1 00:00:10,000 --> 00:00:12,840 Non posso camminare, ma posso guardarmi intorno. 2 00:00:12,920 --> 00:00:14,480 C'è un accesso. 3 00:00:15,640 --> 00:00:20,320 Appena fuori da Alessandria, sotto un tempio, 4 00:00:20,400 --> 00:00:24,760 gli archeologi stanno cercando la tomba di Cleopatra, 5 00:00:24,840 --> 00:00:26,440 l'ultima regina d'Egitto. 6 00:00:28,520 --> 00:00:32,960 Ho un presentimento, e penso di... 7 00:00:34,040 --> 00:00:39,280 Di poter risolvere questo mistero grazie a questa porta. 8 00:00:45,360 --> 00:00:47,400 Non riesco a respirare. 9 00:00:47,640 --> 00:00:51,920 LA VALLE DEI RE: TESORI NASCOSTI 10 00:00:52,480 --> 00:00:53,480 Cleopatra, l'ultimo faraone d'Egitto 11 00:00:53,560 --> 00:00:55,080 Antico Egitto. 12 00:00:55,160 --> 00:00:58,360 I suoi ineguagliabili monumenti narrano la storia 13 00:00:58,440 --> 00:01:01,600 di una civiltà che ha prosperato per 3.000 anni. 14 00:01:02,520 --> 00:01:06,400 Ma il suo ultimo capitolo si snoda intorno a una bellissima 15 00:01:06,480 --> 00:01:11,440 e seducente donna, Cleopatra. 16 00:01:12,520 --> 00:01:16,520 Questa leggendaria regina fu l'ultimo faraone d'Egitto, 17 00:01:16,600 --> 00:01:19,440 pur avendo un figlio sano come possibile erede. 18 00:01:19,520 --> 00:01:23,040 Oggi gli archeologi di tutto l'Egitto stanno studiando 19 00:01:23,120 --> 00:01:26,880 il mistero che ammanta la fine del suo regno. 20 00:01:27,680 --> 00:01:30,720 Cleopatra era un faraone amato? 21 00:01:30,800 --> 00:01:34,120 Quale tumulto ha contribuito alla sua rovina? 22 00:01:34,200 --> 00:01:37,600 E dov'è la sua tomba perduta da tempo? 23 00:01:41,840 --> 00:01:46,960 Alla periferia di Alessandria, presso il tempio di Taposiris Magna, 24 00:01:47,040 --> 00:01:51,120 l'archeologa dominicana Kathleen Martinez sta cercando 25 00:01:51,200 --> 00:01:53,800 la camera funeraria di Cleopatra. 26 00:01:53,880 --> 00:01:56,320 La sua posizione è uno dei più grandi misteri 27 00:01:56,400 --> 00:01:59,080 nella storia dell'antico Egitto. 28 00:01:59,160 --> 00:02:02,600 Credo che quando scopriremo la tomba della regina Cleopatra... 29 00:02:02,680 --> 00:02:04,360 Dott.ssa Kathleen Martinez Archeologa 30 00:02:04,440 --> 00:02:07,440 ...lei ci racconterà la sua storia, e sarà meraviglioso. 31 00:02:08,360 --> 00:02:11,480 Kathleen ha udito per la prima volta la storia di Cleopatra 32 00:02:11,560 --> 00:02:14,080 quando aveva solo 15 anni. 33 00:02:14,160 --> 00:02:17,080 Dopo 20 anni come avvocato di successo, 34 00:02:17,160 --> 00:02:20,800 ha smesso di praticare per dedicarsi alla ricerca della regina perduta. 35 00:02:22,200 --> 00:02:23,360 È la mia eroina. 36 00:02:23,440 --> 00:02:27,840 Penso che fosse una donna affermata, molto avanti per i suoi tempi. 37 00:02:27,920 --> 00:02:30,000 Era esperta di politica. 38 00:02:30,080 --> 00:02:34,800 Parlava tutte le lingue del suo tempo, nove lingue. 39 00:02:34,880 --> 00:02:37,320 Era una regina. Era una dea. 40 00:02:37,400 --> 00:02:39,600 Credo che fosse un genio. 41 00:02:39,680 --> 00:02:44,960 Molti credono che la tomba di Cleopatra sia nella sua capitale, Alessandria, 42 00:02:45,040 --> 00:02:50,400 ma le indagini di Kathleen l'hanno portata al tempio di Taposiris Magna. 43 00:02:50,480 --> 00:02:55,840 Ritiene che Cleopatra abbia usato questo tempio per nascondere la sua tomba. 44 00:02:59,560 --> 00:03:02,880 Cleopatra era la rappresentazione umana della dea Iside, 45 00:03:02,960 --> 00:03:05,960 e questo tempio era dedicato a Iside. 46 00:03:06,040 --> 00:03:08,840 Ecco perché credo che sia sepolta qui. 47 00:03:10,360 --> 00:03:13,120 Kathleen scava qui da dodici stagioni, 48 00:03:13,200 --> 00:03:16,000 e ha già scoperto monete con l'effige 49 00:03:16,080 --> 00:03:20,800 della leggendaria regina, prova che il tempio risale al suo regno. 50 00:03:21,400 --> 00:03:24,200 Ogni anno che vengo in Egitto, 51 00:03:24,280 --> 00:03:28,080 metto insieme un pezzo del puzzle. 52 00:03:28,160 --> 00:03:31,640 So che mi sto avvicinando sempre di più alla soluzione. 53 00:03:35,080 --> 00:03:38,440 L'anno scorso, Kathleen ha utilizzato una rete di geofoni, 54 00:03:38,520 --> 00:03:40,560 facendo una scoperta sorprendente. 55 00:03:41,960 --> 00:03:45,560 I geofoni registrano le piccole vibrazioni nella crosta terrestre 56 00:03:45,640 --> 00:03:48,720 per rilevare cavità sotterranee. 57 00:03:48,800 --> 00:03:54,440 A Taposiris Magna, hanno rivelato un grande spazio vuoto sotto il tempio. 58 00:03:55,000 --> 00:04:01,520 Kathleen è ansiosa di capire se si tratta della tomba perduta di Cleopatra. 59 00:04:01,600 --> 00:04:06,240 La scorsa stagione ho cercato di accedervi usando un antico tunnel, 60 00:04:06,320 --> 00:04:09,360 ma le forti piogge hanno reso impossibile l'ingresso. 61 00:04:09,440 --> 00:04:12,680 Ora, grazie a un'estate eccezionalmente calda, 62 00:04:12,760 --> 00:04:14,840 il tunnel è asciutto. 63 00:04:14,920 --> 00:04:20,640 Condurrà Kathleen alla cavità misteriosa e a Cleopatra? 64 00:04:24,240 --> 00:04:25,800 Lo so. 65 00:04:25,880 --> 00:04:29,800 So che laggiù c'è qualcosa di molto importante. 66 00:04:30,800 --> 00:04:36,680 Ma anche adesso che il tunnel è asciutto, esplorarlo è una vera sfida. 67 00:04:36,760 --> 00:04:40,760 L'unico accesso è attraverso un pericoloso pozzo scavato nella roccia. 68 00:04:42,120 --> 00:04:45,280 Per scendere nel pozzo, gli operai di Kathleen devono 69 00:04:45,360 --> 00:04:47,840 installare una serie di scale. 70 00:04:47,920 --> 00:04:52,720 È un compito che richiede tempo, ma è essenziale farlo bene. 71 00:04:52,800 --> 00:04:57,520 Con un vuoto di 8 metri, qualsiasi errore sarebbe fatale. 72 00:04:58,760 --> 00:05:01,000 Dobbiamo farlo, ma in modo sicuro. 73 00:05:01,080 --> 00:05:04,000 Se la scala cedesse, saremmo spacciati. 74 00:05:11,920 --> 00:05:13,920 Ad Alessandria, 75 00:05:14,000 --> 00:05:19,840 anche l'egittologa Meredith Brand, americana, è sulle tracce di Cleopatra. 76 00:05:21,840 --> 00:05:28,280 La catacomba di Kom el-Suqafa si trova 20 metri sotto alla città moderna. 77 00:05:28,360 --> 00:05:31,640 Nessuno sa esattamente chi vi sia stato sepolto, 78 00:05:31,720 --> 00:05:35,920 ma è una delle uniche grandi tombe rimaste dell'antica Alessandria. 79 00:05:37,760 --> 00:05:40,120 È magnifica. 80 00:05:40,200 --> 00:05:43,280 Non sappiamo come sarebbe stata la tomba di Cleopatra, 81 00:05:43,360 --> 00:05:46,480 e non abbiamo trovato altre tombe reali della sua dinastia... 82 00:05:46,560 --> 00:05:48,040 Dott.ssa Meredith Brand Egittologa 83 00:05:48,120 --> 00:05:50,800 ...quindi questa tomba è la nostra migliore approssimazione. 84 00:05:50,880 --> 00:05:55,200 Meredith aveva solo 17 anni quando venne per la prima volta in Egitto. 85 00:05:55,280 --> 00:05:58,240 Da allora ha trascorso più tempo all'interno di antiche tombe 86 00:05:58,320 --> 00:06:00,480 che a casa sua, negli Stati Uniti. 87 00:06:01,240 --> 00:06:03,720 Visitare posti come questo è uno dei motivi 88 00:06:03,800 --> 00:06:05,960 che mi hanno indotta a diventare egittologa. 89 00:06:07,160 --> 00:06:12,240 Meredith esamina le statue della tomba e le incisioni sulle pareti. 90 00:06:14,800 --> 00:06:17,440 Questa scena è fantastica. 91 00:06:17,520 --> 00:06:21,200 Si vede il dio Anubi, la divinità dalla testa di sciacallo, 92 00:06:21,280 --> 00:06:24,320 che mummifica il defunto, e tutti gli altri dei 93 00:06:24,400 --> 00:06:27,400 che ti aspetteresti di vedere in una scena dell'antico Egitto. 94 00:06:28,360 --> 00:06:32,920 Le incisioni sono tipiche delle antiche sepolture egizie, 95 00:06:33,000 --> 00:06:36,760 ma la tomba ne presenta altre risalenti a una cultura diversa. 96 00:06:38,720 --> 00:06:43,320 Qui, sul sarcofago, la scena è tipicamente greca. 97 00:06:43,400 --> 00:06:49,840 La ghirlanda e la testa di queste figure sono greche al cento per cento. 98 00:06:51,160 --> 00:06:55,840 La tomba è uno strano miscuglio tra lo stile greco e quello egizio. 99 00:06:55,920 --> 00:07:01,680 È un indizio sull'identità di Cleopatra e dell'Egitto che governava. 100 00:07:07,080 --> 00:07:09,680 Nel 332 a.C., 101 00:07:09,760 --> 00:07:16,000 Alessandro Magno conquistò l'Egitto e fondò la città di Alessandria. 102 00:07:17,600 --> 00:07:21,360 Aprì quindi la strada a una nuova dinastia di faraoni greci, 103 00:07:21,440 --> 00:07:26,200 chiamati i Tolomei, che governarono dalla nuova città. 104 00:07:26,280 --> 00:07:31,000 Poi, 300 anni dopo, Cleopatra, a soli 21 anni, 105 00:07:31,080 --> 00:07:35,120 sconfisse in battaglia suo fratello minore per diventare regina d'Egitto. 106 00:07:36,720 --> 00:07:41,160 Nonostante la sua ascendenza greca, abbracciò le tradizioni egizie, 107 00:07:41,240 --> 00:07:44,440 indossando le vesti e la corona degli antichi faraoni 108 00:07:44,520 --> 00:07:48,320 e diventando la prima della sua stirpe a imparare la lingua egizia. 109 00:07:51,120 --> 00:07:53,400 Questa tomba attesta il mix 110 00:07:53,480 --> 00:07:57,480 tra le due antiche culture personificate da Cleopatra. 111 00:07:57,560 --> 00:08:00,200 Questa iconografia forma un'immagine unica 112 00:08:00,280 --> 00:08:03,720 che rispecchia la cultura di Alessandria al tempo di Cleopatra, 113 00:08:03,800 --> 00:08:06,440 un mix tra Grecia ed Egitto. 114 00:08:07,360 --> 00:08:10,360 Cleopatra governò da questa capitale multiculturale 115 00:08:10,440 --> 00:08:11,760 per 20 anni. 116 00:08:11,840 --> 00:08:15,720 Ma, secondo fonti antiche, nel 30 a.C. 117 00:08:15,800 --> 00:08:19,800 si suicidò, mettendo fine al regno dei faraoni. 118 00:08:19,880 --> 00:08:22,600 Gli indizi sui tanti enigmi di Cleopatra, 119 00:08:22,680 --> 00:08:27,520 la ragione della sua caduta, della morte e il luogo della sua sepoltura 120 00:08:27,600 --> 00:08:31,640 potrebbero trovarsi tra le rovine di questo mondo ibrido greco ed egizio. 121 00:08:38,560 --> 00:08:40,440 A Filadelfia, 122 00:08:40,520 --> 00:08:44,560 un'antica città che risale al regno di Cleopatra, 123 00:08:44,640 --> 00:08:49,480 si sono accampati l'archeologo egiziano Basem Gehad e la sua squadra. 124 00:08:50,520 --> 00:08:53,280 Questo è il sito dell'antica Filadelfia. 125 00:08:53,360 --> 00:08:58,200 Oggi fa molto caldo, c'è vento e la sabbia vola ovunque. 126 00:08:58,280 --> 00:09:01,240 Non è il posto migliore dove vivere. 127 00:09:01,320 --> 00:09:05,320 Ogni anno, Basem e il suo team trascorrono intere settimane 128 00:09:05,400 --> 00:09:09,000 vivendo in tenda nel bel mezzo di questo arido deserto. 129 00:09:09,080 --> 00:09:14,280 Nonostante le condizioni proibitive, per Basem è un sogno che si avvera. 130 00:09:14,360 --> 00:09:19,600 Sognavo di fare l'archeologo e l'egittologo sin da bambino. 131 00:09:19,680 --> 00:09:23,360 Per questo motivo, mi rende entusiasta 132 00:09:23,440 --> 00:09:28,160 lo stare per molti, molti, molti giorni e settimane nel deserto, 133 00:09:28,240 --> 00:09:31,640 lavorando e scavando senza sosta. 134 00:09:34,240 --> 00:09:40,480 La scorsa stagione, Basem e la sua squadra hanno trovato un complesso di tombe. 135 00:09:43,240 --> 00:09:47,760 In una delle camere sepolcrali, arretrata rispetto alla galleria principale, 136 00:09:47,840 --> 00:09:50,960 hanno scoperto sottili strisce di legno dipinto, 137 00:09:51,040 --> 00:09:54,040 che unite hanno rivelato un bellissimo dipinto. 138 00:09:56,840 --> 00:10:00,520 Il team ha anche trovato frammenti di un teschio umano... 139 00:10:02,880 --> 00:10:06,040 E un tessuto con trama a rombi. 140 00:10:06,120 --> 00:10:10,400 Importanti tracce di una necropoli nascosta sotto la sabbia 141 00:10:10,480 --> 00:10:14,200 e delle persone che vissero qui circa 2.000 anni fa. 142 00:10:17,880 --> 00:10:21,640 Quest'anno, Basem spera di trovare una catacomba ancora più grande, 143 00:10:21,720 --> 00:10:24,760 così da capire come i Greci e gli antichi Egizi 144 00:10:24,840 --> 00:10:28,240 coesistevano nell'Egitto di Cleopatra. 145 00:10:28,320 --> 00:10:31,720 Ci sono molte catacombe, tombe e loculi 146 00:10:31,800 --> 00:10:36,200 in questa zona, che potrebbero darci informazioni sui Greci 147 00:10:36,280 --> 00:10:38,960 e sugli Egizi che vivevano qui insieme. 148 00:10:40,840 --> 00:10:43,480 Ma c'è un grosso problema. 149 00:10:43,560 --> 00:10:47,240 Il sito si estende su di un'area più grande di 800 campi da calcio 150 00:10:47,320 --> 00:10:50,600 e non ci sono indizi su dove si trovino le catacombe. 151 00:10:50,680 --> 00:10:54,520 È difficile decidere da dove iniziare a scavare. 152 00:10:54,600 --> 00:11:01,400 È come cercare un ago in un deserto immenso. 153 00:11:02,400 --> 00:11:04,840 Basem trova alcuni banchi di sabbia sollevata 154 00:11:04,920 --> 00:11:09,360 che corrispondono a quelli individuati con le immagini satellitari. 155 00:11:10,520 --> 00:11:13,640 Potrebbero celare una grande tomba 156 00:11:13,720 --> 00:11:15,560 nascosta sotto il deserto. 157 00:11:16,960 --> 00:11:20,360 La squadra delimita un perimetro e inizia a scavare. 158 00:11:21,880 --> 00:11:25,240 Spostano tonnellate di sabbia sotto il rovente sole del deserto, 159 00:11:25,320 --> 00:11:28,920 e intorno a mezzogiorno l'intuizione di Basem li ripaga. 160 00:11:29,800 --> 00:11:32,680 Abbiamo appena trovato questa scala, 161 00:11:32,760 --> 00:11:36,240 scavata nella roccia, 162 00:11:36,320 --> 00:11:38,520 nella roccia madre, che conduce a un'entrata. 163 00:11:38,600 --> 00:11:41,000 Pensiamo che si tratti di una catacomba. 164 00:11:41,080 --> 00:11:44,360 Quali tesori si trovano oltre la scala? 165 00:11:44,440 --> 00:11:48,320 Cosa potrebbero rivelare sul mondo di Cleopatra 166 00:11:48,400 --> 00:11:51,200 e sulla caduta dell'antico Egitto? 167 00:11:51,280 --> 00:11:53,600 Se fossimo super fortunati, 168 00:11:53,680 --> 00:11:57,080 potremmo trovare una catacomba intatta. 169 00:11:57,160 --> 00:11:59,760 Potremmo trovare delle mummie. 170 00:12:00,800 --> 00:12:04,920 La squadra lavora tutto il pomeriggio per rimuovere la sabbia dall'ingresso. 171 00:12:07,440 --> 00:12:11,880 Finalmente, c'è abbastanza spazio perché Basem possa dare un'occhiata 172 00:12:11,960 --> 00:12:14,160 all'interno della tomba. 173 00:12:14,240 --> 00:12:19,920 Riesco a vedere molti resti di mummie e degli scheletri. 174 00:12:27,600 --> 00:12:31,320 Basem striscia attraverso la stretta apertura nella roccia. 175 00:12:31,400 --> 00:12:35,920 Questo è del materiale unico. Offerte animali a perdita d'occhio. 176 00:12:36,000 --> 00:12:42,240 All'interno si trova un enorme complesso di catacombe con 11 nicchie funerarie. 177 00:12:42,320 --> 00:12:47,000 Davanti a una di esse, Basem scopre un'anfora intatta 178 00:12:47,080 --> 00:12:48,680 adagiata sulla sabbia. 179 00:12:51,720 --> 00:12:55,040 Questo tipo di giare, giare per il vino, 180 00:12:55,120 --> 00:12:59,520 erano usate nel periodo a cavallo tra i Tolomei e i Romani, 181 00:12:59,600 --> 00:13:03,920 cioè durante il regno di Cleopatra. 182 00:13:04,000 --> 00:13:09,680 È la prova che la catacomba è greca e che risale al tempo di Cleopatra. 183 00:13:09,760 --> 00:13:13,560 Ora, la squadra deve dissotterrare l'intero complesso. 184 00:13:13,640 --> 00:13:17,240 A parte alcuni pezzi di vasellame sopra la sabbia, 185 00:13:17,320 --> 00:13:19,320 il resto è quasi interamente sepolto. 186 00:13:19,400 --> 00:13:23,800 Siamo molto, molto felici ed estremamente emozionati 187 00:13:23,880 --> 00:13:25,680 di scoprire cosa potrebbe esserci sotto la sabbia. 188 00:13:27,160 --> 00:13:30,840 Cominciano a liberare la prima nicchia di sepoltura. 189 00:13:30,920 --> 00:13:34,920 È davvero difficile lavorare in queste condizioni. 190 00:13:35,000 --> 00:13:37,360 L'umidità è altissima. 191 00:13:37,440 --> 00:13:40,600 È un'estate molto calda, senza contare la polvere 192 00:13:40,680 --> 00:13:44,160 e i resti di materiali organici, ed è davvero estenuante. 193 00:13:47,160 --> 00:13:50,480 Il team rimuove con cura diversi metri cubi di sabbia 194 00:13:50,560 --> 00:13:52,400 dal sito sepolcrale. 195 00:13:52,480 --> 00:13:55,160 Questa è la parte più eccitante, perché non si sa mai cosa scopriremo. 196 00:13:55,240 --> 00:13:59,600 Basta rimuovere un po' di sabbia per trovare cose straordinarie. 197 00:14:00,840 --> 00:14:03,200 Il rinvenimento più interessante della stagione 198 00:14:03,280 --> 00:14:07,840 potrebbe essere a pochi passi dal sito di scavo. 199 00:14:15,640 --> 00:14:20,960 Ci sono un teschio e le ossa di due gambe sinistre. 200 00:14:21,040 --> 00:14:22,640 Quindi di due persone diverse. 201 00:14:22,720 --> 00:14:28,480 Basem esamina il cranio con l'antropologo forense Abdullah Abdo Abdullah. 202 00:14:31,280 --> 00:14:33,000 È arrotondato, non appuntito. 203 00:14:34,800 --> 00:14:36,280 È di un uomo. 204 00:14:36,360 --> 00:14:37,440 Sì. 205 00:14:37,520 --> 00:14:43,200 Dalla struttura ossea, Abdullah deduce che è di un maschio adulto. 206 00:14:43,280 --> 00:14:45,760 Voglio determinarne l'età. 207 00:14:46,160 --> 00:14:48,240 La conformazione del cranio rivela 208 00:14:48,320 --> 00:14:51,760 che l'uomo aveva circa 50 anni quando morì. 209 00:14:51,840 --> 00:14:56,680 Le suture, cioè i punti di intersezione 210 00:14:56,760 --> 00:15:01,760 delle varie parti del cranio, iniziano a non essere più visibili. 211 00:15:01,840 --> 00:15:05,840 Per noi, è l'indicazione che il soggetto era molto anziano. 212 00:15:05,920 --> 00:15:10,200 Probabilmente era il patriarca di una famiglia greca allargata, 213 00:15:10,280 --> 00:15:14,040 prosperante sotto il regno di Cleopatra 2.000 anni fa. 214 00:15:14,960 --> 00:15:19,760 Cos'altro può rivelare questa catacomba sul mondo di Cleopatra? 215 00:15:19,840 --> 00:15:23,880 Dopo aver scavato un metro, Basem si ferma. 216 00:15:24,880 --> 00:15:28,400 È molto difficile muoversi in questo spazio ristretto. 217 00:15:28,480 --> 00:15:33,800 Come vedete, l'area è piena di sabbia, detriti e materiali vari. 218 00:15:33,880 --> 00:15:37,680 Ci impedisce di proseguire lo scavo. 219 00:15:37,760 --> 00:15:41,240 Gli enormi cumuli di sabbia nella stanza principale della catacomba 220 00:15:41,320 --> 00:15:45,960 rendono impossibile raggiungere i livelli più profondi dei loculi. 221 00:15:47,320 --> 00:15:49,840 La squadra deve eliminare la sabbia da tutta la stanza 222 00:15:49,920 --> 00:15:53,080 prima di poter esplorare le nicchie. 223 00:15:53,160 --> 00:15:56,320 Ma, dato che il permesso per gli scavi scadrà entro pochi giorni, 224 00:15:56,400 --> 00:15:58,400 deve lavorare velocemente. 225 00:16:04,840 --> 00:16:07,120 A Taposiris Magna, 226 00:16:07,200 --> 00:16:09,640 mentre la sua squadra posiziona le scale nel tunnel 227 00:16:09,720 --> 00:16:12,320 per raggiungere il misterioso spazio sotto al tempio, 228 00:16:12,400 --> 00:16:17,120 Kathleen si confronta con i collaboratori dall'altra parte del sito. 229 00:16:17,200 --> 00:16:21,080 Sta instancabilmente cercando indizi sulla tomba di Cleopatra 230 00:16:21,160 --> 00:16:23,560 in tutto il complesso del tempio. 231 00:16:24,560 --> 00:16:26,280 Cleopatra potrebbe essere ovunque. 232 00:16:26,360 --> 00:16:31,240 Esplorerò ogni centimetro di questo sito archeologico, 233 00:16:31,320 --> 00:16:33,640 e sono sicura che la troverò. 234 00:16:34,960 --> 00:16:39,400 A est del tempio, accanto a un antico faro, 235 00:16:39,480 --> 00:16:43,000 Kathleen ha già scoperto un'enorme necropoli 236 00:16:43,080 --> 00:16:45,400 risalente all'epoca di Cleopatra. 237 00:16:45,480 --> 00:16:50,840 La sua squadra ha fatto una scoperta eccezionale l'anno scorso. 238 00:16:53,120 --> 00:16:58,040 Durante gli scavi, dal suolo sono emersi i resti di un uomo. 239 00:16:58,120 --> 00:17:01,240 Nella bocca era posta una lingua d'oro, 240 00:17:01,320 --> 00:17:04,680 realizzata in oro a 22 carati. 241 00:17:04,760 --> 00:17:07,320 Forse la lingua doveva servire al defunto 242 00:17:07,400 --> 00:17:09,200 per parlare con gli dei, 243 00:17:09,280 --> 00:17:11,800 e questa è solo una delle quattro mummie simili 244 00:17:11,880 --> 00:17:17,680 che la squadra ha trovato nella necropoli, segno che questa era riservata all'élite. 245 00:17:20,400 --> 00:17:24,920 Vogliamo capire chi è stato sepolto qui 246 00:17:25,000 --> 00:17:31,080 e che cosa può significare per la mia ricerca. 247 00:17:31,160 --> 00:17:34,800 E questa necropoli offre a Kathleen una nuova pista, 248 00:17:34,880 --> 00:17:36,920 una tomba intatta. 249 00:17:37,000 --> 00:17:42,080 L'emozione e la curiosità sono indescrivibili. 250 00:17:42,160 --> 00:17:45,720 È stata nascosta, è stata celata per tanto tempo, 251 00:17:45,800 --> 00:17:47,680 e noi l'abbiamo trovata. 252 00:17:47,760 --> 00:17:50,000 Innanzitutto, la squadra deve rimuovere 253 00:17:50,080 --> 00:17:54,160 i pesanti blocchi di calcare che sigillano la sepoltura. 254 00:17:54,240 --> 00:17:57,000 Mettetelo nella stessa posizione. No, qui. 255 00:17:57,080 --> 00:17:59,400 Nella stessa posizione. Lo mettiamo qui. 256 00:18:01,240 --> 00:18:05,560 Improvvisamente, uno degli scavatori individua qualcosa nella sabbia. 257 00:18:05,640 --> 00:18:07,520 Che cos'è? 258 00:18:07,600 --> 00:18:10,320 È di metallo, no? È bronzo. 259 00:18:10,400 --> 00:18:14,040 Kathleen e il collega archeologo Juan Padilla 260 00:18:14,120 --> 00:18:16,200 ispezionano il reperto più da vicino. 261 00:18:16,280 --> 00:18:20,080 Sembra essere dentellato. 262 00:18:20,160 --> 00:18:22,520 Sì, e presenta alcune decorazioni. Sì. 263 00:18:22,600 --> 00:18:26,360 È un accessorio di abbigliamento. È una fibula. 264 00:18:26,440 --> 00:18:28,560 Una fibula è una piccola spilla 265 00:18:28,640 --> 00:18:32,080 che la gente usava per allacciarsi le vesti nell'antichità. 266 00:18:33,240 --> 00:18:37,080 Era comune all'epoca in cui il dominio di Cleopatra finì, 267 00:18:37,160 --> 00:18:41,840 prova che questa tomba potrebbe risalire all'ultimo periodo del suo regno. 268 00:18:41,920 --> 00:18:46,720 Questa tomba rivelerà nuove informazioni sugli ultimi giorni di Cleopatra 269 00:18:46,800 --> 00:18:49,120 e sull'ubicazione della sua camera sepolcrale? 270 00:18:50,320 --> 00:18:54,800 È un ottimo segno. Ed era in superficie. 271 00:18:54,880 --> 00:18:58,600 Vedremo che cosa ci aspetta una volta aperta la tomba. 272 00:18:58,680 --> 00:19:01,840 Per oltre un'ora, con temperature roventi, 273 00:19:01,920 --> 00:19:05,120 la squadra trasporta tonnellate di sabbia fuori dalla tomba. 274 00:19:13,520 --> 00:19:18,640 Sotto la prima serie di blocchi calcarei, porta alla luce parte di uno scheletro. 275 00:19:18,720 --> 00:19:22,480 Diverso da qualsiasi altra cosa abbiano mai visto. 276 00:19:22,560 --> 00:19:24,480 Oddio! 277 00:19:31,000 --> 00:19:35,200 Kathleen e Juan esaminano lo scheletro mentre emerge dalla sua tomba. 278 00:19:36,040 --> 00:19:37,480 Crediamo che sia un uomo, 279 00:19:37,560 --> 00:19:41,800 visto che la struttura delle ossa appare spessa. 280 00:19:41,880 --> 00:19:45,360 Sembra lo scheletro di un uomo pesante o forte. 281 00:19:45,440 --> 00:19:50,360 Le ossa della gamba dell'uomo sporgono dai blocchi. 282 00:19:50,440 --> 00:19:54,080 Sono appena visibili e ricoperti da millenni di sporcizia, 283 00:19:54,160 --> 00:19:58,400 ma Kathleen e Juan capiscono che non si tratta di uno scheletro normale. 284 00:19:58,480 --> 00:20:01,600 Si nota benissimo come i resti umani 285 00:20:01,680 --> 00:20:04,400 dello scheletro siano perfettamente conservati. 286 00:20:04,480 --> 00:20:07,200 Qui possiamo vedere perfettamente la tibia e la caviglia, 287 00:20:07,280 --> 00:20:10,280 ma nell'area non vi è 288 00:20:10,360 --> 00:20:12,280 alcuna traccia dei piedi. 289 00:20:12,680 --> 00:20:13,720 Non c'è niente. 290 00:20:14,560 --> 00:20:17,080 Lo scheletro dell'uomo è ben conservato, 291 00:20:17,160 --> 00:20:20,800 ma i suoi piedi sono stati mozzati all'altezza della caviglia. 292 00:20:20,880 --> 00:20:23,840 Oddio! Gli hanno tagliato i piedi! 293 00:20:25,120 --> 00:20:28,200 Perché il corpo di quest'uomo è stato mutilato? 294 00:20:28,280 --> 00:20:31,360 La prima ipotesi è una specie di punizione. 295 00:20:32,960 --> 00:20:37,600 È possibile gli siano stati mozzati entrambi i piedi quando era vivo. 296 00:20:37,680 --> 00:20:41,800 Che cosa aveva fatto per giustificare una punizione tanto crudele? 297 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 Dobbiamo scoprirlo. 298 00:20:43,040 --> 00:20:46,080 Non vedo l'ora di rimuovere tutte le pietre 299 00:20:46,160 --> 00:20:49,160 e scoprire chi era. 300 00:20:49,240 --> 00:20:51,080 Questo non è normale! 301 00:20:53,960 --> 00:20:56,400 La squadra rimuove gli ultimi blocchi 302 00:20:56,480 --> 00:20:59,840 ed elimina la sabbia per esporre la parte superiore dello scheletro. 303 00:21:00,640 --> 00:21:02,640 Si vede qualcosa, Kathleen. 304 00:21:03,800 --> 00:21:05,880 Penso che sia parte del cranio. 305 00:21:08,080 --> 00:21:09,560 Sono felicissima. 306 00:21:10,760 --> 00:21:15,320 Kathleen esamina lo scheletro mentre emerge dalla sabbia. 307 00:21:16,360 --> 00:21:18,200 Osservando sotto il mento, 308 00:21:18,280 --> 00:21:20,760 si notano i segni della mummificazione. 309 00:21:20,840 --> 00:21:27,520 Così come nell'occhio e sulla fronte. 310 00:21:27,600 --> 00:21:29,280 I suoi piedi sono stati tagliati, 311 00:21:29,360 --> 00:21:32,240 ma allo stesso tempo, ed è davvero strano, 312 00:21:32,320 --> 00:21:34,280 è stato mummificato. 313 00:21:34,360 --> 00:21:37,640 La mummificazione era un atto di rispetto per il defunto, 314 00:21:37,720 --> 00:21:42,040 finalizzato a mantenere il corpo intatto, pronto per l'aldilà, 315 00:21:42,120 --> 00:21:45,440 l'ultima ricompensa per aver vissuto una vita virtuosa. 316 00:21:45,520 --> 00:21:49,480 Eppure Kathleen crede che quest'uomo sia stato mutilato come punizione. 317 00:21:49,560 --> 00:21:55,680 Forse apparteneva a una famiglia potente o ha ricoperto una posizione importante, 318 00:21:55,760 --> 00:21:58,120 ma alla fine è stato punito. 319 00:21:58,200 --> 00:22:00,800 Questa sconcertante sepoltura potrebbe indicare che c'erano dei problemi 320 00:22:00,880 --> 00:22:05,600 all'epoca di Cleopatra, e potrebbe essere un indizio della sua caduta. 321 00:22:05,680 --> 00:22:07,360 È una ragione in più 322 00:22:07,440 --> 00:22:10,640 per cui Kathleen deve continuare la sua ricerca della tomba di Cleopatra. 323 00:22:10,960 --> 00:22:14,880 Ogni volta che andiamo avanti, che scaviamo in questo sito, 324 00:22:14,960 --> 00:22:18,040 troviamo ulteriori testimonianze archeologiche 325 00:22:18,120 --> 00:22:21,440 che ci fanno capire di essere vicini. 326 00:22:29,240 --> 00:22:32,640 Presso la necropoli dell'antica Filadelfia, 327 00:22:32,720 --> 00:22:35,800 Basem e il suo team hanno diligentemente rimosso 328 00:22:35,880 --> 00:22:41,360 varie tonnellate di sabbia da una catacomba dell'epoca di Cleopatra. 329 00:22:41,440 --> 00:22:44,760 Fino ad ora, in questa catacomba, 330 00:22:44,840 --> 00:22:47,200 abbiamo ripulito la sala principale 331 00:22:47,640 --> 00:22:50,200 e una delle nicchie nella roccia, uno dei loculi. 332 00:22:50,280 --> 00:22:52,960 Le scoperte all'interno dei loculi 333 00:22:53,040 --> 00:22:56,680 potrebbero rivelare ulteriori prove di un regno con vari problemi. 334 00:22:56,760 --> 00:23:00,480 Stando alla condizioni della catacomba, 335 00:23:00,560 --> 00:23:03,600 sembra che sia stata depredata dai razziatori di tombe, 336 00:23:03,680 --> 00:23:07,000 che hanno rovistato in quasi tutti i loculi. 337 00:23:07,080 --> 00:23:10,560 I razziatori hanno saccheggiato questa tomba nei tempi antichi, 338 00:23:10,640 --> 00:23:12,880 portando via oro e oggetti preziosi. 339 00:23:13,320 --> 00:23:16,000 Il loro unico obiettivo era quello di trovare oggetti preziosi. 340 00:23:16,520 --> 00:23:21,000 Così hanno lasciato alcuni manufatti. 341 00:23:21,080 --> 00:23:25,480 Per loro non valevano niente, ma per noi sono molto interessanti. 342 00:23:25,560 --> 00:23:29,120 Basem ispeziona gli oggetti lasciati dai ladri. 343 00:23:30,240 --> 00:23:33,960 Sono le offerte da parte della famiglia del defunto. 344 00:23:34,040 --> 00:23:37,000 Questa è una fiaschetta di vetro. 345 00:23:37,080 --> 00:23:39,640 Forse conteneva dei profumi. 346 00:23:40,520 --> 00:23:45,120 Sembra che le offerte si trovassero all'ingresso del loculo, 347 00:23:45,200 --> 00:23:49,200 il che è totalmente compatibile con le credenze 348 00:23:49,280 --> 00:23:50,800 degli antichi Egizi. 349 00:23:51,040 --> 00:23:53,040 Gli antichi Egizi credevano 350 00:23:53,120 --> 00:23:56,120 che il defunto avesse bisogno di queste offerte per l'aldilà. 351 00:23:57,160 --> 00:24:00,400 Trovarle in una tomba greca potrebbe dimostrare 352 00:24:00,480 --> 00:24:03,480 che i Greci abbracciarono le credenze e le usanze egizie, 353 00:24:03,560 --> 00:24:07,200 proprio come Cleopatra nella sua capitale, Alessandria. 354 00:24:07,280 --> 00:24:10,720 Continueremo ad esaminare questa catacomba. 355 00:24:10,800 --> 00:24:11,840 Ed esploreremo, 356 00:24:11,920 --> 00:24:16,000 estenderemo le nostre ricerche a tutta la necropoli. 357 00:24:16,080 --> 00:24:18,920 La stagione degli scavi è quasi giunta al termine, 358 00:24:19,000 --> 00:24:24,960 quindi Basem decide di concentrarsi sull'area prospiciente la tomba. 359 00:24:26,080 --> 00:24:29,120 E presto la sua decisione lo ripaga. 360 00:24:29,680 --> 00:24:30,880 Vuoi che venga da te? 361 00:24:31,320 --> 00:24:33,120 Andiamo a vedere questo gruppo. 362 00:24:36,160 --> 00:24:37,400 Cos'avete trovato? 363 00:24:44,200 --> 00:24:46,200 Appena visibile nella sabbia, 364 00:24:46,280 --> 00:24:50,400 appare una sottile striscia di legno con impercettibili tracce di vernice. 365 00:25:00,520 --> 00:25:04,360 Per me è un momento mozzafiato. 366 00:25:06,200 --> 00:25:11,240 Nelle sabbie della necropoli, Basem ha fatto un'incredibile scoperta. 367 00:25:11,760 --> 00:25:13,400 Quello che stiamo osservando 368 00:25:13,480 --> 00:25:15,520 è il frammento di un ritratto della mummia 369 00:25:15,600 --> 00:25:20,520 dipinto con la cera, cioè con la tecnica dell'encausto. 370 00:25:22,440 --> 00:25:26,280 Gli artisti greci di Alessandria viaggiarono verso sud attraverso l'Egitto, 371 00:25:26,360 --> 00:25:27,760 lungo il Nilo. 372 00:25:32,040 --> 00:25:35,200 Le persone commissionavano i loro ritratti agli artisti, 373 00:25:35,280 --> 00:25:37,680 che dipingevano sul legno con cera d'api calda. 374 00:25:41,560 --> 00:25:44,560 I ritratti realistici erano diversi da quelli tipici 375 00:25:44,640 --> 00:25:46,840 dell'arte egizia. 376 00:25:46,920 --> 00:25:49,800 La gente appendeva i ritratti colorati nelle proprie case. 377 00:25:51,120 --> 00:25:54,120 Quando il proprietario moriva, il ritratto veniva posto sul suo viso 378 00:25:54,200 --> 00:25:57,440 prima che fosse mummificato, nella speranza che il suo spirito 379 00:25:57,520 --> 00:26:00,360 ricordasse nell'aldilà l'aspetto che aveva da vivo. 380 00:26:02,480 --> 00:26:04,720 È un vero capolavoro. 381 00:26:04,800 --> 00:26:06,840 Nonostante gli strati di polvere, 382 00:26:06,920 --> 00:26:10,600 Basem riesce a distinguere chiaramente il volto della donna che raffigura. 383 00:26:10,680 --> 00:26:15,160 Si vedono tutti i dettagli, i capelli, gli occhi, 384 00:26:15,240 --> 00:26:18,400 il naso, le labbra e anche la collana, 385 00:26:18,480 --> 00:26:21,760 una collana di smeraldi, e anche la tunica, 386 00:26:21,840 --> 00:26:25,280 una tunica greca di color porpora. 387 00:26:25,360 --> 00:26:28,200 È un bellissimo ritratto di una donna greca 388 00:26:28,280 --> 00:26:32,520 che visse e morì qui a Filadelfia al tempo di Cleopatra, 389 00:26:32,600 --> 00:26:35,280 circa 2.000 anni fa. 390 00:26:36,480 --> 00:26:40,320 Basem pensa che i razziatori di tombe abbiano rotto il fragile dipinto 391 00:26:40,400 --> 00:26:42,800 cercando di rimuoverlo dalla tomba. 392 00:26:44,080 --> 00:26:47,280 Essendosi rotto in piccoli frammenti o schegge, 393 00:26:47,360 --> 00:26:49,480 per loro è diventato inutile. 394 00:26:49,560 --> 00:26:51,600 Non potevano più venderlo, 395 00:26:51,680 --> 00:26:54,000 quindi molto probabilmente l'hanno lasciato sul sito. 396 00:26:54,080 --> 00:26:55,960 Per noi è un vero tesoro. 397 00:26:56,040 --> 00:26:58,920 Non c'è alcun oggetto 398 00:26:59,000 --> 00:27:02,640 che potrebbe essere più bello di questo volto. 399 00:27:05,040 --> 00:27:09,360 È una grande scoperta, proprio quello che Basem sperava. 400 00:27:11,480 --> 00:27:15,360 Possiamo dire di aver raggiunto lo scopo della nostra missione. 401 00:27:15,440 --> 00:27:19,640 Questo rinvenimento giustifica il nostro lavoro qui, 402 00:27:19,720 --> 00:27:23,160 perché di per sé è unico. 403 00:27:23,920 --> 00:27:26,440 È possibile che anche Cleopatra 404 00:27:26,520 --> 00:27:29,840 sia stata sepolta con un ritratto realistico di se stessa. 405 00:27:30,760 --> 00:27:33,720 Sappiamo molto bene che gli antichi Egizi 406 00:27:33,800 --> 00:27:38,080 amavano conservare l'immagine del defunto. 407 00:27:38,160 --> 00:27:42,680 E sembra che la tradizione sia proseguita durante il periodo tolemaico. 408 00:27:42,760 --> 00:27:46,200 La tradizione è rimasta la stessa, ma è stata adattata 409 00:27:46,280 --> 00:27:48,560 a un nuovo tipo di ritratto. 410 00:27:48,640 --> 00:27:50,960 Adagiavano questi 411 00:27:51,040 --> 00:27:54,280 bellissimi, incredibili e fantastici ritratti sul volto, 412 00:27:54,360 --> 00:27:57,920 per poi avvolgere la mummia in bende, secondo la tradizione egizia. 413 00:27:58,000 --> 00:28:02,840 La scoperta di Basem suggerisce che, anche fuori da Alessandria, 414 00:28:02,920 --> 00:28:06,800 i Greci del suo regno seguirono l'esempio di Cleopatra 415 00:28:06,880 --> 00:28:09,560 e abbracciarono le usanze egizie. 416 00:28:09,640 --> 00:28:15,040 Cleopatra rispettava le antiche usanze, e così ottenne il favore del popolo 417 00:28:15,120 --> 00:28:19,560 e poté governare su un impero prospero e multiculturale. 418 00:28:19,640 --> 00:28:25,480 Entrambe le nazioni vivevano insieme molto armoniosamente, 419 00:28:25,560 --> 00:28:31,400 in una comunità e in una cultura miste. 420 00:28:31,480 --> 00:28:35,920 I Greci e gli Egizi vivevano insieme in armonia. 421 00:28:36,000 --> 00:28:39,680 Quindi, come mai Cleopatra aveva dei problemi? 422 00:28:39,760 --> 00:28:42,680 Cos'ha causato la sua rovina? 423 00:28:49,920 --> 00:28:52,080 Ad Alessandria, 424 00:28:52,160 --> 00:28:55,480 Meredith si trova nella Biblioteca Alessandrina, 425 00:28:55,560 --> 00:28:58,760 la moderna biblioteca della città, per indagare. 426 00:29:00,360 --> 00:29:03,200 Questa è la biblioteca moderna di Alessandria. 427 00:29:03,280 --> 00:29:07,080 Sorge vicino a dove si trovava la biblioteca antica, 428 00:29:07,160 --> 00:29:09,640 che era famosa 429 00:29:09,720 --> 00:29:13,480 in tutto il Mediterraneo come il principale luogo di conoscenza. 430 00:29:13,560 --> 00:29:16,320 Aveva la collezione di libri più grande dell'epoca. 431 00:29:17,480 --> 00:29:21,360 Ma non è un libro antico ad attirare l'attenzione di Meredith. 432 00:29:21,440 --> 00:29:24,160 Bensì un insolito busto in granito. 433 00:29:25,280 --> 00:29:26,680 Questa statua è notevole. 434 00:29:26,760 --> 00:29:30,720 Il taglio dei capelli è di stile greco, 435 00:29:30,800 --> 00:29:35,200 una frangia che scende, sottile ed arricciata. 436 00:29:35,280 --> 00:29:38,000 Quindi, per me è... Questo volto è greco. 437 00:29:38,080 --> 00:29:42,040 Ma il copricapo è invece tipico dello stile egizio antico, 438 00:29:42,120 --> 00:29:44,320 un copricapo destinato ai re e chiamato Nemes. 439 00:29:44,400 --> 00:29:48,280 Il Nemes è un pezzo di stoffa a righe che, piegato, 440 00:29:48,360 --> 00:29:51,480 copriva la testa e le spalle. 441 00:29:51,560 --> 00:29:54,840 Indossato con una corona, identificava chi lo portava 442 00:29:54,920 --> 00:29:57,200 come un faraone. 443 00:29:57,280 --> 00:29:59,880 Quindi, questo busto presenta il copricapo di un re egizio 444 00:29:59,960 --> 00:30:03,200 e il volto di un uomo greco. 445 00:30:03,280 --> 00:30:08,320 Probabilmente è un busto di Cesarione, figlio di Cleopatra 446 00:30:08,400 --> 00:30:11,480 e prodotto diretto del suo rapporto con Roma. 447 00:30:11,560 --> 00:30:16,120 Cesarione era il figlio di Cleopatra e Giulio Cesare, 448 00:30:16,200 --> 00:30:18,960 il grande dittatore di Roma. 449 00:30:19,040 --> 00:30:22,640 I due iniziarono una relazione quando Cleopatra stava combattendo 450 00:30:22,720 --> 00:30:24,680 un'aspra guerra civile contro suo fratello, 451 00:30:24,760 --> 00:30:29,440 contro il desiderio del padre morente che i due regnassero insieme. 452 00:30:29,520 --> 00:30:32,920 Quando Cesare e il suo esercito giunsero ad Alessandria, 453 00:30:33,000 --> 00:30:39,280 Cleopatra colse l'occasione per ottenere un potente alleato e la corona d'Egitto. 454 00:30:41,000 --> 00:30:43,760 Mentre l'esercito di suo fratello pattugliava la città, 455 00:30:43,840 --> 00:30:47,080 Cleopatra si introdusse di nascosto nelle stanze di Cesare, 456 00:30:47,160 --> 00:30:50,640 avvolta in un tappeto, per incontrarlo faccia a faccia. 457 00:30:52,600 --> 00:30:56,760 Ammaliato, Cesare aiutò Cleopatra a conquistare il trono, 458 00:30:56,840 --> 00:30:59,520 e i due ebbero un figlio, Cesarione. 459 00:31:00,840 --> 00:31:02,320 Ma, qualche anno dopo, 460 00:31:02,400 --> 00:31:05,920 i senatori romani, temendo che Cesare prendesse il potere, 461 00:31:06,000 --> 00:31:07,440 lo assassinarono, 462 00:31:07,520 --> 00:31:11,240 e i suoi tre più stretti alleati presero il controllo di Roma. 463 00:31:12,560 --> 00:31:15,760 Cleopatra incontrò uno di loro, Marco Antonio, 464 00:31:15,840 --> 00:31:18,440 presentandosi a lui su una barca d'oro. 465 00:31:19,720 --> 00:31:24,240 Formarono una nuova alleanza e si innamorarono. 466 00:31:24,320 --> 00:31:28,400 Cleopatra è stata dipinta come una seduttrice sfrenata, 467 00:31:28,480 --> 00:31:31,760 ma in realtà, tutte le sue mosse erano strategiche. 468 00:31:32,880 --> 00:31:36,320 Era una donna intelligente che capiva la geopolitica, 469 00:31:36,400 --> 00:31:39,160 l'Egitto e il mondo del Mediterraneo. 470 00:31:39,240 --> 00:31:42,640 Strinse alleanze in base a chi era al potere 471 00:31:42,720 --> 00:31:44,920 e a chi poteva aiutarla a mantenere il trono. 472 00:31:47,160 --> 00:31:48,760 L'Egitto era stabile. 473 00:31:48,840 --> 00:31:51,760 Cleopatra aveva saldamente il controllo, 474 00:31:51,840 --> 00:31:55,880 sostenuta da una forte alleanza con Marco Antonio e Roma. 475 00:31:55,960 --> 00:32:00,000 Ma solo dieci anni dopo, tutto crollò. 476 00:32:00,080 --> 00:32:02,320 Che cosa andò storto? 477 00:32:06,360 --> 00:32:09,080 Meredith esamina un gigantesco busto di marmo 478 00:32:09,160 --> 00:32:13,160 posto accanto al busto del figlio di Cleopatra, Cesarione. 479 00:32:15,720 --> 00:32:18,240 Questa statua è fantastica. 480 00:32:18,320 --> 00:32:20,040 Non è assolutamente egizia. 481 00:32:20,120 --> 00:32:26,480 Sembra totalmente romana, dal marmo bianco all'acconciatura, 482 00:32:26,560 --> 00:32:29,720 dal delicato profilo del volto al naso. Tutto è romano. 483 00:32:29,800 --> 00:32:31,800 Questa è una statua romana. 484 00:32:31,880 --> 00:32:33,840 Questa è la statua di Ottaviano. 485 00:32:35,400 --> 00:32:39,360 Ottaviano era il figlio adottivo di Giulio Cesare. 486 00:32:39,440 --> 00:32:42,480 Dopo la morte di Cesare, Ottaviano si mosse rapidamente 487 00:32:42,560 --> 00:32:45,280 per prendere il potere a Roma. 488 00:32:45,360 --> 00:32:50,320 Ma Marco Antonio e la sua alleanza con Cleopatra lo ostacolavano. 489 00:32:50,400 --> 00:32:53,680 Il super blocco di potere formato dai due 490 00:32:53,760 --> 00:32:57,200 veniva visto da Ottaviano come una diretta minaccia alla sua ascesa. 491 00:32:58,040 --> 00:33:02,720 Ottaviano aveva un conto in sospeso con Marco Antonio. 492 00:33:02,800 --> 00:33:05,920 Marco Antonio era sposato con la sorella di Ottaviano 493 00:33:06,000 --> 00:33:10,320 eppure aveva una relazione con Cleopatra, con cui si era alleato. 494 00:33:10,400 --> 00:33:14,560 Questo lo turbava sia a livello politico che personale. 495 00:33:14,640 --> 00:33:19,040 Nel 32 a.C. Ottaviano, sostenuto dal Senato Romano, 496 00:33:19,120 --> 00:33:22,200 dichiarò guerra a Cleopatra. 497 00:33:22,280 --> 00:33:25,240 L'alleanza di Cleopatra con Marco Antonio avevano messo sia lei 498 00:33:25,320 --> 00:33:29,040 che l'Egitto sulla linea di fuoco. 499 00:33:29,120 --> 00:33:33,240 La relazione tra Cleopatra e Marco Antonio sembrava una strategia brillante, 500 00:33:33,320 --> 00:33:35,520 ma la causò non pochi guai. 501 00:33:41,720 --> 00:33:43,920 A Taposiris Magna, 502 00:33:44,000 --> 00:33:47,640 l'uomo brutalmente mutilato ma splendidamente mummificato 503 00:33:47,720 --> 00:33:51,760 potrebbe essere una vittima della guerra di Cleopatra con Roma. 504 00:33:51,840 --> 00:33:53,800 Quell'epoca era caotica. 505 00:33:53,880 --> 00:33:59,200 Nel primo secolo, Cleopatra e Marco Antonio erano contro Ottaviano, 506 00:33:59,280 --> 00:34:02,400 e forse quest'uomo si era schierato dalla parte sbagliata, 507 00:34:02,480 --> 00:34:05,280 finendo per ricevere questa punizione. 508 00:34:05,360 --> 00:34:07,280 È una grande scoperta. 509 00:34:07,360 --> 00:34:11,520 Anche Cleopatra potrebbe essere stata una vittima di questa guerra. 510 00:34:11,600 --> 00:34:15,000 Ora, Kathleen è alla ricerca della sua tomba perduta. 511 00:34:16,400 --> 00:34:18,880 Crede che si trovi in un'estesa cavità 512 00:34:18,960 --> 00:34:22,360 che ha scoperto sotto al tempio. 513 00:34:22,440 --> 00:34:25,880 Il suo team ha finalmente installato un sicuro sistema di scale 514 00:34:25,960 --> 00:34:28,600 in cima all'oscuro e stretto pozzo d'ingresso. 515 00:34:28,680 --> 00:34:32,160 E Kathleen può finalmente entrare. 516 00:34:32,240 --> 00:34:34,560 È profondo 8 metri. 517 00:34:34,640 --> 00:34:37,480 Una caduta da quell'altezza potrebbe ucciderla. 518 00:34:37,560 --> 00:34:41,840 Per qualche ragione che non capisco, non ho alcuna paura. 519 00:34:41,920 --> 00:34:44,280 Sono pronta a scendere. 520 00:34:53,480 --> 00:34:55,640 Oddio. 521 00:35:01,440 --> 00:35:05,360 La seconda scala è molto instabile. 522 00:35:07,280 --> 00:35:09,720 Si sta muovendo. Oddio. 523 00:35:16,240 --> 00:35:18,240 Dopo una pericolosa discesa, 524 00:35:18,320 --> 00:35:20,920 Kathleen può finalmente esplorare il tunnel. 525 00:35:28,960 --> 00:35:30,960 Ma è meraviglioso! 526 00:35:38,320 --> 00:35:40,480 Possiamo vedere chiaramente 527 00:35:40,560 --> 00:35:44,840 alcune tracce 528 00:35:44,920 --> 00:35:48,080 di antichi dipinti. 529 00:35:48,160 --> 00:35:51,720 Qui si vede l'intonaco. 530 00:35:51,800 --> 00:35:52,960 La parete ne era ricoperta. 531 00:35:56,160 --> 00:36:01,080 Questo tunnel è stato realizzato 532 00:36:01,160 --> 00:36:05,320 a mano, con lo scalpello. 533 00:36:08,000 --> 00:36:11,520 Decine di metri. 534 00:36:11,600 --> 00:36:16,840 Il tunnel è lungo decine di metri e attraversa il solido substrato roccioso. 535 00:36:16,920 --> 00:36:20,640 Scolpirlo a mano avrà richiesto anni. 536 00:36:20,720 --> 00:36:22,400 Ma perché? 537 00:36:22,480 --> 00:36:27,400 Perché costruire questo tunnel? 538 00:36:27,480 --> 00:36:31,120 Perché fare uno sforzo così grande? 539 00:36:32,720 --> 00:36:35,560 Potrebbe l'enorme quantità di tempo utilizzato per scavare 540 00:36:35,640 --> 00:36:38,760 e decorare questo tunnel indicare che porta 541 00:36:38,840 --> 00:36:41,720 alla tomba perduta di Cleopatra? 542 00:36:44,160 --> 00:36:46,880 Kathleen si avventura più in profondità. 543 00:36:56,720 --> 00:36:58,080 Non riesco a respirare. 544 00:36:59,840 --> 00:37:01,120 L'aria 545 00:37:03,040 --> 00:37:04,280 è putrescente. 546 00:37:05,000 --> 00:37:06,680 Non riesco più a respirare qui. 547 00:37:19,080 --> 00:37:20,840 Ad Alessandria, 548 00:37:20,920 --> 00:37:25,040 Meredith indaga sui motivi della misteriosa morte di Cleopatra. 549 00:37:26,240 --> 00:37:29,120 Nel cuore della sua capitale ci sono le antiche rovine 550 00:37:29,200 --> 00:37:30,960 di Kom El Dikka. 551 00:37:31,040 --> 00:37:33,400 Questo è un sito incredibile. 552 00:37:33,480 --> 00:37:36,640 È conservato benissimo. È sbalorditivo. 553 00:37:36,720 --> 00:37:39,440 Osservandolo bene, non sembra risalire all'antico Egitto. 554 00:37:39,520 --> 00:37:45,680 C'è un anfiteatro, un bagno pubblico, le strade sono larghe. 555 00:37:45,760 --> 00:37:48,400 Ogni elemento di questo luogo è romano. 556 00:37:49,320 --> 00:37:51,680 A Kom el Dikka non c'è traccia 557 00:37:51,760 --> 00:37:55,120 del mix di cultura egizia e greca dell'epoca di Cleopatra. 558 00:37:55,200 --> 00:37:58,360 È la prova della supremazia romana. 559 00:37:59,480 --> 00:38:02,040 Il figlio adottivo di Giulio Cesare, Ottaviano, 560 00:38:02,120 --> 00:38:05,840 si sentiva minacciato dall'alleanza tra Cleopatra e Marco Antonio. 561 00:38:05,920 --> 00:38:09,600 Un anno dopo aver dichiarato guerra, fece la sua mossa. 562 00:38:12,880 --> 00:38:16,960 Ottaviano radunò una grande flotta e attaccò 563 00:38:17,040 --> 00:38:19,880 le forze combinate di Cleopatra e Marco Antonio. 564 00:38:23,680 --> 00:38:26,800 Le flotte si scontrarono a largo delle coste greche. 565 00:38:26,880 --> 00:38:29,080 A vincere fu la flotta di Ottaviano, 566 00:38:29,160 --> 00:38:32,080 così Marco Antonio e Cleopatra si separarono e fuggirono. 567 00:38:35,360 --> 00:38:39,080 Secondo la leggenda, Marco Antonio seppe 568 00:38:39,160 --> 00:38:40,600 che Cleopatra era morta, 569 00:38:40,680 --> 00:38:44,800 così si gettò sulla propria spada per unirsi a lei nell'aldilà. 570 00:38:46,640 --> 00:38:48,640 Ma Cleopatra era viva. 571 00:38:48,720 --> 00:38:53,120 Si precipitò da lui e Marco Antonio morì tra le sue braccia. 572 00:38:55,800 --> 00:38:58,280 La morte di Marco Antonio fu il primo passo di Ottaviano 573 00:38:58,360 --> 00:39:00,960 per diventare l'unico sovrano e dittatore di Roma. 574 00:39:01,040 --> 00:39:03,760 Ma ad Ottaviano non bastava. Era ambizioso. 575 00:39:03,840 --> 00:39:05,520 Voleva espandere l'impero, 576 00:39:05,600 --> 00:39:08,800 e aveva messo gli occhi sulle ricchezze dell'Egitto. 577 00:39:08,880 --> 00:39:12,080 Solo Cleopatra si frapponeva tra lui e il suo desiderio. 578 00:39:12,160 --> 00:39:14,520 Cleopatra era un sovrano intelligente. 579 00:39:14,600 --> 00:39:17,600 Era capace e, nonostante le varie sfide, 580 00:39:17,680 --> 00:39:20,520 aveva mantenuto l'Egitto sicuro e prospero per lungo tempo. 581 00:39:20,600 --> 00:39:22,120 Ma aveva appoggiato l'uomo sbagliato. 582 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 Il suo impero era disunito, 583 00:39:23,720 --> 00:39:27,480 il suo amante era morto e Roma le stava col fiato sul collo. 584 00:39:27,560 --> 00:39:30,320 Cleopatra aveva esaurito le opzioni. 585 00:39:32,160 --> 00:39:37,880 Le leggende dicono che Cleopatra si uccise facendosi mordere da un aspide. 586 00:39:40,680 --> 00:39:43,080 Ottaviano allora invase l'Egitto 587 00:39:43,160 --> 00:39:47,120 alla ricerca di Cesarione, figlio ed erede di Cleopatra, 588 00:39:47,200 --> 00:39:49,560 che però era fuggito sulla costa orientale. 589 00:39:53,080 --> 00:39:56,680 Il giovane re tornò ad Alessandria per chiedere pietà. 590 00:40:01,760 --> 00:40:04,000 Ma Ottaviano ne ordinò la morte. 591 00:40:05,200 --> 00:40:09,320 L'era dei faraoni era finita. 592 00:40:09,400 --> 00:40:12,480 La morte di Marco Antonio, di Cleopatra e di suo figlio 593 00:40:12,560 --> 00:40:16,680 diede il pieno e incontrastato controllo dell'Egitto a Ottaviano. 594 00:40:16,760 --> 00:40:22,360 Ottaviano divenne il primo imperatore di Roma e prese il titolo di Augusto. 595 00:40:22,440 --> 00:40:26,080 L'Egitto divenne una provincia del suo immenso impero. 596 00:40:26,160 --> 00:40:31,000 L'Egitto, sopravvissuto per 3.000 anni, ora non esisteva più. 597 00:40:31,080 --> 00:40:35,480 E il corpo e la tomba di Cleopatra non sono mai stati trovati. 598 00:40:42,000 --> 00:40:43,800 A Taposiris Magna, 599 00:40:43,880 --> 00:40:46,960 Kathleen, addentratasi nel tunnel per 30 metri, 600 00:40:47,040 --> 00:40:49,760 improvvisamente vede qualcosa dietro i detriti 601 00:40:49,840 --> 00:40:53,240 e i cumuli di sporcizia. 602 00:40:56,360 --> 00:40:59,280 Non riesco a procedere, ma vedo... 603 00:40:59,360 --> 00:41:03,000 Vedo che laggiù c'è un ingresso! 604 00:41:07,400 --> 00:41:11,000 Cerco di vedere quanto è possibile. 605 00:41:11,080 --> 00:41:14,960 Se siamo fortunati, vedremo cosa c'è oltre i detriti. 606 00:41:19,360 --> 00:41:20,680 Il tunnel prosegue. 607 00:41:20,760 --> 00:41:24,320 Si vede chiaramente che il tunnel continua. 608 00:41:24,400 --> 00:41:26,320 Proprio così. 609 00:41:26,400 --> 00:41:29,080 L'ingresso è un indizio allettante. 610 00:41:29,160 --> 00:41:31,560 Potrebbe portare a una tomba sotterranea? 611 00:41:31,640 --> 00:41:35,480 Forse alla tomba perduta di Cleopatra? 612 00:41:35,560 --> 00:41:39,120 Ho un presentimento e penso... 613 00:41:39,200 --> 00:41:40,960 Dott.ssa Kathleen Martinez Archeologa 614 00:41:41,040 --> 00:41:46,600 ...che grazie a questa porta risolverò il mistero. 615 00:41:46,680 --> 00:41:48,640 Sì. 616 00:41:54,120 --> 00:41:55,840 Non riesco a respirare. 617 00:41:55,920 --> 00:41:58,280 Dopo 30 minuti dentro al tunnel, 618 00:41:58,360 --> 00:42:02,800 Kathleen deve tornare in superficie per prendere aria fresca. 619 00:42:02,880 --> 00:42:04,360 Sono molto stanca 620 00:42:04,440 --> 00:42:08,560 e i miei stivali sono scivolosi. 621 00:42:12,120 --> 00:42:15,360 Un enorme cumulo di macerie blocca l'ingresso misterioso 622 00:42:15,440 --> 00:42:17,040 all'interno del tunnel. 623 00:42:17,120 --> 00:42:20,200 Kathleen non riuscirà a liberarlo prima dello scadere dei permessi, 624 00:42:20,280 --> 00:42:22,520 di lì a pochi giorni, 625 00:42:22,600 --> 00:42:27,840 ma il tunnel e la cavità che cela sono più promettenti di quanto sperasse. 626 00:42:27,920 --> 00:42:30,040 Dopo tutti questi anni, 627 00:42:30,120 --> 00:42:35,200 non potete immaginare la gioia di scendere ed esplorare davvero. 628 00:42:35,280 --> 00:42:38,320 La tomba di Cleopatra potrebbe essere laggiù. 629 00:42:38,400 --> 00:42:43,120 Sono davvero molto fiera del lavoro che stiamo facendo qui. 630 00:42:43,200 --> 00:42:46,040 Quindi facciamo... Un applauso 631 00:42:46,120 --> 00:42:49,200 per tutta la mia squadra e per tutti i nostri sforzi. 632 00:42:50,080 --> 00:42:53,880 Dopo anni di ricerche, Kathleen potrebbe essere vicinissima 633 00:42:53,960 --> 00:42:58,040 alla scoperta della tomba perduta di Cleopatra. 634 00:42:58,120 --> 00:43:00,000 Questi tunnel ci stanno guidando 635 00:43:00,080 --> 00:43:03,960 a quella che potrebbe essere una delle scoperte più grandi del secolo. 636 00:43:06,560 --> 00:43:07,840 Sembra intatto. 637 00:43:07,920 --> 00:43:13,800 Ogni stagione, gli archeologi scoprono nuovi indizi sull'ultimo faraone egizio. 638 00:43:16,120 --> 00:43:18,960 Le loro scoperte rivelano che Cleopatra governava abilmente 639 00:43:19,040 --> 00:43:22,400 su una società ibrida greco-egizia. 640 00:43:24,000 --> 00:43:27,920 Aveva stretto alleanze intelligenti per mantenere il suo trono 641 00:43:28,000 --> 00:43:30,480 e proteggere l'Egitto. 642 00:43:30,560 --> 00:43:34,480 Ma rimase coinvolta nei piani di dominio di Ottaviano. 643 00:43:36,120 --> 00:43:39,200 Quest'ultimo sconvolse l'Egitto con una violenta guerra, 644 00:43:39,280 --> 00:43:43,200 e Cleopatra fu costretta a suicidarsi 645 00:43:43,280 --> 00:43:46,200 e a nascondere la sua tomba dall'ira di Ottaviano. 646 00:43:46,280 --> 00:43:48,600 Aveva superato in astuzia i romani. 647 00:43:48,680 --> 00:43:52,600 Aveva superato in astuzia l'esercito più potente della Terra, 648 00:43:52,680 --> 00:43:58,320 e credo che l'abbiano sepolta e nascosta qui, a Taposiris Magna. 649 00:43:59,160 --> 00:44:01,400 Ma, nonostante Cleopatra sia stata sconfitta, 650 00:44:01,480 --> 00:44:05,080 il suo ricordo è vissuto e ha catturato l'immaginazione 651 00:44:05,160 --> 00:44:07,440 fino ai nostri giorni. 652 00:44:07,920 --> 00:44:09,920 Sottotitoli: Luca Bassini