1
00:00:03,080 --> 00:00:04,760
Algo que aprendes,
2
00:00:04,840 --> 00:00:07,560
que no te enseñan en la universidad,
3
00:00:07,640 --> 00:00:11,320
es cómo hacer arqueología
con los dedos de los pies.
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,200
Siento mucho limo,
limo del Nilo,
5
00:00:14,280 --> 00:00:16,200
eso es arena muy, muy fina.
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,760
A orillas del Nilo,
7
00:00:17,840 --> 00:00:20,240
los arqueólogos
están investigando un templo
8
00:00:20,320 --> 00:00:22,800
que creen que Tutankamón restauró.
9
00:00:22,880 --> 00:00:26,640
Estoy golpeando una capa
de piedra muy gruesa.
10
00:00:26,720 --> 00:00:29,120
La evidencia del reinado del niño rey
podría estar escondida
11
00:00:29,200 --> 00:00:32,080
en el fondo de este misterioso pozo.
12
00:00:32,160 --> 00:00:33,720
Será un trabajo duro.
13
00:00:37,160 --> 00:00:38,240
TESOROS PERDIDOS DE EGIPTO
14
00:00:38,320 --> 00:00:40,320
Los secretos sin resolver de Tutankamón
15
00:00:42,960 --> 00:00:46,760
La tumba de Tutankamón
en el Valle de los Reyes de Egipto.
16
00:00:48,520 --> 00:00:51,960
Cuando descubrieron la cámara funeraria
de Tutankamón,
17
00:00:52,040 --> 00:00:53,400
en su corazón,
18
00:00:53,480 --> 00:00:55,360
yacía un tesoro inimaginable.
19
00:00:57,160 --> 00:01:00,920
La momia del niño rey,
que murió trágicamente joven.
20
00:01:03,400 --> 00:01:06,120
Sigue siendo uno
de los más misteriosos y famosos
21
00:01:06,200 --> 00:01:08,680
de todos los faraones.
22
00:01:08,760 --> 00:01:10,280
Vamos, hagámoslo.
23
00:01:10,360 --> 00:01:14,000
Ahora, en todo Egipto,
equipos de arqueólogos
24
00:01:14,080 --> 00:01:17,360
investigan los secretos no resueltos
de Tutankamón.
25
00:01:18,840 --> 00:01:22,120
¿De dónde sacó tanto oro?
26
00:01:22,200 --> 00:01:25,720
¿Cómo controló su reino?
27
00:01:25,800 --> 00:01:28,280
Y los expertos
¿podrían haber pasado algo por alto
28
00:01:28,360 --> 00:01:30,120
la primera vez que entraron en su tumba?
29
00:01:35,840 --> 00:01:40,040
La egiptóloga Aliaa Ismail,
de tan solo 30 años,
30
00:01:40,120 --> 00:01:42,720
dirige un equipo egipcio
31
00:01:42,800 --> 00:01:46,520
que escanea y preserva datos
en el Valle de los Reyes.
32
00:01:46,600 --> 00:01:49,800
El equipo había escaneado y almacenado
33
00:01:49,880 --> 00:01:52,320
cada centímetro de la tumba de Tutankamón.
34
00:01:52,400 --> 00:01:55,720
Ahora, Aliaa regresa
con una misión propia.
35
00:01:55,800 --> 00:01:59,680
¿Dejó más secretos por descubrir
el joven faraón?
36
00:01:59,760 --> 00:02:00,840
TUMBA DE TUT ANKH AMUN - NO: 62
37
00:02:00,920 --> 00:02:03,760
El arqueólogo pionero, Howard Carter,
38
00:02:03,840 --> 00:02:07,680
descubrió la tumba de Tutankamón en 1922.
39
00:02:07,760 --> 00:02:08,600
Aliaa Ismail Egiptóloga
40
00:02:08,680 --> 00:02:11,120
Fue el más grande
y sigue siendo el mayor descubrimiento
41
00:02:11,200 --> 00:02:13,640
en las antigüedades
del antiguo Egipto.
42
00:02:15,120 --> 00:02:19,200
Para los egiptólogos, esto fue
como marcar un punto en el tiempo,
43
00:02:19,280 --> 00:02:23,560
encontrar un enorme tesoro
con todas las máscaras doradas,
44
00:02:23,640 --> 00:02:25,640
los ataúdes.
45
00:02:25,720 --> 00:02:29,080
Howard Carter llevó un diario detallado.
46
00:02:29,160 --> 00:02:31,120
Parecía que Carter estaba
al borde de darse por vencido
47
00:02:31,200 --> 00:02:35,880
y luego, de repente, el tesoro se abre.
48
00:02:35,960 --> 00:02:37,680
Mirando su diario,
49
00:02:37,760 --> 00:02:41,040
"pronto se hizo obvio que estábamos
50
00:02:41,120 --> 00:02:43,560
en el umbral del descubrimiento,
51
00:02:43,640 --> 00:02:48,280
el sitio que encontramos fue más allá de
cualquier cosa que uno pudiera concebir ".
52
00:02:49,160 --> 00:02:50,800
Carter descubrió la tumba,
53
00:02:50,880 --> 00:02:53,440
con el sarcófago y la momia de Tutankamón,
54
00:02:53,520 --> 00:02:56,120
y habitaciones repletas de tesoros.
55
00:02:57,520 --> 00:03:01,080
La tumba está tan limpia ahora,
56
00:03:01,160 --> 00:03:04,920
pero cuando Carter entró aquí,
este lugar estaba abarrotado de objetos.
57
00:03:05,000 --> 00:03:09,640
Aquí, habrías tenido
los santuarios de Tutankamón,
58
00:03:09,720 --> 00:03:13,920
y luego el sarcófago
y luego los ataúdes dentro.
59
00:03:14,000 --> 00:03:15,920
Y dentro de los ataúdes
60
00:03:16,000 --> 00:03:18,840
la capa final sería la propia momia.
61
00:03:19,760 --> 00:03:23,520
Pero el diario de Carter
contiene una revelación sorprendente.
62
00:03:23,600 --> 00:03:27,520
Después de todo, puede que no haya sido él
el primero en entrar en la cámara.
63
00:03:29,960 --> 00:03:31,960
Limpiando los escombros de la tumba,
64
00:03:32,040 --> 00:03:34,920
Carter descubrió que alguien había hecho
un agujero en la losa,
65
00:03:35,000 --> 00:03:36,440
sellando la entrada.
66
00:03:38,720 --> 00:03:41,840
En el interior, más señales de un robo.
67
00:03:41,920 --> 00:03:44,800
Algunos de los tesoros de Tutankamón
habían sido derribados,
68
00:03:44,880 --> 00:03:46,960
dañados o esparcidos por el suelo.
69
00:03:50,920 --> 00:03:53,240
Los ladrones deben haber tenido prisa,
70
00:03:53,320 --> 00:03:54,880
ya que dejaron caer objetos preciosos,
71
00:03:54,960 --> 00:03:57,440
como anillos de oro
envueltos en un pañuelo.
72
00:04:01,160 --> 00:04:02,720
Afortunadamente para Carter,
73
00:04:02,800 --> 00:04:05,320
no se llevaron el tesoro más valioso,
74
00:04:05,400 --> 00:04:07,640
el sarcófago de Tutankamón
75
00:04:07,720 --> 00:04:09,440
y su famosa máscara mortuoria.
76
00:04:13,720 --> 00:04:18,480
Carter debe haberse asombrado muchísimo
al ver esta máscara ahí adelante,
77
00:04:18,560 --> 00:04:23,400
nada menos
que el mayor hallazgo del siglo.
78
00:04:24,320 --> 00:04:26,480
Poco después del primer robo,
79
00:04:26,560 --> 00:04:28,560
la tumba fue saqueada nuevamente.
80
00:04:30,760 --> 00:04:32,920
Se volvió a sellar y se conservó,
81
00:04:33,000 --> 00:04:36,280
dejando un caos en su interior para Carter
82
00:04:36,360 --> 00:04:39,040
3000 años después.
83
00:04:39,120 --> 00:04:42,360
Buscó en la tumba,
84
00:04:42,440 --> 00:04:44,600
pero no tenía el moderno
equipo de escaneo que utiliza Aliaa.
85
00:04:45,960 --> 00:04:49,960
La tecnología
realmente podría producir cosas
86
00:04:50,040 --> 00:04:53,720
que nadie pensó
que alguna vez podrían haber existido.
87
00:04:53,800 --> 00:04:56,400
Con el escaneo de alta tecnología de Aliaa
88
00:04:56,480 --> 00:04:58,880
¿se podrán revelar
los secretos de Tutankamón
89
00:04:58,960 --> 00:05:00,920
que los ladrones y Carter no vieron?
90
00:05:05,880 --> 00:05:08,400
En Gebel El-Silsila...
91
00:05:08,480 --> 00:05:10,240
Muy bien, chicos...
92
00:05:10,320 --> 00:05:13,680
Vayamos a buscar el templo perdido.
93
00:05:16,840 --> 00:05:20,360
La directora de la misión arqueológica
sueca, Maria Nilsson...
94
00:05:20,440 --> 00:05:21,280
Vamos.
95
00:05:21,360 --> 00:05:22,280
Messa.
96
00:05:22,360 --> 00:05:24,520
...su esposo, el arqueólogo John Ward,
97
00:05:24,600 --> 00:05:25,880
y su perro, Carter...
98
00:05:25,960 --> 00:05:26,760
Vamos.
99
00:05:26,840 --> 00:05:29,480
...están llegando a las orillas del Nilo
con su equipo.
100
00:05:30,920 --> 00:05:33,240
Vamos, hagámoslo.
101
00:05:33,320 --> 00:05:35,640
Están investigando un templo junto al río
102
00:05:35,720 --> 00:05:38,880
que podría haber sido restaurado
por Tutankamón.
103
00:05:38,960 --> 00:05:40,120
Vamos chicos.
104
00:05:40,200 --> 00:05:43,520
La mayor parte de lo que saben
los arqueólogos sobre el niño rey
105
00:05:43,600 --> 00:05:45,040
viene de su tumba.
106
00:05:45,120 --> 00:05:47,400
Pero 100 años desde su descubrimiento,
107
00:05:47,480 --> 00:05:51,080
los expertos están explorando más allá
del Valle de los Reyes
108
00:05:51,160 --> 00:05:54,800
para obtener más información sobre
la corta vida y el reinado de Tutankamón.
109
00:05:57,480 --> 00:05:59,280
Cuando Tutankamón llegó al poder...
110
00:05:59,360 --> 00:06:00,200
Dra. Maria Nilsson Arqueóloga
111
00:06:00,280 --> 00:06:04,480
...se trataba de restaurar
lo que su padre había descuidado.
112
00:06:04,560 --> 00:06:06,960
Así que él tenía la tarea de restaurar
113
00:06:07,040 --> 00:06:10,320
todos los grandes monumentos de Egipto.
114
00:06:10,400 --> 00:06:12,120
¿Vamos por ese camino?
115
00:06:12,200 --> 00:06:14,840
Maria y John creen
que pueden haber encontrado
116
00:06:14,920 --> 00:06:18,000
uno de estos proyectos de restauración.
117
00:06:18,080 --> 00:06:22,240
Gebel El-Silsila era el hogar
de una vasta cantera y mano de obra
118
00:06:22,320 --> 00:06:25,160
durante la época de Tutankamón.
119
00:06:25,240 --> 00:06:28,840
Sabemos que tenemos sus canteras aquí,
120
00:06:28,920 --> 00:06:32,920
por eso aquí hay mucha actividad
desde el reinado de Tutankamón.
121
00:06:33,000 --> 00:06:36,320
Maria y John han descubierto la aldea
de los trabajadores
122
00:06:36,400 --> 00:06:38,360
en Gebel El-Silsila,
123
00:06:38,440 --> 00:06:43,080
y los cimientos de un templo
junto al Nilo.
124
00:06:43,160 --> 00:06:46,120
Esta es la parte trasera del templo.
125
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
Arqueólogo John Ward
126
00:06:47,280 --> 00:06:49,280
Tenemos las líneas de la cuadrícula
127
00:06:49,360 --> 00:06:51,120
que nos muestran dónde solían estar
las paredes reales.
128
00:06:51,200 --> 00:06:53,040
Y éstas habrían estado en esto,
129
00:06:53,120 --> 00:06:55,200
literalmente justo
donde estamos parados ahora.
130
00:06:55,280 --> 00:06:59,000
Tenemos el proneos aquí,
y hubiéramos tenido una puerta
131
00:06:59,080 --> 00:07:01,480
de pilonos al frente orientado al Oeste.
132
00:07:03,320 --> 00:07:06,520
Si este templo fue restaurado
por Tutankamón,
133
00:07:06,600 --> 00:07:08,480
¿por qué lo restauró
134
00:07:08,560 --> 00:07:10,760
y qué dioses adoraban aquí?
135
00:07:12,640 --> 00:07:16,400
Encontrar nueva evidencia podría ayudar
a desentrañar la historia de su reinado.
136
00:07:17,720 --> 00:07:20,800
Maria y John centran su trabajo
en un misterioso pozo
137
00:07:20,880 --> 00:07:23,880
construido por algún propósito
dentro del complejo del templo.
138
00:07:25,840 --> 00:07:29,280
Este era un montículo completo
139
00:07:29,360 --> 00:07:31,120
con un árbol que salía desde el medio.
140
00:07:31,200 --> 00:07:34,880
Y la corazonada era
que había algo aquí abajo,
141
00:07:34,960 --> 00:07:37,320
porque el árbol
tenía que tener una fuente de agua.
142
00:07:37,400 --> 00:07:39,480
Una vez que limpiamos toda esa área,
143
00:07:39,560 --> 00:07:43,600
empezamos a encontrar
las losas que daban la vuelta,
144
00:07:43,680 --> 00:07:46,920
y ahora tenemos el pozo.
145
00:07:48,440 --> 00:07:51,680
Simplemente no sabemos cuál es su función.
146
00:07:51,760 --> 00:07:54,400
La única forma de averiguarlo
147
00:07:54,480 --> 00:07:56,400
es que John entre y eche un vistazo.
148
00:07:56,480 --> 00:07:58,680
Entonces, ¿está bajando el agua, Ahmed?
149
00:07:58,760 --> 00:08:02,080
Pero primero tienen que sacar el agua
con una bomba.
150
00:08:02,160 --> 00:08:05,800
Eso debería quedar claro.
Hay agua filtrándose de algún lado.
151
00:08:05,880 --> 00:08:08,840
El problema es que tan pronto
como bombeamos toda el agua,
152
00:08:08,920 --> 00:08:11,600
en seguida se filtra de nuevo,
y cada vez que se filtra
153
00:08:11,680 --> 00:08:14,320
viene llena de arcilla y el barro
154
00:08:14,400 --> 00:08:17,560
que se deposita en el centro,
y el problema es que estos chicos
155
00:08:17,640 --> 00:08:20,000
están tratando de trabajar
en un lodo fangoso,
156
00:08:20,080 --> 00:08:22,680
y es bastante repugnante ahí abajo.
157
00:08:22,760 --> 00:08:25,880
Pero mientras los trabajadores
bombean agua del pozo,
158
00:08:25,960 --> 00:08:28,920
Maria recibe una llamada urgente
del otro lado del templo.
159
00:08:29,000 --> 00:08:30,960
Hola.
160
00:08:31,040 --> 00:08:33,760
Creo que Ibrahim tiene algo de nuevo.
161
00:08:40,240 --> 00:08:42,040
Lo ha hecho de nuevo.
162
00:08:46,480 --> 00:08:48,800
En Abbad...
163
00:08:48,880 --> 00:08:50,280
Oye, Marcus.
164
00:08:50,360 --> 00:08:52,440
...director de la misión
de arqueología francesa,
165
00:08:52,520 --> 00:08:56,200
Thomas Faucher
y la arqueóloga estadounidense
166
00:08:56,280 --> 00:08:57,600
Jennifer Gates-Foster...
167
00:08:57,680 --> 00:08:58,800
¿Estás listo?
168
00:08:58,880 --> 00:09:03,040
...también están investigando
uno de los secretos de Tutankamón,
169
00:09:03,120 --> 00:09:05,440
la fuente de su oro.
170
00:09:08,360 --> 00:09:10,520
No hay minas de oro a lo largo del Nilo,
171
00:09:10,600 --> 00:09:13,520
donde vivían Tutankamón
y la mayoría de los antiguos egipcios.
172
00:09:15,520 --> 00:09:18,160
Así que Thomas y Jennifer
se están aventurando
173
00:09:18,240 --> 00:09:22,120
lejos de la tumba de Tutankamón
en lo profundo del desierto oriental.
174
00:09:22,200 --> 00:09:25,840
Esperan que un sitio aquí
pueda revelar cómo obtuvo su oro.
175
00:09:27,440 --> 00:09:30,040
Sin lugar a dudas,
fue un recurso crítico...
176
00:09:30,120 --> 00:09:31,000
Dra. Jennifer Gates-Foster Arqueóloga
177
00:09:31,080 --> 00:09:33,680
...para llenar las arcas
de los estados egipcios.
178
00:09:33,760 --> 00:09:36,440
¿Qué se necesita para tener
una máscara mortuoria de oro macizo?
179
00:09:36,520 --> 00:09:39,400
¿Qué se necesita para tener un trono
totalmente cubierto con una lámina de oro?
180
00:09:39,480 --> 00:09:43,920
Bueno, se necesitan generaciones
de exploración en un entorno difícil
181
00:09:44,000 --> 00:09:45,280
para encontrar ese oro,
182
00:09:45,360 --> 00:09:47,960
para procesarlo,
y luego finalmente tenerlo
183
00:09:48,040 --> 00:09:49,680
en las tumbas de Tut.
184
00:09:51,600 --> 00:09:55,080
Cuando los sacerdotes
enterraron a Tutankamón,
185
00:09:55,160 --> 00:09:58,240
cubrieron su rostro
con una máscara mortuoria
186
00:09:58,320 --> 00:10:01,240
hecha de más de nueve kilos de oro puro,
187
00:10:01,320 --> 00:10:05,680
luego encerraron a su momia
en tres exquisitos ataúdes dorados
188
00:10:07,360 --> 00:10:10,080
y los sellaron
dentro de un sarcófago de piedra,
189
00:10:10,160 --> 00:10:13,920
rodeado por cuatro santuarios
cubiertos de oro batido.
190
00:10:18,040 --> 00:10:20,320
Los sacerdotes
abarrotaron las cámaras contiguas
191
00:10:20,400 --> 00:10:22,840
con cientos de dorados tesoros de oro.
192
00:10:24,040 --> 00:10:27,240
En total, Tutankamón fue enterrado
193
00:10:27,320 --> 00:10:30,160
con más de 119 kilos de oro.
194
00:10:30,240 --> 00:10:33,560
¿Cómo acumuló tanto el niño rey?
195
00:10:36,320 --> 00:10:41,200
En el desierto oriental de Egipto,
hay vastos depósitos de oro.
196
00:10:41,280 --> 00:10:44,880
Thomas ha estado investigando aquí
desde 2011
197
00:10:44,960 --> 00:10:48,000
y ha descubierto evidencia
de antiguos mineros de oro
198
00:10:48,080 --> 00:10:49,000
que trabajaban aquí.
199
00:10:50,800 --> 00:10:54,320
Pero están a cientos de kilómetros
de la capital de Tutankamón
200
00:10:54,400 --> 00:10:56,640
y en medio de uno
de los paisajes más mortíferos
201
00:10:56,720 --> 00:10:58,720
del mundo.
202
00:10:58,800 --> 00:11:02,840
¿Cómo consiguieron sus antiguos mineros
el oro de aquí?
203
00:11:05,520 --> 00:11:08,320
Necesitas como una semana
en burro o camello...
204
00:11:08,400 --> 00:11:09,200
Dr. Thomas Faucher Arqueólogo
205
00:11:09,280 --> 00:11:10,840
...para cruzar el Desierto Oriental.
206
00:11:10,920 --> 00:11:14,280
Simplemente morirás,
porque no tendrás nada...
207
00:11:14,360 --> 00:11:16,640
Ningún suministro de alimentos o agua.
208
00:11:20,000 --> 00:11:24,560
El año pasado, Thomas y Jennifer excavaron
una antigua fortaleza,
209
00:11:24,640 --> 00:11:27,640
un refugio vital en este vasto desierto.
210
00:11:27,720 --> 00:11:29,680
Probablemente tenia
211
00:11:29,760 --> 00:11:31,960
una especie de pedernal,
sí, una especie de pedernal...
212
00:11:32,040 --> 00:11:34,080
Han descubierto pruebas notables
213
00:11:34,160 --> 00:11:38,160
que el sitio data de la era griega
de la historia egipcia,
214
00:11:38,240 --> 00:11:40,840
1000 años después de Tutankamón.
215
00:11:43,320 --> 00:11:46,560
Bueno, esta temporada hemos tenido
una cantidad extraordinaria de material.
216
00:11:46,640 --> 00:11:49,600
Este es un pequeño realmente encantador,
probablemente,
217
00:11:49,680 --> 00:11:51,480
un recipiente de perfume.
218
00:11:51,560 --> 00:11:55,480
Pero sospechan que el sitio
podría ser mucho más antiguo.
219
00:11:55,560 --> 00:11:58,960
El equipo necesita profundizar más
debajo de la fortaleza
220
00:11:59,040 --> 00:12:02,360
para averiguar si los trabajadores
de Tutankamón estuvieron aquí
221
00:12:02,440 --> 00:12:05,640
y que obtuvo su oro del Desierto Oriental.
222
00:12:07,040 --> 00:12:10,720
Encontramos más fragmentos
en el nivel inferior
223
00:12:10,800 --> 00:12:16,560
y como ves estamos por debajo del nivel
de la fortaleza,
224
00:12:16,640 --> 00:12:19,400
así que si podemos encontrar las cerámicas
225
00:12:19,480 --> 00:12:21,640
que datan de la época
de Tutankamón sería genial.
226
00:12:22,600 --> 00:12:25,240
Pero su trabajo aquí está amenazado.
227
00:12:26,360 --> 00:12:31,760
Grandes áreas de Abbad han sido demolidas
el año pasado para uso agrícola.
228
00:12:31,840 --> 00:12:35,240
Todos estos rastros aquí
y todas las partes
229
00:12:35,320 --> 00:12:38,280
aquí han sido como
completamente destruidos.
230
00:12:38,360 --> 00:12:41,120
Pero viene otra amenaza más peligrosa
231
00:12:41,200 --> 00:12:43,840
de los cazadores de tesoros y saqueadores
de hoy en día
232
00:12:43,920 --> 00:12:46,880
que se dirigen a sitios
en una búsqueda inútil de oro.
233
00:12:46,960 --> 00:12:49,880
Cuanto más excaven aquí Thomas y Jennifer,
234
00:12:49,960 --> 00:12:52,960
más atención no deseada atraen.
235
00:12:53,040 --> 00:12:53,960
Y verás
236
00:12:54,040 --> 00:12:57,080
los coches van y vienen todo el día.
237
00:12:57,160 --> 00:12:59,840
La gente piensa
que debido a que es un sitio antiguo,
238
00:12:59,920 --> 00:13:02,600
encontrarán oro
como podrían encontrar oro en el...
239
00:13:02,680 --> 00:13:06,120
En Karnak o en Luxor
o en estos viejos templos.
240
00:13:06,200 --> 00:13:09,760
Están en una carrera para averiguar
si Tutankamón
241
00:13:09,840 --> 00:13:12,720
consiguió su oro del Desierto Oriental
242
00:13:12,800 --> 00:13:15,800
antes de que saqueadores y agricultores
destruyeran la evidencia.
243
00:13:15,880 --> 00:13:18,360
Corremos de un sitio a otro,
244
00:13:18,440 --> 00:13:22,120
intentando guardar la mayor cantidad
de datos posible antes...
245
00:13:22,200 --> 00:13:23,360
Antes de que todo desaparezca.
246
00:13:30,120 --> 00:13:32,000
En Silsila...
247
00:13:32,080 --> 00:13:33,680
Eres fabuloso.
248
00:13:33,760 --> 00:13:36,160
Un viejo colega de Maria y John,
249
00:13:36,240 --> 00:13:38,800
Ibrahim Awadallah Mohammed Jad,
250
00:13:38,880 --> 00:13:41,800
ha encontrado una pista debajo
de las ruinas del complejo del templo.
251
00:13:41,880 --> 00:13:43,680
Oh, vaya.
252
00:13:45,600 --> 00:13:50,080
Aquí tenemos un cocodrilo
que se describe como Sobek,
253
00:13:50,160 --> 00:13:51,880
Señor de Kheny,
254
00:13:51,960 --> 00:13:54,880
Señor de la antigua Silsila.
255
00:13:54,960 --> 00:13:56,440
Y lo sostengo en mi mano.
256
00:13:56,520 --> 00:13:59,200
- Sí.
- Guau.
257
00:13:59,280 --> 00:14:00,680
Es asombroso.
258
00:14:00,760 --> 00:14:03,400
Es fragmentario.
259
00:14:03,480 --> 00:14:05,600
Nos falta la cabeza.
260
00:14:05,680 --> 00:14:09,680
Confirma todo lo que estuvimos
tratando de entender
261
00:14:09,760 --> 00:14:12,640
los últimos años.
262
00:14:14,880 --> 00:14:17,960
Los adoradores podrían haber llevado
al templo estatuillas como esta
263
00:14:18,040 --> 00:14:22,720
a modo de ofrenda al dios cocodrilo Sobek.
264
00:14:22,800 --> 00:14:24,680
- ¿No es hermoso?
- Sí.
265
00:14:24,760 --> 00:14:27,000
- ¿No es hermoso?
- Es la primera.
266
00:14:27,080 --> 00:14:30,320
Esto es lo más cercano que llegas
a la gente del pasado
267
00:14:30,400 --> 00:14:31,720
sin retroceder en el tiempo.
268
00:14:31,800 --> 00:14:33,080
Y hecho de piedra Silsila.
269
00:14:33,160 --> 00:14:35,280
Y hecho de piedra local.
270
00:14:35,360 --> 00:14:37,720
Oh, es fantástico, es fantástico.
271
00:14:39,240 --> 00:14:42,160
La estatuilla del dios Sobek
puede ayudar a Maria y a John
272
00:14:42,240 --> 00:14:45,120
a entender el propósito del templo
273
00:14:45,200 --> 00:14:47,920
y por qué Tutankamón
pudo haberlo restaurado.
274
00:14:50,120 --> 00:14:54,480
Sobek aparece como un cocodrilo,
un depredador peligroso aquí.
275
00:14:56,160 --> 00:14:58,000
Ahora tenemos agua alta
276
00:14:58,080 --> 00:15:01,680
pero durante la temporada baja,
cuando el agua está baja,
277
00:15:01,760 --> 00:15:04,320
en el otro lado
y todo el camino hasta aquí,
278
00:15:04,400 --> 00:15:08,400
simplemente estaría
infestado de cocodrilos.
279
00:15:11,440 --> 00:15:12,800
Los cocodrilos eran una amenaza
mortal constante
280
00:15:12,880 --> 00:15:15,960
para cualquiera
que trabajara cerca del Nilo.
281
00:15:18,120 --> 00:15:22,520
Los antiguos egipcios
adoraban al dios cocodrilo, Sobek.
282
00:15:22,600 --> 00:15:25,280
Fue el mítico creador del Nilo
283
00:15:25,360 --> 00:15:26,920
y hacía que la tierra sea fértil.
284
00:15:30,520 --> 00:15:34,240
Los faraones construyeron templos
en el Nilo a Sobek,
285
00:15:34,320 --> 00:15:38,600
donde fue adorado
para preservar las aguas vivificantes,
286
00:15:38,680 --> 00:15:41,080
y proteger a la gente de sus peligros.
287
00:15:43,960 --> 00:15:47,320
Los sacerdotes incluso
tenían cocodrilos vivos en sus templos
288
00:15:47,400 --> 00:15:50,320
que adoraban como encarnaciones de Sobek.
289
00:15:55,000 --> 00:15:57,520
Tendría sentido que Tutankamón restaure
290
00:15:57,600 --> 00:15:59,560
un templo para Sobek aquí.
291
00:16:02,120 --> 00:16:04,920
Las canteras de Tutankamón,
aquí en Silsila,
292
00:16:05,000 --> 00:16:09,200
requerían una mano de obra masiva,
y para mantenerlos seguros y protegidos,
293
00:16:09,280 --> 00:16:12,000
Tutankamón habría utilizado este templo.
294
00:16:12,080 --> 00:16:14,600
Habría utilizado su asociación
con el dios Sobek
295
00:16:14,680 --> 00:16:17,440
para empoderarse a sí mismo para demostrar
que él era el gran protector
296
00:16:17,520 --> 00:16:19,680
y que podía cuidarlos
297
00:16:19,760 --> 00:16:21,520
en un entorno tan duro.
298
00:16:22,320 --> 00:16:26,440
El pozo junto al templo, ¿podría haberse
utilizado para tener cocodrilos?
299
00:16:31,480 --> 00:16:34,320
Sabemos por otros sitios
que tenían cocodrilos
300
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
como parte de la religión estatal.
301
00:16:37,600 --> 00:16:41,040
Creo que lo que tenemos aquí
es en realidad un pozo de cocodrilos
302
00:16:41,120 --> 00:16:44,160
donde los habrían mantenido literalmente
aquí adentro y los habrían alimentado
303
00:16:44,240 --> 00:16:46,640
desde donde estoy parado ahora,
304
00:16:46,720 --> 00:16:48,840
los sacerdotes simplemente
les arrojarían comida.
305
00:16:50,360 --> 00:16:52,680
El equipo ha terminado de bombear el agua,
306
00:16:52,760 --> 00:16:55,320
y es hora de ver
si pueden encontrar alguna evidencia
307
00:16:55,400 --> 00:16:58,080
de esta extraordinaria teoría.
308
00:16:58,160 --> 00:17:00,480
Está levantando la piedra sobre su hombro.
309
00:17:02,240 --> 00:17:04,440
Pero limpiar las piedras
desde las profundidades del pozo
310
00:17:04,520 --> 00:17:06,640
es un trabajo peligroso.
311
00:17:06,720 --> 00:17:08,600
Ali, Mohammed.
312
00:17:09,760 --> 00:17:14,320
Estamos a punto de hacer el tirón en grupo
de una losa de piedra.
313
00:17:20,280 --> 00:17:24,600
Abbad está ubicado en un desierto
de 136000 km cuadrados,
314
00:17:24,680 --> 00:17:28,040
entre los palacios de Tutankamón
a lo largo del Nilo,
315
00:17:28,120 --> 00:17:30,120
y minas de oro en el este.
316
00:17:31,560 --> 00:17:35,360
Jennifer está a la caza de pistas de
que los trabajadores del oro de Tutankamón
317
00:17:35,440 --> 00:17:37,560
usaron este refugio seguro.
318
00:17:39,200 --> 00:17:42,360
Desvelaría uno
de los secretos de Tutankamón
319
00:17:42,440 --> 00:17:44,720
y sería evidencia de que el oro
de su brillante santuario
320
00:17:44,800 --> 00:17:48,760
lo obtuvo de las minas
en el desierto oriental.
321
00:17:48,840 --> 00:17:51,000
Se necesita la vida de muchas personas
322
00:17:51,080 --> 00:17:54,920
dedicado a este espacio, aquí afuera,
trabajando, muriendo,
323
00:17:55,000 --> 00:17:57,360
tratando de sobrevivir
para encontrar ese oro
324
00:17:57,440 --> 00:18:00,240
para que eventualmente termine
en las tumbas de Tut.
325
00:18:05,160 --> 00:18:07,320
Bueno.
326
00:18:07,400 --> 00:18:11,120
Las pistas, artefactos que datan
de la era de Tutankamón
327
00:18:11,200 --> 00:18:14,640
podrían estar debajo de las ruinas
de esta antigua fortaleza.
328
00:18:16,160 --> 00:18:19,560
- Los escaneos 3
- D del sitio muestran la escala de la tarea.
329
00:18:21,000 --> 00:18:23,960
La fortaleza de Abbad cubre un área
330
00:18:24,040 --> 00:18:28,200
de 2,5 km cuadrados con 18 habitaciones.
331
00:18:28,280 --> 00:18:33,120
Es como buscar
una aguja debajo de un pajar gigante.
332
00:18:35,160 --> 00:18:36,840
Pero a medida que el equipo avanza
333
00:18:36,920 --> 00:18:39,280
en las habitaciones a medio metro
debajo debajo de la fortaleza,
334
00:18:39,360 --> 00:18:42,280
descubren algo.
335
00:18:42,360 --> 00:18:45,240
Puedes ver en este fragmento de cerámica
336
00:18:45,320 --> 00:18:47,920
que hay un pedacito de texto,
como tres letras,
337
00:18:48,000 --> 00:18:52,200
y estas letras son demótica
y demótica es la escritura
338
00:18:52,280 --> 00:18:53,560
del antiguo egipcio.
339
00:18:53,640 --> 00:18:56,120
Realmente es una pieza de evidencia única.
340
00:18:57,400 --> 00:19:01,440
Los antiguos egipcios escribían
sobre cerámica rota.
341
00:19:01,520 --> 00:19:03,080
Por lo general, no usaban papiros
en el desierto
342
00:19:03,160 --> 00:19:05,360
porque eran demasiado caros,
343
00:19:05,440 --> 00:19:07,000
excepto para cartas muy oficiales.
344
00:19:07,080 --> 00:19:10,240
Por lo tanto, es fácil tomar un fragmento
de cerámica y escribir en él.
345
00:19:10,320 --> 00:19:13,280
Lo tomaban y tiraban a la basura.
346
00:19:13,360 --> 00:19:16,040
Diría que es realmente emocionante
encontrar este texto.
347
00:19:17,880 --> 00:19:19,640
La cerámica todavía no tiene
la edad suficiente
348
00:19:19,720 --> 00:19:23,000
para pertenecer a la época de Tutankamón,
349
00:19:23,080 --> 00:19:25,480
pero es un claro progreso,
350
00:19:25,560 --> 00:19:28,480
una señal de que el equipo
va por buen camino.
351
00:19:28,560 --> 00:19:30,640
Y si siguen cavando
352
00:19:30,720 --> 00:19:32,920
podrían llegar a encontrar cerámica
u otros restos de la era de Tutankamón
353
00:19:33,000 --> 00:19:38,280
y evidencia
de que sus trabajadores del oro
354
00:19:38,360 --> 00:19:42,600
pasaron por la fortaleza de Abbad
con oro para su tumba.
355
00:19:50,760 --> 00:19:53,480
En Gebel El-Silsila,
356
00:19:53,560 --> 00:19:55,880
Maria y John
estuvieron trabajando y viviendo
357
00:19:55,960 --> 00:19:57,320
con sus dos hijos,
358
00:19:57,400 --> 00:20:00,120
Freja y Jonathan, en un barco por el Nilo.
359
00:20:02,080 --> 00:20:05,720
Durante diez años, han dividido su tiempo
entre Suecia y Egipto
360
00:20:05,800 --> 00:20:08,520
para completar su trabajo
y alimentar su pasión
361
00:20:08,600 --> 00:20:12,640
por descubrir más
sobre esta antigua civilización.
362
00:20:12,720 --> 00:20:15,880
Cuatro, dos, uno.
363
00:20:15,960 --> 00:20:17,480
- ¡Sí!
- ¡Sí!
364
00:20:19,560 --> 00:20:20,560
¿Listo para saltar?
365
00:20:20,640 --> 00:20:24,360
Estoy en ello. Hace mucho calor hoy.
366
00:20:24,440 --> 00:20:28,640
Qué lugar para que los niños
salten y se refresquen.
367
00:20:28,720 --> 00:20:30,920
No has vivido
a menos que hayas nadado en el Nilo
368
00:20:31,000 --> 00:20:34,200
y los niños podrán tener eso
por el resto de sus vidas...
369
00:20:34,280 --> 00:20:35,200
Eso es cierto.
370
00:20:35,280 --> 00:20:37,480
Y afortunadamente no hay cocodrilos.
371
00:20:37,560 --> 00:20:38,800
Ven entonces.
372
00:20:43,320 --> 00:20:45,880
Pueden relajarse
al final de un día caluroso,
373
00:20:47,960 --> 00:20:51,680
pero queda poco tiempo
para completar su trabajo esta temporada,
374
00:20:51,760 --> 00:20:54,080
y los esperan unos días ocupados.
375
00:20:57,280 --> 00:21:00,080
Están investigando un templo que creen
376
00:21:00,160 --> 00:21:02,280
que fue restaurado por Tutankamón
377
00:21:05,080 --> 00:21:08,080
y un pozo profundo
que pudo contener cocodrilos
378
00:21:08,160 --> 00:21:11,360
adorados como encarnaciones
del dios Sobek.
379
00:21:11,440 --> 00:21:13,520
Bien hecho, Hussain.
380
00:21:13,600 --> 00:21:16,520
Está lleno de una gruesa capa de barro,
381
00:21:16,600 --> 00:21:20,200
y una piedra enorme bloquea su avance.
382
00:21:20,280 --> 00:21:23,120
La escalera podría partirse por la mitad,
la cuerda podría romperse.
383
00:21:23,200 --> 00:21:25,760
Cuida tu dedo del pie.
Cuidado los dedos de los pies.
384
00:21:25,840 --> 00:21:27,240
Necesitan sacarlo.
385
00:21:27,320 --> 00:21:29,080
La piedra podría caerse sobre sus pies.
386
00:21:29,160 --> 00:21:31,320
Quiero decir, hay una multitud
de problemas
387
00:21:31,400 --> 00:21:33,200
que podría salir mal aquí.
388
00:21:33,280 --> 00:21:34,680
No, eso no va a funcionar.
389
00:21:34,760 --> 00:21:36,160
Se va a inclinar.
390
00:21:36,240 --> 00:21:37,600
Pero no va a ser fácil.
391
00:21:37,680 --> 00:21:39,760
Cuida los dedos de los pies,
cuidado con los dedos de los pies.
392
00:21:45,000 --> 00:21:47,040
¡Bien hecho, muchachos!
393
00:21:49,840 --> 00:21:52,080
Ahora que quitaron la losa,
394
00:21:52,160 --> 00:21:54,920
se puede ver que explorar el pozo
será más difícil
395
00:21:55,000 --> 00:21:56,800
de lo que pensaban.
396
00:21:56,880 --> 00:21:59,960
Todos pensaron que el "heba",
esta sustancia arcillosa,
397
00:22:00,040 --> 00:22:02,520
era solo el suelo, y eso era todo.
398
00:22:03,480 --> 00:22:07,760
Hay una capa gruesa de barro
en el fondo del pozo.
399
00:22:07,840 --> 00:22:11,480
Ahmed ahora puede tocar el fondo
con la palma de la mano,
400
00:22:11,560 --> 00:22:13,280
lo que demuestra que hay mucho más,
401
00:22:13,360 --> 00:22:15,360
más de un metro y medio más,
402
00:22:15,440 --> 00:22:18,080
después de que hayan pasado
por esta sustancia arcillosa.
403
00:22:20,680 --> 00:22:22,960
John decide que es hora de bajar
404
00:22:23,040 --> 00:22:26,400
para buscar pruebas en el barro
405
00:22:26,480 --> 00:22:29,120
que daten del reinado de Tutankamón.
406
00:22:35,840 --> 00:22:37,680
En el Valle de los Reyes,
407
00:22:39,120 --> 00:22:42,400
Aliaa tiene la misión de descubrir
los secretos de Tutankamón sin resolver
408
00:22:42,480 --> 00:22:46,040
que Howard Carter
pudo haber pasado por alto.
409
00:22:48,920 --> 00:22:50,600
Para investigar más,
410
00:22:50,680 --> 00:22:53,240
Aliaa ha venido a Stoppelaere House,
411
00:22:53,320 --> 00:22:55,760
donde dirige un equipo de escaneo
que utiliza la última tecnología
412
00:22:55,840 --> 00:22:59,000
para estudiar tumbas
en el Valle de los Reyes.
413
00:23:03,200 --> 00:23:06,680
Este es nuestro centro de escaneo 3D.
414
00:23:06,760 --> 00:23:10,240
Aquí es donde procesamos todos los datos
que hemos escaneado.
415
00:23:10,320 --> 00:23:13,360
He estado escaneando
durante los últimos seis años de mi vida,
416
00:23:13,440 --> 00:23:15,360
y esto es tan emocionante.
417
00:23:15,440 --> 00:23:17,840
Es como si estuvieras quitando las capas.
418
00:23:20,800 --> 00:23:22,800
Aliaa cree
que las exploraciones anteriores
419
00:23:22,880 --> 00:23:26,640
de la tumba de Tutankamón
pudo haber revelado algo extraordinario.
420
00:23:29,440 --> 00:23:32,440
Algo que Howard Carter
nunca habría encontrado.
421
00:23:36,560 --> 00:23:38,480
Mirando la imagen en color,
422
00:23:38,560 --> 00:23:41,000
realmente no se puede ver mucho.
423
00:23:41,080 --> 00:23:44,840
Muy bonito, pero una vez
que quitamos la capa de color
424
00:23:44,920 --> 00:23:47,240
y solo miramos el 3-D,
425
00:23:47,320 --> 00:23:52,200
la escala de grises, es muy obvio
que no hay tallado,
426
00:23:52,280 --> 00:23:54,360
era solo yeso y pintura.
427
00:23:54,440 --> 00:24:00,040
Cuando miras más profundo,
ves una especie de sombra
428
00:24:00,120 --> 00:24:03,200
aquí, hasta aquí.
429
00:24:03,280 --> 00:24:06,600
Casi me inclino a creer
430
00:24:06,680 --> 00:24:09,800
que esto es una especie pasillo o entrada.
431
00:24:09,880 --> 00:24:11,680
Fue con estos escaneos
432
00:24:11,760 --> 00:24:15,080
que los eruditos pudieron
revisar y revelar
433
00:24:15,160 --> 00:24:19,600
que podría haber algo
justo detrás del muro norte.
434
00:24:19,680 --> 00:24:22,640
Las líneas no son visibles a simple vista,
435
00:24:22,720 --> 00:24:25,920
pero esta tentadora evidencia de que
podría haber
436
00:24:26,000 --> 00:24:29,160
una cámara perdida escondida
en la tumba de Tutankamón
437
00:24:29,240 --> 00:24:32,480
ha provocado años de exploración
y controversia.
438
00:24:33,920 --> 00:24:37,760
Nos da la esperanza de que haya una tumba
439
00:24:37,840 --> 00:24:42,320
simplemente sellada por la mitad
y alguien más, otro ocupante.
440
00:24:42,400 --> 00:24:44,960
Sabes, existe la posibilidad.
441
00:24:46,560 --> 00:24:52,080
Una cámara perdida de la tumba
de Tutankamón reescribiría la historia.
442
00:24:52,160 --> 00:24:56,640
Pero, ¿qué o quién podría estar
detrás de una puerta secreta?
443
00:25:03,800 --> 00:25:05,760
En Gebel El-Silsila...
444
00:25:05,840 --> 00:25:06,800
Vamos.
445
00:25:06,880 --> 00:25:10,560
...John Ward desciende
a un pozo maloliente.
446
00:25:11,480 --> 00:25:13,280
Está buscando evidencia
de que esto fue un pozo ceremonial
447
00:25:13,360 --> 00:25:18,400
utilizado durante el reinado
de Tutankamón,
448
00:25:18,480 --> 00:25:22,920
un pozo que él cree que se usaba
para criar cocodrilos.
449
00:25:23,000 --> 00:25:26,120
Pero el fondo está cubierto
por una gruesa capa de barro.
450
00:25:26,200 --> 00:25:28,120
Algo que aprendes,
451
00:25:28,200 --> 00:25:30,720
que no te enseñan en la universidad,
452
00:25:30,800 --> 00:25:35,080
es cómo hacer arqueología
con los dedos de los pies.
453
00:25:35,160 --> 00:25:38,760
Y hablo en serio, porque claro
que no puedes ver
454
00:25:38,840 --> 00:25:40,200
entonces usas los dedos.
455
00:25:40,280 --> 00:25:43,000
Y lo que siento es mucho limo.
456
00:25:43,080 --> 00:25:47,680
A medida que voy más profundo,
siento piedra muy pequeña.
457
00:25:47,760 --> 00:25:49,800
Son fragmentos de arenisca.
458
00:25:49,880 --> 00:25:52,760
Voy más profundo ahora, mucho más ahora.
459
00:25:52,840 --> 00:25:57,080
Pero los dedos de los pies
solo pueden llevarte hasta cierto punto.
460
00:25:57,160 --> 00:26:01,240
Oh, eso es encantador. ¡Oh!
461
00:26:01,320 --> 00:26:03,560
¿Qué encontraste?
462
00:26:03,640 --> 00:26:05,120
No, es sal.
463
00:26:05,200 --> 00:26:06,120
Piedra de sal.
464
00:26:07,680 --> 00:26:10,120
El limo y el barro
465
00:26:10,200 --> 00:26:14,680
van mucho más profundo
de lo que anticipamos,
466
00:26:14,760 --> 00:26:18,440
pero estoy golpeando una capa muy gruesa
de fragmentos de piedra,
467
00:26:18,520 --> 00:26:20,840
y no puedo superar eso.
468
00:26:22,280 --> 00:26:25,920
Pero el tiempo se acaba
para John y el equipo.
469
00:26:26,000 --> 00:26:29,320
Mañana es el último día
de su excavación aquí.
470
00:26:29,400 --> 00:26:31,240
Esto va a requerir mucho más trabajo
471
00:26:31,320 --> 00:26:32,840
de lo que imaginamos.
472
00:26:32,920 --> 00:26:34,760
¿Puedes ver algo, John?
473
00:26:34,840 --> 00:26:36,320
No hay nada para ver.
474
00:26:36,400 --> 00:26:38,920
Todo es arqueología ciega.
475
00:26:39,000 --> 00:26:44,400
Debajo de esta mezcla de ladrillos
de barro hay una capa de piedra,
476
00:26:44,480 --> 00:26:46,640
y ahí es donde estamos tratando de llegar.
477
00:26:48,280 --> 00:26:50,880
Vengan a Egipto, dijeron;
trabajen en la arena, dijeron.
478
00:26:50,960 --> 00:26:53,200
No dijeron nada sobre el agua y el barro.
479
00:26:54,920 --> 00:26:57,920
Llegando al final del día.
480
00:26:58,000 --> 00:26:59,920
Si, lo sé.
481
00:27:00,000 --> 00:27:01,960
Se va acabando el tiempo,
482
00:27:02,040 --> 00:27:04,680
y uno de los trabajadores
localiza algo escondido
483
00:27:04,760 --> 00:27:06,280
debajo del agua fangosa.
484
00:27:06,360 --> 00:27:08,400
Mira, toca aquí.
485
00:27:08,480 --> 00:27:11,000
¿Podría ser una prueba
de que este complejo de templo y pozo
486
00:27:11,080 --> 00:27:13,960
fue utilizado
durante el reinado de Tutankamón?
487
00:27:22,040 --> 00:27:24,280
En Luxor,
488
00:27:24,360 --> 00:27:27,840
Aliaa ha regresado a la tumba
de Tutankamón
489
00:27:27,920 --> 00:27:30,240
para investigar la evidencia
de una cámara perdida
490
00:27:30,320 --> 00:27:31,800
detrás del muro norte.
491
00:27:34,000 --> 00:27:37,280
Los escaneos 3-D revelaron
lo que algunos creen
492
00:27:37,360 --> 00:27:39,640
que son los contornos de una puerta.
493
00:27:39,720 --> 00:27:44,320
¿Tiene la tumba de Tutankamón
más secretos que revelar?
494
00:27:44,400 --> 00:27:49,160
Algunos egiptólogos piensan
495
00:27:49,240 --> 00:27:51,600
que hay una tumba detrás de esta escena.
496
00:27:51,680 --> 00:27:56,440
El contorno o la sombra
cae dentro de esta área.
497
00:27:56,520 --> 00:27:59,640
Es emocionante que los egiptólogos
498
00:27:59,720 --> 00:28:02,320
piensen que puede haber un tesoro enorme
499
00:28:02,400 --> 00:28:06,360
yaciendo justo ahí detrás de esta pared
500
00:28:06,440 --> 00:28:08,440
esperando que lo descubran.
501
00:28:09,520 --> 00:28:14,440
Afuera, Aliaa busca pistas
sobre dónde podría estar una tumba oculta.
502
00:28:16,160 --> 00:28:21,680
Aquí, está la tumba de Tutankamón,
justo debajo de este montículo,
503
00:28:21,760 --> 00:28:26,280
y si hay otra tumba
que sale directamente de ella,
504
00:28:26,360 --> 00:28:28,280
va a estar ahí.
505
00:28:29,360 --> 00:28:33,240
La presencia de otra tumba oculta aquí
es una teoría controvertida,
506
00:28:33,320 --> 00:28:35,840
y es difícil de probar.
507
00:28:35,920 --> 00:28:38,880
La excavación arqueológica
en el Valle de los Reyes
508
00:28:38,960 --> 00:28:43,040
es un peligro para las tumbas invaluables
de abajo.
509
00:28:43,120 --> 00:28:46,920
Pero hay otra forma de mirar
debajo de la superficie.
510
00:28:47,000 --> 00:28:50,680
No hace mucho, a un equipo le permitieron
511
00:28:50,760 --> 00:28:54,440
usar un radar
de penetración terrestre por aquí.
512
00:28:54,520 --> 00:28:57,400
El radar era para mostrar
si había un potencial en la teoría
513
00:28:57,480 --> 00:29:01,520
de que puede haber otra tumba
514
00:29:01,600 --> 00:29:03,400
debajo de Tutankamón.
515
00:29:03,480 --> 00:29:07,640
El radar de penetración terrestre
les permite a los arqueólogos
516
00:29:07,720 --> 00:29:12,480
buscar vacíos a través de la roca
y detrás de las paredes de las tumbas.
517
00:29:14,560 --> 00:29:20,400
En el pasado escanearon el área alrededor
de la tumba de Tutankamón varias veces
518
00:29:20,480 --> 00:29:22,200
con resultados contradictorios.
519
00:29:27,840 --> 00:29:32,000
Pero el trabajo reciente del arqueólogo
egipcio Mamdouh Eldamaty,
520
00:29:32,080 --> 00:29:34,680
plantea una nueva
y cautivadora posibilidad.
521
00:29:38,280 --> 00:29:39,880
En su escaneo de radar,
522
00:29:39,960 --> 00:29:43,560
detectó un espacio de 9,75 metros de largo
523
00:29:43,640 --> 00:29:45,480
justo al lado
de la tumba de Tutankamón.
524
00:29:47,400 --> 00:29:50,680
Si esto está conectado a la habitación
525
00:29:50,760 --> 00:29:54,280
que puede estar oculta
detrás de la cámara funeraria,
526
00:29:54,360 --> 00:29:56,560
esto podría ser un sección de la tumba
aun no descubierta.
527
00:29:56,640 --> 00:30:00,200
Estas habitaciones probablemente
estarían intactas
528
00:30:00,280 --> 00:30:04,280
y llenas de tesoros antiguos
y posiblemente otro lugar de sepultura.
529
00:30:05,720 --> 00:30:10,240
¿Tutankamón compartió su tumba
con otra persona?
530
00:30:10,320 --> 00:30:13,320
Los resultados del radar
fueron increíbles.
531
00:30:13,400 --> 00:30:17,280
Ahora es tan emocionante
pensar que hay otro descubrimiento
532
00:30:17,360 --> 00:30:19,760
aún por hacer.
533
00:30:19,840 --> 00:30:23,360
Todos estamos esperando a ver
lo que va a revelar
534
00:30:23,440 --> 00:30:25,360
este secreto.
535
00:30:25,440 --> 00:30:29,280
Si la tumba de Tutankamón
contiene una cámara funeraria oculta,
536
00:30:29,360 --> 00:30:33,280
la pregunta es,
¿quién podría estar enterrado allí?
537
00:30:45,600 --> 00:30:48,120
Thomas y Jennifer están investigando
538
00:30:48,200 --> 00:30:50,800
uno de los secretos de Tutankamón
539
00:30:50,880 --> 00:30:53,800
excavando debajo de una fortaleza
en ruinas en busca de evidencia
540
00:30:53,880 --> 00:30:58,680
que indique si obtuvo su oro
del inhóspito Desierto Oriental.
541
00:30:58,760 --> 00:31:01,320
¿Se refugiaron aquí sus mineros?
542
00:31:03,680 --> 00:31:07,200
El equipo acaba de encontrar algo:
543
00:31:07,280 --> 00:31:10,000
Bloques de piedra que ofrecen
una tentadora visión de un asentamiento
544
00:31:10,080 --> 00:31:12,800
de la época de Tutankamón.
545
00:31:15,360 --> 00:31:17,000
Estos son bloques arquitectónicos.
546
00:31:17,080 --> 00:31:20,880
Puede verse una inscripción jeroglífica
muy tenue
547
00:31:20,960 --> 00:31:24,520
lo que indicaría que fueron tallados
548
00:31:24,600 --> 00:31:27,080
e instalados en una especie de edificio
549
00:31:27,160 --> 00:31:28,680
que data del reinado de Tutankamón.
550
00:31:28,760 --> 00:31:31,480
Es emocionante, porque eso nos da
un rango estimado
551
00:31:31,560 --> 00:31:34,400
del tiempo en que este sitio
estuvo ocupado y activo
552
00:31:34,480 --> 00:31:38,160
e importante durante la XVIII Dinastía.
553
00:31:38,240 --> 00:31:41,600
Ahora, el equipo de Jennifer
debe mover los preciosos bloques
554
00:31:41,680 --> 00:31:44,800
fuera del sitio
para un análisis más detallado.
555
00:31:44,880 --> 00:31:48,640
Mientras cavan más profundamente
en las capas debajo de la fortaleza,
556
00:31:48,720 --> 00:31:52,080
descubren más pistas de que este sitio
estaba en uso
557
00:31:52,160 --> 00:31:54,640
en la época de Tutankamón.
558
00:31:54,720 --> 00:31:56,080
Es hermoso.
559
00:31:58,560 --> 00:32:00,440
Esto es muy peculiar,
560
00:32:00,520 --> 00:32:03,320
muy diferente
a cualquier material ptolemaico,
561
00:32:03,400 --> 00:32:06,000
la cerámica de estilo griego
que encontramos en la mayoría
562
00:32:06,080 --> 00:32:09,360
de las habitaciones del fuerte
que es realmente común.
563
00:32:09,440 --> 00:32:12,400
Este tipo de alfarería,
que pertenece al Imperio Nuevo,
564
00:32:12,480 --> 00:32:13,800
no está hecho a rueda.
565
00:32:13,880 --> 00:32:16,640
Es hecho a mano, y se puede saber
mirando el interior,
566
00:32:18,000 --> 00:32:20,720
que tiene una superficie muy irregular
567
00:32:20,800 --> 00:32:24,560
y que probablemente
se haya alisado con una piedra lisa.
568
00:32:24,640 --> 00:32:29,480
No se trata solo de una o dos piezas
de cerámica de la era de Tutankamón.
569
00:32:29,560 --> 00:32:31,520
El equipo de Jennifer está revelando
que las capas de tierra
570
00:32:31,600 --> 00:32:35,600
debajo de la fortaleza
están llenos de ella.
571
00:32:35,680 --> 00:32:38,680
Tenemos material del Nuevo Reino debajo
de los pisos de las habitaciones 20,
572
00:32:38,760 --> 00:32:41,880
19, 26, 18 y 17.
573
00:32:41,960 --> 00:32:45,480
Pero que el fuerte esté documentado
sobre depósitos
574
00:32:45,560 --> 00:32:48,160
que indican algún tipo de ocupación
en el Nuevo Reino,
575
00:32:48,240 --> 00:32:51,280
eso es realmente emocionante.
576
00:32:51,360 --> 00:32:54,320
El descubrimiento es prueba
de que el sitio puede haber sido
577
00:32:54,400 --> 00:32:58,040
utilizado en la época de Tutankamón
por sus trabajadores del oro.
578
00:32:58,120 --> 00:33:03,200
Pero el equipo ha encontrado otra pista
notable escondida en la fortaleza.
579
00:33:03,280 --> 00:33:08,560
Cortando el lecho de roca 18 metros
debajo de la superficie hay un pozo.
580
00:33:08,640 --> 00:33:12,520
Es una fuente vital de agua
que explica por qué el refugio seguro
581
00:33:12,600 --> 00:33:16,680
y los trabajadores del oro
de Tutankamón estaban aquí.
582
00:33:16,760 --> 00:33:19,240
El pozo,
por la evidencia que tenemos ahora,
583
00:33:19,320 --> 00:33:20,960
fue construido
en la época de Tutankamón.
584
00:33:21,040 --> 00:33:24,840
Supongo que era más precioso
que el oro para la gente,
585
00:33:24,920 --> 00:33:31,120
que pueden tener agua
para entrar al desierto.
586
00:33:31,200 --> 00:33:33,680
La evidencia aquí y en otros sitios
587
00:33:33,760 --> 00:33:39,560
revela cómo Tutankamón obtuvo su oro
del remoto Desierto Oriental.
588
00:33:42,640 --> 00:33:46,440
Los mineros tuvieron que recorrer grandes
distancias desde el valle del Nilo
589
00:33:46,520 --> 00:33:52,480
a través del desierto caliente y seco,
para llegar a las minas de oro.
590
00:33:52,560 --> 00:33:55,800
Los antiguos ingenieros cavaron pozos
a lo largo de la ruta
591
00:33:55,880 --> 00:33:58,320
para obtener agua potable preciosa.
592
00:34:02,200 --> 00:34:05,120
Cada pozo estaba a un día de camino
desde el último,
593
00:34:05,200 --> 00:34:08,720
creando una red de paradas
de descanso vitales.
594
00:34:12,880 --> 00:34:16,680
Esto les permitió sobrevivir
al brutal viaje por el desierto
595
00:34:16,760 --> 00:34:20,720
para ir a extraer oro en el este
y llevárselo a su faraón.
596
00:34:26,280 --> 00:34:31,360
Thomas y Jennifer han revelado
uno de los secretos de Tutankamón.
597
00:34:31,440 --> 00:34:33,920
Los sitios como este
eran una parte fundamental
598
00:34:34,000 --> 00:34:37,160
de la infraestructura
que le permitió amasar el oro
599
00:34:37,240 --> 00:34:41,200
para uno de los entierros
más elaborados de la historia.
600
00:34:41,280 --> 00:34:42,640
El oro en la máscara de Tut,
601
00:34:42,720 --> 00:34:45,920
todo ese oro en su tumba,
viene del Desierto Oriental.
602
00:34:46,000 --> 00:34:48,880
Así que sitios como este
que parecían realmente modestos
603
00:34:48,960 --> 00:34:52,840
son en realidad el mecanismo que permitió
que el oro del Nuevo Reino fuera extraído.
604
00:34:59,920 --> 00:35:01,640
En Gebel El-Silsila,
605
00:35:03,600 --> 00:35:05,720
el colega de John, Ibrahim,
606
00:35:05,800 --> 00:35:08,600
encontró algo en el barro sucio
en su búsqueda de evidencia
607
00:35:08,680 --> 00:35:12,200
de que este pozo ceremonial
también se usó
608
00:35:12,280 --> 00:35:15,320
durante el reinado de Tutankamón.
609
00:35:21,720 --> 00:35:25,240
Espera un minuto,
que en realidad está pintado.
610
00:35:27,680 --> 00:35:29,120
¿Sí?
611
00:35:29,200 --> 00:35:31,200
¿Ves la pintura?
612
00:35:31,280 --> 00:35:36,920
Sí. Lo veo. Llega hasta aquí.
613
00:35:37,000 --> 00:35:40,920
Eso es un marco de puerta.
614
00:35:41,000 --> 00:35:42,960
Entonces es el marco de la puerta real
615
00:35:44,600 --> 00:35:48,080
desde una puerta sobre nosotros,
616
00:35:48,160 --> 00:35:52,440
que ahora quedó aquí debajo
de todos los ladrillos de barro.
617
00:35:52,520 --> 00:35:56,640
Entonces, en realidad, encontraste parte
de la entrada al templo.
618
00:35:56,720 --> 00:35:59,040
¿Qué más? ¿Qué más?
Dijiste que había dos.
619
00:35:59,120 --> 00:36:01,800
Sí. Sí, está aquí.
620
00:36:01,880 --> 00:36:02,920
- ¿Lo tienes?
- Sí.
621
00:36:09,320 --> 00:36:12,800
No, lo estoy mirando de forma incorrecta.
622
00:36:12,880 --> 00:36:15,120
No va a lo largo.
623
00:36:15,200 --> 00:36:18,280
Va de esa manera. Va para arriba.
624
00:36:18,360 --> 00:36:20,280
Esta no es la puerta.
625
00:36:20,360 --> 00:36:22,040
- ¿Entonces qué es?
- Es una ventana.
626
00:36:22,120 --> 00:36:23,360
- ¿Una ventana?
- Fantástico.
627
00:36:23,440 --> 00:36:24,840
Hermosa.
628
00:36:24,920 --> 00:36:26,120
Es la primera ventana de aquí.
629
00:36:26,200 --> 00:36:29,120
Es la primera ventana de Silsila.
630
00:36:29,200 --> 00:36:32,760
Una ventana de tres mil quinientos años.
631
00:36:32,840 --> 00:36:34,840
Los pedazos de esta antigua ventana
632
00:36:34,920 --> 00:36:39,880
podrían haber venido del templo
al lado del pozo.
633
00:36:39,960 --> 00:36:41,840
Aquí abajo habrían estado los cocodrilos
634
00:36:41,920 --> 00:36:44,480
y habrían estado revolcándose en el agua
635
00:36:44,560 --> 00:36:47,280
alimentándose todo el tiempo,
y por encima de nosotros
636
00:36:47,360 --> 00:36:48,600
no habría luz del sol.
637
00:36:48,680 --> 00:36:50,040
Esto estaría cubierto.
638
00:36:50,120 --> 00:36:51,840
Y aquí, tienes a los cocodrilos.
639
00:36:51,920 --> 00:36:55,040
Allí arriba, tienes el templo,
el sacerdote les tira comida.
640
00:36:55,120 --> 00:36:59,960
Esto es historia.
Es absolutamente fenomenal.
641
00:37:00,040 --> 00:37:01,480
¡Maria!
642
00:37:04,240 --> 00:37:05,720
¿Qué tienes?
643
00:37:07,440 --> 00:37:10,720
Los descubrimientos en el pozo
le dan a Maria y a John
644
00:37:10,800 --> 00:37:14,480
una idea de cómo podría haber sido
este templo en su mejor momento.
645
00:37:16,760 --> 00:37:22,280
Bien, recién salido del pozo de Sobek.
646
00:37:22,360 --> 00:37:24,800
Veo detalles arquitectónicos.
647
00:37:24,880 --> 00:37:27,760
Creo que era una ventana del sur
que estaba allí.
648
00:37:29,560 --> 00:37:31,360
Quiero decir, definitivamente
estamos seguros
649
00:37:31,440 --> 00:37:34,840
de que este templo
se usaba para algo.
650
00:37:34,920 --> 00:37:37,760
Tenemos la estatua de Sobek,
651
00:37:37,840 --> 00:37:41,480
un pozo que contenía cocodrilos vivos.
652
00:37:41,560 --> 00:37:44,560
La evidencia se está juntando.
653
00:37:44,640 --> 00:37:48,000
Entonces es plausible pensar
654
00:37:48,080 --> 00:37:50,520
que esto podría haber sido parte
655
00:37:50,600 --> 00:37:53,120
del proyecto de restauración
de Tutankamón.
656
00:37:53,200 --> 00:37:56,800
Todo lo que encontramos esta temporada
657
00:37:56,880 --> 00:37:59,240
sostiene eso y más.
658
00:37:59,320 --> 00:38:03,400
Nuestro templo en un momento fue glorioso
659
00:38:03,480 --> 00:38:08,200
con vista al Nilo,
con cocodrilos naturales
660
00:38:08,280 --> 00:38:10,080
de este ambiente.
661
00:38:10,160 --> 00:38:11,600
Qué espectáculo.
662
00:38:11,680 --> 00:38:14,240
Debe haber sido asombroso.
663
00:38:14,320 --> 00:38:17,040
El pozo ceremonial y las ruinas del templo
664
00:38:17,120 --> 00:38:21,120
que Maria y John han excavado apuntan
a por qué Tutankamón
665
00:38:21,200 --> 00:38:23,080
podría haber restaurado este templo
666
00:38:23,160 --> 00:38:26,640
y por qué estaba dedicado a Sobek.
667
00:38:26,720 --> 00:38:29,360
No solo le estaba mostrando a la gente
que se preocupaba por ellos,
668
00:38:29,440 --> 00:38:33,680
pero también al mismo tiempo
restaurando el templo a su antigua gloria,
669
00:38:33,760 --> 00:38:36,040
pudo demostrarles que tenía el poder.
670
00:38:36,120 --> 00:38:39,680
Pudo decir: "Estoy aquí, soy rey".
671
00:38:39,760 --> 00:38:42,320
A pesar de que era un chico
endeble y débil,
672
00:38:42,400 --> 00:38:45,880
todavía tenía el poder
de un Dios viviente.
673
00:38:45,960 --> 00:38:48,200
Tutankamón murió joven
674
00:38:48,280 --> 00:38:52,560
pero aún proyectaba el poder
de un gran faraón.
675
00:38:57,800 --> 00:38:59,320
En el Valle de los Reyes,
676
00:38:59,400 --> 00:39:03,240
Aliaa está en la tumba de Tutankamón
para buscar pistas
677
00:39:03,320 --> 00:39:05,520
a qué, o quién,
678
00:39:05,600 --> 00:39:08,360
podría estar dentro
de una misteriosa cámara secreta
679
00:39:08,440 --> 00:39:10,320
que podría estar al lado de la tumba.
680
00:39:10,400 --> 00:39:12,160
Esta sería la puerta
681
00:39:12,240 --> 00:39:16,840
y luego este sería
el contorno de la segunda cámara.
682
00:39:16,920 --> 00:39:19,760
Algunos piensan que la cámara oculta
683
00:39:19,840 --> 00:39:21,480
podría contener el cuerpo
de otro miembro de la realeza.
684
00:39:21,560 --> 00:39:24,360
Pero si es así, ¿quién sería?
685
00:39:24,440 --> 00:39:29,320
Una vez más, la propia tumba
de Tutankamón contiene pistas.
686
00:39:29,400 --> 00:39:34,080
Otras tumbas de faraones en el Valle
de los Reyes comparten una característica.
687
00:39:34,160 --> 00:39:37,120
Entras en un pasillo
y giras a la izquierda.
688
00:39:39,080 --> 00:39:41,320
Pero al entrar en la tumba de Tutankamón,
689
00:39:41,400 --> 00:39:42,640
giras a la derecha.
690
00:39:44,560 --> 00:39:47,600
Algunos egiptólogos argumentan que girar
a la derecha es típicamente
691
00:39:47,680 --> 00:39:49,760
una característica
de la tumba de una reina,
692
00:39:49,840 --> 00:39:53,520
no la tumba de un rey,
como la de Tutankamón.
693
00:39:53,600 --> 00:39:58,200
¿Podría una cámara oculta aquí
contener el cuerpo de una reina?
694
00:39:58,280 --> 00:40:04,280
¿Quizás la única esposa conocida
de Tutankamón, Ankhesenamun?
695
00:40:04,360 --> 00:40:07,760
Aliaa ve algo en la pared
que podría identificar
696
00:40:07,840 --> 00:40:10,360
otro posible candidato.
697
00:40:10,440 --> 00:40:14,520
Así que aquí tenemos imágenes
de Tutankamón
698
00:40:14,600 --> 00:40:17,720
en la escena de la apertura de la boca,
siendo recibido por los dioses
699
00:40:17,800 --> 00:40:19,800
en la otra vida.
700
00:40:19,880 --> 00:40:23,400
Estas son imágenes normales
para tener en una tumba real.
701
00:40:23,480 --> 00:40:27,840
Pero lo que no era normal
y algunos egiptólogos piensan,
702
00:40:27,920 --> 00:40:32,640
es que esta figura de allá
no era Tutankamón
703
00:40:32,720 --> 00:40:35,800
sino más bien una representación
de Nefertiti.
704
00:40:38,080 --> 00:40:42,960
Hacia 1350 a. C., Nefertiti,
de unos 15 años,
705
00:40:43,040 --> 00:40:47,480
se convirtió en reina de Egipto.
706
00:40:47,560 --> 00:40:50,680
Junto con su esposo, el faraón Akhenaton,
707
00:40:50,760 --> 00:40:53,160
crearon un nuevo culto religioso
708
00:40:53,240 --> 00:40:56,200
adorando al dios sol Aten.
709
00:40:59,320 --> 00:41:03,280
Cuando murió su esposo,
algunos piensan que Nefertiti
710
00:41:03,360 --> 00:41:07,160
continuó gobernando como faraona
hasta que su hijastro, Tutankamón,
711
00:41:07,240 --> 00:41:10,520
ascendió al trono.
712
00:41:10,600 --> 00:41:14,160
A pesar de ser una de las reinas
más famosas de Egipto,
713
00:41:14,240 --> 00:41:18,400
el lugar de descanso final de Nefertiti
nunca se ha encontrado.
714
00:41:24,040 --> 00:41:27,960
Este es Nefertiti comparada
con la imagen de aquí,
715
00:41:28,040 --> 00:41:30,720
la imagen de Osiris de Tutankamón.
716
00:41:30,800 --> 00:41:34,640
Mirando de cerca la imagen, se puede ver,
717
00:41:34,720 --> 00:41:40,040
que la línea del labio baja,
y esta línea, en realidad,
718
00:41:40,120 --> 00:41:46,320
es la misma línea de otras estatuas
y formas de Nefertiti.
719
00:41:46,400 --> 00:41:49,520
Para algunos expertos, esto sugiere
que modificaron
720
00:41:49,600 --> 00:41:53,360
una imagen más antigua de Nefertiti
para que se pareciera a Tutankamón.
721
00:41:53,440 --> 00:41:56,880
Si es así, es una pista
de que la tumba de Tutankamón,
722
00:41:56,960 --> 00:42:00,120
originalmente formaba parte
de la tumba de Nefertiti.
723
00:42:00,200 --> 00:42:03,400
Si hay una cámara funeraria oculta
detrás del muro norte,
724
00:42:03,480 --> 00:42:05,400
podría ser la de ella.
725
00:42:05,480 --> 00:42:10,160
Pero, ¿por qué se reutilizaría su tumba
para Tutankamón?
726
00:42:10,240 --> 00:42:13,840
Aliaa cree que las pistas podrían estar
en el cuerpo momificado del rey
727
00:42:13,920 --> 00:42:16,520
que permanece en la tumba.
728
00:42:16,600 --> 00:42:18,720
Se escaneó la momia de Tutankamón,
729
00:42:18,800 --> 00:42:23,200
y las escaneos mostraron
que murió a una edad muy temprana.
730
00:42:23,280 --> 00:42:27,120
Estuvo enfermo la mayor parte de su vida,
y su muerte súbita no se esperaba,
731
00:42:27,200 --> 00:42:31,080
por lo que no había una tumba preparada
732
00:42:31,160 --> 00:42:33,760
en ese momento.
733
00:42:33,840 --> 00:42:37,400
Entonces tuvo que usar la tumba
de otra persona.
734
00:42:37,480 --> 00:42:40,840
Quizás era la tumba de Nefertiti.
735
00:42:42,560 --> 00:42:45,840
Es una teoría controvertida y discutida,
736
00:42:45,920 --> 00:42:49,520
pero si es cierto, podría conducir
al mayor descubrimiento
737
00:42:49,600 --> 00:42:55,720
desde que Howard Carter encontró
esta tumba por primera vez en 1922.
738
00:42:55,800 --> 00:42:59,200
Si estamos ahora parados
en la tumba de Nefertiti
739
00:42:59,280 --> 00:43:03,360
que se ha utilizado para Tutankamón,
740
00:43:03,440 --> 00:43:07,800
ese será el mayor descubrimiento del mundo
en egiptología.
741
00:43:07,880 --> 00:43:10,920
Ese será el hallazgo más emocionante
742
00:43:11,000 --> 00:43:13,320
del que este siglo haya sido testigo.
743
00:43:20,760 --> 00:43:23,120
Dentro de su tumba y a través de Egipto
744
00:43:23,200 --> 00:43:27,240
los arqueólogos están buscando
los secretos de Tutankamón
745
00:43:27,320 --> 00:43:31,120
para reconstruir toda su historia.
746
00:43:31,200 --> 00:43:34,440
En vida, este faraón era joven y frágil,
747
00:43:34,520 --> 00:43:38,480
pero recurrió a los dioses como Sobek
para gobernar a su pueblo,
748
00:43:38,560 --> 00:43:40,960
convirtiéndose en su protector todopoderoso.
749
00:43:41,040 --> 00:43:43,960
Oh, es hermoso.
750
00:43:44,040 --> 00:43:46,040
Envió a sus hombres
a las profundidades del desierto
751
00:43:46,120 --> 00:43:50,800
por oro para llenar
su tumba con tesoros...
752
00:43:50,880 --> 00:43:54,200
Una tumba que aún puede esconder
una cámara
753
00:43:54,280 --> 00:43:57,400
que los exploradores y ladrones del pasado
no vieron.
754
00:43:57,480 --> 00:43:59,680
Pero con el uso de tecnologías modernas,
755
00:43:59,760 --> 00:44:03,520
tal vez los expertos un día desenterrarán
756
00:44:03,600 --> 00:44:06,520
todos los secretos perdidos de Tutankamón.
757
00:44:08,080 --> 00:44:09,080
Subtítulos: Melina Salanitro