puerta falsa
142
00:08:28,320 --> 00:08:29,880
que los antiguos egipcios creían
143
00:08:29,960 --> 00:08:33,400
que actuaba como un portal
para el espíritu del dueño de la tumba.
144
00:08:36,440 --> 00:08:40,720
Durante elaboradas celebraciones,
los antiguos egipcios vinieron aquí
145
00:08:40,800 --> 00:08:43,200
para dejar ofrendas de comida,
bebida y flores,
146
00:08:43,280 --> 00:08:45,440
creían que los espíritus
podían llevárselas
147
00:08:45,520 --> 00:08:47,680
a la otra vida.
148
00:08:49,080 --> 00:08:52,200
Los juerguistas incluso dormían aquí
por la noche para comunicarse
149
00:08:52,280 --> 00:08:55,360
con las almas de sus antepasados
en sus sueños.
150
00:08:58,200 --> 00:09:00,120
Pero estas tumbas se convirtieron
en un objetivo,
151
00:09:00,200 --> 00:09:01,640
no solo para asaltantes,
152
00:09:01,720 --> 00:09:04,960
sino también para las personas
que querían las tumbas para ellos mismos.
153
00:09:07,640 --> 00:09:11,440
Después de varias semanas de trabajo,
el equipo de Fahty ha despejado
154
00:09:11,520 --> 00:09:14,640
el camino a la cámara funeraria
en el corazón de la tumba.
155
00:09:15,960 --> 00:09:18,520
Fahty ahora puede ingresar
por primera vez,
156
00:09:18,600 --> 00:09:21,480
para ver si el dueño original
todavía está adentro.
157
00:09:21,560 --> 00:09:26,560
Guau. Tumba enorme. Gran tumba.
158
00:09:27,360 --> 00:09:28,960
Oh Dios mío.
159
00:09:29,040 --> 00:09:30,560
Como el resto de la tumba,
160
00:09:30,640 --> 00:09:34,320
el lío de escombros esparcidos por el piso
de la cámara funeraria es una señal
161
00:09:34,400 --> 00:09:38,680
de que los antiguos ladrones de tumbas
saquearon este lugar hace mucho tiempo.
162
00:09:38,760 --> 00:09:42,000
Los ladrones destruyeron muchas cosas
163
00:09:42,760 --> 00:09:46,440
durante la última antigüedad
164
00:09:47,480 --> 00:09:49,880
porque no está organizado
de la manera original.
165
00:09:50,240 --> 00:09:53,000
Pero no está claro cuándo ni por qué
166
00:09:53,080 --> 00:09:55,200
perturbaron esta tumba.
167
00:09:55,280 --> 00:09:58,360
¿Fueron saqueadores en busca de tesoros?
168
00:09:58,440 --> 00:10:01,600
¿O alguien eliminó
al propietario original,
169
00:10:01,680 --> 00:10:03,080
y reutilizó la tumba
170
00:10:03,160 --> 00:10:05,640
con una nueva momia instalada en su lugar?
171
00:10:07,400 --> 00:10:10,640
Los ladrones de esa época rompieron todo.
172
00:10:12,600 --> 00:10:15,480
La cámara funeraria no contiene momias.
173
00:10:15,560 --> 00:10:19,840
El propietario original de la tumba
ha sido eliminado o destruido.
174
00:10:19,920 --> 00:10:21,960
Por el momento aún no lo sabemos.
175
00:10:22,040 --> 00:10:23,640
No está claro para mí.
176
00:10:27,320 --> 00:10:29,600
Pero de vuelta en la cámara principal,
177
00:10:29,680 --> 00:10:31,840
el técnico principal de Fahty, Sayed,
178
00:10:31,920 --> 00:10:33,520
ha hecho un gran avance.
179
00:10:33,600 --> 00:10:36,520
Ha encontrado lo que parece ser
una momia prístina.
180
00:10:36,880 --> 00:10:38,480
Somos tan afortunados
181
00:10:38,560 --> 00:10:39,760
porque encontramos una momia
realmente hermosa aquí.
182
00:10:39,840 --> 00:10:40,800
Arqueólogo Sayed El Qrani
183
00:10:40,880 --> 00:10:45,000
A primera vista, creo que está
en muy buenas condiciones.
184
00:10:48,800 --> 00:10:53,600
En Filadelfia, una ciudad antigua
en el desierto al sur de El Cairo...
185
00:10:56,040 --> 00:10:57,920
Vamos chicos. ¡Elevar!
186
00:10:58,000 --> 00:11:00,600
El arqueólogo egipcio, Basem Gehad,
187
00:11:00,680 --> 00:11:04,160
ha pasado años descubriendo
una antigua necrópolis
188
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
enterrada bajo el desierto.
189
00:11:08,120 --> 00:11:11,360
Hoy, él y su equipo se dirigen a una tumba
190
00:11:11,440 --> 00:11:14,000
que data de los años finales
de la civilización egipcia.
191
00:11:15,440 --> 00:11:19,840
Fue construida casi 2500 años después
de la primera pirámide.
192
00:11:20,840 --> 00:11:23,080
Y fue creada con una sola cosa en mente,
193
00:11:23,880 --> 00:11:25,960
mantener a los ladrones fuera.
194
00:11:27,800 --> 00:11:31,360
Los constructores aprendieron
de los errores de sus predecesores.
195
00:11:31,440 --> 00:11:35,640
No dejaron ninguna pirámide ni templo
para marcar la ubicación de la tumba,
196
00:11:35,720 --> 00:11:38,000
y lo escondieron en medio del desierto,
197
00:11:38,080 --> 00:11:41,640
en el fondo de un peligroso pozo
de 11 metros.
198
00:11:43,640 --> 00:11:46,880
La idea detrás de este profundo pozo
de enterramiento
199
00:11:46,960 --> 00:11:50,520
y que esté escondido en la montaña
era para mantenerlo muy seguro
200
00:11:50,600 --> 00:11:52,040
y a salvo de estos asaltantes de tumbas.
201
00:11:52,120 --> 00:11:54,840
Es una forma de proteger la otra vida.
202
00:11:57,680 --> 00:12:01,600
Y estamos muy entusiasmados de ver
lo que podría haber dentro.
203
00:12:03,160 --> 00:12:06,280
Pero, ¿cuán exitosos fueron
los constructores de tumbas?
204
00:12:06,360 --> 00:12:09,280
¿Se las arreglaron para mantener alejados
a los saqueadores?
205
00:12:09,360 --> 00:12:12,240
Basem necesita bajar e investigar.
206
00:12:19,360 --> 00:12:20,720
Para hacer eso...
207
00:12:20,800 --> 00:12:21,920
Vamos.
208
00:12:22,000 --> 00:12:25,440
El equipo necesita transportar
un cabrestante manual de 200 kilos
209
00:12:25,520 --> 00:12:28,840
por la montaña
210
00:12:31,480 --> 00:12:33,600
y asegurarlo sobre el pozo.
211
00:12:37,520 --> 00:12:38,600
Vamos Hamdy.
212
00:12:39,400 --> 00:12:42,120
Aprieta los tornillos, aprieta el marco.
213
00:12:44,600 --> 00:12:47,880
Tenemos que mantenernos seguros.
214
00:12:54,080 --> 00:12:55,640
Con el cabrestante en su lugar...
215
00:12:57,080 --> 00:12:58,080
Despacio.
216
00:12:58,160 --> 00:13:00,080
Basem está listo para bajar...
217
00:13:01,480 --> 00:13:02,440
Tráelo.
218
00:13:02,520 --> 00:13:03,400
Ok.
219
00:13:03,480 --> 00:13:04,320
Muévelo hacia abajo.
220
00:13:05,360 --> 00:13:06,960
Cuidado que mi cabeza no golpee la madera.
221
00:13:07,640 --> 00:13:08,800
Vamos, uno por uno.
222
00:13:09,320 --> 00:13:12,160
Bien, hacia abajo lenta y cuidadosamente.
223
00:13:12,240 --> 00:13:14,880
Vamos, abajo, Bismillah, está bien.
224
00:13:17,400 --> 00:13:19,840
Da mucho miedo y es muy peligroso.
225
00:13:19,920 --> 00:13:23,680
Si el cabrestante falla,
la caída podría matarlo.
226
00:13:24,960 --> 00:13:25,760
¡Excelente!
227
00:13:37,640 --> 00:13:38,480
Relájense.
228
00:13:38,840 --> 00:13:39,840
Aflojen.
229
00:13:43,840 --> 00:13:46,480
Cuando finalmente llega al fondo,
230
00:13:46,560 --> 00:13:48,840
se encuentra con una vista asombrosa...
231
00:13:48,920 --> 00:13:50,120
Increíble.
232
00:13:50,320 --> 00:13:52,720
Decenas de momias.
233
00:14:01,160 --> 00:14:02,920
Basem comienza a explorar la tumba oculta
234
00:14:03,000 --> 00:14:06,320
nueve metros bajo tierra.
235
00:14:07,160 --> 00:14:11,040
¿Protegió a sus ocupantes
o la saquearon los ladrones?
236
00:14:13,800 --> 00:14:15,840
Este sitio es increíble para mí.
237
00:14:15,920 --> 00:14:16,760
Dr. Basem Gehad Arqueólogo
238
00:14:16,840 --> 00:14:20,240
Puedo ver aquí una momia completa.
239
00:14:20,320 --> 00:14:23,320
Y además, al final de la habitación
240
00:14:23,400 --> 00:14:25,000
hay una momia completa.
241
00:14:25,080 --> 00:14:26,880
Entonces, es otra momia aquí.
242
00:14:28,160 --> 00:14:30,240
Es un gran complejo
243
00:14:30,320 --> 00:14:33,640
que mide 91,5 metros cuadrados,
244
00:14:33,720 --> 00:14:37,760
la prueba de que se trataba
de una tumba de élite.
245
00:14:37,840 --> 00:14:42,640
En el interior, los constructores tallaron
tres cámaras funerarias en la roca,
246
00:14:42,720 --> 00:14:46,440
que albergaba alrededor
de 80 momias intrincadamente envueltas.
247
00:14:46,520 --> 00:14:49,160
Encontrar un pozo funerario como este
248
00:14:49,240 --> 00:14:51,680
hace que nuestra estadía en el desierto
valga la pena.
249
00:14:52,840 --> 00:14:54,800
Pero algo no va bien.
250
00:14:54,880 --> 00:14:58,600
Basem no es la primera persona
que pone un pie en esta tumba.
251
00:15:00,600 --> 00:15:03,320
Muestra claras señales
de haber sido asaltado,
252
00:15:03,400 --> 00:15:06,720
y la mayor parte de su contenido
ha sido destruido.
253
00:15:10,040 --> 00:15:14,320
Entonces, los saqueadores de tumbas
vinieron aquí
254
00:15:14,400 --> 00:15:17,520
y luego creo que se llevaron la mayor
parte de los materiales preciosos,
255
00:15:17,600 --> 00:15:19,520
los maravillosos objetos.
256
00:15:21,200 --> 00:15:23,400
Cuando morían los antiguos egipcios,
257
00:15:23,480 --> 00:15:28,400
sus familiares colocaban comida,
bebida y objetos cotidianos en sus tumbas.
258
00:15:31,560 --> 00:15:35,080
Las élites más ricas llevaban
pertenencias personales más lujosas,
259
00:15:35,160 --> 00:15:38,960
como armas, muebles de oro y hasta carros.
260
00:15:42,920 --> 00:15:46,720
Los antiguos egipcios
creían que podían llevarse
261
00:15:46,800 --> 00:15:49,680
los bienes de esta tumba con ellos
a la otra vida
262
00:15:49,760 --> 00:15:51,400
para protegerse y mantenerse.
263
00:15:55,400 --> 00:15:58,440
Pero los tesoros en las tumbas de la élite
264
00:15:58,520 --> 00:16:01,120
eran un buen botín para los ladrones.
265
00:16:05,360 --> 00:16:10,120
Ahora, el trabajo de Basem
es ver qué dejaron los ladrones.
266
00:16:10,600 --> 00:16:12,080
Se llevaron todas las máscaras
267
00:16:12,160 --> 00:16:16,200
excepto una máscara dorada
268
00:16:16,280 --> 00:16:18,520
que está brillando frente a nosotros,
269
00:16:18,600 --> 00:16:25,440
un ejemplo asombroso de lo que podría ser
el estado del arte durante este período.
270
00:16:27,880 --> 00:16:30,560
La máscara demuestra
que podría quedar mucho por descubrir
271
00:16:30,640 --> 00:16:33,720
en los restos que dejaron los asaltantes.
272
00:16:35,520 --> 00:16:38,920
Basem tendrá que rastrear la tumba
en busca de pistas
273
00:16:39,000 --> 00:16:41,440
para averiguar cuándo y cómo fue robado.
274
00:16:43,080 --> 00:16:45,320
Es como trabajar
en la escena de un crimen.
275
00:16:45,400 --> 00:16:47,400
Tienes que recopilar todas las pruebas,
276
00:16:47,480 --> 00:16:50,520
reunir todo tipo de pistas.
277
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
Todavía tenemos muchas cosas que hacer.
278
00:16:58,280 --> 00:17:01,240
En Deir El-Bahari de Luxor,
279
00:17:02,200 --> 00:17:04,600
Fahty está buscando
al propietario original
280
00:17:04,680 --> 00:17:07,080
de esta tumba saqueada.
281
00:17:07,560 --> 00:17:10,400
Su equipo ha encontrado
una momia espectacular
282
00:17:10,480 --> 00:17:11,640
al lado de la entrada principal.
283
00:17:14,560 --> 00:17:16,920
Esta es la mejor momia
que encontramos aquí en nuestro sitio.
284
00:17:18,200 --> 00:17:19,720
Es una momia muy, muy completa.
285
00:17:19,800 --> 00:17:23,240
Se ve desde la cabeza, los brazos,
el cuerpo, las piernas aquí.
286
00:17:23,320 --> 00:17:27,120
En sus tres décadas trabajando
como arqueólogo,
287
00:17:27,200 --> 00:17:31,120
esta es una de las momias más prístinas
que Fahty haya encontrado.
288
00:17:32,200 --> 00:17:35,040
Guau. Completa ¿eh?
289
00:17:35,120 --> 00:17:37,160
Sí, completa.
290
00:17:37,240 --> 00:17:38,440
Muy, muy bien.
291
00:17:38,520 --> 00:17:39,520
No lo puedo creer.
292
00:17:40,240 --> 00:17:41,440
Parece una momia,
293
00:17:42,200 --> 00:17:44,760
en su mayoría completa.
294
00:17:45,520 --> 00:17:47,640
Pero me pregunto por qué está aquí.
295
00:17:48,800 --> 00:17:50,520
¿Por qué esta momia está aquí?
296
00:17:52,080 --> 00:17:56,400
La ubicación de la momia
en este primer pasillo es un misterio.
297
00:17:56,480 --> 00:17:58,720
Si son los dueños de la tumba,
298
00:17:58,800 --> 00:18:01,160
deberían ser enterrados
en la cámara funeraria.
299
00:18:03,720 --> 00:18:05,520
No tenemos muy claro
300
00:18:06,040 --> 00:18:07,920
por qué está aquí.
301
00:18:08,560 --> 00:18:11,240
Porque no está en su sitio original.
302
00:18:11,680 --> 00:18:15,880
Pero tal vez los ladrones la movieron
303
00:18:16,920 --> 00:18:19,760
posteriormente al entierro principal,
304
00:18:20,000 --> 00:18:22,080
después de la era del dueño de la tumba,
305
00:18:22,160 --> 00:18:24,880
alguien más la usó.
306
00:18:27,480 --> 00:18:30,800
Si esta momia es el dueño original
de la tumba,
307
00:18:30,880 --> 00:18:33,800
podría ser una pista
de lo que sucedió aquí.
308
00:18:33,880 --> 00:18:37,600
¿Fueron ladrones o élites posteriores
que reutilizaron la tumba?
309
00:18:38,800 --> 00:18:39,760
Para saber más,
310
00:18:39,840 --> 00:18:42,400
Fahty tiene que realizar más pruebas
en la momia.
311
00:18:43,040 --> 00:18:44,880
Entonces, espero
312
00:18:44,960 --> 00:18:46,120
que nos dé mucha información
313
00:18:46,200 --> 00:18:47,800
y sabremos
314
00:18:47,880 --> 00:18:49,320
si pertenece
315
00:18:49,800 --> 00:18:51,120
al dueño de la tumba
316
00:18:51,200 --> 00:18:52,640
o si es posterior.
317
00:18:54,240 --> 00:18:57,400
Pero primero tiene que sacar
la momia de la tumba.
318
00:18:57,800 --> 00:18:59,600
Cuidadoso.
319
00:18:59,800 --> 00:19:02,280
Es un procedimiento
increíblemente delicado.
320
00:19:02,360 --> 00:19:05,840
La frágil momia tiene miles de años
321
00:19:05,920 --> 00:19:07,840
y podría desmoronarse fácilmente
cuando se mueva.
322
00:19:09,200 --> 00:19:11,120
Tenemos que ser estables.
323
00:19:15,120 --> 00:19:17,640
¿Pueden estos antiguos restos
revelar pistas
324
00:19:17,720 --> 00:19:19,160
a lo que paso aquí?
325
00:19:21,960 --> 00:19:24,960
¿Es esta momia el dueño original
de la tumba
326
00:19:25,040 --> 00:19:27,280
o un impostor posterior?
327
00:19:38,440 --> 00:19:41,440
A la sombra de la pirámide
en ruinas de Meidum,
328
00:19:42,840 --> 00:19:46,840
John está investigando uno de los mayores
atracos del mundo antiguo.
329
00:19:48,240 --> 00:19:51,640
Quiere saber cómo entraron los saqueadores
330
00:19:51,720 --> 00:19:54,600
a una de las tumbas mejor protegidas
del antiguo Egipto.
331
00:19:55,240 --> 00:19:58,120
Este es realmente un monumento asombroso.
332
00:19:58,800 --> 00:20:03,200
Esta magnífica estructura
simplemente se eleva
333
00:20:03,280 --> 00:20:04,440
del suelo del desierto.
334
00:20:07,200 --> 00:20:10,800
Este enorme montículo de 90 por 45 metros
335
00:20:10,880 --> 00:20:12,520
se llama mastaba,
336
00:20:12,600 --> 00:20:15,600
un estilo de tumba que es anterior
a las pirámides.
337
00:20:17,600 --> 00:20:20,920
Conocida como Mastaba 17,
esta es una de las más grandes
338
00:20:21,000 --> 00:20:23,880
y más impresionantes de todo Egipto.
339
00:20:26,160 --> 00:20:29,440
A diferencia de las pirámides
que se construyeron con una compleja red
340
00:20:29,520 --> 00:20:31,600
de túneles para entrar y salir,
341
00:20:31,680 --> 00:20:35,240
las mastabas
estaban completamente selladas.
342
00:20:35,320 --> 00:20:38,040
Una vez que se terminaba,
nunca se pretendía ingresar.
343
00:20:38,120 --> 00:20:40,880
Era una casa de la eternidad
para los que iban
344
00:20:40,960 --> 00:20:42,360
a ser sepultados en el interior.
345
00:20:47,880 --> 00:20:49,720
En el corazón de la mastaba,
346
00:20:49,800 --> 00:20:53,840
un solo cuerpo yacía
dentro de un sarcófago de granito sólido
347
00:20:53,920 --> 00:20:56,120
asegurado con una tapa de tres toneladas.
348
00:20:57,200 --> 00:21:00,480
El sarcófago estaba situado dentro
de una cámara de piedra caliza sólida
349
00:21:00,560 --> 00:21:04,120
con colosales bloques de piedra caliza
sellando la única entrada.
350
00:21:06,000 --> 00:21:09,800
La cámara en sí estaba a unos nueve metros
bajo tierra,
351
00:21:09,880 --> 00:21:12,560
en un recoveco profundo y natural.
352
00:21:13,920 --> 00:21:18,040
Finalmente, una vasta estructura de adobe
y escombros
353
00:21:18,120 --> 00:21:20,880
cubría la cámara y el hueco
en el que se encuentra,
354
00:21:21,680 --> 00:21:23,800
sin forma de entrar o salir.
355
00:21:25,160 --> 00:21:28,520
30 metros de roca se interponían
entre el habitante
356
00:21:28,600 --> 00:21:29,800
y la superficie.
357
00:21:33,960 --> 00:21:38,360
Como una fortaleza para los muertos,
capa tras capa tras capa
358
00:21:38,440 --> 00:21:41,840
literalmente protegía
a una sola persona acostada
359
00:21:41,920 --> 00:21:45,200
dentro del sarcófago
dentro de la cámara principal.
360
00:21:46,480 --> 00:21:50,040
Pero ni esta protección fue suficiente
para mantener fuera a los ladrones.
361
00:21:50,960 --> 00:21:55,000
En el lado sur, John identifica un túnel
cortado a mano,
362
00:21:55,080 --> 00:21:57,320
tallado en las paredes por saqueadores.
363
00:21:57,840 --> 00:22:00,520
Vaya, mira esto.
364
00:22:00,600 --> 00:22:04,560
No solo han atravesado
365
00:22:04,640 --> 00:22:07,880
toda esta fachada exterior
de ladrillos de barro,
366
00:22:07,960 --> 00:22:12,760
sino que hicieron
un túnel debajo de la mastaba.
367
00:22:12,840 --> 00:22:16,800
Para entender cómo los ladrones llevaron
a cabo una incursión tan arriesgada,
368
00:22:16,880 --> 00:22:18,960
a John le otorgaron un acceso especial
369
00:22:19,040 --> 00:22:20,280
para ingresar al túnel.
370
00:22:21,520 --> 00:22:23,960
Debo admitir que no soy muy adepto
371
00:22:24,040 --> 00:22:25,920
a entrar en túneles oscuros.
372
00:22:26,000 --> 00:22:28,520
Oh, vaya.
373
00:22:35,240 --> 00:22:37,960
En la necrópolis de la antigua Filadelfia,
374
00:22:41,480 --> 00:22:44,480
Basem está investigando una tumba oculta.
375
00:22:45,040 --> 00:22:48,600
Quiere averiguar
quién saqueó estas cámaras funerarias,
376
00:22:48,680 --> 00:22:50,320
y cuándo.
377
00:22:50,400 --> 00:22:52,920
Ya ha descubierto momias
378
00:22:53,000 --> 00:22:56,520
que aparentemente no han sido perturbadas
y una máscara funeraria intacta.
379
00:22:57,280 --> 00:23:00,520
Podría haber más evidencia escondida
entre los escombros.
380
00:23:01,400 --> 00:23:06,280
Quizás podamos encontrar una pista
sobre los saqueadores de tumbas.
381
00:23:06,360 --> 00:23:10,800
Por lo que podríamos entender cuándo
y quién hizo estos disturbios
382
00:23:10,880 --> 00:23:12,920
dentro de esta habitación.
383
00:23:17,120 --> 00:23:19,560
Basem debe investigar esta cámara,
384
00:23:19,640 --> 00:23:20,840
pulgada por pulgada.
385
00:23:22,160 --> 00:23:25,880
Normalmente, se necesitarían días
de arduo trabajo.
386
00:23:25,960 --> 00:23:29,120
Pero su equipo está armado
con tecnología de vanguardia
387
00:23:29,200 --> 00:23:31,480
más adecuada para la escena
de un crimen actual.
388
00:23:33,200 --> 00:23:36,080
Es la técnica más avanzada
389
00:23:36,160 --> 00:23:38,720
que se puede usar
en el campo arqueológico.
390
00:23:38,800 --> 00:23:40,960
No puedo esperar a ver los resultados.
391
00:23:43,080 --> 00:23:46,600
Mientras Basem recorre la cámara,
con el escáner láser,
392
00:23:46,680 --> 00:23:50,200
una cámara
graba cientos de imágenes por segundo,
393
00:23:50,280 --> 00:23:53,960
mientras que un láser mide el espacio
con una precisión milimétrica.
394
00:23:54,640 --> 00:23:57,400
Juntos, crean un modelo de alta resolución
395
00:23:57,480 --> 00:24:01,720
de toda la tumba, lo que permite
a Basem ver cosas que son invisibles
396
00:24:01,800 --> 00:24:03,080
a simple vista.
397
00:24:03,920 --> 00:24:06,000
De acuerdo, eso es todo.
398
00:24:06,840 --> 00:24:09,240
Increíble.
399
00:24:12,600 --> 00:24:17,000
Ahora tenemos todos los detalles
de esta habitación
400
00:24:17,080 --> 00:24:18,240
en nuestras manos.
401
00:24:20,280 --> 00:24:22,200
Mientras analizan las imágenes,
402
00:24:22,280 --> 00:24:24,400
Basem nota algo inesperado.
403
00:24:25,080 --> 00:24:27,280
De la evaluación del escaneo,
404
00:24:27,360 --> 00:24:29,760
hay algo interesante.
405
00:24:29,840 --> 00:24:33,040
La momia, no parece normal.
406
00:24:33,120 --> 00:24:35,600
Lo vamos a investigar ahora mismo.
407
00:24:37,560 --> 00:24:39,960
La momia podría proporcionar otra pista
408
00:24:40,040 --> 00:24:42,520
sobre quién saqueó la tumba, y cuándo.
409
00:24:42,840 --> 00:24:44,160
Ahmed.
410
00:24:44,760 --> 00:24:49,120
Pero para investigar adecuadamente,
primero, necesitarán moverlo.
411
00:24:49,880 --> 00:24:52,000
Vamos Ahmed,
tenemos que levantar esta momia.
412
00:25:01,840 --> 00:25:04,160
En la necrópolis de Asasif,
413
00:25:04,240 --> 00:25:06,600
el equipo de Fahty ha desenterrado
una momia prístina
414
00:25:06,680 --> 00:25:09,800
de entre los escombros
de una tumba muy saqueada.
415
00:25:12,320 --> 00:25:14,560
Fahty quiere averiguar si esta momia
416
00:25:14,640 --> 00:25:16,760
era el dueño original de la tumba.
417
00:25:17,360 --> 00:25:20,600
Eso ofrecerá una pista vital
de si esta tumba
418
00:25:20,680 --> 00:25:22,760
fue saqueada o reutilizada.
419
00:25:23,760 --> 00:25:28,160
Ha contado con la ayuda
del antropólogo físico, Jesús Herrerin,
420
00:25:28,240 --> 00:25:31,040
que ha traído un escáner de rayos X
de última generación.
421
00:25:33,080 --> 00:25:36,640
Con él, deberían poder determinar el sexo
de la momia,
422
00:25:36,720 --> 00:25:39,200
e incluso cuánto trabajo manual hacía.
423
00:25:40,360 --> 00:25:43,160
Ya le gusta lo que ve.
424
00:25:43,720 --> 00:25:46,400
El 90% de las momias
en Egipto están rotas.
425
00:25:46,480 --> 00:25:47,320
Jesús Herrerin Antropólogo físico
426
00:25:47,400 --> 00:25:49,360
- ¿90%?
- 90%.
427
00:25:49,440 --> 00:25:52,320
Solo hay un 10% de momias completas
como esta.
428
00:25:52,400 --> 00:25:54,720
Esto es un gran, gran descubrimiento.
429
00:25:54,800 --> 00:25:56,800
Los embalsamadores envolvieron esta momia
430
00:25:56,880 --> 00:25:59,440
con un extraordinario nivel de precisión.
431
00:26:00,240 --> 00:26:03,080
Incluso envolvieron
cada dedo individualmente.
432
00:26:03,160 --> 00:26:04,760
Mira los dedos.
433
00:26:04,840 --> 00:26:07,200
Cada uno está envuelto.
434
00:26:08,040 --> 00:26:11,200
Individualmente, independientes entre sí.
435
00:26:12,960 --> 00:26:17,280
Esta momia de alta calidad podría ser
la propietaria original de la tumba.
436
00:26:17,360 --> 00:26:18,920
Pero necesitan más evidencia.
437
00:26:24,200 --> 00:26:27,760
Jesús escanea minuciosamente
todo el cuerpo.
438
00:26:31,360 --> 00:26:33,160
Buena, una imagen genial.
439
00:26:34,680 --> 00:26:37,560
Debe tomar docenas de imágenes
para reconstruir una imagen completa
440
00:26:37,640 --> 00:26:40,520
de lo que hay debajo
de los vendajes
441
00:26:40,600 --> 00:26:43,000
y revelar la identidad de la momia.
442
00:26:47,880 --> 00:26:50,400
En la necrópolis de la antigua Filadelfia,
443
00:26:51,480 --> 00:26:54,320
Basem está investigando una tumba robada.
444
00:26:55,520 --> 00:26:57,640
Ha descubierto una momia
de aspecto extraño
445
00:26:57,720 --> 00:27:00,720
que podría darle una pista crucial
sobre cuándo y cómo,
446
00:27:00,800 --> 00:27:02,480
saquearon esta tumba.
447
00:27:03,360 --> 00:27:05,040
Pero para investigar más a fondo,
448
00:27:05,120 --> 00:27:07,920
necesita sacar la momia
de la cámara funeraria.
449
00:27:08,760 --> 00:27:12,400
Es realmente inseguro trabajar y maniobrar
450
00:27:12,480 --> 00:27:15,640
un objeto con este tipo de techo
en el interior,
451
00:27:15,720 --> 00:27:17,320
así que tenemos que sacarlo afuera.
452
00:27:18,120 --> 00:27:20,880
Hagámoslo Ahmed, desde las piernas.
453
00:27:21,160 --> 00:27:23,640
Los asaltantes
ya han perturbado a la momia,
454
00:27:23,720 --> 00:27:25,280
haciéndola extremadamente delicada.
455
00:27:27,520 --> 00:27:30,920
Un movimiento en falso
y podría desmoronarse.
456
00:27:33,200 --> 00:27:35,480
¡Vamos, detente!
457
00:27:36,120 --> 00:27:37,600
Vamos bien.
458
00:27:39,440 --> 00:27:41,000
Consigue a Mohammed,
deja que entre Mohammed.
459
00:27:41,080 --> 00:27:43,040
Mohammed ve al medio.
460
00:27:43,560 --> 00:27:45,280
¡Al medio, rápido!
461
00:27:45,360 --> 00:27:47,080
¡Sostén el medio, llévala!
462
00:27:47,160 --> 00:27:49,280
Bien, ve afuera.
463
00:27:51,120 --> 00:27:54,320
Ahora que ha sacado a salvo la momia
de la cámara funeraria,
464
00:27:54,400 --> 00:27:56,920
Basem puede mirar más de cerca.
465
00:27:57,480 --> 00:28:02,200
La momia está retorcida
de una manera extraña.
466
00:28:03,320 --> 00:28:05,160
La cara está mirando hacia abajo.
467
00:28:05,880 --> 00:28:09,120
Es la primera vez que vemos una momia
de esta manera.
468
00:28:10,000 --> 00:28:14,080
No está en la articulación habitual
del cuerpo.
469
00:28:14,160 --> 00:28:16,280
Es muy, muy extraño.
470
00:28:17,440 --> 00:28:20,120
Parece que el cuello de la momia
se ha torcido delicadamente
471
00:28:20,200 --> 00:28:23,200
para poder quitarle
su preciosa máscara funeraria,
472
00:28:23,720 --> 00:28:26,240
dejando la momia intacta.
473
00:28:28,080 --> 00:28:31,760
Para Basem, esto sugiere
que esta tumba fue saqueada
474
00:28:31,840 --> 00:28:33,120
hace relativamente poco.
475
00:28:34,560 --> 00:28:38,880
Las tumbas saqueadas en la antigüedad
tienden a estar mucho más perturbadas,
476
00:28:38,960 --> 00:28:41,400
con momias deliberadamente destrozadas.
477
00:28:43,640 --> 00:28:45,600
Entonces, para mí,
478
00:28:45,680 --> 00:28:48,720
fue saqueada hace alrededor de 100 años.
479
00:28:48,800 --> 00:28:50,440
Es un gran descubrimiento.
480
00:28:50,520 --> 00:28:54,840
Significa que esta tumba escondida,
construida en el 300 AC,
481
00:28:54,920 --> 00:28:59,160
logró mantener a sus muertos a salvo
de los saqueadores durante dos milenios.
482
00:29:00,960 --> 00:29:04,400
Solo en los tiempos modernos,
armados con equipos modernos,
483
00:29:04,480 --> 00:29:07,120
los cazadores de tesoros finalmente
lograron entrar.
484
00:29:07,960 --> 00:29:10,800
Hace alrededor de un siglo,
lo más interesante
485
00:29:10,880 --> 00:29:13,440
para algunas personas
de diferentes lugares del mundo
486
00:29:13,520 --> 00:29:17,680
era venir a Egipto
y coleccionar objetos maravillosos
487
00:29:17,760 --> 00:29:20,640
de las tumbas y de diferentes lugares
de Egipto.
488
00:29:22,880 --> 00:29:26,120
Esta locura llamada 'egiptomanía'
se extendió
489
00:29:26,200 --> 00:29:28,960
en todo el mundo
a principios del siglo XX,
490
00:29:29,040 --> 00:29:33,200
culminando en 1922 con el descubrimiento
de la tumba de Tutankamón
491
00:29:33,280 --> 00:29:34,480
por Howard Carter.
492
00:29:37,000 --> 00:29:40,200
Durante este período,
los exploradores europeos
493
00:29:40,280 --> 00:29:43,800
tomaban innumerables artefactos preciosos
de tumbas antiguas.
494
00:29:43,880 --> 00:29:47,720
Terminaban en museos o los vendían
a coleccionistas privados.
495
00:29:51,680 --> 00:29:54,520
Esta momia sobrevivió
a los asaltantes modernos.
496
00:29:54,600 --> 00:29:58,040
Ahora Basem quiere asegurarse
de que se conserve adecuadamente
497
00:29:58,120 --> 00:29:59,080
para el futuro.
498
00:30:00,600 --> 00:30:03,480
Para hacer esto,
tiene que sacarla de la tumba.
499
00:30:10,360 --> 00:30:14,600
En Meidum, John camina
por un túnel estrecho profundo
500
00:30:14,680 --> 00:30:17,640
debajo de una tumba
fuertemente fortificada.
501
00:30:18,000 --> 00:30:20,920
Quiere saber cómo entraron los saqueadores
502
00:30:21,000 --> 00:30:23,720
hace casi 4500 años.
503
00:30:23,800 --> 00:30:24,760
Guau.
504
00:30:26,880 --> 00:30:28,640
Su primer desafío fue alcanzar
505
00:30:28,720 --> 00:30:31,800
el centro de la enorme mastaba
llena de piedra.
506
00:30:34,360 --> 00:30:38,440
No puedo imaginarme trabajando
en un entorno así,
507
00:30:39,040 --> 00:30:40,440
tan cerrado.
508
00:30:42,600 --> 00:30:47,840
Debe haber sido horrible,
el polvo en los pulmones.
509
00:30:47,920 --> 00:30:50,760
Cavar un túnel como este
510
00:30:50,840 --> 00:30:53,320
implica mover cientos de toneladas de roca
511
00:30:53,400 --> 00:30:55,440
y la amenaza de que el túnel colapse.
512
00:30:55,920 --> 00:30:56,920
Ok...
513
00:30:57,000 --> 00:31:00,520
Habrían sido necesario meses de trabajo
minucioso y peligroso.
514
00:31:02,400 --> 00:31:08,360
Se ve que todas las marcas de cincel
en las paredes aún están intactas.
515
00:31:09,960 --> 00:31:14,720
Pudieron crear este túnel
usando las herramientas más rudimentarias.
516
00:31:20,080 --> 00:31:21,440
Al final del túnel
517
00:31:21,520 --> 00:31:25,520
cae un hueco vertical de seis metros.
518
00:31:26,960 --> 00:31:31,800
Dios mío, no hay nada
que sostenga esta escalera en su lugar.
519
00:31:33,160 --> 00:31:35,480
Estoy metiendo el pie en la oscuridad.
520
00:31:36,920 --> 00:31:38,040
Guau.
521
00:31:39,240 --> 00:31:40,960
En la parte inferior del hueco,
522
00:31:41,040 --> 00:31:44,080
John se encuentra con algo increíble.
523
00:31:46,880 --> 00:31:49,480
Eso es absolutamente increíble.
524
00:31:54,360 --> 00:31:56,760
Oh, vaya.
525
00:31:59,280 --> 00:32:02,760
John ha llegado
al final del túnel del ladrón.
526
00:32:02,840 --> 00:32:05,440
Ha golpeado la carcasa
de roca de la cámara funeraria
527
00:32:05,520 --> 00:32:07,040
con una precisión increíble.
528
00:32:08,200 --> 00:32:12,000
Los ladrones han hecho el camino
cavando túneles,
529
00:32:12,080 --> 00:32:16,000
salieron del hueco y luego cavaron
530
00:32:16,080 --> 00:32:18,800
este pequeño túnel aquí
531
00:32:18,880 --> 00:32:23,440
y golpearon
esta carcasa de piedra caliza.
532
00:32:25,640 --> 00:32:28,200
Los ladrones de las tumbas
socavaron la mastaba
533
00:32:28,280 --> 00:32:29,320
en su lado sur
534
00:32:31,080 --> 00:32:33,600
y cincelaron su camino
a través del lecho de piedra caliza
535
00:32:33,680 --> 00:32:36,440
en línea recta por 18 metros.
536
00:32:37,400 --> 00:32:38,560
Luego se detuvieron
537
00:32:40,760 --> 00:32:42,520
y cavaron un agujero hacia abajo
538
00:32:42,600 --> 00:32:44,840
a través del relleno suelto del hueco
539
00:32:46,840 --> 00:32:50,200
hasta que chocaron contra la pared
de piedra caliza de la cámara funeraria.
540
00:32:54,880 --> 00:32:57,440
Imagínense a ellos sentados aquí
exactamente de rodillas
541
00:32:57,520 --> 00:33:00,600
donde estoy arrodillado ahora mismo,
simplemente cincelando
542
00:33:00,680 --> 00:33:05,800
frenéticamente en esta piedra caliza,
sabiendo lo que había detrás de ella
543
00:33:05,880 --> 00:33:09,920
eran tesoros que los elevarían
en esta vida mortal.
544
00:33:11,440 --> 00:33:12,480
Guau.
545
00:33:12,560 --> 00:33:14,840
Para golpear el exterior
de la cámara funeraria
546
00:33:14,920 --> 00:33:17,440
con su túnel con tanta precisión,
547
00:33:17,520 --> 00:33:20,280
John cree que los saqueadores
deben haber conocido el diseño
548
00:33:20,360 --> 00:33:22,800
de la tumba con un detalle extraordinario.
549
00:33:22,880 --> 00:33:26,080
Definitivamente tienen que haber tenido
550
00:33:26,160 --> 00:33:28,640
la información necesaria
para saber a dónde ir.
551
00:33:30,080 --> 00:33:34,560
Quien dirigió esta fiesta
sabía exactamente dónde colocar
552
00:33:34,640 --> 00:33:39,040
este último túnel
porque los conducía directamente,
553
00:33:39,120 --> 00:33:42,160
directamente sobre la cámara.
554
00:33:48,360 --> 00:33:49,640
Dentro...
555
00:33:49,720 --> 00:33:50,600
Guau.
556
00:33:50,680 --> 00:33:54,920
...la cámara funeraria está bellamente
acabada en piedra caliza de corte liso.
557
00:33:55,000 --> 00:33:55,840
Guau.
558
00:33:57,320 --> 00:34:00,520
Soy como un niño mareado
en una tienda de dulces.
559
00:34:03,360 --> 00:34:06,240
Pero John no está solo en la tumba.
560
00:34:06,320 --> 00:34:07,480
Murciélagos.
561
00:34:07,560 --> 00:34:12,040
Decenas de ellos,
y John tiene una fobia grave.
562
00:34:13,400 --> 00:34:14,840
Dios mío, están colgando.
563
00:34:15,920 --> 00:34:17,680
Dios mío, están por todas partes.
564
00:34:21,080 --> 00:34:25,680
En Deir El-Bahari de Luxor
en la necrópolis de Asasif,
565
00:34:25,760 --> 00:34:30,240
Jesús finalmente ha unido decenas
de imágenes de rayos X
566
00:34:30,320 --> 00:34:31,400
para construir un escaneo
567
00:34:31,480 --> 00:34:35,120
completo y detallado
de la momia que Fahty ha descubierto.
568
00:34:35,200 --> 00:34:38,800
Quiere saber si esta momia
es la dueña de la tumba.
569
00:34:38,880 --> 00:34:42,040
Podría ser una pista vital
para saber si saquearon la tumba
570
00:34:42,120 --> 00:34:45,000
en busca de tesoros, o si se reutilizó.
571
00:34:46,480 --> 00:34:48,480
Analizando los huesos,
572
00:34:48,560 --> 00:34:52,280
Jesús logra identificar el género
y la posición social de la momia.
573
00:34:53,920 --> 00:34:59,280
Vaya, era una momia completa
en muy buenas condiciones.
574
00:34:59,360 --> 00:35:03,000
Se puede observar la calavera, el torso
575
00:35:03,080 --> 00:35:05,880
y el sexo es masculino.
576
00:35:06,600 --> 00:35:09,160
- Entonces, ¿es un hombre?
- Sí, es un hombre.
577
00:35:09,240 --> 00:35:13,320
Podemos ver muy claro
en la morfología de las caderas.
578
00:35:14,520 --> 00:35:19,240
Los huesos también revelan una pista sobre
el estatus social del hombre en vida.
579
00:35:22,400 --> 00:35:24,080
En la columna vertebral,
580
00:35:24,160 --> 00:35:27,720
no hay signos de osteoartritis.
581
00:35:27,800 --> 00:35:30,120
Que los huesos se encuentren
en este excelente estado
582
00:35:30,200 --> 00:35:32,680
sugiere que este hombre
no hizo ningún trabajo manual duro
583
00:35:32,760 --> 00:35:35,360
durante su vida.
584
00:35:35,440 --> 00:35:37,840
Probablemente era un noble de alto rango.
585
00:35:39,360 --> 00:35:41,760
El dueño de la tumba
es un hombre muy importante
586
00:35:41,840 --> 00:35:44,680
para crear la tumba,
una tumba tan grande como esa.
587
00:35:45,040 --> 00:35:48,640
Y está en una buena posición,
buen trabajo,
588
00:35:48,720 --> 00:35:50,960
con un alto rango social también.
589
00:35:52,000 --> 00:35:54,560
Esta es una señal
de que esta momia
590
00:35:54,640 --> 00:35:57,240
podría ser el dueño original
de esta lujosa tumba.
591
00:35:58,760 --> 00:36:01,880
Normalmente, las momias de alto estatus
tendrían amuletos de piedras preciosas
592
00:36:01,960 --> 00:36:04,200
envueltas dentro de su pecho.
593
00:36:05,160 --> 00:36:07,440
Estas deberían aparecer en los rayos X.
594
00:36:08,280 --> 00:36:11,160
Para el pecho, ¿viste algún amuleto?
595
00:36:11,240 --> 00:36:13,240
Lamentablemente, no.
596
00:36:13,320 --> 00:36:16,440
No hay amuletos en el pecho.
597
00:36:16,880 --> 00:36:20,560
Quizás tenía un amuleto en el pecho
598
00:36:21,200 --> 00:36:23,600
pero el ladrón se lo llevó.
599
00:36:23,680 --> 00:36:25,760
Se lo llevó. Si, desafortunadamente.
600
00:36:29,800 --> 00:36:33,760
La evidencia sugiere
una serie compleja de crímenes y eventos.
601
00:36:35,160 --> 00:36:39,080
Aparentemente esta momia
era el dueño original de la tumba.
602
00:36:39,160 --> 00:36:43,200
Pero alguien lo movió de su ubicación
inicial dentro de la cámara,
603
00:36:43,280 --> 00:36:45,760
y los ladrones se llevaron
sus joyas preciosas.
604
00:36:47,000 --> 00:36:51,040
Mientras tanto, destruyeron
el resto de la tumba casi por completo.
605
00:36:52,880 --> 00:36:56,520
Para Fahty, esto sugiere
que la tumba no fue simplemente robada,
606
00:36:56,600 --> 00:36:58,400
o reutilizada una vez.
607
00:36:58,480 --> 00:37:00,800
Fue saqueada y reutilizada muchas veces,
608
00:37:00,880 --> 00:37:02,800
a lo largo de cientos de años.
609
00:37:03,880 --> 00:37:05,320
Como las pirámides,
610
00:37:05,400 --> 00:37:08,320
esta tumba elaborada
atrajo a la gente.
611
00:37:08,400 --> 00:37:10,240
No solo buscadores de tesoros,
612
00:37:10,320 --> 00:37:13,320
sino la gente
que quería ser enterrada ahí,
613
00:37:13,400 --> 00:37:15,000
cuando fallecieran.
614
00:37:15,080 --> 00:37:18,440
Con más investigación de nuestro lado
615
00:37:18,520 --> 00:37:20,880
sabremos si es el dueño de la tumba
616
00:37:20,960 --> 00:37:23,160
pero todavía necesitamos tiempo
para estudiar todos los objetos.
617
00:37:23,920 --> 00:37:26,320
Fahty todavía tiene un largo camino
por delante
618
00:37:26,400 --> 00:37:29,680
para reconstruir el desorden
que dejaron las generaciones de ladrones.
619
00:37:30,040 --> 00:37:31,920
Pero con cada nueva pista
620
00:37:32,000 --> 00:37:33,920
y con la ayuda de nuevas tecnologías,
621
00:37:34,000 --> 00:37:38,160
se está acercando a desentrañar
el misterio detrás de esta tumba.
622
00:37:44,440 --> 00:37:47,120
En Meidum, John está investigando
623
00:37:47,200 --> 00:37:50,680
cómo los antiguos saqueadores de tumbas
llevaron a cabo un atraco espectacular
624
00:37:50,760 --> 00:37:53,280
en una de las Mastabas más grandes
de Egipto.
625
00:37:54,160 --> 00:37:57,680
El techo de la cámara funeraria
está repleto de murciélagos.
626
00:37:58,280 --> 00:37:59,320
No me gustan los murciélagos.
627
00:38:01,280 --> 00:38:03,640
Son como arañas voladoras gigantes.
628
00:38:05,800 --> 00:38:09,400
Hace 4500 años, en lugar de murciélagos,
629
00:38:09,480 --> 00:38:11,600
esta cámara habría contenido riquezas,
630
00:38:11,680 --> 00:38:13,920
como muebles y cerámica de oro.
631
00:38:14,840 --> 00:38:17,120
Pero para obtener
el botín más valioso,
632
00:38:17,200 --> 00:38:19,680
los ladrones se enfrentaron
a un desafío final.
633
00:38:20,920 --> 00:38:22,960
Un sarcófago de piedra gigante,
634
00:38:23,040 --> 00:38:27,000
que contenía la máscara mortuoria de oro
de la momia y joyas preciosas.
635
00:38:28,200 --> 00:38:32,960
Este sarcófago de granito rojo,
636
00:38:33,040 --> 00:38:34,800
pesa más de ocho toneladas.
637
00:38:35,360 --> 00:38:38,720
Es uno de los sarcófagos más grandes
de todo Egipto.
638
00:38:38,800 --> 00:38:41,280
Pero aún así los ladrones pudieron entrar,
639
00:38:41,800 --> 00:38:46,040
y dejaron una pista de 4500 años
de cómo lo hicieron.
640
00:38:47,400 --> 00:38:51,760
Oh, vaya, mira eso.
641
00:38:52,840 --> 00:38:54,440
¡Increíble!
642
00:38:54,520 --> 00:38:58,760
¡El mazo original
que usaron los saqueadores!
643
00:38:58,840 --> 00:39:01,280
Y lo dejaron ahí.
644
00:39:02,800 --> 00:39:07,040
Los ladrones usaron largas palancas
de madera para abrir la tapa,
645
00:39:07,120 --> 00:39:09,840
luego lo apoyaron
con sus mazos de madera.
646
00:39:11,760 --> 00:39:15,680
De hecho, es bastante sorprendente pensar
que esta tapa
647
00:39:15,760 --> 00:39:19,200
está literalmente sentada encima
de ese mazo
648
00:39:19,280 --> 00:39:22,480
exactamente en la misma posición
en que la dejaron los ladrones.
649
00:39:24,640 --> 00:39:27,520
Este fue un atraco realmente espectacular,
650
00:39:27,600 --> 00:39:31,560
y la evidencia conservada durante milenios
revela cuán determinados
651
00:39:31,640 --> 00:39:33,880
y bien preparados estaban los saqueadores.
652
00:39:34,960 --> 00:39:37,520
Pero el verdadero secreto de su éxito
653
00:39:37,600 --> 00:39:40,440
era su conocimiento interno
de la disposición de la tumba.
654
00:39:41,240 --> 00:39:43,120
Armado con esa información,
655
00:39:43,200 --> 00:39:45,680
y la promesa de riquezas incalculables,
656
00:39:45,760 --> 00:39:49,040
los constructores de tumbas
no tenían ninguna posibilidad.
657
00:39:49,120 --> 00:39:52,560
Imaginen cuando entraron gateando
658
00:39:52,640 --> 00:39:55,240
y luego entraron caminando a esta cámara.
659
00:39:57,560 --> 00:39:59,320
Lo que les esperaba...
660
00:39:59,400 --> 00:40:01,200
Los tesoros de sus sueños.
661
00:40:01,280 --> 00:40:03,560
Cambiaría sus vidas por completo.
662
00:40:11,160 --> 00:40:14,480
En la necrópolis de la antigua Filadelfia,
663
00:40:14,560 --> 00:40:18,560
Basem ha descubierto que esta tumba
saqueada mantuvo a salvo a sus ocupantes
664
00:40:18,640 --> 00:40:21,720
durante dos milenios, antes de
que los cazadores de tesoros modernos
665
00:40:21,800 --> 00:40:23,840
la saquearan hace un siglo.
666
00:40:25,080 --> 00:40:26,880
Te ayudaré con la cabeza.
667
00:40:26,960 --> 00:40:30,760
Ahora, quiere asegurarse de que esta momia
se conserve para la posteridad...
668
00:40:30,840 --> 00:40:32,680
Vamos, juntos.
669
00:40:32,760 --> 00:40:34,880
...debe sacarla de la tumba
y llevarla a un museo
670
00:40:34,960 --> 00:40:36,800
para su custodia.
671
00:40:36,880 --> 00:40:40,680
Para hacer eso, tendrá que subirla
por un pozo 11 metros.
672
00:40:40,760 --> 00:40:43,160
La mayoría de nosotros
estamos un poco estresados.
673
00:40:43,240 --> 00:40:48,080
Tengo un poco de miedo
de que esta operación sea delicada.
674
00:40:50,200 --> 00:40:53,760
Por eso tenemos que hacerlo
de forma adecuada para salvarla.
675
00:40:53,840 --> 00:40:57,000
Levántala, tengan cuidado,
¡la caja es pesada!
676
00:40:57,080 --> 00:40:59,480
La caja pesa 100 kilos,
677
00:40:59,560 --> 00:41:02,760
y su equipo debe sacarla
de la tumba a mano.
678
00:41:06,560 --> 00:41:10,640
Cuidado las manos,
todos tengan cuidado con las manos.
679
00:41:14,800 --> 00:41:15,720
Eleven.
680
00:41:16,880 --> 00:41:17,680
Está bien.
681
00:41:18,120 --> 00:41:20,680
¿Ves lo difícil que es esta operación?
682
00:41:20,760 --> 00:41:22,360
Es muy difícil.
683
00:41:23,600 --> 00:41:27,120
El agujero tiene solo dos metros de ancho
y está hecho en rocas sueltas.
684
00:41:27,640 --> 00:41:30,840
Si la caja se estrella contra una pared,
podría colapsar.
685
00:41:35,360 --> 00:41:37,360
Ten cuidado, ten cuidado.
686
00:41:37,440 --> 00:41:39,200
¡Esto no es seguro!
687
00:41:40,400 --> 00:41:43,760
No es seguro estar dentro del pozo
mientras levantan la caja.
688
00:41:43,840 --> 00:41:48,120
Esta es la parte más nerviosa
del trabajo hoy.
689
00:41:52,080 --> 00:41:53,240
Todo bien, ¿no?
690
00:41:54,120 --> 00:41:55,120
¡Dios los bendiga!
691
00:41:56,480 --> 00:41:58,080
Bien, bien, bien, bien.
692
00:41:59,800 --> 00:42:02,520
Finalmente, suben la momia
para ponerla a salvo.
693
00:42:04,000 --> 00:42:06,200
Basem ha descubierto que esta humilde,
694
00:42:06,280 --> 00:42:08,600
tumba secreta fue, de alguna manera,
695
00:42:08,680 --> 00:42:11,840
más exitosa que las Grandes Pirámides.
696
00:42:11,920 --> 00:42:16,080
Protegió a sus ocupantes
durante 2000 años y ahora,
697
00:42:16,160 --> 00:42:18,400
al menos algunos
de sus preciosos artefactos
698
00:42:18,480 --> 00:42:20,840
se pueden conservar para el futuro.
699
00:42:20,920 --> 00:42:24,120
Creo que aún quedan cosas maravillosas
700
00:42:24,200 --> 00:42:27,200
que podríamos recuperar
de este pozo funerario.
701
00:42:27,280 --> 00:42:32,120
Nuestro papel ahora es salvaguardar
estos objetos y registrarlos
702
00:42:32,200 --> 00:42:33,800
para la generación futura.
703
00:42:34,800 --> 00:42:38,120
Proteger a las personas enterradas
dentro de tumbas antiguas como esta,
704
00:42:38,200 --> 00:42:40,760
sigue siendo un desafío incluso hoy.
705
00:42:41,600 --> 00:42:46,080
Pero esta tumba escondida del desierto,
inalterada durante dos milenios,
706
00:42:46,160 --> 00:42:48,640
demuestra cómo los constructores de tumbas
adaptaron sus métodos
707
00:42:48,720 --> 00:42:50,160
para vencer a los saqueadores.
708
00:42:53,440 --> 00:42:56,000
Las primeras tumbas, las mastabas,
709
00:42:56,080 --> 00:42:57,720
no pudieron mantener alejados
a los ladrones,
710
00:43:00,520 --> 00:43:02,640
por lo que los constructores
mejoraron el diseño.
711
00:43:05,440 --> 00:43:09,080
Luego vinieron las pirámides
con elaborados dispositivos antirrobo,
712
00:43:09,920 --> 00:43:12,040
para tratar de mantener
las tumbas a salvo.
713
00:43:16,280 --> 00:43:19,360
Pero agregar estructuras enormes
en la parte superior simplemente las hizo
714
00:43:19,440 --> 00:43:21,000
un objetivo aun mayor.
715
00:43:24,320 --> 00:43:28,680
Así que eventualmente, los constructores
de tumbas abandonaron pirámides y templos
716
00:43:28,760 --> 00:43:31,080
y escondieron sus tumbas
en lo profundo del lecho de roca
717
00:43:31,160 --> 00:43:33,160
de valles sagrados y secretos.
718
00:43:38,000 --> 00:43:41,240
Cada temporada,
con la ayuda de las nuevas tecnologías,
719
00:43:41,320 --> 00:43:45,520
los arqueólogos entienden más
sobre la batalla de siglos
720
00:43:45,600 --> 00:43:48,480
entre los constructores de tumbas
y los saqueadores de tumbas.
721
00:43:49,480 --> 00:43:52,280
Cómo los primeros ladrones utilizaron
el conocimiento interno
722
00:43:52,360 --> 00:43:54,760
para irrumpir en las tumbas más ricas.
723
00:43:54,840 --> 00:43:57,400
Cómo se saquearon y reutilizaron
las tumbas llenas de tesoros
724
00:43:57,480 --> 00:44:01,240
en un ciclo que duró cientos de años
y cómo,
725
00:44:01,320 --> 00:44:03,960
al final de la civilización egipcia,
726
00:44:04,040 --> 00:44:08,520
algunas tumbas finalmente pudieron
proteger a sus ocupantes durante milenios.
727
00:44:08,880 --> 00:44:09,880
Subtítulos: Melina Salanitro