1 00:00:03,080 --> 00:00:04,760 Uma coisa que você aprende, 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,560 que nunca ensinam na faculdade, 3 00:00:07,640 --> 00:00:11,320 é como fazer arqueologia com os dedos dos pés. 4 00:00:11,400 --> 00:00:14,200 Consigo sentir muito lodo, lodo do Nilo, uma areia 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,200 muito, muito fina. 6 00:00:16,280 --> 00:00:17,760 Nas margens do Nilo, 7 00:00:17,840 --> 00:00:20,240 arqueólogos investigam um templo 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,800 que acreditam ter sido restaurado por Tutancâmon. 9 00:00:22,880 --> 00:00:26,640 Estou atingindo uma camada muito grossa de pedra. 10 00:00:26,720 --> 00:00:29,120 Evidências do reinado do jovem rei podem estar 11 00:00:29,200 --> 00:00:32,080 no fundo deste poço misterioso. 12 00:00:32,160 --> 00:00:33,720 Será um trabalho árduo. 13 00:00:38,680 --> 00:00:42,400 Segredos Ocultos de Tutancâmon 14 00:00:42,960 --> 00:00:46,760 A tumba de Tutancâmon no Vale dos Reis do Egito. 15 00:00:48,520 --> 00:00:51,960 Quando a câmara mortuária de Tutancâmon foi descoberta pela primeira vez, 16 00:00:52,040 --> 00:00:53,400 no centro dela, 17 00:00:53,480 --> 00:00:55,360 estava um tesouro inimaginável... 18 00:00:57,160 --> 00:01:00,920 A múmia do faraó menino, que morreu tragicamente jovem. 19 00:01:03,400 --> 00:01:06,120 Ele continua sendo um dos mais misteriosos e famosos 20 00:01:06,200 --> 00:01:08,680 de todos os faraós. 21 00:01:08,760 --> 00:01:10,280 Vamos lá, vamos fazer isso. 22 00:01:10,360 --> 00:01:14,000 Agora, em todo o Egito, equipes de arqueólogos 23 00:01:14,080 --> 00:01:17,360 investigam os segredos ocultos de Tutancâmon. 24 00:01:18,840 --> 00:01:22,120 Onde conseguiu tanto ouro? 25 00:01:22,200 --> 00:01:25,720 Como controlou seu reino? 26 00:01:25,800 --> 00:01:28,280 Os especialistas podem ter deixado algo passar 27 00:01:28,360 --> 00:01:30,120 quando entraram pela primeira vez em sua tumba? 28 00:01:35,840 --> 00:01:40,040 A egiptóloga Aliaa Ismail, de apenas 30 anos, 29 00:01:40,120 --> 00:01:42,720 comanda uma equipe egípcia que está escaneando digitalmente 30 00:01:42,800 --> 00:01:46,520 e preservando dados no Vale dos Reis. 31 00:01:46,600 --> 00:01:49,800 A equipe já havia escaneado e armazenado cada centímetro 32 00:01:49,880 --> 00:01:52,320 da tumba de Tutancâmon. 33 00:01:52,400 --> 00:01:55,720 Agora, Aliaa está voltando numa missão própria. 34 00:01:55,800 --> 00:01:59,680 O jovem faraó teria deixado mais segredos a serem descobertos? 35 00:01:59,760 --> 00:02:00,840 TUMBA DE TUTANCÂMON - No: 62 36 00:02:00,920 --> 00:02:03,760 O arqueólogo pioneiro, Howard Carter, 37 00:02:03,840 --> 00:02:07,680 descobriu a tumba de Tutancâmon em 1922. 38 00:02:07,760 --> 00:02:08,600 Aliaa Ismail Egiptóloga 39 00:02:08,680 --> 00:02:11,120 Foi a maior, e ainda é a maior descoberta 40 00:02:11,200 --> 00:02:13,640 de antiguidades do Antigo Egito. 41 00:02:15,120 --> 00:02:19,200 Para os egiptólogos, foi como um marco no tempo 42 00:02:19,280 --> 00:02:23,560 ter encontrado um tesouro enorme com todas as máscaras de ouro, 43 00:02:23,640 --> 00:02:25,640 os caixões. 44 00:02:25,720 --> 00:02:29,080 Howard Carter manteve um diário detalhado. 45 00:02:29,160 --> 00:02:31,120 Parecia que Carter estava prestes 46 00:02:31,200 --> 00:02:35,880 a desistir e, de repente, o tesouro apareceu. 47 00:02:35,960 --> 00:02:37,680 "Consultando seu diário, 48 00:02:37,760 --> 00:02:41,040 logo ficou óbvio que estávamos 49 00:02:41,120 --> 00:02:43,560 no limiar da descoberta, 50 00:02:43,640 --> 00:02:48,280 o local que se revelou estava além de qualquer imaginação." 51 00:02:49,160 --> 00:02:50,800 Carter descobriu a tumba, 52 00:02:50,880 --> 00:02:53,440 com o sarcófago e a múmia de Tutancâmon, 53 00:02:53,520 --> 00:02:56,120 e salas cheias de tesouros. 54 00:02:57,520 --> 00:03:01,080 A tumba está arrumada agora, mas, quando Carter 55 00:03:01,160 --> 00:03:04,920 entrou aqui, este lugar estava entulhado de objetos. 56 00:03:05,000 --> 00:03:09,640 Aqui, estariam os santuários de Tutancâmon, 57 00:03:09,720 --> 00:03:13,920 então o sarcófago e os caixões dentro. 58 00:03:14,000 --> 00:03:15,920 E, dentro dos caixões, 59 00:03:16,000 --> 00:03:18,840 a camada final seria a própria múmia. 60 00:03:19,760 --> 00:03:23,520 Mas o diário de Carter contém uma revelação surpreendente. 61 00:03:23,600 --> 00:03:27,520 Ele pode não ter sido o primeiro a entrar na câmara, afinal. 62 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 Ao limpar os escombros da tumba, 63 00:03:32,040 --> 00:03:34,920 Carter descobriu que alguém havia feito um furo na rocha, 64 00:03:35,000 --> 00:03:36,440 selando a entrada. 65 00:03:38,720 --> 00:03:41,840 Dentro, havia mais sinais de invasão. 66 00:03:41,920 --> 00:03:44,800 Alguns dos tesouros de Tutancâmon haviam sido derrubados, 67 00:03:44,880 --> 00:03:46,960 danificados ou espalhados pelo chão. 68 00:03:50,920 --> 00:03:53,240 Os ladrões deviam estar com pressa, 69 00:03:53,320 --> 00:03:54,880 pois deixaram cair objetos preciosos, 70 00:03:54,960 --> 00:03:57,440 como anéis de ouro enrolados em um lenço. 71 00:04:01,160 --> 00:04:02,720 Para a sorte de Carter, 72 00:04:02,800 --> 00:04:05,320 não levaram o tesouro mais valioso: 73 00:04:05,400 --> 00:04:07,640 o sarcófago de Tutancâmon 74 00:04:07,720 --> 00:04:09,440 e sua famosa máscara mortuária. 75 00:04:13,720 --> 00:04:18,480 Carter deve ter ficado realmente pasmo ao ver esta máscara 76 00:04:18,560 --> 00:04:23,400 lá dentro, simplesmente o maior achado do século. 77 00:04:24,320 --> 00:04:26,480 Pouco após o primeiro roubo, 78 00:04:26,560 --> 00:04:28,560 a tumba foi saqueada novamente. 79 00:04:30,760 --> 00:04:32,920 Foi selada novamente e preservada, 80 00:04:33,000 --> 00:04:36,280 deixando uma bagunça caótica em seu interior para Carter, 81 00:04:36,360 --> 00:04:39,040 três mil anos depois. 82 00:04:39,120 --> 00:04:42,360 Ele examinou a tumba, mas não tinha o equipamento 83 00:04:42,440 --> 00:04:44,600 moderno de escaneamento que Aliaa usa. 84 00:04:45,960 --> 00:04:49,960 A tecnologia pode realmente revelar coisas 85 00:04:50,040 --> 00:04:53,720 que ninguém nunca pensou que podiam ter existido. 86 00:04:53,800 --> 00:04:56,400 O escaneamento de alta tecnologia de Aliaa 87 00:04:56,480 --> 00:04:58,880 poderá revelar os segredos de Tutancâmon 88 00:04:58,960 --> 00:05:00,920 que os ladrões e Carter deixaram passar? 89 00:05:05,880 --> 00:05:08,400 Em Gebel El-Silsila... 90 00:05:08,480 --> 00:05:10,240 Certo, pessoal... 91 00:05:10,320 --> 00:05:13,680 Vamos encontrar o tempo perdido. 92 00:05:16,840 --> 00:05:20,360 A diretora da missão arqueológica sueca, Maria Nilsson... 93 00:05:20,440 --> 00:05:21,280 Vamos. 94 00:05:21,360 --> 00:05:22,280 Messa. 95 00:05:22,360 --> 00:05:24,520 ...seu marido, o arqueólogo John Ward, 96 00:05:24,600 --> 00:05:25,880 e o cachorro deles, Carter... 97 00:05:25,960 --> 00:05:26,760 Vamos. 98 00:05:26,840 --> 00:05:29,480 ...estão chegando nas margens do Nilo com sua equipe. 99 00:05:30,920 --> 00:05:33,240 Vamos lá, vamos fazer isso. 100 00:05:33,320 --> 00:05:35,640 Eles estão investigando um templo à beira do rio 101 00:05:35,720 --> 00:05:38,880 que pode ter sido restaurado por Tutancâmon. 102 00:05:38,960 --> 00:05:40,120 Vamos lá, pessoal. 103 00:05:40,200 --> 00:05:43,520 A maioria do que os arqueólogos sabem sobre o faraó menino 104 00:05:43,600 --> 00:05:45,040 vem de sua tumba. 105 00:05:45,120 --> 00:05:47,400 Mas, 100 anos após sua descoberta, 106 00:05:47,480 --> 00:05:51,080 especialistas estão explorando além do Vale dos Reis 107 00:05:51,160 --> 00:05:54,800 para descobrir mais sobre a curta vida e o reinado de Tutancâmon. 108 00:05:57,480 --> 00:05:59,280 Quando Tutancâmon assumiu o poder... 109 00:05:59,360 --> 00:06:00,200 Dra. Maria Nilsson Arqueóloga 110 00:06:00,280 --> 00:06:04,480 ...ele se encarregou de restaurar o que o pai dele havia negligenciado. 111 00:06:04,560 --> 00:06:06,960 Então, ele tinha a tarefa de restaurar 112 00:06:07,040 --> 00:06:10,320 todos os grandes monumentos por todo o Egito. 113 00:06:10,400 --> 00:06:12,120 Vamos naquela direção? 114 00:06:12,200 --> 00:06:14,840 Maria e John acreditam que podem ter encontrado 115 00:06:14,920 --> 00:06:18,000 um desses projetos de restauração. 116 00:06:18,080 --> 00:06:22,240 Gebel El-Silsila foi lar de uma vasta pedreira e força de trabalho 117 00:06:22,320 --> 00:06:25,160 na época de Tutancâmon. 118 00:06:25,240 --> 00:06:28,840 Sabemos que estas são suas pedreiras, então há muita 119 00:06:28,920 --> 00:06:32,920 atividade aqui no local da época do reinado de Tutancâmon. 120 00:06:33,000 --> 00:06:36,320 Maria e John descobriram a aldeia dos trabalhadores 121 00:06:36,400 --> 00:06:38,360 em Gebel El-Silsila, 122 00:06:38,440 --> 00:06:43,080 e as fundações de um templo bem ao lado do Nilo. 123 00:06:43,160 --> 00:06:46,120 Esta é a parte de trás do templo. 124 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 John Ward Arqueólogo 125 00:06:47,280 --> 00:06:49,280 Temos as linhas de construção que nos mostram onde 126 00:06:49,360 --> 00:06:51,120 as paredes reais costumavam ficar. 127 00:06:51,200 --> 00:06:53,040 E elas ficaram aqui, 128 00:06:53,120 --> 00:06:55,200 literalmente bem onde estamos agora. 129 00:06:55,280 --> 00:06:59,000 Temos a varanda aqui, e teríamos um portão 130 00:06:59,080 --> 00:07:01,480 de colunas na frente voltado para o oeste. 131 00:07:03,320 --> 00:07:06,520 Se este templo foi restaurado por Tutancâmon, 132 00:07:06,600 --> 00:07:08,480 por que ele o restaurou 133 00:07:08,560 --> 00:07:10,760 e quais deuses eram adorados aqui? 134 00:07:12,640 --> 00:07:16,400 Encontrar novas evidências pode ajudar a desvendar a história de seu reinado. 135 00:07:17,720 --> 00:07:20,800 Maria e John estão focando seu trabalho num misterioso 136 00:07:20,880 --> 00:07:23,880 poço construído com um propósito dentro do complexo do templo. 137 00:07:25,840 --> 00:07:29,280 Isto era um monte inteiro com uma árvore crescendo 138 00:07:29,360 --> 00:07:31,120 no meio dele. 139 00:07:31,200 --> 00:07:34,880 E o palpite era de que havia algo aqui debaixo, 140 00:07:34,960 --> 00:07:37,320 pois a árvore precisaria ter uma fonte de água. 141 00:07:37,400 --> 00:07:39,480 Depois de limparmos toda essa área, 142 00:07:39,560 --> 00:07:43,600 começamos a encontrar as estruturas que o circulavam 143 00:07:43,680 --> 00:07:46,920 e agora temos o poço. 144 00:07:48,440 --> 00:07:51,680 Simplesmente não sabemos qual é a função dele. 145 00:07:51,760 --> 00:07:54,400 A única forma de John descobrir 146 00:07:54,480 --> 00:07:56,400 é entrando e dando uma olhada. 147 00:07:56,480 --> 00:07:58,680 A água está baixando, Ahmed? 148 00:07:58,760 --> 00:08:02,080 Mas, primeiro, precisam bombear a água. 149 00:08:02,160 --> 00:08:05,800 Devia estar vazio. Há água entrando de algum lugar. 150 00:08:05,880 --> 00:08:08,840 O problema é que, logo que bombeamos toda a água, 151 00:08:08,920 --> 00:08:11,600 ela continua se infiltrando, e toda vez que se infiltra 152 00:08:11,680 --> 00:08:14,320 de novo, traz toda a argila e a lama com ela, 153 00:08:14,400 --> 00:08:17,560 e as coloca no centro, e o problema é que esses meninos 154 00:08:17,640 --> 00:08:20,000 estão tentando trabalhar em um lamaçal, 155 00:08:20,080 --> 00:08:22,680 e está bem nojento lá embaixo. 156 00:08:22,760 --> 00:08:25,880 Mas, enquanto os trabalhadores bombeiam a água do poço, 157 00:08:25,960 --> 00:08:28,920 Maria recebe uma ligação urgente do outro lado do templo. 158 00:08:29,000 --> 00:08:30,960 Ei. 159 00:08:31,040 --> 00:08:33,760 Acho que Ibrahim tem algo de novo. 160 00:08:40,240 --> 00:08:42,040 Ele conseguiu de novo. 161 00:08:46,480 --> 00:08:48,800 Em Abbad... 162 00:08:48,880 --> 00:08:50,280 Oi, Marcus. 163 00:08:50,360 --> 00:08:52,440 ...o diretor da missão de arqueologia francesa, 164 00:08:52,520 --> 00:08:56,200 Thomas Faucher, e a arqueóloga americana 165 00:08:56,280 --> 00:08:57,600 Jennifer Gates-Foster... 166 00:08:57,680 --> 00:08:58,800 Estão prontos? 167 00:08:58,880 --> 00:09:03,040 ...também estão investigando um dos segredos de Tutancâmon: 168 00:09:03,120 --> 00:09:05,440 a origem do seu ouro. 169 00:09:08,360 --> 00:09:10,520 Não há minas de ouro ao longo do Nilo, 170 00:09:10,600 --> 00:09:13,520 onde Tutancâmon e a maioria dos antigos egípcios viviam. 171 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 Então, Thomas e Jennifer estão se aventurando para longe 172 00:09:18,240 --> 00:09:22,120 da tumba de Tutancâmon, nas profundezas do Deserto Oriental. 173 00:09:22,200 --> 00:09:25,840 Eles esperam que um sítio aqui possa revelar como conseguiu seu ouro. 174 00:09:27,440 --> 00:09:30,040 Sem dúvida, era um recurso crítico... 175 00:09:30,120 --> 00:09:31,000 Dra. Jennifer Gates-Foster Arqueóloga 176 00:09:31,080 --> 00:09:33,680 ...para encher os cofres dos estados egípcios. 177 00:09:33,760 --> 00:09:36,440 O que é preciso para se ter uma máscara mortuária de ouro maciço? 178 00:09:36,520 --> 00:09:39,400 O que é preciso para se ter um trono totalmente folheado a ouro? 179 00:09:39,480 --> 00:09:43,920 São necessárias gerações de exploração num ambiente difícil 180 00:09:44,000 --> 00:09:45,280 para encontrar aquele ouro, 181 00:09:45,360 --> 00:09:47,960 beneficiá-lo e eventualmente fazer 182 00:09:48,040 --> 00:09:49,680 com que acabe nas tumbas de Tut. 183 00:09:51,600 --> 00:09:55,080 Quando os sacerdotes puseram Tutancâmon para descansar, 184 00:09:55,160 --> 00:09:58,240 cobriram seu rosto com uma máscara mortuária feita de mais 185 00:09:58,320 --> 00:10:01,240 de nove quilos de ouro puro, 186 00:10:01,320 --> 00:10:05,680 depois, colocaram sua múmia em três sofisticados caixões de ouro, 187 00:10:07,360 --> 00:10:10,080 selando-os dentro de um sarcófago de pedra, 188 00:10:10,160 --> 00:10:13,920 rodeado por quatro santuários cobertos por ouro batido. 189 00:10:18,040 --> 00:10:20,320 Os sacerdotes lotaram as câmaras adjacentes 190 00:10:20,400 --> 00:10:22,840 de centenas de tesouros de ouro. 191 00:10:24,040 --> 00:10:27,240 No total, Tutancâmon foi enterrado com mais 192 00:10:27,320 --> 00:10:30,160 de 120 quilos de ouro. 193 00:10:30,240 --> 00:10:33,560 Como o faraó menino acumulou tanto? 194 00:10:36,320 --> 00:10:41,200 No Deserto Oriental Egípcio, há vastos depósitos de ouro. 195 00:10:41,280 --> 00:10:44,880 Thomas tem investigado aqui desde 2011 196 00:10:44,960 --> 00:10:48,000 e descobriu evidências de antigos mineiros de ouro 197 00:10:48,080 --> 00:10:49,000 trabalhando aqui. 198 00:10:50,800 --> 00:10:54,320 Mas estão a centenas de quilômetros da capital de Tutancâmon, 199 00:10:54,400 --> 00:10:56,640 e no meio de uma das paisagens mais mortais 200 00:10:56,720 --> 00:10:58,720 do mundo. 201 00:10:58,800 --> 00:11:02,840 Como seus antigos mineiros conseguiram seu ouro de tão longe? 202 00:11:05,520 --> 00:11:08,320 Precisa de uma semana de burro ou camelo... 203 00:11:08,400 --> 00:11:09,200 Dr. Thomas Faucher Arqueólogo 204 00:11:09,280 --> 00:11:10,840 ...para atravessar o Deserto Oriental. 205 00:11:10,920 --> 00:11:14,280 Você morrerá, pois não terá nenhuma... 206 00:11:14,360 --> 00:11:16,640 nenhuma água nem comida. 207 00:11:20,000 --> 00:11:24,560 No ano anterior, Thomas e Jennifer escavaram uma antiga fortaleza, 208 00:11:24,640 --> 00:11:27,640 um porto seguro vital neste vasto deserto. 209 00:11:27,720 --> 00:11:29,680 Provavelmente havia 210 00:11:29,760 --> 00:11:31,960 um tipo de pederneira, sim, como uma pederneira... 211 00:11:32,040 --> 00:11:34,080 Eles descobriram evidências notáveis 212 00:11:34,160 --> 00:11:38,160 de que o sítio data da era grega da história egípcia, 213 00:11:38,240 --> 00:11:40,840 mil anos depois de Tutancâmon. 214 00:11:43,320 --> 00:11:46,560 Nesta temporada tivemos uma quantidade extraordinária de materiais. 215 00:11:46,640 --> 00:11:49,600 Isto é, provavelmente, um pequeno e adorável 216 00:11:49,680 --> 00:11:51,480 frasco de perfume. 217 00:11:51,560 --> 00:11:55,480 Mas suspeitam de que o sítio possa ser muito mais antigo. 218 00:11:55,560 --> 00:11:58,960 A equipe precisa ir mais fundo na fortaleza para saber 219 00:11:59,040 --> 00:12:02,360 se os trabalhadores de Tutancâmon estiveram aqui 220 00:12:02,440 --> 00:12:05,640 e se ele tirou seu ouro do Deserto Oriental. 221 00:12:07,040 --> 00:12:10,720 Achamos mais fragmentos naquele nível, 222 00:12:10,800 --> 00:12:16,560 como podem ver, estamos abaixo do nível da fortaleza, 223 00:12:16,640 --> 00:12:19,400 então, se pudermos achar cerâmicas datadas 224 00:12:19,480 --> 00:12:21,640 do tempo de Tutancâmon, seria ótimo. 225 00:12:22,600 --> 00:12:25,240 Mas o trabalho deles aqui está ameaçado. 226 00:12:26,360 --> 00:12:31,760 Grandes áreas de Abbad foram derrubadas no ano anterior para uso agrícola. 227 00:12:31,840 --> 00:12:35,240 Todos os traços aqui e todas as partes 228 00:12:35,320 --> 00:12:38,280 aqui foram completamente destruídos. 229 00:12:38,360 --> 00:12:41,120 Mas uma ameaça mais perigosa vem 230 00:12:41,200 --> 00:12:43,840 de caçadores de tesouros e saqueadores dos dias atuais 231 00:12:43,920 --> 00:12:46,880 que têm como alvo sítios em uma busca inútil por ouro. 232 00:12:46,960 --> 00:12:49,880 Quanto mais Thomas e Jennifer escavam por aqui, 233 00:12:49,960 --> 00:12:52,960 mais atenção indesejada atraem. 234 00:12:53,040 --> 00:12:53,960 E você verá 235 00:12:54,040 --> 00:12:57,080 que há carros indo e vindo o dia todo. 236 00:12:57,160 --> 00:12:59,840 As pessoas acham que, por ser um local antigo, 237 00:12:59,920 --> 00:13:02,600 eles encontrarão ouro como poderiam encontrar ouro em... 238 00:13:02,680 --> 00:13:06,120 Karnak ou Luxor, ou nesses templos antigos. 239 00:13:06,200 --> 00:13:09,760 Eles estão correndo para descobrir se Tutancâmon obteve 240 00:13:09,840 --> 00:13:12,720 seu ouro do Deserto Oriental antes que saqueadores 241 00:13:12,800 --> 00:13:15,800 e fazendeiros destruam as evidências. 242 00:13:15,880 --> 00:13:18,360 Estamos correndo de um sítio para o outro, 243 00:13:18,440 --> 00:13:22,120 tentando salvar o máximo de dados possível antes... 244 00:13:22,200 --> 00:13:23,360 antes de que tudo suma. 245 00:13:30,120 --> 00:13:32,000 Em Silsila... 246 00:13:32,080 --> 00:13:33,680 Você é incrível. 247 00:13:33,760 --> 00:13:36,160 Colega de longa data de Maria e John, 248 00:13:36,240 --> 00:13:38,800 Ibrahim Awadallah Mohammed Jad 249 00:13:38,880 --> 00:13:41,800 encontrou uma pista sob as ruínas do complexo do templo. 250 00:13:41,880 --> 00:13:43,680 Nossa. 251 00:13:45,600 --> 00:13:50,080 Aqui temos um crocodilo que é chamado de Sobek, 252 00:13:50,160 --> 00:13:51,880 Senhor de Henney, 253 00:13:51,960 --> 00:13:54,880 Senhor da antiga Silsila. 254 00:13:54,960 --> 00:13:56,440 E o estou segurando em minha mão. 255 00:13:56,520 --> 00:13:59,200 - Sim. - Nossa. 256 00:13:59,280 --> 00:14:00,680 É incrível. 257 00:14:00,760 --> 00:14:03,400 É fragmentário. 258 00:14:03,480 --> 00:14:05,600 Está faltando a cabeça. 259 00:14:05,680 --> 00:14:09,680 Isso confirma tudo o que temos 260 00:14:09,760 --> 00:14:12,640 tentado entender nos últimos anos. 261 00:14:14,880 --> 00:14:17,960 Estatuetas como esta teriam sido levadas ao templo 262 00:14:18,040 --> 00:14:22,720 por adoradores como oferenda ao deus-crocodilo Sobek. 263 00:14:22,800 --> 00:14:24,680 - Não é lindo? - Sim. 264 00:14:24,760 --> 00:14:27,000 - Não é lindo? - É nosso primeiro. 265 00:14:27,080 --> 00:14:30,320 É o mais próximo que se chega dos povos antigos sem 266 00:14:30,400 --> 00:14:31,720 realmente voltar no tempo. 267 00:14:31,800 --> 00:14:33,080 E feito de pedra de Silsila. 268 00:14:33,160 --> 00:14:35,280 Feito de pedra local. 269 00:14:35,360 --> 00:14:37,720 Isso é fantástico. 270 00:14:39,240 --> 00:14:42,160 A estatueta do deus Sobek pode ajudar Maria 271 00:14:42,240 --> 00:14:45,120 e John a entender o propósito do templo 272 00:14:45,200 --> 00:14:47,920 e por que Tutancâmon pode tê-lo restaurado. 273 00:14:50,120 --> 00:14:54,480 Sobek aparece como crocodilo, um predador perigoso aqui. 274 00:14:56,160 --> 00:14:58,000 Agora temos maré alta, 275 00:14:58,080 --> 00:15:01,680 mas, durante a baixa temporada, quando a água está baixa, 276 00:15:01,760 --> 00:15:04,320 do outro lado e por todo o caminho aqui de cima, 277 00:15:04,400 --> 00:15:08,400 estaria infestado de crocodilos. 278 00:15:11,440 --> 00:15:12,800 Crocodilos eram uma constante 279 00:15:12,880 --> 00:15:15,960 ameaça mortal para qualquer um que trabalhasse perto do Nilo. 280 00:15:18,120 --> 00:15:22,520 Os antigos egípcios adoravam o deus-crocodilo, Sobek. 281 00:15:22,600 --> 00:15:25,280 Ele foi o criador mítico do Nilo 282 00:15:25,360 --> 00:15:26,920 e tornou a terra fértil. 283 00:15:30,520 --> 00:15:34,240 Os faraós construíram templos no Nilo para Sobek, 284 00:15:34,320 --> 00:15:38,600 onde ele foi adorado para preservar as águas vitais 285 00:15:38,680 --> 00:15:41,080 e para proteger as pessoas de seus perigos. 286 00:15:43,960 --> 00:15:47,320 Sacerdotes mantinham crocodilos vivos em seus templos 287 00:15:47,400 --> 00:15:50,320 para adorar como encarnações de Sobek. 288 00:15:55,000 --> 00:15:57,520 Faria sentido para Tutancâmon restaurar 289 00:15:57,600 --> 00:15:59,560 um templo para Sobek aqui. 290 00:16:02,120 --> 00:16:04,920 As pedreiras de Tutancâmon aqui em Silsila exigiam 291 00:16:05,000 --> 00:16:09,200 uma enorme força de trabalho, e, para mantê-los seguros e protegidos, 292 00:16:09,280 --> 00:16:12,000 Tutancâmon teria usado este templo. 293 00:16:12,080 --> 00:16:14,600 Ele teria usado sua associação com o deus Sobek 294 00:16:14,680 --> 00:16:17,440 para se empoderar e mostrar que ele era o grande 295 00:16:17,520 --> 00:16:19,680 protetor e que podia cuidar deles 296 00:16:19,760 --> 00:16:21,520 num ambiente tão hostil. 297 00:16:22,320 --> 00:16:26,440 O poço ao lado do templo teria sido usado para manter crocodilos? 298 00:16:31,480 --> 00:16:34,320 Sabemos de outros sítios em que eles mantinham crocodilos 299 00:16:34,400 --> 00:16:36,280 como parte da religião do Estado. 300 00:16:37,600 --> 00:16:41,040 Acho que o que temos aqui é na verdade um poço de crocodilos, 301 00:16:41,120 --> 00:16:44,160 onde teriam literalmente sido mantidos e alimentados. 302 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 De onde estou agora, os sacerdotes teriam simplesmente 303 00:16:46,720 --> 00:16:48,840 atirado comida para eles. 304 00:16:50,360 --> 00:16:52,680 A equipe acabou de bombear a água, 305 00:16:52,760 --> 00:16:55,320 e é hora de ver se conseguem encontrar alguma evidência 306 00:16:55,400 --> 00:16:58,080 para esta teoria extraordinária. 307 00:16:58,160 --> 00:17:00,480 Ele está carregando a rocha em seu ombro. 308 00:17:02,240 --> 00:17:04,440 Mas é um trabalho perigoso retirar as rochas 309 00:17:04,520 --> 00:17:06,640 das profundezas do poço. 310 00:17:06,720 --> 00:17:08,600 Ali, Mohammed. 311 00:17:09,760 --> 00:17:14,320 Vamos fazer uma retirada coletiva de um pedaço de pedra. 312 00:17:20,280 --> 00:17:24,600 Abbad está localizada em um deserto de 220 mil quilômetros quadrados, 313 00:17:24,680 --> 00:17:28,040 entre os palácios de Tutancâmon, ao longo do Nilo, 314 00:17:28,120 --> 00:17:30,120 e as minas de ouro, ao leste. 315 00:17:31,560 --> 00:17:35,360 Jennifer está buscando pistas de que os mineiros de Tutancâmon 316 00:17:35,440 --> 00:17:37,560 utilizaram este porto seguro. 317 00:17:39,200 --> 00:17:42,360 Isso desvendaria um dos segredos de Tutancâmon 318 00:17:42,440 --> 00:17:44,720 e seria prova de que ele conseguiu o ouro de seu brilhante 319 00:17:44,800 --> 00:17:48,760 santuário das minas do Deserto Oriental. 320 00:17:48,840 --> 00:17:51,000 É necessária a vida de muitas pessoas 321 00:17:51,080 --> 00:17:54,920 dedicadas a este espaço, trabalhando e morrendo aqui, 322 00:17:55,000 --> 00:17:57,360 tentando sobreviver para achar aquele ouro e então, 323 00:17:57,440 --> 00:18:00,240 eventualmente, acabar nas tumbas de Tut. 324 00:18:05,160 --> 00:18:07,320 Certo. 325 00:18:07,400 --> 00:18:11,120 As pistas, artefatos datados da época de Tutancâmon, 326 00:18:11,200 --> 00:18:14,640 podem estar sob as ruínas desta antiga fortaleza. 327 00:18:16,160 --> 00:18:19,560 - Escaneamentos 3 - D do sítio mostram o tamanho da tarefa. 328 00:18:21,000 --> 00:18:23,960 A fortaleza de Abbad cobre uma área 329 00:18:24,040 --> 00:18:28,200 de 743 metros quadrados com 18 salas. 330 00:18:28,280 --> 00:18:33,120 É como procurar uma agulha debaixo de um palheiro gigante. 331 00:18:35,160 --> 00:18:36,840 Mas, conforme a equipe vai trabalhando 332 00:18:36,920 --> 00:18:39,280 nas salas a três palmos abaixo da fortaleza, 333 00:18:39,360 --> 00:18:42,280 eles descobrem algo. 334 00:18:42,360 --> 00:18:45,240 Você consegue ver neste fragmento de cerâmica que há 335 00:18:45,320 --> 00:18:47,920 algo escrito com cerca de três letras, 336 00:18:48,000 --> 00:18:52,200 e essas letras são demóticas, e a demótica é a escrita 337 00:18:52,280 --> 00:18:53,560 do antigo egípcio. 338 00:18:53,640 --> 00:18:56,120 É uma evidência única. 339 00:18:57,400 --> 00:19:01,440 Os antigos egípcios escreviam em cerâmica quebrada. 340 00:19:01,520 --> 00:19:03,080 Como os papiros eram muito caros, 341 00:19:03,160 --> 00:19:05,360 geralmente não o usavam no deserto, 342 00:19:05,440 --> 00:19:07,000 exceto em cartas muito oficiais. 343 00:19:07,080 --> 00:19:10,240 Portanto, é fácil pegar um fragmento de cerâmica e escrever nele. 344 00:19:10,320 --> 00:19:13,280 Eles estavam pegando e colocando no lixo. 345 00:19:13,360 --> 00:19:16,040 Então eu diria que é realmente animador encontrar este texto. 346 00:19:17,880 --> 00:19:19,640 A cerâmica ainda não é antiga o suficiente para ser 347 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 da época de Tutancâmon, 348 00:19:23,080 --> 00:19:25,480 mas é claramente um progresso... 349 00:19:25,560 --> 00:19:28,480 um sinal de que a equipe está no caminho certo. 350 00:19:28,560 --> 00:19:30,640 E se continuarem escavando, 351 00:19:30,720 --> 00:19:32,920 podem encontrar cerâmicas ou outros restos 352 00:19:33,000 --> 00:19:38,280 da época de Tutancâmon e evidência de que seus mineiros 353 00:19:38,360 --> 00:19:42,600 passaram pela fortaleza de Abbad com ouro para sua tumba. 354 00:19:50,760 --> 00:19:53,480 Em Gebel El-Silsila, 355 00:19:53,560 --> 00:19:55,880 Maria e John têm trabalhado e morado 356 00:19:55,960 --> 00:19:57,320 com seus dois filhos, 357 00:19:57,400 --> 00:20:00,120 Freja e Jonathan, num barco no Nilo. 358 00:20:02,080 --> 00:20:05,720 Por dez anos, eles dividiram seu tempo entre a Suécia e o Egito 359 00:20:05,800 --> 00:20:08,520 para completar seu trabalho e alimentar sua paixão 360 00:20:08,600 --> 00:20:12,640 por descobrir mais sobre esta antiga civilização. 361 00:20:12,720 --> 00:20:15,880 Quatro, dois, um. 362 00:20:15,960 --> 00:20:17,480 - É! - É! 363 00:20:19,560 --> 00:20:20,560 Pronto para pular? 364 00:20:20,640 --> 00:20:24,360 Estou, sim. Está tão quente hoje. 365 00:20:24,440 --> 00:20:28,640 Que lugar ótimo para as crianças pularem e se refrescarem. 366 00:20:28,720 --> 00:20:30,920 Você não viveu até ter nadado no Nilo, 367 00:20:31,000 --> 00:20:34,200 e as crianças poderão ter isso para o resto de suas vidas... 368 00:20:34,280 --> 00:20:35,200 É verdade. 369 00:20:35,280 --> 00:20:37,480 Felizmente, não há crocodilos. 370 00:20:37,560 --> 00:20:38,800 Vamos, então. 371 00:20:43,320 --> 00:20:45,880 Eles podem relaxar no fim de um dia quente, 372 00:20:47,960 --> 00:20:51,680 mas resta pouco tempo para concluírem seu trabalho nesta temporada, 373 00:20:51,760 --> 00:20:54,080 e eles terão alguns dias agitados pela frente. 374 00:20:57,280 --> 00:21:00,080 Eles estão investigando um templo que acreditam 375 00:21:00,160 --> 00:21:02,280 ter sido restaurado por Tutancâmon 376 00:21:05,080 --> 00:21:08,080 e um poço profundo que pode ter contido crocodilos 377 00:21:08,160 --> 00:21:11,360 adorados como encarnações do deus Sobek. 378 00:21:11,440 --> 00:21:13,520 Bom trabalho, Hussain. 379 00:21:13,600 --> 00:21:16,520 Está cheio de uma camada espessa de lama, 380 00:21:16,600 --> 00:21:20,200 e uma enorme pedra está bloqueando o progresso. 381 00:21:20,280 --> 00:21:23,120 A escada pode se partir ao meio, a corda pode partir. 382 00:21:23,200 --> 00:21:25,760 Cuidado com os dedos dos pés. 383 00:21:25,840 --> 00:21:27,240 Eles precisam retirá-la. 384 00:21:27,320 --> 00:21:29,080 Podem derrubar a pedra em seus pés. 385 00:21:29,160 --> 00:21:31,320 Há uma infinidade de coisas 386 00:21:31,400 --> 00:21:33,200 que podem dar errado aqui. 387 00:21:33,280 --> 00:21:34,680 Não, isso não vai funcionar. 388 00:21:34,760 --> 00:21:36,160 Vai virar. 389 00:21:36,240 --> 00:21:37,600 Mas não será tão fácil. 390 00:21:37,680 --> 00:21:39,760 Cuidado com os dedos dos pés. 391 00:21:45,000 --> 00:21:47,040 Bom trabalho, pessoal! 392 00:21:49,840 --> 00:21:52,080 Agora que o pedaço foi removido, 393 00:21:52,160 --> 00:21:54,920 eles percebem que explorar o poço será mais difícil 394 00:21:55,000 --> 00:21:56,800 do que pensaram. 395 00:21:56,880 --> 00:21:59,960 Todos pensaram que a "heba", esta substância de argila, 396 00:22:00,040 --> 00:22:02,520 era apenas o chão, e era isso. 397 00:22:03,480 --> 00:22:07,760 Há uma camada espessa de lama no fundo do poço. 398 00:22:07,840 --> 00:22:11,480 Ahmed consegue agora colocar o ramo de palmeira totalmente para baixo, 399 00:22:11,560 --> 00:22:13,280 mostrando que há muito mais, 400 00:22:13,360 --> 00:22:15,360 mais de um metro e meio restante 401 00:22:15,440 --> 00:22:18,080 depois de terem passado por essa substância de argila. 402 00:22:20,680 --> 00:22:22,960 John decide que é hora de descer 403 00:22:23,040 --> 00:22:26,400 no poço para procurar evidências na lama 404 00:22:26,480 --> 00:22:29,120 que datam do reinado de Tutancâmon. 405 00:22:35,840 --> 00:22:37,680 No Vale dos Reis, 406 00:22:39,120 --> 00:22:42,400 Aliaa está numa missão para descobrir os segredos ocultos 407 00:22:42,480 --> 00:22:46,040 de Tutancâmon que Howard Carter pode ter deixado passar. 408 00:22:48,920 --> 00:22:50,600 Para investigar ainda mais, 409 00:22:50,680 --> 00:22:53,240 Aliaa veio à Casa Stoppelaere, 410 00:22:53,320 --> 00:22:55,760 onde ela lidera uma equipe de escaneamento que utiliza 411 00:22:55,840 --> 00:22:59,000 a mais moderna tecnologia para estudar tumbas no Vale dos Reis. 412 00:23:03,200 --> 00:23:06,680 Este é nosso centro de escaneamento 3D. 413 00:23:06,760 --> 00:23:10,240 É aqui que processamos todos os dados que escaneamos. 414 00:23:10,320 --> 00:23:13,360 Tenho escaneado pelos últimos seis anos da minha vida, 415 00:23:13,440 --> 00:23:15,360 e isso é tão emocionante. 416 00:23:15,440 --> 00:23:17,840 É como se estivesse removendo as camadas. 417 00:23:20,800 --> 00:23:22,800 Aliaa acredita que escaneamentos 418 00:23:22,880 --> 00:23:26,640 da tumba de Tutancâmon podem revelar algo extraordinário... 419 00:23:29,440 --> 00:23:32,440 Algo que Howard Carter nunca teria encontrado. 420 00:23:36,560 --> 00:23:38,480 Olhando para a imagem colorida, 421 00:23:38,560 --> 00:23:41,000 não consegue ver muito. 422 00:23:41,080 --> 00:23:44,840 Muito bonito, mas, quando removemos a camada de cor 423 00:23:44,920 --> 00:23:47,240 - e olhamos somente para o 3 - D, 424 00:23:47,320 --> 00:23:52,200 na escala de cinza, fica óbvio que não há entalhes, 425 00:23:52,280 --> 00:23:54,360 era apenas gesso e tinta. 426 00:23:54,440 --> 00:24:00,040 Se você olhar mais fundo, vê uma espécie de sombra 427 00:24:00,120 --> 00:24:03,200 daqui até aqui. 428 00:24:03,280 --> 00:24:06,600 Quase inclinado a acreditar que é algum tipo 429 00:24:06,680 --> 00:24:09,800 de passagem ou porta. 430 00:24:09,880 --> 00:24:11,680 Foi com esses escaneamentos 431 00:24:11,760 --> 00:24:15,080 que os estudiosos conseguiram revisar e revelar 432 00:24:15,160 --> 00:24:19,600 algo que pode estar atrás da parede norte. 433 00:24:19,680 --> 00:24:22,640 As linhas não são visíveis a olho nu, 434 00:24:22,720 --> 00:24:25,920 mas esta evidência tentadora de que pode haver 435 00:24:26,000 --> 00:24:29,160 uma câmara perdida na tumba de Tutancâmon 436 00:24:29,240 --> 00:24:32,480 gerou anos de exploração e controvérsia. 437 00:24:33,920 --> 00:24:37,760 Isso nos dá esperança de que haja uma tumba 438 00:24:37,840 --> 00:24:42,320 selada ao meio e alguém, outro ocupante. 439 00:24:42,400 --> 00:24:44,960 Há uma possibilidade. 440 00:24:46,560 --> 00:24:52,080 Uma câmara perdida na tumba de Tutancâmon reescreveria a história. 441 00:24:52,160 --> 00:24:56,640 Mas o que ou quem poderia estar atrás de uma porta secreta? 442 00:25:03,800 --> 00:25:05,760 Em Gebel El-Silsila... 443 00:25:05,840 --> 00:25:06,800 Vamos. 444 00:25:06,880 --> 00:25:10,560 John Ward desce um poço fedorento. 445 00:25:11,480 --> 00:25:13,280 Ele está buscando evidências de que este foi 446 00:25:13,360 --> 00:25:18,400 um poço cerimonial utilizado durante o reinado de Tutancâmon, 447 00:25:18,480 --> 00:25:22,920 um poço que ele acredita ter sido usado para manter crocodilos. 448 00:25:23,000 --> 00:25:26,120 Mas o fundo está coberto por uma camada espessa de lama. 449 00:25:26,200 --> 00:25:28,120 Uma coisa que você aprende, 450 00:25:28,200 --> 00:25:30,720 que nunca ensinam na faculdade, 451 00:25:30,800 --> 00:25:35,080 é como fazer arqueologia com os dedos dos pés. 452 00:25:35,160 --> 00:25:38,760 E estou falando sério, obviamente não é possível ver, 453 00:25:38,840 --> 00:25:40,200 então você usa seus dedos. 454 00:25:40,280 --> 00:25:43,000 E o que consigo sentir, consigo sentir muito lodo. 455 00:25:43,080 --> 00:25:47,680 Conforme vou mais fundo, consigo sentir pedrinhas. 456 00:25:47,760 --> 00:25:49,800 São fragmentos de arenito. 457 00:25:49,880 --> 00:25:52,760 Estou indo mais fundo agora, estou indo bem fundo. 458 00:25:52,840 --> 00:25:57,080 Mas os dedos dos pés só alcançam até certo ponto. 459 00:25:57,160 --> 00:26:01,240 Que ótimo. Nossa, cara. 460 00:26:01,320 --> 00:26:03,560 O que encontrou? 461 00:26:03,640 --> 00:26:05,120 Não, é sal. 462 00:26:05,200 --> 00:26:06,120 Pedra de sal. 463 00:26:07,680 --> 00:26:10,120 O lodo e a lama 464 00:26:10,200 --> 00:26:14,680 vão muito mais fundo do que antecipamos, 465 00:26:14,760 --> 00:26:18,440 mas estou atingindo uma camada muito grossa de fragmentos de pedra, 466 00:26:18,520 --> 00:26:20,840 e não consigo ir além disso. 467 00:26:22,280 --> 00:26:25,920 Mas o tempo está se esgotando para John e a equipe. 468 00:26:26,000 --> 00:26:29,320 Amanhã é o último dia de escavação deles aqui. 469 00:26:29,400 --> 00:26:31,240 Isso dará muito mais trabalho 470 00:26:31,320 --> 00:26:32,840 do que imaginávamos. 471 00:26:32,920 --> 00:26:34,760 Consegue ver alguma coisa, John? 472 00:26:34,840 --> 00:26:36,320 Não há nada para ver, 473 00:26:36,400 --> 00:26:38,920 é tudo arqueologia às cegas. 474 00:26:39,000 --> 00:26:44,400 Posso sentir que, sob o tijolo de barro, há uma camada de pedra, 475 00:26:44,480 --> 00:26:46,640 e é lá que estamos tentando chegar. 476 00:26:48,280 --> 00:26:50,880 Venham para o Egito, disseram. Trabalhar na areia, disseram. 477 00:26:50,960 --> 00:26:53,200 Não falaram nada sobre água e lama. 478 00:26:54,920 --> 00:26:57,920 Estamos chegando ao fim do dia. 479 00:26:58,000 --> 00:26:59,920 Sim, eu sei. 480 00:27:00,000 --> 00:27:01,960 Com o tempo se esgotando, 481 00:27:02,040 --> 00:27:04,680 um dos trabalhadores encontra algo escondido debaixo 482 00:27:04,760 --> 00:27:06,280 da água lamacenta. 483 00:27:06,360 --> 00:27:08,400 Olhe, toque aqui. 484 00:27:08,480 --> 00:27:11,000 Poderia ser a prova de que este poço e o complexo do templo 485 00:27:11,080 --> 00:27:13,960 foram usados durante o reinado de Tutancâmon? 486 00:27:22,040 --> 00:27:24,280 Em Luxor... 487 00:27:24,360 --> 00:27:27,840 Aliaa voltou à tumba de Tutancâmon 488 00:27:27,920 --> 00:27:30,240 para investigar evidências de uma câmara perdida 489 00:27:30,320 --> 00:27:31,800 atrás da parede norte. 490 00:27:34,000 --> 00:27:37,280 - Escaneamentos 3 - D revelaram o que acreditam ser contornos 491 00:27:37,360 --> 00:27:39,640 de uma porta. 492 00:27:39,720 --> 00:27:44,320 A tumba de Tutancâmon tem mais segredos para revelar? 493 00:27:44,400 --> 00:27:49,160 Alguns egiptólogos acreditam que existe toda 494 00:27:49,240 --> 00:27:51,600 uma tumba por trás desta cena. 495 00:27:51,680 --> 00:27:56,440 O contorno ou sombra fica nesta área. 496 00:27:56,520 --> 00:27:59,640 É animador enquanto egiptólogos pensar 497 00:27:59,720 --> 00:28:02,320 que pode haver um grande tesouro 498 00:28:02,400 --> 00:28:06,360 bem atrás desta parede 499 00:28:06,440 --> 00:28:08,440 esperando ser descoberto. 500 00:28:09,520 --> 00:28:14,440 Do lado de fora, Aliaa busca pistas de onde a tumba escondida pode estar. 501 00:28:16,160 --> 00:28:21,680 Aqui está a tumba de Tutancâmon, logo abaixo deste monte, 502 00:28:21,760 --> 00:28:26,280 e, se houver outra tumba saindo dela, 503 00:28:26,360 --> 00:28:28,280 estará bem ali. 504 00:28:29,360 --> 00:28:33,240 A presença de outra tumba escondida aqui é uma teoria controversa, 505 00:28:33,320 --> 00:28:35,840 e difícil de provar. 506 00:28:35,920 --> 00:28:38,880 Escavações arqueológicas no Vale dos Reis 507 00:28:38,960 --> 00:28:43,040 são um perigo para as preciosas tumbas abaixo. 508 00:28:43,120 --> 00:28:46,920 Mas há outra forma de olhar sob a superfície. 509 00:28:47,000 --> 00:28:50,680 Há pouco tempo, uma equipe foi autorizada a fazer 510 00:28:50,760 --> 00:28:54,440 um radar de penetração no solo aqui. 511 00:28:54,520 --> 00:28:57,400 O radar deles mostraria se há potencial 512 00:28:57,480 --> 00:29:01,520 na teoria de que pode haver outra tumba posicionada 513 00:29:01,600 --> 00:29:03,400 abaixo de Tutancâmon. 514 00:29:03,480 --> 00:29:07,640 O radar de penetração no solo permite que arqueólogos 515 00:29:07,720 --> 00:29:12,480 procurem por vazios em rochas e por trás das paredes das tumbas. 516 00:29:14,560 --> 00:29:20,400 A área ao redor da tumba de Tutancâmon foi escaneada diversas vezes anteriormente 517 00:29:20,480 --> 00:29:22,200 com resultados conflitantes. 518 00:29:27,840 --> 00:29:32,000 Mas um trabalho recente do arqueólogo egípcio Mamdouh Eldamaty 519 00:29:32,080 --> 00:29:34,680 representa uma nova e cativante possibilidade. 520 00:29:38,280 --> 00:29:39,880 Em seu escaneamento de radar, 521 00:29:39,960 --> 00:29:43,560 ele detectou um espaço de 10 metros de comprimento logo ao lado 522 00:29:43,640 --> 00:29:45,480 da tumba de Tutancâmon. 523 00:29:47,400 --> 00:29:50,680 Se estiver conectado à sala que pode estar escondida 524 00:29:50,760 --> 00:29:54,280 atrás da câmara mortuária, esta poderia ser uma seção 525 00:29:54,360 --> 00:29:56,560 desconhecida da tumba. 526 00:29:56,640 --> 00:30:00,200 Estas salas provavelmente estariam intocadas e repletas 527 00:30:00,280 --> 00:30:04,280 de tesouros antigos e possivelmente outra tumba. 528 00:30:05,720 --> 00:30:10,240 Tutancâmon compartilhou sua tumba com outra pessoa? 529 00:30:10,320 --> 00:30:13,320 Os resultados do radar foram incríveis. 530 00:30:13,400 --> 00:30:17,280 Agora é tão emocionante pensar que existe outra 531 00:30:17,360 --> 00:30:19,760 descoberta ainda a ser feita. 532 00:30:19,840 --> 00:30:23,360 Estamos todos esperando para ver o que este segredo 533 00:30:23,440 --> 00:30:25,360 vai revelar. 534 00:30:25,440 --> 00:30:29,280 Se a tumba de Tutancâmon contiver uma câmara mortuária escondida, 535 00:30:29,360 --> 00:30:33,280 a questão é: quem estaria enterrado lá? 536 00:30:45,600 --> 00:30:48,120 Thomas e Jennifer estão investigando 537 00:30:48,200 --> 00:30:50,800 um dos segredos de Tutancâmon 538 00:30:50,880 --> 00:30:53,800 escavando sob as ruínas de uma fortaleza em busca de evidências 539 00:30:53,880 --> 00:30:58,680 de que ele obteve seu ouro do inóspito Deserto Oriental. 540 00:30:58,760 --> 00:31:01,320 Seus mineiros se abrigaram aqui? 541 00:31:03,680 --> 00:31:07,200 A equipe acaba de encontrar algo. 542 00:31:07,280 --> 00:31:10,000 Blocos de pedra que oferecem um vislumbre tentador 543 00:31:10,080 --> 00:31:12,800 de um assentamento da época de Tutancâmon. 544 00:31:15,360 --> 00:31:17,000 Estes são blocos arquitetônicos. 545 00:31:17,080 --> 00:31:20,880 Eles carregam uma inscrição hieroglífica pouco perceptível 546 00:31:20,960 --> 00:31:24,520 por aqui, o que indicaria que foram esculpidos 547 00:31:24,600 --> 00:31:27,080 e colocados em algum tipo de edifício datado 548 00:31:27,160 --> 00:31:28,680 do reinado de Tutancâmon. 549 00:31:28,760 --> 00:31:31,480 É empolgante, pois nos dá uma estimativa 550 00:31:31,560 --> 00:31:34,400 do tempo em que este sítio esteve ocupado e ativo 551 00:31:34,480 --> 00:31:38,160 e de sua importância durante a 18a Dinastia. 552 00:31:38,240 --> 00:31:41,600 A equipe de Jennifer agora deve mover os blocos preciosos 553 00:31:41,680 --> 00:31:44,800 para fora do sítio para uma análise aprofundada. 554 00:31:44,880 --> 00:31:48,640 Conforme escavam mais profundamente as camadas debaixo da fortaleza, 555 00:31:48,720 --> 00:31:52,080 eles descobrem mais pistas de que este sítio foi utilizado 556 00:31:52,160 --> 00:31:54,640 no tempo de Tutancâmon. 557 00:31:54,720 --> 00:31:56,080 É lindo. 558 00:31:58,560 --> 00:32:00,440 É realmente distinto, 559 00:32:00,520 --> 00:32:03,320 muito diferente de qualquer material ptolemaico, 560 00:32:03,400 --> 00:32:06,000 a cerâmica no estilo grego que encontramos na maioria 561 00:32:06,080 --> 00:32:09,360 das salas da fortaleza que é realmente comum. 562 00:32:09,440 --> 00:32:12,400 Este tipo de cerâmica, que pertence ao Império Novo, 563 00:32:12,480 --> 00:32:13,800 não é feito em uma roda. 564 00:32:13,880 --> 00:32:16,640 É feito à mão, e dá para perceber olhando 565 00:32:16,720 --> 00:32:17,920 para o interior do vaso, 566 00:32:18,000 --> 00:32:20,720 que tem uma superfície muito irregular 567 00:32:20,800 --> 00:32:24,560 e que foi alisada, provavelmente, por uma pedra lisa. 568 00:32:24,640 --> 00:32:29,480 Não se trata de apenas uma ou duas peças de cerâmica da época de Tutancâmon. 569 00:32:29,560 --> 00:32:31,520 A equipe de Jennifer está revelando que as camadas 570 00:32:31,600 --> 00:32:35,600 de terra debaixo da fortaleza estão cheias delas. 571 00:32:35,680 --> 00:32:38,680 Temos materiais do Império Novo debaixo do chão das salas 20, 572 00:32:38,760 --> 00:32:41,880 19, 26, 18 e 17. 573 00:32:41,960 --> 00:32:45,480 Ter a fortaleza agora documentada no topo de depósitos 574 00:32:45,560 --> 00:32:48,160 que indicam algum tipo de ocupação no Império Novo 575 00:32:48,240 --> 00:32:51,280 é muito empolgante. 576 00:32:51,360 --> 00:32:54,320 A descoberta é prova de que o sítio pode ter sido 577 00:32:54,400 --> 00:32:58,040 utilizado na época de Tutancâmon por seus mineiros de ouro. 578 00:32:58,120 --> 00:33:03,200 Mas a equipe encontrou outra pista notável escondida na fortaleza. 579 00:33:03,280 --> 00:33:08,560 O recorte no leito da rocha a 18 metros abaixo da superfície é um poço. 580 00:33:08,640 --> 00:33:12,520 É uma fonte vital de água que explica por que o porto seguro 581 00:33:12,600 --> 00:33:16,680 e os mineiros de ouro de Tutancâmon estiveram aqui. 582 00:33:16,760 --> 00:33:19,240 O poço foi construído na época de Tutancâmon, 583 00:33:19,320 --> 00:33:20,960 segundo as evidências que temos agora. 584 00:33:21,040 --> 00:33:24,840 Era, eu acho, mais precioso do que ouro para as pessoas 585 00:33:24,920 --> 00:33:31,120 poderem ter água dentro do deserto. 586 00:33:31,200 --> 00:33:33,680 As evidências aqui e em outros sítios revelam 587 00:33:33,760 --> 00:33:39,560 como Tutancâmon conseguiu seu ouro do remoto Deserto Oriental. 588 00:33:42,640 --> 00:33:46,440 Os mineiros tiveram de percorrer grandes distâncias do Vale do Nilo, 589 00:33:46,520 --> 00:33:52,480 através do deserto quente e seco, para chegar até as minas de ouro. 590 00:33:52,560 --> 00:33:55,800 Engenheiros antigos cavaram poços ao longo da rota 591 00:33:55,880 --> 00:33:58,320 para conseguir a preciosa água potável. 592 00:34:02,200 --> 00:34:05,120 Cada poço estava a um dia de distância do outro, 593 00:34:05,200 --> 00:34:08,720 criando uma rede de paradas de descanso vitais. 594 00:34:12,880 --> 00:34:16,680 Isso permitiu que sobrevivessem à jornada brutal pelo deserto 595 00:34:16,760 --> 00:34:20,720 para extrair ouro ao leste e trazer de volta ao faraó. 596 00:34:26,280 --> 00:34:31,360 Thomas e Jennifer revelaram um dos segredos de Tutancâmon. 597 00:34:31,440 --> 00:34:33,920 Locais como este eram parte crítica 598 00:34:34,000 --> 00:34:37,160 da infraestrutura que permitiu que ele acumulasse ouro 599 00:34:37,240 --> 00:34:41,200 para um dos enterros mais elaborados da história. 600 00:34:41,280 --> 00:34:42,640 O ouro da máscara de Tut, 601 00:34:42,720 --> 00:34:45,920 todo aquele ouro em sua tumba vinha do Deserto Oriental. 602 00:34:46,000 --> 00:34:48,880 Então locais como este que pareciam modestos 603 00:34:48,960 --> 00:34:52,840 são na verdade o mecanismo que permitiu que o ouro do Império Novo fosse extraído. 604 00:34:59,920 --> 00:35:01,640 Em Gebel El-Silsila... 605 00:35:03,600 --> 00:35:05,720 o colega de John, Ibrahim, 606 00:35:05,800 --> 00:35:08,600 encontrou algo na lama imunda em sua busca 607 00:35:08,680 --> 00:35:12,200 por evidências de que este poço cerimonial também foi utilizado 608 00:35:12,280 --> 00:35:15,320 durante o reinado de Tutancâmon. 609 00:35:21,720 --> 00:35:25,240 Espere um pouco. Na verdade, é pintado. 610 00:35:27,680 --> 00:35:29,120 Mesmo? 611 00:35:29,200 --> 00:35:31,200 Vê a pintura? 612 00:35:31,280 --> 00:35:36,920 Sim. Posso ver. Vai até aqui embaixo. 613 00:35:37,000 --> 00:35:40,920 É um batente de porta. 614 00:35:41,000 --> 00:35:42,960 É o verdadeiro batente da porta 615 00:35:44,600 --> 00:35:48,080 de uma porta acima de nós, 616 00:35:48,160 --> 00:35:52,440 que agora veio parar aqui, debaixo de todos esses tijolos de barro. 617 00:35:52,520 --> 00:35:56,640 Você realmente encontrou parte da entrada do templo. 618 00:35:56,720 --> 00:35:59,040 O que mais? Você disse que havia dois. 619 00:35:59,120 --> 00:36:01,800 Sim. Está aqui. 620 00:36:01,880 --> 00:36:02,920 - Conseguiu? - Sim. 621 00:36:09,320 --> 00:36:12,800 Não, estou olhando do jeito errado. 622 00:36:12,880 --> 00:36:15,120 Não vai no sentido do comprimento. 623 00:36:15,200 --> 00:36:18,280 Vai daquele lado. Para cima. 624 00:36:18,360 --> 00:36:20,280 Isso não é a porta. 625 00:36:20,360 --> 00:36:22,040 - Então o que é? - É uma janela. 626 00:36:22,120 --> 00:36:23,360 - Uma janela? - Fantástico. 627 00:36:23,440 --> 00:36:24,840 Lindo. 628 00:36:24,920 --> 00:36:26,120 É a primeira janela aqui. 629 00:36:26,200 --> 00:36:29,120 É a primeira janela de Silsila. 630 00:36:29,200 --> 00:36:32,760 Uma janela de 3.500 anos. 631 00:36:32,840 --> 00:36:34,840 Blocos de uma janela antiga 632 00:36:34,920 --> 00:36:39,880 podem ter vindo do templo ao lado do poço. 633 00:36:39,960 --> 00:36:41,840 Aqui embaixo estariam os crocodilos, 634 00:36:41,920 --> 00:36:44,480 e eles estariam se debatendo na água, 635 00:36:44,560 --> 00:36:47,280 se alimentando o tempo todo, e acima de nós 636 00:36:47,360 --> 00:36:48,600 não haveria luz solar. 637 00:36:48,680 --> 00:36:50,040 Teria sido coberto. 638 00:36:50,120 --> 00:36:51,840 E aqui temos os crocodilos. 639 00:36:51,920 --> 00:36:55,040 Lá em cima, você tem o templo, o sacerdote jogando a comida para cá. 640 00:36:55,120 --> 00:36:59,960 Isso é história. É absolutamente fenomenal. 641 00:37:00,040 --> 00:37:01,480 Maria! 642 00:37:04,240 --> 00:37:05,720 O que você conseguiu? 643 00:37:07,440 --> 00:37:10,720 As descobertas no poço dão a Maria e John 644 00:37:10,800 --> 00:37:14,480 uma ideia de como seria a aparência do templo em seu auge. 645 00:37:16,760 --> 00:37:22,280 Certo, recém-saído do poço de Sobek. 646 00:37:22,360 --> 00:37:24,800 Consigo ver detalhes arquitetônicos. 647 00:37:24,880 --> 00:37:27,760 Acho que era uma janela ao sul que ficava ali. 648 00:37:29,560 --> 00:37:31,360 Temos, com 100% de certeza, 649 00:37:31,440 --> 00:37:34,840 uma espécie de templo aqui. 650 00:37:34,920 --> 00:37:37,760 Temos a estatueta de Sobek, 651 00:37:37,840 --> 00:37:41,480 um poço que continha crocodilos vivos. 652 00:37:41,560 --> 00:37:44,560 As evidências estão se encaixando. 653 00:37:44,640 --> 00:37:48,000 É plausível acreditar 654 00:37:48,080 --> 00:37:50,520 que pode ter sido parte do projeto do Rei Tut... 655 00:37:50,600 --> 00:37:53,120 do projeto de restauração de Tutancâmon. 656 00:37:53,200 --> 00:37:56,800 Tudo o que encontramos nesta temporada sustenta 657 00:37:56,880 --> 00:37:59,240 isso e muito mais. 658 00:37:59,320 --> 00:38:03,400 Nosso templo já foi glorioso 659 00:38:03,480 --> 00:38:08,200 com vista para o Nilo com crocodilos típicos 660 00:38:08,280 --> 00:38:10,080 deste local. 661 00:38:10,160 --> 00:38:11,600 Que visão para se ter. 662 00:38:11,680 --> 00:38:14,240 Teria sido incrível. 663 00:38:14,320 --> 00:38:17,040 O poço cerimonial e as ruínas do templo 664 00:38:17,120 --> 00:38:21,120 que Maria e John escavaram apontam por que Tutancâmon poderia 665 00:38:21,200 --> 00:38:23,080 ter restaurado este templo 666 00:38:23,160 --> 00:38:26,640 e por que era dedicado a Sobek. 667 00:38:26,720 --> 00:38:29,360 Não estava apenas mostrando ao povo que se importava com ele, 668 00:38:29,440 --> 00:38:33,680 mas, ao mesmo tempo, restaurando o templo à sua antiga glória, 669 00:38:33,760 --> 00:38:36,040 ele foi capaz de demonstrar a eles que tinha o poder. 670 00:38:36,120 --> 00:38:39,680 Ele era capaz de dizer: "Estou aqui, sou rei." 671 00:38:39,760 --> 00:38:42,320 Mesmo sendo um menino fraco e doente, 672 00:38:42,400 --> 00:38:45,880 ele ainda tinha o poder de um Deus vivo. 673 00:38:45,960 --> 00:38:48,200 Tutancâmon morreu jovem, 674 00:38:48,280 --> 00:38:52,560 mas ainda projetou o poder de um grande faraó. 675 00:38:57,800 --> 00:38:59,320 No Vale dos Reis, 676 00:38:59,400 --> 00:39:03,240 Aliaa está na tumba de Tutancâmon em busca de pistas 677 00:39:03,320 --> 00:39:05,520 para o quê, ou quem, 678 00:39:05,600 --> 00:39:08,360 poderia estar dentro da misteriosa câmara secreta 679 00:39:08,440 --> 00:39:10,320 que pode estar ao lado da tumba. 680 00:39:10,400 --> 00:39:12,160 Esta seria a entrada, 681 00:39:12,240 --> 00:39:16,840 e este seria o contorno da segunda câmara. 682 00:39:16,920 --> 00:39:19,760 Alguns acreditam que a câmara escondida pode conter 683 00:39:19,840 --> 00:39:21,480 o corpo de outro membro da família real. 684 00:39:21,560 --> 00:39:24,360 Mas, se sim, quem? 685 00:39:24,440 --> 00:39:29,320 Novamente, a própria tumba de Tutancâmon contém as pistas. 686 00:39:29,400 --> 00:39:34,080 Outras tumbas de faraós no Vale dos Reis compartilham uma característica. 687 00:39:34,160 --> 00:39:37,120 Você entra por um corredor e vira à esquerda. 688 00:39:39,080 --> 00:39:41,320 Mas, quando se entra na tumba de Tutancâmon, 689 00:39:41,400 --> 00:39:42,640 vira à direita. 690 00:39:44,560 --> 00:39:47,600 Alguns egiptólogos argumentam que virar à direita tipicamente 691 00:39:47,680 --> 00:39:49,760 é uma característica da tumba de uma rainha, 692 00:39:49,840 --> 00:39:53,520 não a tumba de um rei, como a de Tutancâmon. 693 00:39:53,600 --> 00:39:58,200 Uma câmara escondida aqui poderia guardar o corpo de uma rainha, 694 00:39:58,280 --> 00:40:04,280 talvez da única esposa conhecida de Tutancâmon, Anquesenamon? 695 00:40:04,360 --> 00:40:07,760 Aliaa nota algo na parede que pode identificar 696 00:40:07,840 --> 00:40:10,360 outro candidato possível. 697 00:40:10,440 --> 00:40:14,520 Aqui temos imagens de Tutancâmon 698 00:40:14,600 --> 00:40:17,720 na cena de abertura da boca, sendo acolhido pelos deuses 699 00:40:17,800 --> 00:40:19,800 no além. 700 00:40:19,880 --> 00:40:23,400 Estas são imagens normais de se ter numa tumba real. 701 00:40:23,480 --> 00:40:27,840 Mas o que não é normal, e o que alguns egiptólogos acreditam, 702 00:40:27,920 --> 00:40:32,640 é que aquela figura ali não era Tutancâmon, 703 00:40:32,720 --> 00:40:35,800 mas sim uma representação de Nefertiti. 704 00:40:38,080 --> 00:40:42,960 Por volta de 1350 a.C., Nefertiti, com cerca de 15 anos, 705 00:40:43,040 --> 00:40:47,480 se tornou a rainha do Egito. 706 00:40:47,560 --> 00:40:50,680 Junto de seu marido, o faraó Aquenáton, 707 00:40:50,760 --> 00:40:53,160 eles criaram um novo culto religioso 708 00:40:53,240 --> 00:40:56,200 adorando o deus do sol Áton. 709 00:40:59,320 --> 00:41:03,280 Quando seu marido morreu, acredita-se que Nefertiti continuou 710 00:41:03,360 --> 00:41:07,160 a governar como faraó até que seu enteado, Tutancâmon, 711 00:41:07,240 --> 00:41:10,520 ascendeu ao trono. 712 00:41:10,600 --> 00:41:14,160 Apesar de ser uma das rainhas mais famosas do Egito, 713 00:41:14,240 --> 00:41:18,400 o local de descanso final de Nefertiti nunca foi encontrado. 714 00:41:24,040 --> 00:41:27,960 Esta é Nefertiti comparada à imagem bem aqui, 715 00:41:28,040 --> 00:41:30,720 a imagem de Osíris de Tutancâmon. 716 00:41:30,800 --> 00:41:34,640 Olhando a imagem de perto, podemos ver 717 00:41:34,720 --> 00:41:40,040 que há a linha dos lábios descendo e esta linha, na verdade, 718 00:41:40,120 --> 00:41:46,320 é a mesma linha de outras estátuas e formas de Nefertiti. 719 00:41:46,400 --> 00:41:49,520 Para alguns especialistas, isso sugere que uma imagem mais antiga 720 00:41:49,600 --> 00:41:53,360 de Nefertiti foi modificada para parecer com Tutancâmon. 721 00:41:53,440 --> 00:41:56,880 Caso seja verdade, é uma pista de que a tumba de Tutancâmon 722 00:41:56,960 --> 00:42:00,120 era originalmente parte da tumba de Nefertiti. 723 00:42:00,200 --> 00:42:03,400 Se houver uma câmara mortuária escondida atrás da parede norte, 724 00:42:03,480 --> 00:42:05,400 pode ser dela. 725 00:42:05,480 --> 00:42:10,160 Mas por que a tumba dela seria reaproveitada para Tutancâmon? 726 00:42:10,240 --> 00:42:13,840 Aliaa acredita que pode haver pistas no corpo mumificado 727 00:42:13,920 --> 00:42:16,520 do rei que permanece na tumba. 728 00:42:16,600 --> 00:42:18,720 A múmia de Tutancâmon foi escaneada, 729 00:42:18,800 --> 00:42:23,200 e os escaneamentos mostraram que ele morreu muito jovem. 730 00:42:23,280 --> 00:42:27,120 Esteve doente por quase toda a vida e sua morte repentina 731 00:42:27,200 --> 00:42:31,080 não foi antecipada, então não havia uma tumba 732 00:42:31,160 --> 00:42:33,760 pronta para ele no momento. 733 00:42:33,840 --> 00:42:37,400 Então, tiveram de usar a tumba de outra pessoa. 734 00:42:37,480 --> 00:42:40,840 Talvez tenha sido apenas a tumba de Nefertiti. 735 00:42:42,560 --> 00:42:45,840 É uma teoria controversa e discutida, 736 00:42:45,920 --> 00:42:49,520 mas, se for verdade, pode levar à maior descoberta 737 00:42:49,600 --> 00:42:55,720 desde a primeira descoberta da tumba, por Howard Carter, em 1922. 738 00:42:55,800 --> 00:42:59,200 Se estamos agora na tumba 739 00:42:59,280 --> 00:43:03,360 de Nefertiti que foi utilizada para Tutancâmon, 740 00:43:03,440 --> 00:43:07,800 essa será a maior descoberta do mundo em egiptologia. 741 00:43:07,880 --> 00:43:10,920 Será a descoberta mais empolgante 742 00:43:11,000 --> 00:43:13,320 que este século testemunhou. 743 00:43:20,760 --> 00:43:23,120 Dentro de sua tumba e por todo o Egito, 744 00:43:23,200 --> 00:43:27,240 arqueólogos estão buscando os segredos de Tutancâmon 745 00:43:27,320 --> 00:43:31,120 para juntar toda a sua história. 746 00:43:31,200 --> 00:43:34,440 Em vida, este faraó era jovem e frágil, 747 00:43:34,520 --> 00:43:38,480 mas recorreu aos deuses, como Sobek, para governar seu povo, 748 00:43:38,560 --> 00:43:40,960 tornando-se seu protetor todo-poderoso. 749 00:43:41,040 --> 00:43:43,960 É lindo. 750 00:43:44,040 --> 00:43:46,040 Ele enviou seus homens para os profundezas do deserto 751 00:43:46,120 --> 00:43:50,800 por ouro para encher sua tumba de tesouros... 752 00:43:50,880 --> 00:43:54,200 uma tumba que ainda pode esconder uma câmara perdida por exploradores 753 00:43:54,280 --> 00:43:57,400 e saqueadores antigos. 754 00:43:57,480 --> 00:43:59,680 Mas, com o uso de tecnologias modernas, 755 00:43:59,760 --> 00:44:03,520 talvez os especialistas um dia desenterrem todos 756 00:44:03,600 --> 00:44:06,520 os segredos perdidos de Tutancâmon. 757 00:44:08,080 --> 00:44:09,080 Legendas: Carolina Iodes