1
00:00:03,080 --> 00:00:04,760
Uma coisa que você aprende,
2
00:00:04,840 --> 00:00:07,560
que nunca ensinam na faculdade,
3
00:00:07,640 --> 00:00:11,320
é como fazer arqueologia
com os dedos dos pés.
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,200
Consigo sentir muito lodo,
lodo do Nilo, uma areia
5
00:00:14,280 --> 00:00:16,200
muito, muito fina.
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,760
Nas margens do Nilo,
7
00:00:17,840 --> 00:00:20,240
arqueólogos investigam um templo
8
00:00:20,320 --> 00:00:22,800
que acreditam ter sido restaurado
por Tutancâmon.
9
00:00:22,880 --> 00:00:26,640
Estou atingindo uma camada
muito grossa de pedra.
10
00:00:26,720 --> 00:00:29,120
Evidências do reinado
do jovem rei podem estar
11
00:00:29,200 --> 00:00:32,080
no fundo deste poço misterioso.
12
00:00:32,160 --> 00:00:33,720
Será um trabalho árduo.
13
00:00:38,680 --> 00:00:42,400
Segredos Ocultos de Tutancâmon
14
00:00:42,960 --> 00:00:46,760
A tumba de Tutancâmon
no Vale dos Reis do Egito.
15
00:00:48,520 --> 00:00:51,960
Quando a câmara mortuária de Tutancâmon
foi descoberta pela primeira vez,
16
00:00:52,040 --> 00:00:53,400
no centro dela,
17
00:00:53,480 --> 00:00:55,360
estava um tesouro inimaginável...
18
00:00:57,160 --> 00:01:00,920
A múmia do faraó menino,
que morreu tragicamente jovem.
19
00:01:03,400 --> 00:01:06,120
Ele continua sendo
um dos mais misteriosos e famosos
20
00:01:06,200 --> 00:01:08,680
de todos os faraós.
21
00:01:08,760 --> 00:01:10,280
Vamos lá, vamos fazer isso.
22
00:01:10,360 --> 00:01:14,000
Agora, em todo o Egito,
equipes de arqueólogos
23
00:01:14,080 --> 00:01:17,360
investigam os segredos
ocultos de Tutancâmon.
24
00:01:18,840 --> 00:01:22,120
Onde conseguiu tanto ouro?
25
00:01:22,200 --> 00:01:25,720
Como controlou seu reino?
26
00:01:25,800 --> 00:01:28,280
Os especialistas
podem ter deixado algo passar
27
00:01:28,360 --> 00:01:30,120
quando entraram
pela primeira vez em sua tumba?
28
00:01:35,840 --> 00:01:40,040
A egiptóloga Aliaa Ismail,
de apenas 30 anos,
29
00:01:40,120 --> 00:01:42,720
comanda uma equipe egípcia
que está escaneando digitalmente
30
00:01:42,800 --> 00:01:46,520
e preservando dados no Vale dos Reis.
31
00:01:46,600 --> 00:01:49,800
A equipe já havia escaneado
e armazenado cada centímetro
32
00:01:49,880 --> 00:01:52,320
da tumba de Tutancâmon.
33
00:01:52,400 --> 00:01:55,720
Agora, Aliaa está voltando
numa missão própria.
34
00:01:55,800 --> 00:01:59,680
O jovem faraó teria deixado
mais segredos a serem descobertos?
35
00:01:59,760 --> 00:02:00,840
TUMBA DE TUTANCÂMON - No: 62
36
00:02:00,920 --> 00:02:03,760
O arqueólogo pioneiro, Howard Carter,
37
00:02:03,840 --> 00:02:07,680
descobriu a tumba de Tutancâmon em 1922.
38
00:02:07,760 --> 00:02:08,600
Aliaa Ismail
Egiptóloga
39
00:02:08,680 --> 00:02:11,120
Foi a maior, e ainda é a maior descoberta
40
00:02:11,200 --> 00:02:13,640
de antiguidades do Antigo Egito.
41
00:02:15,120 --> 00:02:19,200
Para os egiptólogos,
foi como um marco no tempo
42
00:02:19,280 --> 00:02:23,560
ter encontrado um tesouro enorme
com todas as máscaras de ouro,
43
00:02:23,640 --> 00:02:25,640
os caixões.
44
00:02:25,720 --> 00:02:29,080
Howard Carter manteve um diário detalhado.
45
00:02:29,160 --> 00:02:31,120
Parecia que Carter estava prestes
46
00:02:31,200 --> 00:02:35,880
a desistir e, de repente,
o tesouro apareceu.
47
00:02:35,960 --> 00:02:37,680
"Consultando seu diário,
48
00:02:37,760 --> 00:02:41,040
logo ficou óbvio que estávamos
49
00:02:41,120 --> 00:02:43,560
no limiar da descoberta,
50
00:02:43,640 --> 00:02:48,280
o local que se revelou estava
além de qualquer imaginação."
51
00:02:49,160 --> 00:02:50,800
Carter descobriu a tumba,
52
00:02:50,880 --> 00:02:53,440
com o sarcófago e a múmia de Tutancâmon,
53
00:02:53,520 --> 00:02:56,120
e salas cheias de tesouros.
54
00:02:57,520 --> 00:03:01,080
A tumba está arrumada agora,
mas, quando Carter
55
00:03:01,160 --> 00:03:04,920
entrou aqui, este lugar
estava entulhado de objetos.
56
00:03:05,000 --> 00:03:09,640
Aqui, estariam os santuários
de Tutancâmon,
57
00:03:09,720 --> 00:03:13,920
então o sarcófago e os caixões dentro.
58
00:03:14,000 --> 00:03:15,920
E, dentro dos caixões,
59
00:03:16,000 --> 00:03:18,840
a camada final seria a própria múmia.
60
00:03:19,760 --> 00:03:23,520
Mas o diário de Carter contém
uma revelação surpreendente.
61
00:03:23,600 --> 00:03:27,520
Ele pode não ter sido o primeiro
a entrar na câmara, afinal.
62
00:03:29,960 --> 00:03:31,960
Ao limpar os escombros da tumba,
63
00:03:32,040 --> 00:03:34,920
Carter descobriu que alguém
havia feito um furo na rocha,
64
00:03:35,000 --> 00:03:36,440
selando a entrada.
65
00:03:38,720 --> 00:03:41,840
Dentro, havia mais sinais de invasão.
66
00:03:41,920 --> 00:03:44,800
Alguns dos tesouros de Tutancâmon
haviam sido derrubados,
67
00:03:44,880 --> 00:03:46,960
danificados ou espalhados pelo chão.
68
00:03:50,920 --> 00:03:53,240
Os ladrões deviam estar com pressa,
69
00:03:53,320 --> 00:03:54,880
pois deixaram cair objetos preciosos,
70
00:03:54,960 --> 00:03:57,440
como anéis de ouro enrolados em um lenço.
71
00:04:01,160 --> 00:04:02,720
Para a sorte de Carter,
72
00:04:02,800 --> 00:04:05,320
não levaram o tesouro mais valioso:
73
00:04:05,400 --> 00:04:07,640
o sarcófago de Tutancâmon
74
00:04:07,720 --> 00:04:09,440
e sua famosa máscara mortuária.
75
00:04:13,720 --> 00:04:18,480
Carter deve ter ficado realmente
pasmo ao ver esta máscara
76
00:04:18,560 --> 00:04:23,400
lá dentro, simplesmente
o maior achado do século.
77
00:04:24,320 --> 00:04:26,480
Pouco após o primeiro roubo,
78
00:04:26,560 --> 00:04:28,560
a tumba foi saqueada novamente.
79
00:04:30,760 --> 00:04:32,920
Foi selada novamente e preservada,
80
00:04:33,000 --> 00:04:36,280
deixando uma bagunça caótica
em seu interior para Carter,
81
00:04:36,360 --> 00:04:39,040
três mil anos depois.
82
00:04:39,120 --> 00:04:42,360
Ele examinou a tumba,
mas não tinha o equipamento
83
00:04:42,440 --> 00:04:44,600
moderno de escaneamento que Aliaa usa.
84
00:04:45,960 --> 00:04:49,960
A tecnologia pode realmente revelar coisas
85
00:04:50,040 --> 00:04:53,720
que ninguém nunca pensou
que podiam ter existido.
86
00:04:53,800 --> 00:04:56,400
O escaneamento de alta tecnologia de Aliaa
87
00:04:56,480 --> 00:04:58,880
poderá revelar os segredos de Tutancâmon
88
00:04:58,960 --> 00:05:00,920
que os ladrões e Carter deixaram passar?
89
00:05:05,880 --> 00:05:08,400
Em Gebel El-Silsila...
90
00:05:08,480 --> 00:05:10,240
Certo, pessoal...
91
00:05:10,320 --> 00:05:13,680
Vamos encontrar o tempo perdido.
92
00:05:16,840 --> 00:05:20,360
A diretora da missão arqueológica
sueca, Maria Nilsson...
93
00:05:20,440 --> 00:05:21,280
Vamos.
94
00:05:21,360 --> 00:05:22,280
Messa.
95
00:05:22,360 --> 00:05:24,520
...seu marido, o arqueólogo John Ward,
96
00:05:24,600 --> 00:05:25,880
e o cachorro deles, Carter...
97
00:05:25,960 --> 00:05:26,760
Vamos.
98
00:05:26,840 --> 00:05:29,480
...estão chegando nas margens
do Nilo com sua equipe.
99
00:05:30,920 --> 00:05:33,240
Vamos lá, vamos fazer isso.
100
00:05:33,320 --> 00:05:35,640
Eles estão investigando
um templo à beira do rio
101
00:05:35,720 --> 00:05:38,880
que pode ter sido
restaurado por Tutancâmon.
102
00:05:38,960 --> 00:05:40,120
Vamos lá, pessoal.
103
00:05:40,200 --> 00:05:43,520
A maioria do que os arqueólogos
sabem sobre o faraó menino
104
00:05:43,600 --> 00:05:45,040
vem de sua tumba.
105
00:05:45,120 --> 00:05:47,400
Mas, 100 anos após sua descoberta,
106
00:05:47,480 --> 00:05:51,080
especialistas estão explorando
além do Vale dos Reis
107
00:05:51,160 --> 00:05:54,800
para descobrir mais sobre a curta vida
e o reinado de Tutancâmon.
108
00:05:57,480 --> 00:05:59,280
Quando Tutancâmon assumiu o poder...
109
00:05:59,360 --> 00:06:00,200
Dra. Maria Nilsson
Arqueóloga
110
00:06:00,280 --> 00:06:04,480
...ele se encarregou de restaurar
o que o pai dele havia negligenciado.
111
00:06:04,560 --> 00:06:06,960
Então, ele tinha a tarefa de restaurar
112
00:06:07,040 --> 00:06:10,320
todos os grandes monumentos
por todo o Egito.
113
00:06:10,400 --> 00:06:12,120
Vamos naquela direção?
114
00:06:12,200 --> 00:06:14,840
Maria e John acreditam
que podem ter encontrado
115
00:06:14,920 --> 00:06:18,000
um desses projetos de restauração.
116
00:06:18,080 --> 00:06:22,240
Gebel El-Silsila foi lar
de uma vasta pedreira e força de trabalho
117
00:06:22,320 --> 00:06:25,160
na época de Tutancâmon.
118
00:06:25,240 --> 00:06:28,840
Sabemos que estas são
suas pedreiras, então há muita
119
00:06:28,920 --> 00:06:32,920
atividade aqui no local da época
do reinado de Tutancâmon.
120
00:06:33,000 --> 00:06:36,320
Maria e John descobriram
a aldeia dos trabalhadores
121
00:06:36,400 --> 00:06:38,360
em Gebel El-Silsila,
122
00:06:38,440 --> 00:06:43,080
e as fundações de um templo
bem ao lado do Nilo.
123
00:06:43,160 --> 00:06:46,120
Esta é a parte de trás do templo.
124
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
John Ward
Arqueólogo
125
00:06:47,280 --> 00:06:49,280
Temos as linhas de construção
que nos mostram onde
126
00:06:49,360 --> 00:06:51,120
as paredes reais costumavam ficar.
127
00:06:51,200 --> 00:06:53,040
E elas ficaram aqui,
128
00:06:53,120 --> 00:06:55,200
literalmente bem onde estamos agora.
129
00:06:55,280 --> 00:06:59,000
Temos a varanda aqui,
e teríamos um portão
130
00:06:59,080 --> 00:07:01,480
de colunas na frente voltado para o oeste.
131
00:07:03,320 --> 00:07:06,520
Se este templo foi restaurado
por Tutancâmon,
132
00:07:06,600 --> 00:07:08,480
por que ele o restaurou
133
00:07:08,560 --> 00:07:10,760
e quais deuses eram adorados aqui?
134
00:07:12,640 --> 00:07:16,400
Encontrar novas evidências pode ajudar
a desvendar a história de seu reinado.
135
00:07:17,720 --> 00:07:20,800
Maria e John estão focando
seu trabalho num misterioso
136
00:07:20,880 --> 00:07:23,880
poço construído com um propósito
dentro do complexo do templo.
137
00:07:25,840 --> 00:07:29,280
Isto era um monte inteiro
com uma árvore crescendo
138
00:07:29,360 --> 00:07:31,120
no meio dele.
139
00:07:31,200 --> 00:07:34,880
E o palpite era de que havia
algo aqui debaixo,
140
00:07:34,960 --> 00:07:37,320
pois a árvore precisaria ter
uma fonte de água.
141
00:07:37,400 --> 00:07:39,480
Depois de limparmos toda essa área,
142
00:07:39,560 --> 00:07:43,600
começamos a encontrar
as estruturas que o circulavam
143
00:07:43,680 --> 00:07:46,920
e agora temos o poço.
144
00:07:48,440 --> 00:07:51,680
Simplesmente não sabemos
qual é a função dele.
145
00:07:51,760 --> 00:07:54,400
A única forma de John descobrir
146
00:07:54,480 --> 00:07:56,400
é entrando e dando uma olhada.
147
00:07:56,480 --> 00:07:58,680
A água está baixando, Ahmed?
148
00:07:58,760 --> 00:08:02,080
Mas, primeiro, precisam bombear a água.
149
00:08:02,160 --> 00:08:05,800
Devia estar vazio.
Há água entrando de algum lugar.
150
00:08:05,880 --> 00:08:08,840
O problema é que,
logo que bombeamos toda a água,
151
00:08:08,920 --> 00:08:11,600
ela continua se infiltrando,
e toda vez que se infiltra
152
00:08:11,680 --> 00:08:14,320
de novo, traz toda
a argila e a lama com ela,
153
00:08:14,400 --> 00:08:17,560
e as coloca no centro,
e o problema é que esses meninos
154
00:08:17,640 --> 00:08:20,000
estão tentando trabalhar em um lamaçal,
155
00:08:20,080 --> 00:08:22,680
e está bem nojento lá embaixo.
156
00:08:22,760 --> 00:08:25,880
Mas, enquanto os trabalhadores
bombeiam a água do poço,
157
00:08:25,960 --> 00:08:28,920
Maria recebe uma ligação urgente
do outro lado do templo.
158
00:08:29,000 --> 00:08:30,960
Ei.
159
00:08:31,040 --> 00:08:33,760
Acho que Ibrahim tem algo de novo.
160
00:08:40,240 --> 00:08:42,040
Ele conseguiu de novo.
161
00:08:46,480 --> 00:08:48,800
Em Abbad...
162
00:08:48,880 --> 00:08:50,280
Oi, Marcus.
163
00:08:50,360 --> 00:08:52,440
...o diretor da missão
de arqueologia francesa,
164
00:08:52,520 --> 00:08:56,200
Thomas Faucher, e a arqueóloga americana
165
00:08:56,280 --> 00:08:57,600
Jennifer Gates-Foster...
166
00:08:57,680 --> 00:08:58,800
Estão prontos?
167
00:08:58,880 --> 00:09:03,040
...também estão investigando
um dos segredos de Tutancâmon:
168
00:09:03,120 --> 00:09:05,440
a origem do seu ouro.
169
00:09:08,360 --> 00:09:10,520
Não há minas de ouro ao longo do Nilo,
170
00:09:10,600 --> 00:09:13,520
onde Tutancâmon e a maioria
dos antigos egípcios viviam.
171
00:09:15,520 --> 00:09:18,160
Então, Thomas e Jennifer
estão se aventurando para longe
172
00:09:18,240 --> 00:09:22,120
da tumba de Tutancâmon,
nas profundezas do Deserto Oriental.
173
00:09:22,200 --> 00:09:25,840
Eles esperam que um sítio aqui
possa revelar como conseguiu seu ouro.
174
00:09:27,440 --> 00:09:30,040
Sem dúvida, era um recurso crítico...
175
00:09:30,120 --> 00:09:31,000
Dra. Jennifer Gates-Foster
Arqueóloga
176
00:09:31,080 --> 00:09:33,680
...para encher os cofres
dos estados egípcios.
177
00:09:33,760 --> 00:09:36,440
O que é preciso para se ter
uma máscara mortuária de ouro maciço?
178
00:09:36,520 --> 00:09:39,400
O que é preciso para se ter
um trono totalmente folheado a ouro?
179
00:09:39,480 --> 00:09:43,920
São necessárias gerações
de exploração num ambiente difícil
180
00:09:44,000 --> 00:09:45,280
para encontrar aquele ouro,
181
00:09:45,360 --> 00:09:47,960
beneficiá-lo e eventualmente fazer
182
00:09:48,040 --> 00:09:49,680
com que acabe nas tumbas de Tut.
183
00:09:51,600 --> 00:09:55,080
Quando os sacerdotes puseram
Tutancâmon para descansar,
184
00:09:55,160 --> 00:09:58,240
cobriram seu rosto
com uma máscara mortuária feita de mais
185
00:09:58,320 --> 00:10:01,240
de nove quilos de ouro puro,
186
00:10:01,320 --> 00:10:05,680
depois, colocaram sua múmia
em três sofisticados caixões de ouro,
187
00:10:07,360 --> 00:10:10,080
selando-os dentro
de um sarcófago de pedra,
188
00:10:10,160 --> 00:10:13,920
rodeado por quatro santuários
cobertos por ouro batido.
189
00:10:18,040 --> 00:10:20,320
Os sacerdotes lotaram
as câmaras adjacentes
190
00:10:20,400 --> 00:10:22,840
de centenas de tesouros de ouro.
191
00:10:24,040 --> 00:10:27,240
No total, Tutancâmon foi
enterrado com mais
192
00:10:27,320 --> 00:10:30,160
de 120 quilos de ouro.
193
00:10:30,240 --> 00:10:33,560
Como o faraó menino acumulou tanto?
194
00:10:36,320 --> 00:10:41,200
No Deserto Oriental Egípcio,
há vastos depósitos de ouro.
195
00:10:41,280 --> 00:10:44,880
Thomas tem investigado aqui desde 2011
196
00:10:44,960 --> 00:10:48,000
e descobriu evidências
de antigos mineiros de ouro
197
00:10:48,080 --> 00:10:49,000
trabalhando aqui.
198
00:10:50,800 --> 00:10:54,320
Mas estão a centenas de quilômetros
da capital de Tutancâmon,
199
00:10:54,400 --> 00:10:56,640
e no meio de uma
das paisagens mais mortais
200
00:10:56,720 --> 00:10:58,720
do mundo.
201
00:10:58,800 --> 00:11:02,840
Como seus antigos mineiros
conseguiram seu ouro de tão longe?
202
00:11:05,520 --> 00:11:08,320
Precisa de uma semana
de burro ou camelo...
203
00:11:08,400 --> 00:11:09,200
Dr. Thomas Faucher
Arqueólogo
204
00:11:09,280 --> 00:11:10,840
...para atravessar o Deserto Oriental.
205
00:11:10,920 --> 00:11:14,280
Você morrerá, pois não terá nenhuma...
206
00:11:14,360 --> 00:11:16,640
nenhuma água nem comida.
207
00:11:20,000 --> 00:11:24,560
No ano anterior, Thomas e Jennifer
escavaram uma antiga fortaleza,
208
00:11:24,640 --> 00:11:27,640
um porto seguro vital neste vasto deserto.
209
00:11:27,720 --> 00:11:29,680
Provavelmente havia
210
00:11:29,760 --> 00:11:31,960
um tipo de pederneira,
sim, como uma pederneira...
211
00:11:32,040 --> 00:11:34,080
Eles descobriram evidências notáveis
212
00:11:34,160 --> 00:11:38,160
de que o sítio data
da era grega da história egípcia,
213
00:11:38,240 --> 00:11:40,840
mil anos depois de Tutancâmon.
214
00:11:43,320 --> 00:11:46,560
Nesta temporada tivemos uma quantidade
extraordinária de materiais.
215
00:11:46,640 --> 00:11:49,600
Isto é, provavelmente,
um pequeno e adorável
216
00:11:49,680 --> 00:11:51,480
frasco de perfume.
217
00:11:51,560 --> 00:11:55,480
Mas suspeitam de que o sítio
possa ser muito mais antigo.
218
00:11:55,560 --> 00:11:58,960
A equipe precisa ir mais fundo
na fortaleza para saber
219
00:11:59,040 --> 00:12:02,360
se os trabalhadores de Tutancâmon
estiveram aqui
220
00:12:02,440 --> 00:12:05,640
e se ele tirou seu ouro
do Deserto Oriental.
221
00:12:07,040 --> 00:12:10,720
Achamos mais fragmentos naquele nível,
222
00:12:10,800 --> 00:12:16,560
como podem ver,
estamos abaixo do nível da fortaleza,
223
00:12:16,640 --> 00:12:19,400
então, se pudermos achar cerâmicas datadas
224
00:12:19,480 --> 00:12:21,640
do tempo de Tutancâmon, seria ótimo.
225
00:12:22,600 --> 00:12:25,240
Mas o trabalho deles aqui está ameaçado.
226
00:12:26,360 --> 00:12:31,760
Grandes áreas de Abbad foram derrubadas
no ano anterior para uso agrícola.
227
00:12:31,840 --> 00:12:35,240
Todos os traços aqui e todas as partes
228
00:12:35,320 --> 00:12:38,280
aqui foram completamente destruídos.
229
00:12:38,360 --> 00:12:41,120
Mas uma ameaça mais perigosa vem
230
00:12:41,200 --> 00:12:43,840
de caçadores de tesouros
e saqueadores dos dias atuais
231
00:12:43,920 --> 00:12:46,880
que têm como alvo sítios
em uma busca inútil por ouro.
232
00:12:46,960 --> 00:12:49,880
Quanto mais Thomas e Jennifer
escavam por aqui,
233
00:12:49,960 --> 00:12:52,960
mais atenção indesejada atraem.
234
00:12:53,040 --> 00:12:53,960
E você verá
235
00:12:54,040 --> 00:12:57,080
que há carros indo e vindo o dia todo.
236
00:12:57,160 --> 00:12:59,840
As pessoas acham que,
por ser um local antigo,
237
00:12:59,920 --> 00:13:02,600
eles encontrarão ouro
como poderiam encontrar ouro em...
238
00:13:02,680 --> 00:13:06,120
Karnak ou Luxor,
ou nesses templos antigos.
239
00:13:06,200 --> 00:13:09,760
Eles estão correndo para descobrir
se Tutancâmon obteve
240
00:13:09,840 --> 00:13:12,720
seu ouro do Deserto Oriental
antes que saqueadores
241
00:13:12,800 --> 00:13:15,800
e fazendeiros destruam as evidências.
242
00:13:15,880 --> 00:13:18,360
Estamos correndo de um sítio para o outro,
243
00:13:18,440 --> 00:13:22,120
tentando salvar o máximo
de dados possível antes...
244
00:13:22,200 --> 00:13:23,360
antes de que tudo suma.
245
00:13:30,120 --> 00:13:32,000
Em Silsila...
246
00:13:32,080 --> 00:13:33,680
Você é incrível.
247
00:13:33,760 --> 00:13:36,160
Colega de longa data de Maria e John,
248
00:13:36,240 --> 00:13:38,800
Ibrahim Awadallah Mohammed Jad
249
00:13:38,880 --> 00:13:41,800
encontrou uma pista sob as ruínas
do complexo do templo.
250
00:13:41,880 --> 00:13:43,680
Nossa.
251
00:13:45,600 --> 00:13:50,080
Aqui temos um crocodilo
que é chamado de Sobek,
252
00:13:50,160 --> 00:13:51,880
Senhor de Henney,
253
00:13:51,960 --> 00:13:54,880
Senhor da antiga Silsila.
254
00:13:54,960 --> 00:13:56,440
E o estou segurando em minha mão.
255
00:13:56,520 --> 00:13:59,200
- Sim.
- Nossa.
256
00:13:59,280 --> 00:14:00,680
É incrível.
257
00:14:00,760 --> 00:14:03,400
É fragmentário.
258
00:14:03,480 --> 00:14:05,600
Está faltando a cabeça.
259
00:14:05,680 --> 00:14:09,680
Isso confirma tudo o que temos
260
00:14:09,760 --> 00:14:12,640
tentado entender nos últimos anos.
261
00:14:14,880 --> 00:14:17,960
Estatuetas como esta
teriam sido levadas ao templo
262
00:14:18,040 --> 00:14:22,720
por adoradores como oferenda
ao deus-crocodilo Sobek.
263
00:14:22,800 --> 00:14:24,680
- Não é lindo?
- Sim.
264
00:14:24,760 --> 00:14:27,000
- Não é lindo?
- É nosso primeiro.
265
00:14:27,080 --> 00:14:30,320
É o mais próximo que se chega
dos povos antigos sem
266
00:14:30,400 --> 00:14:31,720
realmente voltar no tempo.
267
00:14:31,800 --> 00:14:33,080
E feito de pedra de Silsila.
268
00:14:33,160 --> 00:14:35,280
Feito de pedra local.
269
00:14:35,360 --> 00:14:37,720
Isso é fantástico.
270
00:14:39,240 --> 00:14:42,160
A estatueta do deus Sobek
pode ajudar Maria
271
00:14:42,240 --> 00:14:45,120
e John a entender o propósito do templo
272
00:14:45,200 --> 00:14:47,920
e por que Tutancâmon
pode tê-lo restaurado.
273
00:14:50,120 --> 00:14:54,480
Sobek aparece como crocodilo,
um predador perigoso aqui.
274
00:14:56,160 --> 00:14:58,000
Agora temos maré alta,
275
00:14:58,080 --> 00:15:01,680
mas, durante a baixa temporada,
quando a água está baixa,
276
00:15:01,760 --> 00:15:04,320
do outro lado e por todo
o caminho aqui de cima,
277
00:15:04,400 --> 00:15:08,400
estaria infestado de crocodilos.
278
00:15:11,440 --> 00:15:12,800
Crocodilos eram uma constante
279
00:15:12,880 --> 00:15:15,960
ameaça mortal para qualquer um
que trabalhasse perto do Nilo.
280
00:15:18,120 --> 00:15:22,520
Os antigos egípcios adoravam
o deus-crocodilo, Sobek.
281
00:15:22,600 --> 00:15:25,280
Ele foi o criador mítico do Nilo
282
00:15:25,360 --> 00:15:26,920
e tornou a terra fértil.
283
00:15:30,520 --> 00:15:34,240
Os faraós construíram templos
no Nilo para Sobek,
284
00:15:34,320 --> 00:15:38,600
onde ele foi adorado
para preservar as águas vitais
285
00:15:38,680 --> 00:15:41,080
e para proteger as pessoas
de seus perigos.
286
00:15:43,960 --> 00:15:47,320
Sacerdotes mantinham
crocodilos vivos em seus templos
287
00:15:47,400 --> 00:15:50,320
para adorar como encarnações de Sobek.
288
00:15:55,000 --> 00:15:57,520
Faria sentido para Tutancâmon restaurar
289
00:15:57,600 --> 00:15:59,560
um templo para Sobek aqui.
290
00:16:02,120 --> 00:16:04,920
As pedreiras de Tutancâmon
aqui em Silsila exigiam
291
00:16:05,000 --> 00:16:09,200
uma enorme força de trabalho,
e, para mantê-los seguros e protegidos,
292
00:16:09,280 --> 00:16:12,000
Tutancâmon teria usado este templo.
293
00:16:12,080 --> 00:16:14,600
Ele teria usado sua associação
com o deus Sobek
294
00:16:14,680 --> 00:16:17,440
para se empoderar e mostrar
que ele era o grande
295
00:16:17,520 --> 00:16:19,680
protetor e que podia cuidar deles
296
00:16:19,760 --> 00:16:21,520
num ambiente tão hostil.
297
00:16:22,320 --> 00:16:26,440
O poço ao lado do templo teria sido
usado para manter crocodilos?
298
00:16:31,480 --> 00:16:34,320
Sabemos de outros sítios
em que eles mantinham crocodilos
299
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
como parte da religião do Estado.
300
00:16:37,600 --> 00:16:41,040
Acho que o que temos aqui
é na verdade um poço de crocodilos,
301
00:16:41,120 --> 00:16:44,160
onde teriam literalmente sido
mantidos e alimentados.
302
00:16:44,240 --> 00:16:46,640
De onde estou agora,
os sacerdotes teriam simplesmente
303
00:16:46,720 --> 00:16:48,840
atirado comida para eles.
304
00:16:50,360 --> 00:16:52,680
A equipe acabou de bombear a água,
305
00:16:52,760 --> 00:16:55,320
e é hora de ver se conseguem
encontrar alguma evidência
306
00:16:55,400 --> 00:16:58,080
para esta teoria extraordinária.
307
00:16:58,160 --> 00:17:00,480
Ele está carregando a rocha em seu ombro.
308
00:17:02,240 --> 00:17:04,440
Mas é um trabalho perigoso
retirar as rochas
309
00:17:04,520 --> 00:17:06,640
das profundezas do poço.
310
00:17:06,720 --> 00:17:08,600
Ali, Mohammed.
311
00:17:09,760 --> 00:17:14,320
Vamos fazer uma retirada coletiva
de um pedaço de pedra.
312
00:17:20,280 --> 00:17:24,600
Abbad está localizada em um deserto
de 220 mil quilômetros quadrados,
313
00:17:24,680 --> 00:17:28,040
entre os palácios de Tutancâmon,
ao longo do Nilo,
314
00:17:28,120 --> 00:17:30,120
e as minas de ouro, ao leste.
315
00:17:31,560 --> 00:17:35,360
Jennifer está buscando pistas
de que os mineiros de Tutancâmon
316
00:17:35,440 --> 00:17:37,560
utilizaram este porto seguro.
317
00:17:39,200 --> 00:17:42,360
Isso desvendaria
um dos segredos de Tutancâmon
318
00:17:42,440 --> 00:17:44,720
e seria prova de que ele
conseguiu o ouro de seu brilhante
319
00:17:44,800 --> 00:17:48,760
santuário das minas do Deserto Oriental.
320
00:17:48,840 --> 00:17:51,000
É necessária a vida de muitas pessoas
321
00:17:51,080 --> 00:17:54,920
dedicadas a este espaço,
trabalhando e morrendo aqui,
322
00:17:55,000 --> 00:17:57,360
tentando sobreviver para achar
aquele ouro e então,
323
00:17:57,440 --> 00:18:00,240
eventualmente, acabar nas tumbas de Tut.
324
00:18:05,160 --> 00:18:07,320
Certo.
325
00:18:07,400 --> 00:18:11,120
As pistas, artefatos datados
da época de Tutancâmon,
326
00:18:11,200 --> 00:18:14,640
podem estar sob as ruínas
desta antiga fortaleza.
327
00:18:16,160 --> 00:18:19,560
- Escaneamentos 3
- D do sítio mostram o tamanho da tarefa.
328
00:18:21,000 --> 00:18:23,960
A fortaleza de Abbad cobre uma área
329
00:18:24,040 --> 00:18:28,200
de 743 metros quadrados com 18 salas.
330
00:18:28,280 --> 00:18:33,120
É como procurar uma agulha
debaixo de um palheiro gigante.
331
00:18:35,160 --> 00:18:36,840
Mas, conforme a equipe vai trabalhando
332
00:18:36,920 --> 00:18:39,280
nas salas a três palmos
abaixo da fortaleza,
333
00:18:39,360 --> 00:18:42,280
eles descobrem algo.
334
00:18:42,360 --> 00:18:45,240
Você consegue ver
neste fragmento de cerâmica que há
335
00:18:45,320 --> 00:18:47,920
algo escrito com cerca de três letras,
336
00:18:48,000 --> 00:18:52,200
e essas letras são demóticas,
e a demótica é a escrita
337
00:18:52,280 --> 00:18:53,560
do antigo egípcio.
338
00:18:53,640 --> 00:18:56,120
É uma evidência única.
339
00:18:57,400 --> 00:19:01,440
Os antigos egípcios escreviam
em cerâmica quebrada.
340
00:19:01,520 --> 00:19:03,080
Como os papiros eram muito caros,
341
00:19:03,160 --> 00:19:05,360
geralmente não o usavam no deserto,
342
00:19:05,440 --> 00:19:07,000
exceto em cartas muito oficiais.
343
00:19:07,080 --> 00:19:10,240
Portanto, é fácil pegar um fragmento
de cerâmica e escrever nele.
344
00:19:10,320 --> 00:19:13,280
Eles estavam pegando e colocando no lixo.
345
00:19:13,360 --> 00:19:16,040
Então eu diria que é realmente
animador encontrar este texto.
346
00:19:17,880 --> 00:19:19,640
A cerâmica ainda não é
antiga o suficiente para ser
347
00:19:19,720 --> 00:19:23,000
da época de Tutancâmon,
348
00:19:23,080 --> 00:19:25,480
mas é claramente um progresso...
349
00:19:25,560 --> 00:19:28,480
um sinal de que a equipe
está no caminho certo.
350
00:19:28,560 --> 00:19:30,640
E se continuarem escavando,
351
00:19:30,720 --> 00:19:32,920
podem encontrar cerâmicas ou outros restos
352
00:19:33,000 --> 00:19:38,280
da época de Tutancâmon
e evidência de que seus mineiros
353
00:19:38,360 --> 00:19:42,600
passaram pela fortaleza de Abbad
com ouro para sua tumba.
354
00:19:50,760 --> 00:19:53,480
Em Gebel El-Silsila,
355
00:19:53,560 --> 00:19:55,880
Maria e John têm trabalhado e morado
356
00:19:55,960 --> 00:19:57,320
com seus dois filhos,
357
00:19:57,400 --> 00:20:00,120
Freja e Jonathan, num barco no Nilo.
358
00:20:02,080 --> 00:20:05,720
Por dez anos, eles dividiram seu tempo
entre a Suécia e o Egito
359
00:20:05,800 --> 00:20:08,520
para completar seu trabalho
e alimentar sua paixão
360
00:20:08,600 --> 00:20:12,640
por descobrir mais
sobre esta antiga civilização.
361
00:20:12,720 --> 00:20:15,880
Quatro, dois, um.
362
00:20:15,960 --> 00:20:17,480
- É!
- É!
363
00:20:19,560 --> 00:20:20,560
Pronto para pular?
364
00:20:20,640 --> 00:20:24,360
Estou, sim. Está tão quente hoje.
365
00:20:24,440 --> 00:20:28,640
Que lugar ótimo para as crianças
pularem e se refrescarem.
366
00:20:28,720 --> 00:20:30,920
Você não viveu até ter nadado no Nilo,
367
00:20:31,000 --> 00:20:34,200
e as crianças poderão ter isso
para o resto de suas vidas...
368
00:20:34,280 --> 00:20:35,200
É verdade.
369
00:20:35,280 --> 00:20:37,480
Felizmente, não há crocodilos.
370
00:20:37,560 --> 00:20:38,800
Vamos, então.
371
00:20:43,320 --> 00:20:45,880
Eles podem relaxar
no fim de um dia quente,
372
00:20:47,960 --> 00:20:51,680
mas resta pouco tempo para concluírem
seu trabalho nesta temporada,
373
00:20:51,760 --> 00:20:54,080
e eles terão alguns
dias agitados pela frente.
374
00:20:57,280 --> 00:21:00,080
Eles estão investigando
um templo que acreditam
375
00:21:00,160 --> 00:21:02,280
ter sido restaurado por Tutancâmon
376
00:21:05,080 --> 00:21:08,080
e um poço profundo
que pode ter contido crocodilos
377
00:21:08,160 --> 00:21:11,360
adorados como encarnações do deus Sobek.
378
00:21:11,440 --> 00:21:13,520
Bom trabalho, Hussain.
379
00:21:13,600 --> 00:21:16,520
Está cheio de uma camada espessa de lama,
380
00:21:16,600 --> 00:21:20,200
e uma enorme pedra está
bloqueando o progresso.
381
00:21:20,280 --> 00:21:23,120
A escada pode se partir ao meio,
a corda pode partir.
382
00:21:23,200 --> 00:21:25,760
Cuidado com os dedos dos pés.
383
00:21:25,840 --> 00:21:27,240
Eles precisam retirá-la.
384
00:21:27,320 --> 00:21:29,080
Podem derrubar a pedra em seus pés.
385
00:21:29,160 --> 00:21:31,320
Há uma infinidade de coisas
386
00:21:31,400 --> 00:21:33,200
que podem dar errado aqui.
387
00:21:33,280 --> 00:21:34,680
Não, isso não vai funcionar.
388
00:21:34,760 --> 00:21:36,160
Vai virar.
389
00:21:36,240 --> 00:21:37,600
Mas não será tão fácil.
390
00:21:37,680 --> 00:21:39,760
Cuidado com os dedos dos pés.
391
00:21:45,000 --> 00:21:47,040
Bom trabalho, pessoal!
392
00:21:49,840 --> 00:21:52,080
Agora que o pedaço foi removido,
393
00:21:52,160 --> 00:21:54,920
eles percebem que explorar
o poço será mais difícil
394
00:21:55,000 --> 00:21:56,800
do que pensaram.
395
00:21:56,880 --> 00:21:59,960
Todos pensaram que a "heba",
esta substância de argila,
396
00:22:00,040 --> 00:22:02,520
era apenas o chão, e era isso.
397
00:22:03,480 --> 00:22:07,760
Há uma camada espessa
de lama no fundo do poço.
398
00:22:07,840 --> 00:22:11,480
Ahmed consegue agora colocar
o ramo de palmeira totalmente para baixo,
399
00:22:11,560 --> 00:22:13,280
mostrando que há muito mais,
400
00:22:13,360 --> 00:22:15,360
mais de um metro e meio restante
401
00:22:15,440 --> 00:22:18,080
depois de terem passado
por essa substância de argila.
402
00:22:20,680 --> 00:22:22,960
John decide que é hora de descer
403
00:22:23,040 --> 00:22:26,400
no poço para procurar evidências na lama
404
00:22:26,480 --> 00:22:29,120
que datam do reinado de Tutancâmon.
405
00:22:35,840 --> 00:22:37,680
No Vale dos Reis,
406
00:22:39,120 --> 00:22:42,400
Aliaa está numa missão
para descobrir os segredos ocultos
407
00:22:42,480 --> 00:22:46,040
de Tutancâmon que Howard Carter
pode ter deixado passar.
408
00:22:48,920 --> 00:22:50,600
Para investigar ainda mais,
409
00:22:50,680 --> 00:22:53,240
Aliaa veio à Casa Stoppelaere,
410
00:22:53,320 --> 00:22:55,760
onde ela lidera uma equipe
de escaneamento que utiliza
411
00:22:55,840 --> 00:22:59,000
a mais moderna tecnologia
para estudar tumbas no Vale dos Reis.
412
00:23:03,200 --> 00:23:06,680
Este é nosso centro de escaneamento 3D.
413
00:23:06,760 --> 00:23:10,240
É aqui que processamos
todos os dados que escaneamos.
414
00:23:10,320 --> 00:23:13,360
Tenho escaneado
pelos últimos seis anos da minha vida,
415
00:23:13,440 --> 00:23:15,360
e isso é tão emocionante.
416
00:23:15,440 --> 00:23:17,840
É como se estivesse removendo as camadas.
417
00:23:20,800 --> 00:23:22,800
Aliaa acredita que escaneamentos
418
00:23:22,880 --> 00:23:26,640
da tumba de Tutancâmon
podem revelar algo extraordinário...
419
00:23:29,440 --> 00:23:32,440
Algo que Howard Carter
nunca teria encontrado.
420
00:23:36,560 --> 00:23:38,480
Olhando para a imagem colorida,
421
00:23:38,560 --> 00:23:41,000
não consegue ver muito.
422
00:23:41,080 --> 00:23:44,840
Muito bonito, mas, quando removemos
a camada de cor
423
00:23:44,920 --> 00:23:47,240
- e olhamos somente para o 3
- D,
424
00:23:47,320 --> 00:23:52,200
na escala de cinza,
fica óbvio que não há entalhes,
425
00:23:52,280 --> 00:23:54,360
era apenas gesso e tinta.
426
00:23:54,440 --> 00:24:00,040
Se você olhar mais fundo,
vê uma espécie de sombra
427
00:24:00,120 --> 00:24:03,200
daqui até aqui.
428
00:24:03,280 --> 00:24:06,600
Quase inclinado a acreditar
que é algum tipo
429
00:24:06,680 --> 00:24:09,800
de passagem ou porta.
430
00:24:09,880 --> 00:24:11,680
Foi com esses escaneamentos
431
00:24:11,760 --> 00:24:15,080
que os estudiosos
conseguiram revisar e revelar
432
00:24:15,160 --> 00:24:19,600
algo que pode estar atrás da parede norte.
433
00:24:19,680 --> 00:24:22,640
As linhas não são visíveis a olho nu,
434
00:24:22,720 --> 00:24:25,920
mas esta evidência tentadora
de que pode haver
435
00:24:26,000 --> 00:24:29,160
uma câmara perdida na tumba de Tutancâmon
436
00:24:29,240 --> 00:24:32,480
gerou anos de exploração e controvérsia.
437
00:24:33,920 --> 00:24:37,760
Isso nos dá esperança
de que haja uma tumba
438
00:24:37,840 --> 00:24:42,320
selada ao meio e alguém, outro ocupante.
439
00:24:42,400 --> 00:24:44,960
Há uma possibilidade.
440
00:24:46,560 --> 00:24:52,080
Uma câmara perdida na tumba
de Tutancâmon reescreveria a história.
441
00:24:52,160 --> 00:24:56,640
Mas o que ou quem poderia
estar atrás de uma porta secreta?
442
00:25:03,800 --> 00:25:05,760
Em Gebel El-Silsila...
443
00:25:05,840 --> 00:25:06,800
Vamos.
444
00:25:06,880 --> 00:25:10,560
John Ward desce um poço fedorento.
445
00:25:11,480 --> 00:25:13,280
Ele está buscando evidências
de que este foi
446
00:25:13,360 --> 00:25:18,400
um poço cerimonial utilizado
durante o reinado de Tutancâmon,
447
00:25:18,480 --> 00:25:22,920
um poço que ele acredita
ter sido usado para manter crocodilos.
448
00:25:23,000 --> 00:25:26,120
Mas o fundo está coberto
por uma camada espessa de lama.
449
00:25:26,200 --> 00:25:28,120
Uma coisa que você aprende,
450
00:25:28,200 --> 00:25:30,720
que nunca ensinam na faculdade,
451
00:25:30,800 --> 00:25:35,080
é como fazer arqueologia
com os dedos dos pés.
452
00:25:35,160 --> 00:25:38,760
E estou falando sério,
obviamente não é possível ver,
453
00:25:38,840 --> 00:25:40,200
então você usa seus dedos.
454
00:25:40,280 --> 00:25:43,000
E o que consigo sentir,
consigo sentir muito lodo.
455
00:25:43,080 --> 00:25:47,680
Conforme vou mais fundo,
consigo sentir pedrinhas.
456
00:25:47,760 --> 00:25:49,800
São fragmentos de arenito.
457
00:25:49,880 --> 00:25:52,760
Estou indo mais fundo agora,
estou indo bem fundo.
458
00:25:52,840 --> 00:25:57,080
Mas os dedos dos pés
só alcançam até certo ponto.
459
00:25:57,160 --> 00:26:01,240
Que ótimo. Nossa, cara.
460
00:26:01,320 --> 00:26:03,560
O que encontrou?
461
00:26:03,640 --> 00:26:05,120
Não, é sal.
462
00:26:05,200 --> 00:26:06,120
Pedra de sal.
463
00:26:07,680 --> 00:26:10,120
O lodo e a lama
464
00:26:10,200 --> 00:26:14,680
vão muito mais fundo do que antecipamos,
465
00:26:14,760 --> 00:26:18,440
mas estou atingindo uma camada
muito grossa de fragmentos de pedra,
466
00:26:18,520 --> 00:26:20,840
e não consigo ir além disso.
467
00:26:22,280 --> 00:26:25,920
Mas o tempo está se esgotando
para John e a equipe.
468
00:26:26,000 --> 00:26:29,320
Amanhã é o último dia
de escavação deles aqui.
469
00:26:29,400 --> 00:26:31,240
Isso dará muito mais trabalho
470
00:26:31,320 --> 00:26:32,840
do que imaginávamos.
471
00:26:32,920 --> 00:26:34,760
Consegue ver alguma coisa, John?
472
00:26:34,840 --> 00:26:36,320
Não há nada para ver,
473
00:26:36,400 --> 00:26:38,920
é tudo arqueologia às cegas.
474
00:26:39,000 --> 00:26:44,400
Posso sentir que, sob o tijolo de barro,
há uma camada de pedra,
475
00:26:44,480 --> 00:26:46,640
e é lá que estamos tentando chegar.
476
00:26:48,280 --> 00:26:50,880
Venham para o Egito, disseram.
Trabalhar na areia, disseram.
477
00:26:50,960 --> 00:26:53,200
Não falaram nada sobre água e lama.
478
00:26:54,920 --> 00:26:57,920
Estamos chegando ao fim do dia.
479
00:26:58,000 --> 00:26:59,920
Sim, eu sei.
480
00:27:00,000 --> 00:27:01,960
Com o tempo se esgotando,
481
00:27:02,040 --> 00:27:04,680
um dos trabalhadores encontra
algo escondido debaixo
482
00:27:04,760 --> 00:27:06,280
da água lamacenta.
483
00:27:06,360 --> 00:27:08,400
Olhe, toque aqui.
484
00:27:08,480 --> 00:27:11,000
Poderia ser a prova de que este poço
e o complexo do templo
485
00:27:11,080 --> 00:27:13,960
foram usados durante
o reinado de Tutancâmon?
486
00:27:22,040 --> 00:27:24,280
Em Luxor...
487
00:27:24,360 --> 00:27:27,840
Aliaa voltou à tumba de Tutancâmon
488
00:27:27,920 --> 00:27:30,240
para investigar evidências
de uma câmara perdida
489
00:27:30,320 --> 00:27:31,800
atrás da parede norte.
490
00:27:34,000 --> 00:27:37,280
- Escaneamentos 3
- D revelaram o que acreditam ser contornos
491
00:27:37,360 --> 00:27:39,640
de uma porta.
492
00:27:39,720 --> 00:27:44,320
A tumba de Tutancâmon tem
mais segredos para revelar?
493
00:27:44,400 --> 00:27:49,160
Alguns egiptólogos acreditam
que existe toda
494
00:27:49,240 --> 00:27:51,600
uma tumba por trás desta cena.
495
00:27:51,680 --> 00:27:56,440
O contorno ou sombra fica nesta área.
496
00:27:56,520 --> 00:27:59,640
É animador enquanto egiptólogos pensar
497
00:27:59,720 --> 00:28:02,320
que pode haver um grande tesouro
498
00:28:02,400 --> 00:28:06,360
bem atrás desta parede
499
00:28:06,440 --> 00:28:08,440
esperando ser descoberto.
500
00:28:09,520 --> 00:28:14,440
Do lado de fora, Aliaa busca pistas
de onde a tumba escondida pode estar.
501
00:28:16,160 --> 00:28:21,680
Aqui está a tumba de Tutancâmon,
logo abaixo deste monte,
502
00:28:21,760 --> 00:28:26,280
e, se houver outra tumba saindo dela,
503
00:28:26,360 --> 00:28:28,280
estará bem ali.
504
00:28:29,360 --> 00:28:33,240
A presença de outra tumba
escondida aqui é uma teoria controversa,
505
00:28:33,320 --> 00:28:35,840
e difícil de provar.
506
00:28:35,920 --> 00:28:38,880
Escavações arqueológicas no Vale dos Reis
507
00:28:38,960 --> 00:28:43,040
são um perigo
para as preciosas tumbas abaixo.
508
00:28:43,120 --> 00:28:46,920
Mas há outra forma de olhar
sob a superfície.
509
00:28:47,000 --> 00:28:50,680
Há pouco tempo,
uma equipe foi autorizada a fazer
510
00:28:50,760 --> 00:28:54,440
um radar de penetração no solo aqui.
511
00:28:54,520 --> 00:28:57,400
O radar deles mostraria se há potencial
512
00:28:57,480 --> 00:29:01,520
na teoria de que pode haver
outra tumba posicionada
513
00:29:01,600 --> 00:29:03,400
abaixo de Tutancâmon.
514
00:29:03,480 --> 00:29:07,640
O radar de penetração no solo
permite que arqueólogos
515
00:29:07,720 --> 00:29:12,480
procurem por vazios em rochas
e por trás das paredes das tumbas.
516
00:29:14,560 --> 00:29:20,400
A área ao redor da tumba de Tutancâmon
foi escaneada diversas vezes anteriormente
517
00:29:20,480 --> 00:29:22,200
com resultados conflitantes.
518
00:29:27,840 --> 00:29:32,000
Mas um trabalho recente
do arqueólogo egípcio Mamdouh Eldamaty
519
00:29:32,080 --> 00:29:34,680
representa uma nova
e cativante possibilidade.
520
00:29:38,280 --> 00:29:39,880
Em seu escaneamento de radar,
521
00:29:39,960 --> 00:29:43,560
ele detectou um espaço de 10 metros
de comprimento logo ao lado
522
00:29:43,640 --> 00:29:45,480
da tumba de Tutancâmon.
523
00:29:47,400 --> 00:29:50,680
Se estiver conectado à sala
que pode estar escondida
524
00:29:50,760 --> 00:29:54,280
atrás da câmara mortuária,
esta poderia ser uma seção
525
00:29:54,360 --> 00:29:56,560
desconhecida da tumba.
526
00:29:56,640 --> 00:30:00,200
Estas salas provavelmente
estariam intocadas e repletas
527
00:30:00,280 --> 00:30:04,280
de tesouros antigos
e possivelmente outra tumba.
528
00:30:05,720 --> 00:30:10,240
Tutancâmon compartilhou
sua tumba com outra pessoa?
529
00:30:10,320 --> 00:30:13,320
Os resultados do radar foram incríveis.
530
00:30:13,400 --> 00:30:17,280
Agora é tão emocionante
pensar que existe outra
531
00:30:17,360 --> 00:30:19,760
descoberta ainda a ser feita.
532
00:30:19,840 --> 00:30:23,360
Estamos todos esperando
para ver o que este segredo
533
00:30:23,440 --> 00:30:25,360
vai revelar.
534
00:30:25,440 --> 00:30:29,280
Se a tumba de Tutancâmon contiver
uma câmara mortuária escondida,
535
00:30:29,360 --> 00:30:33,280
a questão é: quem estaria enterrado lá?
536
00:30:45,600 --> 00:30:48,120
Thomas e Jennifer estão investigando
537
00:30:48,200 --> 00:30:50,800
um dos segredos de Tutancâmon
538
00:30:50,880 --> 00:30:53,800
escavando sob as ruínas de uma fortaleza
em busca de evidências
539
00:30:53,880 --> 00:30:58,680
de que ele obteve seu ouro
do inóspito Deserto Oriental.
540
00:30:58,760 --> 00:31:01,320
Seus mineiros se abrigaram aqui?
541
00:31:03,680 --> 00:31:07,200
A equipe acaba de encontrar algo.
542
00:31:07,280 --> 00:31:10,000
Blocos de pedra que oferecem
um vislumbre tentador
543
00:31:10,080 --> 00:31:12,800
de um assentamento da época de Tutancâmon.
544
00:31:15,360 --> 00:31:17,000
Estes são blocos arquitetônicos.
545
00:31:17,080 --> 00:31:20,880
Eles carregam uma inscrição
hieroglífica pouco perceptível
546
00:31:20,960 --> 00:31:24,520
por aqui, o que indicaria
que foram esculpidos
547
00:31:24,600 --> 00:31:27,080
e colocados em algum tipo
de edifício datado
548
00:31:27,160 --> 00:31:28,680
do reinado de Tutancâmon.
549
00:31:28,760 --> 00:31:31,480
É empolgante, pois nos dá
uma estimativa
550
00:31:31,560 --> 00:31:34,400
do tempo em que este sítio
esteve ocupado e ativo
551
00:31:34,480 --> 00:31:38,160
e de sua importância
durante a 18a Dinastia.
552
00:31:38,240 --> 00:31:41,600
A equipe de Jennifer agora deve
mover os blocos preciosos
553
00:31:41,680 --> 00:31:44,800
para fora do sítio
para uma análise aprofundada.
554
00:31:44,880 --> 00:31:48,640
Conforme escavam mais profundamente
as camadas debaixo da fortaleza,
555
00:31:48,720 --> 00:31:52,080
eles descobrem mais pistas
de que este sítio foi utilizado
556
00:31:52,160 --> 00:31:54,640
no tempo de Tutancâmon.
557
00:31:54,720 --> 00:31:56,080
É lindo.
558
00:31:58,560 --> 00:32:00,440
É realmente distinto,
559
00:32:00,520 --> 00:32:03,320
muito diferente
de qualquer material ptolemaico,
560
00:32:03,400 --> 00:32:06,000
a cerâmica no estilo grego
que encontramos na maioria
561
00:32:06,080 --> 00:32:09,360
das salas da fortaleza
que é realmente comum.
562
00:32:09,440 --> 00:32:12,400
Este tipo de cerâmica,
que pertence ao Império Novo,
563
00:32:12,480 --> 00:32:13,800
não é feito em uma roda.
564
00:32:13,880 --> 00:32:16,640
É feito à mão, e dá para perceber olhando
565
00:32:16,720 --> 00:32:17,920
para o interior do vaso,
566
00:32:18,000 --> 00:32:20,720
que tem uma superfície muito irregular
567
00:32:20,800 --> 00:32:24,560
e que foi alisada, provavelmente,
por uma pedra lisa.
568
00:32:24,640 --> 00:32:29,480
Não se trata de apenas uma ou duas peças
de cerâmica da época de Tutancâmon.
569
00:32:29,560 --> 00:32:31,520
A equipe de Jennifer
está revelando que as camadas
570
00:32:31,600 --> 00:32:35,600
de terra debaixo da fortaleza
estão cheias delas.
571
00:32:35,680 --> 00:32:38,680
Temos materiais do Império Novo
debaixo do chão das salas 20,
572
00:32:38,760 --> 00:32:41,880
19, 26, 18 e 17.
573
00:32:41,960 --> 00:32:45,480
Ter a fortaleza agora documentada
no topo de depósitos
574
00:32:45,560 --> 00:32:48,160
que indicam algum tipo
de ocupação no Império Novo
575
00:32:48,240 --> 00:32:51,280
é muito empolgante.
576
00:32:51,360 --> 00:32:54,320
A descoberta é prova
de que o sítio pode ter sido
577
00:32:54,400 --> 00:32:58,040
utilizado na época de Tutancâmon
por seus mineiros de ouro.
578
00:32:58,120 --> 00:33:03,200
Mas a equipe encontrou outra pista notável
escondida na fortaleza.
579
00:33:03,280 --> 00:33:08,560
O recorte no leito da rocha a 18 metros
abaixo da superfície é um poço.
580
00:33:08,640 --> 00:33:12,520
É uma fonte vital de água
que explica por que o porto seguro
581
00:33:12,600 --> 00:33:16,680
e os mineiros de ouro
de Tutancâmon estiveram aqui.
582
00:33:16,760 --> 00:33:19,240
O poço foi construído
na época de Tutancâmon,
583
00:33:19,320 --> 00:33:20,960
segundo as evidências que temos agora.
584
00:33:21,040 --> 00:33:24,840
Era, eu acho, mais precioso
do que ouro para as pessoas
585
00:33:24,920 --> 00:33:31,120
poderem ter água dentro do deserto.
586
00:33:31,200 --> 00:33:33,680
As evidências aqui
e em outros sítios revelam
587
00:33:33,760 --> 00:33:39,560
como Tutancâmon conseguiu seu ouro
do remoto Deserto Oriental.
588
00:33:42,640 --> 00:33:46,440
Os mineiros tiveram de percorrer
grandes distâncias do Vale do Nilo,
589
00:33:46,520 --> 00:33:52,480
através do deserto quente e seco,
para chegar até as minas de ouro.
590
00:33:52,560 --> 00:33:55,800
Engenheiros antigos cavaram poços
ao longo da rota
591
00:33:55,880 --> 00:33:58,320
para conseguir a preciosa água potável.
592
00:34:02,200 --> 00:34:05,120
Cada poço estava
a um dia de distância do outro,
593
00:34:05,200 --> 00:34:08,720
criando uma rede
de paradas de descanso vitais.
594
00:34:12,880 --> 00:34:16,680
Isso permitiu que sobrevivessem
à jornada brutal pelo deserto
595
00:34:16,760 --> 00:34:20,720
para extrair ouro ao leste
e trazer de volta ao faraó.
596
00:34:26,280 --> 00:34:31,360
Thomas e Jennifer revelaram
um dos segredos de Tutancâmon.
597
00:34:31,440 --> 00:34:33,920
Locais como este eram parte crítica
598
00:34:34,000 --> 00:34:37,160
da infraestrutura
que permitiu que ele acumulasse ouro
599
00:34:37,240 --> 00:34:41,200
para um dos enterros
mais elaborados da história.
600
00:34:41,280 --> 00:34:42,640
O ouro da máscara de Tut,
601
00:34:42,720 --> 00:34:45,920
todo aquele ouro em sua tumba
vinha do Deserto Oriental.
602
00:34:46,000 --> 00:34:48,880
Então locais como este
que pareciam modestos
603
00:34:48,960 --> 00:34:52,840
são na verdade o mecanismo que permitiu
que o ouro do Império Novo fosse extraído.
604
00:34:59,920 --> 00:35:01,640
Em Gebel El-Silsila...
605
00:35:03,600 --> 00:35:05,720
o colega de John, Ibrahim,
606
00:35:05,800 --> 00:35:08,600
encontrou algo na lama imunda em sua busca
607
00:35:08,680 --> 00:35:12,200
por evidências de que este poço
cerimonial também foi utilizado
608
00:35:12,280 --> 00:35:15,320
durante o reinado de Tutancâmon.
609
00:35:21,720 --> 00:35:25,240
Espere um pouco. Na verdade, é pintado.
610
00:35:27,680 --> 00:35:29,120
Mesmo?
611
00:35:29,200 --> 00:35:31,200
Vê a pintura?
612
00:35:31,280 --> 00:35:36,920
Sim. Posso ver. Vai até aqui embaixo.
613
00:35:37,000 --> 00:35:40,920
É um batente de porta.
614
00:35:41,000 --> 00:35:42,960
É o verdadeiro batente da porta
615
00:35:44,600 --> 00:35:48,080
de uma porta acima de nós,
616
00:35:48,160 --> 00:35:52,440
que agora veio parar aqui,
debaixo de todos esses tijolos de barro.
617
00:35:52,520 --> 00:35:56,640
Você realmente encontrou
parte da entrada do templo.
618
00:35:56,720 --> 00:35:59,040
O que mais? Você disse que havia dois.
619
00:35:59,120 --> 00:36:01,800
Sim. Está aqui.
620
00:36:01,880 --> 00:36:02,920
- Conseguiu?
- Sim.
621
00:36:09,320 --> 00:36:12,800
Não, estou olhando do jeito errado.
622
00:36:12,880 --> 00:36:15,120
Não vai no sentido do comprimento.
623
00:36:15,200 --> 00:36:18,280
Vai daquele lado. Para cima.
624
00:36:18,360 --> 00:36:20,280
Isso não é a porta.
625
00:36:20,360 --> 00:36:22,040
- Então o que é?
- É uma janela.
626
00:36:22,120 --> 00:36:23,360
- Uma janela?
- Fantástico.
627
00:36:23,440 --> 00:36:24,840
Lindo.
628
00:36:24,920 --> 00:36:26,120
É a primeira janela aqui.
629
00:36:26,200 --> 00:36:29,120
É a primeira janela de Silsila.
630
00:36:29,200 --> 00:36:32,760
Uma janela de 3.500 anos.
631
00:36:32,840 --> 00:36:34,840
Blocos de uma janela antiga
632
00:36:34,920 --> 00:36:39,880
podem ter vindo do templo ao lado do poço.
633
00:36:39,960 --> 00:36:41,840
Aqui embaixo estariam os crocodilos,
634
00:36:41,920 --> 00:36:44,480
e eles estariam se debatendo na água,
635
00:36:44,560 --> 00:36:47,280
se alimentando o tempo todo,
e acima de nós
636
00:36:47,360 --> 00:36:48,600
não haveria luz solar.
637
00:36:48,680 --> 00:36:50,040
Teria sido coberto.
638
00:36:50,120 --> 00:36:51,840
E aqui temos os crocodilos.
639
00:36:51,920 --> 00:36:55,040
Lá em cima, você tem o templo,
o sacerdote jogando a comida para cá.
640
00:36:55,120 --> 00:36:59,960
Isso é história.
É absolutamente fenomenal.
641
00:37:00,040 --> 00:37:01,480
Maria!
642
00:37:04,240 --> 00:37:05,720
O que você conseguiu?
643
00:37:07,440 --> 00:37:10,720
As descobertas no poço dão a Maria e John
644
00:37:10,800 --> 00:37:14,480
uma ideia de como seria
a aparência do templo em seu auge.
645
00:37:16,760 --> 00:37:22,280
Certo, recém-saído do poço de Sobek.
646
00:37:22,360 --> 00:37:24,800
Consigo ver detalhes arquitetônicos.
647
00:37:24,880 --> 00:37:27,760
Acho que era uma janela
ao sul que ficava ali.
648
00:37:29,560 --> 00:37:31,360
Temos, com 100% de certeza,
649
00:37:31,440 --> 00:37:34,840
uma espécie de templo aqui.
650
00:37:34,920 --> 00:37:37,760
Temos a estatueta de Sobek,
651
00:37:37,840 --> 00:37:41,480
um poço que continha crocodilos vivos.
652
00:37:41,560 --> 00:37:44,560
As evidências estão se encaixando.
653
00:37:44,640 --> 00:37:48,000
É plausível acreditar
654
00:37:48,080 --> 00:37:50,520
que pode ter sido parte
do projeto do Rei Tut...
655
00:37:50,600 --> 00:37:53,120
do projeto de restauração de Tutancâmon.
656
00:37:53,200 --> 00:37:56,800
Tudo o que encontramos
nesta temporada sustenta
657
00:37:56,880 --> 00:37:59,240
isso e muito mais.
658
00:37:59,320 --> 00:38:03,400
Nosso templo já foi glorioso
659
00:38:03,480 --> 00:38:08,200
com vista para o Nilo
com crocodilos típicos
660
00:38:08,280 --> 00:38:10,080
deste local.
661
00:38:10,160 --> 00:38:11,600
Que visão para se ter.
662
00:38:11,680 --> 00:38:14,240
Teria sido incrível.
663
00:38:14,320 --> 00:38:17,040
O poço cerimonial e as ruínas do templo
664
00:38:17,120 --> 00:38:21,120
que Maria e John escavaram
apontam por que Tutancâmon poderia
665
00:38:21,200 --> 00:38:23,080
ter restaurado este templo
666
00:38:23,160 --> 00:38:26,640
e por que era dedicado a Sobek.
667
00:38:26,720 --> 00:38:29,360
Não estava apenas mostrando
ao povo que se importava com ele,
668
00:38:29,440 --> 00:38:33,680
mas, ao mesmo tempo,
restaurando o templo à sua antiga glória,
669
00:38:33,760 --> 00:38:36,040
ele foi capaz de demonstrar a eles
que tinha o poder.
670
00:38:36,120 --> 00:38:39,680
Ele era capaz de dizer:
"Estou aqui, sou rei."
671
00:38:39,760 --> 00:38:42,320
Mesmo sendo um menino fraco e doente,
672
00:38:42,400 --> 00:38:45,880
ele ainda tinha o poder de um Deus vivo.
673
00:38:45,960 --> 00:38:48,200
Tutancâmon morreu jovem,
674
00:38:48,280 --> 00:38:52,560
mas ainda projetou o poder
de um grande faraó.
675
00:38:57,800 --> 00:38:59,320
No Vale dos Reis,
676
00:38:59,400 --> 00:39:03,240
Aliaa está na tumba de Tutancâmon
em busca de pistas
677
00:39:03,320 --> 00:39:05,520
para o quê, ou quem,
678
00:39:05,600 --> 00:39:08,360
poderia estar dentro
da misteriosa câmara secreta
679
00:39:08,440 --> 00:39:10,320
que pode estar ao lado da tumba.
680
00:39:10,400 --> 00:39:12,160
Esta seria a entrada,
681
00:39:12,240 --> 00:39:16,840
e este seria o contorno da segunda câmara.
682
00:39:16,920 --> 00:39:19,760
Alguns acreditam
que a câmara escondida pode conter
683
00:39:19,840 --> 00:39:21,480
o corpo de outro membro da família real.
684
00:39:21,560 --> 00:39:24,360
Mas, se sim, quem?
685
00:39:24,440 --> 00:39:29,320
Novamente, a própria tumba
de Tutancâmon contém as pistas.
686
00:39:29,400 --> 00:39:34,080
Outras tumbas de faraós no Vale dos Reis
compartilham uma característica.
687
00:39:34,160 --> 00:39:37,120
Você entra por um corredor
e vira à esquerda.
688
00:39:39,080 --> 00:39:41,320
Mas, quando se entra
na tumba de Tutancâmon,
689
00:39:41,400 --> 00:39:42,640
vira à direita.
690
00:39:44,560 --> 00:39:47,600
Alguns egiptólogos argumentam
que virar à direita tipicamente
691
00:39:47,680 --> 00:39:49,760
é uma característica
da tumba de uma rainha,
692
00:39:49,840 --> 00:39:53,520
não a tumba de um rei,
como a de Tutancâmon.
693
00:39:53,600 --> 00:39:58,200
Uma câmara escondida aqui
poderia guardar o corpo de uma rainha,
694
00:39:58,280 --> 00:40:04,280
talvez da única esposa conhecida
de Tutancâmon, Anquesenamon?
695
00:40:04,360 --> 00:40:07,760
Aliaa nota algo na parede
que pode identificar
696
00:40:07,840 --> 00:40:10,360
outro candidato possível.
697
00:40:10,440 --> 00:40:14,520
Aqui temos imagens de Tutancâmon
698
00:40:14,600 --> 00:40:17,720
na cena de abertura da boca,
sendo acolhido pelos deuses
699
00:40:17,800 --> 00:40:19,800
no além.
700
00:40:19,880 --> 00:40:23,400
Estas são imagens normais
de se ter numa tumba real.
701
00:40:23,480 --> 00:40:27,840
Mas o que não é normal,
e o que alguns egiptólogos acreditam,
702
00:40:27,920 --> 00:40:32,640
é que aquela figura ali
não era Tutancâmon,
703
00:40:32,720 --> 00:40:35,800
mas sim uma representação de Nefertiti.
704
00:40:38,080 --> 00:40:42,960
Por volta de 1350 a.C.,
Nefertiti, com cerca de 15 anos,
705
00:40:43,040 --> 00:40:47,480
se tornou a rainha do Egito.
706
00:40:47,560 --> 00:40:50,680
Junto de seu marido, o faraó Aquenáton,
707
00:40:50,760 --> 00:40:53,160
eles criaram um novo culto religioso
708
00:40:53,240 --> 00:40:56,200
adorando o deus do sol Áton.
709
00:40:59,320 --> 00:41:03,280
Quando seu marido morreu,
acredita-se que Nefertiti continuou
710
00:41:03,360 --> 00:41:07,160
a governar como faraó
até que seu enteado, Tutancâmon,
711
00:41:07,240 --> 00:41:10,520
ascendeu ao trono.
712
00:41:10,600 --> 00:41:14,160
Apesar de ser uma das rainhas
mais famosas do Egito,
713
00:41:14,240 --> 00:41:18,400
o local de descanso final de Nefertiti
nunca foi encontrado.
714
00:41:24,040 --> 00:41:27,960
Esta é Nefertiti comparada
à imagem bem aqui,
715
00:41:28,040 --> 00:41:30,720
a imagem de Osíris de Tutancâmon.
716
00:41:30,800 --> 00:41:34,640
Olhando a imagem de perto, podemos ver
717
00:41:34,720 --> 00:41:40,040
que há a linha dos lábios descendo
e esta linha, na verdade,
718
00:41:40,120 --> 00:41:46,320
é a mesma linha de outras estátuas
e formas de Nefertiti.
719
00:41:46,400 --> 00:41:49,520
Para alguns especialistas,
isso sugere que uma imagem mais antiga
720
00:41:49,600 --> 00:41:53,360
de Nefertiti foi modificada
para parecer com Tutancâmon.
721
00:41:53,440 --> 00:41:56,880
Caso seja verdade, é uma pista
de que a tumba de Tutancâmon
722
00:41:56,960 --> 00:42:00,120
era originalmente parte
da tumba de Nefertiti.
723
00:42:00,200 --> 00:42:03,400
Se houver uma câmara mortuária
escondida atrás da parede norte,
724
00:42:03,480 --> 00:42:05,400
pode ser dela.
725
00:42:05,480 --> 00:42:10,160
Mas por que a tumba dela seria
reaproveitada para Tutancâmon?
726
00:42:10,240 --> 00:42:13,840
Aliaa acredita que pode haver
pistas no corpo mumificado
727
00:42:13,920 --> 00:42:16,520
do rei que permanece na tumba.
728
00:42:16,600 --> 00:42:18,720
A múmia de Tutancâmon foi escaneada,
729
00:42:18,800 --> 00:42:23,200
e os escaneamentos mostraram
que ele morreu muito jovem.
730
00:42:23,280 --> 00:42:27,120
Esteve doente por quase toda a vida
e sua morte repentina
731
00:42:27,200 --> 00:42:31,080
não foi antecipada,
então não havia uma tumba
732
00:42:31,160 --> 00:42:33,760
pronta para ele no momento.
733
00:42:33,840 --> 00:42:37,400
Então, tiveram de usar
a tumba de outra pessoa.
734
00:42:37,480 --> 00:42:40,840
Talvez tenha sido
apenas a tumba de Nefertiti.
735
00:42:42,560 --> 00:42:45,840
É uma teoria controversa e discutida,
736
00:42:45,920 --> 00:42:49,520
mas, se for verdade,
pode levar à maior descoberta
737
00:42:49,600 --> 00:42:55,720
desde a primeira descoberta da tumba,
por Howard Carter, em 1922.
738
00:42:55,800 --> 00:42:59,200
Se estamos agora na tumba
739
00:42:59,280 --> 00:43:03,360
de Nefertiti que foi
utilizada para Tutancâmon,
740
00:43:03,440 --> 00:43:07,800
essa será a maior descoberta
do mundo em egiptologia.
741
00:43:07,880 --> 00:43:10,920
Será a descoberta mais empolgante
742
00:43:11,000 --> 00:43:13,320
que este século testemunhou.
743
00:43:20,760 --> 00:43:23,120
Dentro de sua tumba e por todo o Egito,
744
00:43:23,200 --> 00:43:27,240
arqueólogos estão buscando
os segredos de Tutancâmon
745
00:43:27,320 --> 00:43:31,120
para juntar toda a sua história.
746
00:43:31,200 --> 00:43:34,440
Em vida, este faraó era jovem e frágil,
747
00:43:34,520 --> 00:43:38,480
mas recorreu aos deuses,
como Sobek, para governar seu povo,
748
00:43:38,560 --> 00:43:40,960
tornando-se seu protetor todo-poderoso.
749
00:43:41,040 --> 00:43:43,960
É lindo.
750
00:43:44,040 --> 00:43:46,040
Ele enviou seus homens
para os profundezas do deserto
751
00:43:46,120 --> 00:43:50,800
por ouro para encher
sua tumba de tesouros...
752
00:43:50,880 --> 00:43:54,200
uma tumba que ainda pode esconder
uma câmara perdida por exploradores
753
00:43:54,280 --> 00:43:57,400
e saqueadores antigos.
754
00:43:57,480 --> 00:43:59,680
Mas, com o uso de tecnologias modernas,
755
00:43:59,760 --> 00:44:03,520
talvez os especialistas
um dia desenterrem todos
756
00:44:03,600 --> 00:44:06,520
os segredos perdidos de Tutancâmon.
757
00:44:08,080 --> 00:44:09,080
Legendas: Carolina Iodes