1 00:00:03,080 --> 00:00:04,760 Algo que aprendes, 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,560 que no te enseñan en la universidad, 3 00:00:07,640 --> 00:00:11,320 es cómo hacer arqueología con los dedos de los pies. 4 00:00:11,400 --> 00:00:14,200 Siento mucho limo, limo del Nilo, 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,200 eso es arena muy, muy fina. 6 00:00:16,280 --> 00:00:17,760 A orillas del Nilo, 7 00:00:17,840 --> 00:00:20,240 los arqueólogos están investigando un templo 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,800 que creen que Tutankamón restauró. 9 00:00:22,880 --> 00:00:26,640 Estoy golpeando una capa de piedra muy gruesa. 10 00:00:26,720 --> 00:00:29,120 La evidencia del reinado del niño rey podría estar escondida 11 00:00:29,200 --> 00:00:32,080 en el fondo de este misterioso pozo. 12 00:00:32,160 --> 00:00:33,720 Será un trabajo duro. 13 00:00:37,160 --> 00:00:38,240 TESOROS PERDIDOS DE EGIPTO 14 00:00:38,320 --> 00:00:40,320 Los secretos sin resolver de Tutankamón 15 00:00:42,960 --> 00:00:46,760 La tumba de Tutankamón en el Valle de los Reyes de Egipto. 16 00:00:48,520 --> 00:00:51,960 Cuando descubrieron la cámara funeraria de Tutankamón, 17 00:00:52,040 --> 00:00:53,400 en su corazón, 18 00:00:53,480 --> 00:00:55,360 yacía un tesoro inimaginable. 19 00:00:57,160 --> 00:01:00,920 La momia del niño rey, que murió trágicamente joven. 20 00:01:03,400 --> 00:01:06,120 Sigue siendo uno de los más misteriosos y famosos 21 00:01:06,200 --> 00:01:08,680 de todos los faraones. 22 00:01:08,760 --> 00:01:10,280 Vamos, hagámoslo. 23 00:01:10,360 --> 00:01:14,000 Ahora, en todo Egipto, equipos de arqueólogos 24 00:01:14,080 --> 00:01:17,360 investigan los secretos no resueltos de Tutankamón. 25 00:01:18,840 --> 00:01:22,120 ¿De dónde sacó tanto oro? 26 00:01:22,200 --> 00:01:25,720 ¿Cómo controló su reino? 27 00:01:25,800 --> 00:01:28,280 Y los expertos ¿podrían haber pasado algo por alto 28 00:01:28,360 --> 00:01:30,120 la primera vez que entraron en su tumba? 29 00:01:35,840 --> 00:01:40,040 La egiptóloga Aliaa Ismail, de tan solo 30 años, 30 00:01:40,120 --> 00:01:42,720 dirige un equipo egipcio 31 00:01:42,800 --> 00:01:46,520 que escanea y preserva datos en el Valle de los Reyes. 32 00:01:46,600 --> 00:01:49,800 El equipo había escaneado y almacenado 33 00:01:49,880 --> 00:01:52,320 cada centímetro de la tumba de Tutankamón. 34 00:01:52,400 --> 00:01:55,720 Ahora, Aliaa regresa con una misión propia. 35 00:01:55,800 --> 00:01:59,680 ¿Dejó más secretos por descubrir el joven faraón? 36 00:01:59,760 --> 00:02:00,840 TUMBA DE TUT ANKH AMUN - NO: 62 37 00:02:00,920 --> 00:02:03,760 El arqueólogo pionero, Howard Carter, 38 00:02:03,840 --> 00:02:07,680 descubrió la tumba de Tutankamón en 1922. 39 00:02:07,760 --> 00:02:08,600 Aliaa Ismail Egiptóloga 40 00:02:08,680 --> 00:02:11,120 Fue el más grande y sigue siendo el mayor descubrimiento 41 00:02:11,200 --> 00:02:13,640 en las antigüedades del antiguo Egipto. 42 00:02:15,120 --> 00:02:19,200 Para los egiptólogos, esto fue como marcar un punto en el tiempo, 43 00:02:19,280 --> 00:02:23,560 encontrar un enorme tesoro con todas las máscaras doradas, 44 00:02:23,640 --> 00:02:25,640 los ataúdes. 45 00:02:25,720 --> 00:02:29,080 Howard Carter llevó un diario detallado. 46 00:02:29,160 --> 00:02:31,120 Parecía que Carter estaba al borde de darse por vencido 47 00:02:31,200 --> 00:02:35,880 y luego, de repente, el tesoro se abre. 48 00:02:35,960 --> 00:02:37,680 Mirando su diario, 49 00:02:37,760 --> 00:02:41,040 "pronto se hizo obvio que estábamos 50 00:02:41,120 --> 00:02:43,560 en el umbral del descubrimiento, 51 00:02:43,640 --> 00:02:48,280 el sitio que encontramos fue más allá de cualquier cosa que uno pudiera concebir ". 52 00:02:49,160 --> 00:02:50,800 Carter descubrió la tumba, 53 00:02:50,880 --> 00:02:53,440 con el sarcófago y la momia de Tutankamón, 54 00:02:53,520 --> 00:02:56,120 y habitaciones repletas de tesoros. 55 00:02:57,520 --> 00:03:01,080 La tumba está tan limpia ahora, 56 00:03:01,160 --> 00:03:04,920 pero cuando Carter entró aquí, este lugar estaba abarrotado de objetos. 57 00:03:05,000 --> 00:03:09,640 Aquí, habrías tenido los santuarios de Tutankamón, 58 00:03:09,720 --> 00:03:13,920 y luego el sarcófago y luego los ataúdes dentro. 59 00:03:14,000 --> 00:03:15,920 Y dentro de los ataúdes 60 00:03:16,000 --> 00:03:18,840 la capa final sería la propia momia. 61 00:03:19,760 --> 00:03:23,520 Pero el diario de Carter contiene una revelación sorprendente. 62 00:03:23,600 --> 00:03:27,520 Después de todo, puede que no haya sido él el primero en entrar en la cámara. 63 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 Limpiando los escombros de la tumba, 64 00:03:32,040 --> 00:03:34,920 Carter descubrió que alguien había hecho un agujero en la losa, 65 00:03:35,000 --> 00:03:36,440 sellando la entrada. 66 00:03:38,720 --> 00:03:41,840 En el interior, más señales de un robo. 67 00:03:41,920 --> 00:03:44,800 Algunos de los tesoros de Tutankamón habían sido derribados, 68 00:03:44,880 --> 00:03:46,960 dañados o esparcidos por el suelo. 69 00:03:50,920 --> 00:03:53,240 Los ladrones deben haber tenido prisa, 70 00:03:53,320 --> 00:03:54,880 ya que dejaron caer objetos preciosos, 71 00:03:54,960 --> 00:03:57,440 como anillos de oro envueltos en un pañuelo. 72 00:04:01,160 --> 00:04:02,720 Afortunadamente para Carter, 73 00:04:02,800 --> 00:04:05,320 no se llevaron el tesoro más valioso, 74 00:04:05,400 --> 00:04:07,640 el sarcófago de Tutankamón 75 00:04:07,720 --> 00:04:09,440 y su famosa máscara mortuoria. 76 00:04:13,720 --> 00:04:18,480 Carter debe haberse asombrado muchísimo al ver esta máscara ahí adelante, 77 00:04:18,560 --> 00:04:23,400 nada menos que el mayor hallazgo del siglo. 78 00:04:24,320 --> 00:04:26,480 Poco después del primer robo, 79 00:04:26,560 --> 00:04:28,560 la tumba fue saqueada nuevamente. 80 00:04:30,760 --> 00:04:32,920 Se volvió a sellar y se conservó, 81 00:04:33,000 --> 00:04:36,280 dejando un caos en su interior para Carter 82 00:04:36,360 --> 00:04:39,040 3000 años después. 83 00:04:39,120 --> 00:04:42,360 Buscó en la tumba, 84 00:04:42,440 --> 00:04:44,600 pero no tenía el moderno equipo de escaneo que utiliza Aliaa. 85 00:04:45,960 --> 00:04:49,960 La tecnología realmente podría producir cosas 86 00:04:50,040 --> 00:04:53,720 que nadie pensó que alguna vez podrían haber existido. 87 00:04:53,800 --> 00:04:56,400 Con el escaneo de alta tecnología de Aliaa 88 00:04:56,480 --> 00:04:58,880 ¿se podrán revelar los secretos de Tutankamón 89 00:04:58,960 --> 00:05:00,920 que los ladrones y Carter no vieron? 90 00:05:05,880 --> 00:05:08,400 En Gebel El-Silsila... 91 00:05:08,480 --> 00:05:10,240 Muy bien, chicos... 92 00:05:10,320 --> 00:05:13,680 Vayamos a buscar el templo perdido. 93 00:05:16,840 --> 00:05:20,360 La directora de la misión arqueológica sueca, Maria Nilsson... 94 00:05:20,440 --> 00:05:21,280 Vamos. 95 00:05:21,360 --> 00:05:22,280 Messa. 96 00:05:22,360 --> 00:05:24,520 ...su esposo, el arqueólogo John Ward, 97 00:05:24,600 --> 00:05:25,880 y su perro, Carter... 98 00:05:25,960 --> 00:05:26,760 Vamos. 99 00:05:26,840 --> 00:05:29,480 ...están llegando a las orillas del Nilo con su equipo. 100 00:05:30,920 --> 00:05:33,240 Vamos, hagámoslo. 101 00:05:33,320 --> 00:05:35,640 Están investigando un templo junto al río 102 00:05:35,720 --> 00:05:38,880 que podría haber sido restaurado por Tutankamón. 103 00:05:38,960 --> 00:05:40,120 Vamos chicos. 104 00:05:40,200 --> 00:05:43,520 La mayor parte de lo que saben los arqueólogos sobre el niño rey 105 00:05:43,600 --> 00:05:45,040 viene de su tumba. 106 00:05:45,120 --> 00:05:47,400 Pero 100 años desde su descubrimiento, 107 00:05:47,480 --> 00:05:51,080 los expertos están explorando más allá del Valle de los Reyes 108 00:05:51,160 --> 00:05:54,800 para obtener más información sobre la corta vida y el reinado de Tutankamón. 109 00:05:57,480 --> 00:05:59,280 Cuando Tutankamón llegó al poder... 110 00:05:59,360 --> 00:06:00,200 Dra. Maria Nilsson Arqueóloga 111 00:06:00,280 --> 00:06:04,480 ...se trataba de restaurar lo que su padre había descuidado. 112 00:06:04,560 --> 00:06:06,960 Así que él tenía la tarea de restaurar 113 00:06:07,040 --> 00:06:10,320 todos los grandes monumentos de Egipto. 114 00:06:10,400 --> 00:06:12,120 ¿Vamos por ese camino? 115 00:06:12,200 --> 00:06:14,840 Maria y John creen que pueden haber encontrado 116 00:06:14,920 --> 00:06:18,000 uno de estos proyectos de restauración. 117 00:06:18,080 --> 00:06:22,240 Gebel El-Silsila era el hogar de una vasta cantera y mano de obra 118 00:06:22,320 --> 00:06:25,160 durante la época de Tutankamón. 119 00:06:25,240 --> 00:06:28,840 Sabemos que tenemos sus canteras aquí, 120 00:06:28,920 --> 00:06:32,920 por eso aquí hay mucha actividad desde el reinado de Tutankamón. 121 00:06:33,000 --> 00:06:36,320 Maria y John han descubierto la aldea de los trabajadores 122 00:06:36,400 --> 00:06:38,360 en Gebel El-Silsila, 123 00:06:38,440 --> 00:06:43,080 y los cimientos de un templo junto al Nilo. 124 00:06:43,160 --> 00:06:46,120 Esta es la parte trasera del templo. 125 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 Arqueólogo John Ward 126 00:06:47,280 --> 00:06:49,280 Tenemos las líneas de la cuadrícula 127 00:06:49,360 --> 00:06:51,120 que nos muestran dónde solían estar las paredes reales. 128 00:06:51,200 --> 00:06:53,040 Y éstas habrían estado en esto, 129 00:06:53,120 --> 00:06:55,200 literalmente justo donde estamos parados ahora. 130 00:06:55,280 --> 00:06:59,000 Tenemos el proneos aquí, y hubiéramos tenido una puerta 131 00:06:59,080 --> 00:07:01,480 de pilonos al frente orientado al Oeste. 132 00:07:03,320 --> 00:07:06,520 Si este templo fue restaurado por Tutankamón, 133 00:07:06,600 --> 00:07:08,480 ¿por qué lo restauró 134 00:07:08,560 --> 00:07:10,760 y qué dioses adoraban aquí? 135 00:07:12,640 --> 00:07:16,400 Encontrar nueva evidencia podría ayudar a desentrañar la historia de su reinado. 136 00:07:17,720 --> 00:07:20,800 Maria y John centran su trabajo en un misterioso pozo 137 00:07:20,880 --> 00:07:23,880 construido por algún propósito dentro del complejo del templo. 138 00:07:25,840 --> 00:07:29,280 Este era un montículo completo 139 00:07:29,360 --> 00:07:31,120 con un árbol que salía desde el medio. 140 00:07:31,200 --> 00:07:34,880 Y la corazonada era que había algo aquí abajo, 141 00:07:34,960 --> 00:07:37,320 porque el árbol tenía que tener una fuente de agua. 142 00:07:37,400 --> 00:07:39,480 Una vez que limpiamos toda esa área, 143 00:07:39,560 --> 00:07:43,600 empezamos a encontrar las losas que daban la vuelta, 144 00:07:43,680 --> 00:07:46,920 y ahora tenemos el pozo. 145 00:07:48,440 --> 00:07:51,680 Simplemente no sabemos cuál es su función. 146 00:07:51,760 --> 00:07:54,400 La única forma de averiguarlo 147 00:07:54,480 --> 00:07:56,400 es que John entre y eche un vistazo. 148 00:07:56,480 --> 00:07:58,680 Entonces, ¿está bajando el agua, Ahmed? 149 00:07:58,760 --> 00:08:02,080 Pero primero tienen que sacar el agua con una bomba. 150 00:08:02,160 --> 00:08:05,800 Eso debería quedar claro. Hay agua filtrándose de algún lado. 151 00:08:05,880 --> 00:08:08,840 El problema es que tan pronto como bombeamos toda el agua, 152 00:08:08,920 --> 00:08:11,600 en seguida se filtra de nuevo, y cada vez que se filtra 153 00:08:11,680 --> 00:08:14,320 viene llena de arcilla y el barro 154 00:08:14,400 --> 00:08:17,560 que se deposita en el centro, y el problema es que estos chicos 155 00:08:17,640 --> 00:08:20,000 están tratando de trabajar en un lodo fangoso, 156 00:08:20,080 --> 00:08:22,680 y es bastante repugnante ahí abajo. 157 00:08:22,760 --> 00:08:25,880 Pero mientras los trabajadores bombean agua del pozo, 158 00:08:25,960 --> 00:08:28,920 Maria recibe una llamada urgente del otro lado del templo. 159 00:08:29,000 --> 00:08:30,960 Hola. 160 00:08:31,040 --> 00:08:33,760 Creo que Ibrahim tiene algo de nuevo. 161 00:08:40,240 --> 00:08:42,040 Lo ha hecho de nuevo. 162 00:08:46,480 --> 00:08:48,800 En Abbad... 163 00:08:48,880 --> 00:08:50,280 Oye, Marcus. 164 00:08:50,360 --> 00:08:52,440 ...director de la misión de arqueología francesa, 165 00:08:52,520 --> 00:08:56,200 Thomas Faucher y la arqueóloga estadounidense 166 00:08:56,280 --> 00:08:57,600 Jennifer Gates-Foster... 167 00:08:57,680 --> 00:08:58,800 ¿Estás listo? 168 00:08:58,880 --> 00:09:03,040 ...también están investigando uno de los secretos de Tutankamón, 169 00:09:03,120 --> 00:09:05,440 la fuente de su oro. 170 00:09:08,360 --> 00:09:10,520 No hay minas de oro a lo largo del Nilo, 171 00:09:10,600 --> 00:09:13,520 donde vivían Tutankamón y la mayoría de los antiguos egipcios. 172 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 Así que Thomas y Jennifer se están aventurando 173 00:09:18,240 --> 00:09:22,120 lejos de la tumba de Tutankamón en lo profundo del desierto oriental. 174 00:09:22,200 --> 00:09:25,840 Esperan que un sitio aquí pueda revelar cómo obtuvo su oro. 175 00:09:27,440 --> 00:09:30,040 Sin lugar a dudas, fue un recurso crítico... 176 00:09:30,120 --> 00:09:31,000 Dra. Jennifer Gates-Foster Arqueóloga 177 00:09:31,080 --> 00:09:33,680 ...para llenar las arcas de los estados egipcios. 178 00:09:33,760 --> 00:09:36,440 ¿Qué se necesita para tener una máscara mortuoria de oro macizo? 179 00:09:36,520 --> 00:09:39,400 ¿Qué se necesita para tener un trono totalmente cubierto con una lámina de oro? 180 00:09:39,480 --> 00:09:43,920 Bueno, se necesitan generaciones de exploración en un entorno difícil 181 00:09:44,000 --> 00:09:45,280 para encontrar ese oro, 182 00:09:45,360 --> 00:09:47,960 para procesarlo, y luego finalmente tenerlo 183 00:09:48,040 --> 00:09:49,680 en las tumbas de Tut. 184 00:09:51,600 --> 00:09:55,080 Cuando los sacerdotes enterraron a Tutankamón, 185 00:09:55,160 --> 00:09:58,240 cubrieron su rostro con una máscara mortuoria 186 00:09:58,320 --> 00:10:01,240 hecha de más de nueve kilos de oro puro, 187 00:10:01,320 --> 00:10:05,680 luego encerraron a su momia en tres exquisitos ataúdes dorados 188 00:10:07,360 --> 00:10:10,080 y los sellaron dentro de un sarcófago de piedra, 189 00:10:10,160 --> 00:10:13,920 rodeado por cuatro santuarios cubiertos de oro batido. 190 00:10:18,040 --> 00:10:20,320 Los sacerdotes abarrotaron las cámaras contiguas 191 00:10:20,400 --> 00:10:22,840 con cientos de dorados tesoros de oro. 192 00:10:24,040 --> 00:10:27,240 En total, Tutankamón fue enterrado 193 00:10:27,320 --> 00:10:30,160 con más de 119 kilos de oro. 194 00:10:30,240 --> 00:10:33,560 ¿Cómo acumuló tanto el niño rey? 195 00:10:36,320 --> 00:10:41,200 En el desierto oriental de Egipto, hay vastos depósitos de oro. 196 00:10:41,280 --> 00:10:44,880 Thomas ha estado investigando aquí desde 2011 197 00:10:44,960 --> 00:10:48,000 y ha descubierto evidencia de antiguos mineros de oro 198 00:10:48,080 --> 00:10:49,000 que trabajaban aquí. 199 00:10:50,800 --> 00:10:54,320 Pero están a cientos de kilómetros de la capital de Tutankamón 200 00:10:54,400 --> 00:10:56,640 y en medio de uno de los paisajes más mortíferos 201 00:10:56,720 --> 00:10:58,720 del mundo. 202 00:10:58,800 --> 00:11:02,840 ¿Cómo consiguieron sus antiguos mineros el oro de aquí? 203 00:11:05,520 --> 00:11:08,320 Necesitas como una semana en burro o camello... 204 00:11:08,400 --> 00:11:09,200 Dr. Thomas Faucher Arqueólogo 205 00:11:09,280 --> 00:11:10,840 ...para cruzar el Desierto Oriental. 206 00:11:10,920 --> 00:11:14,280 Simplemente morirás, porque no tendrás nada... 207 00:11:14,360 --> 00:11:16,640 Ningún suministro de alimentos o agua. 208 00:11:20,000 --> 00:11:24,560 El año pasado, Thomas y Jennifer excavaron una antigua fortaleza, 209 00:11:24,640 --> 00:11:27,640 un refugio vital en este vasto desierto. 210 00:11:27,720 --> 00:11:29,680 Probablemente tenia 211 00:11:29,760 --> 00:11:31,960 una especie de pedernal, sí, una especie de pedernal... 212 00:11:32,040 --> 00:11:34,080 Han descubierto pruebas notables 213 00:11:34,160 --> 00:11:38,160 que el sitio data de la era griega de la historia egipcia, 214 00:11:38,240 --> 00:11:40,840 1000 años después de Tutankamón. 215 00:11:43,320 --> 00:11:46,560 Bueno, esta temporada hemos tenido una cantidad extraordinaria de material. 216 00:11:46,640 --> 00:11:49,600 Este es un pequeño realmente encantador, probablemente, 217 00:11:49,680 --> 00:11:51,480 un recipiente de perfume. 218 00:11:51,560 --> 00:11:55,480 Pero sospechan que el sitio podría ser mucho más antiguo. 219 00:11:55,560 --> 00:11:58,960 El equipo necesita profundizar más debajo de la fortaleza 220 00:11:59,040 --> 00:12:02,360 para averiguar si los trabajadores de Tutankamón estuvieron aquí 221 00:12:02,440 --> 00:12:05,640 y que obtuvo su oro del Desierto Oriental. 222 00:12:07,040 --> 00:12:10,720 Encontramos más fragmentos en el nivel inferior 223 00:12:10,800 --> 00:12:16,560 y como ves estamos por debajo del nivel de la fortaleza, 224 00:12:16,640 --> 00:12:19,400 así que si podemos encontrar las cerámicas 225 00:12:19,480 --> 00:12:21,640 que datan de la época de Tutankamón sería genial. 226 00:12:22,600 --> 00:12:25,240 Pero su trabajo aquí está amenazado. 227 00:12:26,360 --> 00:12:31,760 Grandes áreas de Abbad han sido demolidas el año pasado para uso agrícola. 228 00:12:31,840 --> 00:12:35,240 Todos estos rastros aquí y todas las partes 229 00:12:35,320 --> 00:12:38,280 aquí han sido como completamente destruidos. 230 00:12:38,360 --> 00:12:41,120 Pero viene otra amenaza más peligrosa 231 00:12:41,200 --> 00:12:43,840 de los cazadores de tesoros y saqueadores de hoy en día 232 00:12:43,920 --> 00:12:46,880 que se dirigen a sitios en una búsqueda inútil de oro. 233 00:12:46,960 --> 00:12:49,880 Cuanto más excaven aquí Thomas y Jennifer, 234 00:12:49,960 --> 00:12:52,960 más atención no deseada atraen. 235 00:12:53,040 --> 00:12:53,960 Y verás 236 00:12:54,040 --> 00:12:57,080 los coches van y vienen todo el día. 237 00:12:57,160 --> 00:12:59,840 La gente piensa que debido a que es un sitio antiguo, 238 00:12:59,920 --> 00:13:02,600 encontrarán oro como podrían encontrar oro en el... 239 00:13:02,680 --> 00:13:06,120 En Karnak o en Luxor o en estos viejos templos. 240 00:13:06,200 --> 00:13:09,760 Están en una carrera para averiguar si Tutankamón 241 00:13:09,840 --> 00:13:12,720 consiguió su oro del Desierto Oriental 242 00:13:12,800 --> 00:13:15,800 antes de que saqueadores y agricultores destruyeran la evidencia. 243 00:13:15,880 --> 00:13:18,360 Corremos de un sitio a otro, 244 00:13:18,440 --> 00:13:22,120 intentando guardar la mayor cantidad de datos posible antes... 245 00:13:22,200 --> 00:13:23,360 Antes de que todo desaparezca. 246 00:13:30,120 --> 00:13:32,000 En Silsila... 247 00:13:32,080 --> 00:13:33,680 Eres fabuloso. 248 00:13:33,760 --> 00:13:36,160 Un viejo colega de Maria y John, 249 00:13:36,240 --> 00:13:38,800 Ibrahim Awadallah Mohammed Jad, 250 00:13:38,880 --> 00:13:41,800 ha encontrado una pista debajo de las ruinas del complejo del templo. 251 00:13:41,880 --> 00:13:43,680 Oh, vaya. 252 00:13:45,600 --> 00:13:50,080 Aquí tenemos un cocodrilo que se describe como Sobek, 253 00:13:50,160 --> 00:13:51,880 Señor de Kheny, 254 00:13:51,960 --> 00:13:54,880 Señor de la antigua Silsila. 255 00:13:54,960 --> 00:13:56,440 Y lo sostengo en mi mano. 256 00:13:56,520 --> 00:13:59,200 - Sí. - Guau. 257 00:13:59,280 --> 00:14:00,680 Es asombroso. 258 00:14:00,760 --> 00:14:03,400 Es fragmentario. 259 00:14:03,480 --> 00:14:05,600 Nos falta la cabeza. 260 00:14:05,680 --> 00:14:09,680 Confirma todo lo que estuvimos tratando de entender 261 00:14:09,760 --> 00:14:12,640 los últimos años. 262 00:14:14,880 --> 00:14:17,960 Los adoradores podrían haber llevado al templo estatuillas como esta 263 00:14:18,040 --> 00:14:22,720 a modo de ofrenda al dios cocodrilo Sobek. 264 00:14:22,800 --> 00:14:24,680 - ¿No es hermoso? - Sí. 265 00:14:24,760 --> 00:14:27,000 - ¿No es hermoso? - Es la primera. 266 00:14:27,080 --> 00:14:30,320 Esto es lo más cercano que llegas a la gente del pasado 267 00:14:30,400 --> 00:14:31,720 sin retroceder en el tiempo. 268 00:14:31,800 --> 00:14:33,080 Y hecho de piedra Silsila. 269 00:14:33,160 --> 00:14:35,280 Y hecho de piedra local. 270 00:14:35,360 --> 00:14:37,720 Oh, es fantástico, es fantástico. 271 00:14:39,240 --> 00:14:42,160 La estatuilla del dios Sobek puede ayudar a Maria y a John 272 00:14:42,240 --> 00:14:45,120 a entender el propósito del templo 273 00:14:45,200 --> 00:14:47,920 y por qué Tutankamón pudo haberlo restaurado. 274 00:14:50,120 --> 00:14:54,480 Sobek aparece como un cocodrilo, un depredador peligroso aquí. 275 00:14:56,160 --> 00:14:58,000 Ahora tenemos agua alta 276 00:14:58,080 --> 00:15:01,680 pero durante la temporada baja, cuando el agua está baja, 277 00:15:01,760 --> 00:15:04,320 en el otro lado y todo el camino hasta aquí, 278 00:15:04,400 --> 00:15:08,400 simplemente estaría infestado de cocodrilos. 279 00:15:11,440 --> 00:15:12,800 Los cocodrilos eran una amenaza mortal constante 280 00:15:12,880 --> 00:15:15,960 para cualquiera que trabajara cerca del Nilo. 281 00:15:18,120 --> 00:15:22,520 Los antiguos egipcios adoraban al dios cocodrilo, Sobek. 282 00:15:22,600 --> 00:15:25,280 Fue el mítico creador del Nilo 283 00:15:25,360 --> 00:15:26,920 y hacía que la tierra sea fértil. 284 00:15:30,520 --> 00:15:34,240 Los faraones construyeron templos en el Nilo a Sobek, 285 00:15:34,320 --> 00:15:38,600 donde fue adorado para preservar las aguas vivificantes, 286 00:15:38,680 --> 00:15:41,080 y proteger a la gente de sus peligros. 287 00:15:43,960 --> 00:15:47,320 Los sacerdotes incluso tenían cocodrilos vivos en sus templos 288 00:15:47,400 --> 00:15:50,320 que adoraban como encarnaciones de Sobek. 289 00:15:55,000 --> 00:15:57,520 Tendría sentido que Tutankamón restaure 290 00:15:57,600 --> 00:15:59,560 un templo para Sobek aquí. 291 00:16:02,120 --> 00:16:04,920 Las canteras de Tutankamón, aquí en Silsila, 292 00:16:05,000 --> 00:16:09,200 requerían una mano de obra masiva, y para mantenerlos seguros y protegidos, 293 00:16:09,280 --> 00:16:12,000 Tutankamón habría utilizado este templo. 294 00:16:12,080 --> 00:16:14,600 Habría utilizado su asociación con el dios Sobek 295 00:16:14,680 --> 00:16:17,440 para empoderarse a sí mismo para demostrar que él era el gran protector 296 00:16:17,520 --> 00:16:19,680 y que podía cuidarlos 297 00:16:19,760 --> 00:16:21,520 en un entorno tan duro. 298 00:16:22,320 --> 00:16:26,440 El pozo junto al templo, ¿podría haberse utilizado para tener cocodrilos? 299 00:16:31,480 --> 00:16:34,320 Sabemos por otros sitios que tenían cocodrilos 300 00:16:34,400 --> 00:16:36,280 como parte de la religión estatal. 301 00:16:37,600 --> 00:16:41,040 Creo que lo que tenemos aquí es en realidad un pozo de cocodrilos 302 00:16:41,120 --> 00:16:44,160 donde los habrían mantenido literalmente aquí adentro y los habrían alimentado 303 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 desde donde estoy parado ahora, 304 00:16:46,720 --> 00:16:48,840 los sacerdotes simplemente les arrojarían comida. 305 00:16:50,360 --> 00:16:52,680 El equipo ha terminado de bombear el agua, 306 00:16:52,760 --> 00:16:55,320 y es hora de ver si pueden encontrar alguna evidencia 307 00:16:55,400 --> 00:16:58,080 de esta extraordinaria teoría. 308 00:16:58,160 --> 00:17:00,480 Está levantando la piedra sobre su hombro. 309 00:17:02,240 --> 00:17:04,440 Pero limpiar las piedras desde las profundidades del pozo 310 00:17:04,520 --> 00:17:06,640 es un trabajo peligroso. 311 00:17:06,720 --> 00:17:08,600 Ali, Mohammed. 312 00:17:09,760 --> 00:17:14,320 Estamos a punto de hacer el tirón en grupo de una losa de piedra. 313 00:17:20,280 --> 00:17:24,600 Abbad está ubicado en un desierto de 136000 km cuadrados, 314 00:17:24,680 --> 00:17:28,040 entre los palacios de Tutankamón a lo largo del Nilo, 315 00:17:28,120 --> 00:17:30,120 y minas de oro en el este. 316 00:17:31,560 --> 00:17:35,360 Jennifer está a la caza de pistas de que los trabajadores del oro de Tutankamón 317 00:17:35,440 --> 00:17:37,560 usaron este refugio seguro. 318 00:17:39,200 --> 00:17:42,360 Desvelaría uno de los secretos de Tutankamón 319 00:17:42,440 --> 00:17:44,720 y sería evidencia de que el oro de su brillante santuario 320 00:17:44,800 --> 00:17:48,760 lo obtuvo de las minas en el desierto oriental. 321 00:17:48,840 --> 00:17:51,000 Se necesita la vida de muchas personas 322 00:17:51,080 --> 00:17:54,920 dedicado a este espacio, aquí afuera, trabajando, muriendo, 323 00:17:55,000 --> 00:17:57,360 tratando de sobrevivir para encontrar ese oro 324 00:17:57,440 --> 00:18:00,240 para que eventualmente termine en las tumbas de Tut. 325 00:18:05,160 --> 00:18:07,320 Bueno. 326 00:18:07,400 --> 00:18:11,120 Las pistas, artefactos que datan de la era de Tutankamón 327 00:18:11,200 --> 00:18:14,640 podrían estar debajo de las ruinas de esta antigua fortaleza. 328 00:18:16,160 --> 00:18:19,560 - Los escaneos 3 - D del sitio muestran la escala de la tarea. 329 00:18:21,000 --> 00:18:23,960 La fortaleza de Abbad cubre un área 330 00:18:24,040 --> 00:18:28,200 de 2,5 km cuadrados con 18 habitaciones. 331 00:18:28,280 --> 00:18:33,120 Es como buscar una aguja debajo de un pajar gigante. 332 00:18:35,160 --> 00:18:36,840 Pero a medida que el equipo avanza 333 00:18:36,920 --> 00:18:39,280 en las habitaciones a medio metro debajo debajo de la fortaleza, 334 00:18:39,360 --> 00:18:42,280 descubren algo. 335 00:18:42,360 --> 00:18:45,240 Puedes ver en este fragmento de cerámica 336 00:18:45,320 --> 00:18:47,920 que hay un pedacito de texto, como tres letras, 337 00:18:48,000 --> 00:18:52,200 y estas letras son demótica y demótica es la escritura 338 00:18:52,280 --> 00:18:53,560 del antiguo egipcio. 339 00:18:53,640 --> 00:18:56,120 Realmente es una pieza de evidencia única. 340 00:18:57,400 --> 00:19:01,440 Los antiguos egipcios escribían sobre cerámica rota. 341 00:19:01,520 --> 00:19:03,080 Por lo general, no usaban papiros en el desierto 342 00:19:03,160 --> 00:19:05,360 porque eran demasiado caros, 343 00:19:05,440 --> 00:19:07,000 excepto para cartas muy oficiales. 344 00:19:07,080 --> 00:19:10,240 Por lo tanto, es fácil tomar un fragmento de cerámica y escribir en él. 345 00:19:10,320 --> 00:19:13,280 Lo tomaban y tiraban a la basura. 346 00:19:13,360 --> 00:19:16,040 Diría que es realmente emocionante encontrar este texto. 347 00:19:17,880 --> 00:19:19,640 La cerámica todavía no tiene la edad suficiente 348 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 para pertenecer a la época de Tutankamón, 349 00:19:23,080 --> 00:19:25,480 pero es un claro progreso, 350 00:19:25,560 --> 00:19:28,480 una señal de que el equipo va por buen camino. 351 00:19:28,560 --> 00:19:30,640 Y si siguen cavando 352 00:19:30,720 --> 00:19:32,920 podrían llegar a encontrar cerámica u otros restos de la era de Tutankamón 353 00:19:33,000 --> 00:19:38,280 y evidencia de que sus trabajadores del oro 354 00:19:38,360 --> 00:19:42,600 pasaron por la fortaleza de Abbad con oro para su tumba. 355 00:19:50,760 --> 00:19:53,480 En Gebel El-Silsila, 356 00:19:53,560 --> 00:19:55,880 Maria y John estuvieron trabajando y viviendo 357 00:19:55,960 --> 00:19:57,320 con sus dos hijos, 358 00:19:57,400 --> 00:20:00,120 Freja y Jonathan, en un barco por el Nilo. 359 00:20:02,080 --> 00:20:05,720 Durante diez años, han dividido su tiempo entre Suecia y Egipto 360 00:20:05,800 --> 00:20:08,520 para completar su trabajo y alimentar su pasión 361 00:20:08,600 --> 00:20:12,640 por descubrir más sobre esta antigua civilización. 362 00:20:12,720 --> 00:20:15,880 Cuatro, dos, uno. 363 00:20:15,960 --> 00:20:17,480 - ¡Sí! - ¡Sí! 364 00:20:19,560 --> 00:20:20,560 ¿Listo para saltar? 365 00:20:20,640 --> 00:20:24,360 Estoy en ello. Hace mucho calor hoy. 366 00:20:24,440 --> 00:20:28,640 Qué lugar para que los niños salten y se refresquen. 367 00:20:28,720 --> 00:20:30,920 No has vivido a menos que hayas nadado en el Nilo 368 00:20:31,000 --> 00:20:34,200 y los niños podrán tener eso por el resto de sus vidas... 369 00:20:34,280 --> 00:20:35,200 Eso es cierto. 370 00:20:35,280 --> 00:20:37,480 Y afortunadamente no hay cocodrilos. 371 00:20:37,560 --> 00:20:38,800 Ven entonces. 372 00:20:43,320 --> 00:20:45,880 Pueden relajarse al final de un día caluroso, 373 00:20:47,960 --> 00:20:51,680 pero queda poco tiempo para completar su trabajo esta temporada, 374 00:20:51,760 --> 00:20:54,080 y los esperan unos días ocupados. 375 00:20:57,280 --> 00:21:00,080 Están investigando un templo que creen 376 00:21:00,160 --> 00:21:02,280 que fue restaurado por Tutankamón 377 00:21:05,080 --> 00:21:08,080 y un pozo profundo que pudo contener cocodrilos 378 00:21:08,160 --> 00:21:11,360 adorados como encarnaciones del dios Sobek. 379 00:21:11,440 --> 00:21:13,520 Bien hecho, Hussain. 380 00:21:13,600 --> 00:21:16,520 Está lleno de una gruesa capa de barro, 381 00:21:16,600 --> 00:21:20,200 y una piedra enorme bloquea su avance. 382 00:21:20,280 --> 00:21:23,120 La escalera podría partirse por la mitad, la cuerda podría romperse. 383 00:21:23,200 --> 00:21:25,760 Cuida tu dedo del pie. Cuidado los dedos de los pies. 384 00:21:25,840 --> 00:21:27,240 Necesitan sacarlo. 385 00:21:27,320 --> 00:21:29,080 La piedra podría caerse sobre sus pies. 386 00:21:29,160 --> 00:21:31,320 Quiero decir, hay una multitud de problemas 387 00:21:31,400 --> 00:21:33,200 que podría salir mal aquí. 388 00:21:33,280 --> 00:21:34,680 No, eso no va a funcionar. 389 00:21:34,760 --> 00:21:36,160 Se va a inclinar. 390 00:21:36,240 --> 00:21:37,600 Pero no va a ser fácil. 391 00:21:37,680 --> 00:21:39,760 Cuida los dedos de los pies, cuidado con los dedos de los pies. 392 00:21:45,000 --> 00:21:47,040 ¡Bien hecho, muchachos! 393 00:21:49,840 --> 00:21:52,080 Ahora que quitaron la losa, 394 00:21:52,160 --> 00:21:54,920 se puede ver que explorar el pozo será más difícil 395 00:21:55,000 --> 00:21:56,800 de lo que pensaban. 396 00:21:56,880 --> 00:21:59,960 Todos pensaron que el "heba", esta sustancia arcillosa, 397 00:22:00,040 --> 00:22:02,520 era solo el suelo, y eso era todo. 398 00:22:03,480 --> 00:22:07,760 Hay una capa gruesa de barro en el fondo del pozo. 399 00:22:07,840 --> 00:22:11,480 Ahmed ahora puede tocar el fondo con la palma de la mano, 400 00:22:11,560 --> 00:22:13,280 lo que demuestra que hay mucho más, 401 00:22:13,360 --> 00:22:15,360 más de un metro y medio más, 402 00:22:15,440 --> 00:22:18,080 después de que hayan pasado por esta sustancia arcillosa. 403 00:22:20,680 --> 00:22:22,960 John decide que es hora de bajar 404 00:22:23,040 --> 00:22:26,400 para buscar pruebas en el barro 405 00:22:26,480 --> 00:22:29,120 que daten del reinado de Tutankamón. 406 00:22:35,840 --> 00:22:37,680 En el Valle de los Reyes, 407 00:22:39,120 --> 00:22:42,400 Aliaa tiene la misión de descubrir los secretos de Tutankamón sin resolver 408 00:22:42,480 --> 00:22:46,040 que Howard Carter pudo haber pasado por alto. 409 00:22:48,920 --> 00:22:50,600 Para investigar más, 410 00:22:50,680 --> 00:22:53,240 Aliaa ha venido a Stoppelaere House, 411 00:22:53,320 --> 00:22:55,760 donde dirige un equipo de escaneo que utiliza la última tecnología 412 00:22:55,840 --> 00:22:59,000 para estudiar tumbas en el Valle de los Reyes. 413 00:23:03,200 --> 00:23:06,680 Este es nuestro centro de escaneo 3D. 414 00:23:06,760 --> 00:23:10,240 Aquí es donde procesamos todos los datos que hemos escaneado. 415 00:23:10,320 --> 00:23:13,360 He estado escaneando durante los últimos seis años de mi vida, 416 00:23:13,440 --> 00:23:15,360 y esto es tan emocionante. 417 00:23:15,440 --> 00:23:17,840 Es como si estuvieras quitando las capas. 418 00:23:20,800 --> 00:23:22,800 Aliaa cree que las exploraciones anteriores 419 00:23:22,880 --> 00:23:26,640 de la tumba de Tutankamón pudo haber revelado algo extraordinario. 420 00:23:29,440 --> 00:23:32,440 Algo que Howard Carter nunca habría encontrado. 421 00:23:36,560 --> 00:23:38,480 Mirando la imagen en color, 422 00:23:38,560 --> 00:23:41,000 realmente no se puede ver mucho. 423 00:23:41,080 --> 00:23:44,840 Muy bonito, pero una vez que quitamos la capa de color 424 00:23:44,920 --> 00:23:47,240 y solo miramos el 3-D, 425 00:23:47,320 --> 00:23:52,200 la escala de grises, es muy obvio que no hay tallado, 426 00:23:52,280 --> 00:23:54,360 era solo yeso y pintura. 427 00:23:54,440 --> 00:24:00,040 Cuando miras más profundo, ves una especie de sombra 428 00:24:00,120 --> 00:24:03,200 aquí, hasta aquí. 429 00:24:03,280 --> 00:24:06,600 Casi me inclino a creer 430 00:24:06,680 --> 00:24:09,800 que esto es una especie pasillo o entrada. 431 00:24:09,880 --> 00:24:11,680 Fue con estos escaneos 432 00:24:11,760 --> 00:24:15,080 que los eruditos pudieron revisar y revelar 433 00:24:15,160 --> 00:24:19,600 que podría haber algo justo detrás del muro norte. 434 00:24:19,680 --> 00:24:22,640 Las líneas no son visibles a simple vista, 435 00:24:22,720 --> 00:24:25,920 pero esta tentadora evidencia de que podría haber 436 00:24:26,000 --> 00:24:29,160 una cámara perdida escondida en la tumba de Tutankamón 437 00:24:29,240 --> 00:24:32,480 ha provocado años de exploración y controversia. 438 00:24:33,920 --> 00:24:37,760 Nos da la esperanza de que haya una tumba 439 00:24:37,840 --> 00:24:42,320 simplemente sellada por la mitad y alguien más, otro ocupante. 440 00:24:42,400 --> 00:24:44,960 Sabes, existe la posibilidad. 441 00:24:46,560 --> 00:24:52,080 Una cámara perdida de la tumba de Tutankamón reescribiría la historia. 442 00:24:52,160 --> 00:24:56,640 Pero, ¿qué o quién podría estar detrás de una puerta secreta? 443 00:25:03,800 --> 00:25:05,760 En Gebel El-Silsila... 444 00:25:05,840 --> 00:25:06,800 Vamos. 445 00:25:06,880 --> 00:25:10,560 ...John Ward desciende a un pozo maloliente. 446 00:25:11,480 --> 00:25:13,280 Está buscando evidencia de que esto fue un pozo ceremonial 447 00:25:13,360 --> 00:25:18,400 utilizado durante el reinado de Tutankamón, 448 00:25:18,480 --> 00:25:22,920 un pozo que él cree que se usaba para criar cocodrilos. 449 00:25:23,000 --> 00:25:26,120 Pero el fondo está cubierto por una gruesa capa de barro. 450 00:25:26,200 --> 00:25:28,120 Algo que aprendes, 451 00:25:28,200 --> 00:25:30,720 que no te enseñan en la universidad, 452 00:25:30,800 --> 00:25:35,080 es cómo hacer arqueología con los dedos de los pies. 453 00:25:35,160 --> 00:25:38,760 Y hablo en serio, porque claro que no puedes ver 454 00:25:38,840 --> 00:25:40,200 entonces usas los dedos. 455 00:25:40,280 --> 00:25:43,000 Y lo que siento es mucho limo. 456 00:25:43,080 --> 00:25:47,680 A medida que voy más profundo, siento piedra muy pequeña. 457 00:25:47,760 --> 00:25:49,800 Son fragmentos de arenisca. 458 00:25:49,880 --> 00:25:52,760 Voy más profundo ahora, mucho más ahora. 459 00:25:52,840 --> 00:25:57,080 Pero los dedos de los pies solo pueden llevarte hasta cierto punto. 460 00:25:57,160 --> 00:26:01,240 Oh, eso es encantador. ¡Oh! 461 00:26:01,320 --> 00:26:03,560 ¿Qué encontraste? 462 00:26:03,640 --> 00:26:05,120 No, es sal. 463 00:26:05,200 --> 00:26:06,120 Piedra de sal. 464 00:26:07,680 --> 00:26:10,120 El limo y el barro 465 00:26:10,200 --> 00:26:14,680 van mucho más profundo de lo que anticipamos, 466 00:26:14,760 --> 00:26:18,440 pero estoy golpeando una capa muy gruesa de fragmentos de piedra, 467 00:26:18,520 --> 00:26:20,840 y no puedo superar eso. 468 00:26:22,280 --> 00:26:25,920 Pero el tiempo se acaba para John y el equipo. 469 00:26:26,000 --> 00:26:29,320 Mañana es el último día de su excavación aquí. 470 00:26:29,400 --> 00:26:31,240 Esto va a requerir mucho más trabajo 471 00:26:31,320 --> 00:26:32,840 de lo que imaginamos. 472 00:26:32,920 --> 00:26:34,760 ¿Puedes ver algo, John? 473 00:26:34,840 --> 00:26:36,320 No hay nada para ver. 474 00:26:36,400 --> 00:26:38,920 Todo es arqueología ciega. 475 00:26:39,000 --> 00:26:44,400 Debajo de esta mezcla de ladrillos de barro hay una capa de piedra, 476 00:26:44,480 --> 00:26:46,640 y ahí es donde estamos tratando de llegar. 477 00:26:48,280 --> 00:26:50,880 Vengan a Egipto, dijeron; trabajen en la arena, dijeron. 478 00:26:50,960 --> 00:26:53,200 No dijeron nada sobre el agua y el barro. 479 00:26:54,920 --> 00:26:57,920 Llegando al final del día. 480 00:26:58,000 --> 00:26:59,920 Si, lo sé. 481 00:27:00,000 --> 00:27:01,960 Se va acabando el tiempo, 482 00:27:02,040 --> 00:27:04,680 y uno de los trabajadores localiza algo escondido 483 00:27:04,760 --> 00:27:06,280 debajo del agua fangosa. 484 00:27:06,360 --> 00:27:08,400 Mira, toca aquí. 485 00:27:08,480 --> 00:27:11,000 ¿Podría ser una prueba de que este complejo de templo y pozo 486 00:27:11,080 --> 00:27:13,960 fue utilizado durante el reinado de Tutankamón? 487 00:27:22,040 --> 00:27:24,280 En Luxor, 488 00:27:24,360 --> 00:27:27,840 Aliaa ha regresado a la tumba de Tutankamón 489 00:27:27,920 --> 00:27:30,240 para investigar la evidencia de una cámara perdida 490 00:27:30,320 --> 00:27:31,800 detrás del muro norte. 491 00:27:34,000 --> 00:27:37,280 Los escaneos 3-D revelaron lo que algunos creen 492 00:27:37,360 --> 00:27:39,640 que son los contornos de una puerta. 493 00:27:39,720 --> 00:27:44,320 ¿Tiene la tumba de Tutankamón más secretos que revelar? 494 00:27:44,400 --> 00:27:49,160 Algunos egiptólogos piensan 495 00:27:49,240 --> 00:27:51,600 que hay una tumba detrás de esta escena. 496 00:27:51,680 --> 00:27:56,440 El contorno o la sombra cae dentro de esta área. 497 00:27:56,520 --> 00:27:59,640 Es emocionante que los egiptólogos 498 00:27:59,720 --> 00:28:02,320 piensen que puede haber un tesoro enorme 499 00:28:02,400 --> 00:28:06,360 yaciendo justo ahí detrás de esta pared 500 00:28:06,440 --> 00:28:08,440 esperando que lo descubran. 501 00:28:09,520 --> 00:28:14,440 Afuera, Aliaa busca pistas sobre dónde podría estar una tumba oculta. 502 00:28:16,160 --> 00:28:21,680 Aquí, está la tumba de Tutankamón, justo debajo de este montículo, 503 00:28:21,760 --> 00:28:26,280 y si hay otra tumba que sale directamente de ella, 504 00:28:26,360 --> 00:28:28,280 va a estar ahí. 505 00:28:29,360 --> 00:28:33,240 La presencia de otra tumba oculta aquí es una teoría controvertida, 506 00:28:33,320 --> 00:28:35,840 y es difícil de probar. 507 00:28:35,920 --> 00:28:38,880 La excavación arqueológica en el Valle de los Reyes 508 00:28:38,960 --> 00:28:43,040 es un peligro para las tumbas invaluables de abajo. 509 00:28:43,120 --> 00:28:46,920 Pero hay otra forma de mirar debajo de la superficie. 510 00:28:47,000 --> 00:28:50,680 No hace mucho, a un equipo le permitieron 511 00:28:50,760 --> 00:28:54,440 usar un radar de penetración terrestre por aquí. 512 00:28:54,520 --> 00:28:57,400 El radar era para mostrar si había un potencial en la teoría 513 00:28:57,480 --> 00:29:01,520 de que puede haber otra tumba 514 00:29:01,600 --> 00:29:03,400 debajo de Tutankamón. 515 00:29:03,480 --> 00:29:07,640 El radar de penetración terrestre les permite a los arqueólogos 516 00:29:07,720 --> 00:29:12,480 buscar vacíos a través de la roca y detrás de las paredes de las tumbas. 517 00:29:14,560 --> 00:29:20,400 En el pasado escanearon el área alrededor de la tumba de Tutankamón varias veces 518 00:29:20,480 --> 00:29:22,200 con resultados contradictorios. 519 00:29:27,840 --> 00:29:32,000 Pero el trabajo reciente del arqueólogo egipcio Mamdouh Eldamaty, 520 00:29:32,080 --> 00:29:34,680 plantea una nueva y cautivadora posibilidad. 521 00:29:38,280 --> 00:29:39,880 En su escaneo de radar, 522 00:29:39,960 --> 00:29:43,560 detectó un espacio de 9,75 metros de largo 523 00:29:43,640 --> 00:29:45,480 justo al lado de la tumba de Tutankamón. 524 00:29:47,400 --> 00:29:50,680 Si esto está conectado a la habitación 525 00:29:50,760 --> 00:29:54,280 que puede estar oculta detrás de la cámara funeraria, 526 00:29:54,360 --> 00:29:56,560 esto podría ser un sección de la tumba aun no descubierta. 527 00:29:56,640 --> 00:30:00,200 Estas habitaciones probablemente estarían intactas 528 00:30:00,280 --> 00:30:04,280 y llenas de tesoros antiguos y posiblemente otro lugar de sepultura. 529 00:30:05,720 --> 00:30:10,240 ¿Tutankamón compartió su tumba con otra persona? 530 00:30:10,320 --> 00:30:13,320 Los resultados del radar fueron increíbles. 531 00:30:13,400 --> 00:30:17,280 Ahora es tan emocionante pensar que hay otro descubrimiento 532 00:30:17,360 --> 00:30:19,760 aún por hacer. 533 00:30:19,840 --> 00:30:23,360 Todos estamos esperando a ver lo que va a revelar 534 00:30:23,440 --> 00:30:25,360 este secreto. 535 00:30:25,440 --> 00:30:29,280 Si la tumba de Tutankamón contiene una cámara funeraria oculta, 536 00:30:29,360 --> 00:30:33,280 la pregunta es, ¿quién podría estar enterrado allí? 537 00:30:45,600 --> 00:30:48,120 Thomas y Jennifer están investigando 538 00:30:48,200 --> 00:30:50,800 uno de los secretos de Tutankamón 539 00:30:50,880 --> 00:30:53,800 excavando debajo de una fortaleza en ruinas en busca de evidencia 540 00:30:53,880 --> 00:30:58,680 que indique si obtuvo su oro del inhóspito Desierto Oriental. 541 00:30:58,760 --> 00:31:01,320 ¿Se refugiaron aquí sus mineros? 542 00:31:03,680 --> 00:31:07,200 El equipo acaba de encontrar algo: 543 00:31:07,280 --> 00:31:10,000 Bloques de piedra que ofrecen una tentadora visión de un asentamiento 544 00:31:10,080 --> 00:31:12,800 de la época de Tutankamón. 545 00:31:15,360 --> 00:31:17,000 Estos son bloques arquitectónicos. 546 00:31:17,080 --> 00:31:20,880 Puede verse una inscripción jeroglífica muy tenue 547 00:31:20,960 --> 00:31:24,520 lo que indicaría que fueron tallados 548 00:31:24,600 --> 00:31:27,080 e instalados en una especie de edificio 549 00:31:27,160 --> 00:31:28,680 que data del reinado de Tutankamón. 550 00:31:28,760 --> 00:31:31,480 Es emocionante, porque eso nos da un rango estimado 551 00:31:31,560 --> 00:31:34,400 del tiempo en que este sitio estuvo ocupado y activo 552 00:31:34,480 --> 00:31:38,160 e importante durante la XVIII Dinastía. 553 00:31:38,240 --> 00:31:41,600 Ahora, el equipo de Jennifer debe mover los preciosos bloques 554 00:31:41,680 --> 00:31:44,800 fuera del sitio para un análisis más detallado. 555 00:31:44,880 --> 00:31:48,640 Mientras cavan más profundamente en las capas debajo de la fortaleza, 556 00:31:48,720 --> 00:31:52,080 descubren más pistas de que este sitio estaba en uso 557 00:31:52,160 --> 00:31:54,640 en la época de Tutankamón. 558 00:31:54,720 --> 00:31:56,080 Es hermoso. 559 00:31:58,560 --> 00:32:00,440 Esto es muy peculiar, 560 00:32:00,520 --> 00:32:03,320 muy diferente a cualquier material ptolemaico, 561 00:32:03,400 --> 00:32:06,000 la cerámica de estilo griego que encontramos en la mayoría 562 00:32:06,080 --> 00:32:09,360 de las habitaciones del fuerte que es realmente común. 563 00:32:09,440 --> 00:32:12,400 Este tipo de alfarería, que pertenece al Imperio Nuevo, 564 00:32:12,480 --> 00:32:13,800 no está hecho a rueda. 565 00:32:13,880 --> 00:32:16,640 Es hecho a mano, y se puede saber mirando el interior, 566 00:32:18,000 --> 00:32:20,720 que tiene una superficie muy irregular 567 00:32:20,800 --> 00:32:24,560 y que probablemente se haya alisado con una piedra lisa. 568 00:32:24,640 --> 00:32:29,480 No se trata solo de una o dos piezas de cerámica de la era de Tutankamón. 569 00:32:29,560 --> 00:32:31,520 El equipo de Jennifer está revelando que las capas de tierra 570 00:32:31,600 --> 00:32:35,600 debajo de la fortaleza están llenos de ella. 571 00:32:35,680 --> 00:32:38,680 Tenemos material del Nuevo Reino debajo de los pisos de las habitaciones 20, 572 00:32:38,760 --> 00:32:41,880 19, 26, 18 y 17. 573 00:32:41,960 --> 00:32:45,480 Pero que el fuerte esté documentado sobre depósitos 574 00:32:45,560 --> 00:32:48,160 que indican algún tipo de ocupación en el Nuevo Reino, 575 00:32:48,240 --> 00:32:51,280 eso es realmente emocionante. 576 00:32:51,360 --> 00:32:54,320 El descubrimiento es prueba de que el sitio puede haber sido 577 00:32:54,400 --> 00:32:58,040 utilizado en la época de Tutankamón por sus trabajadores del oro. 578 00:32:58,120 --> 00:33:03,200 Pero el equipo ha encontrado otra pista notable escondida en la fortaleza. 579 00:33:03,280 --> 00:33:08,560 Cortando el lecho de roca 18 metros debajo de la superficie hay un pozo. 580 00:33:08,640 --> 00:33:12,520 Es una fuente vital de agua que explica por qué el refugio seguro 581 00:33:12,600 --> 00:33:16,680 y los trabajadores del oro de Tutankamón estaban aquí. 582 00:33:16,760 --> 00:33:19,240 El pozo, por la evidencia que tenemos ahora, 583 00:33:19,320 --> 00:33:20,960 fue construido en la época de Tutankamón. 584 00:33:21,040 --> 00:33:24,840 Supongo que era más precioso que el oro para la gente, 585 00:33:24,920 --> 00:33:31,120 que pueden tener agua para entrar al desierto. 586 00:33:31,200 --> 00:33:33,680 La evidencia aquí y en otros sitios 587 00:33:33,760 --> 00:33:39,560 revela cómo Tutankamón obtuvo su oro del remoto Desierto Oriental. 588 00:33:42,640 --> 00:33:46,440 Los mineros tuvieron que recorrer grandes distancias desde el valle del Nilo 589 00:33:46,520 --> 00:33:52,480 a través del desierto caliente y seco, para llegar a las minas de oro. 590 00:33:52,560 --> 00:33:55,800 Los antiguos ingenieros cavaron pozos a lo largo de la ruta 591 00:33:55,880 --> 00:33:58,320 para obtener agua potable preciosa. 592 00:34:02,200 --> 00:34:05,120 Cada pozo estaba a un día de camino desde el último, 593 00:34:05,200 --> 00:34:08,720 creando una red de paradas de descanso vitales. 594 00:34:12,880 --> 00:34:16,680 Esto les permitió sobrevivir al brutal viaje por el desierto 595 00:34:16,760 --> 00:34:20,720 para ir a extraer oro en el este y llevárselo a su faraón. 596 00:34:26,280 --> 00:34:31,360 Thomas y Jennifer han revelado uno de los secretos de Tutankamón. 597 00:34:31,440 --> 00:34:33,920 Los sitios como este eran una parte fundamental 598 00:34:34,000 --> 00:34:37,160 de la infraestructura que le permitió amasar el oro 599 00:34:37,240 --> 00:34:41,200 para uno de los entierros más elaborados de la historia. 600 00:34:41,280 --> 00:34:42,640 El oro en la máscara de Tut, 601 00:34:42,720 --> 00:34:45,920 todo ese oro en su tumba, viene del Desierto Oriental. 602 00:34:46,000 --> 00:34:48,880 Así que sitios como este que parecían realmente modestos 603 00:34:48,960 --> 00:34:52,840 son en realidad el mecanismo que permitió que el oro del Nuevo Reino fuera extraído. 604 00:34:59,920 --> 00:35:01,640 En Gebel El-Silsila, 605 00:35:03,600 --> 00:35:05,720 el colega de John, Ibrahim, 606 00:35:05,800 --> 00:35:08,600 encontró algo en el barro sucio en su búsqueda de evidencia 607 00:35:08,680 --> 00:35:12,200 de que este pozo ceremonial también se usó 608 00:35:12,280 --> 00:35:15,320 durante el reinado de Tutankamón. 609 00:35:21,720 --> 00:35:25,240 Espera un minuto, que en realidad está pintado. 610 00:35:27,680 --> 00:35:29,120 ¿Sí? 611 00:35:29,200 --> 00:35:31,200 ¿Ves la pintura? 612 00:35:31,280 --> 00:35:36,920 Sí. Lo veo. Llega hasta aquí. 613 00:35:37,000 --> 00:35:40,920 Eso es un marco de puerta. 614 00:35:41,000 --> 00:35:42,960 Entonces es el marco de la puerta real 615 00:35:44,600 --> 00:35:48,080 desde una puerta sobre nosotros, 616 00:35:48,160 --> 00:35:52,440 que ahora quedó aquí debajo de todos los ladrillos de barro. 617 00:35:52,520 --> 00:35:56,640 Entonces, en realidad, encontraste parte de la entrada al templo. 618 00:35:56,720 --> 00:35:59,040 ¿Qué más? ¿Qué más? Dijiste que había dos. 619 00:35:59,120 --> 00:36:01,800 Sí. Sí, está aquí. 620 00:36:01,880 --> 00:36:02,920 - ¿Lo tienes? - Sí. 621 00:36:09,320 --> 00:36:12,800 No, lo estoy mirando de forma incorrecta. 622 00:36:12,880 --> 00:36:15,120 No va a lo largo. 623 00:36:15,200 --> 00:36:18,280 Va de esa manera. Va para arriba. 624 00:36:18,360 --> 00:36:20,280 Esta no es la puerta. 625 00:36:20,360 --> 00:36:22,040 - ¿Entonces qué es? - Es una ventana. 626 00:36:22,120 --> 00:36:23,360 - ¿Una ventana? - Fantástico. 627 00:36:23,440 --> 00:36:24,840 Hermosa. 628 00:36:24,920 --> 00:36:26,120 Es la primera ventana de aquí. 629 00:36:26,200 --> 00:36:29,120 Es la primera ventana de Silsila. 630 00:36:29,200 --> 00:36:32,760 Una ventana de tres mil quinientos años. 631 00:36:32,840 --> 00:36:34,840 Los pedazos de esta antigua ventana 632 00:36:34,920 --> 00:36:39,880 podrían haber venido del templo al lado del pozo. 633 00:36:39,960 --> 00:36:41,840 Aquí abajo habrían estado los cocodrilos 634 00:36:41,920 --> 00:36:44,480 y habrían estado revolcándose en el agua 635 00:36:44,560 --> 00:36:47,280 alimentándose todo el tiempo, y por encima de nosotros 636 00:36:47,360 --> 00:36:48,600 no habría luz del sol. 637 00:36:48,680 --> 00:36:50,040 Esto estaría cubierto. 638 00:36:50,120 --> 00:36:51,840 Y aquí, tienes a los cocodrilos. 639 00:36:51,920 --> 00:36:55,040 Allí arriba, tienes el templo, el sacerdote les tira comida. 640 00:36:55,120 --> 00:36:59,960 Esto es historia. Es absolutamente fenomenal. 641 00:37:00,040 --> 00:37:01,480 ¡Maria! 642 00:37:04,240 --> 00:37:05,720 ¿Qué tienes? 643 00:37:07,440 --> 00:37:10,720 Los descubrimientos en el pozo le dan a Maria y a John 644 00:37:10,800 --> 00:37:14,480 una idea de cómo podría haber sido este templo en su mejor momento. 645 00:37:16,760 --> 00:37:22,280 Bien, recién salido del pozo de Sobek. 646 00:37:22,360 --> 00:37:24,800 Veo detalles arquitectónicos. 647 00:37:24,880 --> 00:37:27,760 Creo que era una ventana del sur que estaba allí. 648 00:37:29,560 --> 00:37:31,360 Quiero decir, definitivamente estamos seguros 649 00:37:31,440 --> 00:37:34,840 de que este templo se usaba para algo. 650 00:37:34,920 --> 00:37:37,760 Tenemos la estatua de Sobek, 651 00:37:37,840 --> 00:37:41,480 un pozo que contenía cocodrilos vivos. 652 00:37:41,560 --> 00:37:44,560 La evidencia se está juntando. 653 00:37:44,640 --> 00:37:48,000 Entonces es plausible pensar 654 00:37:48,080 --> 00:37:50,520 que esto podría haber sido parte 655 00:37:50,600 --> 00:37:53,120 del proyecto de restauración de Tutankamón. 656 00:37:53,200 --> 00:37:56,800 Todo lo que encontramos esta temporada 657 00:37:56,880 --> 00:37:59,240 sostiene eso y más. 658 00:37:59,320 --> 00:38:03,400 Nuestro templo en un momento fue glorioso 659 00:38:03,480 --> 00:38:08,200 con vista al Nilo, con cocodrilos naturales 660 00:38:08,280 --> 00:38:10,080 de este ambiente. 661 00:38:10,160 --> 00:38:11,600 Qué espectáculo. 662 00:38:11,680 --> 00:38:14,240 Debe haber sido asombroso. 663 00:38:14,320 --> 00:38:17,040 El pozo ceremonial y las ruinas del templo 664 00:38:17,120 --> 00:38:21,120 que Maria y John han excavado apuntan a por qué Tutankamón 665 00:38:21,200 --> 00:38:23,080 podría haber restaurado este templo 666 00:38:23,160 --> 00:38:26,640 y por qué estaba dedicado a Sobek. 667 00:38:26,720 --> 00:38:29,360 No solo le estaba mostrando a la gente que se preocupaba por ellos, 668 00:38:29,440 --> 00:38:33,680 pero también al mismo tiempo restaurando el templo a su antigua gloria, 669 00:38:33,760 --> 00:38:36,040 pudo demostrarles que tenía el poder. 670 00:38:36,120 --> 00:38:39,680 Pudo decir: "Estoy aquí, soy rey". 671 00:38:39,760 --> 00:38:42,320 A pesar de que era un chico endeble y débil, 672 00:38:42,400 --> 00:38:45,880 todavía tenía el poder de un Dios viviente. 673 00:38:45,960 --> 00:38:48,200 Tutankamón murió joven 674 00:38:48,280 --> 00:38:52,560 pero aún proyectaba el poder de un gran faraón. 675 00:38:57,800 --> 00:38:59,320 En el Valle de los Reyes, 676 00:38:59,400 --> 00:39:03,240 Aliaa está en la tumba de Tutankamón para buscar pistas 677 00:39:03,320 --> 00:39:05,520 a qué, o quién, 678 00:39:05,600 --> 00:39:08,360 podría estar dentro de una misteriosa cámara secreta 679 00:39:08,440 --> 00:39:10,320 que podría estar al lado de la tumba. 680 00:39:10,400 --> 00:39:12,160 Esta sería la puerta 681 00:39:12,240 --> 00:39:16,840 y luego este sería el contorno de la segunda cámara. 682 00:39:16,920 --> 00:39:19,760 Algunos piensan que la cámara oculta 683 00:39:19,840 --> 00:39:21,480 podría contener el cuerpo de otro miembro de la realeza. 684 00:39:21,560 --> 00:39:24,360 Pero si es así, ¿quién sería? 685 00:39:24,440 --> 00:39:29,320 Una vez más, la propia tumba de Tutankamón contiene pistas. 686 00:39:29,400 --> 00:39:34,080 Otras tumbas de faraones en el Valle de los Reyes comparten una característica. 687 00:39:34,160 --> 00:39:37,120 Entras en un pasillo y giras a la izquierda. 688 00:39:39,080 --> 00:39:41,320 Pero al entrar en la tumba de Tutankamón, 689 00:39:41,400 --> 00:39:42,640 giras a la derecha. 690 00:39:44,560 --> 00:39:47,600 Algunos egiptólogos argumentan que girar a la derecha es típicamente 691 00:39:47,680 --> 00:39:49,760 una característica de la tumba de una reina, 692 00:39:49,840 --> 00:39:53,520 no la tumba de un rey, como la de Tutankamón. 693 00:39:53,600 --> 00:39:58,200 ¿Podría una cámara oculta aquí contener el cuerpo de una reina? 694 00:39:58,280 --> 00:40:04,280 ¿Quizás la única esposa conocida de Tutankamón, Ankhesenamun? 695 00:40:04,360 --> 00:40:07,760 Aliaa ve algo en la pared que podría identificar 696 00:40:07,840 --> 00:40:10,360 otro posible candidato. 697 00:40:10,440 --> 00:40:14,520 Así que aquí tenemos imágenes de Tutankamón 698 00:40:14,600 --> 00:40:17,720 en la escena de la apertura de la boca, siendo recibido por los dioses 699 00:40:17,800 --> 00:40:19,800 en la otra vida. 700 00:40:19,880 --> 00:40:23,400 Estas son imágenes normales para tener en una tumba real. 701 00:40:23,480 --> 00:40:27,840 Pero lo que no era normal y algunos egiptólogos piensan, 702 00:40:27,920 --> 00:40:32,640 es que esta figura de allá no era Tutankamón 703 00:40:32,720 --> 00:40:35,800 sino más bien una representación de Nefertiti. 704 00:40:38,080 --> 00:40:42,960 Hacia 1350 a. C., Nefertiti, de unos 15 años, 705 00:40:43,040 --> 00:40:47,480 se convirtió en reina de Egipto. 706 00:40:47,560 --> 00:40:50,680 Junto con su esposo, el faraón Akhenaton, 707 00:40:50,760 --> 00:40:53,160 crearon un nuevo culto religioso 708 00:40:53,240 --> 00:40:56,200 adorando al dios sol Aten. 709 00:40:59,320 --> 00:41:03,280 Cuando murió su esposo, algunos piensan que Nefertiti 710 00:41:03,360 --> 00:41:07,160 continuó gobernando como faraona hasta que su hijastro, Tutankamón, 711 00:41:07,240 --> 00:41:10,520 ascendió al trono. 712 00:41:10,600 --> 00:41:14,160 A pesar de ser una de las reinas más famosas de Egipto, 713 00:41:14,240 --> 00:41:18,400 el lugar de descanso final de Nefertiti nunca se ha encontrado. 714 00:41:24,040 --> 00:41:27,960 Este es Nefertiti comparada con la imagen de aquí, 715 00:41:28,040 --> 00:41:30,720 la imagen de Osiris de Tutankamón. 716 00:41:30,800 --> 00:41:34,640 Mirando de cerca la imagen, se puede ver, 717 00:41:34,720 --> 00:41:40,040 que la línea del labio baja, y esta línea, en realidad, 718 00:41:40,120 --> 00:41:46,320 es la misma línea de otras estatuas y formas de Nefertiti. 719 00:41:46,400 --> 00:41:49,520 Para algunos expertos, esto sugiere que modificaron 720 00:41:49,600 --> 00:41:53,360 una imagen más antigua de Nefertiti para que se pareciera a Tutankamón. 721 00:41:53,440 --> 00:41:56,880 Si es así, es una pista de que la tumba de Tutankamón, 722 00:41:56,960 --> 00:42:00,120 originalmente formaba parte de la tumba de Nefertiti. 723 00:42:00,200 --> 00:42:03,400 Si hay una cámara funeraria oculta detrás del muro norte, 724 00:42:03,480 --> 00:42:05,400 podría ser la de ella. 725 00:42:05,480 --> 00:42:10,160 Pero, ¿por qué se reutilizaría su tumba para Tutankamón? 726 00:42:10,240 --> 00:42:13,840 Aliaa cree que las pistas podrían estar en el cuerpo momificado del rey 727 00:42:13,920 --> 00:42:16,520 que permanece en la tumba. 728 00:42:16,600 --> 00:42:18,720 Se escaneó la momia de Tutankamón, 729 00:42:18,800 --> 00:42:23,200 y las escaneos mostraron que murió a una edad muy temprana. 730 00:42:23,280 --> 00:42:27,120 Estuvo enfermo la mayor parte de su vida, y su muerte súbita no se esperaba, 731 00:42:27,200 --> 00:42:31,080 por lo que no había una tumba preparada 732 00:42:31,160 --> 00:42:33,760 en ese momento. 733 00:42:33,840 --> 00:42:37,400 Entonces tuvo que usar la tumba de otra persona. 734 00:42:37,480 --> 00:42:40,840 Quizás era la tumba de Nefertiti. 735 00:42:42,560 --> 00:42:45,840 Es una teoría controvertida y discutida, 736 00:42:45,920 --> 00:42:49,520 pero si es cierto, podría conducir al mayor descubrimiento 737 00:42:49,600 --> 00:42:55,720 desde que Howard Carter encontró esta tumba por primera vez en 1922. 738 00:42:55,800 --> 00:42:59,200 Si estamos ahora parados en la tumba de Nefertiti 739 00:42:59,280 --> 00:43:03,360 que se ha utilizado para Tutankamón, 740 00:43:03,440 --> 00:43:07,800 ese será el mayor descubrimiento del mundo en egiptología. 741 00:43:07,880 --> 00:43:10,920 Ese será el hallazgo más emocionante 742 00:43:11,000 --> 00:43:13,320 del que este siglo haya sido testigo. 743 00:43:20,760 --> 00:43:23,120 Dentro de su tumba y a través de Egipto 744 00:43:23,200 --> 00:43:27,240 los arqueólogos están buscando los secretos de Tutankamón 745 00:43:27,320 --> 00:43:31,120 para reconstruir toda su historia. 746 00:43:31,200 --> 00:43:34,440 En vida, este faraón era joven y frágil, 747 00:43:34,520 --> 00:43:38,480 pero recurrió a los dioses como Sobek para gobernar a su pueblo, 748 00:43:38,560 --> 00:43:40,960 convirtiéndose en su protector todopoderoso. 749 00:43:41,040 --> 00:43:43,960 Oh, es hermoso. 750 00:43:44,040 --> 00:43:46,040 Envió a sus hombres a las profundidades del desierto 751 00:43:46,120 --> 00:43:50,800 por oro para llenar su tumba con tesoros... 752 00:43:50,880 --> 00:43:54,200 Una tumba que aún puede esconder una cámara 753 00:43:54,280 --> 00:43:57,400 que los exploradores y ladrones del pasado no vieron. 754 00:43:57,480 --> 00:43:59,680 Pero con el uso de tecnologías modernas, 755 00:43:59,760 --> 00:44:03,520 tal vez los expertos un día desenterrarán 756 00:44:03,600 --> 00:44:06,520 todos los secretos perdidos de Tutankamón. 757 00:44:08,080 --> 00:44:09,080 Subtítulos: Melina Salanitro