1 00:00:31,000 --> 00:00:41,000 ≡ ارائه ای از وبسایت گلچین دانلود ≡ = Golchindl.net = 2 00:01:10,000 --> 00:01:20,000 ≡ ارائه ای از وبسایت گلچین دانلود ≡ = Golchindl.net = 3 00:02:58,708 --> 00:03:02,250 سه هفته قبل 4 00:03:06,125 --> 00:03:07,083 !بیا بیرون 5 00:05:01,958 --> 00:05:04,541 زندان بامتز 6 00:05:17,208 --> 00:05:18,333 تو ورنسکی هستی ؟ 7 00:05:21,041 --> 00:05:23,583 اسم واقعیته یا از تولستوی دزدیدیش ؟ 8 00:05:25,666 --> 00:05:26,791 تا حالا کتابای تولستوی رو خوندی ؟ 9 00:05:27,208 --> 00:05:31,291 وقتی انا کارنینا پرید زیر . قطار ازش خوشم نیومد 10 00:05:32,750 --> 00:05:36,166 خوشم نیومد که بخاطر اون . سرهنگ مادرجنده خودشو کشت 11 00:05:36,250 --> 00:05:38,583 . خودشو بخاطر اون یارو نکشت 12 00:05:38,666 --> 00:05:42,208 این کارو کرد چون همسر . و پسرشو ترک کرده بود 13 00:05:42,291 --> 00:05:45,125 . مثل هم نیست - . البته، این برداشت توئه - 14 00:05:46,333 --> 00:05:48,375 . برای من، اون هنوز یک مادر جنده س 15 00:05:48,458 --> 00:05:50,625 که این یعنی اسمتو از . رو یه مادرجنده برداشتن 16 00:05:54,750 --> 00:05:57,000 . میتونی برام یه کاری بکنی 17 00:06:01,125 --> 00:06:03,875 همسر من با مرحله . اخر سرطان تو بیمارستانه 18 00:06:04,458 --> 00:06:08,000 دو بار در خواست ملاقات دادم . اما قاضیه لعنتی ردش کرد 19 00:06:08,833 --> 00:06:10,541 . همسرم واسم همه چیزه 20 00:06:11,166 --> 00:06:13,791 ، میتونی منو ببری به اون سوراخ موش تا بمیرم 21 00:06:13,875 --> 00:06:15,916 . چون هنوز کلی وقت دارم 22 00:06:16,791 --> 00:06:19,666 یا میتونی دم بیمارستان . وایستی تا بتونم خداحافظی کنم 23 00:06:20,666 --> 00:06:21,625 . تصمیم با توئه 24 00:06:35,583 --> 00:06:36,875 بیمارستان کجاست؟ 25 00:07:14,916 --> 00:07:16,625 . ازت نمیخوام دستبندمو باز کنی 26 00:07:17,291 --> 00:07:19,041 . 5دیقه. منم میام 27 00:07:55,583 --> 00:07:56,500 . آنجلینا 28 00:08:00,083 --> 00:08:01,125 . منم 29 00:08:03,125 --> 00:08:04,000 . پاول 30 00:08:27,166 --> 00:08:28,583 . خیلی وقت ندارم 31 00:08:30,583 --> 00:08:33,541 . پلیسا منتظرمن . دارم منتقل میشم 32 00:08:38,500 --> 00:08:39,957 . میخواستم ازت خداحافظی کنم 33 00:08:47,291 --> 00:08:48,958 . کمک کن من بمیرم، پاول 34 00:08:54,000 --> 00:08:54,958 . این کارو بکن 35 00:08:56,041 --> 00:08:57,166 . التماس میکنم 36 00:08:59,750 --> 00:09:01,041 . خیلی درد دارم 37 00:09:09,666 --> 00:09:11,833 . میخوام تو آخرین چیزی باشی که میبینم 38 00:09:38,791 --> 00:09:40,375 . نمیتونم بذارم این کارو بکنی 39 00:09:45,666 --> 00:09:47,083 . تو راهرو منتظرم باش 40 00:09:49,208 --> 00:09:50,125 . لطفا 41 00:10:16,416 --> 00:10:17,250 . دوست دارم 42 00:10:22,000 --> 00:10:23,833 . تو نور زندگی منی 43 00:11:01,666 --> 00:11:02,500 . متشکرم 44 00:11:54,791 --> 00:11:57,166 دارم از گشنگی میمیرم. نظرت درباره پیتزا تو ددز چیه ؟ 45 00:11:57,708 --> 00:11:59,375 . نمیتونم. بچم پیشمه 46 00:11:59,458 --> 00:12:02,250 مکس بزرگ، برنامه ای داری ؟ - . قراره زنتو بگام - 47 00:12:05,041 --> 00:12:06,416 میدونی چه شکلیه ؟ 48 00:12:06,916 --> 00:12:08,708 !اون عطر منه! پسش بده 49 00:12:10,791 --> 00:12:11,916 . بیا 50 00:12:12,000 --> 00:12:14,083 بخاطر همینه زیر بغلت بو تخم سگ میده ؟ 51 00:12:14,166 --> 00:12:15,250 چی گفتی ؟ 52 00:12:17,666 --> 00:12:18,958 ! همتون عوضین 53 00:12:19,041 --> 00:12:21,666 مهمونی فردا واسه . رئیس جدیدو یادت نره 54 00:12:22,166 --> 00:12:24,583 ، ما خیلی طرفدار نداریم . پس لباس خوب بپوشید بیاین 55 00:12:25,166 --> 00:12:26,250 چجوریه ؟ 56 00:12:27,208 --> 00:12:28,708 . از مدل ما خوشش نمیاد 57 00:12:29,458 --> 00:12:33,166 . یه یاروی دیگه که فقط میخواد حرص مارو در بیاره اسمشو میدونی ؟ 58 00:12:33,875 --> 00:12:34,791 . لئونتی 59 00:12:35,958 --> 00:12:38,208 ، انژ لئونتی . یکی از رئیسای قدیمی گروه جنایت من 60 00:12:40,666 --> 00:12:42,916 اون بوده که چوب تو کونت کرده ؟ 61 00:12:44,208 --> 00:12:47,375 . حداقل مثل امروز دوباره گند نمیزنی 62 00:12:48,083 --> 00:12:50,208 . از مسیر برنامه ریزی شده نرفته بودین 63 00:12:51,541 --> 00:12:54,666 . مارانزو طبق برنامه ریزی به موقع رسید زندان 64 00:12:55,166 --> 00:12:56,916 . تصادفی در کار نبود 65 00:12:58,250 --> 00:13:00,000 . دلیلی نداره سرو صدا به پا کنی 66 00:13:00,083 --> 00:13:02,666 میدونستی زنشو مرده رو تخت پیدا کردن ؟ 67 00:13:03,416 --> 00:13:05,541 . درست بعد از این که اون رفته 68 00:13:11,250 --> 00:13:12,541 داری چی میگی ؟ 69 00:13:13,916 --> 00:13:15,166 . اصلا هیچی 70 00:13:15,916 --> 00:13:18,041 اگه میگی تو باهاشون بودی 71 00:13:18,125 --> 00:13:20,916 ، و اون زن به دلایل طبیعی مرده . من ول میکنم 72 00:13:23,041 --> 00:13:24,875 . همه ش تو گزارشم هست، کوستا 73 00:13:25,375 --> 00:13:28,458 ، اگه هر درخواستی داری . برو از رفیقت لئونتی بپرس 74 00:13:33,416 --> 00:13:37,125 . و دفعه ی دیگه از رختکن درست استفاده کن . این یکی فقط مال آقایونه 75 00:13:43,500 --> 00:13:46,875 . تخمای بزرگ و مغزای کوچیک . رختکن مردا همینه 76 00:13:47,833 --> 00:13:48,833 . اصلش همینه 77 00:14:19,750 --> 00:14:21,750 ! سلام، یوجین - . هی، بچه - 78 00:14:44,958 --> 00:14:47,000 ...اگه اتفاق بدی برام افتاد 79 00:14:48,166 --> 00:14:50,416 ...اگه اخرش فلج شدم افتادم رو تخت 80 00:14:52,583 --> 00:14:54,958 ، و ازت خواستم منو از دستگاه جدا کنی این کارو میکنی ؟ 81 00:14:57,125 --> 00:15:00,083 چرا میپرسی؟ - فقط بهم بگو. چیکار میکنی ؟ - 82 00:15:10,583 --> 00:15:11,625 . نمیدونم 83 00:15:14,916 --> 00:15:15,875 ...در همین حین 84 00:15:17,208 --> 00:15:19,291 . برات برای امشب یه برنامه دیگه دارم 85 00:15:27,208 --> 00:15:31,208 همچنین میخوام تشکر کنم از شهردار مرسیلی 86 00:15:31,791 --> 00:15:32,916 و فوق العاده 87 00:15:33,458 --> 00:15:37,333 برای این که برای جشن گرفتن این رویداد مهم بهمون ملحق شدن 88 00:15:37,416 --> 00:15:40,750 . یک رئیس پلیس جدید در شهرمون 89 00:15:41,583 --> 00:15:45,875 شهری که ستایشش میکنیم، اما همونی که . خیلی خطرناکه، همونطور که هممون میدونیم 90 00:15:46,458 --> 00:15:49,541 همچنین میخوام از همه ی اعضای گروه ضد مافیا و ضد دزدی 91 00:15:50,250 --> 00:15:53,500 . تشکر کنم من افتخار میکنم که رئیسشونم 92 00:15:53,583 --> 00:15:57,083 و به نتایج کارشون در مبارزه با قاچاق دارو و جرایم سازمان یافته 93 00:15:57,166 --> 00:15:58,791 . افتخار میکنم 94 00:15:59,375 --> 00:16:00,875 ! به افتخارشون 95 00:16:05,083 --> 00:16:07,583 و حالا، یک خوش امد گویی گرم بگید 96 00:16:07,666 --> 00:16:10,000 . به مردی که امشب هممون اومدیم ببینیمش 97 00:16:10,708 --> 00:16:12,333 اون یک پلیس فوق العاده 98 00:16:12,416 --> 00:16:14,375 . درستکار و بی نظیره 99 00:16:14,458 --> 00:16:17,708 مدیر جدید بین منطقه ای ما ، از پلیس قوه قضائیه 100 00:16:17,791 --> 00:16:19,833 . آقای آنژ لئونتی 101 00:16:22,250 --> 00:16:23,125 . متشکرم 102 00:16:25,708 --> 00:16:27,458 . به اندازه کافی خوردی - . بکش عقب - 103 00:16:28,500 --> 00:16:29,791 . کافیه - ! تمومش کن - 104 00:16:31,291 --> 00:16:34,791 . ساییدمت - ، من هرگز ادعا نکردم که پلیس خوبیم 105 00:16:34,875 --> 00:16:36,375 . و چیزی ازش نمیدونم 106 00:16:37,833 --> 00:16:39,875 ، فقط مردانی رو میشناسم که شجاع هستن 107 00:16:40,458 --> 00:16:41,583 ، بسیار با مهارتن 108 00:16:42,541 --> 00:16:44,250 ...بسیار با هوش 109 00:16:45,458 --> 00:16:48,333 ...کسانی که تنها و تنها هدفشون 110 00:16:49,541 --> 00:16:50,750 . سالم بودن جامعه س 111 00:16:52,666 --> 00:16:54,750 و در حالی که دارن کارشون رو انجام میدن 112 00:16:54,833 --> 00:16:57,958 به چیزی که من بهش میگم قانون سه " هـ " احترام میذارن 113 00:16:59,291 --> 00:17:00,208 . فروتنی 114 00:17:01,291 --> 00:17:02,166 . احترام 115 00:17:02,833 --> 00:17:03,666 . صداقت 116 00:17:24,415 --> 00:17:25,750 ...به اون 117 00:17:26,708 --> 00:17:28,958 . به اون اراباچا نگاه کن 118 00:17:31,041 --> 00:17:32,875 . توله بُزا 119 00:17:34,041 --> 00:17:36,041 . وقتی اون یکی آشغالم رسید، بهشون حمله میکنیم 120 00:17:37,958 --> 00:17:39,666 اگه نیاد چی ؟ - . میاد - 121 00:17:45,833 --> 00:17:47,708 . باید ساشا رو ببری خونه 122 00:17:48,958 --> 00:17:51,291 اخرین باری که یه بعد از ظهر باهم بودین کی بوده ؟ 123 00:17:51,375 --> 00:17:54,458 . چرا ؟ این برنامه هر روزشه . الکلیه دیوث 124 00:17:58,125 --> 00:18:00,291 اون جیگری که باهاشونه کیه ؟ میبینی ؟ 125 00:18:05,083 --> 00:18:06,166 . دختر منه 126 00:18:07,041 --> 00:18:10,833 اون تازه با نمره بالا از دانشکده افسری فارق التحصیل شده 127 00:18:11,875 --> 00:18:15,166 . و فردا کارشو توی گروه ضد سرقت شروع میکنه 128 00:18:15,750 --> 00:18:17,583 . قراره همکارتون بشه 129 00:18:22,000 --> 00:18:23,041 ، در مورد تو 130 00:18:23,125 --> 00:18:27,833 به توصیه ی رئیست گوش و کن و مشکلاتتو با زنت حل کن 131 00:18:27,916 --> 00:18:30,833 . تا دیگه هرگز این شرایط پیش نیاد 132 00:18:35,166 --> 00:18:39,833 فقر و رسوایی به سراغ کسانی میاد " که دستور العمل رو نادیده میگیرن 133 00:18:39,916 --> 00:18:43,416 اما هرکس که به سرزنش توجه کند 134 00:18:43,500 --> 00:18:45,958 " . مورد احترام قرار می گیرد 135 00:18:47,000 --> 00:18:48,458 . از انجیل بود 136 00:18:49,041 --> 00:18:50,250 . کتاب امثال 137 00:19:01,083 --> 00:19:05,333 . غرور، نقطه ضعف رهبر هاست . هممون تو یه قایقیم 138 00:19:05,416 --> 00:19:08,291 وقتی یه رئیس با نقل قولی از کتاب مقدس ، و قوانین رفتاری سلام میکنه 139 00:19:08,375 --> 00:19:10,416 . مطمئن نیستم هممون توی قایق جا بشیم 140 00:19:12,375 --> 00:19:13,958 من نیستم. فردا کی ؟ 141 00:19:14,041 --> 00:19:16,000 . فردا ساعت7:30 جلسه توجیهیه 142 00:19:16,083 --> 00:19:19,166 . لئونتی میخواد نیروهارو بررسی کنه - ساعت 7 ؟ - 143 00:19:19,250 --> 00:19:22,666 پس چرا ساعت 5 نه ؟ مادرجنده میخوابه ؟ 144 00:19:23,250 --> 00:19:25,416 . نه. اون نه میخوابه، نه سیگار میکشه، نه مشروب میخوره 145 00:19:28,666 --> 00:19:30,125 . مادر جنده خیلی سروقته 146 00:19:59,333 --> 00:20:00,333 ! بریم 147 00:20:13,458 --> 00:20:15,916 اوضاع چطوره ؟ - . یادت نره بهم بدهکاری - 148 00:20:34,500 --> 00:20:36,500 ! حرکت کن 149 00:20:37,375 --> 00:20:38,458 ! حرکت کن 150 00:21:09,916 --> 00:21:11,708 ! همه جا پلیسه 151 00:21:11,791 --> 00:21:14,375 ! باید بریم! فراموشش کن، لعنتی 152 00:21:27,666 --> 00:21:29,791 سرجیو کجاست ؟ - . اون تیر خورد - 153 00:22:18,000 --> 00:22:20,875 ، 9نفر مردن، 4 نفر زخمی . دو نفر در شرایط بحرانی 154 00:22:21,416 --> 00:22:25,666 لاربی و فرید بنزاوی بین قربانی ها . بودن. عکسشونو میگیری 155 00:22:26,208 --> 00:22:27,208 شاهدی داریم ؟ 156 00:22:27,750 --> 00:22:29,000 . هیچکس حرف نمیزنه 157 00:22:30,625 --> 00:22:31,666 اون چرا اینجاست ؟ 158 00:22:32,416 --> 00:22:34,583 اون کیه ؟ - . سرجیو ریزو - 159 00:22:34,666 --> 00:22:36,041 . از خانوده باستیانی 160 00:22:37,250 --> 00:22:40,125 ادعا میکنه وقتی این اتفاق . افتاده توی بار بوده 161 00:22:40,208 --> 00:22:41,416 میشناسیش ؟ 162 00:22:42,083 --> 00:22:42,958 . اره 163 00:22:51,208 --> 00:22:52,958 چرا تو یه بار عربی بودی، ریزو ؟ 164 00:22:53,666 --> 00:22:55,625 . از اون مدل جاهایی نیست که همیشه میری 165 00:22:56,166 --> 00:22:57,000 . قرار داشتم 166 00:22:58,416 --> 00:23:00,500 با کی ؟ - . یه دختره - 167 00:23:01,833 --> 00:23:03,875 اسمش چیه ؟ - به تو چه ربطی داره ؟ - 168 00:23:03,958 --> 00:23:06,375 . 48ساعت وقت داریم تا درباره ش حرف بزنیم 169 00:23:07,000 --> 00:23:10,875 به اندازه کافی حالش خوبه که ازش بازجویی کنم ؟ - کی گفته باهاش حرف بزنی ؟ - 170 00:23:11,375 --> 00:23:14,083 . این مربوط به گروه ضدسرقت و جنایته 171 00:23:14,166 --> 00:23:15,750 . من ازش بازجویی میکنم 172 00:23:16,333 --> 00:23:18,583 . تو فقط اجازه داری گوش کنی 173 00:23:25,708 --> 00:23:29,458 نگران نباش. اگه لازم شد آسیاب بادی رو . تکون بدیم خبرت میکنیم 174 00:23:29,541 --> 00:23:30,750 . برو یه قدمی بزن 175 00:23:31,333 --> 00:23:32,291 . دلقک 176 00:23:41,000 --> 00:23:41,958 . اهمیتی نمیدم 177 00:23:42,041 --> 00:23:44,375 . دوساعت وقت داری منو در بیاری - یا چی ؟ - 178 00:23:44,458 --> 00:23:47,958 مجبور میشی توی بومت زیر دوش . اواز بخونی، اونم نه تنهایی 179 00:23:50,333 --> 00:23:54,666 . داشتم توی بار خوش میگذروندم. تیر خوردم . اینو تو اون گزارش احمقانت بنویس 180 00:23:54,750 --> 00:23:58,333 پس شاهدا چی ؟ اونا کجان، احمق ؟ 181 00:23:58,416 --> 00:23:59,375 کدوم شاهد ؟ 182 00:23:59,916 --> 00:24:02,000 . اونجا کسی نبود . همشون عین مرغ فرار کردن 183 00:24:04,166 --> 00:24:06,041 ، میدونی چه ضرب المثلی میگن 184 00:24:06,625 --> 00:24:09,541 تراشیدن الاغ باعث اتلاف وقت و صابون میشه ؟ ( منظورش همون آب تو هاون کوبیدن خودمونه ) 185 00:24:10,791 --> 00:24:12,791 . اینجا نیستم که گندای تو رو جمع کنم 186 00:24:13,541 --> 00:24:14,458 . کاری که میگمو بکن 187 00:24:15,458 --> 00:24:17,625 . یا من هرچی که میدونمو میگم 188 00:24:18,625 --> 00:24:19,625 گرفتی ؟ 189 00:24:26,750 --> 00:24:27,625 . بهم بگو 190 00:24:28,666 --> 00:24:30,250 دست راستی هستی یا دست چپی ؟ 191 00:24:31,250 --> 00:24:33,958 کی اهمیت میده ؟ - . خفه شو و جوابمو بده - 192 00:24:35,916 --> 00:24:37,083 دست راستیم. چرا ؟ 193 00:24:40,083 --> 00:24:41,333 چه مرگته ؟ 194 00:24:44,375 --> 00:24:46,583 ! فاک، وایستا. ازم دور بمون 195 00:24:56,583 --> 00:24:59,541 . همه چی درست میشه. فقط آروم باش 196 00:25:31,083 --> 00:25:34,666 197 00:25:54,166 --> 00:25:55,000 میخوای توضیح بدی ؟ 198 00:25:56,958 --> 00:25:58,875 . همه ی چیزی که داریم چیزیه که کوستا میگه 199 00:25:59,625 --> 00:26:01,791 ، ریزو درخواست کرده بره دستشویی ، کوستا دستبندشو باز میکنه 200 00:26:01,875 --> 00:26:04,208 . ریزو میپره روش و تفنگشو میگیره 201 00:26:04,291 --> 00:26:06,583 . اونا دعوا میکنن. و از تفنگ یه تیر درمیره 202 00:26:10,000 --> 00:26:11,166 میتونیم حرف بزنیم ؟ 203 00:26:12,083 --> 00:26:12,916 . از این طرف 204 00:26:38,291 --> 00:26:39,208 چرا اینجایی ؟ 205 00:26:44,916 --> 00:26:47,833 فقط تو میدونستی میخوایم بریم به اون کلاب جدیده. کی حرف زده ؟ 206 00:26:50,666 --> 00:26:52,541 . اونو ولش کن 207 00:26:52,625 --> 00:26:54,666 . میخواییم با گاییدن زنت شروع کنیم 208 00:26:54,750 --> 00:26:57,541 ! سوسا، شروع کن. بکنش - ! نه، نکن - 209 00:26:57,625 --> 00:27:00,041 . پس انگشتاشو میبریم - . نکن - 210 00:27:00,125 --> 00:27:03,416 ، اگه بهمون همه چیزو نگی . چشماشو از کاسه در میاریم 211 00:27:03,500 --> 00:27:04,750 ! نمیدونم 212 00:27:04,833 --> 00:27:07,416 . پلیسای دیگه ای هم هستن که واسشون کار میکنن 213 00:27:07,500 --> 00:27:08,875 اونا از کجا میدونستن ؟ 214 00:27:08,958 --> 00:27:11,375 ! اون کارو نکن! وایستا 215 00:27:11,458 --> 00:27:13,166 ! وایستا - ! خفه شو، جنده - 216 00:27:13,708 --> 00:27:15,500 ! وایستا - ! خفه شو - 217 00:27:15,583 --> 00:27:17,333 ! اون کارو نکن! وایستا 218 00:27:17,416 --> 00:27:20,333 ! باشه! یه خبر برات دارم! یه بزرگش 219 00:27:20,416 --> 00:27:23,250 . یه خیلی بزرگ . شیشصد کیلو کوکائین 220 00:27:23,333 --> 00:27:24,708 . معامله ی باستیانیه 221 00:27:25,625 --> 00:27:26,958 . قسم میخورم درسته 222 00:27:27,666 --> 00:27:29,083 . 4میلیون می ارزه 223 00:27:29,166 --> 00:27:30,708 . خبرش موثقه 224 00:27:33,416 --> 00:27:34,291 . ولش کن 225 00:27:35,416 --> 00:27:36,500 . شانس دومی نداری 226 00:27:37,291 --> 00:27:39,791 . اگه درست نباشه، میکشمت 227 00:27:46,375 --> 00:27:48,291 ! سوسا، ولش کن 228 00:27:53,125 --> 00:27:54,083 . مادرجنده ها 229 00:28:12,958 --> 00:28:15,041 کوستا رو مدت طولانی ایه که میشناسی ؟ 230 00:28:16,291 --> 00:28:19,958 اون یه کهنه سربازه و بیش . از 20 سال تو این بخش بوده 231 00:28:20,041 --> 00:28:22,875 . تو مارسی متولد و بزرگ شده . پلیس مارسی هست 232 00:28:24,000 --> 00:28:26,208 . دوست من نیست، اما پلیس خوبیه 233 00:28:26,291 --> 00:28:28,916 . سابقه بی عیب و نقص، آمار عالی 234 00:28:32,125 --> 00:28:33,250 ورانسکی چطور ؟ 235 00:28:33,833 --> 00:28:36,458 اون چی ؟ . وقتی این اتفاق افتاد اون بیرون بود 236 00:28:37,791 --> 00:28:39,208 . فقط دارم اطلاعات جمع میکنم 237 00:28:43,083 --> 00:28:45,583 ما بیش از 20 ساله باهم . دوستیم، سرگرد دورینت 238 00:28:45,666 --> 00:28:49,625 بیشتر از این که پیش زنامون باشیم اونارو . بکنیم، بیشتر داشتیم باهم حرف میزدیم 239 00:28:50,791 --> 00:28:53,166 . پس من درباره ی شما دو تا میدونم 240 00:28:54,208 --> 00:28:57,833 شما اومدین اینجا که درباره ی یه اراذل اوباش که اینجا مرده اطلاعات جمع کنید 241 00:28:57,916 --> 00:29:01,333 نه این که عشق سابقتون که بخاطر خیانت . رابطتتون تلخ شد رو عصبانی کنید 242 00:29:01,416 --> 00:29:02,583 با هم موافقیم ؟ 243 00:29:06,375 --> 00:29:10,291 من درباره ی خیانت جنسی که بهم شده به . صورت خصوصی برخورد میکنم، کاپیتان کامپانا 244 00:29:11,166 --> 00:29:12,791 . بقیه ش، کارمو طبق معمول انجام میدم 245 00:29:12,875 --> 00:29:15,375 هرچیزی که بخوام از . هر کسی که بخوام میپرسم 246 00:29:19,166 --> 00:29:21,166 . مخصوصا در این شرایط 247 00:29:22,041 --> 00:29:22,916 منظور ؟ 248 00:29:24,166 --> 00:29:26,750 نیروهای شما سه ماهه که 249 00:29:26,833 --> 00:29:29,125 . تحت نظر سرویس ما هستن 250 00:29:31,875 --> 00:29:34,000 منابعمون میگن بعضی از مامورا 251 00:29:34,083 --> 00:29:37,333 از گروه ضد مافیا و ضد سرقت 252 00:29:37,875 --> 00:29:41,291 اطلاعات فوق محرمانه رو درمیارن 253 00:29:41,375 --> 00:29:44,208 . و میدن به یه مشت گانگستر بزرگ 254 00:29:46,041 --> 00:29:47,083 . بیشتر کورسیکان ها 255 00:29:49,416 --> 00:29:53,458 اونا از این اطلاعات برای کنترل قاچاق مواد مخدر و 256 00:29:54,000 --> 00:29:57,041 . از بین بردن رقباشون در شمال استفاده میکنن 257 00:30:00,250 --> 00:30:02,125 باتوجه به جنگ بین اراذل 258 00:30:02,208 --> 00:30:04,958 و تعداد اراذل اوباش کوچیکی که کشته شدن 259 00:30:05,791 --> 00:30:09,833 درک میکنید که چرا رئیسامون . این قضیه رو انقدر جدی میگیرن 260 00:30:11,583 --> 00:30:14,083 . چرت و پرته . ما اطلاعاتو درز نمیدیم 261 00:30:18,000 --> 00:30:19,833 . این به تحقیقات بستگی داره 262 00:30:24,208 --> 00:30:26,916 . بنظر میرسه قاتل ها با یه هدف وارد شدن 263 00:30:27,000 --> 00:30:27,916 ....اون 264 00:30:29,291 --> 00:30:31,791 ، برادران لاربی، سعید، و یوسف 265 00:30:32,458 --> 00:30:34,083 . و فرید بنزوی 266 00:30:34,833 --> 00:30:38,958 سه اراذل و اوباش با سابقه ی شامل . سرقت ، خشونت و قاچاق مواد مخدر 267 00:30:39,041 --> 00:30:41,500 اونا درست قبل از حمله توسط اون سه نفر 268 00:30:41,583 --> 00:30:45,625 که بدون تیر خوردن فرار کردن . همو ملاقات کردن 269 00:30:48,041 --> 00:30:52,583 فرانک نادال، یه مجرم با سابقه ی دیگه متخصص در اخاذی، سرقت 270 00:30:52,666 --> 00:30:55,333 و حالا یه قاچاقچی بزرگ مواد مخدر 271 00:30:55,416 --> 00:30:58,750 . در پروژه های فلیکس پیات در بخش شماله 272 00:31:00,291 --> 00:31:03,000 ...تیری سوسا، دست راستش ، و 273 00:31:03,750 --> 00:31:06,125 ، و دوست دختر سوسا 274 00:31:06,208 --> 00:31:09,958 میشل انگوک یانگو، یه . دختر سیاه پوست و یه روانی تمام عیار 275 00:31:10,791 --> 00:31:12,166 ، هدف ما الان، یک 276 00:31:12,250 --> 00:31:15,041 پیدا کردن و دستگیری نادال و دو تا ادماش 277 00:31:15,125 --> 00:31:18,250 دو، شناسایی رابط ها و دشمن های احتمالیشون 278 00:31:18,333 --> 00:31:21,041 سه، و این برای رفیقامون توی گروه ضد سرقته 279 00:31:21,125 --> 00:31:24,208 پیدا کردن مرسدس بنز شاسی . بلند که توی حمله استفاده شده 280 00:31:24,750 --> 00:31:28,416 ، قاتل های روانیمون احتمالا سوزوندنش اما کی میدونه ؟ 281 00:31:29,458 --> 00:31:32,000 . بدیهیه که این کار باید خیلی سریع انجام بشه 282 00:31:32,083 --> 00:31:36,333 . رئیس هر ده دقیقه داره بهم زنگ میزنه . رییس پلیس خیلی عصبی شده 283 00:31:36,416 --> 00:31:40,166 . و روزنامه ها دارن پشت سرمون بد میگن ....دیگه اشاره نکنم 284 00:31:41,208 --> 00:31:43,333 . مرگ ریزو اینجا اتفاق افتاده 285 00:31:44,541 --> 00:31:46,041 اوضاع چطور پیش میره، کوستا ؟ 286 00:31:46,416 --> 00:31:48,916 دورنت و سگهاش شهادتو تایید کردن ؟ 287 00:31:49,000 --> 00:31:51,875 . منتظر نتایج پزشک قانونین - . خوبه - 288 00:31:53,333 --> 00:31:55,333 ، اخرین مورد. به دلایل داخلی 289 00:31:55,416 --> 00:31:58,208 تا اطلاع ثانوی هیچ تعطیلات و مرخصی روزانه 290 00:31:58,291 --> 00:31:59,791 . از امروز نداریم 291 00:32:01,041 --> 00:32:04,125 . دستور از بالا اومده 292 00:32:04,208 --> 00:32:05,208 باشه ؟ 293 00:32:06,125 --> 00:32:08,791 سوالی هست ؟ . مرخصید. متشکرم 294 00:32:16,166 --> 00:32:19,500 ! لعنتی، چه گیری افتادیم . انگار خودمون کلی کار نداریم 295 00:32:20,333 --> 00:32:22,625 . همه ش تقصیر این کیریاس - چی ؟ - 296 00:32:22,708 --> 00:32:24,291 مشکلت چیه ؟ 297 00:32:24,375 --> 00:32:26,916 داری با من حرف میزنی ؟ - چی ؟ - 298 00:32:27,000 --> 00:32:29,625 ! بیا اینجا! زود باش! ولم کن 299 00:32:29,708 --> 00:32:31,416 . بذار بگامش 300 00:32:31,500 --> 00:32:32,791 ! هی! بزنش 301 00:32:32,875 --> 00:32:35,500 ! زود باش. کونتو تکون بده 302 00:32:35,958 --> 00:32:37,291 . بیا بریم یه نوشیدنی بگیریم 303 00:32:37,875 --> 00:32:39,166 . فراموشش کن 304 00:32:49,291 --> 00:32:50,625 . درک نمیکنی 305 00:32:50,708 --> 00:32:52,875 . دورینتو شانسی نفرستادن 306 00:32:53,583 --> 00:32:55,250 . اینجاست که باهامون دربیوفته 307 00:32:56,541 --> 00:32:58,125 . فقط میخواستم بهت هشدار بدم 308 00:32:58,958 --> 00:33:02,583 . من ریزو رو بازجویی نکردم - . بزرگ تر از این حرفاس - 309 00:33:03,958 --> 00:33:06,708 داره رو پلیس هایی تحقیق میکنه که . شاید اطلاعاتی رو لو دادن 310 00:33:07,750 --> 00:33:11,541 ما هاست که مارو زیر نظر دارن که . موش رو از بینمون بکشن بیرون 311 00:33:12,833 --> 00:33:15,375 ،هنوز هیچ سرنخی ندارن . اما بنظر بد میاد 312 00:33:19,791 --> 00:33:21,375 . نباید اینو بهت بگم 313 00:33:25,625 --> 00:33:29,000 ، اما اگه چیزی میدونی . باید بهم بگی 314 00:33:29,708 --> 00:33:31,583 فکر میکنی من کیم، جرج ؟ 315 00:33:32,875 --> 00:33:34,750 . حتی اگه میدونستم، ساکت میموندم 316 00:33:35,666 --> 00:33:37,916 . و اگه میدونستم، خودم راست و ریستش میکردم 317 00:33:38,000 --> 00:33:40,833 . نیاز ندارم تحقیقات داخلی باهام دربیوفته 318 00:33:41,375 --> 00:33:42,208 . باشه 319 00:33:43,583 --> 00:33:44,875 و ریزو چی ؟ 320 00:33:45,958 --> 00:33:46,916 نظر منو میخوای ؟ 321 00:33:47,833 --> 00:33:49,750 . هیچکس نمیخواد واقعیتو بدونه 322 00:33:50,375 --> 00:33:53,250 . باید بدونیم چرا ریزو توی اون کلاب بوده 323 00:33:53,708 --> 00:33:57,333 . پزشکی قانونی داره سعی میکنه ازش یه چیزی بکشه بیرون . شاید سرنخی بهمون بده 324 00:33:59,416 --> 00:34:02,541 . و باید یکم استراحت کنی .خسته و عصبی بنظر میای 325 00:34:02,625 --> 00:34:04,000 . باعث میشه داغون بشی 326 00:34:23,458 --> 00:34:25,000 . وایستا - . نه، جواب نده - 327 00:34:25,083 --> 00:34:25,958 ...صبر کن 328 00:34:27,791 --> 00:34:28,875 . از فرماندهیه 329 00:34:28,958 --> 00:34:31,458 لعنتی، تا حالا سکس نکردن ؟ - . نه، هیچوقت - 330 00:34:46,875 --> 00:34:49,041 زنگ زده بودین ؟ - . ببخشید که دیروقت زنگ زدم - 331 00:34:49,125 --> 00:34:51,333 . نتیجه ی کالبدشکافی اومده - . بگو - 332 00:34:51,416 --> 00:34:54,791 پزشک یه کبودیه بزرگ روی قفسه سینه پیدا کرده 333 00:34:55,250 --> 00:34:59,166 میگه اثر زخمیه که از . اصابت گلوله ایجاد شده س 334 00:34:59,708 --> 00:35:01,708 خب ؟ - خب ؟ - 335 00:35:01,791 --> 00:35:04,750 تا حالا ادمیو دیدی که توی بار جلیقه ی ضد گلوله بپوشه ؟ 336 00:35:04,833 --> 00:35:06,541 . ریزو داشته بازیتون میداده 337 00:35:06,625 --> 00:35:09,458 ، اگه جلیقه تنش بوده . پس بخشی از چیزی بوده که ما دنبالش بودیم 338 00:35:10,291 --> 00:35:12,541 . مرسی. بعدا باهات حرف میزنم 339 00:36:41,458 --> 00:36:42,416 ! هی، مکس 340 00:36:43,166 --> 00:36:45,208 بعد از این که لاس زدنو تموم کردی میتونی بیای کمکمون کنی ؟ 341 00:36:45,291 --> 00:36:48,416 ! دوتایی از پس سه تا ساردین بر میاین . من اینجا سرم شلوغه 342 00:36:49,041 --> 00:36:51,541 مشکل ساردینای من چیه ؟ ازشون خوشت نمیاد ؟ 343 00:36:51,625 --> 00:36:53,541 . ساردین های تو عالین، یوجین 344 00:36:53,625 --> 00:36:56,666 اما منو یاد اونایی میندازن . که سه هفته پیش گرفتی 345 00:36:57,458 --> 00:36:59,875 ! اینارو همین امروز صبح صید کردم، احمق 346 00:36:59,958 --> 00:37:04,250 وقتی به سن من برسی میبینیم . که 5 صب پامیشی بری ماهی گیری یا نه 347 00:37:04,791 --> 00:37:08,000 . من فقط واسه ماهیای بزرگ 5 صب پا میشم بعدیش کیه ؟ 348 00:37:09,666 --> 00:37:13,750 . ازمایشگاه تفنگ ریزورو انگشت نگاری کرده . دارن مطابقتش میدن 349 00:37:13,833 --> 00:37:15,958 اثر انگشت منم تو سیستمتون دارین ؟ 350 00:37:16,041 --> 00:37:18,125 چرا ؟ مگه داری چیزیو قایم میکنی ؟ 351 00:37:18,208 --> 00:37:20,375 . اوه، بچه جون، تو هیچی نمیدونی 352 00:37:20,458 --> 00:37:22,625 وقتی پوشک میبستی من واسه . خودم ادم خفنی بودم 353 00:37:26,125 --> 00:37:27,875 . هی، ساشا خیلی خوب نیست 354 00:37:27,958 --> 00:37:29,708 . باید باهاش حرف بزنی 355 00:37:43,500 --> 00:37:44,666 خوبی، ساشا ؟ 356 00:37:51,041 --> 00:37:52,666 . دارم ویل رو ترک میکنم، ریچارد 357 00:38:02,833 --> 00:38:05,500 . بخاطر بچه ها موندم . دیگه نمیتونم این کارو بکنم 358 00:38:12,083 --> 00:38:13,708 . باید به حرف بابام گوش میکردم 359 00:38:14,291 --> 00:38:16,708 ." هیچوقت با یه عوضی یا یه پلیس ازدواج نکن " 360 00:38:17,666 --> 00:38:19,375 . و من با یه پلیس عوضی ازدواج کردم 361 00:38:24,666 --> 00:38:25,750 بهش گفتی ؟ 362 00:38:27,500 --> 00:38:28,416 . هنوز نه 363 00:38:36,458 --> 00:38:37,500 . مراقبش باش 364 00:38:38,000 --> 00:38:39,375 . بهت احتیاج پیدا میکنه 365 00:38:41,041 --> 00:38:41,875 . قول میدم 366 00:38:44,458 --> 00:38:45,625 . برو، جواب بده 367 00:38:52,125 --> 00:38:52,958 بله ؟ 368 00:38:57,666 --> 00:38:59,833 . باشه، مرسی. بعدا میبینمت 369 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 . یکم دیگه میام پیشتون 370 00:39:15,375 --> 00:39:17,375 . یکیو پیدا کردیم. یه اسم داریم 371 00:39:18,041 --> 00:39:19,083 . ویکتو اسکانگا 372 00:39:20,958 --> 00:39:22,500 ، پادشاهی تو آمد..." 373 00:39:23,375 --> 00:39:25,208 ، تو به سرانجام رسیدی 374 00:39:25,291 --> 00:39:27,291 . بر روی زمین، همچنین در بهشت 375 00:39:28,416 --> 00:39:30,875 ، به ما امروز و روزیه ما را دادی 376 00:39:31,750 --> 00:39:33,500 ، و گناهان ما را بخشیدی 377 00:39:34,041 --> 00:39:36,833 همانطور که ما گناهان دیگران در مقابل خودمان را میبخشیم 378 00:39:37,916 --> 00:39:40,166 ، و ما را از هوس باز میداری 379 00:39:40,833 --> 00:39:42,416 . و ما را از شر شیطان محفوظ میداری 380 00:39:43,750 --> 00:39:46,458 ، پادشاهی از برای توست 381 00:39:46,833 --> 00:39:48,791 ، بزرگی، و شکوه 382 00:39:49,500 --> 00:39:51,041 . برای همیشه . همیشه 383 00:39:51,916 --> 00:39:53,750 . آمین - . آمین - 384 00:39:56,416 --> 00:39:57,916 ، اگه اشکالی نداره 385 00:39:58,583 --> 00:40:01,166 یک لحظه سکوت کنیم 386 00:40:01,875 --> 00:40:02,708 . برای سرجیو 387 00:41:13,791 --> 00:41:14,833 ویکتو اسکانگا ؟ 388 00:41:16,375 --> 00:41:18,583 . کاپیتان ورونسکی ، پلیس ضد مافیای مارسی 389 00:41:19,958 --> 00:41:22,291 . لطفا بدون سر و صدا دنبالم بیاین 390 00:41:22,375 --> 00:41:24,291 . میتونید بیرون منتظرم بمونید 391 00:41:24,375 --> 00:41:26,208 . یکم سرم شلوغه - . میبینم - 392 00:41:27,000 --> 00:41:28,750 . کار احمقانه ای نکن 393 00:41:31,041 --> 00:41:32,916 خون ریزی تو کلیسا بدشانسی میاره، درسته ؟ 394 00:42:02,208 --> 00:42:05,000 اومدین مراسم ختم دوست من ؟ . خیلی بی شرمین 395 00:42:06,875 --> 00:42:08,416 . این درست نیس 396 00:42:08,500 --> 00:42:09,708 . درست نیست 397 00:42:10,458 --> 00:42:13,000 میدونی ما چی میگیم ؟ اونی که دست رو آدمای من بلند میکنه 398 00:42:13,083 --> 00:42:16,166 . باید از ادمای خودش محافظت کنه . باید بهت هشدار بدم 399 00:42:20,541 --> 00:42:21,541 . برین 400 00:42:22,000 --> 00:42:22,833 . برو - . برو - 401 00:42:38,250 --> 00:42:39,416 . به زودی میبنمت 402 00:42:49,041 --> 00:42:51,833 اثر انگشتت رو روی . تفنگ ریزو پیدا کردیم 403 00:42:51,916 --> 00:42:53,458 . بگو چی میخوای 404 00:42:54,291 --> 00:42:55,833 . داری میری بومت 405 00:42:57,416 --> 00:43:01,041 ، باتوجه به خرابی ای که به بار اوردی . قاضی دستش پره 406 00:43:08,500 --> 00:43:09,583 با کی بودی ؟ 407 00:43:10,458 --> 00:43:11,916 . گفتم من اونجا نبودم 408 00:43:12,000 --> 00:43:13,541 پس اثر انگشتت چی ؟ 409 00:43:13,625 --> 00:43:14,708 . نمیدونم 410 00:43:16,083 --> 00:43:17,625 . به پروندت کمکی نمیکنه 411 00:43:17,708 --> 00:43:20,875 ، اون شب . با دوستام رفته بودم بیرون 412 00:43:20,958 --> 00:43:24,416 . توی بیسترو پلاک 13. از صاحبش بپرس - . بهونتو ساییدم - 413 00:43:25,333 --> 00:43:27,875 . اثر انگشتت یعنی تو 9 تا قتل شریک جرمی 414 00:43:28,458 --> 00:43:31,750 . این یعنی حبس ابد برای چند تا نوشیدنی زیاد نیست ؟ 415 00:43:38,375 --> 00:43:41,916 . چیزی درباره ی ادم کشی نمیدونم . من فقط اسلحه هاشونو تامین کردم 416 00:43:45,000 --> 00:43:46,916 و ؟ - و چی ؟ - 417 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 . اگه حرف بزنم ، میمیرم - . اخرش تو زندان میمیری - 418 00:43:49,625 --> 00:43:51,625 . اون بیرون، ممکنه یه شانسی داشته باشی 419 00:43:55,208 --> 00:43:56,291 . تو نمیفهمی 420 00:43:56,375 --> 00:43:59,083 قربانی ها دوستایی دارن . که پشت میله های زندانن 421 00:44:01,541 --> 00:44:03,291 . باید از حموم رفتن اونجا دوری کنی 422 00:44:09,416 --> 00:44:10,416 میتونم یکی داشته باشم ؟ 423 00:44:35,833 --> 00:44:37,916 اگه یه اسمت بهت بدم چی گیرم میاد ؟ 424 00:44:38,458 --> 00:44:40,791 میری خونه و واسه بچت . داستان قبل خوابشو میخونی 425 00:44:42,208 --> 00:44:43,583 . بهت قول میدم 426 00:44:54,375 --> 00:44:55,583 . متیو مارنزانو 427 00:44:56,333 --> 00:44:57,500 . اون اسلحه های منو خرید 428 00:44:59,375 --> 00:45:00,916 بابای پسره ؟ - . اره - 429 00:45:03,875 --> 00:45:05,458 . امیدوارم بدونی داری چیکار میکنی 430 00:45:09,041 --> 00:45:11,791 اگه یه یارو پشت سرت زنتو بگاد، چیکار میکنی ؟ 431 00:45:12,958 --> 00:45:14,208 ، یا میکشیش 432 00:45:14,916 --> 00:45:16,750 . یا مجبورش میکنی گه خودشو بخوره 433 00:45:17,791 --> 00:45:19,458 . اون مادر جنده رو بکن 434 00:45:31,375 --> 00:45:32,208 ! پلیس 435 00:45:39,500 --> 00:45:40,500 ! برو 436 00:45:43,125 --> 00:45:44,375 ! داره فرار میکنه 437 00:45:56,875 --> 00:45:57,708 ! پلیس 438 00:46:05,041 --> 00:46:06,250 ! اسلحتو بنداز 439 00:46:11,791 --> 00:46:13,125 ! تکون نخور 440 00:46:13,208 --> 00:46:14,458 ! تکون نخور 441 00:46:14,541 --> 00:46:16,125 ! وایستا - . من اسلحه ندارم - 442 00:46:16,208 --> 00:46:17,208 ! برو عقب 443 00:46:18,083 --> 00:46:19,541 ! اسلحتو بنداز - . باشه - 444 00:46:19,625 --> 00:46:22,250 ! بشین رو زانو، لعنتی 445 00:46:42,833 --> 00:46:45,625 . مرگ مارانزو باعث انتقام جویی میشه 446 00:46:46,166 --> 00:46:47,458 توسط همدستاش 447 00:46:48,166 --> 00:46:50,083 . و مخصوصا خانواده ش 448 00:46:50,166 --> 00:46:51,666 . منظورم، پدرشه 449 00:46:53,625 --> 00:46:55,833 . پاول مارانزو، یا اسم دیگه ش مرد پیر 450 00:46:56,583 --> 00:46:59,583 ، برای اونایی که نمیشناسنش . اون رهبر سابق والینکو بوده 451 00:47:00,708 --> 00:47:02,666 . اون توی زندان آرل هست 452 00:47:03,250 --> 00:47:05,791 . برای قتل گروهیه باستیانی ها 453 00:47:06,291 --> 00:47:09,750 جوزف باستیانی و سانتو باستیانی . که اسم دیگه ش فاستو هست 454 00:47:15,666 --> 00:47:17,666 ، برای دلایلی که هنوز نامعلومه 455 00:47:17,750 --> 00:47:20,750 متیو مارانزو رابطشو با پدرش قطع کرد 456 00:47:21,625 --> 00:47:23,500 . و به گروه باستیانی پیوست 457 00:47:24,791 --> 00:47:27,708 همه ی چیزی که میدونیم اینه که متیو مارانزو توسط 458 00:47:27,791 --> 00:47:29,666 . فرانک نادال تحت فشار و تهدید بوده 459 00:47:30,291 --> 00:47:32,875 این توضیح میده که چرا باستیانی هاتوی اون کلاب بودن 460 00:47:32,958 --> 00:47:34,916 . که کمکش کنن از شر اون مشکل خلاص بشه 461 00:47:35,458 --> 00:47:37,041 اسکانگا چطور ؟ 462 00:47:38,041 --> 00:47:39,333 . اون داره واسه دو طرف بازی میکنه 463 00:47:40,083 --> 00:47:42,875 اون هم با باستیانی ها هم . دسته هم جنده ی ناداله 464 00:47:43,583 --> 00:47:47,708 از وقتی شنید متیو با زنش . ریخته رو هم زد به سیم اخر 465 00:47:48,208 --> 00:47:50,500 داشت سعی میکرد باستیانی هارو به خاک . سیاه بشونه، کسایی که درباره ش میدونستن 466 00:47:51,791 --> 00:47:53,416 چرا آزادش کردی ؟ 467 00:47:54,833 --> 00:47:56,083 . باهاش یه قرار گذاشتم 468 00:48:00,458 --> 00:48:04,750 از کی پلیسا با ادمایی که درگیر 9 تا قتل هستن معامله میکنن ؟ 469 00:48:08,041 --> 00:48:11,750 اون یکی عضوشون چی ؟ درباره ی اون سر نخی داریم ؟ 470 00:48:12,333 --> 00:48:14,958 . برای اون روز متیو مارانزو حساب کردیم 471 00:48:15,750 --> 00:48:18,250 میدونیم که با آنتوان فرگاگلیا میگرده 472 00:48:19,000 --> 00:48:21,458 ، یه سابقه دار شناخته شده ی دیگه . و جوزف باستیانی 473 00:48:22,125 --> 00:48:25,125 ، حقیقت اینه . اونا ممکنه اون یکی تیراندازمون باشن 474 00:48:25,208 --> 00:48:26,458 . اما هیچ مدرکی نداریم 475 00:48:26,958 --> 00:48:29,541 اونا کجان ؟ - . ظاهرا رفتن سفر کاری - 476 00:48:30,208 --> 00:48:32,583 و داداش بزرگه ؟ - . اون یه شاهد معتبر داره - 477 00:48:33,166 --> 00:48:34,958 . اما به احتمال زیاد بهش دستور داده 478 00:48:36,291 --> 00:48:38,416 این همون رهبرشونه ؟ - . نه - 479 00:48:39,458 --> 00:48:42,791 . مادرشون رهبره. کاترینا باستیانی . اون همه چیو میگردونه 480 00:48:57,416 --> 00:48:58,916 ! باستیانیای حرومزاده 481 00:48:59,625 --> 00:49:03,333 . گیر بدین به اون زن پیر . تو این سن، اخرش به حرف میاد 482 00:49:04,125 --> 00:49:06,291 . اون زن معمولی که به تیپت بخوره نیست 483 00:49:07,000 --> 00:49:09,458 ، 15سال پیش 4سال تو انفرادی موند 484 00:49:09,541 --> 00:49:13,458 که از همسرش که درگیر یه جنایت بود محافظت . کنه. هیچوقت یه کلمه هم حرف نزد 485 00:49:14,166 --> 00:49:16,375 . شک دارم تو 48 ساعت به حرف بیاد 486 00:49:18,625 --> 00:49:19,708 .هی، بچه ها 487 00:49:19,791 --> 00:49:21,750 . اگه رفیقمون دختره رو کرده باشه، به فاک میریم 488 00:49:21,833 --> 00:49:23,208 ! اما بالاخره که میکنتش 489 00:49:24,333 --> 00:49:25,333 . اخرش میکنتش 490 00:49:25,416 --> 00:49:28,791 . نذارید خیلی بخوره . میدونیم اخرش چی میشه 491 00:49:29,875 --> 00:49:32,083 . بیا. من دارم میرم 492 00:49:32,166 --> 00:49:33,875 . فردا میبینمتون - . میبینمت - 493 00:49:37,250 --> 00:49:39,125 . ویل، باید بری خونه 494 00:49:40,416 --> 00:49:41,583 برای چی ؟ 495 00:49:53,291 --> 00:49:54,125 چیه ؟ 496 00:50:04,833 --> 00:50:06,750 اومدی اینجا ما رو چک کنی ؟ 497 00:50:09,041 --> 00:50:10,791 . اینجا چیزی نیست، کاتیا 498 00:50:12,291 --> 00:50:13,500 ...ما روشای خودمونو داریم 499 00:50:14,291 --> 00:50:15,541 . با این شهر سازگاره 500 00:50:16,458 --> 00:50:18,083 . تا الان ، خیلی خوب کار کرده 501 00:50:19,333 --> 00:50:20,583 . میتونم ببینم 502 00:50:21,208 --> 00:50:23,958 . یازده کشته توی سه روز . تو باید توضیح بدی 503 00:50:26,583 --> 00:50:28,916 میتونم برات یه نوشیدنی بخرم ؟ - . نه، دارم میرم خونه - 504 00:50:29,750 --> 00:50:30,958 چرا میترسی ؟ 505 00:50:38,250 --> 00:50:41,666 فکر میکنی کی به کورسیکان ها درباره ی اون کلاب جدید خبر داده بود ؟ 506 00:50:44,250 --> 00:50:46,375 . نادال از رفتن به جاهای عمومی دوری میکرد 507 00:50:46,458 --> 00:50:50,166 اون ملاقات هاشو لحظه آخری و با جایی . که فقط خودش میدونست تنظیم میکرد 508 00:50:51,416 --> 00:50:54,208 ، اگه کورسیکان ها سر و کله شون پیدا شده . یعنی یکی بهشون خبر داده 509 00:50:59,458 --> 00:51:00,875 . ببخشید، نمیتونم بهت کمک کنم 510 00:51:54,250 --> 00:51:55,416 ! تمومش کن 511 00:52:01,083 --> 00:52:02,333 داریم کجا میریم ؟ 512 00:52:02,916 --> 00:52:04,000 . هرجا تو بخوای 513 00:52:05,125 --> 00:52:06,125 هر جا من بخوام ؟ 514 00:52:17,541 --> 00:52:19,500 . همینجا پس - . باشه - 515 00:52:32,458 --> 00:52:34,375 خوبی؟ - . اره - 516 00:53:11,416 --> 00:53:14,375 . اون مسته . ولی فکر کنم خودت میدونی 517 00:53:14,458 --> 00:53:15,875 چه اتفاقی افتاده ؟ 518 00:53:16,875 --> 00:53:21,375 . یه بی ام وه شاسی بلند، دو تا مرد بودن . بنظر میاد بدون هیچ دلیلی بهش شلیک کردن 519 00:53:22,375 --> 00:53:24,875 شناختتشون ؟ - . میگه نشناخته - 520 00:53:25,833 --> 00:53:28,625 ، نه تنها اخراجه . بلکه ممکنه زندانم بره 521 00:53:29,666 --> 00:53:31,166 لئونتی چی میگه ؟ 522 00:53:31,250 --> 00:53:33,458 . اون رفته بود پاریس با وزیر جلسه داشت 523 00:53:33,541 --> 00:53:35,541 . در جریان قرار گرفته و داره میاد 524 00:53:36,208 --> 00:53:40,125 . باهاش برخورد کن. از مزخرفاتش خسته شدم . داغونم. نیاز به استراحت دارم 525 00:53:49,708 --> 00:53:51,916 . تقصیرمن نبود، ریچار. قسم میخورم 526 00:53:54,375 --> 00:53:56,083 اونا کی بودن ؟ - . نمیدونم - 527 00:53:56,166 --> 00:53:58,583 . بهمون شلیک کردن. چیزی ندیدم 528 00:54:04,791 --> 00:54:05,833 . نیاز به کمک دارم 529 00:54:07,916 --> 00:54:10,208 . نگران نباش رفیق. درست میشه 530 00:54:11,791 --> 00:54:14,375 . ببخشید. باید ازش خون بگیرم 531 00:54:14,458 --> 00:54:15,583 . میدونید که چجوریه 532 00:54:16,875 --> 00:54:18,875 میتونیم داخل انجامش بدیم ؟ 533 00:54:18,958 --> 00:54:20,083 . اره. البته 534 00:54:33,333 --> 00:54:34,250 . خون منو بگیر 535 00:54:37,250 --> 00:54:38,125 . نمیتونم این کارو بکنم 536 00:54:39,250 --> 00:54:40,291 . گفتم مال منو بگیر 537 00:54:43,041 --> 00:54:43,875 ...هلن 538 00:54:45,000 --> 00:54:46,041 . میوفته زندان 539 00:55:24,000 --> 00:55:27,791 . کاری که کردی شرم آوره، کاپیتان ورونسکی 540 00:55:29,125 --> 00:55:31,583 درباره ی مهارت هات در . اهدای خون شنیدم 541 00:55:32,083 --> 00:55:36,041 قبل از این که بری هیئت انضباطی که ظرف 48 ساعت اینده 542 00:55:36,125 --> 00:55:39,333 تشکیل میشه اول خودتو .به دوستت کاپلیان معرفی کن 543 00:55:40,125 --> 00:55:43,833 و روی من حساب کن که قراره اعضای هیئت مدیره رو تحت تاثیر قرار بدم 544 00:55:43,916 --> 00:55:47,291 . که مطمئن بشم تنبیه شدیدی میشی 545 00:55:49,125 --> 00:55:52,250 . شانس اوری که دخترم آسیبی ندیده 546 00:56:19,875 --> 00:56:21,375 چیزی لازم داری ؟ 547 00:56:22,208 --> 00:56:23,583 ورونسکی اینجا زندگی میکنه ؟ 548 00:56:24,250 --> 00:56:25,458 . یه پیام براش داریم 549 00:56:26,416 --> 00:56:29,166 بهش بگو بکشه عقب و سرش . به کار خودش باشه 550 00:56:30,208 --> 00:56:31,208 . خودش میفهمه 551 00:56:33,708 --> 00:56:34,583 دختره یا پسر ؟ 552 00:56:38,583 --> 00:56:39,583 . از اینجا گمشو 553 00:56:39,666 --> 00:56:40,916 ...اگه مجبورشیم برگردیم 554 00:56:42,125 --> 00:56:45,375 شکمتو میبریم و میدیم . خوراک ماهیا بشه، جنده خانم 555 00:56:46,041 --> 00:56:47,083 شیرفهم شد ؟ 556 00:56:55,625 --> 00:56:59,708 ، یکی یکی ناپدید شدند تنها اثری که از جضورشون به جا موند 557 00:56:59,791 --> 00:57:02,583 . یک دایره ی بزرگ مشکی بود که سوخته بود 558 00:57:03,250 --> 00:57:05,666 اونجا ؟ - . اره - 559 00:57:05,916 --> 00:57:07,791 کجاست ؟ - . توی بهش گرگ ها - 560 00:57:08,666 --> 00:57:10,875 آثار خاکستر در غبار ماه نوامبر 561 00:57:11,458 --> 00:57:13,958 . " آتش خاموش شد، اما گرگ ها هنوز زنده بودن 562 00:57:29,708 --> 00:57:31,916 حالا که اخراج شدی چیکار کنیم ؟ 563 00:57:33,458 --> 00:57:37,208 رهن ، پرداخت ماشین شهریه ، همه چیز. حالا چی ؟ 564 00:57:38,958 --> 00:57:41,666 بهش فکر کردی ؟ - . هنوز اخراج نشدم - 565 00:57:44,041 --> 00:57:47,750 همه ی اینا بخاطر یه جنده که ! حتی نتونستی بکنیش! عوضی 566 00:57:48,625 --> 00:57:49,833 . بچه ها خوابیدن 567 00:57:50,583 --> 00:57:53,458 چیه الان داری به بچه ها اهمیت میدی ؟ . تو هیچوقت اینجا نیستی 568 00:57:57,958 --> 00:58:01,666 به بچه هات گفتی که داری به یه دوستت خیانت میکنی که کون خودتو نجات بدی ؟ 569 00:58:02,666 --> 00:58:05,416 ! تو یه تیکه آشغالی، کاپلیان ! یه موش دیوث 570 00:58:05,500 --> 00:58:08,125 . همشون یونن که تو خبر کشی کردی - ! خفه شو - 571 00:58:08,750 --> 00:58:11,250 ! بی خونه میشیف احمق - ! خفه شو - 572 00:58:11,333 --> 00:58:12,833 ! خفه شو 573 00:58:38,416 --> 00:58:39,500 اونا کی بودن؟ 574 00:58:44,208 --> 00:58:45,750 . ریچارد، جواب منو بده 575 00:58:46,500 --> 00:58:49,166 . اراذل اوباش. خوششون میاد مردمو بترسونن 576 00:58:50,125 --> 00:58:51,083 . این جواب من نیست 577 00:58:52,250 --> 00:58:55,250 . دیگه بر نمیگردن. قول میدم - چیکار میکنی ؟ - 578 00:59:04,875 --> 00:59:08,291 بله ؟ - . کاپلیان به هیئت مدیره همه چیزو گفته - 579 00:59:08,875 --> 00:59:11,250 . برای این که معامله کنه افشاگری کرده 580 00:59:12,208 --> 00:59:15,791 . که این یعنی تو باید تاوانشو بدی . باید برای مدتی سرتو پایین بگیری 581 00:59:16,791 --> 00:59:19,750 ، باتوجه به سابقه خدمتت . من لئونتی رو اروم کردم 582 00:59:20,333 --> 00:59:22,750 برات شیش ماه تعلیق از خدمت گرفتم 583 00:59:22,833 --> 00:59:24,958 . با کاهش 30درصدی از حقوقت 584 00:59:25,916 --> 00:59:29,750 . از برنز کردن باسنت روی قایق لذت ببر . الان یا هیچوقت 585 00:59:31,375 --> 00:59:33,083 ریچارد، صدای منو میشنوی ؟ 586 00:59:34,208 --> 00:59:35,458 . ادمای باستیانی اومد اینجا 587 00:59:37,500 --> 00:59:38,708 . زویی رو تهدید کردن 588 00:59:40,583 --> 00:59:42,666 . یه دلیل دیگه واسه این که جمع کنی بی 589 00:59:57,333 --> 00:59:58,250 خب ؟ 590 01:00:00,791 --> 01:00:01,708 این یکی 591 01:00:03,583 --> 01:00:04,666 . و اون 592 01:00:12,541 --> 01:00:13,666 مطمئنی ؟ 593 01:00:15,458 --> 01:00:17,458 . این اشغالارو نمیتونی فراموش کنی 594 01:00:19,166 --> 01:00:21,000 . سعی کردن بهم تجاوز کنن، جرج 595 01:01:47,500 --> 01:01:49,291 . بخاطر پسرت متاسفم، پاول 596 01:01:52,041 --> 01:01:53,958 . بهم اسم اون خبرچینو بده 597 01:01:54,541 --> 01:01:57,958 . من با یه خبر بزرگ ازت تشکر میکنم . یه قاچاق مواد بزرگ 598 01:01:58,041 --> 01:02:00,875 ، علاوه بر این . سر یاستیانی لعنتیم رو بشقاب تحویلت میدم 599 01:02:03,041 --> 01:02:04,250 . اسمشو خودت میدونی 600 01:02:04,916 --> 01:02:06,333 . میخوام تو بگی 601 01:02:14,833 --> 01:02:16,416 . خبر چینی واسه اون مرد بزرگ عجیبه 602 01:02:17,333 --> 01:02:19,375 مثل اون نیست. مطمئنی تو دام میوفته ؟ 603 01:02:21,083 --> 01:02:22,791 . در عوض بهش اسکانگا رو دادم 604 01:02:23,625 --> 01:02:24,458 دیوونه ای ؟ 605 01:02:24,541 --> 01:02:27,416 اگه موفق بشیم، هم باستیانی ها رو . میگیریم هم اعتبارمونو به دست میاریم 606 01:02:30,208 --> 01:02:31,458 و نقشه ت چیه ؟ 607 01:02:35,208 --> 01:02:38,875 . دو تا قایق تندرو که هرکدوم 600 کیلو بار گیری کردن . 4مرد تو هر قایق 608 01:02:38,958 --> 01:02:41,333 باستیانی و ادم هاش توی . محل تحویل حاضر میشن 609 01:02:42,875 --> 01:02:46,416 تخلیه در نهر برامئو ، در . سنت سیر-سور-مر انجام میشه 610 01:02:47,000 --> 01:02:49,083 درباره ی تاریخش مطمئنی ؟ - چرا ؟ - 611 01:02:49,666 --> 01:02:51,458 هیچوقت تا حالا مایوست کردم ؟ 612 01:02:54,375 --> 01:02:55,791 . اگه دروغ بگی، میدونی اخرش چی میشه 613 01:02:58,333 --> 01:02:59,291 . حالا گمشو 614 01:03:02,750 --> 01:03:03,791 . بزن به چاک 615 01:03:27,750 --> 01:03:28,791 . انجام شد 616 01:03:51,166 --> 01:03:52,208 خوبی، پسر ؟ 617 01:03:53,750 --> 01:03:55,500 مدرسه چطور بود ؟ چیزی خوردی ؟ 618 01:03:56,333 --> 01:03:57,250 چیزی نخوردی ؟ 619 01:03:57,958 --> 01:03:59,000 . نه نخوردم 620 01:04:00,500 --> 01:04:01,958 ! لطفا، نکن 621 01:04:02,041 --> 01:04:04,208 ! خواهش میکنم نکن. اینجا نه، نکن 622 01:04:08,166 --> 01:04:11,416 . جلوی پسرت یه ترسو نمیر - . نه - 623 01:04:12,000 --> 01:04:13,791 ! مرد پیر بهت سلام رسوند، عوضی 624 01:04:24,583 --> 01:04:28,041 ، در ساعت 4:40 امروز بعد از ظهر ...یک جنایت کار با سابقه 625 01:04:28,125 --> 01:04:31,958 در خیابان فرانسیس موی در مرکز شهر . تاریخی مارسی به قتل رسید 626 01:04:32,041 --> 01:04:35,875 شاهدان گفتن که او جلوی . پسر 7 ساله ش کشته شد 627 01:04:35,958 --> 01:04:38,375 . همون زمانی که داشته پسرش رو از مدرس برمیگردونده 628 01:04:38,458 --> 01:04:43,375 قاتل ها با یک موتور مشکی . تی مکس فرار کردند 629 01:04:49,791 --> 01:04:51,791 ...شما رو در جریان قرار خواهیم داد 630 01:04:59,500 --> 01:05:00,666 این چه ماشینیه ؟ 631 01:05:00,750 --> 01:05:02,583 .اوه، اینو از مرکز ماشین های توقیفی قرض گرفتم 632 01:05:02,666 --> 01:05:04,958 . پلاک جعلی و هرچی که لازم داریمو داره 633 01:05:06,750 --> 01:05:08,000 . از اسلحه های شخصیتون استفاده نکنید 634 01:05:09,875 --> 01:05:11,208 . حواستون به خودتون باشه 635 01:05:19,875 --> 01:05:23,000 اینارو از کجا آوردی ؟ - . اینا رو توی یه حمله گرفتیم - 636 01:05:31,041 --> 01:05:32,708 . بنظر خیلی خسته میای 637 01:05:33,583 --> 01:05:35,041 مطمئنی میتونی بیای ؟ 638 01:05:35,125 --> 01:05:36,958 اره. میتونیم حرف بزنیم، لطفا ؟ 639 01:05:39,333 --> 01:05:40,333 . بعدا، ویل 640 01:06:33,916 --> 01:06:35,416 ! سریع! عجله کنید 641 01:06:38,958 --> 01:06:39,958 .بیا، بگیرش 642 01:06:52,416 --> 01:06:54,583 . سوسا؟ اونا خیلی اسلحه دارن 643 01:06:55,083 --> 01:06:59,125 . بذار قایق ها پول ها رو بگیرن . بعد ما باستیانی ها رو با مواد مخدر دستگیر میکنیم 644 01:06:59,666 --> 01:07:00,625 . اطاعت 645 01:07:35,083 --> 01:07:36,458 این دیگه چه کوفتیه ؟ 646 01:07:37,458 --> 01:07:38,750 . فرانک - پلیس - 647 01:07:57,750 --> 01:07:59,666 ! کاین رو میگیرم. منو پوشش بده 648 01:07:59,750 --> 01:08:00,750 ! برو 649 01:08:04,208 --> 01:08:05,208 ! بخواب رو زمین 650 01:08:06,583 --> 01:08:08,083 ! زک، فاک 651 01:08:08,666 --> 01:08:09,666 ! زک 652 01:08:11,916 --> 01:08:12,875 ! حرکت کن 653 01:08:13,625 --> 01:08:16,250 ! بزن بریم! دارن قایق هارو میگیرن 654 01:08:20,707 --> 01:08:21,707 ! فاک 655 01:08:24,082 --> 01:08:25,250 . بریم 656 01:08:28,750 --> 01:08:29,957 ! سوار ماشین شو 657 01:08:45,416 --> 01:08:46,500 ! ساییدمتون 658 01:09:10,416 --> 01:09:12,666 . خوب میشی زک. طاقت بیار 659 01:10:40,250 --> 01:10:41,333 چرا تو اینجایی ؟ 660 01:10:41,833 --> 01:10:44,916 . به کمکت نیاز دارم، هلن - آزمایش خون کافی نبود ؟ - 661 01:10:45,000 --> 01:10:46,708 . وایستا، خواهش میکنم 662 01:10:47,666 --> 01:10:49,958 . همکارم داره توی ماشین خون ریزی میکنه 663 01:10:50,041 --> 01:10:52,125 . ببرش بیمارستان - . نمیتونم - 664 01:10:56,375 --> 01:10:57,791 . کمکم کن 665 01:11:02,291 --> 01:11:03,291 . بیارش تو 666 01:11:22,708 --> 01:11:26,875 . گلوله گلوشو سوراخ کرده . هیچ عضو حیاتیش آسیب ندیده 667 01:11:27,666 --> 01:11:31,583 من خون ریزی رو بند آرودم و زخمش رو پانسمان . کردم، اما خون زیادی از دست داده 668 01:11:32,166 --> 01:11:33,375 . باید استراحت کنه 669 01:11:37,000 --> 01:11:38,625 چقدر اینجا میمونه ؟ 670 01:11:43,041 --> 01:11:45,041 حالا دیگه تو چه دردسری افتادی ؟ 671 01:11:58,625 --> 01:11:59,541 ! یوجین 672 01:12:02,166 --> 01:12:03,541 . اینارو تو انبارت قایم کن 673 01:12:05,625 --> 01:12:06,833 توش چیه ؟ 674 01:12:07,875 --> 01:12:08,708 . سوال نپرس 675 01:12:11,000 --> 01:12:12,541 . تا وقتی مواد نباشه اکیه 676 01:12:14,416 --> 01:12:19,000 ، طبق اطلاعات اولیه این تیراندازی جان بسیاری را گرفت 677 01:12:19,083 --> 01:12:22,791 و یک انتقام جویی میان گانگستر های . قاچاق مواد مخدر بود 678 01:12:22,875 --> 01:12:26,875 به گفته ی شاهدی که در ارتفاعات نهر برامئو زندگی میکند 679 01:12:27,458 --> 01:12:31,833 چند نفر موفق شدند از صحنه ی تیراندازی فرار کنند 680 01:12:31,916 --> 01:12:35,666 انها سوار یک قایق تندروی مشکی رنگ با موتور قوی شدند 681 01:12:35,750 --> 01:12:39,375 گفته شده که این قایق تند رو سوخته شده پیدا شده 682 01:12:39,458 --> 01:12:42,916 در فاصله ی 30 دقیقه ای از ... صحنه ی جرم در ساحل بی دی 683 01:12:43,000 --> 01:12:44,916 میدونستی کامپانا داره سعی میکنه پیدات کنه ؟ 684 01:12:49,208 --> 01:12:51,000 . تو جواب نمیدادی، پس به من زنگ زد 685 01:12:54,541 --> 01:12:55,750 چرا جواب میدادم ؟ 686 01:12:57,208 --> 01:12:58,541 اون تیراندازی ؟ 687 01:12:59,166 --> 01:13:01,750 کدوم تیراندازی ؟ - . همون که تو تمام اخبار هست - 688 01:13:07,666 --> 01:13:10,041 . مجبورم نکن بپرسم. میدونم کار تو بود 689 01:13:10,125 --> 01:13:12,291 پس چرا به کامپانا نگفتی ؟ 690 01:13:16,375 --> 01:13:17,541 . منتظرته 691 01:13:41,416 --> 01:13:42,875 جواب تلفنامو ندادی ؟ 692 01:13:45,166 --> 01:13:46,083 کجا بودی ؟ 693 01:13:47,500 --> 01:13:48,333 ! هی 694 01:13:50,958 --> 01:13:52,125 چی داریم ؟ 695 01:13:54,333 --> 01:13:58,000 . دو تا از قربانی هارو شناسایی کردیم . آنتوان فراگاگلیا و باستین نیکولی 696 01:13:58,583 --> 01:14:00,416 . هر دو وابسته به باستیانی ها هستن 697 01:14:01,375 --> 01:14:02,375 و بقیه ؟ 698 01:14:03,000 --> 01:14:05,541 . تو پرونده های ما نبودن. ظاهرا اسپانیایین 699 01:14:06,083 --> 01:14:10,458 عکس اثرانگشتشونو واسه پلیس . اینترپل فرستادیم . منتظریم جواب بدن 700 01:14:11,208 --> 01:14:15,125 همچنین یه قایق سوخته توی . ساحل بی دی ساژ پیدا کردیم 701 01:14:16,166 --> 01:14:19,541 احتمالا مجرم ها برای فرار از . این جهنم ازش استفاده کردن 702 01:14:19,625 --> 01:14:20,708 و اون رنج روور ؟ 703 01:14:21,875 --> 01:14:23,125 . دزدیه، با پلاک جعلی 704 01:14:25,416 --> 01:14:28,750 اما رد لاستیک های یه ماشین شاسی بلند رو . پیدا کردیم که ممکنه یه کاین باشه 705 01:14:29,250 --> 01:14:30,583 . هر کاری ازادی بکنی 706 01:14:31,416 --> 01:14:34,583 منو تعلیق کردی، یادته ؟ - . این تیراندازی آخرین کارته - 707 01:14:34,666 --> 01:14:36,583 . لئونتی همه رو لازم داره 708 01:14:37,583 --> 01:14:38,708 . ازاد شدی 709 01:14:40,750 --> 01:14:41,625 اون چیه ؟ 710 01:14:42,916 --> 01:14:44,291 . قوز بالا قوز 711 01:14:45,291 --> 01:14:47,625 . یکی از قربانی های پلیس مخفی بوده 712 01:14:49,791 --> 01:14:51,416 . باید این واحدو خبر میکردن 713 01:15:38,708 --> 01:15:42,208 . سرگرد کوستا هستم - سعی کردی دوباره با من دربیوفتی ؟ - 714 01:15:42,625 --> 01:15:44,541 ! قراره بمیری 715 01:15:44,625 --> 01:15:48,458 تو، زنت، بچه هات همتون ...قراره بمیرید، حرومزاده، من 716 01:16:13,125 --> 01:16:14,083 یه دقیقه وقت داری ؟ 717 01:16:16,541 --> 01:16:18,750 اون ساعتی که تو ساحل پیدا کردیم یه پیزی یادم اورد ؟ 718 01:16:19,625 --> 01:16:20,541 ! مادر جنده 719 01:16:21,625 --> 01:16:23,458 . نصف اون چیزی که برداشتی رو میخوام 720 01:16:23,541 --> 01:16:25,041 . یا به دورینت میگم 721 01:16:25,666 --> 01:16:29,166 ! بیا مستقیم برو پیش لئونتی این چطوره، کیسه گه ؟ 722 01:16:29,791 --> 01:16:30,708 لئونتی؟ 723 01:16:31,291 --> 01:16:32,166 ! ادامه بده 724 01:16:33,000 --> 01:16:33,875 ! لئونتی 725 01:16:34,375 --> 01:16:36,833 ! اون خودش تا گردن تو این قضیه س، احمق 726 01:16:40,125 --> 01:16:41,041 . بیا، منو بزن 727 01:16:44,875 --> 01:16:49,500 . من سالهاست براش کار میکنم . گندکاریاشو جمع میکنم، همه ی ملاقات های محرمانه شو 728 01:16:51,125 --> 01:16:54,250 . باستیانی ها خیلی هواشو دارن . نمیدونم چرا 729 01:16:54,750 --> 01:16:57,750 ، اونم حواسش بهشون هست . بهشون ماموریت هارو میگه 730 01:16:59,208 --> 01:17:00,250 این چطوره ؟ 731 01:17:02,041 --> 01:17:03,500 اون تخلیه که توی ساحل بود 732 01:17:04,416 --> 01:17:05,833 . خودش اطلاعاتشو به من داد 733 01:17:06,833 --> 01:17:10,333 از اونجا که قبلاً با نادال سر و کار داشتم لئونتی این ایده رو داشت 734 01:17:10,916 --> 01:17:12,708 ، که از من استفاده کنه که بهش خبر بدم 735 01:17:13,625 --> 01:17:15,958 . به امید این که از دست اون عوضیا خلاص شه 736 01:17:17,958 --> 01:17:19,208 . خودتم بقیه شو میدونی 737 01:17:23,916 --> 01:17:25,875 . حالا نادال فکر میکنه بهش خیانت کردم 738 01:17:26,916 --> 01:17:28,458 . میخواد سعی کنه منو بکشه 739 01:17:29,041 --> 01:17:32,541 پول لازم داری که فرار کنی ؟ - . به تو ربطی نداره - 740 01:17:33,000 --> 01:17:34,416 . هرطور که صلاح بدونم انجامش میدم 741 01:17:36,083 --> 01:17:37,000 ، درمورد تو 742 01:17:37,750 --> 01:17:40,291 یا پولو تقسیم میکنی . یا بهشون میگم 743 01:17:40,916 --> 01:17:41,833 گرفتی ؟ 744 01:17:47,625 --> 01:17:49,583 . پولتو میگیری، عوضی 745 01:17:50,500 --> 01:17:51,583 ...میگیریش 746 01:17:52,458 --> 01:17:54,458 . بعد از این که واسه من با نادال تماس گرفتی 747 01:17:55,750 --> 01:17:56,625 . خواهیم دید 748 01:18:10,500 --> 01:18:13,125 فرانک دی استفانو 12 سال یک کاپیتان پلیس 749 01:18:13,208 --> 01:18:16,916 در بخش مواد مخدر و مسئول . عملیات های مخفی بود 750 01:18:17,541 --> 01:18:18,666 ، همینطور 751 01:18:18,750 --> 01:18:22,416 اون به یک شبکه از قاچاقچیان اسپانیایی نفوذ کرد 752 01:18:22,500 --> 01:18:24,541 که با گانگسترهای کورسیکایی که در مارسی بودن 753 01:18:24,625 --> 01:18:27,833 ، در ارتباط بودن . شامل برادران باستیانی 754 01:18:28,791 --> 01:18:32,166 اون دیشب در یک ماموریت با بقیه ی گروه 755 01:18:32,250 --> 01:18:36,375 . کشته شد و جسدش در ساحل پیدا شد 756 01:18:37,500 --> 01:18:38,875 پس دارم ازتون درخواست میکنم 757 01:18:38,958 --> 01:18:42,833 برای تسهیل در جست و جو در اختیار همکارانمون باشیم 758 01:18:43,500 --> 01:18:44,666 ، و ، امیدوارم 759 01:18:44,750 --> 01:18:48,583 به زودی مسئولین این . جنایت رو دستگیر کنیم 760 01:18:49,416 --> 01:18:54,291 کاپیتان کامپانا بین شما و ...مامورین تحت هدایت یانکویک 761 01:18:55,750 --> 01:19:00,375 معاون رئیس اداره مواد مخدر . و رئیس ویژه برنامه های اونها ارتباط برقرار میکنن 762 01:19:02,583 --> 01:19:03,916 . برای الان کافیه 763 01:19:04,000 --> 01:19:04,958 . مرخصید 764 01:19:26,458 --> 01:19:28,000 . نمیتونستیم بفهمیم، مکس 765 01:19:30,083 --> 01:19:31,541 . اونا اول به ما شلیک کردن 766 01:19:32,375 --> 01:19:34,208 تو ادمای برو رو دیدی ؟ 767 01:19:34,708 --> 01:19:36,416 . اونا دست بر نمیدارن 768 01:19:37,166 --> 01:19:39,333 . هممون اخرش میوفتیم پشت میله های زندان 769 01:19:40,583 --> 01:19:42,375 . منتظر آزمایش اسلحه شناسی میمونیم 770 01:19:43,041 --> 01:19:45,250 . شاید یک کورسیکایی بهش شلیک کرده باشه - خب که چی ؟ - 771 01:19:45,875 --> 01:19:48,708 . هممون تا گردن رفتیم تو گه . این سری، باید تقاص پس بدیم 772 01:19:49,833 --> 01:19:51,291 . یه پلیس مرده 773 01:19:55,291 --> 01:19:57,416 .بیا به جای باستیانی ها حمله کنیم 774 01:19:58,083 --> 01:20:00,041 . اسلحه هایی که استفاده کردیمو اونجا جا ساز میکنیم 775 01:20:00,625 --> 01:20:03,500 . همه رو میندازیم گردن اونا . اگه حرف بزنن، کسی باور نمیکنه 776 01:20:06,125 --> 01:20:09,125 . ریسکش بالاس . دو نفر تو اون کاین بودن 777 01:20:09,875 --> 01:20:13,708 اگر هر دو شون بگن که چهار تا پلیس نقاب دار با بازوبند دیدن 778 01:20:14,291 --> 01:20:16,791 قاضی اگه یکم فشار بیاره و . عمیق تر تحقیق کنن، میفهمن 779 01:20:17,666 --> 01:20:19,083 حالا چی ؟ میکشیمشون ؟ 780 01:20:22,833 --> 01:20:24,000 خبری از ویل نشد ؟ 781 01:20:24,750 --> 01:20:27,958 ، نه. زنش میگه ندیدتش . و تلفنشم جواب نمیده 782 01:20:29,833 --> 01:20:32,041 . جاهایی که معمولا میره رو بگرد . پیداش کن 783 01:20:32,875 --> 01:20:34,041 . من به زک سر میزنم 784 01:20:34,833 --> 01:20:36,375 . شب همدیگه رو میبینیم 785 01:20:38,041 --> 01:20:38,916 . بعدا میبینمت 786 01:21:13,583 --> 01:21:14,583 چرا اومدی اینجا ؟ 787 01:21:15,333 --> 01:21:17,125 چرا تلفنتو جواب نمیدی ؟ 788 01:21:18,833 --> 01:21:21,041 چی میخوای بخوری ؟ - . هیچی - 789 01:21:22,833 --> 01:21:25,916 . من نمیخورم - . یه نوشیدنی برای مکس بزرگ - 790 01:21:26,000 --> 01:21:27,333 . پلیس خفنه ضد مافیا 791 01:21:28,041 --> 01:21:29,000 ! ضد بکن بکن 792 01:21:30,791 --> 01:21:32,416 پول منو آوردی ؟ 793 01:21:35,000 --> 01:21:37,583 هرکدوممون میتونیم یه ...میلیون برداریم. اما ما 794 01:21:37,666 --> 01:21:39,541 . نوشیدنیت 795 01:21:40,500 --> 01:21:42,500 ! ولم کن 796 01:22:49,416 --> 01:22:50,625 راهی برای فرار ازش پیدا کردی ؟ 797 01:22:51,208 --> 01:22:52,041 . هیچ ایده ای ندارم 798 01:22:55,666 --> 01:22:57,291 به بقیه چی گفتی ؟ 799 01:22:57,875 --> 01:22:59,708 . این که با دخترت مشکل داشتی 800 01:23:03,625 --> 01:23:05,416 . هلن درباره پلیسه بهم گفت 801 01:23:06,791 --> 01:23:09,291 ، حتی اگه درستش کنیم . هیچوقت فراموشش نمیکنیم 802 01:23:11,416 --> 01:23:13,958 . من گند زدم ، زک . ما نمیتونستیم بفهمیم 803 01:23:15,458 --> 01:23:17,291 . من مسئولیت کاملشو قبول میکنم 804 01:23:18,791 --> 01:23:20,166 . ازت نمیخوام این کارو بکنی 805 01:23:21,750 --> 01:23:23,250 بقیه چی میگن ؟ 806 01:23:23,333 --> 01:23:24,541 . بقیه هم حالشون خرابه 807 01:23:26,041 --> 01:23:27,641 . بخش مبارزه با مواد افتاده رو کونمون 808 01:23:35,125 --> 01:23:35,958 . میشنوم 809 01:23:41,666 --> 01:23:42,708 . باشه، مرسی 810 01:23:44,500 --> 01:23:45,833 . گزارش اسلحه شناسی بود 811 01:23:46,708 --> 01:23:49,250 . گلوله ای که اون پلیس رو کشته شناسایی کردن 812 01:23:50,875 --> 01:23:52,041 . یک پارابلوم 9 میلی متری 813 01:23:54,708 --> 01:23:56,708 . تنها 9 میلی متری که استفاده کردیم مال ویل بود 814 01:24:27,625 --> 01:24:29,458 من میرم دستشویی، بعدش بریم. باشه ؟ 815 01:24:43,875 --> 01:24:47,541 . اسلحه شناسی زنگ زد . اسلحه ای بوده که ویل استفاده کرده 816 01:24:47,625 --> 01:24:50,375 . به محض این که تونستی زنگ بزن 817 01:25:18,000 --> 01:25:19,250 . از دورینت به مرکز 818 01:25:19,333 --> 01:25:23,000 حمله مسلحانه ، خیابان 29 شانسل . من در صحنه هستم پشتیبان بفرستید 819 01:28:31,458 --> 01:28:33,500 . بذار من بگم چه اتفاقی افتاد 820 01:28:34,291 --> 01:28:35,833 تو و گروه سگای دیوونت 821 01:28:36,500 --> 01:28:39,666 به صورت غیر رسمی در یک ، معامله ی مواد مخدر مداخله کردین 822 01:28:39,750 --> 01:28:41,833 . از یه خبر چین خبر گرفتین که منبعش نا معلومه 823 01:28:42,666 --> 01:28:43,750 . اوضاع خراب شد 824 01:28:44,291 --> 01:28:45,833 . تیراندازی شد 825 01:28:45,916 --> 01:28:48,708 ، شما با غنیمت . و یک مرد زخمی فرار کردین 826 01:28:48,791 --> 01:28:51,416 . سپردینش به دوستتون، دکتر لیتواک 827 01:28:52,125 --> 01:28:54,166 ، برای دلایلی که هنوز معلوم نیست 828 01:28:54,250 --> 01:28:55,291 ...باستیانی ها 829 01:28:56,375 --> 01:28:57,750 . فهمیدن کار تو بوده 830 01:28:58,875 --> 01:29:01,958 اونا رفتن محل زندگی دکتر تا . داماتو رو به حرف بیارن 831 01:29:04,833 --> 01:29:06,625 . حالا سوال اینه 832 01:29:07,333 --> 01:29:08,458 پولا کجاست ؟ 833 01:29:11,500 --> 01:29:12,333 بله ؟ 834 01:29:26,208 --> 01:29:28,041 . اونا کوستا و زنشو پیدا کردن 835 01:29:28,750 --> 01:29:31,500 . توی خونشون، کشته شدن 836 01:30:34,833 --> 01:30:36,541 چیزی که یانکویک میگه درسته ؟ 837 01:30:37,916 --> 01:30:40,625 تو چی فکر میکنی ؟ . تو که از اون احمق تر نیستی 838 01:30:41,666 --> 01:30:42,875 چرا به من نگفتی ؟ 839 01:30:45,333 --> 01:30:46,375 که به چی برسه تهش ؟ 840 01:30:47,250 --> 01:30:49,041 . تو این خراب کاری باهامون گیر میوفتادی 841 01:30:50,750 --> 01:30:53,250 با اسلحه هایی که استفاده کردی چیکار کردی ؟ 842 01:30:53,333 --> 01:30:54,291 . قایمشون کردم 843 01:30:55,583 --> 01:30:56,458 و پول ؟ 844 01:30:57,250 --> 01:30:59,333 چرا ؟ چقدر میخوای که دهنت بسته بمونه ؟ 845 01:31:07,125 --> 01:31:08,000 . منو ببخش 846 01:31:15,000 --> 01:31:16,958 . من و نانو عاشق هم بودیم 847 01:31:20,666 --> 01:31:22,541 . اون اخیراً به من اعتماد کرد 848 01:31:25,583 --> 01:31:29,041 کوستا در حال چرخیدن و معامله . با نادال بود. اون کشتتشون 849 01:31:29,125 --> 01:31:30,125 . از این مطمئنم 850 01:31:33,000 --> 01:31:36,000 ، سعی کردم بگیرمش . اما اون مادر جنده ناپدید شد 851 01:31:36,833 --> 01:31:38,083 . همونطور که میدونی 852 01:31:41,916 --> 01:31:42,750 . فاک 853 01:31:45,083 --> 01:31:46,500 . اون لایق این اتفاق نبود 854 01:31:54,291 --> 01:31:55,500 . من میدونم کجاست 855 01:31:59,333 --> 01:32:01,041 . من رابط و پولشو دارم 856 01:32:03,666 --> 01:32:05,416 . میتونیم گولش بزنیم و بکشیمش 857 01:32:11,416 --> 01:32:12,750 . فقط من و تو، جرج 858 01:32:27,500 --> 01:32:29,416 اینو آوردم. مال توئه، درسته ؟ 859 01:32:30,916 --> 01:32:33,583 باعث شرم ساری بود اگه اینو تو . دفتر کوستا پیدا میکردن 860 01:32:37,875 --> 01:32:38,708 . مرسی 861 01:32:41,166 --> 01:32:43,083 .من تو رختکن شنیدم 862 01:32:44,958 --> 01:32:46,958 . چیزایی که درباره ی پدرم گفتینو شنیدم 863 01:32:50,750 --> 01:32:54,125 . شایعات رو باور نکن . کوستا سعی داشت کون خودشو نجات بده 864 01:33:00,291 --> 01:33:02,166 . اینو بخون. این ممکنه نظرتو عوض کنه 865 01:33:03,125 --> 01:33:07,041 . دفتر سرگرد کوستا . تاریخ ، ساعت ، پرداخت همه چی اونجا هست 866 01:33:07,583 --> 01:33:09,583 . با این ساعته تو کشوش بود 867 01:34:06,166 --> 01:34:07,000 . وایستا 868 01:34:07,750 --> 01:34:08,583 . دستا بالا 869 01:34:16,916 --> 01:34:18,166 . باشه، برو تو 870 01:34:26,333 --> 01:34:27,291 . یا خدا، فاک 871 01:34:28,208 --> 01:34:30,916 ، این هم جسد میبینی چرا با یه تابوت ازدواج نمیکنی ؟ 872 01:34:31,500 --> 01:34:32,833 چرا اینجایی ؟ 873 01:34:33,583 --> 01:34:35,166 . میخوام با کاترینا حرف بزنم 874 01:34:35,250 --> 01:34:38,458 اون در حال عزاداری برای . بچه ایه که پلیسا ازش گرفتن 875 01:34:39,541 --> 01:34:41,041 ...بهت توصیه میکنم بری 876 01:34:42,791 --> 01:34:46,000 قبل از این که چشم ها و . تخماتو بدم سگام بخورن 877 01:34:47,666 --> 01:34:51,291 کشتن یه پلیس جلوی 30 نفر مهمون . واسه کسب و کارت خوب نیست 878 01:34:52,791 --> 01:34:53,708 . بیشتر بهش فکر کن 879 01:34:55,666 --> 01:34:57,875 . مهموناتون همشون دوست نیستند ، فاستو 880 01:34:57,958 --> 01:34:59,166 . به من نگو فاستو 881 01:35:00,416 --> 01:35:03,458 بعضیاشون عاشق اینن که تو رو تو . زندان ببینن و کسب و کارتو بدزدن 882 01:35:06,875 --> 01:35:09,833 چرا میخوای ببینیش ؟ - . که پیشنهاد یه معامله بدم - 883 01:35:11,583 --> 01:35:13,208 . کوستا قبل از این که بمیره با من حرف زد 884 01:35:14,916 --> 01:35:17,958 میدونیم داشت واسه دو طرف بازی . میکرد. بخاطر همینه که مرده 885 01:35:19,625 --> 01:35:21,708 . من تو وسایلاش یه دفترچه پیدا کردم 886 01:35:23,041 --> 01:35:25,916 اون هر عملیاتی که براتون انجام داده رو نوشته 887 01:35:26,541 --> 01:35:28,250 . از روز اول 888 01:35:29,500 --> 01:35:33,166 ، ساعت، تاریخ، ملاقات ها، تخلیه ها . تماس های تلفنی، پرداخت ها. همه ش اینجاست 889 01:35:35,333 --> 01:35:36,166 خب ؟ 890 01:35:37,125 --> 01:35:39,041 ...یکی از کسایی که توی کریک کشته شد 891 01:35:40,125 --> 01:35:41,458 . یه پلیس مخفی بوده 892 01:35:47,750 --> 01:35:51,750 ، حالا، پلیس مبارزه با مواد مخدر درگیر شده . و میخوان بهتون ضربه سنگینی بزنن 893 01:35:55,666 --> 01:35:58,625 میدونی اگه این دفترچه گیرشون بیوفته چه بلایی به سرتون میاد ؟ 894 01:35:59,458 --> 01:36:02,041 ، حمله میکنن، حساب هاتون رو مسدود میکنن . دستگیری ، بازداشت ، زندان 895 01:36:02,125 --> 01:36:04,250 . هیچ وکیلی نمیتونه خلاصتون کنه 896 01:36:08,125 --> 01:36:09,125 چه پیشنهادی داری ؟ 897 01:36:10,000 --> 01:36:11,291 . من دفترچه رو میدم بهتون 898 01:36:12,500 --> 01:36:16,250 در عوض، اتویی که از لئونتی دارینو به . من میگین و دیگه ازش باج نمیگیرین 899 01:36:17,208 --> 01:36:20,791 ، من بخاطر قتل ها نادال رو میگیرم . پس شما وقت دارین گند کاریتونو جمع کنید 900 01:36:21,791 --> 01:36:23,000 . اون چیزی که لازمه رو بسوزون 901 01:36:24,166 --> 01:36:25,875 . بعد تو کورسیکا سرتونو میندازین پایین 902 01:36:26,500 --> 01:36:27,958 کی پولمونو میگیریم ؟ 903 01:36:28,041 --> 01:36:28,875 . هیچوقت 904 01:36:30,333 --> 01:36:34,166 . این قیمت حذف ناداله . اما من دفترچه رو بهتون میدم 905 01:36:42,375 --> 01:36:44,250 . برو اون پرونده رو بیار، لطفا 906 01:37:00,416 --> 01:37:03,666 میدونی تنها فرق بین من و تو چیه ؟ 907 01:37:06,125 --> 01:37:07,500 .یه ارم پلیس 908 01:37:59,500 --> 01:38:00,875 اره ؟ - نادال ؟ - 909 01:38:00,958 --> 01:38:01,958 کیه ؟ 910 01:38:02,875 --> 01:38:04,833 همون پلیسی که اون . شب باهاش درافتادی 911 01:38:05,333 --> 01:38:06,750 نهر برامئو ، یادته؟ 912 01:38:07,833 --> 01:38:09,708 کی شماره منو بهت داده، عوضی ؟ 913 01:38:09,791 --> 01:38:13,333 . ساعت 6 بیا همون جای همیشگی . من کارای کوستارو من بعد انجام میدم 914 01:38:13,916 --> 01:38:17,041 پولتو میارم و به سوالات . جواب میدم. سر وقت بیا 915 01:39:09,666 --> 01:39:12,375 کیه ؟ - فکر کردی من تنها میام ؟ - 916 01:39:16,041 --> 01:39:17,708 . اول پول، بعد حرف میزنیم 917 01:39:30,458 --> 01:39:31,833 اون یکی ؟ - . تو صندوق عقبه - 918 01:39:32,458 --> 01:39:35,375 . اولیو دادم که پولو ببینی . دومی رو وقتی میدم که توافق کنیم 919 01:39:40,250 --> 01:39:41,416 . رفیق باهوشم 920 01:40:02,666 --> 01:40:04,250 . دستتو بذار رو فرمون 921 01:40:16,041 --> 01:40:17,375 این دیگه چه کوفتیه ؟ 922 01:40:19,375 --> 01:40:21,291 پول من با این اسلحه دزدیده شد ؟ 923 01:40:22,750 --> 01:40:25,208 . شنیدم یکی از ادمای خودتو کشتی این درسته ؟ 924 01:40:26,291 --> 01:40:28,708 . یه پلیس مرده یعنی یه کیر کمتر 925 01:40:34,833 --> 01:40:37,916 خوب تخم داری، اما مطمئن . نیستم که باهات کار بکنم 926 01:40:40,083 --> 01:40:42,916 از کجا بدونم که توام یه اشغال مثل کوستا نیستی ؟ 927 01:40:43,916 --> 01:40:45,958 . وقتی داشتیم زنشو میگاییدیم جیغ میزد 928 01:42:30,166 --> 01:42:31,041 . بیا 929 01:42:33,375 --> 01:42:34,291 این چیه ؟ 930 01:42:45,541 --> 01:42:46,958 . حالا میدونی باید چیکار کنی 931 01:43:13,750 --> 01:43:15,083 دروغ ها از کی شروع شد ؟ 932 01:43:17,625 --> 01:43:20,750 ترجیح میدادی اینارو روی صفحه اول روزنامه ببینی ؟ 933 01:43:22,375 --> 01:43:25,000 ترجیح میدادم همون پلیسی . که تحسینش میکردم بمونی 934 01:43:26,708 --> 01:43:27,625 اون کیه ؟ 935 01:43:34,375 --> 01:43:36,375 . زن یکی از اراذل اوباشی که انداختمتو زندان 936 01:43:39,041 --> 01:43:41,750 . باستیانی فهمیدم و گیرم انداخت 937 01:43:41,833 --> 01:43:43,625 ، ازم باج میگرفت 938 01:43:43,708 --> 01:43:45,541 . تهدیدم میکرد که به شوهر زنه میگه 939 01:43:46,041 --> 01:43:46,916 ...که این یعنی 940 01:43:48,083 --> 01:43:50,750 . نه تنها من میمردم، بلکه تو هم میمردی 941 01:43:52,500 --> 01:43:53,666 . انتخابی نداشتم 942 01:44:02,208 --> 01:44:04,375 و مامان ؟ وقتی زنده بود این اتفاق افتاد ؟ 943 01:44:21,041 --> 01:44:25,000 ، حالا میتونیم بگیم بر اساس آزمونهای مقایسه ای 944 01:44:25,083 --> 01:44:29,958 که روی اسلحه های موجود در ماشین متعلق به نادال و همدستاش در منطقه صنعتی 945 01:44:30,041 --> 01:44:33,458 جایی که کشته شدن، انجام شده 946 01:44:33,541 --> 01:44:37,000 اسلحه ها همون هایی هستن که در نهر برامئو 947 01:44:37,083 --> 01:44:41,041 در شبی که کاپیتان دی استفانو . زندگیش رو از دست داد استفاده شدن 948 01:44:42,083 --> 01:44:44,833 ما اونها رو مقصر در نظر میگیریم 949 01:44:44,916 --> 01:44:47,750 ، برای کمین کردنه برای قاچاقچیا 950 01:44:47,833 --> 01:44:50,625 . که برای معامله رفته بودن اونجا 951 01:44:51,416 --> 01:44:54,541 بنابراین آنها منشا حادثه ای هستند 952 01:44:54,625 --> 01:44:56,708 . که به قیمت جون همکار ما تموم شد 953 01:44:56,791 --> 01:45:01,000 شایعات حاکی از اینه که بعضی از افسران . ضد مافیا در تیراندازی حضور داشتن 954 01:45:01,083 --> 01:45:04,375 با توجه به خودکشی غم انگیز ستوان کاپلیان 955 01:45:04,458 --> 01:45:05,916 . در این بار نظری ندارم 956 01:45:06,000 --> 01:45:09,083 میتونید درباره ی مرگ سرگرد کوستا و همسرش بیشتر بهمون بگید ؟ 957 01:45:09,166 --> 01:45:13,625 ای که در صحنه جرم DNA بررسی پیدا کردیم بهمون اجازه میده سریعا 958 01:45:13,708 --> 01:45:17,500 کسی که این جنایت رو انجام . داده شناسایی کنیم 959 01:45:18,958 --> 01:45:20,000 . متشکرم 960 01:45:20,083 --> 01:45:21,958 ! کمیسر، لطفا 961 01:45:22,708 --> 01:45:24,583 ! یه سوال، لطفا 962 01:45:24,666 --> 01:45:26,666 ! کمیسر، یه سوال دیگه 963 01:45:27,291 --> 01:45:28,416 ! لطفا 964 01:45:31,041 --> 01:45:33,416 . به همین راحتی نمیتونی در بری کامپانا 965 01:45:33,500 --> 01:45:35,125 . تو و دار و دستت 966 01:45:37,041 --> 01:45:38,250 . اینو بهت قول میدم 967 01:46:15,625 --> 01:46:16,500 حالت چطوره ؟ 968 01:46:21,500 --> 01:46:22,625 . اومدم ازت تشکر کنم 969 01:46:25,500 --> 01:46:27,625 کاری که برای زک و هلن . انجام دادی شجاعانه بود 970 01:46:30,750 --> 01:46:33,541 تو میخوای چیکار کنی ؟ - . میرم - 971 01:46:33,625 --> 01:46:35,291 . سعی میکنم این گه دونیو فراموش کنم 972 01:46:35,916 --> 01:46:37,000 بقیه چطور ؟ 973 01:46:38,500 --> 01:46:40,083 . اونا سر کارشون میمونن 974 01:46:42,541 --> 01:46:44,583 هیچ اتهام یا تحریمی بهشون نمیخوره ؟ - . نه - 975 01:46:46,208 --> 01:46:47,416 . لئونتی قول داده 976 01:46:48,916 --> 01:46:49,875 میخوای توضیح بدی ؟ 977 01:46:53,166 --> 01:46:54,291 . خودت میفهمی 978 01:47:03,625 --> 01:47:04,500 ! بچه جون 979 01:47:05,583 --> 01:47:07,291 چیزیو یادت نرفته ؟ 980 01:47:10,375 --> 01:47:12,416 . نگهش دار. با مکس و زک تقسیمش کن 981 01:47:12,500 --> 01:47:13,958 . من شورتای قدیمیتو نمیخوام 982 01:47:15,583 --> 01:47:16,958 . دلم برات تنگ میشه، یوجین 983 01:47:17,500 --> 01:47:18,625 . مراقب خودش باش 984 01:47:19,208 --> 01:47:20,791 . ازش خوب مراقبت کن 985 01:47:22,041 --> 01:47:22,916 . نگران نباش 986 01:47:23,458 --> 01:47:24,375 ! خداحافظ، یوجین 987 01:49:58,208 --> 01:49:59,250 ! نه 988 01:50:50,100 --> 01:51:00,100 « کانال های ما در تلگرام » @Serialtehran @Mygolchindl 989 01:51:00,100 --> 01:51:20,100 ≡ ارائه ای از وبسایت گلچین دانلود ≡ = Golchindl.net =