1
00:00:10,000 --> 00:00:12,840
Non posso camminare,
ma posso guardarmi intorno.
2
00:00:12,920 --> 00:00:14,480
C'è un accesso.
3
00:00:15,640 --> 00:00:20,320
Appena fuori da Alessandria,
sotto un tempio,
4
00:00:20,400 --> 00:00:24,760
gli archeologi stanno cercando
la tomba di Cleopatra,
5
00:00:24,840 --> 00:00:26,440
l'ultima regina d'Egitto.
6
00:00:28,520 --> 00:00:32,960
Ho un presentimento, e penso di...
7
00:00:34,040 --> 00:00:39,280
Di poter risolvere questo mistero
grazie a questa porta.
8
00:00:45,360 --> 00:00:47,400
Non riesco a respirare.
9
00:00:47,640 --> 00:00:51,920
LA VALLE DEI RE: TESORI NASCOSTI
10
00:00:52,480 --> 00:00:53,480
Cleopatra, l'ultimo faraone d'Egitto
11
00:00:53,560 --> 00:00:55,080
Antico Egitto.
12
00:00:55,160 --> 00:00:58,360
I suoi ineguagliabili monumenti
narrano la storia
13
00:00:58,440 --> 00:01:01,600
di una civiltà
che ha prosperato per 3.000 anni.
14
00:01:02,520 --> 00:01:06,400
Ma il suo ultimo capitolo
si snoda intorno a una bellissima
15
00:01:06,480 --> 00:01:11,440
e seducente donna, Cleopatra.
16
00:01:12,520 --> 00:01:16,520
Questa leggendaria regina
fu l'ultimo faraone d'Egitto,
17
00:01:16,600 --> 00:01:19,440
pur avendo un figlio sano
come possibile erede.
18
00:01:19,520 --> 00:01:23,040
Oggi gli archeologi di tutto l'Egitto
stanno studiando
19
00:01:23,120 --> 00:01:26,880
il mistero
che ammanta la fine del suo regno.
20
00:01:27,680 --> 00:01:30,720
Cleopatra era un faraone amato?
21
00:01:30,800 --> 00:01:34,120
Quale tumulto
ha contribuito alla sua rovina?
22
00:01:34,200 --> 00:01:37,600
E dov'è la sua tomba perduta da tempo?
23
00:01:41,840 --> 00:01:46,960
Alla periferia di Alessandria,
presso il tempio di Taposiris Magna,
24
00:01:47,040 --> 00:01:51,120
l'archeologa dominicana Kathleen Martinez
sta cercando
25
00:01:51,200 --> 00:01:53,800
la camera funeraria di Cleopatra.
26
00:01:53,880 --> 00:01:56,320
La sua posizione
è uno dei più grandi misteri
27
00:01:56,400 --> 00:01:59,080
nella storia dell'antico Egitto.
28
00:01:59,160 --> 00:02:02,600
Credo che quando scopriremo la tomba
della regina Cleopatra...
29
00:02:02,680 --> 00:02:04,360
Dott.ssa Kathleen Martinez
Archeologa
30
00:02:04,440 --> 00:02:07,440
...lei ci racconterà la sua storia,
e sarà meraviglioso.
31
00:02:08,360 --> 00:02:11,480
Kathleen ha udito per la prima volta
la storia di Cleopatra
32
00:02:11,560 --> 00:02:14,080
quando aveva solo 15 anni.
33
00:02:14,160 --> 00:02:17,080
Dopo 20 anni come avvocato di successo,
34
00:02:17,160 --> 00:02:20,800
ha smesso di praticare per dedicarsi
alla ricerca della regina perduta.
35
00:02:22,200 --> 00:02:23,360
È la mia eroina.
36
00:02:23,440 --> 00:02:27,840
Penso che fosse una donna affermata,
molto avanti per i suoi tempi.
37
00:02:27,920 --> 00:02:30,000
Era esperta di politica.
38
00:02:30,080 --> 00:02:34,800
Parlava tutte le lingue del suo tempo,
nove lingue.
39
00:02:34,880 --> 00:02:37,320
Era una regina. Era una dea.
40
00:02:37,400 --> 00:02:39,600
Credo che fosse un genio.
41
00:02:39,680 --> 00:02:44,960
Molti credono che la tomba di Cleopatra
sia nella sua capitale, Alessandria,
42
00:02:45,040 --> 00:02:50,400
ma le indagini di Kathleen l'hanno portata
al tempio di Taposiris Magna.
43
00:02:50,480 --> 00:02:55,840
Ritiene che Cleopatra abbia usato
questo tempio per nascondere la sua tomba.
44
00:02:59,560 --> 00:03:02,880
Cleopatra era la rappresentazione umana
della dea Iside,
45
00:03:02,960 --> 00:03:05,960
e questo tempio era dedicato a Iside.
46
00:03:06,040 --> 00:03:08,840
Ecco perché credo che sia sepolta qui.
47
00:03:10,360 --> 00:03:13,120
Kathleen scava qui da dodici stagioni,
48
00:03:13,200 --> 00:03:16,000
e ha già scoperto monete con l'effige
49
00:03:16,080 --> 00:03:20,800
della leggendaria regina,
prova che il tempio risale al suo regno.
50
00:03:21,400 --> 00:03:24,200
Ogni anno che vengo in Egitto,
51
00:03:24,280 --> 00:03:28,080
metto insieme un pezzo del puzzle.
52
00:03:28,160 --> 00:03:31,640
So che mi sto avvicinando
sempre di più alla soluzione.
53
00:03:35,080 --> 00:03:38,440
L'anno scorso, Kathleen ha utilizzato
una rete di geofoni,
54
00:03:38,520 --> 00:03:40,560
facendo una scoperta sorprendente.
55
00:03:41,960 --> 00:03:45,560
I geofoni registrano le piccole vibrazioni
nella crosta terrestre
56
00:03:45,640 --> 00:03:48,720
per rilevare cavità sotterranee.
57
00:03:48,800 --> 00:03:54,440
A Taposiris Magna, hanno rivelato
un grande spazio vuoto sotto il tempio.
58
00:03:55,000 --> 00:04:01,520
Kathleen è ansiosa di capire se si tratta
della tomba perduta di Cleopatra.
59
00:04:01,600 --> 00:04:06,240
La scorsa stagione ho cercato di accedervi
usando un antico tunnel,
60
00:04:06,320 --> 00:04:09,360
ma le forti piogge
hanno reso impossibile l'ingresso.
61
00:04:09,440 --> 00:04:12,680
Ora, grazie a un'estate
eccezionalmente calda,
62
00:04:12,760 --> 00:04:14,840
il tunnel è asciutto.
63
00:04:14,920 --> 00:04:20,640
Condurrà Kathleen alla cavità misteriosa
e a Cleopatra?
64
00:04:24,240 --> 00:04:25,800
Lo so.
65
00:04:25,880 --> 00:04:29,800
So che laggiù
c'è qualcosa di molto importante.
66
00:04:30,800 --> 00:04:36,680
Ma anche adesso che il tunnel è asciutto,
esplorarlo è una vera sfida.
67
00:04:36,760 --> 00:04:40,760
L'unico accesso è attraverso
un pericoloso pozzo scavato nella roccia.
68
00:04:42,120 --> 00:04:45,280
Per scendere nel pozzo,
gli operai di Kathleen devono
69
00:04:45,360 --> 00:04:47,840
installare una serie di scale.
70
00:04:47,920 --> 00:04:52,720
È un compito che richiede tempo,
ma è essenziale farlo bene.
71
00:04:52,800 --> 00:04:57,520
Con un vuoto di 8 metri,
qualsiasi errore sarebbe fatale.
72
00:04:58,760 --> 00:05:01,000
Dobbiamo farlo, ma in modo sicuro.
73
00:05:01,080 --> 00:05:04,000
Se la scala cedesse, saremmo spacciati.
74
00:05:11,920 --> 00:05:13,920
Ad Alessandria,
75
00:05:14,000 --> 00:05:19,840
anche l'egittologa Meredith Brand,
americana, è sulle tracce di Cleopatra.
76
00:05:21,840 --> 00:05:28,280
La catacomba di Kom el-Suqafa si trova
20 metri sotto alla città moderna.
77
00:05:28,360 --> 00:05:31,640
Nessuno sa esattamente
chi vi sia stato sepolto,
78
00:05:31,720 --> 00:05:35,920
ma è una delle uniche grandi tombe rimaste
dell'antica Alessandria.
79
00:05:37,760 --> 00:05:40,120
È magnifica.
80
00:05:40,200 --> 00:05:43,280
Non sappiamo come sarebbe stata
la tomba di Cleopatra,
81
00:05:43,360 --> 00:05:46,480
e non abbiamo trovato
altre tombe reali della sua dinastia...
82
00:05:46,560 --> 00:05:48,040
Dott.ssa Meredith Brand
Egittologa
83
00:05:48,120 --> 00:05:50,800
...quindi questa tomba
è la nostra migliore approssimazione.
84
00:05:50,880 --> 00:05:55,200
Meredith aveva solo 17 anni
quando venne per la prima volta in Egitto.
85
00:05:55,280 --> 00:05:58,240
Da allora ha trascorso
più tempo all'interno di antiche tombe
86
00:05:58,320 --> 00:06:00,480
che a casa sua, negli Stati Uniti.
87
00:06:01,240 --> 00:06:03,720
Visitare posti come questo
è uno dei motivi
88
00:06:03,800 --> 00:06:05,960
che mi hanno indotta
a diventare egittologa.
89
00:06:07,160 --> 00:06:12,240
Meredith esamina le statue della tomba
e le incisioni sulle pareti.
90
00:06:14,800 --> 00:06:17,440
Questa scena è fantastica.
91
00:06:17,520 --> 00:06:21,200
Si vede il dio Anubi,
la divinità dalla testa di sciacallo,
92
00:06:21,280 --> 00:06:24,320
che mummifica il defunto,
e tutti gli altri dei
93
00:06:24,400 --> 00:06:27,400
che ti aspetteresti di vedere
in una scena dell'antico Egitto.
94
00:06:28,360 --> 00:06:32,920
Le incisioni sono tipiche
delle antiche sepolture egizie,
95
00:06:33,000 --> 00:06:36,760
ma la tomba ne presenta altre
risalenti a una cultura diversa.
96
00:06:38,720 --> 00:06:43,320
Qui, sul sarcofago,
la scena è tipicamente greca.
97
00:06:43,400 --> 00:06:49,840
La ghirlanda e la testa di queste figure
sono greche al cento per cento.
98
00:06:51,160 --> 00:06:55,840
La tomba è uno strano miscuglio
tra lo stile greco e quello egizio.
99
00:06:55,920 --> 00:07:01,680
È un indizio sull'identità di Cleopatra
e dell'Egitto che governava.
100
00:07:07,080 --> 00:07:09,680
Nel 332 a.C.,
101
00:07:09,760 --> 00:07:16,000
Alessandro Magno conquistò l'Egitto
e fondò la città di Alessandria.
102
00:07:17,600 --> 00:07:21,360
Aprì quindi la strada
a una nuova dinastia di faraoni greci,
103
00:07:21,440 --> 00:07:26,200
chiamati i Tolomei,
che governarono dalla nuova città.
104
00:07:26,280 --> 00:07:31,000
Poi, 300 anni dopo,
Cleopatra, a soli 21 anni,
105
00:07:31,080 --> 00:07:35,120
sconfisse in battaglia suo fratello minore
per diventare regina d'Egitto.
106
00:07:36,720 --> 00:07:41,160
Nonostante la sua ascendenza greca,
abbracciò le tradizioni egizie,
107
00:07:41,240 --> 00:07:44,440
indossando le vesti e la corona
degli antichi faraoni
108
00:07:44,520 --> 00:07:48,320
e diventando la prima della sua stirpe
a imparare la lingua egizia.
109
00:07:51,120 --> 00:07:53,400
Questa tomba attesta il mix
110
00:07:53,480 --> 00:07:57,480
tra le due antiche culture
personificate da Cleopatra.
111
00:07:57,560 --> 00:08:00,200
Questa iconografia forma un'immagine unica
112
00:08:00,280 --> 00:08:03,720
che rispecchia la cultura di Alessandria
al tempo di Cleopatra,
113
00:08:03,800 --> 00:08:06,440
un mix tra Grecia ed Egitto.
114
00:08:07,360 --> 00:08:10,360
Cleopatra governò
da questa capitale multiculturale
115
00:08:10,440 --> 00:08:11,760
per 20 anni.
116
00:08:11,840 --> 00:08:15,720
Ma, secondo fonti antiche, nel 30 a.C.
117
00:08:15,800 --> 00:08:19,800
si suicidò,
mettendo fine al regno dei faraoni.
118
00:08:19,880 --> 00:08:22,600
Gli indizi sui tanti enigmi di Cleopatra,
119
00:08:22,680 --> 00:08:27,520
la ragione della sua caduta, della morte
e il luogo della sua sepoltura
120
00:08:27,600 --> 00:08:31,640
potrebbero trovarsi tra le rovine
di questo mondo ibrido greco ed egizio.
121
00:08:38,560 --> 00:08:40,440
A Filadelfia,
122
00:08:40,520 --> 00:08:44,560
un'antica città
che risale al regno di Cleopatra,
123
00:08:44,640 --> 00:08:49,480
si sono accampati l'archeologo egiziano
Basem Gehad e la sua squadra.
124
00:08:50,520 --> 00:08:53,280
Questo è il sito dell'antica Filadelfia.
125
00:08:53,360 --> 00:08:58,200
Oggi fa molto caldo, c'è vento
e la sabbia vola ovunque.
126
00:08:58,280 --> 00:09:01,240
Non è il posto migliore dove vivere.
127
00:09:01,320 --> 00:09:05,320
Ogni anno, Basem e il suo team
trascorrono intere settimane
128
00:09:05,400 --> 00:09:09,000
vivendo in tenda
nel bel mezzo di questo arido deserto.
129
00:09:09,080 --> 00:09:14,280
Nonostante le condizioni proibitive,
per Basem è un sogno che si avvera.
130
00:09:14,360 --> 00:09:19,600
Sognavo di fare l'archeologo
e l'egittologo sin da bambino.
131
00:09:19,680 --> 00:09:23,360
Per questo motivo,
mi rende entusiasta
132
00:09:23,440 --> 00:09:28,160
lo stare per molti, molti, molti giorni
e settimane nel deserto,
133
00:09:28,240 --> 00:09:31,640
lavorando e scavando senza sosta.
134
00:09:34,240 --> 00:09:40,480
La scorsa stagione, Basem e la sua squadra
hanno trovato un complesso di tombe.
135
00:09:43,240 --> 00:09:47,760
In una delle camere sepolcrali, arretrata
rispetto alla galleria principale,
136
00:09:47,840 --> 00:09:50,960
hanno scoperto
sottili strisce di legno dipinto,
137
00:09:51,040 --> 00:09:54,040
che unite hanno rivelato
un bellissimo dipinto.
138
00:09:56,840 --> 00:10:00,520
Il team ha anche trovato
frammenti di un teschio umano...
139
00:10:02,880 --> 00:10:06,040
E un tessuto con trama a rombi.
140
00:10:06,120 --> 00:10:10,400
Importanti tracce di una necropoli
nascosta sotto la sabbia
141
00:10:10,480 --> 00:10:14,200
e delle persone che vissero qui
circa 2.000 anni fa.
142
00:10:17,880 --> 00:10:21,640
Quest'anno, Basem spera di trovare
una catacomba ancora più grande,
143
00:10:21,720 --> 00:10:24,760
così da capire
come i Greci e gli antichi Egizi
144
00:10:24,840 --> 00:10:28,240
coesistevano nell'Egitto di Cleopatra.
145
00:10:28,320 --> 00:10:31,720
Ci sono molte catacombe,
tombe e loculi
146
00:10:31,800 --> 00:10:36,200
in questa zona, che potrebbero darci
informazioni sui Greci
147
00:10:36,280 --> 00:10:38,960
e sugli Egizi che vivevano qui insieme.
148
00:10:40,840 --> 00:10:43,480
Ma c'è un grosso problema.
149
00:10:43,560 --> 00:10:47,240
Il sito si estende su di un'area
più grande di 800 campi da calcio
150
00:10:47,320 --> 00:10:50,600
e non ci sono indizi
su dove si trovino le catacombe.
151
00:10:50,680 --> 00:10:54,520
È difficile decidere
da dove iniziare a scavare.
152
00:10:54,600 --> 00:11:01,400
È come cercare un ago
in un deserto immenso.
153
00:11:02,400 --> 00:11:04,840
Basem trova
alcuni banchi di sabbia sollevata
154
00:11:04,920 --> 00:11:09,360
che corrispondono a quelli individuati
con le immagini satellitari.
155
00:11:10,520 --> 00:11:13,640
Potrebbero celare una grande tomba
156
00:11:13,720 --> 00:11:15,560
nascosta sotto il deserto.
157
00:11:16,960 --> 00:11:20,360
La squadra delimita un perimetro
e inizia a scavare.
158
00:11:21,880 --> 00:11:25,240
Spostano tonnellate di sabbia
sotto il rovente sole del deserto,
159
00:11:25,320 --> 00:11:28,920
e intorno a mezzogiorno
l'intuizione di Basem li ripaga.
160
00:11:29,800 --> 00:11:32,680
Abbiamo appena trovato questa scala,
161
00:11:32,760 --> 00:11:36,240
scavata nella roccia,
162
00:11:36,320 --> 00:11:38,520
nella roccia madre,
che conduce a un'entrata.
163
00:11:38,600 --> 00:11:41,000
Pensiamo che si tratti di una catacomba.
164
00:11:41,080 --> 00:11:44,360
Quali tesori si trovano oltre la scala?
165
00:11:44,440 --> 00:11:48,320
Cosa potrebbero rivelare
sul mondo di Cleopatra
166
00:11:48,400 --> 00:11:51,200
e sulla caduta dell'antico Egitto?
167
00:11:51,280 --> 00:11:53,600
Se fossimo super fortunati,
168
00:11:53,680 --> 00:11:57,080
potremmo trovare una catacomba intatta.
169
00:11:57,160 --> 00:11:59,760
Potremmo trovare delle mummie.
170
00:12:00,800 --> 00:12:04,920
La squadra lavora tutto il pomeriggio
per rimuovere la sabbia dall'ingresso.
171
00:12:07,440 --> 00:12:11,880
Finalmente, c'è abbastanza spazio
perché Basem possa dare un'occhiata
172
00:12:11,960 --> 00:12:14,160
all'interno della tomba.
173
00:12:14,240 --> 00:12:19,920
Riesco a vedere molti resti di mummie
e degli scheletri.
174
00:12:27,600 --> 00:12:31,320
Basem striscia attraverso
la stretta apertura nella roccia.
175
00:12:31,400 --> 00:12:35,920
Questo è del materiale unico.
Offerte animali a perdita d'occhio.
176
00:12:36,000 --> 00:12:42,240
All'interno si trova un enorme complesso
di catacombe con 11 nicchie funerarie.
177
00:12:42,320 --> 00:12:47,000
Davanti a una di esse,
Basem scopre un'anfora intatta
178
00:12:47,080 --> 00:12:48,680
adagiata sulla sabbia.
179
00:12:51,720 --> 00:12:55,040
Questo tipo di giare, giare per il vino,
180
00:12:55,120 --> 00:12:59,520
erano usate nel periodo
a cavallo tra i Tolomei e i Romani,
181
00:12:59,600 --> 00:13:03,920
cioè durante il regno di Cleopatra.
182
00:13:04,000 --> 00:13:09,680
È la prova che la catacomba è greca
e che risale al tempo di Cleopatra.
183
00:13:09,760 --> 00:13:13,560
Ora, la squadra
deve dissotterrare l'intero complesso.
184
00:13:13,640 --> 00:13:17,240
A parte alcuni pezzi di vasellame
sopra la sabbia,
185
00:13:17,320 --> 00:13:19,320
il resto è quasi interamente sepolto.
186
00:13:19,400 --> 00:13:23,800
Siamo molto, molto felici
ed estremamente emozionati
187
00:13:23,880 --> 00:13:25,680
di scoprire
cosa potrebbe esserci sotto la sabbia.
188
00:13:27,160 --> 00:13:30,840
Cominciano a liberare
la prima nicchia di sepoltura.
189
00:13:30,920 --> 00:13:34,920
È davvero difficile
lavorare in queste condizioni.
190
00:13:35,000 --> 00:13:37,360
L'umidità è altissima.
191
00:13:37,440 --> 00:13:40,600
È un'estate molto calda,
senza contare la polvere
192
00:13:40,680 --> 00:13:44,160
e i resti di materiali organici,
ed è davvero estenuante.
193
00:13:47,160 --> 00:13:50,480
Il team rimuove con cura
diversi metri cubi di sabbia
194
00:13:50,560 --> 00:13:52,400
dal sito sepolcrale.
195
00:13:52,480 --> 00:13:55,160
Questa è la parte più eccitante,
perché non si sa mai cosa scopriremo.
196
00:13:55,240 --> 00:13:59,600
Basta rimuovere un po' di sabbia
per trovare cose straordinarie.
197
00:14:00,840 --> 00:14:03,200
Il rinvenimento
più interessante della stagione
198
00:14:03,280 --> 00:14:07,840
potrebbe essere a pochi passi
dal sito di scavo.
199
00:14:15,640 --> 00:14:20,960
Ci sono un teschio
e le ossa di due gambe sinistre.
200
00:14:21,040 --> 00:14:22,640
Quindi di due persone diverse.
201
00:14:22,720 --> 00:14:28,480
Basem esamina il cranio con l'antropologo
forense Abdullah Abdo Abdullah.
202
00:14:31,280 --> 00:14:33,000
È arrotondato, non appuntito.
203
00:14:34,800 --> 00:14:36,280
È di un uomo.
204
00:14:36,360 --> 00:14:37,440
Sì.
205
00:14:37,520 --> 00:14:43,200
Dalla struttura ossea, Abdullah deduce
che è di un maschio adulto.
206
00:14:43,280 --> 00:14:45,760
Voglio determinarne l'età.
207
00:14:46,160 --> 00:14:48,240
La conformazione del cranio rivela
208
00:14:48,320 --> 00:14:51,760
che l'uomo aveva circa 50 anni
quando morì.
209
00:14:51,840 --> 00:14:56,680
Le suture, cioè i punti di intersezione
210
00:14:56,760 --> 00:15:01,760
delle varie parti del cranio,
iniziano a non essere più visibili.
211
00:15:01,840 --> 00:15:05,840
Per noi, è l'indicazione
che il soggetto era molto anziano.
212
00:15:05,920 --> 00:15:10,200
Probabilmente era il patriarca
di una famiglia greca allargata,
213
00:15:10,280 --> 00:15:14,040
prosperante sotto il regno di Cleopatra
2.000 anni fa.
214
00:15:14,960 --> 00:15:19,760
Cos'altro può rivelare questa catacomba
sul mondo di Cleopatra?
215
00:15:19,840 --> 00:15:23,880
Dopo aver scavato un metro,
Basem si ferma.
216
00:15:24,880 --> 00:15:28,400
È molto difficile muoversi
in questo spazio ristretto.
217
00:15:28,480 --> 00:15:33,800
Come vedete, l'area è piena di sabbia,
detriti e materiali vari.
218
00:15:33,880 --> 00:15:37,680
Ci impedisce di proseguire lo scavo.
219
00:15:37,760 --> 00:15:41,240
Gli enormi cumuli di sabbia
nella stanza principale della catacomba
220
00:15:41,320 --> 00:15:45,960
rendono impossibile raggiungere
i livelli più profondi dei loculi.
221
00:15:47,320 --> 00:15:49,840
La squadra deve eliminare la sabbia
da tutta la stanza
222
00:15:49,920 --> 00:15:53,080
prima di poter esplorare le nicchie.
223
00:15:53,160 --> 00:15:56,320
Ma, dato che il permesso per gli scavi
scadrà entro pochi giorni,
224
00:15:56,400 --> 00:15:58,400
deve lavorare velocemente.
225
00:16:04,840 --> 00:16:07,120
A Taposiris Magna,
226
00:16:07,200 --> 00:16:09,640
mentre la sua squadra
posiziona le scale nel tunnel
227
00:16:09,720 --> 00:16:12,320
per raggiungere
il misterioso spazio sotto al tempio,
228
00:16:12,400 --> 00:16:17,120
Kathleen si confronta con i collaboratori
dall'altra parte del sito.
229
00:16:17,200 --> 00:16:21,080
Sta instancabilmente cercando indizi
sulla tomba di Cleopatra
230
00:16:21,160 --> 00:16:23,560
in tutto il complesso del tempio.
231
00:16:24,560 --> 00:16:26,280
Cleopatra potrebbe essere ovunque.
232
00:16:26,360 --> 00:16:31,240
Esplorerò ogni centimetro
di questo sito archeologico,
233
00:16:31,320 --> 00:16:33,640
e sono sicura che la troverò.
234
00:16:34,960 --> 00:16:39,400
A est del tempio,
accanto a un antico faro,
235
00:16:39,480 --> 00:16:43,000
Kathleen ha già scoperto
un'enorme necropoli
236
00:16:43,080 --> 00:16:45,400
risalente all'epoca di Cleopatra.
237
00:16:45,480 --> 00:16:50,840
La sua squadra ha fatto
una scoperta eccezionale l'anno scorso.
238
00:16:53,120 --> 00:16:58,040
Durante gli scavi, dal suolo
sono emersi i resti di un uomo.
239
00:16:58,120 --> 00:17:01,240
Nella bocca era posta una lingua d'oro,
240
00:17:01,320 --> 00:17:04,680
realizzata in oro a 22 carati.
241
00:17:04,760 --> 00:17:07,320
Forse la lingua
doveva servire al defunto
242
00:17:07,400 --> 00:17:09,200
per parlare con gli dei,
243
00:17:09,280 --> 00:17:11,800
e questa è solo una
delle quattro mummie simili
244
00:17:11,880 --> 00:17:17,680
che la squadra ha trovato nella necropoli,
segno che questa era riservata all'élite.
245
00:17:20,400 --> 00:17:24,920
Vogliamo capire chi è stato sepolto qui
246
00:17:25,000 --> 00:17:31,080
e che cosa può significare
per la mia ricerca.
247
00:17:31,160 --> 00:17:34,800
E questa necropoli offre a Kathleen
una nuova pista,
248
00:17:34,880 --> 00:17:36,920
una tomba intatta.
249
00:17:37,000 --> 00:17:42,080
L'emozione e la curiosità
sono indescrivibili.
250
00:17:42,160 --> 00:17:45,720
È stata nascosta,
è stata celata per tanto tempo,
251
00:17:45,800 --> 00:17:47,680
e noi l'abbiamo trovata.
252
00:17:47,760 --> 00:17:50,000
Innanzitutto, la squadra deve rimuovere
253
00:17:50,080 --> 00:17:54,160
i pesanti blocchi di calcare
che sigillano la sepoltura.
254
00:17:54,240 --> 00:17:57,000
Mettetelo nella stessa posizione. No, qui.
255
00:17:57,080 --> 00:17:59,400
Nella stessa posizione. Lo mettiamo qui.
256
00:18:01,240 --> 00:18:05,560
Improvvisamente, uno degli scavatori
individua qualcosa nella sabbia.
257
00:18:05,640 --> 00:18:07,520
Che cos'è?
258
00:18:07,600 --> 00:18:10,320
È di metallo, no? È bronzo.
259
00:18:10,400 --> 00:18:14,040
Kathleen e il collega archeologo
Juan Padilla
260
00:18:14,120 --> 00:18:16,200
ispezionano il reperto più da vicino.
261
00:18:16,280 --> 00:18:20,080
Sembra essere dentellato.
262
00:18:20,160 --> 00:18:22,520
Sì, e presenta alcune decorazioni. Sì.
263
00:18:22,600 --> 00:18:26,360
È un accessorio di abbigliamento.
È una fibula.
264
00:18:26,440 --> 00:18:28,560
Una fibula è una piccola spilla
265
00:18:28,640 --> 00:18:32,080
che la gente usava
per allacciarsi le vesti nell'antichità.
266
00:18:33,240 --> 00:18:37,080
Era comune all'epoca
in cui il dominio di Cleopatra finì,
267
00:18:37,160 --> 00:18:41,840
prova che questa tomba potrebbe risalire
all'ultimo periodo del suo regno.
268
00:18:41,920 --> 00:18:46,720
Questa tomba rivelerà nuove informazioni
sugli ultimi giorni di Cleopatra
269
00:18:46,800 --> 00:18:49,120
e sull'ubicazione
della sua camera sepolcrale?
270
00:18:50,320 --> 00:18:54,800
È un ottimo segno. Ed era in superficie.
271
00:18:54,880 --> 00:18:58,600
Vedremo che cosa ci aspetta
una volta aperta la tomba.
272
00:18:58,680 --> 00:19:01,840
Per oltre un'ora, con temperature roventi,
273
00:19:01,920 --> 00:19:05,120
la squadra trasporta
tonnellate di sabbia fuori dalla tomba.
274
00:19:13,520 --> 00:19:18,640
Sotto la prima serie di blocchi calcarei,
porta alla luce parte di uno scheletro.
275
00:19:18,720 --> 00:19:22,480
Diverso da qualsiasi altra cosa
abbiano mai visto.
276
00:19:22,560 --> 00:19:24,480
Oddio!
277
00:19:31,000 --> 00:19:35,200
Kathleen e Juan esaminano lo scheletro
mentre emerge dalla sua tomba.
278
00:19:36,040 --> 00:19:37,480
Crediamo che sia un uomo,
279
00:19:37,560 --> 00:19:41,800
visto che la struttura delle ossa
appare spessa.
280
00:19:41,880 --> 00:19:45,360
Sembra lo scheletro
di un uomo pesante o forte.
281
00:19:45,440 --> 00:19:50,360
Le ossa della gamba dell'uomo
sporgono dai blocchi.
282
00:19:50,440 --> 00:19:54,080
Sono appena visibili
e ricoperti da millenni di sporcizia,
283
00:19:54,160 --> 00:19:58,400
ma Kathleen e Juan capiscono che
non si tratta di uno scheletro normale.
284
00:19:58,480 --> 00:20:01,600
Si nota benissimo come i resti umani
285
00:20:01,680 --> 00:20:04,400
dello scheletro
siano perfettamente conservati.
286
00:20:04,480 --> 00:20:07,200
Qui possiamo vedere perfettamente
la tibia e la caviglia,
287
00:20:07,280 --> 00:20:10,280
ma nell'area non vi è
288
00:20:10,360 --> 00:20:12,280
alcuna traccia dei piedi.
289
00:20:12,680 --> 00:20:13,720
Non c'è niente.
290
00:20:14,560 --> 00:20:17,080
Lo scheletro dell'uomo è ben conservato,
291
00:20:17,160 --> 00:20:20,800
ma i suoi piedi sono stati mozzati
all'altezza della caviglia.
292
00:20:20,880 --> 00:20:23,840
Oddio! Gli hanno tagliato i piedi!
293
00:20:25,120 --> 00:20:28,200
Perché il corpo di quest'uomo
è stato mutilato?
294
00:20:28,280 --> 00:20:31,360
La prima ipotesi
è una specie di punizione.
295
00:20:32,960 --> 00:20:37,600
È possibile gli siano stati mozzati
entrambi i piedi quando era vivo.
296
00:20:37,680 --> 00:20:41,800
Che cosa aveva fatto per giustificare
una punizione tanto crudele?
297
00:20:41,880 --> 00:20:42,960
Dobbiamo scoprirlo.
298
00:20:43,040 --> 00:20:46,080
Non vedo l'ora
di rimuovere tutte le pietre
299
00:20:46,160 --> 00:20:49,160
e scoprire chi era.
300
00:20:49,240 --> 00:20:51,080
Questo non è normale!
301
00:20:53,960 --> 00:20:56,400
La squadra rimuove gli ultimi blocchi
302
00:20:56,480 --> 00:20:59,840
ed elimina la sabbia per esporre
la parte superiore dello scheletro.
303
00:21:00,640 --> 00:21:02,640
Si vede qualcosa, Kathleen.
304
00:21:03,800 --> 00:21:05,880
Penso che sia parte del cranio.
305
00:21:08,080 --> 00:21:09,560
Sono felicissima.
306
00:21:10,760 --> 00:21:15,320
Kathleen esamina lo scheletro
mentre emerge dalla sabbia.
307
00:21:16,360 --> 00:21:18,200
Osservando sotto il mento,
308
00:21:18,280 --> 00:21:20,760
si notano i segni della mummificazione.
309
00:21:20,840 --> 00:21:27,520
Così come nell'occhio e sulla fronte.
310
00:21:27,600 --> 00:21:29,280
I suoi piedi sono stati tagliati,
311
00:21:29,360 --> 00:21:32,240
ma allo stesso tempo,
ed è davvero strano,
312
00:21:32,320 --> 00:21:34,280
è stato mummificato.
313
00:21:34,360 --> 00:21:37,640
La mummificazione
era un atto di rispetto per il defunto,
314
00:21:37,720 --> 00:21:42,040
finalizzato a mantenere il corpo intatto,
pronto per l'aldilà,
315
00:21:42,120 --> 00:21:45,440
l'ultima ricompensa
per aver vissuto una vita virtuosa.
316
00:21:45,520 --> 00:21:49,480
Eppure Kathleen crede che quest'uomo
sia stato mutilato come punizione.
317
00:21:49,560 --> 00:21:55,680
Forse apparteneva a una famiglia potente
o ha ricoperto una posizione importante,
318
00:21:55,760 --> 00:21:58,120
ma alla fine è stato punito.
319
00:21:58,200 --> 00:22:00,800
Questa sconcertante sepoltura
potrebbe indicare che c'erano dei problemi
320
00:22:00,880 --> 00:22:05,600
all'epoca di Cleopatra, e potrebbe essere
un indizio della sua caduta.
321
00:22:05,680 --> 00:22:07,360
È una ragione in più
322
00:22:07,440 --> 00:22:10,640
per cui Kathleen deve continuare
la sua ricerca della tomba di Cleopatra.
323
00:22:10,960 --> 00:22:14,880
Ogni volta che andiamo avanti,
che scaviamo in questo sito,
324
00:22:14,960 --> 00:22:18,040
troviamo ulteriori
testimonianze archeologiche
325
00:22:18,120 --> 00:22:21,440
che ci fanno capire di essere vicini.
326
00:22:29,240 --> 00:22:32,640
Presso la necropoli
dell'antica Filadelfia,
327
00:22:32,720 --> 00:22:35,800
Basem e il suo team
hanno diligentemente rimosso
328
00:22:35,880 --> 00:22:41,360
varie tonnellate di sabbia
da una catacomba dell'epoca di Cleopatra.
329
00:22:41,440 --> 00:22:44,760
Fino ad ora, in questa catacomba,
330
00:22:44,840 --> 00:22:47,200
abbiamo ripulito la sala principale
331
00:22:47,640 --> 00:22:50,200
e una delle nicchie nella roccia,
uno dei loculi.
332
00:22:50,280 --> 00:22:52,960
Le scoperte all'interno dei loculi
333
00:22:53,040 --> 00:22:56,680
potrebbero rivelare ulteriori prove
di un regno con vari problemi.
334
00:22:56,760 --> 00:23:00,480
Stando alla condizioni della catacomba,
335
00:23:00,560 --> 00:23:03,600
sembra che sia stata depredata
dai razziatori di tombe,
336
00:23:03,680 --> 00:23:07,000
che hanno rovistato
in quasi tutti i loculi.
337
00:23:07,080 --> 00:23:10,560
I razziatori hanno saccheggiato
questa tomba nei tempi antichi,
338
00:23:10,640 --> 00:23:12,880
portando via oro e oggetti preziosi.
339
00:23:13,320 --> 00:23:16,000
Il loro unico obiettivo
era quello di trovare oggetti preziosi.
340
00:23:16,520 --> 00:23:21,000
Così hanno lasciato alcuni manufatti.
341
00:23:21,080 --> 00:23:25,480
Per loro non valevano niente,
ma per noi sono molto interessanti.
342
00:23:25,560 --> 00:23:29,120
Basem ispeziona gli oggetti
lasciati dai ladri.
343
00:23:30,240 --> 00:23:33,960
Sono le offerte
da parte della famiglia del defunto.
344
00:23:34,040 --> 00:23:37,000
Questa è una fiaschetta di vetro.
345
00:23:37,080 --> 00:23:39,640
Forse conteneva dei profumi.
346
00:23:40,520 --> 00:23:45,120
Sembra che le offerte
si trovassero all'ingresso del loculo,
347
00:23:45,200 --> 00:23:49,200
il che è totalmente compatibile
con le credenze
348
00:23:49,280 --> 00:23:50,800
degli antichi Egizi.
349
00:23:51,040 --> 00:23:53,040
Gli antichi Egizi credevano
350
00:23:53,120 --> 00:23:56,120
che il defunto avesse bisogno
di queste offerte per l'aldilà.
351
00:23:57,160 --> 00:24:00,400
Trovarle in una tomba greca
potrebbe dimostrare
352
00:24:00,480 --> 00:24:03,480
che i Greci abbracciarono
le credenze e le usanze egizie,
353
00:24:03,560 --> 00:24:07,200
proprio come Cleopatra
nella sua capitale, Alessandria.
354
00:24:07,280 --> 00:24:10,720
Continueremo ad esaminare
questa catacomba.
355
00:24:10,800 --> 00:24:11,840
Ed esploreremo,
356
00:24:11,920 --> 00:24:16,000
estenderemo le nostre ricerche
a tutta la necropoli.
357
00:24:16,080 --> 00:24:18,920
La stagione degli scavi
è quasi giunta al termine,
358
00:24:19,000 --> 00:24:24,960
quindi Basem decide di concentrarsi
sull'area prospiciente la tomba.
359
00:24:26,080 --> 00:24:29,120
E presto la sua decisione lo ripaga.
360
00:24:29,680 --> 00:24:30,880
Vuoi che venga da te?
361
00:24:31,320 --> 00:24:33,120
Andiamo a vedere questo gruppo.
362
00:24:36,160 --> 00:24:37,400
Cos'avete trovato?
363
00:24:44,200 --> 00:24:46,200
Appena visibile nella sabbia,
364
00:24:46,280 --> 00:24:50,400
appare una sottile striscia di legno
con impercettibili tracce di vernice.
365
00:25:00,520 --> 00:25:04,360
Per me è un momento mozzafiato.
366
00:25:06,200 --> 00:25:11,240
Nelle sabbie della necropoli,
Basem ha fatto un'incredibile scoperta.
367
00:25:11,760 --> 00:25:13,400
Quello che stiamo osservando
368
00:25:13,480 --> 00:25:15,520
è il frammento di un ritratto della mummia
369
00:25:15,600 --> 00:25:20,520
dipinto con la cera,
cioè con la tecnica dell'encausto.
370
00:25:22,440 --> 00:25:26,280
Gli artisti greci di Alessandria
viaggiarono verso sud attraverso l'Egitto,
371
00:25:26,360 --> 00:25:27,760
lungo il Nilo.
372
00:25:32,040 --> 00:25:35,200
Le persone commissionavano
i loro ritratti agli artisti,
373
00:25:35,280 --> 00:25:37,680
che dipingevano sul legno
con cera d'api calda.
374
00:25:41,560 --> 00:25:44,560
I ritratti realistici
erano diversi da quelli tipici
375
00:25:44,640 --> 00:25:46,840
dell'arte egizia.
376
00:25:46,920 --> 00:25:49,800
La gente appendeva i ritratti colorati
nelle proprie case.
377
00:25:51,120 --> 00:25:54,120
Quando il proprietario moriva,
il ritratto veniva posto sul suo viso
378
00:25:54,200 --> 00:25:57,440
prima che fosse mummificato,
nella speranza che il suo spirito
379
00:25:57,520 --> 00:26:00,360
ricordasse nell'aldilà
l'aspetto che aveva da vivo.
380
00:26:02,480 --> 00:26:04,720
È un vero capolavoro.
381
00:26:04,800 --> 00:26:06,840
Nonostante gli strati di polvere,
382
00:26:06,920 --> 00:26:10,600
Basem riesce a distinguere chiaramente
il volto della donna che raffigura.
383
00:26:10,680 --> 00:26:15,160
Si vedono tutti i dettagli,
i capelli, gli occhi,
384
00:26:15,240 --> 00:26:18,400
il naso, le labbra e anche la collana,
385
00:26:18,480 --> 00:26:21,760
una collana di smeraldi,
e anche la tunica,
386
00:26:21,840 --> 00:26:25,280
una tunica greca di color porpora.
387
00:26:25,360 --> 00:26:28,200
È un bellissimo ritratto
di una donna greca
388
00:26:28,280 --> 00:26:32,520
che visse e morì qui a Filadelfia
al tempo di Cleopatra,
389
00:26:32,600 --> 00:26:35,280
circa 2.000 anni fa.
390
00:26:36,480 --> 00:26:40,320
Basem pensa che i razziatori di tombe
abbiano rotto il fragile dipinto
391
00:26:40,400 --> 00:26:42,800
cercando di rimuoverlo dalla tomba.
392
00:26:44,080 --> 00:26:47,280
Essendosi rotto
in piccoli frammenti o schegge,
393
00:26:47,360 --> 00:26:49,480
per loro è diventato inutile.
394
00:26:49,560 --> 00:26:51,600
Non potevano più venderlo,
395
00:26:51,680 --> 00:26:54,000
quindi molto probabilmente
l'hanno lasciato sul sito.
396
00:26:54,080 --> 00:26:55,960
Per noi è un vero tesoro.
397
00:26:56,040 --> 00:26:58,920
Non c'è alcun oggetto
398
00:26:59,000 --> 00:27:02,640
che potrebbe essere
più bello di questo volto.
399
00:27:05,040 --> 00:27:09,360
È una grande scoperta,
proprio quello che Basem sperava.
400
00:27:11,480 --> 00:27:15,360
Possiamo dire di aver raggiunto
lo scopo della nostra missione.
401
00:27:15,440 --> 00:27:19,640
Questo rinvenimento
giustifica il nostro lavoro qui,
402
00:27:19,720 --> 00:27:23,160
perché di per sé è unico.
403
00:27:23,920 --> 00:27:26,440
È possibile che anche Cleopatra
404
00:27:26,520 --> 00:27:29,840
sia stata sepolta
con un ritratto realistico di se stessa.
405
00:27:30,760 --> 00:27:33,720
Sappiamo molto bene che gli antichi Egizi
406
00:27:33,800 --> 00:27:38,080
amavano conservare l'immagine del defunto.
407
00:27:38,160 --> 00:27:42,680
E sembra che la tradizione sia proseguita
durante il periodo tolemaico.
408
00:27:42,760 --> 00:27:46,200
La tradizione è rimasta la stessa,
ma è stata adattata
409
00:27:46,280 --> 00:27:48,560
a un nuovo tipo di ritratto.
410
00:27:48,640 --> 00:27:50,960
Adagiavano questi
411
00:27:51,040 --> 00:27:54,280
bellissimi, incredibili
e fantastici ritratti sul volto,
412
00:27:54,360 --> 00:27:57,920
per poi avvolgere la mummia in bende,
secondo la tradizione egizia.
413
00:27:58,000 --> 00:28:02,840
La scoperta di Basem suggerisce che,
anche fuori da Alessandria,
414
00:28:02,920 --> 00:28:06,800
i Greci del suo regno
seguirono l'esempio di Cleopatra
415
00:28:06,880 --> 00:28:09,560
e abbracciarono le usanze egizie.
416
00:28:09,640 --> 00:28:15,040
Cleopatra rispettava le antiche usanze,
e così ottenne il favore del popolo
417
00:28:15,120 --> 00:28:19,560
e poté governare
su un impero prospero e multiculturale.
418
00:28:19,640 --> 00:28:25,480
Entrambe le nazioni vivevano insieme
molto armoniosamente,
419
00:28:25,560 --> 00:28:31,400
in una comunità e in una cultura miste.
420
00:28:31,480 --> 00:28:35,920
I Greci e gli Egizi
vivevano insieme in armonia.
421
00:28:36,000 --> 00:28:39,680
Quindi, come mai Cleopatra
aveva dei problemi?
422
00:28:39,760 --> 00:28:42,680
Cos'ha causato la sua rovina?
423
00:28:49,920 --> 00:28:52,080
Ad Alessandria,
424
00:28:52,160 --> 00:28:55,480
Meredith si trova
nella Biblioteca Alessandrina,
425
00:28:55,560 --> 00:28:58,760
la moderna biblioteca della città,
per indagare.
426
00:29:00,360 --> 00:29:03,200
Questa è la biblioteca moderna
di Alessandria.
427
00:29:03,280 --> 00:29:07,080
Sorge vicino a dove si trovava
la biblioteca antica,
428
00:29:07,160 --> 00:29:09,640
che era famosa
429
00:29:09,720 --> 00:29:13,480
in tutto il Mediterraneo
come il principale luogo di conoscenza.
430
00:29:13,560 --> 00:29:16,320
Aveva la collezione di libri
più grande dell'epoca.
431
00:29:17,480 --> 00:29:21,360
Ma non è un libro antico
ad attirare l'attenzione di Meredith.
432
00:29:21,440 --> 00:29:24,160
Bensì un insolito busto in granito.
433
00:29:25,280 --> 00:29:26,680
Questa statua è notevole.
434
00:29:26,760 --> 00:29:30,720
Il taglio dei capelli è di stile greco,
435
00:29:30,800 --> 00:29:35,200
una frangia che scende,
sottile ed arricciata.
436
00:29:35,280 --> 00:29:38,000
Quindi, per me è...
Questo volto è greco.
437
00:29:38,080 --> 00:29:42,040
Ma il copricapo è invece tipico
dello stile egizio antico,
438
00:29:42,120 --> 00:29:44,320
un copricapo destinato ai re
e chiamato Nemes.
439
00:29:44,400 --> 00:29:48,280
Il Nemes è un pezzo
di stoffa a righe che, piegato,
440
00:29:48,360 --> 00:29:51,480
copriva la testa e le spalle.
441
00:29:51,560 --> 00:29:54,840
Indossato con una corona,
identificava chi lo portava
442
00:29:54,920 --> 00:29:57,200
come un faraone.
443
00:29:57,280 --> 00:29:59,880
Quindi, questo busto presenta
il copricapo di un re egizio
444
00:29:59,960 --> 00:30:03,200
e il volto di un uomo greco.
445
00:30:03,280 --> 00:30:08,320
Probabilmente è un busto di Cesarione,
figlio di Cleopatra
446
00:30:08,400 --> 00:30:11,480
e prodotto diretto
del suo rapporto con Roma.
447
00:30:11,560 --> 00:30:16,120
Cesarione era il figlio
di Cleopatra e Giulio Cesare,
448
00:30:16,200 --> 00:30:18,960
il grande dittatore di Roma.
449
00:30:19,040 --> 00:30:22,640
I due iniziarono una relazione
quando Cleopatra stava combattendo
450
00:30:22,720 --> 00:30:24,680
un'aspra guerra civile
contro suo fratello,
451
00:30:24,760 --> 00:30:29,440
contro il desiderio del padre morente
che i due regnassero insieme.
452
00:30:29,520 --> 00:30:32,920
Quando Cesare e il suo esercito
giunsero ad Alessandria,
453
00:30:33,000 --> 00:30:39,280
Cleopatra colse l'occasione per ottenere
un potente alleato e la corona d'Egitto.
454
00:30:41,000 --> 00:30:43,760
Mentre l'esercito di suo fratello
pattugliava la città,
455
00:30:43,840 --> 00:30:47,080
Cleopatra si introdusse di nascosto
nelle stanze di Cesare,
456
00:30:47,160 --> 00:30:50,640
avvolta in un tappeto,
per incontrarlo faccia a faccia.
457
00:30:52,600 --> 00:30:56,760
Ammaliato, Cesare aiutò Cleopatra
a conquistare il trono,
458
00:30:56,840 --> 00:30:59,520
e i due ebbero un figlio, Cesarione.
459
00:31:00,840 --> 00:31:02,320
Ma, qualche anno dopo,
460
00:31:02,400 --> 00:31:05,920
i senatori romani,
temendo che Cesare prendesse il potere,
461
00:31:06,000 --> 00:31:07,440
lo assassinarono,
462
00:31:07,520 --> 00:31:11,240
e i suoi tre più stretti alleati
presero il controllo di Roma.
463
00:31:12,560 --> 00:31:15,760
Cleopatra incontrò uno di loro,
Marco Antonio,
464
00:31:15,840 --> 00:31:18,440
presentandosi a lui
su una barca d'oro.
465
00:31:19,720 --> 00:31:24,240
Formarono una nuova alleanza
e si innamorarono.
466
00:31:24,320 --> 00:31:28,400
Cleopatra è stata dipinta
come una seduttrice sfrenata,
467
00:31:28,480 --> 00:31:31,760
ma in realtà, tutte le sue mosse
erano strategiche.
468
00:31:32,880 --> 00:31:36,320
Era una donna intelligente
che capiva la geopolitica,
469
00:31:36,400 --> 00:31:39,160
l'Egitto e il mondo del Mediterraneo.
470
00:31:39,240 --> 00:31:42,640
Strinse alleanze
in base a chi era al potere
471
00:31:42,720 --> 00:31:44,920
e a chi poteva aiutarla
a mantenere il trono.
472
00:31:47,160 --> 00:31:48,760
L'Egitto era stabile.
473
00:31:48,840 --> 00:31:51,760
Cleopatra aveva saldamente il controllo,
474
00:31:51,840 --> 00:31:55,880
sostenuta da una forte alleanza
con Marco Antonio e Roma.
475
00:31:55,960 --> 00:32:00,000
Ma solo dieci anni dopo, tutto crollò.
476
00:32:00,080 --> 00:32:02,320
Che cosa andò storto?
477
00:32:06,360 --> 00:32:09,080
Meredith esamina
un gigantesco busto di marmo
478
00:32:09,160 --> 00:32:13,160
posto accanto al busto
del figlio di Cleopatra, Cesarione.
479
00:32:15,720 --> 00:32:18,240
Questa statua è fantastica.
480
00:32:18,320 --> 00:32:20,040
Non è assolutamente egizia.
481
00:32:20,120 --> 00:32:26,480
Sembra totalmente romana,
dal marmo bianco all'acconciatura,
482
00:32:26,560 --> 00:32:29,720
dal delicato profilo del volto al naso.
Tutto è romano.
483
00:32:29,800 --> 00:32:31,800
Questa è una statua romana.
484
00:32:31,880 --> 00:32:33,840
Questa è la statua di Ottaviano.
485
00:32:35,400 --> 00:32:39,360
Ottaviano era il figlio adottivo
di Giulio Cesare.
486
00:32:39,440 --> 00:32:42,480
Dopo la morte di Cesare,
Ottaviano si mosse rapidamente
487
00:32:42,560 --> 00:32:45,280
per prendere il potere a Roma.
488
00:32:45,360 --> 00:32:50,320
Ma Marco Antonio e la sua alleanza
con Cleopatra lo ostacolavano.
489
00:32:50,400 --> 00:32:53,680
Il super blocco di potere
formato dai due
490
00:32:53,760 --> 00:32:57,200
veniva visto da Ottaviano
come una diretta minaccia alla sua ascesa.
491
00:32:58,040 --> 00:33:02,720
Ottaviano aveva un conto in sospeso
con Marco Antonio.
492
00:33:02,800 --> 00:33:05,920
Marco Antonio era sposato
con la sorella di Ottaviano
493
00:33:06,000 --> 00:33:10,320
eppure aveva una relazione con Cleopatra,
con cui si era alleato.
494
00:33:10,400 --> 00:33:14,560
Questo lo turbava
sia a livello politico che personale.
495
00:33:14,640 --> 00:33:19,040
Nel 32 a.C. Ottaviano,
sostenuto dal Senato Romano,
496
00:33:19,120 --> 00:33:22,200
dichiarò guerra a Cleopatra.
497
00:33:22,280 --> 00:33:25,240
L'alleanza di Cleopatra con Marco Antonio
avevano messo sia lei
498
00:33:25,320 --> 00:33:29,040
che l'Egitto sulla linea di fuoco.
499
00:33:29,120 --> 00:33:33,240
La relazione tra Cleopatra e Marco Antonio
sembrava una strategia brillante,
500
00:33:33,320 --> 00:33:35,520
ma la causò non pochi guai.
501
00:33:41,720 --> 00:33:43,920
A Taposiris Magna,
502
00:33:44,000 --> 00:33:47,640
l'uomo brutalmente mutilato
ma splendidamente mummificato
503
00:33:47,720 --> 00:33:51,760
potrebbe essere una vittima
della guerra di Cleopatra con Roma.
504
00:33:51,840 --> 00:33:53,800
Quell'epoca era caotica.
505
00:33:53,880 --> 00:33:59,200
Nel primo secolo, Cleopatra
e Marco Antonio erano contro Ottaviano,
506
00:33:59,280 --> 00:34:02,400
e forse quest'uomo
si era schierato dalla parte sbagliata,
507
00:34:02,480 --> 00:34:05,280
finendo per ricevere questa punizione.
508
00:34:05,360 --> 00:34:07,280
È una grande scoperta.
509
00:34:07,360 --> 00:34:11,520
Anche Cleopatra potrebbe essere stata
una vittima di questa guerra.
510
00:34:11,600 --> 00:34:15,000
Ora, Kathleen è alla ricerca
della sua tomba perduta.
511
00:34:16,400 --> 00:34:18,880
Crede che si trovi
in un'estesa cavità
512
00:34:18,960 --> 00:34:22,360
che ha scoperto sotto al tempio.
513
00:34:22,440 --> 00:34:25,880
Il suo team ha finalmente installato
un sicuro sistema di scale
514
00:34:25,960 --> 00:34:28,600
in cima
all'oscuro e stretto pozzo d'ingresso.
515
00:34:28,680 --> 00:34:32,160
E Kathleen può finalmente entrare.
516
00:34:32,240 --> 00:34:34,560
È profondo 8 metri.
517
00:34:34,640 --> 00:34:37,480
Una caduta da quell'altezza
potrebbe ucciderla.
518
00:34:37,560 --> 00:34:41,840
Per qualche ragione che non capisco,
non ho alcuna paura.
519
00:34:41,920 --> 00:34:44,280
Sono pronta a scendere.
520
00:34:53,480 --> 00:34:55,640
Oddio.
521
00:35:01,440 --> 00:35:05,360
La seconda scala è molto instabile.
522
00:35:07,280 --> 00:35:09,720
Si sta muovendo. Oddio.
523
00:35:16,240 --> 00:35:18,240
Dopo una pericolosa discesa,
524
00:35:18,320 --> 00:35:20,920
Kathleen può finalmente
esplorare il tunnel.
525
00:35:28,960 --> 00:35:30,960
Ma è meraviglioso!
526
00:35:38,320 --> 00:35:40,480
Possiamo vedere chiaramente
527
00:35:40,560 --> 00:35:44,840
alcune tracce
528
00:35:44,920 --> 00:35:48,080
di antichi dipinti.
529
00:35:48,160 --> 00:35:51,720
Qui si vede l'intonaco.
530
00:35:51,800 --> 00:35:52,960
La parete ne era ricoperta.
531
00:35:56,160 --> 00:36:01,080
Questo tunnel è stato realizzato
532
00:36:01,160 --> 00:36:05,320
a mano, con lo scalpello.
533
00:36:08,000 --> 00:36:11,520
Decine di metri.
534
00:36:11,600 --> 00:36:16,840
Il tunnel è lungo decine di metri
e attraversa il solido substrato roccioso.
535
00:36:16,920 --> 00:36:20,640
Scolpirlo a mano avrà richiesto anni.
536
00:36:20,720 --> 00:36:22,400
Ma perché?
537
00:36:22,480 --> 00:36:27,400
Perché costruire questo tunnel?
538
00:36:27,480 --> 00:36:31,120
Perché fare uno sforzo così grande?
539
00:36:32,720 --> 00:36:35,560
Potrebbe l'enorme quantità di tempo
utilizzato per scavare
540
00:36:35,640 --> 00:36:38,760
e decorare questo tunnel
indicare che porta
541
00:36:38,840 --> 00:36:41,720
alla tomba perduta di Cleopatra?
542
00:36:44,160 --> 00:36:46,880
Kathleen si avventura più in profondità.
543
00:36:56,720 --> 00:36:58,080
Non riesco a respirare.
544
00:36:59,840 --> 00:37:01,120
L'aria
545
00:37:03,040 --> 00:37:04,280
è putrescente.
546
00:37:05,000 --> 00:37:06,680
Non riesco più a respirare qui.
547
00:37:19,080 --> 00:37:20,840
Ad Alessandria,
548
00:37:20,920 --> 00:37:25,040
Meredith indaga sui motivi
della misteriosa morte di Cleopatra.
549
00:37:26,240 --> 00:37:29,120
Nel cuore della sua capitale
ci sono le antiche rovine
550
00:37:29,200 --> 00:37:30,960
di Kom El Dikka.
551
00:37:31,040 --> 00:37:33,400
Questo è un sito incredibile.
552
00:37:33,480 --> 00:37:36,640
È conservato benissimo. È sbalorditivo.
553
00:37:36,720 --> 00:37:39,440
Osservandolo bene,
non sembra risalire all'antico Egitto.
554
00:37:39,520 --> 00:37:45,680
C'è un anfiteatro,
un bagno pubblico, le strade sono larghe.
555
00:37:45,760 --> 00:37:48,400
Ogni elemento di questo luogo è romano.
556
00:37:49,320 --> 00:37:51,680
A Kom el Dikka non c'è traccia
557
00:37:51,760 --> 00:37:55,120
del mix di cultura egizia e greca
dell'epoca di Cleopatra.
558
00:37:55,200 --> 00:37:58,360
È la prova della supremazia romana.
559
00:37:59,480 --> 00:38:02,040
Il figlio adottivo
di Giulio Cesare, Ottaviano,
560
00:38:02,120 --> 00:38:05,840
si sentiva minacciato dall'alleanza
tra Cleopatra e Marco Antonio.
561
00:38:05,920 --> 00:38:09,600
Un anno dopo aver dichiarato guerra,
fece la sua mossa.
562
00:38:12,880 --> 00:38:16,960
Ottaviano radunò
una grande flotta e attaccò
563
00:38:17,040 --> 00:38:19,880
le forze combinate di Cleopatra
e Marco Antonio.
564
00:38:23,680 --> 00:38:26,800
Le flotte si scontrarono
a largo delle coste greche.
565
00:38:26,880 --> 00:38:29,080
A vincere fu la flotta di Ottaviano,
566
00:38:29,160 --> 00:38:32,080
così Marco Antonio e Cleopatra
si separarono e fuggirono.
567
00:38:35,360 --> 00:38:39,080
Secondo la leggenda,
Marco Antonio seppe
568
00:38:39,160 --> 00:38:40,600
che Cleopatra era morta,
569
00:38:40,680 --> 00:38:44,800
così si gettò sulla propria spada
per unirsi a lei nell'aldilà.
570
00:38:46,640 --> 00:38:48,640
Ma Cleopatra era viva.
571
00:38:48,720 --> 00:38:53,120
Si precipitò da lui
e Marco Antonio morì tra le sue braccia.
572
00:38:55,800 --> 00:38:58,280
La morte di Marco Antonio
fu il primo passo di Ottaviano
573
00:38:58,360 --> 00:39:00,960
per diventare l'unico sovrano
e dittatore di Roma.
574
00:39:01,040 --> 00:39:03,760
Ma ad Ottaviano non bastava.
Era ambizioso.
575
00:39:03,840 --> 00:39:05,520
Voleva espandere l'impero,
576
00:39:05,600 --> 00:39:08,800
e aveva messo gli occhi
sulle ricchezze dell'Egitto.
577
00:39:08,880 --> 00:39:12,080
Solo Cleopatra si frapponeva
tra lui e il suo desiderio.
578
00:39:12,160 --> 00:39:14,520
Cleopatra era un sovrano intelligente.
579
00:39:14,600 --> 00:39:17,600
Era capace e,
nonostante le varie sfide,
580
00:39:17,680 --> 00:39:20,520
aveva mantenuto l'Egitto
sicuro e prospero per lungo tempo.
581
00:39:20,600 --> 00:39:22,120
Ma aveva appoggiato l'uomo sbagliato.
582
00:39:22,200 --> 00:39:23,640
Il suo impero era disunito,
583
00:39:23,720 --> 00:39:27,480
il suo amante era morto
e Roma le stava col fiato sul collo.
584
00:39:27,560 --> 00:39:30,320
Cleopatra aveva esaurito le opzioni.
585
00:39:32,160 --> 00:39:37,880
Le leggende dicono che Cleopatra si uccise
facendosi mordere da un aspide.
586
00:39:40,680 --> 00:39:43,080
Ottaviano allora invase l'Egitto
587
00:39:43,160 --> 00:39:47,120
alla ricerca di Cesarione,
figlio ed erede di Cleopatra,
588
00:39:47,200 --> 00:39:49,560
che però era fuggito
sulla costa orientale.
589
00:39:53,080 --> 00:39:56,680
Il giovane re tornò ad Alessandria
per chiedere pietà.
590
00:40:01,760 --> 00:40:04,000
Ma Ottaviano ne ordinò la morte.
591
00:40:05,200 --> 00:40:09,320
L'era dei faraoni era finita.
592
00:40:09,400 --> 00:40:12,480
La morte di Marco Antonio,
di Cleopatra e di suo figlio
593
00:40:12,560 --> 00:40:16,680
diede il pieno e incontrastato controllo
dell'Egitto a Ottaviano.
594
00:40:16,760 --> 00:40:22,360
Ottaviano divenne il primo imperatore
di Roma e prese il titolo di Augusto.
595
00:40:22,440 --> 00:40:26,080
L'Egitto divenne una provincia
del suo immenso impero.
596
00:40:26,160 --> 00:40:31,000
L'Egitto, sopravvissuto per 3.000 anni,
ora non esisteva più.
597
00:40:31,080 --> 00:40:35,480
E il corpo e la tomba di Cleopatra
non sono mai stati trovati.
598
00:40:42,000 --> 00:40:43,800
A Taposiris Magna,
599
00:40:43,880 --> 00:40:46,960
Kathleen, addentratasi nel tunnel
per 30 metri,
600
00:40:47,040 --> 00:40:49,760
improvvisamente vede qualcosa
dietro i detriti
601
00:40:49,840 --> 00:40:53,240
e i cumuli di sporcizia.
602
00:40:56,360 --> 00:40:59,280
Non riesco a procedere, ma vedo...
603
00:40:59,360 --> 00:41:03,000
Vedo che laggiù c'è un ingresso!
604
00:41:07,400 --> 00:41:11,000
Cerco di vedere quanto è possibile.
605
00:41:11,080 --> 00:41:14,960
Se siamo fortunati,
vedremo cosa c'è oltre i detriti.
606
00:41:19,360 --> 00:41:20,680
Il tunnel prosegue.
607
00:41:20,760 --> 00:41:24,320
Si vede chiaramente
che il tunnel continua.
608
00:41:24,400 --> 00:41:26,320
Proprio così.
609
00:41:26,400 --> 00:41:29,080
L'ingresso è un indizio allettante.
610
00:41:29,160 --> 00:41:31,560
Potrebbe portare a una tomba sotterranea?
611
00:41:31,640 --> 00:41:35,480
Forse alla tomba perduta di Cleopatra?
612
00:41:35,560 --> 00:41:39,120
Ho un presentimento e penso...
613
00:41:39,200 --> 00:41:40,960
Dott.ssa Kathleen Martinez
Archeologa
614
00:41:41,040 --> 00:41:46,600
...che grazie a questa porta
risolverò il mistero.
615
00:41:46,680 --> 00:41:48,640
Sì.
616
00:41:54,120 --> 00:41:55,840
Non riesco a respirare.
617
00:41:55,920 --> 00:41:58,280
Dopo 30 minuti dentro al tunnel,
618
00:41:58,360 --> 00:42:02,800
Kathleen deve tornare in superficie
per prendere aria fresca.
619
00:42:02,880 --> 00:42:04,360
Sono molto stanca
620
00:42:04,440 --> 00:42:08,560
e i miei stivali sono scivolosi.
621
00:42:12,120 --> 00:42:15,360
Un enorme cumulo di macerie
blocca l'ingresso misterioso
622
00:42:15,440 --> 00:42:17,040
all'interno del tunnel.
623
00:42:17,120 --> 00:42:20,200
Kathleen non riuscirà a liberarlo
prima dello scadere dei permessi,
624
00:42:20,280 --> 00:42:22,520
di lì a pochi giorni,
625
00:42:22,600 --> 00:42:27,840
ma il tunnel e la cavità che cela
sono più promettenti di quanto sperasse.
626
00:42:27,920 --> 00:42:30,040
Dopo tutti questi anni,
627
00:42:30,120 --> 00:42:35,200
non potete immaginare la gioia
di scendere ed esplorare davvero.
628
00:42:35,280 --> 00:42:38,320
La tomba di Cleopatra
potrebbe essere laggiù.
629
00:42:38,400 --> 00:42:43,120
Sono davvero molto fiera
del lavoro che stiamo facendo qui.
630
00:42:43,200 --> 00:42:46,040
Quindi facciamo... Un applauso
631
00:42:46,120 --> 00:42:49,200
per tutta la mia squadra
e per tutti i nostri sforzi.
632
00:42:50,080 --> 00:42:53,880
Dopo anni di ricerche,
Kathleen potrebbe essere vicinissima
633
00:42:53,960 --> 00:42:58,040
alla scoperta
della tomba perduta di Cleopatra.
634
00:42:58,120 --> 00:43:00,000
Questi tunnel ci stanno guidando
635
00:43:00,080 --> 00:43:03,960
a quella che potrebbe essere
una delle scoperte più grandi del secolo.
636
00:43:06,560 --> 00:43:07,840
Sembra intatto.
637
00:43:07,920 --> 00:43:13,800
Ogni stagione, gli archeologi scoprono
nuovi indizi sull'ultimo faraone egizio.
638
00:43:16,120 --> 00:43:18,960
Le loro scoperte rivelano
che Cleopatra governava abilmente
639
00:43:19,040 --> 00:43:22,400
su una società ibrida greco-egizia.
640
00:43:24,000 --> 00:43:27,920
Aveva stretto alleanze intelligenti
per mantenere il suo trono
641
00:43:28,000 --> 00:43:30,480
e proteggere l'Egitto.
642
00:43:30,560 --> 00:43:34,480
Ma rimase coinvolta
nei piani di dominio di Ottaviano.
643
00:43:36,120 --> 00:43:39,200
Quest'ultimo sconvolse l'Egitto
con una violenta guerra,
644
00:43:39,280 --> 00:43:43,200
e Cleopatra fu costretta a suicidarsi
645
00:43:43,280 --> 00:43:46,200
e a nascondere la sua tomba
dall'ira di Ottaviano.
646
00:43:46,280 --> 00:43:48,600
Aveva superato in astuzia i romani.
647
00:43:48,680 --> 00:43:52,600
Aveva superato in astuzia
l'esercito più potente della Terra,
648
00:43:52,680 --> 00:43:58,320
e credo che l'abbiano sepolta
e nascosta qui, a Taposiris Magna.
649
00:43:59,160 --> 00:44:01,400
Ma, nonostante Cleopatra
sia stata sconfitta,
650
00:44:01,480 --> 00:44:05,080
il suo ricordo è vissuto
e ha catturato l'immaginazione
651
00:44:05,160 --> 00:44:07,440
fino ai nostri giorni.
652
00:44:07,920 --> 00:44:09,920
Sottotitoli: Luca Bassini