1 00:01:53,750 --> 00:01:54,999 Put down that phone. 2 00:01:55,083 --> 00:01:56,916 Come give me a hand! 3 00:02:15,000 --> 00:02:16,791 To slice the ginger for me. 4 00:02:17,875 --> 00:02:19,207 Rely on him? 5 00:02:19,292 --> 00:02:21,374 He's useless, Ma! 6 00:02:32,792 --> 00:02:33,957 How can you slap your sister-in-law?! 7 00:02:34,042 --> 00:02:36,082 - When are you gonna grow up?! - Stop it! 8 00:02:45,042 --> 00:02:46,207 Go to hell! 9 00:02:46,375 --> 00:02:47,582 Sam Chai! 10 00:05:42,000 --> 00:05:44,916 "overwhelm me with emotions" 11 00:05:45,000 --> 00:05:52,082 "l can still remember the colorful scene" 12 00:05:54,583 --> 00:05:56,707 "The gentle breeze" 13 00:05:56,792 --> 00:05:59,457 "brought you into my heart" 14 00:05:59,542 --> 00:06:04,332 "This brief moment changed my life' 15 00:06:04,417 --> 00:06:06,291 "The passion that l've given..." 16 00:06:06,375 --> 00:06:08,624 The boss fired me out of the blue. 17 00:06:09,083 --> 00:06:11,666 Even the rent of my subdivided flat has risen. 18 00:06:13,292 --> 00:06:15,541 What has this world turned into?! 19 00:06:15,625 --> 00:06:17,582 "Blow, let this..." 20 00:06:17,667 --> 00:06:19,541 Shut up, bitch! 21 00:06:21,000 --> 00:06:22,999 Goddamn it, you're still singing? 22 00:06:23,167 --> 00:06:24,582 Had enough? 23 00:06:30,500 --> 00:06:38,166 What the hell? 24 00:06:38,250 --> 00:06:39,249 Bowen... 25 00:06:39,458 --> 00:06:40,707 What the hell? 26 00:06:43,333 --> 00:06:45,166 The boss' feng shui decoration! 27 00:06:48,542 --> 00:06:50,499 Who's starting trouble in here?! 28 00:06:59,208 --> 00:07:02,166 Everything's fine, guys! Let's keep going! 29 00:07:02,417 --> 00:07:03,707 What do you want to hear? 30 00:07:03,792 --> 00:07:05,874 Let's keep the music going! Come on... 31 00:07:11,208 --> 00:07:12,499 Stop right there! 32 00:07:12,958 --> 00:07:14,332 Stop! 33 00:08:15,833 --> 00:08:17,207 Hey, kid! 34 00:08:17,750 --> 00:08:20,999 Someone died from a mouse bite while sleeping here a few days ago. 35 00:08:21,625 --> 00:08:23,457 l think it was this very spot. 36 00:09:13,208 --> 00:09:17,291 (Food Sharing Point) 37 00:10:46,750 --> 00:10:48,457 lt's your birthday. 38 00:10:48,958 --> 00:10:51,249 l bought a birthday bun for you! 39 00:10:51,333 --> 00:10:53,374 Were you there to celebrate or to crash my show? 40 00:10:53,917 --> 00:10:56,249 They're at it again? 41 00:10:56,375 --> 00:10:57,874 You're welcome to watch me perform. 42 00:10:57,958 --> 00:10:59,291 But l've been working there for years. 43 00:10:59,375 --> 00:11:00,541 l know there will always be hecklers. 44 00:11:00,625 --> 00:11:02,332 How do l keep my job if you fight every one of them? 45 00:11:02,417 --> 00:11:05,874 With a personality like that, no wonder you never got famous! 46 00:11:20,917 --> 00:11:22,124 Bowen... 47 00:11:22,208 --> 00:11:25,332 The boss' feng shui plant was chosen by the great feng shui master. 48 00:11:25,458 --> 00:11:27,332 Jane's gonna really get it tomorrow... 49 00:11:28,125 --> 00:11:29,374 So what? 50 00:11:30,458 --> 00:11:32,166 How was l supposed to know... 51 00:11:35,917 --> 00:11:37,707 Before something go wrong... 52 00:11:38,000 --> 00:11:40,541 you should discuss it well. 53 00:12:00,917 --> 00:12:04,457 2% off from internet. Sell it at 5% off now 54 00:12:04,542 --> 00:12:06,332 and you make $55 every dozen you sold. 55 00:12:09,333 --> 00:12:11,291 l ain't good with numbers, Bowen. 56 00:12:11,375 --> 00:12:13,082 l don't care as long as making profit. 57 00:12:13,167 --> 00:12:14,791 EXactly. 58 00:12:16,667 --> 00:12:17,957 Chatting Cheung! 59 00:12:18,625 --> 00:12:20,457 Where did you sleep last night? 60 00:12:21,750 --> 00:12:23,249 Don't get me started. 61 00:12:23,750 --> 00:12:25,666 Someone conned me into a shelter. 62 00:12:29,792 --> 00:12:32,166 l stuffed tissues in my ears, but still all over me. 63 00:12:32,250 --> 00:12:33,749 l ain't going there anymore! 64 00:12:33,833 --> 00:12:36,374 Everyone knows the shelters are covered with fleas. 65 00:12:36,458 --> 00:12:39,041 Why do you think people prefer sleep here instead? 66 00:12:39,500 --> 00:12:40,707 Say, Bowen... 67 00:12:40,875 --> 00:12:42,749 You got a job for me? 68 00:12:42,958 --> 00:12:44,207 Look... 69 00:12:45,917 --> 00:12:47,707 This is all l've got. 70 00:12:47,792 --> 00:12:50,249 A few warehouses in Kowloon Bay are holding factory sales. 71 00:12:50,333 --> 00:12:52,666 Many people throw away their old stuff on the spot. 72 00:12:52,750 --> 00:12:55,332 Search the trash collection points and public toilets. 73 00:12:55,708 --> 00:12:56,749 Plenty of treasure there. 74 00:12:56,833 --> 00:13:01,374 Kowloon Bay is miles away. lt takes forever to walk there. 75 00:13:03,917 --> 00:13:05,749 Go back to your seat. 76 00:13:05,833 --> 00:13:07,249 Meditate. 77 00:13:07,458 --> 00:13:09,124 Once you're in the zone... 78 00:13:09,583 --> 00:13:11,874 You won't feel hungry anymore. 79 00:13:21,500 --> 00:13:22,499 Mama! 80 00:13:27,125 --> 00:13:28,457 Got you some coupons! 81 00:13:31,458 --> 00:13:32,832 Don't worry about it. 82 00:13:32,958 --> 00:13:34,207 l just cut them from the newspaper. 83 00:13:34,292 --> 00:13:35,749 You can get them yourself next time. 84 00:13:35,833 --> 00:13:37,249 Thanks, Bowen! 85 00:13:39,917 --> 00:13:41,666 You bullied Jane! 86 00:13:43,833 --> 00:13:45,916 Did l? 87 00:14:56,667 --> 00:14:59,749 (Joyful Meal with new toys) 88 00:15:33,542 --> 00:15:34,832 Your skirt's shorter again? 89 00:15:34,917 --> 00:15:38,374 The teacher said l've grown another 3cm yesterday. 90 00:15:45,583 --> 00:15:48,457 Nan Nan. 91 00:15:51,667 --> 00:15:52,874 Open it. 92 00:15:56,500 --> 00:15:59,666 Nice, there are few stamps already. 93 00:16:00,417 --> 00:16:03,666 You hit my head last night, this makes us even now. 94 00:16:03,750 --> 00:16:06,166 Why, you sneaky little foX. 95 00:16:06,250 --> 00:16:08,541 Sneaky foX, sneaky foX... 96 00:16:11,458 --> 00:16:12,666 Thank you. 97 00:16:12,833 --> 00:16:14,999 (Discover six types of dinosaur) 98 00:16:21,333 --> 00:16:23,124 l wrote a letter for you. 99 00:16:26,750 --> 00:16:28,499 Sign your name at the bottom. 100 00:16:28,917 --> 00:16:30,416 The more formal it looks, 101 00:16:30,500 --> 00:16:32,416 the more Social Welfare Department will take it seriously. 102 00:16:32,500 --> 00:16:35,082 Request the officer passes it to their senior directly. 103 00:16:35,500 --> 00:16:36,916 Don't lose it. 104 00:16:37,667 --> 00:16:38,832 Thank you, Bowen! 105 00:16:38,917 --> 00:16:40,666 Look, mommy! 106 00:16:43,667 --> 00:16:45,249 Put on your school bag. 107 00:16:46,583 --> 00:16:48,082 Thanks, Bowen! 108 00:16:59,708 --> 00:17:01,082 Wake up! 109 00:17:01,750 --> 00:17:03,666 They've got a business to run here. 110 00:17:05,250 --> 00:17:07,207 Can you help me to find a job? 111 00:17:10,542 --> 00:17:12,374 They always hire people here. 112 00:17:13,750 --> 00:17:15,957 But the job's so hard... 113 00:17:23,708 --> 00:17:25,124 Help me out. 114 00:17:58,208 --> 00:18:00,791 Get your stuff out of the locker before 1 0pm, 115 00:18:00,875 --> 00:18:02,874 or you won't be able to get it until the next day. 116 00:18:02,958 --> 00:18:05,332 Don't go back there before midnight. 117 00:18:05,500 --> 00:18:07,624 lf you've got some money, buy a burger. 118 00:18:07,708 --> 00:18:09,166 Be nice to them, and they'll do the same for you. 119 00:18:09,250 --> 00:18:12,874 lf you're out of cash, there's a fridge nearby a local store. 120 00:18:13,958 --> 00:18:16,707 The owner got leftovers there for those in needs. 121 00:18:22,792 --> 00:18:25,999 lf you need to hang laundry, don't do it openly in the restaurant. 122 00:18:28,792 --> 00:18:32,416 Mama leaves her clothes to dry outside and picks them up at dawn. 123 00:18:36,583 --> 00:18:38,957 Mama and Nan Nan know their way around. 124 00:18:39,417 --> 00:18:41,582 lf you've got questions and l'm not there, ask them. 125 00:18:48,375 --> 00:18:50,041 When l meet him...What should l say? 126 00:18:50,125 --> 00:18:52,374 Just say "thank you." 127 00:18:55,750 --> 00:18:56,749 Hey. 128 00:18:58,292 --> 00:18:59,291 Yan. 129 00:18:59,583 --> 00:19:01,332 l know you have your hands full, 130 00:19:01,417 --> 00:19:03,332 so l brought over someone to help you out. 131 00:19:03,417 --> 00:19:05,582 This again, Bowen? 132 00:19:06,375 --> 00:19:07,499 Hey, kid! 133 00:19:08,125 --> 00:19:09,124 Brother Yan. 134 00:19:09,208 --> 00:19:10,541 Hi, Brother Yan. 135 00:19:10,875 --> 00:19:12,791 l need no one. 136 00:19:13,250 --> 00:19:14,582 He's a bargain. 137 00:19:14,667 --> 00:19:16,582 He just needs enough to feed himself. 138 00:19:16,667 --> 00:19:17,832 Let's get to work, come on. 139 00:19:17,917 --> 00:19:19,749 l don't need him, Bowen! 140 00:19:20,292 --> 00:19:23,499 Look, you don't get it, Bowen. 141 00:19:23,583 --> 00:19:25,957 l'm not doing delivery anymore. 142 00:19:26,250 --> 00:19:30,541 lt costs a lot. l'm telling customers to come and pick up now. 143 00:19:38,667 --> 00:19:39,666 l get it. 144 00:19:40,083 --> 00:19:42,416 Take care. Call me if you need me. 145 00:19:47,042 --> 00:19:48,999 Just to save two hundred dollars... 146 00:19:49,250 --> 00:19:51,541 They could've it back from deliveries for just half day. 147 00:19:52,542 --> 00:19:56,124 Small victories come from individuals, big victories come from teams. 148 00:19:56,208 --> 00:19:57,832 Bill Gates said that. 149 00:19:57,917 --> 00:19:59,666 Look at how rich he became. 150 00:20:00,542 --> 00:20:02,457 What a drag! 151 00:20:02,875 --> 00:20:04,582 What do l do now? 152 00:20:05,292 --> 00:20:07,166 ls it the end of the world now? 153 00:20:07,417 --> 00:20:09,041 There's always another way. 154 00:20:21,708 --> 00:20:22,707 Hey. 155 00:20:22,958 --> 00:20:24,332 What are we waiting for? 156 00:20:26,292 --> 00:20:27,749 For luck to come. 157 00:20:29,458 --> 00:20:30,916 Aren't you? 158 00:20:57,292 --> 00:20:58,832 What are you looking for? 159 00:20:58,958 --> 00:21:00,166 Money. 160 00:21:03,250 --> 00:21:04,707 Pick those up and toss it in the trash... 161 00:21:05,083 --> 00:21:06,707 Why don't you do it yourself? 162 00:21:07,250 --> 00:21:09,332 Should l feed you too? 163 00:21:09,792 --> 00:21:11,749 Go home if you want to be comfy... 164 00:21:12,167 --> 00:21:14,124 That is, if you don't mind feeling embarrassed. 165 00:21:26,833 --> 00:21:29,166 You want to make 50 dollars for ten pairs 166 00:21:29,458 --> 00:21:31,249 or 50 dollars per pair? 167 00:21:42,000 --> 00:21:43,916 Put some soap on it, man. 168 00:21:44,375 --> 00:21:45,916 Brainstorming! 169 00:21:46,000 --> 00:21:48,457 Or you'll die from starving within a week of runaway. 170 00:21:48,542 --> 00:21:50,332 How do you know that l ran away from home? 171 00:21:52,542 --> 00:21:53,832 You have a point. 172 00:21:55,208 --> 00:21:56,749 Thus, you are carrying the sleeping bag 173 00:21:56,833 --> 00:21:58,499 for your vacations, right? 174 00:22:13,625 --> 00:22:16,582 Beggars can make more than us peddling shoes here. 175 00:22:18,667 --> 00:22:20,499 Why don't you go beg, then? 176 00:22:20,708 --> 00:22:22,916 Why pay me to get you a job? 177 00:22:25,292 --> 00:22:26,541 Check it out. 178 00:22:30,875 --> 00:22:31,999 How much? 179 00:22:32,625 --> 00:22:33,916 $70. 180 00:22:34,667 --> 00:22:35,916 How about $60? 181 00:22:38,333 --> 00:22:39,582 l'll give you $50. 182 00:22:41,708 --> 00:22:42,999 Let's make it $55. 183 00:22:43,125 --> 00:22:44,541 lt's hard to make a living. 184 00:22:44,625 --> 00:22:45,666 Look at this poor kid. 185 00:22:45,750 --> 00:22:47,957 He's so skinny. 186 00:22:50,000 --> 00:22:51,124 Fine, fine. 187 00:22:53,000 --> 00:22:54,999 - Here's $60, give me $5 back. - Great. 188 00:22:58,208 --> 00:23:00,166 We're eco-friendly, no plastic bags. 189 00:23:00,250 --> 00:23:01,124 Thank you so much! 190 00:23:01,208 --> 00:23:02,207 Thanks! 191 00:23:04,958 --> 00:23:06,707 You used me. 192 00:23:10,083 --> 00:23:11,916 Beggars can beg all they want. 193 00:23:13,917 --> 00:23:16,499 We scour, renew and promote. 194 00:23:16,583 --> 00:23:17,832 We're doing business here. 195 00:23:17,917 --> 00:23:19,499 Let's make that clear. 196 00:23:43,875 --> 00:23:45,166 What? 197 00:23:45,583 --> 00:23:47,207 At the price we charge, 198 00:23:47,333 --> 00:23:49,457 people know what they're getting. 199 00:23:50,208 --> 00:23:52,249 No such thing as an honest businessman. 200 00:23:53,708 --> 00:23:56,874 Do you want nothing or a bowl of rice tonight? 201 00:23:58,958 --> 00:23:59,957 Done. 202 00:24:45,125 --> 00:24:46,749 Pour it, hurry. 203 00:24:53,500 --> 00:24:54,499 Tape. 204 00:25:06,958 --> 00:25:08,874 l'm just trying to help. 205 00:25:09,917 --> 00:25:13,041 "Errors happen in details, 206 00:25:13,125 --> 00:25:15,582 success is achieved in systems." 207 00:25:15,667 --> 00:25:17,249 What are you saying? 208 00:25:17,500 --> 00:25:19,666 l can tell that you're an anti-social slacker. 209 00:25:19,917 --> 00:25:21,124 Studying must not be your thing. 210 00:25:21,208 --> 00:25:22,707 And you're so high and mighty. 211 00:25:23,292 --> 00:25:25,374 All you do is bullying me. 212 00:25:26,208 --> 00:25:27,291 Hey, kid. 213 00:25:27,917 --> 00:25:28,832 Do you have a talent? 214 00:25:28,917 --> 00:25:30,249 l have a name, man. 215 00:25:30,333 --> 00:25:31,707 lt's Sam Chai. 216 00:25:33,167 --> 00:25:35,541 - So your talent is playing games? - How about you? 217 00:25:35,750 --> 00:25:37,541 Your talent is talking shit? 218 00:25:37,917 --> 00:25:39,249 My talent? 219 00:25:48,042 --> 00:25:49,416 lt's fishing! 220 00:25:49,875 --> 00:25:52,916 You think l'd tell you that l used to have a yacht? 221 00:25:54,542 --> 00:25:55,541 Tape. 222 00:25:59,417 --> 00:26:01,374 Why do you sleep in a fastfood joint? 223 00:26:05,208 --> 00:26:06,332 Let's go. 224 00:26:16,333 --> 00:26:17,332 Jane. 225 00:26:18,250 --> 00:26:20,124 Bowen asked me to bring you this. 226 00:26:20,292 --> 00:26:21,166 Where do l put it? 227 00:26:21,250 --> 00:26:23,082 Oh, right here. 228 00:26:41,458 --> 00:26:44,332 EXcuse me, miss, do you need those stamps? 229 00:26:44,417 --> 00:26:45,374 Why do you ask? 230 00:26:45,458 --> 00:26:47,957 My pot at home is broken, miss. 231 00:26:48,042 --> 00:26:50,457 l want to eXchange a new one for mommy. Can you help me? 232 00:26:50,542 --> 00:26:52,541 Can you sell me the stamps? 233 00:26:52,625 --> 00:26:53,832 How much do you have? 234 00:26:53,917 --> 00:26:57,124 l have $1 ...$2...$2.50... 235 00:26:57,208 --> 00:26:59,041 Nevermind! 236 00:26:59,125 --> 00:27:01,124 l was just joking with you. Here you go! 237 00:27:01,208 --> 00:27:04,041 Thank you, miss! You're so nice! 238 00:27:04,208 --> 00:27:07,624 Here is all the stamps. $200, please! 239 00:27:12,667 --> 00:27:13,999 Here you go. 240 00:27:15,375 --> 00:27:17,791 - This is yours. - Thank you. 241 00:27:18,083 --> 00:27:19,332 - Thank you. - Enjoy. 242 00:27:19,333 --> 00:27:20,541 (Free Lunchbox giveaway by charity) 243 00:27:20,542 --> 00:27:28,041 Enjoy. 244 00:27:32,083 --> 00:27:34,124 Are you getting one for a relative, little girl? 245 00:27:34,208 --> 00:27:35,749 Did you bring a Senior Citizen Card? 246 00:27:35,833 --> 00:27:36,999 What kind of card? 247 00:27:37,083 --> 00:27:39,874 Did your relative have Senior Citizen Card? 248 00:27:39,875 --> 00:27:42,082 (Free Lunchbox giveaway by charity) lt's only for elderly? 249 00:28:09,917 --> 00:28:11,207 Hey, cashier. 250 00:28:12,125 --> 00:28:13,707 Change this into big notes. 251 00:28:13,833 --> 00:28:15,957 $3,500. And check with this. 252 00:28:16,042 --> 00:28:17,499 Sure, Nine Fingers. 253 00:28:20,833 --> 00:28:23,249 Nine Fingers, the payment's good, right? 254 00:28:23,708 --> 00:28:25,874 So l only have two more installments to pay. 255 00:28:40,625 --> 00:28:42,582 Don't give me small notes anymore! 256 00:28:42,667 --> 00:28:44,624 Still a dimwit after all these years! 257 00:28:45,500 --> 00:28:50,499 Nine Fingers. 258 00:28:50,583 --> 00:28:51,749 ls it possible... 259 00:28:51,833 --> 00:28:54,374 to stop lending money to my mother-in-law? 260 00:28:56,542 --> 00:28:58,499 l feel sorry for you, you know. 261 00:28:58,917 --> 00:29:00,541 But doing that means my guys will starve. 262 00:29:00,625 --> 00:29:02,416 And l feel very sorry for them. 263 00:29:02,500 --> 00:29:05,791 Tell your so-called mother-in-law to quit gambling instead! 264 00:29:05,875 --> 00:29:08,416 Let's go eat elsewhere! 265 00:29:27,542 --> 00:29:29,999 Mommy, l'm hungry. 266 00:29:30,292 --> 00:29:31,499 Eat. 267 00:29:44,083 --> 00:29:47,249 These are for you. Enjoy. 268 00:29:48,083 --> 00:29:49,707 Thank you, madam. 269 00:29:49,792 --> 00:29:51,041 Thank you so much. 270 00:30:00,167 --> 00:30:01,416 l'll do it. 271 00:30:16,958 --> 00:30:18,707 We're all out for today. 272 00:30:18,833 --> 00:30:21,374 (Free Lunchbox giveaway by charity) 273 00:30:21,500 --> 00:30:22,791 What do we do? 274 00:30:24,917 --> 00:30:26,124 Didn't you hear? 275 00:30:26,292 --> 00:30:28,457 They're all out. Let's go! 276 00:30:41,458 --> 00:30:43,332 Any news from Social Welfare? 277 00:30:43,583 --> 00:30:45,707 Not yet. All l can do is wait. 278 00:30:48,042 --> 00:30:49,624 You've been waiting for years. 279 00:30:49,792 --> 00:30:51,624 Nan Nan has no residence registration in Mainland China. 280 00:30:51,708 --> 00:30:54,207 All you can get is a relative visit visa. 281 00:30:54,750 --> 00:30:56,124 l don't have a marriage certificate. 282 00:30:56,208 --> 00:30:58,207 lt's hard to get recognised here. 283 00:30:58,750 --> 00:31:00,041 For my daughter's sake, 284 00:31:00,125 --> 00:31:01,624 l'll keep fighting for it. 285 00:31:01,708 --> 00:31:03,332 lf you really want to do something for Nan Nan, 286 00:31:03,417 --> 00:31:05,624 stop paying her grandma's debts! 287 00:31:06,417 --> 00:31:07,582 Have you forgotten already? 288 00:31:07,667 --> 00:31:09,582 lt was her who denied you in the family. 289 00:31:09,667 --> 00:31:12,124 She kicked your daughter out from home. 290 00:31:18,375 --> 00:31:19,332 No matter what she's done, 291 00:31:19,417 --> 00:31:21,499 she's still my husband's mother. 292 00:31:22,500 --> 00:31:25,374 He was a loving son when he was alive. 293 00:31:26,500 --> 00:31:28,499 She just can't accept her son's death. 294 00:31:28,583 --> 00:31:30,499 That's why she drowns her sorrows by gambling. 295 00:31:30,583 --> 00:31:32,249 lt's hard for a parent to lose a child. 296 00:31:32,333 --> 00:31:35,124 And the poor woman is all alone out there. 297 00:31:35,458 --> 00:31:36,874 lt's good to be a dutiful daughter-in-law, 298 00:31:36,958 --> 00:31:39,041 but there are limits to that. 299 00:31:39,625 --> 00:31:41,582 l've been there before, too. 300 00:31:41,667 --> 00:31:43,749 You think paying someone's debts out of love 301 00:31:43,833 --> 00:31:45,791 will get you any gratitude? 302 00:31:47,000 --> 00:31:49,416 Some people have no qualms about using others. 303 00:31:49,875 --> 00:31:50,916 lf you're easy to be bullied, 304 00:31:51,000 --> 00:31:53,416 they'll keep coming back to you. 305 00:31:55,375 --> 00:31:57,041 lf my husband wasn't so hell-bent 306 00:31:57,125 --> 00:31:59,457 on registering our marriage 307 00:31:59,750 --> 00:32:01,999 and giving us a better life, 308 00:32:02,167 --> 00:32:03,332 perhaps... 309 00:32:03,417 --> 00:32:04,999 he'd still be alive today. 310 00:32:06,750 --> 00:32:08,749 Forget it, that's in the past now. 311 00:32:09,417 --> 00:32:10,874 Anyway... 312 00:32:10,958 --> 00:32:14,374 you should put yourself and your daughter first. 313 00:32:14,792 --> 00:32:16,124 What about you? 314 00:32:16,208 --> 00:32:18,707 At least l still have Nan Nan. 315 00:32:18,792 --> 00:32:20,791 This place is bleeding customers. 316 00:32:20,875 --> 00:32:22,791 lf the lounge closes down, 317 00:32:23,083 --> 00:32:24,707 what are you going to do? 318 00:32:27,000 --> 00:32:28,874 l'll think about it when it comes. 319 00:32:31,375 --> 00:32:32,624 Have you had dinner? 320 00:32:34,000 --> 00:32:35,124 Are you done yet, Mama? 321 00:32:35,208 --> 00:32:36,457 Just about. 322 00:32:36,625 --> 00:32:38,916 - Let me help you. - Done yet, Nan Nan? 323 00:32:39,000 --> 00:32:40,916 - Not yet. - l'll give you a hand. 324 00:32:43,792 --> 00:32:45,041 Thanks. 325 00:32:52,125 --> 00:32:53,124 Sir! 326 00:32:53,792 --> 00:32:55,166 Take our service for washing your car? 327 00:32:55,250 --> 00:32:55,999 No, thanks. 328 00:32:56,083 --> 00:32:57,624 lt doesn't cost much. 329 00:32:58,292 --> 00:32:59,166 l just had my car washed. 330 00:32:59,250 --> 00:33:03,499 Sir, please. Let my mommy earn some money 331 00:33:03,583 --> 00:33:06,374 or we have nothing for food. 332 00:33:09,667 --> 00:33:10,707 How much? 333 00:33:10,792 --> 00:33:11,791 $70! 334 00:33:13,708 --> 00:33:15,666 - Here you go. - Thank you! 335 00:33:15,750 --> 00:33:16,749 Thank you. 336 00:33:20,833 --> 00:33:21,707 Did he pay $70? 337 00:33:21,792 --> 00:33:22,749 Yeah. 338 00:33:22,833 --> 00:33:24,124 $20 for Mama. 339 00:33:24,792 --> 00:33:26,082 $20 for Nan Nan. 340 00:33:28,125 --> 00:33:30,541 $20 for you. l'll take $1 0. 341 00:33:30,750 --> 00:33:33,499 Let's work! 342 00:33:41,708 --> 00:33:43,041 Haven't had any food today? 343 00:33:44,667 --> 00:33:46,541 Neither have we. 344 00:33:49,000 --> 00:33:50,957 We'll all eat when we're done. 345 00:34:08,083 --> 00:34:09,624 lt's a fancy car! 346 00:34:17,083 --> 00:34:18,832 Take our service for washing your car, Sir? 347 00:34:18,917 --> 00:34:20,666 Let us wash your car, sir. 348 00:34:21,583 --> 00:34:22,832 ls that Bowen? 349 00:34:23,917 --> 00:34:25,916 Bowen! 350 00:34:26,750 --> 00:34:28,624 lt's been forever! 351 00:34:32,208 --> 00:34:35,749 You turned into another industry after jail? 352 00:34:36,083 --> 00:34:36,999 By the way, 353 00:34:37,083 --> 00:34:38,749 your old subordinates all work for me now. 354 00:34:38,833 --> 00:34:44,041 They're making just a bit more money than before. 355 00:34:46,167 --> 00:34:47,999 What a dick. 356 00:35:07,792 --> 00:35:09,291 Thanks, Martin. 357 00:35:12,333 --> 00:35:14,332 Looks like we can have a feast tonight. 358 00:35:15,333 --> 00:35:17,124 Come on. 359 00:35:17,208 --> 00:35:19,416 Let's get out of his way and get back to work! 360 00:35:21,083 --> 00:35:22,666 By the way, Bowen, 361 00:35:22,833 --> 00:35:24,166 your little sister... 362 00:35:25,500 --> 00:35:28,249 She came for a job interview few days ago. 363 00:35:28,958 --> 00:35:29,999 l want to help her so badly, 364 00:35:30,083 --> 00:35:31,082 but as you know... 365 00:35:31,167 --> 00:35:34,749 She's bearing a huge debt. 366 00:35:35,167 --> 00:35:39,749 Reputation and trust is important in our industry. 367 00:35:42,125 --> 00:35:45,791 You being a convicted embezzler yourself, 368 00:35:46,500 --> 00:35:48,624 you know what l mean, right? 369 00:35:49,417 --> 00:35:50,916 Have some dessert! 370 00:35:51,083 --> 00:35:53,207 l got you guys dessert. Have some. 371 00:35:53,292 --> 00:35:54,457 Bowen... 372 00:35:55,167 --> 00:35:57,666 You're into this type of women now? 373 00:35:58,417 --> 00:36:00,374 Well, with a second thought, 374 00:36:00,458 --> 00:36:01,749 it's quite fit you. 375 00:36:01,833 --> 00:36:04,207 Even wearing a suit for washing cars... 376 00:36:04,292 --> 00:36:06,832 That's really impressive, Bowen. 377 00:36:06,917 --> 00:36:08,707 Talented for washing cars than being an ass kisser. 378 00:36:08,792 --> 00:36:11,124 l don't want a single scratch on my ride. 379 00:36:20,625 --> 00:36:22,166 Have some water, okay? 380 00:36:35,083 --> 00:36:37,666 When will your brother visit me? 381 00:36:38,083 --> 00:36:41,499 He's on a business trip, he'll be home soon. 382 00:36:43,292 --> 00:36:45,916 He's got such a tough job... 383 00:36:46,625 --> 00:36:48,791 When is he coming back? 384 00:36:49,042 --> 00:36:50,582 He'll be home soon. 385 00:36:50,667 --> 00:36:52,207 Not long now. 386 00:36:53,625 --> 00:36:55,707 Give him a call for me. 387 00:36:55,792 --> 00:36:58,582 He's busy at work now, we'll... 388 00:36:58,750 --> 00:37:03,666 -Just call him now, hurry up... -Fine, l'll do it... 389 00:37:03,750 --> 00:37:05,416 l'm calling now, okay? 390 00:37:05,500 --> 00:37:07,582 See? l'm doing it. 391 00:37:17,917 --> 00:37:21,041 (Serene Finance - Wing) 392 00:37:26,083 --> 00:37:27,082 Hello? 393 00:37:30,333 --> 00:37:32,332 l'll make the payment once l find a job. 394 00:37:35,125 --> 00:37:36,291 Look, Wing... 395 00:37:36,667 --> 00:37:39,666 l've never missed my brother's debt payment in the last 1 0 years. 396 00:37:39,833 --> 00:37:41,791 Can't you spare me a few more days? 397 00:37:47,625 --> 00:37:48,749 Thank you so much. 398 00:37:48,833 --> 00:37:50,166 Thank you... 399 00:37:58,083 --> 00:37:59,791 He's in a meeting. 400 00:38:00,208 --> 00:38:01,624 His assistant sent some photos over 401 00:38:01,708 --> 00:38:03,374 for you to take a look. 402 00:38:03,667 --> 00:38:06,624 Here's Bowen giving a speech at the stock exchange. 403 00:38:06,958 --> 00:38:08,416 Wow... 404 00:38:09,208 --> 00:38:12,499 That's the New York Stock EXchange. 405 00:38:14,208 --> 00:38:16,249 He's such a smart boy... 406 00:38:16,333 --> 00:38:19,124 Of course, he's your son. 407 00:38:21,333 --> 00:38:24,374 l've got such a smart boy... 408 00:38:29,333 --> 00:38:30,499 Mom... 409 00:38:30,667 --> 00:38:34,082 Don't cry...He'll be home soon, alright? 410 00:38:34,292 --> 00:38:36,041 Don't cry, mom... 411 00:39:03,375 --> 00:39:04,874 How much for the flower lantern? 412 00:39:06,375 --> 00:39:07,791 $2,000. 413 00:39:09,708 --> 00:39:11,166 Got anything cheaper? 414 00:39:12,500 --> 00:39:14,374 Not for lanterns. 415 00:39:14,458 --> 00:39:17,124 How about spiral incense, that's $500. 416 00:39:27,125 --> 00:39:30,124 Or you can write a prayer on a lucky red envelope. 417 00:39:30,208 --> 00:39:32,207 Buddha will get the message either way. 418 00:39:50,792 --> 00:39:54,749 (Peace, health and fortune for my mother and sister. From Tung Ho Pok) 419 00:40:16,125 --> 00:40:21,207 (Peace, health and fortune for my mother and sister.) 420 00:41:05,917 --> 00:41:06,916 Hey. 421 00:41:09,292 --> 00:41:12,374 l was around the neighborhood. Just passed by say hi. 422 00:41:12,458 --> 00:41:14,249 Oh...here. 423 00:41:19,083 --> 00:41:21,332 l've never seen you 424 00:41:21,708 --> 00:41:24,374 wear those performance outfits, why do you put them here? 425 00:41:24,458 --> 00:41:26,457 What if one of the rich guys who was my fan 426 00:41:26,542 --> 00:41:28,166 suddenly call me up for a show? 427 00:41:28,250 --> 00:41:30,082 l wouldn't be able to grab an outfit in time. 428 00:41:30,375 --> 00:41:32,249 Has anyone called you all these years? 429 00:41:33,833 --> 00:41:36,082 Well...maybe l'll get a call soon. 430 00:41:46,208 --> 00:41:49,832 Lily has a hoarse voice. Why is she in the middle? 431 00:41:49,917 --> 00:41:53,457 Doesn't matter. Even a deep voice can sing gentle ballads and appreciated. 432 00:41:53,542 --> 00:41:56,582 What matter is how to keep the customers happy. 433 00:41:58,542 --> 00:42:00,666 That Ah Fa is even worse 434 00:42:00,792 --> 00:42:03,332 Her calves are stronger than my thighs 435 00:42:03,458 --> 00:42:05,041 and she gets top billing? 436 00:42:05,542 --> 00:42:07,749 Maybe those old guys are malnutritioned 437 00:42:07,833 --> 00:42:09,541 and they need someone with a little meat. 438 00:42:09,625 --> 00:42:11,874 She's amazing and always date those old guys for dim sum 439 00:42:11,958 --> 00:42:14,082 and pretends their wives don't eXist. 440 00:42:14,583 --> 00:42:16,499 How about the guy who thinks he's Barry Manilow? 441 00:42:16,667 --> 00:42:18,332 He loses his breath when singing every two lines 442 00:42:18,417 --> 00:42:19,791 like he's about to croak. 443 00:42:19,875 --> 00:42:21,582 -You mean Bill? -That's right! 444 00:42:21,667 --> 00:42:23,999 He can't be selling his appearance, right? 445 00:42:24,583 --> 00:42:27,957 At the Copa... 446 00:42:29,000 --> 00:42:33,041 Copacabana... 447 00:42:42,208 --> 00:42:46,124 Such a great voice, you should come by and perform. 448 00:42:50,583 --> 00:42:52,249 You're not a bad singer, you know. 449 00:42:53,917 --> 00:42:55,957 Do you know why you never got popular? 450 00:42:58,125 --> 00:43:01,582 l used to perform in five, siX venues a night. All huge nightclubs. 451 00:43:03,292 --> 00:43:04,541 That's what l mean. 452 00:43:04,917 --> 00:43:08,332 You don't gamble, no drugs or alcohol. 453 00:43:09,167 --> 00:43:11,749 You have infinite patience for your customers. 454 00:43:12,292 --> 00:43:14,207 EXcept a bit bullheaded, that's all. 455 00:43:17,792 --> 00:43:20,124 A military strategist once said, 456 00:43:22,000 --> 00:43:25,124 "A successful retreat and a glorious victory 457 00:43:25,208 --> 00:43:27,166 are equally worthy of praise." 458 00:43:32,125 --> 00:43:33,124 Hey. 459 00:43:34,083 --> 00:43:37,332 What's wrong with you today? You're acting odd. 460 00:43:44,542 --> 00:43:45,791 l'm off. 461 00:44:06,667 --> 00:44:09,082 We totally bought all their burgers! 462 00:44:09,167 --> 00:44:11,541 Hey, welcome to the banquet. 463 00:44:11,875 --> 00:44:13,249 - Gimme a burger. - Crazy 464 00:44:13,333 --> 00:44:14,582 Hey, catch! 465 00:44:14,667 --> 00:44:16,457 Wow, he caught it. 466 00:44:16,583 --> 00:44:19,332 Look at this bony guy. He must be starving. 467 00:44:19,417 --> 00:44:20,832 Give him one! No, two! 468 00:44:20,917 --> 00:44:22,457 Have another! 469 00:44:22,583 --> 00:44:24,832 We're all friends here, come get some. 470 00:44:25,208 --> 00:44:27,874 Hey, wake up! Free burgers! 471 00:44:27,958 --> 00:44:29,749 - Give him one! - Almost overlook you! 472 00:44:29,833 --> 00:44:31,082 Burgers for all! 473 00:44:31,167 --> 00:44:33,457 No need to thank me, guys. 474 00:44:35,750 --> 00:44:37,832 Hey, old geezer, why the long face? 475 00:44:37,917 --> 00:44:39,416 Take one, it's on me! 476 00:44:39,500 --> 00:44:40,832 That seat... 477 00:44:41,167 --> 00:44:44,082 Excuse me...that seat's taken. 478 00:44:45,750 --> 00:44:47,791 l like this seat. 479 00:44:47,958 --> 00:44:49,541 What are you gonna do about it? 480 00:44:49,625 --> 00:44:51,666 - Just talk it out... - Please... 481 00:44:51,958 --> 00:44:53,707 lf something's wrong, just talk it out... 482 00:44:53,792 --> 00:44:55,416 Come on, man! Come on! 483 00:44:55,792 --> 00:44:57,082 l'm not gonna sit here all night. 484 00:44:57,167 --> 00:44:59,082 Go sit somewhere else. 485 00:45:00,792 --> 00:45:02,791 That water. That cup of water is... 486 00:45:03,375 --> 00:45:05,207 That cup...cup of water is... 487 00:45:06,750 --> 00:45:08,499 Just buy another one! 488 00:45:08,708 --> 00:45:11,249 lf something's wrong, just talk it out... 489 00:45:11,792 --> 00:45:13,457 you should discuss it well. 490 00:45:13,792 --> 00:45:16,249 - We can talk it out... - So what if you've got money? 491 00:45:17,167 --> 00:45:18,457 Don't got here drunk and make trouble! 492 00:45:18,542 --> 00:45:19,832 The damn seat's taken! 493 00:45:19,917 --> 00:45:21,916 Why can't l sit here?! 494 00:45:22,000 --> 00:45:23,082 Money! 495 00:45:23,167 --> 00:45:25,166 l have money! Money! 496 00:45:25,250 --> 00:45:26,499 Get out! 497 00:45:26,583 --> 00:45:28,707 You're on my wife's seat! 498 00:45:28,792 --> 00:45:30,957 And you drank her water! 499 00:45:31,042 --> 00:45:33,957 Get out! 500 00:45:34,333 --> 00:45:37,124 Why are you getting all worked up?! 501 00:45:37,208 --> 00:45:40,249 What do you want? You wanna start some shit? 502 00:45:40,333 --> 00:45:48,541 He drank my wife's water... 503 00:45:54,167 --> 00:45:56,832 Actually, they're more pathetic than we are. 504 00:45:57,000 --> 00:45:58,541 They're the ones being stared by us 505 00:45:58,625 --> 00:46:00,957 like some circus performers. 506 00:46:14,417 --> 00:46:23,041 (Everything must go) 507 00:46:39,750 --> 00:46:41,416 Slow down. 508 00:46:41,500 --> 00:46:43,332 The boss isn't here tonight. 509 00:46:56,583 --> 00:46:58,207 The restaurant owner fired Bowen. 510 00:46:58,292 --> 00:47:00,707 He'll find an eXcuse to dock your salary for sure. 511 00:47:00,792 --> 00:47:02,624 How can you cover the debt payment this month? 512 00:47:02,708 --> 00:47:03,916 Take this. 513 00:47:05,375 --> 00:47:06,957 l don't need it. 514 00:47:10,208 --> 00:47:12,832 How about the payment? 515 00:47:12,917 --> 00:47:16,291 Bowen passed his part-time gigs to me. 516 00:47:16,375 --> 00:47:18,999 Stop being so kind to me. 517 00:47:19,792 --> 00:47:21,041 Just take it. 518 00:47:32,542 --> 00:47:33,957 Tung Ho Pok? 519 00:47:34,042 --> 00:47:35,791 lsn't that Bowen? 520 00:47:47,500 --> 00:47:50,791 lt was my first big banquet show. 521 00:47:51,208 --> 00:47:52,291 All my years, 522 00:47:52,375 --> 00:47:56,207 l'd never seen so many finance guys in one place. 523 00:47:56,458 --> 00:48:00,166 Remember the guy l insulted in the parking garage? 524 00:48:00,292 --> 00:48:04,666 A decade ago, he was all the time Mr. Tung...like that... 525 00:48:05,917 --> 00:48:10,082 "The heavy foolish debt in my heart" 526 00:48:10,167 --> 00:48:13,791 "Turns out to be owing you a life" 527 00:48:13,875 --> 00:48:21,124 "Endless love at the bottom of my heart" 528 00:48:22,792 --> 00:48:26,707 Hi everyone, if you liked Jane's performance, 529 00:48:26,792 --> 00:48:28,832 please show her some support? 530 00:48:28,917 --> 00:48:30,291 Wow! Thank you all so much... 531 00:48:30,375 --> 00:48:33,249 For me too? Thank you so much...This way... 532 00:48:33,375 --> 00:48:35,582 You're so handsome! 533 00:48:35,667 --> 00:48:39,416 Thanks a lot! Best luck with your business! 534 00:48:41,125 --> 00:48:43,291 Congratulations, everyone! 535 00:48:43,583 --> 00:48:46,291 Hey, Mr. Tung, if you liked Jane's performance, 536 00:48:46,375 --> 00:48:48,457 please show her some support. 537 00:48:50,083 --> 00:48:52,832 Thank you, Mr. Tung! Wish you good health and great fortune! 538 00:48:52,917 --> 00:48:55,041 Mr. Tung! You're amazing! 539 00:48:55,125 --> 00:48:58,624 With Mr. Tung leading our way, we'll all be rich! 540 00:48:58,792 --> 00:49:00,124 Cheers for Mr. Tung! 541 00:49:01,958 --> 00:49:02,832 Cheers! 542 00:49:02,917 --> 00:49:04,374 Share this with them. 543 00:49:04,750 --> 00:49:06,416 A bonus from Mr. Tung! 544 00:49:07,708 --> 00:49:09,082 Cheers! 545 00:49:12,333 --> 00:49:15,791 Two years ago, l ran into him again at the restaurant. 546 00:49:15,917 --> 00:49:17,582 But he didn't recognize me. 547 00:49:18,500 --> 00:49:21,874 He was already sleeping there every night. 548 00:49:22,458 --> 00:49:24,582 He'd become a different person. 549 00:49:37,167 --> 00:49:38,332 What's wrong? 550 00:49:39,000 --> 00:49:41,957 A few days work in a construction site broke you like this? 551 00:49:42,458 --> 00:49:45,166 No wonder Chatting Cheung didn't go with you. 552 00:49:49,250 --> 00:49:51,457 Can't have the job even if you want it now. 553 00:49:52,167 --> 00:49:54,666 All you rich guys are such dicks. 554 00:49:54,917 --> 00:49:57,082 That thing costs a fortune! 555 00:49:57,208 --> 00:49:58,916 Teach me how to play. 556 00:50:03,917 --> 00:50:05,749 Picked up something nice? 557 00:50:06,125 --> 00:50:08,041 l'm looking for jobs, really. 558 00:50:08,167 --> 00:50:09,999 Talk to me if you need help. 559 00:50:18,833 --> 00:50:21,249 Everyone's sleeping here because they're poor. 560 00:50:21,375 --> 00:50:23,332 But Uncle Wait is loaded. 561 00:50:23,417 --> 00:50:24,707 Why is he here? 562 00:50:25,167 --> 00:50:26,832 What do you care? 563 00:50:26,917 --> 00:50:28,541 Go there and ask him. 564 00:50:28,625 --> 00:50:29,749 Everyone has an answer, 565 00:50:29,833 --> 00:50:31,374 but they're all different. 566 00:50:31,458 --> 00:50:33,249 lt's hilarious! 567 00:50:38,958 --> 00:50:40,749 Hey, Jane. 568 00:50:40,833 --> 00:50:42,374 Oh, l left it with you. 569 00:50:42,458 --> 00:50:44,082 Thanks, Jane! 570 00:50:46,125 --> 00:50:47,166 Uncle Wait! 571 00:50:47,458 --> 00:50:49,582 What's up, kid? 572 00:50:50,000 --> 00:50:53,332 l...was worried that you'd forget to zip up again. 573 00:50:53,417 --> 00:50:54,999 Oh, right. 574 00:50:56,708 --> 00:50:58,624 Uncle Wait can't be your real name. 575 00:50:58,708 --> 00:51:00,291 Why do people call you Uncle Wait? 576 00:51:00,625 --> 00:51:02,249 Because l'm waiting for someone! 577 00:51:02,750 --> 00:51:04,957 That's why you don't go home at night? 578 00:51:05,542 --> 00:51:07,957 My place is crawling with cockroaches at night. 579 00:51:08,042 --> 00:51:09,291 Cockroaches? 580 00:51:09,667 --> 00:51:11,582 And the lift's broken tonight. 581 00:51:11,667 --> 00:51:12,916 What about last night? 582 00:51:13,292 --> 00:51:14,874 The power went out! 583 00:51:17,375 --> 00:51:18,832 Pick that up! 584 00:51:26,583 --> 00:51:28,207 Did you get an answer? 585 00:51:28,375 --> 00:51:32,707 Did he say the pigeons were keeping him awake? 586 00:51:32,958 --> 00:51:34,957 He said there was a power cut. 587 00:51:36,583 --> 00:51:39,374 You're such a jerk, Cheung. 588 00:51:39,958 --> 00:51:41,249 You know Uncle Wait can't go home because 589 00:51:41,333 --> 00:51:43,541 he witness his wife jumped off the window and died. 590 00:51:46,417 --> 00:51:51,124 Uncle Wait, come take a photo with us! lt's fun! 591 00:51:51,208 --> 00:51:52,832 - A photo? - Are we taking a photo? 592 00:51:52,917 --> 00:51:54,916 - Jane, take a photo for us! - Sure. 593 00:51:55,000 --> 00:51:56,541 Let's take a photo together. 594 00:51:56,625 --> 00:51:59,541 - We've never taken a photo together. - Join in. 595 00:51:59,625 --> 00:52:01,291 Come on, squeeze in. 596 00:52:01,375 --> 00:52:03,791 l can get all of us in. Ready... 597 00:52:04,542 --> 00:52:06,499 One, two, three! 598 00:52:07,292 --> 00:52:08,166 Did you get it? 599 00:52:08,250 --> 00:52:09,832 Yeah, but let's take one more. 600 00:52:09,917 --> 00:52:10,749 - Ready? - Cheers, guys! 601 00:52:10,833 --> 00:52:12,249 One, two, three! 602 00:52:12,833 --> 00:52:16,082 Nice. Check it out, Sam. 603 00:52:18,667 --> 00:52:20,166 Not bad at all. 604 00:52:20,250 --> 00:52:22,416 You really did get all of us in. 605 00:52:22,792 --> 00:52:25,041 Can you print one out for me? 606 00:52:25,708 --> 00:52:27,541 People still get photos print nowadays? 607 00:52:27,625 --> 00:52:29,457 Just do as you're told! 608 00:52:33,208 --> 00:52:35,541 Hey? Fine! 609 00:52:35,625 --> 00:52:37,624 SiX! l can arrange that. 610 00:52:37,917 --> 00:52:39,249 You guys want a decent meal? 611 00:52:39,333 --> 00:52:40,707 Of course! 612 00:52:41,042 --> 00:52:42,124 Got it. 613 00:52:42,250 --> 00:52:43,999 You need an old guy? 614 00:52:48,250 --> 00:52:49,541 Uncle Wait. 615 00:52:49,917 --> 00:52:50,999 We need one more! 616 00:52:51,083 --> 00:52:52,707 No problem, l got an old guy. 617 00:52:52,792 --> 00:52:54,874 Great, see you then. Thanks. 618 00:52:55,042 --> 00:52:56,832 You rascal... 619 00:52:58,667 --> 00:53:04,541 Mommy, you died so tragically! 620 00:53:04,625 --> 00:53:05,624 Mommy... 621 00:53:05,708 --> 00:53:08,207 - You died so tragically... - Stop laughing... 622 00:53:08,292 --> 00:53:09,874 Mommy, you... 623 00:53:12,542 --> 00:53:13,832 - Cut! - Cut! 624 00:53:13,917 --> 00:53:15,166 Where did you find those donkey? 625 00:53:15,250 --> 00:53:16,957 Sorry director, l'll take care of it. 626 00:53:17,083 --> 00:53:18,999 What the hell were you laughing at?! 627 00:53:19,083 --> 00:53:22,291 Should l just film you laughing for the rest of the night? 628 00:53:22,375 --> 00:53:23,207 Sorry. 629 00:53:23,292 --> 00:53:25,457 Sorry? You can't even play a devoted son properly?! 630 00:53:25,542 --> 00:53:26,957 Get your act together! 631 00:53:27,042 --> 00:53:28,666 Let's go again! 632 00:53:33,625 --> 00:53:35,832 How can an asshole like me play a devoted son? 633 00:53:36,375 --> 00:53:38,166 Ready, roll... 634 00:53:38,250 --> 00:53:39,416 Action! 635 00:53:41,375 --> 00:53:43,541 Guests arriving. 636 00:53:45,000 --> 00:53:47,916 Please pay your respects. 637 00:53:49,708 --> 00:53:51,624 First bow. 638 00:53:52,917 --> 00:53:55,124 Second bow. 639 00:53:56,542 --> 00:53:58,749 Third bow. 640 00:54:04,917 --> 00:54:08,207 Family members appreciated guests' respect. 641 00:54:16,792 --> 00:54:17,791 Close up! 642 00:54:23,917 --> 00:54:28,082 Honey...Honey... 643 00:54:36,833 --> 00:54:37,832 Cut! 644 00:54:38,167 --> 00:54:39,457 Good take! 645 00:54:39,833 --> 00:54:41,041 That was great, man. 646 00:54:41,125 --> 00:54:42,457 The director likes you! 647 00:54:42,542 --> 00:54:43,957 We'll call you again for next film. 648 00:54:44,208 --> 00:54:46,916 You two should learn from him. 649 00:54:47,000 --> 00:54:49,041 Can't even play devoted sons! 650 00:54:50,875 --> 00:54:54,999 Tomorrow l need two financial guys but playing as an asshole. 651 00:54:55,083 --> 00:54:57,624 Over here! He can do it. 652 00:54:58,667 --> 00:54:59,666 He can play that. 653 00:54:59,750 --> 00:55:01,374 - These two? - That's right. 654 00:55:01,458 --> 00:55:03,374 How do they look like that role? 655 00:55:04,583 --> 00:55:06,124 You two in the back! 656 00:55:06,375 --> 00:55:07,332 Thank you so much! 657 00:55:07,417 --> 00:55:09,166 Time for dinner! 658 00:55:29,500 --> 00:55:30,749 What the hell! 659 00:55:30,833 --> 00:55:32,832 You broke the coffin! 660 00:55:33,333 --> 00:55:34,832 Get me the producer! 661 00:55:40,917 --> 00:55:43,457 The 1 30th Mark Six Snowball Draw will be held 662 00:55:43,542 --> 00:55:48,707 neXt Tuesday, November 1 9th, at 9:30 pm. 663 00:55:48,792 --> 00:55:51,916 The Snowball Pool is currently at $1 60 million, 664 00:55:52,000 --> 00:55:54,999 which means first prize is estimated at $1 80 million. 665 00:55:55,083 --> 00:55:56,416 Good luck, everyone! 666 00:55:59,375 --> 00:56:01,374 $1 80 million... 667 00:56:15,125 --> 00:56:16,749 Where do you live now? 668 00:56:19,750 --> 00:56:21,457 What's your phone number? 669 00:56:23,500 --> 00:56:25,541 Mom wants to hear your voice. 670 00:56:30,667 --> 00:56:33,832 l have an elder brother, but why l don't feel he ever exist? 671 00:56:36,583 --> 00:56:38,457 You just went bankrupt. 672 00:56:38,542 --> 00:56:40,541 Why live like this? 673 00:56:44,208 --> 00:56:45,999 We are family. 674 00:56:46,292 --> 00:56:49,166 l don't mind bearing your debt. 675 00:56:49,583 --> 00:56:52,957 You paid for my studies in England, after all. 676 00:56:53,417 --> 00:56:58,041 But mom's been waiting for you to come home. 677 00:57:09,792 --> 00:57:12,457 You really don't owe me anything, Bowen. 678 00:57:14,625 --> 00:57:16,541 lt's mom's birthday tomorrow. 679 00:57:18,958 --> 00:57:21,291 We'd really like you to come. 680 00:57:30,208 --> 00:57:32,291 Play it like this. 681 00:57:33,625 --> 00:57:34,957 Let's keep going. 682 00:57:35,042 --> 00:57:36,374 That's right. 683 00:57:39,500 --> 00:57:41,082 Let me help you with that. 684 00:57:42,417 --> 00:57:43,457 Come on. 685 00:57:54,750 --> 00:57:56,791 l knew that you'd be here 686 00:57:56,875 --> 00:57:58,541 in your spare time. 687 00:58:02,750 --> 00:58:04,041 Look at you. 688 00:58:05,083 --> 00:58:06,791 You neither buy nice food nor precious outfits. 689 00:58:06,875 --> 00:58:11,791 You prefer to live in subdivided flat and rent a place for these outfits. 690 00:58:26,375 --> 00:58:28,374 Have some water. 691 00:58:36,833 --> 00:58:38,749 lf you happen to see someone 692 00:58:39,125 --> 00:58:41,291 that you once hurt really badly, 693 00:58:42,458 --> 00:58:44,499 and that person wants to see you again, 694 00:58:44,583 --> 00:58:46,249 what would you do? 695 00:58:48,292 --> 00:58:51,416 l would make a decision that l won't regret. 696 00:58:51,500 --> 00:58:52,791 So l should go? 697 00:58:56,292 --> 00:58:58,374 Sometimes, if you show some... 698 00:58:58,458 --> 00:58:59,749 flexibility... 699 00:59:00,542 --> 00:59:02,041 things will suddenly make sense. 700 00:59:16,083 --> 00:59:18,832 He's gone. You're still staring at? 701 00:59:21,792 --> 00:59:23,791 He doesn't remember you anyway, 702 00:59:23,875 --> 00:59:26,707 and you still staying in that lounge. Does he worth it? 703 00:59:28,042 --> 00:59:29,916 Doesn't matter if he remembers me. 704 00:59:30,042 --> 00:59:31,874 he's worth it to me. 705 01:00:03,917 --> 01:00:05,457 Mom, have this. 706 01:00:59,542 --> 01:01:00,874 Mom... 707 01:01:04,417 --> 01:01:05,999 happy birthday. 708 01:01:17,208 --> 01:01:18,791 l showed up. 709 01:01:18,875 --> 01:01:20,374 But l didn't go inside. 710 01:01:23,750 --> 01:01:25,916 The lounge is laying people off. 711 01:01:26,875 --> 01:01:28,624 l asked the boss 712 01:01:28,708 --> 01:01:30,749 if l can stay... 713 01:01:30,833 --> 01:01:33,166 lf l agree to take half the pay. 714 01:01:52,583 --> 01:01:53,916 What's going on? 715 01:01:54,333 --> 01:01:57,916 l can't leave...Don't kick me out. 716 01:01:58,917 --> 01:02:01,332 No...l can't leave. 717 01:02:01,417 --> 01:02:02,707 Please don't kick me out. 718 01:02:02,792 --> 01:02:04,749 We're just doing our jobs, please spare us. 719 01:02:04,833 --> 01:02:06,541 l can't leave...Please don't kick me out. 720 01:02:06,625 --> 01:02:07,749 lt's just one night. 721 01:02:07,833 --> 01:02:10,041 Uncle Wait, we'll open again in the morning. 722 01:02:10,125 --> 01:02:10,957 l can't leave... 723 01:02:11,042 --> 01:02:12,999 - Can l just sit inside? - You know that's not possible. 724 01:02:13,083 --> 01:02:15,082 l'll just sit inside, l'll be out of your way. 725 01:02:15,167 --> 01:02:16,457 You can't do that. 726 01:02:16,833 --> 01:02:18,124 lt's impossible, Uncle Wait. 727 01:02:18,208 --> 01:02:19,624 - We'll open again in the morning. - l can't go... 728 01:02:19,708 --> 01:02:21,999 l can't go...Don't kick me out. 729 01:02:22,083 --> 01:02:25,124 - Careful! - l can't leave...don't kick me out! 730 01:02:25,208 --> 01:02:27,416 - Watch out! - l can't leave...l can't...l can't leave! 731 01:02:27,500 --> 01:02:30,457 - Uncle Wait! - l can't leave...l can't leave... 732 01:02:30,542 --> 01:02:32,207 Careful, don't hurt him... 733 01:02:32,292 --> 01:02:33,999 - l'm sorry! - l can't leave... 734 01:02:34,083 --> 01:02:36,416 Don't kick me out... 735 01:02:36,500 --> 01:02:38,207 - Come back inside. - Don't kick me out... 736 01:02:38,292 --> 01:02:41,166 - Sorry, it's just for the night. - Don't kick me out...Don't... 737 01:02:42,625 --> 01:02:43,957 Let me back in... 738 01:02:44,042 --> 01:02:45,874 My wife's waiting for me every night! 739 01:02:45,875 --> 01:02:46,832 (Closed 00:00-06:00 for cleaning) lt's just one night. 740 01:02:46,833 --> 01:02:48,166 - Let me back in... - Stop, Uncle Wait, Uncle Wait... 741 01:02:48,250 --> 01:02:50,249 - Let me back in! - Don't do this, Uncle Wait! 742 01:02:50,333 --> 01:02:56,999 Uncle Wait! 743 01:02:57,792 --> 01:02:59,624 Let me have this table... Let me have this table... 744 01:02:59,708 --> 01:03:01,957 - l'll give you money... - What're you doing?! 745 01:03:02,042 --> 01:03:03,082 l'll give you money, let me have the table. 746 01:03:03,167 --> 01:03:06,707 - l need to sit by the door! - Stop, Uncle Wait! 747 01:03:09,000 --> 01:03:11,582 Please help me out. Please. 748 01:03:11,667 --> 01:03:12,999 l beg you, l'm begging you. 749 01:03:13,083 --> 01:03:15,041 - Let me have the table. - Uncle Wait! Sorry about this... 750 01:03:15,125 --> 01:03:16,249 - l need to sit by the door... - Uncle Wait! 751 01:03:16,333 --> 01:03:18,374 - Let go of me, l need to sit by the door! - Uncle Wait... 752 01:03:18,458 --> 01:03:20,416 Let go, l need to go inside... 753 01:03:20,583 --> 01:03:22,207 Let me go inside... 754 01:03:22,292 --> 01:03:24,582 - Uncle Wait! - Let me go back inside... 755 01:03:24,667 --> 01:03:28,957 My wife won't come home if she doesn't see me. 756 01:03:29,500 --> 01:03:31,082 l need to go back in. Let me go in... 757 01:03:31,167 --> 01:03:33,124 - My wife's waiting for me... - Your wife is dead! 758 01:03:33,208 --> 01:03:34,499 That's bullshit! 759 01:03:34,583 --> 01:03:36,499 - My wife isn't dead! - She's dead! 760 01:03:36,583 --> 01:03:37,374 She's not dead! 761 01:03:37,458 --> 01:03:41,207 Wake up! She's been dead for a long time! 762 01:03:49,625 --> 01:03:51,499 My wife is dead? 763 01:03:53,333 --> 01:03:56,041 My wife is dead... 764 01:03:57,458 --> 01:04:00,124 l was a firefighter... 765 01:04:00,458 --> 01:04:03,124 l've saved countless people. 766 01:04:03,500 --> 01:04:08,082 Why did l have to watch my wife kill herself? 767 01:04:08,208 --> 01:04:10,499 Why couldn't l save her? 768 01:04:11,042 --> 01:04:14,249 Why couldn't l save her... 769 01:04:14,333 --> 01:04:17,791 Why couldn't l save her? 770 01:04:20,708 --> 01:04:25,916 Those bastards on the phone scammed all her money away... 771 01:04:26,375 --> 01:04:29,457 But we could've lived on my pension! 772 01:04:29,792 --> 01:04:33,707 She couldn't get over it, so she jumped... 773 01:04:34,542 --> 01:04:44,957 Before something go wrong, you should discuss it well. 774 01:04:45,208 --> 01:04:48,499 We could've just discuss it well. 775 01:04:49,375 --> 01:04:51,707 Stop filming! Stop it! 776 01:04:52,000 --> 01:04:55,207 Please don't film this, please stop... 777 01:05:02,125 --> 01:05:03,291 Don't worry. 778 01:05:03,750 --> 01:05:05,791 We'll stay with you tonight... 779 01:05:23,333 --> 01:05:25,291 - Bowen. - Mama! 780 01:05:25,667 --> 01:05:26,749 You can make a dollar for each bracelet. 781 01:05:26,833 --> 01:05:28,499 The instructions are written on the boXes. 782 01:05:28,750 --> 01:05:29,916 Thanks, Bowen. 783 01:05:31,958 --> 01:05:34,041 Bowen, once l clear this debt 784 01:05:34,125 --> 01:05:36,416 and save up some money, l'll buy you guys a big dinner! 785 01:05:36,500 --> 01:05:37,499 Sure. 786 01:05:41,958 --> 01:05:42,999 Hey! 787 01:05:43,292 --> 01:05:45,207 You're royally screwed now! 788 01:05:47,583 --> 01:05:48,749 What's going on? 789 01:05:49,167 --> 01:05:50,832 Your mother-in-law is such a great customer. 790 01:05:50,917 --> 01:05:52,624 She just can't stop losing! 791 01:05:52,708 --> 01:05:55,041 $40,000. You have two weeks! 792 01:05:55,125 --> 01:05:56,999 Get her mother-in-law to pay, then! 793 01:05:57,167 --> 01:05:59,707 lf she can pay, l wouldn't be here! 794 01:05:59,792 --> 01:06:01,624 She got caught cheating this time! 795 01:06:01,917 --> 01:06:04,082 My guys are dealing with her now. 796 01:06:04,167 --> 01:06:06,582 l'm just responsible for collecting debts. 797 01:06:07,292 --> 01:06:10,624 Pay in two weeks, and she could keep her hands after. 798 01:06:10,750 --> 01:06:12,916 lf you don't pay, you'll still get her hands. 799 01:06:13,000 --> 01:06:14,666 But it'll come separately! 800 01:06:15,417 --> 01:06:17,332 Nine Fingers, Nine Fingers... 801 01:06:17,500 --> 01:06:19,916 How am l supposed to make $40,000 in two weeks? 802 01:06:20,000 --> 01:06:21,749 Call me when you have the money! 803 01:06:22,042 --> 01:06:23,999 Nine Fingers! Nine Fingers! 804 01:06:24,167 --> 01:06:26,166 Stop bearing her debts! 805 01:06:28,042 --> 01:06:29,707 Bowen...Bowen... 806 01:06:29,792 --> 01:06:32,166 How do l make $40,000 in two weeks? 807 01:06:33,833 --> 01:06:35,166 Such a huge amount for me. 808 01:06:35,333 --> 01:06:37,499 Either stealing or robbing. 809 01:06:43,250 --> 01:06:45,499 Fine...you'll help me, right? 810 01:06:46,125 --> 01:06:46,707 That's insane. 811 01:06:46,792 --> 01:06:48,457 Don't be rash. Sit down first. 812 01:06:48,542 --> 01:06:51,416 - Sit down. - We'll think of something together, sit down. 813 01:07:17,417 --> 01:07:18,374 Shing... 814 01:07:19,125 --> 01:07:20,374 This is Yin. 815 01:07:21,292 --> 01:07:23,166 Please help her out. 816 01:07:23,583 --> 01:07:25,999 Fine, she's hired. 817 01:07:27,875 --> 01:07:30,332 Thank you, Bowen. 818 01:07:30,458 --> 01:07:32,374 When l get paid, l'll give you a commission. 819 01:07:32,458 --> 01:07:33,749 Don't be silly. 820 01:07:33,917 --> 01:07:36,332 Come with me, Yin. 821 01:07:41,375 --> 01:07:44,832 Double 8, come and teach Yin how to start with back massage. 822 01:08:35,500 --> 01:08:36,666 $20. 823 01:09:13,292 --> 01:09:15,166 Hello? Mom. 824 01:09:15,958 --> 01:09:17,582 Come out to the balcony. 825 01:09:17,667 --> 01:09:18,999 Sam Chai? 826 01:09:22,875 --> 01:09:24,207 Sam... 827 01:09:24,500 --> 01:09:28,082 Sam Chai, are you doing okay out there? 828 01:09:29,083 --> 01:09:31,791 When your sister-in-law gives birth, 829 01:09:32,042 --> 01:09:34,541 things will be different. 830 01:09:35,083 --> 01:09:37,041 ls your leg still hurting? 831 01:09:37,542 --> 01:09:40,041 No...l'm fine. 832 01:09:42,083 --> 01:09:43,082 Mom... 833 01:09:43,708 --> 01:09:45,291 Raise your hands out of the window. 834 01:09:46,375 --> 01:09:47,707 A little more forward. 835 01:10:09,625 --> 01:10:11,207 My good son. 836 01:10:26,542 --> 01:10:27,749 Get in. 837 01:10:28,167 --> 01:10:29,374 What for? 838 01:10:30,042 --> 01:10:32,832 You paid me $20 for searching a job, didn't you? 839 01:10:34,458 --> 01:10:35,957 Here? 840 01:10:37,750 --> 01:10:39,332 But l don't know anything about cutting hair. 841 01:10:39,417 --> 01:10:41,166 How am l supposed to work here? 842 01:10:42,542 --> 01:10:45,332 You want your mom to support you for the rest of your life? 843 01:10:55,708 --> 01:10:57,416 l'm here for job interview. 844 01:11:30,750 --> 01:11:32,416 You'll need to be mentally prepared for this... 845 01:11:32,500 --> 01:11:34,999 There's a high chance for lung cancer. 846 01:11:46,042 --> 01:11:47,374 What did you just say? 847 01:11:47,500 --> 01:11:48,999 Lung cancer. 848 01:11:58,250 --> 01:11:59,416 lmpossible. 849 01:12:00,000 --> 01:12:01,541 l don't even cough. 850 01:12:02,250 --> 01:12:05,707 How long have you had those lesions on your body? 851 01:12:08,042 --> 01:12:09,166 None. 852 01:12:11,042 --> 01:12:12,416 There isn't any. 853 01:12:12,958 --> 01:12:15,416 How about the shortness of breath and chest pains? 854 01:12:15,500 --> 01:12:17,041 When did those start? 855 01:12:17,125 --> 01:12:18,124 No... 856 01:12:20,333 --> 01:12:21,624 l don't feel any pain. 857 01:12:23,292 --> 01:12:25,041 l'm breathing just fine. 858 01:12:52,667 --> 01:12:55,207 l want to see Bowen... 859 01:12:57,875 --> 01:13:01,249 l'm worried l won't see him again. 860 01:13:16,875 --> 01:13:18,457 What the hell are you doing here? 861 01:13:19,208 --> 01:13:21,624 Mom desperately wanted to see you on her birthday! 862 01:13:21,917 --> 01:13:24,041 Why didn't you show up when she could still recognize you? 863 01:13:24,125 --> 01:13:26,957 Don't you know you're too late to be here now?! 864 01:14:00,500 --> 01:14:01,957 Thief! 865 01:14:02,250 --> 01:14:03,249 Stop! 866 01:14:03,375 --> 01:14:05,041 - Stop right there! - Thief! 867 01:14:05,500 --> 01:14:07,457 - Thief! - Stop running! 868 01:14:07,958 --> 01:14:09,041 Stop it! 869 01:14:11,167 --> 01:14:12,874 What's going on, Cheung? 870 01:14:12,958 --> 01:14:14,374 He stole my stuff. 871 01:14:15,125 --> 01:14:17,624 Return that right now! Do it! 872 01:14:18,375 --> 01:14:19,999 - What's wrong? - He robbed me. 873 01:14:20,083 --> 01:14:20,916 ls this the guy? 874 01:14:21,000 --> 01:14:22,541 - That's him. - Give me that! 875 01:14:22,625 --> 01:14:23,791 Come here. 876 01:14:25,625 --> 01:14:29,041 l just want some food every morning... 877 01:14:30,125 --> 01:14:31,749 Have l ever let you starve? 878 01:14:31,833 --> 01:14:33,666 Didn't l help you find jobs? 879 01:14:34,375 --> 01:14:36,124 l help you again and again 880 01:14:36,208 --> 01:14:38,374 because l don't want you to go to jail! 881 01:14:38,458 --> 01:14:40,291 Living out here as an ex-con... 882 01:14:41,042 --> 01:14:42,916 is worse than death! 883 01:14:43,083 --> 01:14:44,332 Let's go! 884 01:14:46,542 --> 01:14:47,791 Bowen... 885 01:14:50,375 --> 01:14:53,249 You think l'd do this if l had a choice? 886 01:14:54,542 --> 01:14:56,541 l'm all like this skinny. 887 01:14:57,042 --> 01:15:00,707 All my life, people say that l look like a junkie. 888 01:15:01,292 --> 01:15:04,582 You think l don't want to work? 889 01:15:05,583 --> 01:15:09,499 No one's willing to hire me, man. 890 01:15:11,208 --> 01:15:12,541 Move it! 891 01:15:16,583 --> 01:15:18,374 Maybe it's better to be in the slammer. 892 01:15:18,458 --> 01:15:21,624 l don't want to work like a dog, either. 893 01:15:22,792 --> 01:15:23,791 Bowen... 894 01:15:24,208 --> 01:15:26,082 l don't want to be like Chatting Cheung. 895 01:15:26,167 --> 01:15:29,416 l just want my daughter studying here with stability. 896 01:15:29,500 --> 01:15:32,082 Can you help me out? 897 01:16:10,167 --> 01:16:12,832 Hello, Sam Chai? Have you seen Bowen? 898 01:16:12,917 --> 01:16:14,874 l haven't seen him for days. 899 01:16:14,958 --> 01:16:17,374 This is for you. Enjoy. 900 01:16:17,625 --> 01:16:19,666 Nam, have you seen Bowen? 901 01:16:19,750 --> 01:16:21,541 Not really. What's going on? 902 01:16:21,625 --> 01:16:24,416 Can you give me a call when you see him? 903 01:16:34,875 --> 01:16:36,499 His mother's leaving the hospital the day after tomorrow. 904 01:16:36,583 --> 01:16:39,332 She's moving back home from the nursing home. 905 01:18:22,958 --> 01:18:26,541 "Among all investments, emotional investment... 906 01:18:27,667 --> 01:18:29,791 costs the least... 907 01:18:30,250 --> 01:18:32,707 and with the highest rate of return." 908 01:18:32,792 --> 01:18:35,207 A Japanese CEO said this. 909 01:18:38,458 --> 01:18:40,707 But l just realized today that 910 01:18:42,375 --> 01:18:45,791 the economic and managerial theories 911 01:18:46,750 --> 01:18:49,124 l've learned over the years, are complete bullshit! 912 01:18:55,292 --> 01:18:57,291 l used to be an investment broker. 913 01:18:58,750 --> 01:19:01,541 Don't remember how many people l've asked to 914 01:19:02,500 --> 01:19:05,374 trust me with every penny they have. 915 01:19:07,083 --> 01:19:09,082 Call me if you're interested in investing. 916 01:19:09,750 --> 01:19:10,999 Thanks. 917 01:19:11,417 --> 01:19:13,166 My name is Chau Hong. 918 01:19:13,250 --> 01:19:14,582 lsn't it Jane? 919 01:19:14,667 --> 01:19:16,457 Chau Hong is my real name. 920 01:19:17,083 --> 01:19:18,166 Call me if you want to hear me sing! 921 01:19:18,250 --> 01:19:19,416 Sure. 922 01:19:28,542 --> 01:19:30,249 You're such a fool. 923 01:19:44,292 --> 01:19:45,916 That was ten years ago... 924 01:19:53,667 --> 01:19:54,957 Chau Hong. 925 01:20:03,417 --> 01:20:05,707 ln the 20 years l've been singing, 926 01:20:06,125 --> 01:20:08,541 l can never choose which songs to sing. 927 01:20:16,250 --> 01:20:18,457 l chose to invest in you. 928 01:20:20,208 --> 01:20:22,457 No matter how it turns out... 929 01:20:25,083 --> 01:20:27,082 l'm glad l made this investment. 930 01:20:30,042 --> 01:20:31,749 lt's lung adenocarcinoma in stage four. 931 01:20:31,833 --> 01:20:34,416 lt's a type of ALK gene mutation. 932 01:20:36,750 --> 01:20:38,416 Can it be cured? 933 01:20:38,500 --> 01:20:42,082 There's a new inhibitor drug called Alectinib 934 01:20:42,167 --> 01:20:45,457 lt can lower the risk of death by 85% 935 01:20:45,542 --> 01:20:48,166 and effectively kill the cancer cells in the brain. 936 01:20:48,833 --> 01:20:50,041 ln the brain? 937 01:20:50,125 --> 01:20:52,207 Most people suffering from ALK lung cancer 938 01:20:52,292 --> 01:20:54,624 the cancer cells eventually spread to their brains. 939 01:20:54,792 --> 01:20:55,666 But don't worry. 940 01:20:55,750 --> 01:20:58,041 This type of targeted therapy is very effective. 941 01:20:58,292 --> 01:20:59,749 How much does it cost? 942 01:20:59,917 --> 01:21:02,582 lt's a new drug, and yet on the list of drug formulary. 943 01:21:02,667 --> 01:21:04,666 lt costs around $80,000 a month. 944 01:21:06,000 --> 01:21:07,749 l suggest chemotherapy. 945 01:21:07,875 --> 01:21:09,874 lt's much cheaper after the patent period. 946 01:21:09,958 --> 01:21:12,166 Each does costs around $3,000 947 01:21:12,458 --> 01:21:14,707 But chemo is practically a torture. 948 01:21:26,667 --> 01:21:29,082 l can get it if l pay $3,000? 949 01:21:30,333 --> 01:21:33,457 lt takes time to get an appointment for chemo. 950 01:21:33,833 --> 01:21:37,207 No matter what drugs you take at this stage, 951 01:21:37,333 --> 01:21:40,624 the goal is delaying the deterioration of the disease only. 952 01:21:41,292 --> 01:21:42,666 Keeping a positive mind 953 01:21:42,750 --> 01:21:44,957 will help your condition, too. 954 01:22:03,792 --> 01:22:05,666 Lot number 7 spells misfortune. 955 01:22:05,750 --> 01:22:08,041 Lady So Flees Disaster 956 01:22:08,292 --> 01:22:11,374 The way ahead is treacherous 957 01:22:11,458 --> 01:22:14,499 The streams are bearing earth and clay 958 01:22:14,583 --> 01:22:17,791 lf you look to other places 959 01:22:17,917 --> 01:22:21,207 You'll find no work and no home to rest 960 01:22:21,417 --> 01:22:23,291 This lot spells dire misfortune. 961 01:22:23,375 --> 01:22:26,291 lf you're asking about your own health, 962 01:22:26,375 --> 01:22:28,832 this means that it's in your own hands. 963 01:22:29,167 --> 01:22:31,957 You can also pray for a blessing. 964 01:22:41,333 --> 01:22:45,124 Chronic illness will test anyone's patience even their own son. Jane. 965 01:22:45,208 --> 01:22:46,999 You can't keep young forever. 966 01:22:47,500 --> 01:22:49,541 You have to take care of yourself. 967 01:22:51,333 --> 01:22:52,624 Thanks, boss. 968 01:22:52,917 --> 01:22:54,499 l know he'll get well soon. 969 01:22:59,667 --> 01:23:02,707 When we shopped for performance outfits, 970 01:23:02,792 --> 01:23:05,499 we'd avoid white ones since they look like bridal dresses. 971 01:23:06,000 --> 01:23:09,749 Almost all of us have worn white dresses since then, 972 01:23:09,833 --> 01:23:11,624 only you haven't... 973 01:23:14,042 --> 01:23:15,832 At this point... 974 01:23:17,250 --> 01:23:19,749 it doesn't matter whether l'll wear one anymore. 975 01:23:30,875 --> 01:23:33,707 lt'll be hard to find buyers for these. 976 01:23:35,625 --> 01:23:37,124 How about $2,700? 977 01:23:37,708 --> 01:23:40,666 Could you accept $3,000? l need it to help a friend. 978 01:23:42,208 --> 01:23:43,374 Alright. 979 01:23:48,083 --> 01:23:49,957 Thank you so much. 980 01:24:01,708 --> 01:24:03,499 Stick out your tongue. 981 01:24:12,500 --> 01:24:14,332 Cook this with five bowls of water, boil it down to one bowl. 982 01:24:14,417 --> 01:24:17,041 Drink it an hour before or after meal. 983 01:24:26,500 --> 01:24:27,541 How much is it? 984 01:24:27,625 --> 01:24:30,666 lt's okay, we do free consultations on Wednesdays. 985 01:24:31,958 --> 01:24:34,082 - Thank you. - You're welcome. 986 01:24:46,042 --> 01:24:47,707 l'm glad you're back. 987 01:24:48,292 --> 01:24:49,874 Before something go wrong, 988 01:24:49,958 --> 01:24:51,999 ...we should discuss it well. 989 01:24:56,167 --> 01:24:59,499 Nice! Can't believe it's your drawing. 990 01:25:01,750 --> 01:25:03,541 Bowen, come here. 991 01:25:12,292 --> 01:25:13,707 Look, Bowen. 992 01:25:15,708 --> 01:25:16,749 Who drew this? 993 01:25:16,833 --> 01:25:19,499 Chatting Cheung gave it to us before he left. 994 01:25:19,583 --> 01:25:21,541 Don't be naughty like him. 995 01:25:21,625 --> 01:25:23,999 Don't you dare leave us. 996 01:25:27,083 --> 01:25:29,374 He won't get starving anymore. 997 01:25:29,500 --> 01:25:30,666 Neither will you. 998 01:25:30,750 --> 01:25:33,291 Jane told us that you will be back. 999 01:25:33,417 --> 01:25:35,666 This is just for you. 1000 01:25:40,042 --> 01:25:42,041 My mom made this soup. 1001 01:25:42,125 --> 01:25:44,416 Also, Johnny says l'm doing well at work. 1002 01:25:44,500 --> 01:25:46,582 l'll learn how to shampoo next week. 1003 01:25:47,375 --> 01:25:48,541 That's good. 1004 01:25:48,625 --> 01:25:50,291 Your slacker days are over. 1005 01:25:51,208 --> 01:25:54,082 Bowen, l heard it helps for your condition. 1006 01:25:57,000 --> 01:25:57,999 Thanks. 1007 01:26:00,042 --> 01:26:02,166 Drink some milk, it's good for your health. 1008 01:26:02,250 --> 01:26:03,249 Thanks. 1009 01:26:03,875 --> 01:26:06,291 Here, for luck. 1010 01:26:06,500 --> 01:26:07,666 Take it. 1011 01:26:07,833 --> 01:26:09,207 No, it's fine. 1012 01:26:09,708 --> 01:26:13,124 lt's for good luck, you can't refuse it. 1013 01:26:14,333 --> 01:26:15,541 Take it. 1014 01:26:17,625 --> 01:26:19,541 For good luck. 1015 01:26:20,792 --> 01:26:22,041 You can't refuse it. 1016 01:26:27,000 --> 01:26:29,749 For good luck, can't turn it down. 1017 01:26:30,083 --> 01:26:31,332 Let me put some in too. 1018 01:26:33,083 --> 01:26:34,791 Here, you can't turn it down. 1019 01:26:35,208 --> 01:26:36,707 Count me in, too. 1020 01:26:40,625 --> 01:26:42,916 For good luck, you can't turn it down. 1021 01:26:44,042 --> 01:26:45,499 As our friend, 1022 01:26:45,958 --> 01:26:47,166 you shall work it out and get well soon. 1023 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 - That's right, get well soon. - Please take care. 1024 01:26:53,375 --> 01:26:54,624 The herbal medicine's ready. 1025 01:26:56,125 --> 01:26:57,541 keep it for me. 1026 01:27:12,333 --> 01:27:14,832 You're back. Come and sit down here. 1027 01:27:19,458 --> 01:27:21,791 - You're back. - Bowen. 1028 01:27:34,792 --> 01:27:37,041 You haven't slept for days. 1029 01:27:37,167 --> 01:27:39,374 Why don't you get some sleep first? 1030 01:27:40,750 --> 01:27:42,416 l only have two days to go. 1031 01:27:47,875 --> 01:27:50,582 Two more days, then l'll be fine. 1032 01:28:00,167 --> 01:28:01,999 l have to go back to work. 1033 01:28:02,083 --> 01:28:04,082 Please look after Nan Nan for me. 1034 01:28:04,208 --> 01:28:05,291 Why don't you rest a little longer? 1035 01:28:05,375 --> 01:28:06,582 No need. 1036 01:28:08,417 --> 01:28:09,582 Then be careful. 1037 01:28:09,667 --> 01:28:10,541 Thank you. 1038 01:28:10,625 --> 01:28:11,957 You're welcome. 1039 01:28:14,583 --> 01:28:15,832 Don't worry. 1040 01:28:24,333 --> 01:28:25,499 Thanks. 1041 01:28:26,625 --> 01:28:28,166 l've made an appointment with the Qigong master. 1042 01:28:28,250 --> 01:28:30,207 Let's visit him in Yuen Long these few days. 1043 01:28:30,917 --> 01:28:32,916 Let me take Chinese medicine for a few more days. 1044 01:28:33,500 --> 01:28:35,041 Qigong costs a fortune. 1045 01:28:35,125 --> 01:28:37,082 Let's get his opinions first. 1046 01:28:42,042 --> 01:28:43,041 Mama! 1047 01:28:46,292 --> 01:28:48,166 Let go of her! Let go! 1048 01:28:48,417 --> 01:28:49,207 Mama! 1049 01:28:49,292 --> 01:28:51,082 What are you doing? Are you nuts?! 1050 01:28:51,167 --> 01:28:52,624 You're whoring yourself out? 1051 01:28:52,708 --> 01:28:55,457 l thought you didn't want people to look down on Nan Nan. 1052 01:28:59,875 --> 01:29:02,124 l have no choice! 1053 01:29:02,208 --> 01:29:03,499 Why are you such a fool? 1054 01:29:03,583 --> 01:29:05,624 Haven't l been helping you all along? 1055 01:29:15,917 --> 01:29:17,832 We'll help you get through this. 1056 01:29:26,292 --> 01:29:27,874 Give me the red pocket. 1057 01:29:32,542 --> 01:29:33,499 Take this. 1058 01:29:33,583 --> 01:29:34,791 No... 1059 01:29:34,875 --> 01:29:36,874 Listen to me, for your daughter's sake! 1060 01:29:36,958 --> 01:29:38,749 Mama! Just take this! 1061 01:29:38,833 --> 01:29:40,166 Do it for Nan Nan. 1062 01:29:40,958 --> 01:29:42,124 Take it! 1063 01:29:48,917 --> 01:29:53,666 Thank you... 1064 01:30:18,042 --> 01:30:20,874 Nine Fingers, l beg you. 1065 01:30:21,167 --> 01:30:24,207 Please don't lend any more money to my mother-in-law. 1066 01:30:39,250 --> 01:30:41,499 Hey, kick that bitch off! 1067 01:30:48,500 --> 01:30:49,499 Get off! 1068 01:30:51,833 --> 01:30:54,249 No more loans to that bitch! 1069 01:31:04,750 --> 01:31:06,666 You killed my son! 1070 01:31:08,625 --> 01:31:10,791 lf she didn't clear your debt, you'd be dead by now! 1071 01:31:10,875 --> 01:31:12,332 You killed my son! 1072 01:31:12,417 --> 01:31:15,499 You hexed my son! 1073 01:31:15,583 --> 01:31:17,791 Your son died in an accident! 1074 01:31:17,875 --> 01:31:21,874 You're a goddamned hex! You're a curse! You're a heX! 1075 01:31:21,958 --> 01:31:24,416 Stop! l don't know how your son died. 1076 01:31:24,500 --> 01:31:25,832 All l know is that this woman and her daughter 1077 01:31:25,917 --> 01:31:28,291 live in misery because of you, you such an ungrateful woman! 1078 01:31:28,375 --> 01:31:30,291 lt's none of your damn business! 1079 01:31:30,375 --> 01:31:32,291 You lost a son, she also lost a husband, 1080 01:31:32,375 --> 01:31:33,749 and a little girl lost a father! 1081 01:31:33,833 --> 01:31:35,041 You even kicked your own granddaughter out. 1082 01:31:35,125 --> 01:31:38,249 You've no right to say anything on your son's behalf! 1083 01:31:40,625 --> 01:31:41,916 You damn heX! 1084 01:31:43,000 --> 01:31:44,249 - You're a curse! - Haven't you had enough?! 1085 01:31:44,333 --> 01:31:46,499 You heX, stay out of my business! 1086 01:31:47,042 --> 01:31:48,582 You damn curse! 1087 01:31:48,833 --> 01:31:54,749 You cursed my son! 1088 01:32:13,250 --> 01:32:16,166 lt's so pretty. Teach me how to knit this. 1089 01:32:17,625 --> 01:32:19,249 You're so lucky! 1090 01:32:23,167 --> 01:32:24,332 Social Welfare noticed me that 1091 01:32:24,417 --> 01:32:27,124 my one-way residency permit should be approved soon. 1092 01:32:27,208 --> 01:32:28,457 Really? 1093 01:32:29,292 --> 01:32:30,541 Congratulations! 1094 01:32:31,667 --> 01:32:32,999 Thank you, Bowen. 1095 01:32:33,083 --> 01:32:34,291 Don't mention it. 1096 01:32:38,458 --> 01:32:40,416 lt's a pipe burst! 1097 01:33:36,083 --> 01:33:37,749 Mommy, look! 1098 01:33:38,750 --> 01:33:40,041 Look, Bowen! 1099 01:33:40,583 --> 01:33:42,124 A wind-and-fire wheel? 1100 01:33:44,792 --> 01:33:46,791 lt's a flying guillotine! 1101 01:33:52,292 --> 01:33:53,624 That's awesome. 1102 01:33:53,708 --> 01:33:54,999 l know! 1103 01:35:37,167 --> 01:35:38,666 Mommy, mommy, mommy. 1104 01:35:38,750 --> 01:35:41,291 Wake up, mommy! Mommy! 1105 01:35:45,500 --> 01:35:46,582 - Mommy! - What's wrong? 1106 01:35:46,667 --> 01:35:47,999 Mama! 1107 01:35:48,875 --> 01:35:50,457 Mama...Mama! 1108 01:35:50,833 --> 01:35:52,207 Call an ambulance! 1109 01:35:52,292 --> 01:35:53,332 Mama! 1110 01:35:54,333 --> 01:35:55,749 Wake up, Mama. 1111 01:35:56,667 --> 01:35:57,666 Mama! 1112 01:35:59,125 --> 01:36:00,749 Wake up, Mama! 1113 01:36:01,125 --> 01:36:23,624 Wake up! 1114 01:36:25,667 --> 01:36:28,166 You still have a daughter to raise! 1115 01:37:32,958 --> 01:37:35,707 The married name that Mama wanted all this time... 1116 01:37:36,125 --> 01:37:39,749 There it is, finally, at her own funeral. 1117 01:38:26,875 --> 01:38:29,249 You have to hang in there! 1118 01:38:29,750 --> 01:38:33,207 Nan Nan has lost everything. 1119 01:38:33,292 --> 01:38:36,916 You're all she has now. 1120 01:38:49,792 --> 01:38:52,082 Wow, you are so bad at this, Bowen. 1121 01:38:52,167 --> 01:38:54,291 You'll have to exercise more! 1122 01:38:54,750 --> 01:38:56,582 Whatever puts a smile on your face... 1123 01:38:56,750 --> 01:38:58,332 l'll do it. 1124 01:38:58,417 --> 01:38:59,957 - Go faster. - Sure. 1125 01:39:00,042 --> 01:39:02,374 - Faster! - Sure. 1126 01:39:03,917 --> 01:39:09,041 You have to play with me here same day every year, Bowen. 1127 01:39:09,958 --> 01:39:11,957 Go faster, Bowen! 1128 01:39:16,042 --> 01:39:18,332 - Having fun? - l am! 1129 01:39:27,792 --> 01:39:29,749 Come swing with me, Bowen. 1130 01:39:29,833 --> 01:39:30,749 Sure. 1131 01:39:32,083 --> 01:39:34,374 - See who can go higher? - Yeah. 1132 01:39:59,083 --> 01:40:00,332 l promise l'll be good 1133 01:40:00,417 --> 01:40:02,541 and l'll study hard at school. 1134 01:40:09,208 --> 01:40:12,207 You've to get well soon, Bowen. 1135 01:40:20,042 --> 01:40:22,124 l can enter by myself. 1136 01:40:41,667 --> 01:40:43,624 (Orphanage) 1137 01:41:07,792 --> 01:41:09,791 Not bad at all. 1138 01:41:13,458 --> 01:41:15,541 When l have money, 1139 01:41:16,583 --> 01:41:18,999 l'll pay for her study of fine arts. 1140 01:41:22,833 --> 01:41:24,707 Then you need to get better soon 1141 01:41:24,792 --> 01:41:26,541 so you can be her model. 1142 01:41:27,333 --> 01:41:30,624 You're so good looking, shouldn't waste it. 1143 01:41:39,042 --> 01:41:40,541 Jane. 1144 01:41:44,667 --> 01:41:48,624 ls business go well at the lounge? 1145 01:41:50,542 --> 01:41:51,916 Not too bad. 1146 01:41:56,458 --> 01:41:58,791 Before you became a singer... 1147 01:42:01,500 --> 01:42:04,332 Did you think about doing something else? 1148 01:42:11,708 --> 01:42:14,041 l wanted to be a wife... 1149 01:42:14,333 --> 01:42:16,416 To be a mom... 1150 01:42:18,417 --> 01:42:21,541 l grew up in a single-parent family. 1151 01:42:22,167 --> 01:42:25,124 All my life, l've wanted a family of my own. 1152 01:42:34,042 --> 01:42:36,374 You didn't really buy that, did you? 1153 01:42:41,208 --> 01:42:44,791 Have you ever thought about going home? 1154 01:42:57,375 --> 01:42:58,832 lt's late. 1155 01:43:00,375 --> 01:43:02,249 You should get to work. 1156 01:43:05,125 --> 01:43:06,541 Why don't l peel you an orange? 1157 01:43:06,625 --> 01:43:07,874 No need. 1158 01:43:10,833 --> 01:43:13,957 Come back tomorrow, okay? 1159 01:43:15,958 --> 01:43:16,957 Sure. 1160 01:43:19,875 --> 01:43:21,374 l'm going then. 1161 01:43:22,417 --> 01:43:23,791 l'll see you tomorrow. 1162 01:44:36,500 --> 01:44:40,666 "The heavy foolish debt in heart" 1163 01:44:40,750 --> 01:44:44,416 "Turns out to be owing you a life" 1164 01:44:44,500 --> 01:44:51,916 "Endless love at the bottom of my heart" 1165 01:44:53,125 --> 01:44:57,332 "Boundless infatuation in heart" 1166 01:44:57,417 --> 01:45:01,249 "An uninterrupted flow of consolation" 1167 01:45:01,333 --> 01:45:08,041 "Only hope can compensate everything" 1168 01:45:09,708 --> 01:45:13,749 "Although eXhausted all my strengths" 1169 01:45:13,833 --> 01:45:17,957 "Although disregarded everything" 1170 01:45:18,042 --> 01:45:21,624 "Why all the different kinds of infatuation..." 1171 01:45:21,708 --> 01:45:27,541 "...are like in vain" 1172 01:45:28,333 --> 01:45:32,291 "So it is, the debt of heart in this life" 1173 01:45:32,375 --> 01:45:36,416 "Can't be repaid in a life" 1174 01:45:36,500 --> 01:45:41,874 "(But) in thousands of thousands lives hard to estimate." 1175 01:45:43,625 --> 01:45:46,832 When is Bowen coming home? 1176 01:45:47,292 --> 01:45:50,957 Soon, he said. He'll be back soon. 1177 01:45:54,208 --> 01:45:57,916 l hope he still remembers the way home. 1178 01:46:01,292 --> 01:46:05,457 "Boundless infatuation in heart" 1179 01:46:05,542 --> 01:46:09,624 "An uninterrupted flow of consolation" 1180 01:46:09,708 --> 01:46:15,916 "Only hope can compensate everything" 1181 01:46:17,875 --> 01:46:21,874 "Although eXhausted all my strengths" 1182 01:46:21,958 --> 01:46:26,041 "Although disregarded everything" 1183 01:46:26,125 --> 01:46:29,957 "Why all the different kinds of infatuation..." 1184 01:46:30,042 --> 01:46:34,707 "...are like in vain" 1185 01:46:36,625 --> 01:46:40,582 "So it is, the debt of heart in this life" 1186 01:46:40,667 --> 01:46:44,457 "Can't be repaid in a life" 1187 01:46:44,542 --> 01:46:51,666 "(But) in thousands of thousands lives hard to estimate."