1
00:00:03,040 --> 00:00:07,240
En ting, man ikke lærer
på universitetet, er -
2
00:00:07,400 --> 00:00:11,400
hvordan man bruger
sine tæer i arkæologien.
3
00:00:11,560 --> 00:00:16,000
Jeg kan føle Nilens dynd,
meget finkornet sand ...
4
00:00:16,160 --> 00:00:17,720
På Nilens bredder -
5
00:00:17,880 --> 00:00:22,840
undersøges et tempel, som
man tror Tutankhamon restaurerede.
6
00:00:23,000 --> 00:00:26,520
Jeg er stødt på et tykt lag sten ...
7
00:00:26,680 --> 00:00:32,120
Spor efter drengekongens styre
findes måske på bunden af dette hul.
8
00:00:32,280 --> 00:00:33,720
Det her bliver hårdt.
9
00:00:42,560 --> 00:00:46,800
Tutankhamons grav i Kongernes Dal.
10
00:00:48,400 --> 00:00:52,000
Da Tutankhamons gravkammer
blev opdaget -
11
00:00:52,160 --> 00:00:56,280
indeholdt det en ufattelig skat.
12
00:00:57,280 --> 00:01:01,640
Mumien efter drengekongen,
der døde tragisk tidligt.
13
00:01:03,440 --> 00:01:08,720
Han forbliver den mest gådefulde
og berømte af alle faraoer.
14
00:01:08,880 --> 00:01:10,440
Så går vi i gang.
15
00:01:10,600 --> 00:01:17,400
I dag udforskes Tutankhamons
hemmeligheder over hele Egypten.
16
00:01:18,960 --> 00:01:21,360
Hvor fik han så meget guld fra?
17
00:01:22,360 --> 00:01:24,840
Hvordan styrede han sit kongerige?
18
00:01:25,840 --> 00:01:30,720
Og kan arkæologerne have overset
noget, da de fandt hans grav?
19
00:01:35,840 --> 00:01:40,000
Egyptologen Aliaa Ismail,
der blot er 30 år gammel -
20
00:01:40,160 --> 00:01:41,720
leder et egyptisk team -
21
00:01:41,880 --> 00:01:45,560
som digitalt scanner og bevarer
informationer fra Kongernes Dal.
22
00:01:46,560 --> 00:01:52,240
Tidligere har de scannet
hele Tutankhamons grav.
23
00:01:52,400 --> 00:01:55,840
Nu er Aliaa på vej tilbage
på sin egen mission.
24
00:01:56,000 --> 00:02:00,640
Efterlod den unge farao flere
hemmeligheder, der ikke er fundet?
25
00:02:00,800 --> 00:02:07,520
Arkæologen Howard Carter opdagede
Tutankhamons grav i 1922.
26
00:02:07,680 --> 00:02:10,000
Det var og er stadig -
27
00:02:10,160 --> 00:02:13,640
den største opdagelse
fra det gamle Egypten.
28
00:02:15,120 --> 00:02:19,200
For egyptologer var det skelsættende.
29
00:02:19,360 --> 00:02:24,880
Han fandt en stor skat
med gyldne masker og kister.
30
00:02:25,880 --> 00:02:29,160
Howard Carter førte
detaljeret dagbog.
31
00:02:29,320 --> 00:02:32,600
Det ser ud til,
at Carter var ved at give op -
32
00:02:32,760 --> 00:02:35,840
da skatten pludselig
åbenbarede sig.
33
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
I dagbogen står der:
34
00:02:38,160 --> 00:02:43,720
"Det blev tydeligt, at vi stod
på tærsklen til en opdagelse."
35
00:02:43,880 --> 00:02:48,960
"Det syn, der mødte os, var hinsides
alt, man kunne have forestillet sig."
36
00:02:49,120 --> 00:02:53,520
Carter opdagede graven med
Tutankhamons sarkofag og mumie -
37
00:02:53,680 --> 00:02:56,640
og rum fyldt
med skatte fra gulv til loft.
38
00:02:57,640 --> 00:03:02,360
Graven er så fin nu,
men da Carter kom herind -
39
00:03:02,520 --> 00:03:04,960
var der et rod af ting.
40
00:03:05,120 --> 00:03:09,680
Her stod Tutankhamons skrin -
41
00:03:09,840 --> 00:03:13,960
med sarkofagen,
som havde kisterne indeni.
42
00:03:14,120 --> 00:03:18,840
Og øverst lå selve mumien.
43
00:03:19,840 --> 00:03:23,560
Men Carters dagbog indeholder
en overraskende afsløring.
44
00:03:23,720 --> 00:03:28,280
Han var muligvis ikke den første
til at træde ind i gravkammeret.
45
00:03:29,880 --> 00:03:31,920
Da han fjernede
småsten fra kammeret -
46
00:03:32,080 --> 00:03:37,080
opdagede han, at nogen havde
hugget et hul i stenen foran døren.
47
00:03:38,880 --> 00:03:41,680
Og indenfor var der
flere tegn på indbrud.
48
00:03:41,840 --> 00:03:44,640
Nogle af skattene
var væltet omkuld -
49
00:03:44,800 --> 00:03:47,800
ødelagt eller spredt over gulvet.
50
00:03:50,960 --> 00:03:54,760
Tyvene må have haft travlt, for
de tabte værdifulde genstande -
51
00:03:54,920 --> 00:03:58,120
såsom guldringe
viklet ind i et tørklæde.
52
00:04:01,280 --> 00:04:05,160
Heldigvis tog de ikke
den mest værdifulde skat -
53
00:04:05,320 --> 00:04:10,320
Tutankhamons sarkofag
og hans berømte dødsmaske.
54
00:04:13,840 --> 00:04:16,880
Carter må være blevet
fyldt med ærefrygt -
55
00:04:17,040 --> 00:04:23,400
da han så masken ligge der ...
århundredets største fund.
56
00:04:24,400 --> 00:04:29,200
Kort efter det første tyveri
blev gravkammeret plyndret igen.
57
00:04:30,720 --> 00:04:33,080
Derefter blev det atter forseglet.
58
00:04:33,240 --> 00:04:38,680
Det efterlod et kaotisk rod,
som Carter fandt 3000 år senere.
59
00:04:39,680 --> 00:04:45,000
Han gennemsøgte graven,
men uden Aliaas moderne udstyr.
60
00:04:46,000 --> 00:04:50,040
Teknologien kan åbenbare ting -
61
00:04:50,200 --> 00:04:53,760
som ingen troede eksisterede.
62
00:04:53,920 --> 00:04:58,760
Kan Aliaas scanninger afsløre
hemmeligheder om Tutankhamon -
63
00:04:58,920 --> 00:05:01,800
som tyvene og Carter overså?
64
00:05:05,840 --> 00:05:08,400
I Gebel El-Silsila ...
65
00:05:08,560 --> 00:05:13,720
- Okay, er I klar?
- Lad os finde templet.
66
00:05:17,080 --> 00:05:20,480
Lederen af den svenske ekspedition,
Maria Nilsson ...
67
00:05:22,200 --> 00:05:26,800
... hendes mand, arkæologen
John Ward, og deres hund, Carter -
68
00:05:26,960 --> 00:05:29,920
ankommer til Nilens bred
med deres team.
69
00:05:31,040 --> 00:05:33,160
Kom så.
70
00:05:33,320 --> 00:05:38,920
De undersøger et tempel, som kan
være restaureret af Tutankhamon.
71
00:05:40,240 --> 00:05:45,080
Det meste man ved om drengekongen
stammer fra hans grav.
72
00:05:45,240 --> 00:05:50,920
Men 100 år efter opdagelsen
leder man udenfor Kongernes Dal -
73
00:05:51,080 --> 00:05:55,000
for at få mere viden om
Tutankhamons korte liv og styre.
74
00:05:57,080 --> 00:06:00,160
Da Tutankhamon overtog magten -
75
00:06:00,320 --> 00:06:04,400
handlede alt om genopretning
efter faderens forsømmelser.
76
00:06:04,560 --> 00:06:10,360
Så hans opgave var at restaurere
alle store monumenter i hele Egypten.
77
00:06:12,280 --> 00:06:17,760
Maria og John tror,
at de har fundet sådan et projekt.
78
00:06:17,920 --> 00:06:24,360
I Gebel El-Silsila fandtes et stort
stenbrud på Tutankhamons tid.
79
00:06:25,360 --> 00:06:27,880
Vi ved, at hans stenbrud lå her -
80
00:06:28,040 --> 00:06:33,520
så der foregik meget her
under Tutankhamons styre.
81
00:06:33,680 --> 00:06:38,200
Maria og John har fundet arbejdernes
landsby ved Gebel El-Silsila -
82
00:06:38,360 --> 00:06:42,880
og et tempelfundament
lige ved siden af Nilen.
83
00:06:43,040 --> 00:06:46,640
Det her er
den bageste del af templet.
84
00:06:46,800 --> 00:06:51,040
Vi kan stadig se,
hvor murene har stået.
85
00:06:51,200 --> 00:06:55,240
Her, hvor jeg står nu,
stod der bogstaveligt talt en mur.
86
00:06:55,400 --> 00:07:02,160
Vi har indgangen her og en
pylonport foran, som vendte mod vest.
87
00:07:03,160 --> 00:07:06,480
Hvis dette tempel
blev restaureret af Tutankhamon -
88
00:07:06,640 --> 00:07:10,760
hvorfor gjorde han det så,
og hvilke guder tilbad man her?
89
00:07:12,640 --> 00:07:16,720
At finde nye beviser kan hjælpe
til at forstå hans styre bedre.
90
00:07:17,720 --> 00:07:22,160
Maria og John fokuserer
på et mærkeligt udgravet hul -
91
00:07:22,320 --> 00:07:24,840
inde i tempelkomplekset.
92
00:07:25,840 --> 00:07:31,040
Her var der en hel vold.
hvor der voksede et træ.
93
00:07:31,200 --> 00:07:34,840
Og vi antog,
at der var noget nedenunder -
94
00:07:35,000 --> 00:07:37,400
for træet måtte få
vand fra en kilde.
95
00:07:37,560 --> 00:07:39,360
Da vi ryddede området -
96
00:07:39,520 --> 00:07:43,680
begyndte vi at finde
tilhuggede spredte stenblokke.
97
00:07:43,840 --> 00:07:46,920
Og nu har vi hullet.
98
00:07:48,600 --> 00:07:51,720
Men vi ved ikke,
hvilken funktion det havde.
99
00:07:51,880 --> 00:07:56,480
Den eneste måde at finde svar på
er lade John hoppe derned.
100
00:07:56,640 --> 00:07:58,760
Falder vandstanden, Ahmed?
101
00:07:58,920 --> 00:08:02,160
Men først skal de pumpe vandet ud.
102
00:08:02,320 --> 00:08:05,840
Det burde være tomt.
Det må sive ind et sted fra.
103
00:08:06,000 --> 00:08:08,880
Problemet er,
at så snart vi pumper vandet ud -
104
00:08:09,040 --> 00:08:12,200
løber det tilbage.
Og hver gang det løber tilbage -
105
00:08:12,360 --> 00:08:16,360
fører det ler og mudder med,
som lægger sig midti.
106
00:08:16,520 --> 00:08:19,920
Så problemet er,
at fyrene må arbejde i mudderet -
107
00:08:20,080 --> 00:08:22,720
og det er ret ulækkert dernede.
108
00:08:22,880 --> 00:08:25,880
Mens vandet pumpes op fra hullet -
109
00:08:26,040 --> 00:08:28,760
får Maria et opkald
fra templets anden side.
110
00:08:31,200 --> 00:08:34,400
Jeg tror,
at Ibrahim har fundet noget igen.
111
00:08:40,160 --> 00:08:42,080
Han har gjort det igen.
112
00:08:46,480 --> 00:08:48,040
I Abbad ...
113
00:08:50,280 --> 00:08:53,760
... udforsker den franske
arkæolog Thomas Faucher -
114
00:08:53,920 --> 00:08:57,520
og den amerikanske arkæolog
Jennifer Gates-Foster ...
115
00:08:58,960 --> 00:09:02,480
... en af Tutankhamons hemmeligheder:
116
00:09:03,480 --> 00:09:05,600
Hvor han fik sit guld fra.
117
00:09:08,280 --> 00:09:10,480
Der er ingen guldminer langs Nilen -
118
00:09:10,640 --> 00:09:13,640
hvor Tutankhamon
og de fleste egyptere levede.
119
00:09:15,440 --> 00:09:19,680
Så Thomas og Jennifer forlader
Tutankhamons grav og rejser -
120
00:09:19,840 --> 00:09:21,360
ud i ørkenen mod øst.
121
00:09:22,360 --> 00:09:26,640
De håber, at stedet her kan afsløre,
hvordan han fik sit guld.
122
00:09:27,640 --> 00:09:33,720
Guld var uden tvivl vigtigt
for at fylde statens pengekiste.
123
00:09:33,880 --> 00:09:36,400
Hvad kræver det
at lave en dødsmaske i guld?
124
00:09:36,560 --> 00:09:39,320
Hvad kræver det
at beklæde hele sin trone med guld?
125
00:09:39,480 --> 00:09:43,960
Det kræver flere generationers
udvinding i et barskt miljø -
126
00:09:44,120 --> 00:09:49,680
for at finde og forarbejde guldet,
så det kan ende i Tuts grav.
127
00:09:51,680 --> 00:09:55,040
Da præster stedte
Tutankhamon til hvile -
128
00:09:55,200 --> 00:10:00,360
dækkede de hans ansigt med en
dødsmaske af over 10 kg rent guld.
129
00:10:01,360 --> 00:10:06,280
Så lagde de mumien
i tre udsøgte, gyldne kister.
130
00:10:07,280 --> 00:10:10,080
Dem lagde de
i en forseglet stensarkofag -
131
00:10:10,240 --> 00:10:14,560
omgivet af fire skrin
belagt med hamret guld.
132
00:10:18,000 --> 00:10:23,840
Præsterne proppede de tilstødende
kamre med guldskatte.
133
00:10:24,000 --> 00:10:30,320
Alt i alt blev Tutankhamon begravet
med over 120 kilo guld.
134
00:10:30,480 --> 00:10:34,120
Hvordan kunne drengekongen
akkumulere så meget?
135
00:10:36,320 --> 00:10:41,200
I Egyptens østlige ørken
findes store guldaflejringer.
136
00:10:41,360 --> 00:10:44,920
Thomas har udforsket
området siden 2011 -
137
00:10:45,080 --> 00:10:49,080
og har fundet spor
af fortidige minearbejdere.
138
00:10:50,840 --> 00:10:54,200
Men de er hundreder af kilometer
fra Tutankhamons hovedstad -
139
00:10:54,360 --> 00:10:57,880
og midt i et af verdens mest
livsfarlige naturområder.
140
00:10:58,880 --> 00:11:03,760
Hvordan kunne hans minearbejdere
udgrave guld helt herude?
141
00:11:05,880 --> 00:11:10,920
Det tager en uge at krydse
ørkenen med æsel eller kamel.
142
00:11:11,080 --> 00:11:16,400
Man vil dø af mangel på vand og mad.
143
00:11:20,000 --> 00:11:24,600
Sidste år udgravede Thomas
og Jennifer et gammelt fort -
144
00:11:24,760 --> 00:11:27,720
en livsvigtig, sikker havn
i vildmarken.
145
00:11:27,880 --> 00:11:31,880
Der sad formodentlig noget flint.
146
00:11:32,040 --> 00:11:34,080
De har fundet utrolige tegn på -
147
00:11:34,240 --> 00:11:38,120
at stedet kan dateres til den
græske æra i Egyptens historie -
148
00:11:38,280 --> 00:11:41,520
tusinde år efter Tutankhamon.
149
00:11:43,480 --> 00:11:46,560
Denne sæson
har vi fundet meget materiale.
150
00:11:46,720 --> 00:11:51,480
Det her er formodentlig
en lille parfumeflaske.
151
00:11:51,640 --> 00:11:54,600
Men de mistænker, at stedet
kan være meget ældre.
152
00:11:55,600 --> 00:11:58,840
De må dybere ned under fortet
for at få svar på -
153
00:11:59,000 --> 00:12:01,640
om Tutankhamons arbejdere
var her ...
154
00:12:02,640 --> 00:12:06,040
... og om han fik sit guld
fra den østlige ørken.
155
00:12:07,040 --> 00:12:10,560
Vi har fundet
flere af disse potteskår dernede -
156
00:12:10,720 --> 00:12:16,560
og som I ser,
er vi under fortet nu -
157
00:12:16,720 --> 00:12:21,640
så hvis vi kan finde keramik fra
Tutankhamons tid vil det være skønt.
158
00:12:22,760 --> 00:12:25,280
Men deres arbejde trues.
159
00:12:26,400 --> 00:12:31,800
Store dele af Abbad er blevet jævnet
for at blive til landbrugsjord.
160
00:12:31,960 --> 00:12:38,960
Hele dette område er ødelagt.
161
00:12:39,120 --> 00:12:43,760
Men en anden og farligere trussel
er skattejægere og røvere -
162
00:12:43,920 --> 00:12:46,880
som går efter
udgravninger i jagten på guld.
163
00:12:47,040 --> 00:12:53,000
Jo længere de graver her, jo mere
uønsket opmærksomhed tiltrækker de.
164
00:12:53,160 --> 00:12:56,760
Man ser biler,
der kører forbi dagen lang.
165
00:12:56,920 --> 00:12:59,920
Folk tror,
at en udgravning indebærer -
166
00:13:00,080 --> 00:13:05,760
at de kan finde guld på samme
måde som i Karnak og Luxor.
167
00:13:06,760 --> 00:13:11,520
De har travlt med at finde ud af,
om Tutankhamon fik sit guld herfra -
168
00:13:11,680 --> 00:13:15,680
før røvere og landmænd
ødelægger alle spor.
169
00:13:15,840 --> 00:13:18,280
Vi løber fra sted til sted -
170
00:13:18,440 --> 00:13:23,360
for at redde så mange data,
vi kan, inden det er for sent.
171
00:13:30,200 --> 00:13:32,080
I Silsila ...
172
00:13:32,240 --> 00:13:33,600
Du er fantastisk.
173
00:13:33,760 --> 00:13:38,600
... har Maria og Johns kollega
Ibrahim Awadallah Mohamed Jad -
174
00:13:38,760 --> 00:13:42,080
fundet et spor under
tempelkompleksets ruiner.
175
00:13:45,640 --> 00:13:51,760
Det her er krokodillen Sobek,
Lord af Henney.
176
00:13:51,920 --> 00:13:54,960
Herre over antikkens Silsila.
177
00:13:55,120 --> 00:13:57,400
- Og jeg holder den i min hånd.
- Ja.
178
00:13:59,240 --> 00:14:00,720
Den er utrolig.
179
00:14:00,880 --> 00:14:05,640
Det er kun et brudstykke,
hovedet mangler.
180
00:14:05,800 --> 00:14:09,720
Den bekræfter alt, vi har ...
181
00:14:09,880 --> 00:14:13,480
... forsøgt at forstå de seneste år.
182
00:14:14,920 --> 00:14:18,920
Statuetter som denne blev givet
til templet af tilbedere -
183
00:14:19,080 --> 00:14:22,720
som offergave til krokodilleguden
Sobek.
184
00:14:22,880 --> 00:14:27,040
- Er den ikke smuk?
- Jo ... det er vores første.
185
00:14:27,200 --> 00:14:31,640
Nærmere fortidens folk kommer man ikke
uden at rejse i tiden.
186
00:14:31,800 --> 00:14:35,360
- Og den er lavet af silsilasten.
- Sten fra egnen.
187
00:14:35,520 --> 00:14:38,280
Den er fantastisk.
188
00:14:39,360 --> 00:14:42,640
Statuetten af Sobek
kan hjælpe Maria og John -
189
00:14:42,800 --> 00:14:45,000
med at forstå templets formål -
190
00:14:45,160 --> 00:14:48,680
og hvorfor Tutankhamon
kan have restaureret det.
191
00:14:50,120 --> 00:14:55,160
Sobek åbenbarer sig
som den farlige krokodille.
192
00:14:56,240 --> 00:15:01,520
Nu er vandstanden høj,
men ved lavvande -
193
00:15:01,680 --> 00:15:08,440
på den anden side og heroppe,
var her fuld af krokodiller.
194
00:15:11,320 --> 00:15:16,640
Krokodiller var en konstant trussel
mod alle, der arbejdede ved Nilen.
195
00:15:18,360 --> 00:15:22,520
Fortidens egyptere tilbad
krokodilleguden Sobek.
196
00:15:22,680 --> 00:15:27,680
Ifølge sagnene skabte han Nilen
og gjorde jorden frugtbar.
197
00:15:30,560 --> 00:15:34,480
Faraoerne byggede templer til Sobek
langs Nilen.
198
00:15:34,640 --> 00:15:38,640
Der tilbad man ham for
at bevare det livgivende vand -
199
00:15:38,800 --> 00:15:41,840
og for at beskytte
menneskene mod dets farer.
200
00:15:43,920 --> 00:15:47,280
Præster havde også levende
krokodiller i deres templer -
201
00:15:47,440 --> 00:15:50,760
som blev tilbedt som
inkarnationer af Sobek.
202
00:15:55,040 --> 00:16:00,280
Tutankhamon kunne godt have
restaureret et tempel her.
203
00:16:02,160 --> 00:16:06,400
Tutankhamons stenbrud her i Silsila
behøvede et enormt antal arbejdere -
204
00:16:06,560 --> 00:16:11,840
og for at give dem beskyttelse
brugte han templet her.
205
00:16:12,000 --> 00:16:16,160
Han må have brugt sin tilknytning
til guden Sobek for at vinde magt -
206
00:16:16,320 --> 00:16:21,160
og fremstille sig selv som den store
beskytter i det barske landskab.
207
00:16:22,440 --> 00:16:27,360
Kan hullet ved siden af templet
være brugt til krokodiller?
208
00:16:31,680 --> 00:16:36,600
Vi ved fra andre udgravninger, at man
holdt krokodiller af religiøse grunde.
209
00:16:37,600 --> 00:16:40,760
Jeg tror, det her kan være
et krokodillehul -
210
00:16:40,920 --> 00:16:45,240
hvor man bogstavelig talt
holdt dem og fodrede dem.
211
00:16:45,400 --> 00:16:48,840
Præsterne kastede mad ned til dem.
212
00:16:50,280 --> 00:16:52,600
Teamet er færdigt
med at pumpe vand ud -
213
00:16:52,760 --> 00:16:57,320
og tiden er inde til at se, om de
kan finde beviser på teorien.
214
00:16:58,320 --> 00:17:01,240
Han bærer stenen på skulderen.
215
00:17:02,240 --> 00:17:06,720
Men det er et farligt arbejde
at rydde hullet for sten.
216
00:17:06,880 --> 00:17:09,040
Ali! Mohamed!
217
00:17:10,040 --> 00:17:14,400
Vi vil forsøge at trække
en stenblok op i flok.
218
00:17:20,360 --> 00:17:25,120
Abbad ligger
i en 220 km2 stor vildmark -
219
00:17:25,280 --> 00:17:30,520
mellem Tutankhamons paladser
ved Nilen og guldminerne i øst.
220
00:17:31,520 --> 00:17:33,520
Jennifer leder efter tegn på -
221
00:17:33,680 --> 00:17:37,560
at Tutankhamons minearbejdere
brugte denne sikre havn.
222
00:17:39,320 --> 00:17:42,200
Det ville afsløre
en af Tutankhamons hemmeligheder -
223
00:17:42,360 --> 00:17:47,920
og bevise, at han fik sit guld
fra ørkenen i øst.
224
00:17:48,920 --> 00:17:53,440
Området her koster
mange menneskeliv.
225
00:17:53,600 --> 00:17:57,440
At arbejde, dø og prøve
at overleve for at finde guld -
226
00:17:57,600 --> 00:18:00,240
som til sidst endte i Tuts grav.
227
00:18:07,560 --> 00:18:11,200
Spor i form af artefakter, der kan
dateres til Tutankhamons æra -
228
00:18:11,360 --> 00:18:15,320
kan ligge under ruinerne
af dette gamle fort.
229
00:18:16,320 --> 00:18:20,200
- 3
- D-scanninger af området viser, hvor omfattende opgaven er.
230
00:18:21,560 --> 00:18:28,120
Abbadfortet dækker et areal på
750 kvadratmeter og har 18 rum.
231
00:18:28,280 --> 00:18:32,040
Det er som at finde en nål
i en gigantisk høstak.
232
00:18:35,120 --> 00:18:39,360
Da teamet arbejder sig frem
gennem rummene en halv meter nede -
233
00:18:39,520 --> 00:18:41,360
gør de en opdagelse.
234
00:18:42,360 --> 00:18:48,000
På dette potteskår ser man
lidt tekst, cirka tre tegn.
235
00:18:48,160 --> 00:18:53,640
Bogstaverne er demotiske,
de gamle egypteres skriftsprog.
236
00:18:53,800 --> 00:18:56,160
Det er et enestående bevis.
237
00:18:57,400 --> 00:19:00,560
De gamle egyptere skrev
på knust keramik.
238
00:19:01,560 --> 00:19:05,080
Fordi papyrus var så dyrt,
brugte man den ikke i ørkenen -
239
00:19:05,240 --> 00:19:07,080
ud over til officielle breve.
240
00:19:07,240 --> 00:19:10,320
Det var lettere at tage
et potteskår og skrive på det.
241
00:19:10,480 --> 00:19:13,360
Det her var noget, de havde smidt ud.
242
00:19:13,520 --> 00:19:16,120
Så at finde teksten her
er virkelig spændende.
243
00:19:17,840 --> 00:19:22,000
Keramikken er ikke gammel nok
til at være fra Tutankhamons æra -
244
00:19:23,000 --> 00:19:25,520
men fundet er et klart fremskridt.
245
00:19:25,680 --> 00:19:30,520
Et tegn på, at de er på rette spor,
og hvis de fortsætter med at grave -
246
00:19:30,680 --> 00:19:34,920
finder de måske keramik
eller andet fra Tutankhamons æra.
247
00:19:35,920 --> 00:19:40,560
Og bevis for, at hans minearbejdere
passerede Abbadfortet -
248
00:19:40,720 --> 00:19:43,240
med guld til hans grav.
249
00:19:50,680 --> 00:19:53,160
Ved Gebel El-Silsila -
250
00:19:53,320 --> 00:19:56,840
har Maria og John boet
og arbejdet med deres to børn -
251
00:19:57,000 --> 00:20:00,760
Freja og Jonathan,
på en båd på Nilen.
252
00:20:02,040 --> 00:20:05,800
I ti år boede de skiftevis
i Sverige og Egypten -
253
00:20:05,960 --> 00:20:09,800
for at afslutte arbejdet
og prøve at finde ud af mere -
254
00:20:09,960 --> 00:20:12,520
om denne fortidige civilisation.
255
00:20:19,600 --> 00:20:23,280
- Er du klar til at hoppe i?
- Ja. Det er så varmt i dag.
256
00:20:24,440 --> 00:20:28,880
Sikke et skønt sted til ungerne,
hvor de kan hoppe i og køle af.
257
00:20:29,040 --> 00:20:31,960
Man har ikke levet livet
uden at have svømmet i Nilen.
258
00:20:32,120 --> 00:20:34,840
- Børnene får et minde for livet.
- Det stemmer.
259
00:20:35,000 --> 00:20:39,360
- Og så der er ingen krokodiller.
- Kom så.
260
00:20:43,400 --> 00:20:46,440
Efter en varm dag kan de slappe af.
261
00:20:47,960 --> 00:20:51,800
Men de har ikke meget tid
tilbage af sæsonen -
262
00:20:51,960 --> 00:20:54,640
og de kommende dage
bliver hektiske.
263
00:20:57,360 --> 00:21:02,800
De udforsker et tempel, som de tror
blev restaureret af Tutankhamon.
264
00:21:05,120 --> 00:21:08,160
Og et dybt hul, som kan have
indeholdt krokodiller -
265
00:21:08,320 --> 00:21:11,360
som blev tilbedt
som inkarnationer af guden Sobek.
266
00:21:13,760 --> 00:21:20,280
Det er fyldt med mudder, og en
stor sten hindrer deres arbejde.
267
00:21:20,440 --> 00:21:23,200
Stigen kan brække midt over,
rebet kan knække ...
268
00:21:23,360 --> 00:21:25,600
Pas på tæerne.
269
00:21:25,760 --> 00:21:27,440
De må have den ud.
270
00:21:27,600 --> 00:21:32,920
De kan tabe den over fødderne.
Der er så meget, der kan gå galt.
271
00:21:33,080 --> 00:21:36,160
Det går ikke. Den vil vælte.
272
00:21:36,320 --> 00:21:37,720
Det bliver ikke let.
273
00:21:37,880 --> 00:21:40,120
Pas på tæerne.
274
00:21:44,760 --> 00:21:47,760
Godt gået, gutter.
275
00:21:49,880 --> 00:21:52,320
Nu hvor de har fået
stenblokken op -
276
00:21:52,480 --> 00:21:56,600
indser de, at det bliver sværere
at udforske hullet end antaget.
277
00:21:56,760 --> 00:22:03,280
De troede, at leret var bunden,
og at der ikke var mere.
278
00:22:03,440 --> 00:22:06,800
I bunden af hullet
er der et tykt lag mudder.
279
00:22:07,920 --> 00:22:11,560
Ahmed kan nu stikke palmegrenen
hele vejen ned -
280
00:22:11,720 --> 00:22:15,160
og der viser sig
at være over 1,5 meter igen -
281
00:22:15,320 --> 00:22:18,120
når de har fjernet leret.
282
00:22:20,840 --> 00:22:24,160
John beslutter, at det er tid til
at gøre dem selskab -
283
00:22:24,320 --> 00:22:29,200
og lede i mudderet efter spor,
der stammer fra Tutankhamons æra.
284
00:22:35,880 --> 00:22:37,760
I Kongernes Dal ...
285
00:22:39,120 --> 00:22:44,040
... er Aliaa på jagt efter
Tutankhamons hemmeligheder -
286
00:22:44,200 --> 00:22:46,840
som Howard Carter kan have overset.
287
00:22:49,000 --> 00:22:53,080
For at undersøge det nærmere
er hun taget til Stoppelaere House.
288
00:22:53,240 --> 00:22:56,440
Her leder hun et team,
der bruger topmoderne teknik -
289
00:22:56,600 --> 00:22:59,800
til at studere gravene
i Kongernes Dal.
290
00:23:03,360 --> 00:23:06,560
- Det her er vores 3
- D-scanningscenter.
291
00:23:06,720 --> 00:23:10,320
Her behandler vi
alle de informationer, vi scanner.
292
00:23:10,480 --> 00:23:15,440
Jeg har foretaget scanninger de
sidste seks år og er meget spændt.
293
00:23:15,600 --> 00:23:18,280
Det som at skrælle lag af.
294
00:23:20,800 --> 00:23:24,240
Aliaa tror, at tidligere scanninger
af Tutankhamons grav -
295
00:23:24,400 --> 00:23:26,680
kan have afsløret noget utroligt.
296
00:23:29,400 --> 00:23:33,240
Noget, Howard Carter
aldrig ville have fundet.
297
00:23:36,720 --> 00:23:42,240
Ser man på farvebilledet,
ser man bare et smukt motiv.
298
00:23:42,400 --> 00:23:47,320
Men hvis vi fjerner farven og ser
alene på det tredimensionelle -
299
00:23:47,480 --> 00:23:52,200
i gråtoner, så er det indlysende,
at det ikke er udhugget.
300
00:23:52,360 --> 00:23:55,000
Det er kun gips og maling.
301
00:23:55,160 --> 00:23:56,720
Kigger man nærmere ...
302
00:23:57,920 --> 00:24:03,080
... ser man en slags skygge
herfra og hertil.
303
00:24:03,240 --> 00:24:09,040
Man kunne næsten tro,
at det er en åbning.
304
00:24:10,040 --> 00:24:15,040
Ved hjælp af disse scanninger
kunne man afsløre -
305
00:24:15,200 --> 00:24:18,880
at der kan være noget
bag den nordlige væg.
306
00:24:20,120 --> 00:24:25,040
Linjerne kan ikke ses med det
blotte øje, men denne antydning af -
307
00:24:25,200 --> 00:24:29,160
at der kan være et skjult kammer
i Tutankhamons grav -
308
00:24:29,320 --> 00:24:33,040
har medført mange års
udforskninger og kontroverser.
309
00:24:34,040 --> 00:24:37,680
Det giver os håb om,
at der er en grav -
310
00:24:37,840 --> 00:24:42,400
bag forseglingen,
hvor der måske ligger en anden.
311
00:24:42,560 --> 00:24:45,520
Muligheden foreligger.
312
00:24:46,720 --> 00:24:51,320
Et skjult kammer i Tutankhamons
grav ville omskrive historien.
313
00:24:52,320 --> 00:24:57,000
Men hvad eller hvem kunne være
bag sådan en hemmelig dør?
314
00:25:03,840 --> 00:25:05,320
Ved Gebel El-Silsila ...
315
00:25:06,920 --> 00:25:10,600
... klatrer John Ward ned
i det ildelugtende hul.
316
00:25:11,600 --> 00:25:14,800
Han søger bevis for,
at det var et ceremonielt hul -
317
00:25:14,960 --> 00:25:17,640
som blev brugt
under Tutankhamons styre.
318
00:25:18,640 --> 00:25:22,800
Et hul, hvor han tror,
der blev holdt krokodiller.
319
00:25:22,960 --> 00:25:25,760
Men bunden er dækket af tykt mudder.
320
00:25:26,760 --> 00:25:30,600
En ting, som man ikke lærer
på universitetet, er -
321
00:25:30,760 --> 00:25:35,000
hvordan man bruger
sine tæer i arkæologien.
322
00:25:35,160 --> 00:25:40,280
Og jeg mener det, for man ser
ikke alt, så man må føle sig frem.
323
00:25:40,440 --> 00:25:42,880
Og her føler jeg en masse dynd -
324
00:25:43,040 --> 00:25:49,600
og længere nede føler jeg
små stykker sandsten.
325
00:25:49,760 --> 00:25:53,400
Og længere ned ...
Åh, nu er jeg langt nede.
326
00:25:53,560 --> 00:25:57,000
Men tæer har sine begrænsninger.
327
00:25:57,160 --> 00:26:01,320
Vidunderligt! Hold da op.
328
00:26:01,480 --> 00:26:06,760
- Hvad er det?
- Det er salt. Saltsten.
329
00:26:07,760 --> 00:26:14,200
Dyndet og mudderet er meget dybere,
end vi forventede -
330
00:26:14,360 --> 00:26:20,840
men jeg når et tykt lag sten,
som jeg ikke kan komme forbi.
331
00:26:22,320 --> 00:26:25,080
Tiden er ved at rinde ud
for John og teamet.
332
00:26:26,080 --> 00:26:29,520
I morgen er sidste dag
for deres udgravning her.
333
00:26:29,680 --> 00:26:32,920
Det vil kræve mere arbejde,
end vi regnede med.
334
00:26:33,080 --> 00:26:34,640
Kan du se noget, John?
335
00:26:34,800 --> 00:26:39,000
Der er intet at se,
det her er arkæologi i blinde.
336
00:26:39,160 --> 00:26:44,320
Jeg kan mærke,
at der er et stenlag nedenunder -
337
00:26:44,480 --> 00:26:47,040
og det er det, vi forsøger at nå.
338
00:26:48,760 --> 00:26:50,880
"Kom til Egypten, arbejd i sandet."
339
00:26:51,040 --> 00:26:53,200
De sagde intet om vand og mudder.
340
00:26:55,080 --> 00:27:00,000
- Dagen er snart omme.
- Ja ... jeg ved det.
341
00:27:00,160 --> 00:27:02,000
Mens tiden løber ud -
342
00:27:02,160 --> 00:27:06,400
opdager en af arbejderne noget
skjult i muddervandet.
343
00:27:06,560 --> 00:27:07,920
Mærk efter her ...
344
00:27:08,080 --> 00:27:10,920
Er det bevis for,
at hullet og templet -
345
00:27:11,080 --> 00:27:14,560
stammer fra Tutankhamons styre?
346
00:27:22,120 --> 00:27:23,920
I Luxor ...
347
00:27:24,920 --> 00:27:27,720
... er Aliaa vendt tilbage
til Tutankhamons grav -
348
00:27:27,880 --> 00:27:32,560
for at undersøge spor af et skjult
kammer bag den nordlige væg.
349
00:27:34,160 --> 00:27:38,640
- 3
- D-scanningen har vist noget, der kan være konturer af en dør.
350
00:27:39,840 --> 00:27:44,400
Er der flere hemmeligheder
at afsløre i Tutankhamons grav?
351
00:27:44,560 --> 00:27:46,440
Nogle egyptologer mener -
352
00:27:46,600 --> 00:27:51,640
at der findes en hel grav
bag dette maleri.
353
00:27:51,800 --> 00:27:56,320
Skyggen findes i dette område.
354
00:27:56,480 --> 00:28:03,120
Som egyptolog er det spændende,
at der måske er en hel skat -
355
00:28:03,280 --> 00:28:08,480
som ligger
og venter bag denne væg.
356
00:28:09,480 --> 00:28:15,120
Udenfor leder Aliaa efter spor af,
hvor en skjult grav kan være.
357
00:28:16,120 --> 00:28:20,880
Her, lige under denne vold,
ligger Tutankhamons grav.
358
00:28:21,880 --> 00:28:28,320
Og hvis der er en grav til,
vil den ligge der.
359
00:28:29,320 --> 00:28:31,520
Forekomsten af endnu en skjult grav -
360
00:28:31,680 --> 00:28:35,080
er kontroversiel og svær at bevise.
361
00:28:36,080 --> 00:28:39,080
Arkæologiske udgravninger
i Kongernes Dal -
362
00:28:39,240 --> 00:28:42,440
indebærer en risiko for de
uvurderlige grave i jorden.
363
00:28:43,440 --> 00:28:46,560
Men der er andre måder til
at kigge under jordoverfladen.
364
00:28:47,560 --> 00:28:53,800
For ikke så længe siden blev
området undersøgt med jordradar.
365
00:28:54,800 --> 00:28:58,200
Formålet var at undersøge,
om det var muligt -
366
00:28:58,360 --> 00:29:03,080
at der lå endnu en grav
under Tutankhamons.
367
00:29:04,280 --> 00:29:09,360
Med en jordradar kan
arkæologer lede efter tomrum -
368
00:29:09,520 --> 00:29:12,800
gennem sten og vægge i grave.
369
00:29:14,840 --> 00:29:20,360
Området omkring Tutankhamons grav
er scannet flere gange før -
370
00:29:20,520 --> 00:29:23,280
med forskelligt resultat.
371
00:29:27,800 --> 00:29:31,840
Men et nyligt afsluttet arbejde
af arkæologen Mamdouh Eldamaty -
372
00:29:32,000 --> 00:29:35,480
åbner for
en ny og spændende mulighed.
373
00:29:38,240 --> 00:29:42,720
I sin radarscanning opdagede han
et ti meter langt rum -
374
00:29:42,880 --> 00:29:46,160
lige ved siden af Tutankhamons grav.
375
00:29:47,480 --> 00:29:52,560
Hvis det er forbundet med det rum,
der kan være bag gravkammeret -
376
00:29:52,720 --> 00:29:55,640
kan det være en uopdaget del
af graven.
377
00:29:56,640 --> 00:30:01,800
Rummene ville sikkert være
urørte og fulde af skatte -
378
00:30:01,960 --> 00:30:04,880
og muligvis endnu en grav.
379
00:30:05,880 --> 00:30:10,280
Delte Tutankhamon sin grav
med en anden?
380
00:30:10,440 --> 00:30:13,360
Resultaterne af
radarundersøgelsen var utrolige.
381
00:30:13,520 --> 00:30:19,800
Det er så spændende at tænke på,
at endnu en opdagelse kan vente.
382
00:30:19,960 --> 00:30:25,280
Alle venter vi på at se,
hvad denne hemmelighed skjuler.
383
00:30:25,440 --> 00:30:29,240
Hvis Tutankhamons grav indeholder
et skjult gravkammer -
384
00:30:29,400 --> 00:30:33,280
rejser det spørgsmålet:
Hvem ligger begravet der?
385
00:30:45,760 --> 00:30:50,480
Thomas og Jennifer undersøger en
af Tutankhamons hemmeligheder.
386
00:30:50,640 --> 00:30:54,960
De graver under et fort for at se,
om han kan have fået sit guld -
387
00:30:55,120 --> 00:30:57,720
fra den ugæstfri ørken i øst.
388
00:30:58,880 --> 00:31:01,720
Søgte hans minearbejdere ly her?
389
00:31:03,800 --> 00:31:06,280
Teamet har lige fundet noget.
390
00:31:07,280 --> 00:31:13,200
Stenblokke, som giver et glimt af en
bosætning fra Tutankhamons æra.
391
00:31:15,320 --> 00:31:22,200
Blokkene har været byggesten,
og vi kan se hieroglyffer på dem.
392
00:31:22,360 --> 00:31:26,360
Det indikerer, at de blev
brugt til en slags bygning -
393
00:31:26,520 --> 00:31:28,760
under Tutankhamons styre.
394
00:31:28,920 --> 00:31:31,400
Det giver os et indtryk af -
395
00:31:31,560 --> 00:31:36,760
at stedet var i brug
og aktivt i det 18. dynasti.
396
00:31:38,360 --> 00:31:43,800
Jennifers team skal nu flytte
stenene og bringe dem til analyse.
397
00:31:45,000 --> 00:31:48,680
Da de graver dybere under fortet -
398
00:31:48,840 --> 00:31:54,520
ser de flere tegn på, at stedet
blev brugt på Tutankhamons tid.
399
00:31:54,680 --> 00:31:56,640
Den er smuk.
400
00:31:58,720 --> 00:32:03,400
Den her er speciel og adskiller
sig fra de ptolemæiske genstande -
401
00:32:03,560 --> 00:32:09,440
den græske keramik, som vi finder
i de fleste rum her i fortet.
402
00:32:09,600 --> 00:32:13,840
Denne keramik
fra Det nye Rige er ikke drejet.
403
00:32:14,000 --> 00:32:17,840
Det er håndlavet, og det ser man
ved at kigge ned i potten -
404
00:32:18,000 --> 00:32:20,800
hvor overfladen er meget ujævn -
405
00:32:20,960 --> 00:32:24,640
og formodentlig glattet
med en glat sten.
406
00:32:24,800 --> 00:32:29,360
Der er ikke kun én eller to stykker
keramik fra Tutankhamons æra.
407
00:32:29,520 --> 00:32:33,560
Jennifers team opdager,
at jordlagene under fortet -
408
00:32:33,720 --> 00:32:35,480
er propfulde af det.
409
00:32:35,640 --> 00:32:41,960
Vi finder materialer fra Det nye Rige
i rum nr. 20. 19, 26, 18 og 17.
410
00:32:42,120 --> 00:32:45,440
Nu ved vi,
at der under fortet er levn -
411
00:32:45,600 --> 00:32:49,680
som indikerer en slags
bosætning under Det nye Rige.
412
00:32:51,560 --> 00:32:57,960
Opdagelsen beviser, at stedet
kan være brugt af minearbejderne.
413
00:32:58,120 --> 00:33:03,160
Men teamet har også fundet
et andet utroligt spor i fortet.
414
00:33:03,320 --> 00:33:07,440
I grundfjeldet,
20 meter nede, er der en brønd.
415
00:33:08,440 --> 00:33:12,400
Den livsvigtige vandressource
forklarer, hvorfor fortet -
416
00:33:12,560 --> 00:33:15,720
og Tutankhamons
minearbejdere var her.
417
00:33:16,720 --> 00:33:21,040
Vi kan konstatere, at brønden
blev bygget på Tutankhamons tid.
418
00:33:21,200 --> 00:33:24,920
For menneskene var det endnu
mere værdifuldt end guld -
419
00:33:25,080 --> 00:33:29,880
at kunne få vand,
inden de begav sig ud i ørkenen.
420
00:33:31,120 --> 00:33:33,760
Beviserne her og andre steder -
421
00:33:33,920 --> 00:33:38,840
viser, hvordan Tutankhamon
fik sit guld fra ørkenen i øst.
422
00:33:42,520 --> 00:33:46,400
Minearbejdere måtte vandre
langt fra Nildalen -
423
00:33:46,560 --> 00:33:50,600
gennem den varme, tørre ørken
for at komme til guldminerne.
424
00:33:52,520 --> 00:33:58,160
På ruten blev der gravet
brønde for at skaffe drikkevand.
425
00:34:02,240 --> 00:34:05,120
Hver brønd lå med en dags
afstand til den forrige -
426
00:34:05,280 --> 00:34:09,000
hvilket dannede et netværk
af livsvigtige rastepladser.
427
00:34:12,920 --> 00:34:16,680
Det gjorde, at de kunne overleve
den hårde tur gennem ørkenen -
428
00:34:16,840 --> 00:34:21,240
for at udvinde guld i øst
og bringe det tilbage til faraoen.
429
00:34:26,360 --> 00:34:30,240
Thomas og Jennifer har afsløret
en af Tutankhamons hemmeligheder.
430
00:34:31,520 --> 00:34:34,720
Steder som dette var
en central del af infrastrukturen -
431
00:34:34,880 --> 00:34:36,720
for at skaffe guld -
432
00:34:36,880 --> 00:34:40,320
til en af historiens mest
overdådige begravelser.
433
00:34:41,320 --> 00:34:45,920
Guldet til Tuts maske og hans grav
kom fra ørkenen i øst.
434
00:34:46,080 --> 00:34:48,640
Tilsyneladende beskedne steder
som dette -
435
00:34:48,800 --> 00:34:52,840
gjorde det muligt
at udvinde Det nye Riges guld.
436
00:34:59,800 --> 00:35:01,640
Ved Gebel El-Silsila ...
437
00:35:03,520 --> 00:35:07,800
... finder Johns kollega, Ibrahim,
noget i det beskidte mudder -
438
00:35:07,960 --> 00:35:11,080
i deres søgen efter tegn på,
at det ceremonielle hul -
439
00:35:11,240 --> 00:35:14,880
blev brugt under
Tutankhamons styre.
440
00:35:21,720 --> 00:35:25,720
Vent lidt ... den her er jo malet.
441
00:35:29,080 --> 00:35:32,680
- Kan du se malingen?
- Ja.
442
00:35:33,680 --> 00:35:36,000
Det går hele vejen ned.
443
00:35:38,440 --> 00:35:39,680
Det er en dørkarm.
444
00:35:41,080 --> 00:35:48,040
Det er dørkarmen
fra en dør over os -
445
00:35:48,200 --> 00:35:52,400
som er faldet ned
og endt under al mudderet.
446
00:35:52,560 --> 00:35:56,720
Du har fundet
en del af døren til templet.
447
00:35:56,880 --> 00:36:01,640
- Hvad mere? Du sagde, at der var to.
- Ja. Den her.
448
00:36:01,800 --> 00:36:02,920
- Har du den?
- Ja.
449
00:36:09,360 --> 00:36:12,840
Nej, jeg vender den forkert.
450
00:36:13,000 --> 00:36:16,800
Den går ikke på langs,
men sådan her.
451
00:36:16,960 --> 00:36:20,120
Den står op. Det her er ikke døren.
452
00:36:20,280 --> 00:36:21,920
- Hvad er det så?
- Et vindue.
453
00:36:22,080 --> 00:36:24,640
- Et vindue?
- Fantastisk.
454
00:36:24,800 --> 00:36:28,960
Det er det første vindue,
vi finder i Silsila.
455
00:36:29,120 --> 00:36:32,800
Et 3500 år gammelt vindue.
456
00:36:32,960 --> 00:36:38,280
Sten fra et vindue kan stamme
fra templet ved siden af hullet.
457
00:36:40,080 --> 00:36:41,680
Krokodillerne var hernede -
458
00:36:41,840 --> 00:36:46,280
og de plaskede rundt i vandet
hele tiden i færd med at spise.
459
00:36:46,440 --> 00:36:49,800
Solen nåede ikke herned,
for det hele har været overdækket.
460
00:36:49,960 --> 00:36:51,800
Hernede er krokodillerne -
461
00:36:51,960 --> 00:36:55,120
og deroppe er templet og præsterne,
der kaster mad ned.
462
00:36:55,280 --> 00:36:58,880
Det her er historie.
Fuldkommen fænomenalt.
463
00:37:00,080 --> 00:37:01,760
Maria!
464
00:37:04,240 --> 00:37:06,080
Hvad har du fundet?
465
00:37:07,560 --> 00:37:11,280
Fundene i hullet giver
Maria og John en ide om -
466
00:37:11,440 --> 00:37:15,120
hvordan templet kan have set ud
i sin storhedstid.
467
00:37:16,920 --> 00:37:22,360
Okay. Direkte fra hullet i Sobek.
468
00:37:22,520 --> 00:37:24,800
Jeg kan se arkitektoniske detaljer.
469
00:37:24,960 --> 00:37:27,760
Jeg tror,
det var et vindue, der sad der.
470
00:37:29,560 --> 00:37:34,760
Vi har med sikkerhed
en form for tempelfunktion.
471
00:37:34,920 --> 00:37:37,760
Vi har Sobekstatuen.
472
00:37:37,920 --> 00:37:41,560
Et hul, hvor man
holdt levende krokodiller.
473
00:37:41,720 --> 00:37:44,600
Beviserne er ved
at danne et billede.
474
00:37:44,760 --> 00:37:48,720
Så det er sandsynligt,
at det her var en del -
475
00:37:48,880 --> 00:37:52,640
af Tutankhamons
restaureringsprojekt.
476
00:37:52,800 --> 00:37:58,640
Alt, vi har fundet denne sæson,
indikerer det.
477
00:37:59,640 --> 00:38:03,440
Vores tempel stod engang smukt -
478
00:38:03,600 --> 00:38:10,080
med udsigt over Nilen
og dens krokodiller.
479
00:38:10,240 --> 00:38:13,000
- Sikke et syn det må have været.
- Ganske storslået.
480
00:38:14,240 --> 00:38:19,040
Det ceremonielle hul og tempel,
som Maria og John har udgravet -
481
00:38:19,200 --> 00:38:23,280
antyder, hvorfor Tutankhamon
kan have restaureret templet -
482
00:38:23,440 --> 00:38:25,880
og hvorfor det var tilegnet Sobek.
483
00:38:26,880 --> 00:38:29,440
Han viste ikke kun,
at han kerede sig om folk.
484
00:38:29,600 --> 00:38:33,480
Ved at føre templet
tilbage til sin tidligere pragt -
485
00:38:33,640 --> 00:38:35,880
viste han samtidig,
at han var magtfuld.
486
00:38:36,040 --> 00:38:39,520
Han kunne sige:
"Se på mig, jeg er konge".
487
00:38:39,680 --> 00:38:45,840
Selv om han var en svagelig dreng,
havde han magt som en levende gud.
488
00:38:46,000 --> 00:38:48,160
Tutankhamon døde ung -
489
00:38:48,320 --> 00:38:52,320
men fremstod alligevel
som en stor, magtfuld farao.
490
00:38:57,880 --> 00:39:02,400
I Kongernes Dal
er Aliaa i Tutankhamons grav.
491
00:39:02,560 --> 00:39:05,320
Hun leder efter tegn på,
hvad eller hvem -
492
00:39:05,480 --> 00:39:10,400
der ligger i et muligt kammer
ved siden af graven.
493
00:39:10,560 --> 00:39:16,000
Det her skulle være indgangen,
og her er omridset af kammeret.
494
00:39:17,000 --> 00:39:21,440
Man mener, at det skjulte kammer
kan rumme en anden kongelig.
495
00:39:21,600 --> 00:39:24,200
Men i så fald hvem?
496
00:39:24,360 --> 00:39:29,000
Igen findes ledetrådene
i Tutankhamons grav.
497
00:39:30,000 --> 00:39:34,040
Andre grave i Kongernes Dal
har det samme særpræg.
498
00:39:34,200 --> 00:39:37,120
Efter en korridor
går man til venstre.
499
00:39:39,080 --> 00:39:43,560
Men for at gå ind i
Tutankhamons grav går man til højre.
500
00:39:44,560 --> 00:39:49,640
Nogle egyptologer mener,
at det indikerer en dronningegrav.
501
00:39:49,800 --> 00:39:53,200
Og ikke en kongegrav
som Tutankhamons.
502
00:39:54,200 --> 00:39:58,280
Kan et skjult kammer her
indeholde en dronnings lig?
503
00:39:58,440 --> 00:40:03,200
Måske Tutankhamons eneste
kendte kone, Ankhesenamun?
504
00:40:04,400 --> 00:40:09,600
Aliaa ser noget på væggen,
der tyder på en anden kandidat.
505
00:40:10,600 --> 00:40:16,000
Her ser vi billeder af Tutankhamon
ved mundceremonien -
506
00:40:16,160 --> 00:40:19,800
hvor han bydes velkommen
til efterlivet af guderne.
507
00:40:19,960 --> 00:40:23,480
Det er billeder, som man
normalt finder i en kongegrav.
508
00:40:23,640 --> 00:40:27,760
Nogle egyptologer mener dog -
509
00:40:27,920 --> 00:40:32,520
at personen ikke er Tutankhamon -
510
00:40:32,680 --> 00:40:35,800
men snarere
en gengivelse af Nefertiti.
511
00:40:38,000 --> 00:40:45,000
- Omkring 1350 f.
- Kr. blev Nefertiti Egyptens dronning, 15 år gammel.
512
00:40:47,520 --> 00:40:50,640
Sammen med sin mand,
farao Akhenaton -
513
00:40:50,800 --> 00:40:56,280
dannede de en ny religiøs kult,
der tilbad solguden Aton.
514
00:40:59,480 --> 00:41:01,120
Da hendes mand døde -
515
00:41:01,280 --> 00:41:04,760
tror nogle, at Nefertiti
fortsatte som farao -
516
00:41:04,920 --> 00:41:09,480
indtil hendes stedsøn,
Tutankhamon, indtog tronen.
517
00:41:10,720 --> 00:41:14,240
Selv om Nefertiti er en af
Egyptens mest berømte dronninger -
518
00:41:14,400 --> 00:41:19,000
har man aldrig fundet
hendes sidste hvilested.
519
00:41:24,200 --> 00:41:30,760
Vi kan sammenligne Nefertiti med
Osirisbilledet af Tutankhamon.
520
00:41:30,920 --> 00:41:37,920
Ser man godt efter,
ser man læbelinjen går ned.
521
00:41:38,080 --> 00:41:41,520
Det er samme linje -
522
00:41:41,680 --> 00:41:45,440
på andre statuer
og afbildninger af Nefertiti.
523
00:41:46,520 --> 00:41:50,280
Ifølge visse eksperter tyder det på,
at et ældre billede af Nefertiti -
524
00:41:50,440 --> 00:41:53,320
blev modificeret til
at ligne Tutankhamon.
525
00:41:53,480 --> 00:41:56,600
I så fald tyder det på,
at Tutankhamons grav -
526
00:41:56,760 --> 00:41:59,960
oprindeligt var en del
af Nefertitis grav.
527
00:42:00,120 --> 00:42:05,320
Et muligt gravkammer bag væggen
kan være hendes.
528
00:42:05,480 --> 00:42:09,400
Men hvorfor skulle hendes grav
genbruges til Tutankhamon?
529
00:42:10,400 --> 00:42:16,320
Aliaa tror, at kongens mumie
kan give nogle svar.
530
00:42:16,480 --> 00:42:18,520
Tutankhamons mumie blev scannet.
531
00:42:18,680 --> 00:42:23,280
Scanningen viste,
at han døde i en meget ung alder.
532
00:42:23,440 --> 00:42:29,040
Han var syg størstedelen af livet,
og han døde pludseligt -
533
00:42:29,200 --> 00:42:33,720
så der var ingen grav klar til ham.
534
00:42:33,880 --> 00:42:37,280
Han måtte bruge en andens grav.
535
00:42:37,440 --> 00:42:40,840
Måske fik han simpelthen
Nefertitis grav.
536
00:42:42,520 --> 00:42:47,320
Det er en kontroversiel og
bestridt teori. Hvis den er sand -
537
00:42:47,480 --> 00:42:50,840
kan det føre til det største fund,
siden Howard Carter -
538
00:42:51,000 --> 00:42:54,760
opdagede denne grav i 1922.
539
00:42:55,760 --> 00:43:00,440
Hvis det er Nefertitis grav -
540
00:43:00,600 --> 00:43:03,440
som blev brugt til Tutankhamon -
541
00:43:03,600 --> 00:43:07,720
vil det være verdens
største egyptologiske opdagelse.
542
00:43:07,880 --> 00:43:13,320
Det ville blive århundredets
mest fascinerende fund.
543
00:43:20,800 --> 00:43:23,200
Inden i hans grav
og over hele Egypten -
544
00:43:23,360 --> 00:43:27,200
leder arkæologer efter
Tutankhamons hemmeligheder -
545
00:43:27,360 --> 00:43:30,200
for at sammenstykke hans historie.
546
00:43:31,200 --> 00:43:34,360
I livet var denne farao
ung og skrøbelig -
547
00:43:34,520 --> 00:43:37,000
men han fik hjælp af guder,
som Sobek -
548
00:43:37,160 --> 00:43:41,040
til at styre sit folk og blive
deres almægtige beskytter.
549
00:43:41,200 --> 00:43:42,480
Den er smuk.
550
00:43:43,880 --> 00:43:49,480
Han sendte mænd ud i ørkenen for
at lede efter guld til sin grav.
551
00:43:50,880 --> 00:43:55,720
En grav, som måske skjuler et
kammer, som alle hidtil har overset.
552
00:43:57,520 --> 00:43:59,760
Men takket være moderne teknologi -
553
00:43:59,920 --> 00:44:06,800
kan eksperterne måske en dag afsløre
alle Tutankhamons hemmeligheder.
554
00:44:06,880 --> 00:44:08,880
Tekster: Line Marqvertsen