1 00:00:03,040 --> 00:00:07,240 En ting, man ikke lærer på universitetet, er - 2 00:00:07,400 --> 00:00:11,400 hvordan man bruger sine tæer i arkæologien. 3 00:00:11,560 --> 00:00:16,000 Jeg kan føle Nilens dynd, meget finkornet sand ... 4 00:00:16,160 --> 00:00:17,720 På Nilens bredder - 5 00:00:17,880 --> 00:00:22,840 undersøges et tempel, som man tror Tutankhamon restaurerede. 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,520 Jeg er stødt på et tykt lag sten ... 7 00:00:26,680 --> 00:00:32,120 Spor efter drengekongens styre findes måske på bunden af dette hul. 8 00:00:32,280 --> 00:00:33,720 Det her bliver hårdt. 9 00:00:42,560 --> 00:00:46,800 Tutankhamons grav i Kongernes Dal. 10 00:00:48,400 --> 00:00:52,000 Da Tutankhamons gravkammer blev opdaget - 11 00:00:52,160 --> 00:00:56,280 indeholdt det en ufattelig skat. 12 00:00:57,280 --> 00:01:01,640 Mumien efter drengekongen, der døde tragisk tidligt. 13 00:01:03,440 --> 00:01:08,720 Han forbliver den mest gådefulde og berømte af alle faraoer. 14 00:01:08,880 --> 00:01:10,440 Så går vi i gang. 15 00:01:10,600 --> 00:01:17,400 I dag udforskes Tutankhamons hemmeligheder over hele Egypten. 16 00:01:18,960 --> 00:01:21,360 Hvor fik han så meget guld fra? 17 00:01:22,360 --> 00:01:24,840 Hvordan styrede han sit kongerige? 18 00:01:25,840 --> 00:01:30,720 Og kan arkæologerne have overset noget, da de fandt hans grav? 19 00:01:35,840 --> 00:01:40,000 Egyptologen Aliaa Ismail, der blot er 30 år gammel - 20 00:01:40,160 --> 00:01:41,720 leder et egyptisk team - 21 00:01:41,880 --> 00:01:45,560 som digitalt scanner og bevarer informationer fra Kongernes Dal. 22 00:01:46,560 --> 00:01:52,240 Tidligere har de scannet hele Tutankhamons grav. 23 00:01:52,400 --> 00:01:55,840 Nu er Aliaa på vej tilbage på sin egen mission. 24 00:01:56,000 --> 00:02:00,640 Efterlod den unge farao flere hemmeligheder, der ikke er fundet? 25 00:02:00,800 --> 00:02:07,520 Arkæologen Howard Carter opdagede Tutankhamons grav i 1922. 26 00:02:07,680 --> 00:02:10,000 Det var og er stadig - 27 00:02:10,160 --> 00:02:13,640 den største opdagelse fra det gamle Egypten. 28 00:02:15,120 --> 00:02:19,200 For egyptologer var det skelsættende. 29 00:02:19,360 --> 00:02:24,880 Han fandt en stor skat med gyldne masker og kister. 30 00:02:25,880 --> 00:02:29,160 Howard Carter førte detaljeret dagbog. 31 00:02:29,320 --> 00:02:32,600 Det ser ud til, at Carter var ved at give op - 32 00:02:32,760 --> 00:02:35,840 da skatten pludselig åbenbarede sig. 33 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 I dagbogen står der: 34 00:02:38,160 --> 00:02:43,720 "Det blev tydeligt, at vi stod på tærsklen til en opdagelse." 35 00:02:43,880 --> 00:02:48,960 "Det syn, der mødte os, var hinsides alt, man kunne have forestillet sig." 36 00:02:49,120 --> 00:02:53,520 Carter opdagede graven med Tutankhamons sarkofag og mumie - 37 00:02:53,680 --> 00:02:56,640 og rum fyldt med skatte fra gulv til loft. 38 00:02:57,640 --> 00:03:02,360 Graven er så fin nu, men da Carter kom herind - 39 00:03:02,520 --> 00:03:04,960 var der et rod af ting. 40 00:03:05,120 --> 00:03:09,680 Her stod Tutankhamons skrin - 41 00:03:09,840 --> 00:03:13,960 med sarkofagen, som havde kisterne indeni. 42 00:03:14,120 --> 00:03:18,840 Og øverst lå selve mumien. 43 00:03:19,840 --> 00:03:23,560 Men Carters dagbog indeholder en overraskende afsløring. 44 00:03:23,720 --> 00:03:28,280 Han var muligvis ikke den første til at træde ind i gravkammeret. 45 00:03:29,880 --> 00:03:31,920 Da han fjernede småsten fra kammeret - 46 00:03:32,080 --> 00:03:37,080 opdagede han, at nogen havde hugget et hul i stenen foran døren. 47 00:03:38,880 --> 00:03:41,680 Og indenfor var der flere tegn på indbrud. 48 00:03:41,840 --> 00:03:44,640 Nogle af skattene var væltet omkuld - 49 00:03:44,800 --> 00:03:47,800 ødelagt eller spredt over gulvet. 50 00:03:50,960 --> 00:03:54,760 Tyvene må have haft travlt, for de tabte værdifulde genstande - 51 00:03:54,920 --> 00:03:58,120 såsom guldringe viklet ind i et tørklæde. 52 00:04:01,280 --> 00:04:05,160 Heldigvis tog de ikke den mest værdifulde skat - 53 00:04:05,320 --> 00:04:10,320 Tutankhamons sarkofag og hans berømte dødsmaske. 54 00:04:13,840 --> 00:04:16,880 Carter må være blevet fyldt med ærefrygt - 55 00:04:17,040 --> 00:04:23,400 da han så masken ligge der ... århundredets største fund. 56 00:04:24,400 --> 00:04:29,200 Kort efter det første tyveri blev gravkammeret plyndret igen. 57 00:04:30,720 --> 00:04:33,080 Derefter blev det atter forseglet. 58 00:04:33,240 --> 00:04:38,680 Det efterlod et kaotisk rod, som Carter fandt 3000 år senere. 59 00:04:39,680 --> 00:04:45,000 Han gennemsøgte graven, men uden Aliaas moderne udstyr. 60 00:04:46,000 --> 00:04:50,040 Teknologien kan åbenbare ting - 61 00:04:50,200 --> 00:04:53,760 som ingen troede eksisterede. 62 00:04:53,920 --> 00:04:58,760 Kan Aliaas scanninger afsløre hemmeligheder om Tutankhamon - 63 00:04:58,920 --> 00:05:01,800 som tyvene og Carter overså? 64 00:05:05,840 --> 00:05:08,400 I Gebel El-Silsila ... 65 00:05:08,560 --> 00:05:13,720 - Okay, er I klar? - Lad os finde templet. 66 00:05:17,080 --> 00:05:20,480 Lederen af den svenske ekspedition, Maria Nilsson ... 67 00:05:22,200 --> 00:05:26,800 ... hendes mand, arkæologen John Ward, og deres hund, Carter - 68 00:05:26,960 --> 00:05:29,920 ankommer til Nilens bred med deres team. 69 00:05:31,040 --> 00:05:33,160 Kom så. 70 00:05:33,320 --> 00:05:38,920 De undersøger et tempel, som kan være restaureret af Tutankhamon. 71 00:05:40,240 --> 00:05:45,080 Det meste man ved om drengekongen stammer fra hans grav. 72 00:05:45,240 --> 00:05:50,920 Men 100 år efter opdagelsen leder man udenfor Kongernes Dal - 73 00:05:51,080 --> 00:05:55,000 for at få mere viden om Tutankhamons korte liv og styre. 74 00:05:57,080 --> 00:06:00,160 Da Tutankhamon overtog magten - 75 00:06:00,320 --> 00:06:04,400 handlede alt om genopretning efter faderens forsømmelser. 76 00:06:04,560 --> 00:06:10,360 Så hans opgave var at restaurere alle store monumenter i hele Egypten. 77 00:06:12,280 --> 00:06:17,760 Maria og John tror, at de har fundet sådan et projekt. 78 00:06:17,920 --> 00:06:24,360 I Gebel El-Silsila fandtes et stort stenbrud på Tutankhamons tid. 79 00:06:25,360 --> 00:06:27,880 Vi ved, at hans stenbrud lå her - 80 00:06:28,040 --> 00:06:33,520 så der foregik meget her under Tutankhamons styre. 81 00:06:33,680 --> 00:06:38,200 Maria og John har fundet arbejdernes landsby ved Gebel El-Silsila - 82 00:06:38,360 --> 00:06:42,880 og et tempelfundament lige ved siden af Nilen. 83 00:06:43,040 --> 00:06:46,640 Det her er den bageste del af templet. 84 00:06:46,800 --> 00:06:51,040 Vi kan stadig se, hvor murene har stået. 85 00:06:51,200 --> 00:06:55,240 Her, hvor jeg står nu, stod der bogstaveligt talt en mur. 86 00:06:55,400 --> 00:07:02,160 Vi har indgangen her og en pylonport foran, som vendte mod vest. 87 00:07:03,160 --> 00:07:06,480 Hvis dette tempel blev restaureret af Tutankhamon - 88 00:07:06,640 --> 00:07:10,760 hvorfor gjorde han det så, og hvilke guder tilbad man her? 89 00:07:12,640 --> 00:07:16,720 At finde nye beviser kan hjælpe til at forstå hans styre bedre. 90 00:07:17,720 --> 00:07:22,160 Maria og John fokuserer på et mærkeligt udgravet hul - 91 00:07:22,320 --> 00:07:24,840 inde i tempelkomplekset. 92 00:07:25,840 --> 00:07:31,040 Her var der en hel vold. hvor der voksede et træ. 93 00:07:31,200 --> 00:07:34,840 Og vi antog, at der var noget nedenunder - 94 00:07:35,000 --> 00:07:37,400 for træet måtte få vand fra en kilde. 95 00:07:37,560 --> 00:07:39,360 Da vi ryddede området - 96 00:07:39,520 --> 00:07:43,680 begyndte vi at finde tilhuggede spredte stenblokke. 97 00:07:43,840 --> 00:07:46,920 Og nu har vi hullet. 98 00:07:48,600 --> 00:07:51,720 Men vi ved ikke, hvilken funktion det havde. 99 00:07:51,880 --> 00:07:56,480 Den eneste måde at finde svar på er lade John hoppe derned. 100 00:07:56,640 --> 00:07:58,760 Falder vandstanden, Ahmed? 101 00:07:58,920 --> 00:08:02,160 Men først skal de pumpe vandet ud. 102 00:08:02,320 --> 00:08:05,840 Det burde være tomt. Det må sive ind et sted fra. 103 00:08:06,000 --> 00:08:08,880 Problemet er, at så snart vi pumper vandet ud - 104 00:08:09,040 --> 00:08:12,200 løber det tilbage. Og hver gang det løber tilbage - 105 00:08:12,360 --> 00:08:16,360 fører det ler og mudder med, som lægger sig midti. 106 00:08:16,520 --> 00:08:19,920 Så problemet er, at fyrene må arbejde i mudderet - 107 00:08:20,080 --> 00:08:22,720 og det er ret ulækkert dernede. 108 00:08:22,880 --> 00:08:25,880 Mens vandet pumpes op fra hullet - 109 00:08:26,040 --> 00:08:28,760 får Maria et opkald fra templets anden side. 110 00:08:31,200 --> 00:08:34,400 Jeg tror, at Ibrahim har fundet noget igen. 111 00:08:40,160 --> 00:08:42,080 Han har gjort det igen. 112 00:08:46,480 --> 00:08:48,040 I Abbad ... 113 00:08:50,280 --> 00:08:53,760 ... udforsker den franske arkæolog Thomas Faucher - 114 00:08:53,920 --> 00:08:57,520 og den amerikanske arkæolog Jennifer Gates-Foster ... 115 00:08:58,960 --> 00:09:02,480 ... en af Tutankhamons hemmeligheder: 116 00:09:03,480 --> 00:09:05,600 Hvor han fik sit guld fra. 117 00:09:08,280 --> 00:09:10,480 Der er ingen guldminer langs Nilen - 118 00:09:10,640 --> 00:09:13,640 hvor Tutankhamon og de fleste egyptere levede. 119 00:09:15,440 --> 00:09:19,680 Så Thomas og Jennifer forlader Tutankhamons grav og rejser - 120 00:09:19,840 --> 00:09:21,360 ud i ørkenen mod øst. 121 00:09:22,360 --> 00:09:26,640 De håber, at stedet her kan afsløre, hvordan han fik sit guld. 122 00:09:27,640 --> 00:09:33,720 Guld var uden tvivl vigtigt for at fylde statens pengekiste. 123 00:09:33,880 --> 00:09:36,400 Hvad kræver det at lave en dødsmaske i guld? 124 00:09:36,560 --> 00:09:39,320 Hvad kræver det at beklæde hele sin trone med guld? 125 00:09:39,480 --> 00:09:43,960 Det kræver flere generationers udvinding i et barskt miljø - 126 00:09:44,120 --> 00:09:49,680 for at finde og forarbejde guldet, så det kan ende i Tuts grav. 127 00:09:51,680 --> 00:09:55,040 Da præster stedte Tutankhamon til hvile - 128 00:09:55,200 --> 00:10:00,360 dækkede de hans ansigt med en dødsmaske af over 10 kg rent guld. 129 00:10:01,360 --> 00:10:06,280 Så lagde de mumien i tre udsøgte, gyldne kister. 130 00:10:07,280 --> 00:10:10,080 Dem lagde de i en forseglet stensarkofag - 131 00:10:10,240 --> 00:10:14,560 omgivet af fire skrin belagt med hamret guld. 132 00:10:18,000 --> 00:10:23,840 Præsterne proppede de tilstødende kamre med guldskatte. 133 00:10:24,000 --> 00:10:30,320 Alt i alt blev Tutankhamon begravet med over 120 kilo guld. 134 00:10:30,480 --> 00:10:34,120 Hvordan kunne drengekongen akkumulere så meget? 135 00:10:36,320 --> 00:10:41,200 I Egyptens østlige ørken findes store guldaflejringer. 136 00:10:41,360 --> 00:10:44,920 Thomas har udforsket området siden 2011 - 137 00:10:45,080 --> 00:10:49,080 og har fundet spor af fortidige minearbejdere. 138 00:10:50,840 --> 00:10:54,200 Men de er hundreder af kilometer fra Tutankhamons hovedstad - 139 00:10:54,360 --> 00:10:57,880 og midt i et af verdens mest livsfarlige naturområder. 140 00:10:58,880 --> 00:11:03,760 Hvordan kunne hans minearbejdere udgrave guld helt herude? 141 00:11:05,880 --> 00:11:10,920 Det tager en uge at krydse ørkenen med æsel eller kamel. 142 00:11:11,080 --> 00:11:16,400 Man vil dø af mangel på vand og mad. 143 00:11:20,000 --> 00:11:24,600 Sidste år udgravede Thomas og Jennifer et gammelt fort - 144 00:11:24,760 --> 00:11:27,720 en livsvigtig, sikker havn i vildmarken. 145 00:11:27,880 --> 00:11:31,880 Der sad formodentlig noget flint. 146 00:11:32,040 --> 00:11:34,080 De har fundet utrolige tegn på - 147 00:11:34,240 --> 00:11:38,120 at stedet kan dateres til den græske æra i Egyptens historie - 148 00:11:38,280 --> 00:11:41,520 tusinde år efter Tutankhamon. 149 00:11:43,480 --> 00:11:46,560 Denne sæson har vi fundet meget materiale. 150 00:11:46,720 --> 00:11:51,480 Det her er formodentlig en lille parfumeflaske. 151 00:11:51,640 --> 00:11:54,600 Men de mistænker, at stedet kan være meget ældre. 152 00:11:55,600 --> 00:11:58,840 De må dybere ned under fortet for at få svar på - 153 00:11:59,000 --> 00:12:01,640 om Tutankhamons arbejdere var her ... 154 00:12:02,640 --> 00:12:06,040 ... og om han fik sit guld fra den østlige ørken. 155 00:12:07,040 --> 00:12:10,560 Vi har fundet flere af disse potteskår dernede - 156 00:12:10,720 --> 00:12:16,560 og som I ser, er vi under fortet nu - 157 00:12:16,720 --> 00:12:21,640 så hvis vi kan finde keramik fra Tutankhamons tid vil det være skønt. 158 00:12:22,760 --> 00:12:25,280 Men deres arbejde trues. 159 00:12:26,400 --> 00:12:31,800 Store dele af Abbad er blevet jævnet for at blive til landbrugsjord. 160 00:12:31,960 --> 00:12:38,960 Hele dette område er ødelagt. 161 00:12:39,120 --> 00:12:43,760 Men en anden og farligere trussel er skattejægere og røvere - 162 00:12:43,920 --> 00:12:46,880 som går efter udgravninger i jagten på guld. 163 00:12:47,040 --> 00:12:53,000 Jo længere de graver her, jo mere uønsket opmærksomhed tiltrækker de. 164 00:12:53,160 --> 00:12:56,760 Man ser biler, der kører forbi dagen lang. 165 00:12:56,920 --> 00:12:59,920 Folk tror, at en udgravning indebærer - 166 00:13:00,080 --> 00:13:05,760 at de kan finde guld på samme måde som i Karnak og Luxor. 167 00:13:06,760 --> 00:13:11,520 De har travlt med at finde ud af, om Tutankhamon fik sit guld herfra - 168 00:13:11,680 --> 00:13:15,680 før røvere og landmænd ødelægger alle spor. 169 00:13:15,840 --> 00:13:18,280 Vi løber fra sted til sted - 170 00:13:18,440 --> 00:13:23,360 for at redde så mange data, vi kan, inden det er for sent. 171 00:13:30,200 --> 00:13:32,080 I Silsila ... 172 00:13:32,240 --> 00:13:33,600 Du er fantastisk. 173 00:13:33,760 --> 00:13:38,600 ... har Maria og Johns kollega Ibrahim Awadallah Mohamed Jad - 174 00:13:38,760 --> 00:13:42,080 fundet et spor under tempelkompleksets ruiner. 175 00:13:45,640 --> 00:13:51,760 Det her er krokodillen Sobek, Lord af Henney. 176 00:13:51,920 --> 00:13:54,960 Herre over antikkens Silsila. 177 00:13:55,120 --> 00:13:57,400 - Og jeg holder den i min hånd. - Ja. 178 00:13:59,240 --> 00:14:00,720 Den er utrolig. 179 00:14:00,880 --> 00:14:05,640 Det er kun et brudstykke, hovedet mangler. 180 00:14:05,800 --> 00:14:09,720 Den bekræfter alt, vi har ... 181 00:14:09,880 --> 00:14:13,480 ... forsøgt at forstå de seneste år. 182 00:14:14,920 --> 00:14:18,920 Statuetter som denne blev givet til templet af tilbedere - 183 00:14:19,080 --> 00:14:22,720 som offergave til krokodilleguden Sobek. 184 00:14:22,880 --> 00:14:27,040 - Er den ikke smuk? - Jo ... det er vores første. 185 00:14:27,200 --> 00:14:31,640 Nærmere fortidens folk kommer man ikke uden at rejse i tiden. 186 00:14:31,800 --> 00:14:35,360 - Og den er lavet af silsilasten. - Sten fra egnen. 187 00:14:35,520 --> 00:14:38,280 Den er fantastisk. 188 00:14:39,360 --> 00:14:42,640 Statuetten af Sobek kan hjælpe Maria og John - 189 00:14:42,800 --> 00:14:45,000 med at forstå templets formål - 190 00:14:45,160 --> 00:14:48,680 og hvorfor Tutankhamon kan have restaureret det. 191 00:14:50,120 --> 00:14:55,160 Sobek åbenbarer sig som den farlige krokodille. 192 00:14:56,240 --> 00:15:01,520 Nu er vandstanden høj, men ved lavvande - 193 00:15:01,680 --> 00:15:08,440 på den anden side og heroppe, var her fuld af krokodiller. 194 00:15:11,320 --> 00:15:16,640 Krokodiller var en konstant trussel mod alle, der arbejdede ved Nilen. 195 00:15:18,360 --> 00:15:22,520 Fortidens egyptere tilbad krokodilleguden Sobek. 196 00:15:22,680 --> 00:15:27,680 Ifølge sagnene skabte han Nilen og gjorde jorden frugtbar. 197 00:15:30,560 --> 00:15:34,480 Faraoerne byggede templer til Sobek langs Nilen. 198 00:15:34,640 --> 00:15:38,640 Der tilbad man ham for at bevare det livgivende vand - 199 00:15:38,800 --> 00:15:41,840 og for at beskytte menneskene mod dets farer. 200 00:15:43,920 --> 00:15:47,280 Præster havde også levende krokodiller i deres templer - 201 00:15:47,440 --> 00:15:50,760 som blev tilbedt som inkarnationer af Sobek. 202 00:15:55,040 --> 00:16:00,280 Tutankhamon kunne godt have restaureret et tempel her. 203 00:16:02,160 --> 00:16:06,400 Tutankhamons stenbrud her i Silsila behøvede et enormt antal arbejdere - 204 00:16:06,560 --> 00:16:11,840 og for at give dem beskyttelse brugte han templet her. 205 00:16:12,000 --> 00:16:16,160 Han må have brugt sin tilknytning til guden Sobek for at vinde magt - 206 00:16:16,320 --> 00:16:21,160 og fremstille sig selv som den store beskytter i det barske landskab. 207 00:16:22,440 --> 00:16:27,360 Kan hullet ved siden af templet være brugt til krokodiller? 208 00:16:31,680 --> 00:16:36,600 Vi ved fra andre udgravninger, at man holdt krokodiller af religiøse grunde. 209 00:16:37,600 --> 00:16:40,760 Jeg tror, det her kan være et krokodillehul - 210 00:16:40,920 --> 00:16:45,240 hvor man bogstavelig talt holdt dem og fodrede dem. 211 00:16:45,400 --> 00:16:48,840 Præsterne kastede mad ned til dem. 212 00:16:50,280 --> 00:16:52,600 Teamet er færdigt med at pumpe vand ud - 213 00:16:52,760 --> 00:16:57,320 og tiden er inde til at se, om de kan finde beviser på teorien. 214 00:16:58,320 --> 00:17:01,240 Han bærer stenen på skulderen. 215 00:17:02,240 --> 00:17:06,720 Men det er et farligt arbejde at rydde hullet for sten. 216 00:17:06,880 --> 00:17:09,040 Ali! Mohamed! 217 00:17:10,040 --> 00:17:14,400 Vi vil forsøge at trække en stenblok op i flok. 218 00:17:20,360 --> 00:17:25,120 Abbad ligger i en 220 km2 stor vildmark - 219 00:17:25,280 --> 00:17:30,520 mellem Tutankhamons paladser ved Nilen og guldminerne i øst. 220 00:17:31,520 --> 00:17:33,520 Jennifer leder efter tegn på - 221 00:17:33,680 --> 00:17:37,560 at Tutankhamons minearbejdere brugte denne sikre havn. 222 00:17:39,320 --> 00:17:42,200 Det ville afsløre en af Tutankhamons hemmeligheder - 223 00:17:42,360 --> 00:17:47,920 og bevise, at han fik sit guld fra ørkenen i øst. 224 00:17:48,920 --> 00:17:53,440 Området her koster mange menneskeliv. 225 00:17:53,600 --> 00:17:57,440 At arbejde, dø og prøve at overleve for at finde guld - 226 00:17:57,600 --> 00:18:00,240 som til sidst endte i Tuts grav. 227 00:18:07,560 --> 00:18:11,200 Spor i form af artefakter, der kan dateres til Tutankhamons æra - 228 00:18:11,360 --> 00:18:15,320 kan ligge under ruinerne af dette gamle fort. 229 00:18:16,320 --> 00:18:20,200 - 3 - D-scanninger af området viser, hvor omfattende opgaven er. 230 00:18:21,560 --> 00:18:28,120 Abbadfortet dækker et areal på 750 kvadratmeter og har 18 rum. 231 00:18:28,280 --> 00:18:32,040 Det er som at finde en nål i en gigantisk høstak. 232 00:18:35,120 --> 00:18:39,360 Da teamet arbejder sig frem gennem rummene en halv meter nede - 233 00:18:39,520 --> 00:18:41,360 gør de en opdagelse. 234 00:18:42,360 --> 00:18:48,000 På dette potteskår ser man lidt tekst, cirka tre tegn. 235 00:18:48,160 --> 00:18:53,640 Bogstaverne er demotiske, de gamle egypteres skriftsprog. 236 00:18:53,800 --> 00:18:56,160 Det er et enestående bevis. 237 00:18:57,400 --> 00:19:00,560 De gamle egyptere skrev på knust keramik. 238 00:19:01,560 --> 00:19:05,080 Fordi papyrus var så dyrt, brugte man den ikke i ørkenen - 239 00:19:05,240 --> 00:19:07,080 ud over til officielle breve. 240 00:19:07,240 --> 00:19:10,320 Det var lettere at tage et potteskår og skrive på det. 241 00:19:10,480 --> 00:19:13,360 Det her var noget, de havde smidt ud. 242 00:19:13,520 --> 00:19:16,120 Så at finde teksten her er virkelig spændende. 243 00:19:17,840 --> 00:19:22,000 Keramikken er ikke gammel nok til at være fra Tutankhamons æra - 244 00:19:23,000 --> 00:19:25,520 men fundet er et klart fremskridt. 245 00:19:25,680 --> 00:19:30,520 Et tegn på, at de er på rette spor, og hvis de fortsætter med at grave - 246 00:19:30,680 --> 00:19:34,920 finder de måske keramik eller andet fra Tutankhamons æra. 247 00:19:35,920 --> 00:19:40,560 Og bevis for, at hans minearbejdere passerede Abbadfortet - 248 00:19:40,720 --> 00:19:43,240 med guld til hans grav. 249 00:19:50,680 --> 00:19:53,160 Ved Gebel El-Silsila - 250 00:19:53,320 --> 00:19:56,840 har Maria og John boet og arbejdet med deres to børn - 251 00:19:57,000 --> 00:20:00,760 Freja og Jonathan, på en båd på Nilen. 252 00:20:02,040 --> 00:20:05,800 I ti år boede de skiftevis i Sverige og Egypten - 253 00:20:05,960 --> 00:20:09,800 for at afslutte arbejdet og prøve at finde ud af mere - 254 00:20:09,960 --> 00:20:12,520 om denne fortidige civilisation. 255 00:20:19,600 --> 00:20:23,280 - Er du klar til at hoppe i? - Ja. Det er så varmt i dag. 256 00:20:24,440 --> 00:20:28,880 Sikke et skønt sted til ungerne, hvor de kan hoppe i og køle af. 257 00:20:29,040 --> 00:20:31,960 Man har ikke levet livet uden at have svømmet i Nilen. 258 00:20:32,120 --> 00:20:34,840 - Børnene får et minde for livet. - Det stemmer. 259 00:20:35,000 --> 00:20:39,360 - Og så der er ingen krokodiller. - Kom så. 260 00:20:43,400 --> 00:20:46,440 Efter en varm dag kan de slappe af. 261 00:20:47,960 --> 00:20:51,800 Men de har ikke meget tid tilbage af sæsonen - 262 00:20:51,960 --> 00:20:54,640 og de kommende dage bliver hektiske. 263 00:20:57,360 --> 00:21:02,800 De udforsker et tempel, som de tror blev restaureret af Tutankhamon. 264 00:21:05,120 --> 00:21:08,160 Og et dybt hul, som kan have indeholdt krokodiller - 265 00:21:08,320 --> 00:21:11,360 som blev tilbedt som inkarnationer af guden Sobek. 266 00:21:13,760 --> 00:21:20,280 Det er fyldt med mudder, og en stor sten hindrer deres arbejde. 267 00:21:20,440 --> 00:21:23,200 Stigen kan brække midt over, rebet kan knække ... 268 00:21:23,360 --> 00:21:25,600 Pas på tæerne. 269 00:21:25,760 --> 00:21:27,440 De må have den ud. 270 00:21:27,600 --> 00:21:32,920 De kan tabe den over fødderne. Der er så meget, der kan gå galt. 271 00:21:33,080 --> 00:21:36,160 Det går ikke. Den vil vælte. 272 00:21:36,320 --> 00:21:37,720 Det bliver ikke let. 273 00:21:37,880 --> 00:21:40,120 Pas på tæerne. 274 00:21:44,760 --> 00:21:47,760 Godt gået, gutter. 275 00:21:49,880 --> 00:21:52,320 Nu hvor de har fået stenblokken op - 276 00:21:52,480 --> 00:21:56,600 indser de, at det bliver sværere at udforske hullet end antaget. 277 00:21:56,760 --> 00:22:03,280 De troede, at leret var bunden, og at der ikke var mere. 278 00:22:03,440 --> 00:22:06,800 I bunden af hullet er der et tykt lag mudder. 279 00:22:07,920 --> 00:22:11,560 Ahmed kan nu stikke palmegrenen hele vejen ned - 280 00:22:11,720 --> 00:22:15,160 og der viser sig at være over 1,5 meter igen - 281 00:22:15,320 --> 00:22:18,120 når de har fjernet leret. 282 00:22:20,840 --> 00:22:24,160 John beslutter, at det er tid til at gøre dem selskab - 283 00:22:24,320 --> 00:22:29,200 og lede i mudderet efter spor, der stammer fra Tutankhamons æra. 284 00:22:35,880 --> 00:22:37,760 I Kongernes Dal ... 285 00:22:39,120 --> 00:22:44,040 ... er Aliaa på jagt efter Tutankhamons hemmeligheder - 286 00:22:44,200 --> 00:22:46,840 som Howard Carter kan have overset. 287 00:22:49,000 --> 00:22:53,080 For at undersøge det nærmere er hun taget til Stoppelaere House. 288 00:22:53,240 --> 00:22:56,440 Her leder hun et team, der bruger topmoderne teknik - 289 00:22:56,600 --> 00:22:59,800 til at studere gravene i Kongernes Dal. 290 00:23:03,360 --> 00:23:06,560 - Det her er vores 3 - D-scanningscenter. 291 00:23:06,720 --> 00:23:10,320 Her behandler vi alle de informationer, vi scanner. 292 00:23:10,480 --> 00:23:15,440 Jeg har foretaget scanninger de sidste seks år og er meget spændt. 293 00:23:15,600 --> 00:23:18,280 Det som at skrælle lag af. 294 00:23:20,800 --> 00:23:24,240 Aliaa tror, at tidligere scanninger af Tutankhamons grav - 295 00:23:24,400 --> 00:23:26,680 kan have afsløret noget utroligt. 296 00:23:29,400 --> 00:23:33,240 Noget, Howard Carter aldrig ville have fundet. 297 00:23:36,720 --> 00:23:42,240 Ser man på farvebilledet, ser man bare et smukt motiv. 298 00:23:42,400 --> 00:23:47,320 Men hvis vi fjerner farven og ser alene på det tredimensionelle - 299 00:23:47,480 --> 00:23:52,200 i gråtoner, så er det indlysende, at det ikke er udhugget. 300 00:23:52,360 --> 00:23:55,000 Det er kun gips og maling. 301 00:23:55,160 --> 00:23:56,720 Kigger man nærmere ... 302 00:23:57,920 --> 00:24:03,080 ... ser man en slags skygge herfra og hertil. 303 00:24:03,240 --> 00:24:09,040 Man kunne næsten tro, at det er en åbning. 304 00:24:10,040 --> 00:24:15,040 Ved hjælp af disse scanninger kunne man afsløre - 305 00:24:15,200 --> 00:24:18,880 at der kan være noget bag den nordlige væg. 306 00:24:20,120 --> 00:24:25,040 Linjerne kan ikke ses med det blotte øje, men denne antydning af - 307 00:24:25,200 --> 00:24:29,160 at der kan være et skjult kammer i Tutankhamons grav - 308 00:24:29,320 --> 00:24:33,040 har medført mange års udforskninger og kontroverser. 309 00:24:34,040 --> 00:24:37,680 Det giver os håb om, at der er en grav - 310 00:24:37,840 --> 00:24:42,400 bag forseglingen, hvor der måske ligger en anden. 311 00:24:42,560 --> 00:24:45,520 Muligheden foreligger. 312 00:24:46,720 --> 00:24:51,320 Et skjult kammer i Tutankhamons grav ville omskrive historien. 313 00:24:52,320 --> 00:24:57,000 Men hvad eller hvem kunne være bag sådan en hemmelig dør? 314 00:25:03,840 --> 00:25:05,320 Ved Gebel El-Silsila ... 315 00:25:06,920 --> 00:25:10,600 ... klatrer John Ward ned i det ildelugtende hul. 316 00:25:11,600 --> 00:25:14,800 Han søger bevis for, at det var et ceremonielt hul - 317 00:25:14,960 --> 00:25:17,640 som blev brugt under Tutankhamons styre. 318 00:25:18,640 --> 00:25:22,800 Et hul, hvor han tror, der blev holdt krokodiller. 319 00:25:22,960 --> 00:25:25,760 Men bunden er dækket af tykt mudder. 320 00:25:26,760 --> 00:25:30,600 En ting, som man ikke lærer på universitetet, er - 321 00:25:30,760 --> 00:25:35,000 hvordan man bruger sine tæer i arkæologien. 322 00:25:35,160 --> 00:25:40,280 Og jeg mener det, for man ser ikke alt, så man må føle sig frem. 323 00:25:40,440 --> 00:25:42,880 Og her føler jeg en masse dynd - 324 00:25:43,040 --> 00:25:49,600 og længere nede føler jeg små stykker sandsten. 325 00:25:49,760 --> 00:25:53,400 Og længere ned ... Åh, nu er jeg langt nede. 326 00:25:53,560 --> 00:25:57,000 Men tæer har sine begrænsninger. 327 00:25:57,160 --> 00:26:01,320 Vidunderligt! Hold da op. 328 00:26:01,480 --> 00:26:06,760 - Hvad er det? - Det er salt. Saltsten. 329 00:26:07,760 --> 00:26:14,200 Dyndet og mudderet er meget dybere, end vi forventede - 330 00:26:14,360 --> 00:26:20,840 men jeg når et tykt lag sten, som jeg ikke kan komme forbi. 331 00:26:22,320 --> 00:26:25,080 Tiden er ved at rinde ud for John og teamet. 332 00:26:26,080 --> 00:26:29,520 I morgen er sidste dag for deres udgravning her. 333 00:26:29,680 --> 00:26:32,920 Det vil kræve mere arbejde, end vi regnede med. 334 00:26:33,080 --> 00:26:34,640 Kan du se noget, John? 335 00:26:34,800 --> 00:26:39,000 Der er intet at se, det her er arkæologi i blinde. 336 00:26:39,160 --> 00:26:44,320 Jeg kan mærke, at der er et stenlag nedenunder - 337 00:26:44,480 --> 00:26:47,040 og det er det, vi forsøger at nå. 338 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 "Kom til Egypten, arbejd i sandet." 339 00:26:51,040 --> 00:26:53,200 De sagde intet om vand og mudder. 340 00:26:55,080 --> 00:27:00,000 - Dagen er snart omme. - Ja ... jeg ved det. 341 00:27:00,160 --> 00:27:02,000 Mens tiden løber ud - 342 00:27:02,160 --> 00:27:06,400 opdager en af arbejderne noget skjult i muddervandet. 343 00:27:06,560 --> 00:27:07,920 Mærk efter her ... 344 00:27:08,080 --> 00:27:10,920 Er det bevis for, at hullet og templet - 345 00:27:11,080 --> 00:27:14,560 stammer fra Tutankhamons styre? 346 00:27:22,120 --> 00:27:23,920 I Luxor ... 347 00:27:24,920 --> 00:27:27,720 ... er Aliaa vendt tilbage til Tutankhamons grav - 348 00:27:27,880 --> 00:27:32,560 for at undersøge spor af et skjult kammer bag den nordlige væg. 349 00:27:34,160 --> 00:27:38,640 - 3 - D-scanningen har vist noget, der kan være konturer af en dør. 350 00:27:39,840 --> 00:27:44,400 Er der flere hemmeligheder at afsløre i Tutankhamons grav? 351 00:27:44,560 --> 00:27:46,440 Nogle egyptologer mener - 352 00:27:46,600 --> 00:27:51,640 at der findes en hel grav bag dette maleri. 353 00:27:51,800 --> 00:27:56,320 Skyggen findes i dette område. 354 00:27:56,480 --> 00:28:03,120 Som egyptolog er det spændende, at der måske er en hel skat - 355 00:28:03,280 --> 00:28:08,480 som ligger og venter bag denne væg. 356 00:28:09,480 --> 00:28:15,120 Udenfor leder Aliaa efter spor af, hvor en skjult grav kan være. 357 00:28:16,120 --> 00:28:20,880 Her, lige under denne vold, ligger Tutankhamons grav. 358 00:28:21,880 --> 00:28:28,320 Og hvis der er en grav til, vil den ligge der. 359 00:28:29,320 --> 00:28:31,520 Forekomsten af endnu en skjult grav - 360 00:28:31,680 --> 00:28:35,080 er kontroversiel og svær at bevise. 361 00:28:36,080 --> 00:28:39,080 Arkæologiske udgravninger i Kongernes Dal - 362 00:28:39,240 --> 00:28:42,440 indebærer en risiko for de uvurderlige grave i jorden. 363 00:28:43,440 --> 00:28:46,560 Men der er andre måder til at kigge under jordoverfladen. 364 00:28:47,560 --> 00:28:53,800 For ikke så længe siden blev området undersøgt med jordradar. 365 00:28:54,800 --> 00:28:58,200 Formålet var at undersøge, om det var muligt - 366 00:28:58,360 --> 00:29:03,080 at der lå endnu en grav under Tutankhamons. 367 00:29:04,280 --> 00:29:09,360 Med en jordradar kan arkæologer lede efter tomrum - 368 00:29:09,520 --> 00:29:12,800 gennem sten og vægge i grave. 369 00:29:14,840 --> 00:29:20,360 Området omkring Tutankhamons grav er scannet flere gange før - 370 00:29:20,520 --> 00:29:23,280 med forskelligt resultat. 371 00:29:27,800 --> 00:29:31,840 Men et nyligt afsluttet arbejde af arkæologen Mamdouh Eldamaty - 372 00:29:32,000 --> 00:29:35,480 åbner for en ny og spændende mulighed. 373 00:29:38,240 --> 00:29:42,720 I sin radarscanning opdagede han et ti meter langt rum - 374 00:29:42,880 --> 00:29:46,160 lige ved siden af Tutankhamons grav. 375 00:29:47,480 --> 00:29:52,560 Hvis det er forbundet med det rum, der kan være bag gravkammeret - 376 00:29:52,720 --> 00:29:55,640 kan det være en uopdaget del af graven. 377 00:29:56,640 --> 00:30:01,800 Rummene ville sikkert være urørte og fulde af skatte - 378 00:30:01,960 --> 00:30:04,880 og muligvis endnu en grav. 379 00:30:05,880 --> 00:30:10,280 Delte Tutankhamon sin grav med en anden? 380 00:30:10,440 --> 00:30:13,360 Resultaterne af radarundersøgelsen var utrolige. 381 00:30:13,520 --> 00:30:19,800 Det er så spændende at tænke på, at endnu en opdagelse kan vente. 382 00:30:19,960 --> 00:30:25,280 Alle venter vi på at se, hvad denne hemmelighed skjuler. 383 00:30:25,440 --> 00:30:29,240 Hvis Tutankhamons grav indeholder et skjult gravkammer - 384 00:30:29,400 --> 00:30:33,280 rejser det spørgsmålet: Hvem ligger begravet der? 385 00:30:45,760 --> 00:30:50,480 Thomas og Jennifer undersøger en af Tutankhamons hemmeligheder. 386 00:30:50,640 --> 00:30:54,960 De graver under et fort for at se, om han kan have fået sit guld - 387 00:30:55,120 --> 00:30:57,720 fra den ugæstfri ørken i øst. 388 00:30:58,880 --> 00:31:01,720 Søgte hans minearbejdere ly her? 389 00:31:03,800 --> 00:31:06,280 Teamet har lige fundet noget. 390 00:31:07,280 --> 00:31:13,200 Stenblokke, som giver et glimt af en bosætning fra Tutankhamons æra. 391 00:31:15,320 --> 00:31:22,200 Blokkene har været byggesten, og vi kan se hieroglyffer på dem. 392 00:31:22,360 --> 00:31:26,360 Det indikerer, at de blev brugt til en slags bygning - 393 00:31:26,520 --> 00:31:28,760 under Tutankhamons styre. 394 00:31:28,920 --> 00:31:31,400 Det giver os et indtryk af - 395 00:31:31,560 --> 00:31:36,760 at stedet var i brug og aktivt i det 18. dynasti. 396 00:31:38,360 --> 00:31:43,800 Jennifers team skal nu flytte stenene og bringe dem til analyse. 397 00:31:45,000 --> 00:31:48,680 Da de graver dybere under fortet - 398 00:31:48,840 --> 00:31:54,520 ser de flere tegn på, at stedet blev brugt på Tutankhamons tid. 399 00:31:54,680 --> 00:31:56,640 Den er smuk. 400 00:31:58,720 --> 00:32:03,400 Den her er speciel og adskiller sig fra de ptolemæiske genstande - 401 00:32:03,560 --> 00:32:09,440 den græske keramik, som vi finder i de fleste rum her i fortet. 402 00:32:09,600 --> 00:32:13,840 Denne keramik fra Det nye Rige er ikke drejet. 403 00:32:14,000 --> 00:32:17,840 Det er håndlavet, og det ser man ved at kigge ned i potten - 404 00:32:18,000 --> 00:32:20,800 hvor overfladen er meget ujævn - 405 00:32:20,960 --> 00:32:24,640 og formodentlig glattet med en glat sten. 406 00:32:24,800 --> 00:32:29,360 Der er ikke kun én eller to stykker keramik fra Tutankhamons æra. 407 00:32:29,520 --> 00:32:33,560 Jennifers team opdager, at jordlagene under fortet - 408 00:32:33,720 --> 00:32:35,480 er propfulde af det. 409 00:32:35,640 --> 00:32:41,960 Vi finder materialer fra Det nye Rige i rum nr. 20. 19, 26, 18 og 17. 410 00:32:42,120 --> 00:32:45,440 Nu ved vi, at der under fortet er levn - 411 00:32:45,600 --> 00:32:49,680 som indikerer en slags bosætning under Det nye Rige. 412 00:32:51,560 --> 00:32:57,960 Opdagelsen beviser, at stedet kan være brugt af minearbejderne. 413 00:32:58,120 --> 00:33:03,160 Men teamet har også fundet et andet utroligt spor i fortet. 414 00:33:03,320 --> 00:33:07,440 I grundfjeldet, 20 meter nede, er der en brønd. 415 00:33:08,440 --> 00:33:12,400 Den livsvigtige vandressource forklarer, hvorfor fortet - 416 00:33:12,560 --> 00:33:15,720 og Tutankhamons minearbejdere var her. 417 00:33:16,720 --> 00:33:21,040 Vi kan konstatere, at brønden blev bygget på Tutankhamons tid. 418 00:33:21,200 --> 00:33:24,920 For menneskene var det endnu mere værdifuldt end guld - 419 00:33:25,080 --> 00:33:29,880 at kunne få vand, inden de begav sig ud i ørkenen. 420 00:33:31,120 --> 00:33:33,760 Beviserne her og andre steder - 421 00:33:33,920 --> 00:33:38,840 viser, hvordan Tutankhamon fik sit guld fra ørkenen i øst. 422 00:33:42,520 --> 00:33:46,400 Minearbejdere måtte vandre langt fra Nildalen - 423 00:33:46,560 --> 00:33:50,600 gennem den varme, tørre ørken for at komme til guldminerne. 424 00:33:52,520 --> 00:33:58,160 På ruten blev der gravet brønde for at skaffe drikkevand. 425 00:34:02,240 --> 00:34:05,120 Hver brønd lå med en dags afstand til den forrige - 426 00:34:05,280 --> 00:34:09,000 hvilket dannede et netværk af livsvigtige rastepladser. 427 00:34:12,920 --> 00:34:16,680 Det gjorde, at de kunne overleve den hårde tur gennem ørkenen - 428 00:34:16,840 --> 00:34:21,240 for at udvinde guld i øst og bringe det tilbage til faraoen. 429 00:34:26,360 --> 00:34:30,240 Thomas og Jennifer har afsløret en af Tutankhamons hemmeligheder. 430 00:34:31,520 --> 00:34:34,720 Steder som dette var en central del af infrastrukturen - 431 00:34:34,880 --> 00:34:36,720 for at skaffe guld - 432 00:34:36,880 --> 00:34:40,320 til en af historiens mest overdådige begravelser. 433 00:34:41,320 --> 00:34:45,920 Guldet til Tuts maske og hans grav kom fra ørkenen i øst. 434 00:34:46,080 --> 00:34:48,640 Tilsyneladende beskedne steder som dette - 435 00:34:48,800 --> 00:34:52,840 gjorde det muligt at udvinde Det nye Riges guld. 436 00:34:59,800 --> 00:35:01,640 Ved Gebel El-Silsila ... 437 00:35:03,520 --> 00:35:07,800 ... finder Johns kollega, Ibrahim, noget i det beskidte mudder - 438 00:35:07,960 --> 00:35:11,080 i deres søgen efter tegn på, at det ceremonielle hul - 439 00:35:11,240 --> 00:35:14,880 blev brugt under Tutankhamons styre. 440 00:35:21,720 --> 00:35:25,720 Vent lidt ... den her er jo malet. 441 00:35:29,080 --> 00:35:32,680 - Kan du se malingen? - Ja. 442 00:35:33,680 --> 00:35:36,000 Det går hele vejen ned. 443 00:35:38,440 --> 00:35:39,680 Det er en dørkarm. 444 00:35:41,080 --> 00:35:48,040 Det er dørkarmen fra en dør over os - 445 00:35:48,200 --> 00:35:52,400 som er faldet ned og endt under al mudderet. 446 00:35:52,560 --> 00:35:56,720 Du har fundet en del af døren til templet. 447 00:35:56,880 --> 00:36:01,640 - Hvad mere? Du sagde, at der var to. - Ja. Den her. 448 00:36:01,800 --> 00:36:02,920 - Har du den? - Ja. 449 00:36:09,360 --> 00:36:12,840 Nej, jeg vender den forkert. 450 00:36:13,000 --> 00:36:16,800 Den går ikke på langs, men sådan her. 451 00:36:16,960 --> 00:36:20,120 Den står op. Det her er ikke døren. 452 00:36:20,280 --> 00:36:21,920 - Hvad er det så? - Et vindue. 453 00:36:22,080 --> 00:36:24,640 - Et vindue? - Fantastisk. 454 00:36:24,800 --> 00:36:28,960 Det er det første vindue, vi finder i Silsila. 455 00:36:29,120 --> 00:36:32,800 Et 3500 år gammelt vindue. 456 00:36:32,960 --> 00:36:38,280 Sten fra et vindue kan stamme fra templet ved siden af hullet. 457 00:36:40,080 --> 00:36:41,680 Krokodillerne var hernede - 458 00:36:41,840 --> 00:36:46,280 og de plaskede rundt i vandet hele tiden i færd med at spise. 459 00:36:46,440 --> 00:36:49,800 Solen nåede ikke herned, for det hele har været overdækket. 460 00:36:49,960 --> 00:36:51,800 Hernede er krokodillerne - 461 00:36:51,960 --> 00:36:55,120 og deroppe er templet og præsterne, der kaster mad ned. 462 00:36:55,280 --> 00:36:58,880 Det her er historie. Fuldkommen fænomenalt. 463 00:37:00,080 --> 00:37:01,760 Maria! 464 00:37:04,240 --> 00:37:06,080 Hvad har du fundet? 465 00:37:07,560 --> 00:37:11,280 Fundene i hullet giver Maria og John en ide om - 466 00:37:11,440 --> 00:37:15,120 hvordan templet kan have set ud i sin storhedstid. 467 00:37:16,920 --> 00:37:22,360 Okay. Direkte fra hullet i Sobek. 468 00:37:22,520 --> 00:37:24,800 Jeg kan se arkitektoniske detaljer. 469 00:37:24,960 --> 00:37:27,760 Jeg tror, det var et vindue, der sad der. 470 00:37:29,560 --> 00:37:34,760 Vi har med sikkerhed en form for tempelfunktion. 471 00:37:34,920 --> 00:37:37,760 Vi har Sobekstatuen. 472 00:37:37,920 --> 00:37:41,560 Et hul, hvor man holdt levende krokodiller. 473 00:37:41,720 --> 00:37:44,600 Beviserne er ved at danne et billede. 474 00:37:44,760 --> 00:37:48,720 Så det er sandsynligt, at det her var en del - 475 00:37:48,880 --> 00:37:52,640 af Tutankhamons restaureringsprojekt. 476 00:37:52,800 --> 00:37:58,640 Alt, vi har fundet denne sæson, indikerer det. 477 00:37:59,640 --> 00:38:03,440 Vores tempel stod engang smukt - 478 00:38:03,600 --> 00:38:10,080 med udsigt over Nilen og dens krokodiller. 479 00:38:10,240 --> 00:38:13,000 - Sikke et syn det må have været. - Ganske storslået. 480 00:38:14,240 --> 00:38:19,040 Det ceremonielle hul og tempel, som Maria og John har udgravet - 481 00:38:19,200 --> 00:38:23,280 antyder, hvorfor Tutankhamon kan have restaureret templet - 482 00:38:23,440 --> 00:38:25,880 og hvorfor det var tilegnet Sobek. 483 00:38:26,880 --> 00:38:29,440 Han viste ikke kun, at han kerede sig om folk. 484 00:38:29,600 --> 00:38:33,480 Ved at føre templet tilbage til sin tidligere pragt - 485 00:38:33,640 --> 00:38:35,880 viste han samtidig, at han var magtfuld. 486 00:38:36,040 --> 00:38:39,520 Han kunne sige: "Se på mig, jeg er konge". 487 00:38:39,680 --> 00:38:45,840 Selv om han var en svagelig dreng, havde han magt som en levende gud. 488 00:38:46,000 --> 00:38:48,160 Tutankhamon døde ung - 489 00:38:48,320 --> 00:38:52,320 men fremstod alligevel som en stor, magtfuld farao. 490 00:38:57,880 --> 00:39:02,400 I Kongernes Dal er Aliaa i Tutankhamons grav. 491 00:39:02,560 --> 00:39:05,320 Hun leder efter tegn på, hvad eller hvem - 492 00:39:05,480 --> 00:39:10,400 der ligger i et muligt kammer ved siden af graven. 493 00:39:10,560 --> 00:39:16,000 Det her skulle være indgangen, og her er omridset af kammeret. 494 00:39:17,000 --> 00:39:21,440 Man mener, at det skjulte kammer kan rumme en anden kongelig. 495 00:39:21,600 --> 00:39:24,200 Men i så fald hvem? 496 00:39:24,360 --> 00:39:29,000 Igen findes ledetrådene i Tutankhamons grav. 497 00:39:30,000 --> 00:39:34,040 Andre grave i Kongernes Dal har det samme særpræg. 498 00:39:34,200 --> 00:39:37,120 Efter en korridor går man til venstre. 499 00:39:39,080 --> 00:39:43,560 Men for at gå ind i Tutankhamons grav går man til højre. 500 00:39:44,560 --> 00:39:49,640 Nogle egyptologer mener, at det indikerer en dronningegrav. 501 00:39:49,800 --> 00:39:53,200 Og ikke en kongegrav som Tutankhamons. 502 00:39:54,200 --> 00:39:58,280 Kan et skjult kammer her indeholde en dronnings lig? 503 00:39:58,440 --> 00:40:03,200 Måske Tutankhamons eneste kendte kone, Ankhesenamun? 504 00:40:04,400 --> 00:40:09,600 Aliaa ser noget på væggen, der tyder på en anden kandidat. 505 00:40:10,600 --> 00:40:16,000 Her ser vi billeder af Tutankhamon ved mundceremonien - 506 00:40:16,160 --> 00:40:19,800 hvor han bydes velkommen til efterlivet af guderne. 507 00:40:19,960 --> 00:40:23,480 Det er billeder, som man normalt finder i en kongegrav. 508 00:40:23,640 --> 00:40:27,760 Nogle egyptologer mener dog - 509 00:40:27,920 --> 00:40:32,520 at personen ikke er Tutankhamon - 510 00:40:32,680 --> 00:40:35,800 men snarere en gengivelse af Nefertiti. 511 00:40:38,000 --> 00:40:45,000 - Omkring 1350 f. - Kr. blev Nefertiti Egyptens dronning, 15 år gammel. 512 00:40:47,520 --> 00:40:50,640 Sammen med sin mand, farao Akhenaton - 513 00:40:50,800 --> 00:40:56,280 dannede de en ny religiøs kult, der tilbad solguden Aton. 514 00:40:59,480 --> 00:41:01,120 Da hendes mand døde - 515 00:41:01,280 --> 00:41:04,760 tror nogle, at Nefertiti fortsatte som farao - 516 00:41:04,920 --> 00:41:09,480 indtil hendes stedsøn, Tutankhamon, indtog tronen. 517 00:41:10,720 --> 00:41:14,240 Selv om Nefertiti er en af Egyptens mest berømte dronninger - 518 00:41:14,400 --> 00:41:19,000 har man aldrig fundet hendes sidste hvilested. 519 00:41:24,200 --> 00:41:30,760 Vi kan sammenligne Nefertiti med Osirisbilledet af Tutankhamon. 520 00:41:30,920 --> 00:41:37,920 Ser man godt efter, ser man læbelinjen går ned. 521 00:41:38,080 --> 00:41:41,520 Det er samme linje - 522 00:41:41,680 --> 00:41:45,440 på andre statuer og afbildninger af Nefertiti. 523 00:41:46,520 --> 00:41:50,280 Ifølge visse eksperter tyder det på, at et ældre billede af Nefertiti - 524 00:41:50,440 --> 00:41:53,320 blev modificeret til at ligne Tutankhamon. 525 00:41:53,480 --> 00:41:56,600 I så fald tyder det på, at Tutankhamons grav - 526 00:41:56,760 --> 00:41:59,960 oprindeligt var en del af Nefertitis grav. 527 00:42:00,120 --> 00:42:05,320 Et muligt gravkammer bag væggen kan være hendes. 528 00:42:05,480 --> 00:42:09,400 Men hvorfor skulle hendes grav genbruges til Tutankhamon? 529 00:42:10,400 --> 00:42:16,320 Aliaa tror, at kongens mumie kan give nogle svar. 530 00:42:16,480 --> 00:42:18,520 Tutankhamons mumie blev scannet. 531 00:42:18,680 --> 00:42:23,280 Scanningen viste, at han døde i en meget ung alder. 532 00:42:23,440 --> 00:42:29,040 Han var syg størstedelen af livet, og han døde pludseligt - 533 00:42:29,200 --> 00:42:33,720 så der var ingen grav klar til ham. 534 00:42:33,880 --> 00:42:37,280 Han måtte bruge en andens grav. 535 00:42:37,440 --> 00:42:40,840 Måske fik han simpelthen Nefertitis grav. 536 00:42:42,520 --> 00:42:47,320 Det er en kontroversiel og bestridt teori. Hvis den er sand - 537 00:42:47,480 --> 00:42:50,840 kan det føre til det største fund, siden Howard Carter - 538 00:42:51,000 --> 00:42:54,760 opdagede denne grav i 1922. 539 00:42:55,760 --> 00:43:00,440 Hvis det er Nefertitis grav - 540 00:43:00,600 --> 00:43:03,440 som blev brugt til Tutankhamon - 541 00:43:03,600 --> 00:43:07,720 vil det være verdens største egyptologiske opdagelse. 542 00:43:07,880 --> 00:43:13,320 Det ville blive århundredets mest fascinerende fund. 543 00:43:20,800 --> 00:43:23,200 Inden i hans grav og over hele Egypten - 544 00:43:23,360 --> 00:43:27,200 leder arkæologer efter Tutankhamons hemmeligheder - 545 00:43:27,360 --> 00:43:30,200 for at sammenstykke hans historie. 546 00:43:31,200 --> 00:43:34,360 I livet var denne farao ung og skrøbelig - 547 00:43:34,520 --> 00:43:37,000 men han fik hjælp af guder, som Sobek - 548 00:43:37,160 --> 00:43:41,040 til at styre sit folk og blive deres almægtige beskytter. 549 00:43:41,200 --> 00:43:42,480 Den er smuk. 550 00:43:43,880 --> 00:43:49,480 Han sendte mænd ud i ørkenen for at lede efter guld til sin grav. 551 00:43:50,880 --> 00:43:55,720 En grav, som måske skjuler et kammer, som alle hidtil har overset. 552 00:43:57,520 --> 00:43:59,760 Men takket være moderne teknologi - 553 00:43:59,920 --> 00:44:06,800 kan eksperterne måske en dag afsløre alle Tutankhamons hemmeligheder. 554 00:44:06,880 --> 00:44:08,880 Tekster: Line Marqvertsen