1 00:00:45,964 --> 00:00:50,506 Notre république américaine ressemble fort à la Rome antique 2 00:00:50,964 --> 00:00:53,006 Saurons-nous préserver notre passé 3 00:00:53,172 --> 00:00:56,047 et tout son magnifique héritage ? 4 00:00:56,464 --> 00:00:59,923 Ou serons-nous victimes, comme Rome 5 00:01:00,089 --> 00:01:04,007 de l'insatiable appétit de pouvoir de quelques-uns ? 6 00:02:00,799 --> 00:02:02,341 Temps, arrête-toi ! 7 00:03:07,676 --> 00:03:11,593 Je chante le Colosse et l'Histoire de l'Homme 8 00:03:12,342 --> 00:03:14,885 Allons où les oracles des dieux 9 00:03:15,051 --> 00:03:18,093 et l'iniquité de nos ennemis nous appellent 10 00:03:19,759 --> 00:03:21,885 Les dés sont jetés 11 00:04:20,219 --> 00:04:21,553 Julia, viens ! 12 00:04:21,719 --> 00:04:23,219 On va ressortir 13 00:04:23,385 --> 00:04:24,636 pour le petit-déj 14 00:04:25,968 --> 00:04:27,720 Je hais et j'aime 15 00:04:27,969 --> 00:04:29,595 mais pourquoi ? 16 00:04:29,762 --> 00:04:32,344 Peut-être te le demandes-tu 17 00:04:33,136 --> 00:04:34,261 Tu crois ? 18 00:04:34,428 --> 00:04:35,762 Julia, monte ! 19 00:04:39,386 --> 00:04:40,511 Salut, Clodio 20 00:04:40,928 --> 00:04:42,553 Adieu, mon amour 21 00:04:43,303 --> 00:04:45,137 T'es fâché ? Dis rien à papa ! 22 00:04:45,303 --> 00:04:46,137 On y va 23 00:04:51,262 --> 00:04:53,928 La dette municipale de M. Cicéron est telle 24 00:04:54,095 --> 00:04:56,595 que seul l'État fédéral peut la renflouer 25 00:04:56,887 --> 00:04:59,636 LA VOLCANIQUE FILLE DU MAIRE dévoile TOUT ! 26 00:05:00,179 --> 00:05:01,429 L'ÉTAT LÂCHE LA VILLE 27 00:05:09,304 --> 00:05:11,179 Votre attention 28 00:05:11,512 --> 00:05:12,804 Explosion imminente 29 00:05:13,512 --> 00:05:15,012 Dégagez la zone 30 00:05:15,179 --> 00:05:15,970 Je répète 31 00:05:16,137 --> 00:05:17,888 Dégagez la zone 32 00:05:17,929 --> 00:05:19,554 Explosion imminente 33 00:05:19,596 --> 00:05:21,054 COMMISSION D'URBANISME 34 00:05:25,971 --> 00:05:26,929 Attendez 35 00:05:32,554 --> 00:05:33,305 Allez-y 36 00:05:43,180 --> 00:05:44,013 Attends 37 00:05:53,971 --> 00:05:54,638 Vas-y 38 00:06:06,597 --> 00:06:08,430 Vous exagérez, Catilina 39 00:06:08,597 --> 00:06:11,097 Ce site relève de la Commission d'Urbanisme 40 00:06:11,263 --> 00:06:13,056 C'est de l'abus de pouvoir 41 00:06:13,222 --> 00:06:14,430 On s'excusera 42 00:06:14,597 --> 00:06:16,930 Une fois l'immeuble démoli ? 43 00:06:17,097 --> 00:06:18,722 Le maire sera furax 44 00:06:37,930 --> 00:06:41,348 Popularité en baisse pour Cicéron, le nouveau maire de New Rome 45 00:06:41,848 --> 00:06:44,765 César Catilina, issu de la noble lignée Crassus 46 00:06:44,931 --> 00:06:47,514 nobélisé pour son invention, le Mégalon 47 00:06:47,681 --> 00:06:49,890 un matériau de construction miracle 48 00:06:51,598 --> 00:06:54,598 Quand un empire meurt-il ? 49 00:06:54,640 --> 00:06:57,681 S'effondre-t-il en un instant funeste ? 50 00:06:57,890 --> 00:06:58,890 Non 51 00:07:00,389 --> 00:07:03,223 Mais un jour, son peuple cesse d'y croire 52 00:07:03,765 --> 00:07:05,057 C'est là qu'un empire 53 00:07:05,932 --> 00:07:07,390 amorce son agonie 54 00:07:09,307 --> 00:07:11,474 Le nouveau maire, Franklin Cicéron 55 00:07:11,515 --> 00:07:14,223 a hérité d'un déficit abyssal 56 00:07:14,848 --> 00:07:16,307 On lui reproche les licenciements... 57 00:07:17,432 --> 00:07:19,932 - Commission d'Urbanisme - Passez-moi César 58 00:07:20,098 --> 00:07:21,307 Veuillez patienter 59 00:07:23,849 --> 00:07:25,515 À la Bourse aujourd'hui 60 00:07:25,557 --> 00:07:28,140 Crassus National perd 7 points 61 00:07:28,182 --> 00:07:29,641 Navré, Mlle Wow 62 00:07:29,807 --> 00:07:31,933 M. César n'est pas disponible 63 00:07:32,098 --> 00:07:35,223 - Je sais qu'il est là - Je transmettrai. Au revoir 64 00:07:35,390 --> 00:07:37,390 C'était Wow Platinum, la Miss Fric 65 00:07:37,557 --> 00:07:40,266 qui vous parlait d'oseille depuis la corbeille 66 00:07:40,849 --> 00:07:41,766 DETTE CERTAINES GRANDES FAMILLES RUINÉES 67 00:07:41,807 --> 00:07:45,432 César a rallié l'homme le plus riche de tous les temps 68 00:07:45,474 --> 00:07:47,099 son oncle, Crassus 69 00:07:47,141 --> 00:07:50,350 venu soutenir sa vision de New Rome 70 00:07:50,391 --> 00:07:53,225 au grand dam du maire, Cicéron 71 00:07:53,266 --> 00:07:55,225 le plus âpre rival de César 72 00:08:01,225 --> 00:08:03,808 Nous surplombons une maquette de la ville 73 00:08:03,849 --> 00:08:06,225 sur le site rasé par la Commission d'Urbanisme 74 00:08:06,266 --> 00:08:09,058 que tous revendiquent désormais 75 00:08:09,099 --> 00:08:11,183 M. Crassus, par ici ! 76 00:08:16,725 --> 00:08:18,516 Passons aux vraies questions 77 00:08:18,683 --> 00:08:19,975 J'emmerde mes fiches 78 00:08:20,142 --> 00:08:21,725 Ça fait quoi d'être riche ? 79 00:08:21,892 --> 00:08:23,059 Ça fait quoi ? 80 00:08:25,725 --> 00:08:27,517 On peut faire peur aux gens 81 00:08:28,059 --> 00:08:29,475 Vous aimez ça ? 82 00:08:29,642 --> 00:08:32,975 Tout beau, tout marteau, tout chaud... 83 00:08:33,142 --> 00:08:33,934 Tout homo ? 84 00:08:35,267 --> 00:08:37,601 Non, tu confonds avec mes sœurs 85 00:08:38,017 --> 00:08:39,100 Il paraît 86 00:08:39,266 --> 00:08:41,017 que tu flirtes avec tes sœurs 87 00:08:41,808 --> 00:08:43,266 Si c'est vrai, arrête 88 00:08:43,434 --> 00:08:44,850 Des rumeurs, grand-père 89 00:08:45,017 --> 00:08:47,017 Tu pourrais être mon héritier 90 00:08:47,476 --> 00:08:48,434 Peut-être 91 00:08:48,601 --> 00:08:50,184 Clodio Crassus Pulcher III 92 00:08:50,351 --> 00:08:51,768 Mais rien n'est sûr 93 00:08:51,935 --> 00:08:53,851 La banque, c'est pas de la blague 94 00:08:54,351 --> 00:08:55,976 Claude, protège notre nom ! 95 00:09:07,309 --> 00:09:10,976 Le cœur de notre radieuse cité 96 00:09:11,143 --> 00:09:12,559 sur la colline 97 00:09:12,726 --> 00:09:14,643 Voici ce qu'il pourrait devenir 98 00:09:19,393 --> 00:09:21,060 Un chouette casino ! 99 00:09:21,268 --> 00:09:24,060 Les tout derniers jeux électroniques 100 00:09:26,435 --> 00:09:28,519 Sans aucun retard dans les travaux 101 00:09:28,685 --> 00:09:31,769 ni conflit avec les syndicats ou les dockers 102 00:09:31,935 --> 00:09:33,101 grâce au maire 103 00:09:33,268 --> 00:09:35,894 Tout est bon dans le béton ! 104 00:09:55,560 --> 00:09:56,477 On y va 105 00:10:09,520 --> 00:10:10,728 Être 106 00:10:11,812 --> 00:10:13,269 ou ne pas être 107 00:10:13,770 --> 00:10:15,186 telle est la question 108 00:10:15,353 --> 00:10:19,061 Est-il plus noble de subir les flèches d'un destin hostile 109 00:10:19,228 --> 00:10:22,020 ou de prendre les armes contre un flot de tourments 110 00:10:23,770 --> 00:10:25,978 et par un conflit d'y mettre fin ? 111 00:10:27,561 --> 00:10:28,770 Mourir 112 00:10:29,645 --> 00:10:31,436 dormir, pas plus 113 00:10:32,187 --> 00:10:33,812 Et par ce sommeil 114 00:10:34,645 --> 00:10:36,978 dire que nous apaisons les crève-cœurs 115 00:10:37,145 --> 00:10:39,937 et les mille chocs naturels inhérents à la chair 116 00:10:40,104 --> 00:10:43,937 Destin éminemment désirable, mourir, dormir 117 00:10:45,812 --> 00:10:47,062 Dormir 118 00:10:49,437 --> 00:10:51,145 peut-être rêver 119 00:10:51,646 --> 00:10:52,729 oui 120 00:10:53,604 --> 00:10:55,145 c'est là que le bât blesse 121 00:10:55,437 --> 00:10:59,437 Quels rêves nous hanteront une fois libérés du carcan de la vie ? 122 00:10:59,604 --> 00:11:01,813 Voilà qui donne à réfléchir 123 00:11:08,521 --> 00:11:11,229 Cette pensée prolonge la calamité de l'existence 124 00:11:11,396 --> 00:11:13,188 Nush, on fait quoi ? 125 00:11:13,354 --> 00:11:14,270 On patiente 126 00:11:14,437 --> 00:11:17,396 Qui supporterait les sévices du temps 127 00:11:18,105 --> 00:11:19,938 l'injure de l'oppresseur 128 00:11:20,105 --> 00:11:21,771 le dédain de l'orgueilleux 129 00:11:21,938 --> 00:11:23,813 les affres de l'amour méprisé 130 00:11:23,979 --> 00:11:26,146 la lenteur de la loi, l'insolence du pouvoir 131 00:11:26,522 --> 00:11:29,771 et le rejet du méritant par l'indigne 132 00:11:30,313 --> 00:11:34,063 s'il pouvait s'en délivrer d'une simple lame nue ? 133 00:11:36,689 --> 00:11:38,063 Où est ma lame ? 134 00:11:48,188 --> 00:11:51,188 En tant que président de la Commission d'Urbanisme 135 00:11:51,355 --> 00:11:53,397 je gère les parcs et les foires 136 00:11:53,563 --> 00:11:54,855 Non, pas de photos 137 00:11:57,272 --> 00:11:58,189 Viens avec moi 138 00:11:58,355 --> 00:12:00,106 - Non, désolée - Pourquoi ? 139 00:12:00,272 --> 00:12:03,064 Je gère les parcs et les foires 140 00:12:03,231 --> 00:12:06,147 et les permis de construire ont déjà été validés 141 00:12:13,481 --> 00:12:15,648 Le maire se fait voler la vedette 142 00:12:15,814 --> 00:12:18,855 surtout par César Catilina, que je connais 143 00:12:19,022 --> 00:12:21,439 et qui n'a pas daigné me répondre ! 144 00:12:21,773 --> 00:12:24,147 Ce que je créerai ici inspirera les gens 145 00:12:24,690 --> 00:12:25,648 Les gens ? 146 00:12:26,314 --> 00:12:29,189 Depuis quand les gens vous intéressent ? 147 00:12:29,940 --> 00:12:31,147 Voici mon projet 148 00:12:32,898 --> 00:12:34,773 Une ville qui fasse rêver les gens 149 00:12:34,940 --> 00:12:36,773 Ils n'ont pas besoin de rêves 150 00:12:36,940 --> 00:12:39,356 mais d'enseignants, de salubrité, d'emplois 151 00:12:39,523 --> 00:12:43,274 Notre création doit perdurer après la foire, M. le maire 152 00:12:43,856 --> 00:12:46,856 C'est pourquoi Mégalopolis sera bâtie en Mégalon 153 00:12:47,023 --> 00:12:48,315 qui est impérissable 154 00:12:48,481 --> 00:12:49,940 Le Mégalon est dangereux 155 00:12:50,232 --> 00:12:53,482 Le béton, le béton, le béton 156 00:12:53,940 --> 00:12:55,856 et l'acier, l'acier, l'acier 157 00:12:56,482 --> 00:12:57,773 ça, c'est solide 158 00:12:58,274 --> 00:13:00,482 Imaginons la société d'aujourd'hui 159 00:13:00,940 --> 00:13:02,940 comme une branche de la civilisation 160 00:13:03,107 --> 00:13:04,732 qui arrive à une impasse 161 00:13:05,649 --> 00:13:08,148 L'humanité comme un vieil arbre 162 00:13:09,691 --> 00:13:12,691 avec une branche désaxée nommée civilisation 163 00:13:16,607 --> 00:13:17,899 qui va dans le mur 164 00:13:18,440 --> 00:13:20,941 J'aime les arbres, comme tout le monde 165 00:13:21,108 --> 00:13:23,440 mais on n'est pas venus parler d'arbres 166 00:13:23,691 --> 00:13:25,899 Les gens ont besoin d'aide, d'urgence 167 00:13:26,066 --> 00:13:28,233 L'urgence ne doit pas détruire l'éternel 168 00:13:28,691 --> 00:13:30,774 Le sujet, c'est les gens 169 00:13:31,233 --> 00:13:32,483 Les gens, Catilina 170 00:13:32,649 --> 00:13:34,566 Et leur vie d'aujourd'hui 171 00:13:35,857 --> 00:13:37,774 Pas le temps pour parler d'avenir ? 172 00:13:39,732 --> 00:13:43,024 Mais toujours le temps pour les pousser à s'endetter 173 00:13:43,608 --> 00:13:44,899 pour des achats inutiles 174 00:13:45,441 --> 00:13:47,483 par mimétisme absurde ! 175 00:13:47,817 --> 00:13:49,858 Vous êtes un marchand de sommeil 176 00:13:50,692 --> 00:13:52,233 et le maire de Néant-ville 177 00:13:52,400 --> 00:13:53,525 Si vous répétez ça 178 00:13:53,692 --> 00:13:55,358 je vous casse la gueule 179 00:13:55,525 --> 00:13:56,608 Du calme, messieurs 180 00:14:05,067 --> 00:14:10,109 Étiez-vous si détendu quand vous avez empoisonné votre femme 181 00:14:10,276 --> 00:14:12,109 et que son corps a disparu ? 182 00:14:12,276 --> 00:14:16,692 Est-elle la matière première de votre Mégalon miraculeux ? 183 00:14:16,859 --> 00:14:21,317 La pauvre Sunny Hope a-t-elle été transformée en poutre de plastique ? 184 00:14:23,109 --> 00:14:24,526 Ou en cloison ? 185 00:14:26,276 --> 00:14:28,025 Que s'est-il réellement passé ? 186 00:14:29,025 --> 00:14:32,067 Vous savez bien, en tant que procureur 187 00:14:32,317 --> 00:14:33,818 que j'ai été acquitté 188 00:14:34,109 --> 00:14:36,901 - Marchand de sommeil - Retirez ça ! 189 00:14:37,568 --> 00:14:40,317 Je vous interdis de m'insulter ! 190 00:14:40,901 --> 00:14:43,276 Je ne suis pas marchand de sommeil ! 191 00:14:43,693 --> 00:14:45,110 Je vous interdis ! 192 00:14:45,651 --> 00:14:46,526 Doucement 193 00:14:46,693 --> 00:14:47,401 Frank, calme-toi 194 00:14:48,235 --> 00:14:48,901 Retenez-le 195 00:14:51,277 --> 00:14:52,985 On joue à ça ? 196 00:14:53,152 --> 00:14:54,277 Enfantillages ! 197 00:14:59,901 --> 00:15:01,651 Je suis Wow Platinum 198 00:15:01,818 --> 00:15:03,485 Pour le résultat des courses 199 00:15:03,651 --> 00:15:06,860 retrouvez-moi en direct de la Bourse 200 00:15:07,026 --> 00:15:08,569 Du lundi au vendredi, 9 h 201 00:15:10,277 --> 00:15:12,819 Les grandes dames de Rome 202 00:15:12,985 --> 00:15:14,652 se passionnent pour la mode 203 00:15:14,819 --> 00:15:18,819 tout en fréquentant les ordures des spectacles de gladiateurs 204 00:15:18,985 --> 00:15:20,902 empoisonneurs et maîtres chanteurs 205 00:15:21,402 --> 00:15:23,193 J'ai envie de le démolir 206 00:15:23,861 --> 00:15:25,444 Il a insulté mon père 207 00:15:28,777 --> 00:15:30,902 Écrivons-lui une lettre anonyme 208 00:15:31,069 --> 00:15:33,027 Je suis très douée pour ça 209 00:15:33,694 --> 00:15:35,485 On va le massacrer ! 210 00:15:36,278 --> 00:15:37,610 Un diable ? 211 00:15:38,694 --> 00:15:40,403 Fais-lui une moustache 212 00:15:40,944 --> 00:15:43,153 Il reste sexy, malgré tout 213 00:15:43,319 --> 00:15:44,986 - Qui ? - C'est ton cousin 214 00:15:45,528 --> 00:15:47,111 Mon cousin ? Sérieux ? 215 00:15:48,069 --> 00:15:49,027 Vilaine ! 216 00:15:57,862 --> 00:15:59,278 Ça t'irait bien, ça 217 00:16:02,236 --> 00:16:03,069 Bouffon ! 218 00:16:06,278 --> 00:16:08,278 - Je déteste ton frère - Moi aussi 219 00:16:12,945 --> 00:16:15,611 Sublime, sublime. Putain ! 220 00:16:17,195 --> 00:16:18,737 Je t'appelle ! 221 00:17:12,155 --> 00:17:13,654 T'as pas de notion du temps ? 222 00:17:13,696 --> 00:17:15,820 Pitié, mets-toi en veilleuse 223 00:17:18,279 --> 00:17:21,447 T'as refusé de prendre mon appel dans ta voiture 224 00:17:26,864 --> 00:17:28,904 J'attendais la bonne nouvelle 225 00:17:30,822 --> 00:17:33,780 Je l'emmerde, ta Mégalopolis à la con 226 00:17:33,947 --> 00:17:36,280 Wow, c'est le début des discussions 227 00:17:36,780 --> 00:17:38,905 Tu y tiens plus qu'à moi 228 00:17:39,613 --> 00:17:41,697 Discuter ne suffit pas 229 00:17:41,864 --> 00:17:44,072 Ce sont les questions qui font progresser 230 00:17:44,239 --> 00:17:46,530 mais il faut commencer par discuter 231 00:17:47,447 --> 00:17:50,822 La ville en elle-même, peu importe. Mais on en parle enfin 232 00:17:51,655 --> 00:17:54,531 L'essentiel n'est pas le fait qu'on en parle 233 00:17:54,697 --> 00:17:56,406 mais le besoin d'en parler 234 00:17:57,656 --> 00:18:00,531 C'est aussi primordial que l'air, l'eau... 235 00:18:00,698 --> 00:18:01,822 C'est bordélique, ici 236 00:18:02,406 --> 00:18:04,489 Du bordel ? Où ça ? 237 00:18:12,489 --> 00:18:15,573 T'es qu'un taré obsessionnel compulsif 238 00:18:15,990 --> 00:18:17,781 Bloqué au stade anal 239 00:18:22,240 --> 00:18:24,282 Moi, en revanche 240 00:18:25,073 --> 00:18:26,948 j'en suis au stade oral 241 00:18:33,115 --> 00:18:35,573 Et tes sales habitudes, on en parle ? 242 00:18:36,157 --> 00:18:38,115 J'essaye de m'améliorer 243 00:18:38,948 --> 00:18:41,240 J'en ai marre d'être ta maîtresse 244 00:18:41,407 --> 00:18:44,032 Je veux être la moitié d'un power couple 245 00:18:45,198 --> 00:18:46,490 Quelle moitié ? 246 00:18:49,741 --> 00:18:53,657 Celle que tu voudras bien gratifier de ton énorme... 247 00:18:54,157 --> 00:18:55,032 pied 248 00:18:57,741 --> 00:18:59,240 Ma carrière s'essouffle 249 00:19:00,157 --> 00:19:02,282 Mon audience baisse 250 00:19:03,158 --> 00:19:04,365 Et maintenant 251 00:19:05,574 --> 00:19:07,158 j'ai soif de plus 252 00:19:18,908 --> 00:19:20,116 Je t'aime 253 00:19:21,283 --> 00:19:23,283 Je t'aime de tout mon cœur 254 00:19:24,617 --> 00:19:26,366 C'est vrai, je t'assure 255 00:19:36,158 --> 00:19:38,450 Ne jamais se marier par amour 256 00:20:13,576 --> 00:20:15,117 Pourquoi vous dites ça ? 257 00:20:15,159 --> 00:20:19,201 Vous essayez de m'empêcher de vous faire des avances ? 258 00:20:19,242 --> 00:20:22,493 Non, j'essaye juste de faire ma p... d'interview 259 00:20:22,826 --> 00:20:25,326 Y a-t-il une chose que vous ne possédez pas ? 260 00:20:26,534 --> 00:20:29,118 Il y en a une, jeune fille 261 00:20:29,951 --> 00:20:31,993 Il y en a une 262 00:20:47,410 --> 00:20:48,910 J'aimerais voir le Pr Catilina 263 00:20:49,076 --> 00:20:50,202 À quel sujet ? 264 00:20:50,826 --> 00:20:52,410 L'avenir du monde 265 00:20:52,577 --> 00:20:54,285 Ah... ça 266 00:20:55,410 --> 00:20:57,410 Patron, une collégienne vous demande 267 00:20:57,577 --> 00:20:58,702 Elle me trouve grand ? 268 00:20:58,869 --> 00:21:01,660 Votre visite lui a évité un cours de gym 269 00:21:01,827 --> 00:21:04,327 Je vois qui c'est, faites-la monter 270 00:21:04,494 --> 00:21:07,410 Et si on stockait l'énergie dans le réseau même ? 271 00:21:07,827 --> 00:21:09,077 Bonne idée 272 00:21:09,786 --> 00:21:10,786 Merci 273 00:21:11,285 --> 00:21:13,327 Je l'aime bien aussi 274 00:21:15,869 --> 00:21:17,577 Elle arrive, chef 275 00:21:17,786 --> 00:21:19,286 Pas ce que vous espérez 276 00:21:19,452 --> 00:21:21,994 - Mes grandes espérances ? - Ça non 277 00:21:39,328 --> 00:21:40,661 Mon Dieu ! 278 00:21:41,328 --> 00:21:43,912 Un peu grande pour une collégienne, non ? 279 00:21:44,787 --> 00:21:46,787 Je vous ai écrit hier soir 280 00:21:46,953 --> 00:21:48,703 une lettre puérile 281 00:21:48,870 --> 00:21:51,037 rendez-la-moi avant de la lire 282 00:21:52,578 --> 00:21:54,286 Puérile 283 00:22:05,120 --> 00:22:06,162 Celle-là 284 00:22:06,661 --> 00:22:07,912 Je peux l'avoir ? 285 00:22:08,079 --> 00:22:10,620 Malheureusement, je l'ai déjà lue 286 00:22:10,787 --> 00:22:12,828 et en effet, elle était puérile 287 00:22:12,995 --> 00:22:15,537 On l'a écrite à deux, dans les vapes 288 00:22:15,703 --> 00:22:17,787 Mais spirituelle dans le style 289 00:22:17,953 --> 00:22:19,454 bien que cruel et insultant 290 00:22:19,621 --> 00:22:22,329 À l'image de votre attitude envers le maire 291 00:22:22,496 --> 00:22:25,287 Votre zèle filial est admirable, Julia Cicéron 292 00:22:25,746 --> 00:22:27,704 perpétuelle délinquante 293 00:22:28,037 --> 00:22:31,287 J'ai tourné la page. Faites pas le malin avec moi 294 00:22:31,454 --> 00:22:34,245 C'est vous qui arrivez ici déguisée 295 00:22:36,412 --> 00:22:38,080 J'ai fait un an de médecine 296 00:22:38,245 --> 00:22:41,121 Un an ! On vous a virée ? 297 00:22:41,371 --> 00:22:42,412 Pas du tout 298 00:22:43,246 --> 00:22:45,454 - J'ai abandonné - Pourquoi donc ? 299 00:22:47,704 --> 00:22:49,746 Disons que 300 00:22:49,913 --> 00:22:53,996 mon amour de la science s'est heurté à un mur de... 301 00:22:54,704 --> 00:22:58,038 résistance intellectuelle au sujet des méduses 302 00:22:58,663 --> 00:23:02,372 Leur mésoglée est un squelette souple, unique 303 00:23:02,747 --> 00:23:05,830 Et puis j'ai rencontré quelque chose de supérieur 304 00:23:05,996 --> 00:23:08,455 presque spirituel 305 00:23:09,664 --> 00:23:11,288 comme le Mégalon 306 00:23:11,664 --> 00:23:13,914 Oh, un vrai prix Nobel ! 307 00:23:16,538 --> 00:23:17,372 Périmé 308 00:23:17,538 --> 00:23:19,205 Un prix Nobel ne périme pas 309 00:23:19,372 --> 00:23:20,413 Non, le médicament 310 00:23:20,580 --> 00:23:23,789 J'aimerais savoir ce que le maire pense de vos frasques 311 00:23:23,955 --> 00:23:26,830 Les gens comme moi, mon père les trouve choquants 312 00:23:26,997 --> 00:23:28,747 Qu'avez-vous de choquant ? 313 00:23:29,373 --> 00:23:31,164 Je veux être 314 00:23:31,622 --> 00:23:33,289 la Statue de la Liberté 315 00:23:35,081 --> 00:23:36,247 Je vois 316 00:23:36,872 --> 00:23:38,955 La presse à scandale rapporte que... 317 00:23:39,122 --> 00:23:41,456 Vous lisez ça ? Pour quoi faire ? 318 00:23:41,623 --> 00:23:43,039 Perdre mon temps 319 00:23:43,914 --> 00:23:45,956 Vous en avez à perdre ? 320 00:23:46,122 --> 00:23:47,081 Parfois 321 00:23:53,748 --> 00:23:55,081 Dites donc 322 00:23:56,122 --> 00:23:57,623 Que de bouteilles vides ! 323 00:23:58,456 --> 00:24:01,665 J'ai lu une citation de vous hier soir qui disait 324 00:24:01,831 --> 00:24:04,998 "Pour comprendre le temps, la conscience, le courage 325 00:24:05,165 --> 00:24:08,623 il faut les identifier en soi-même" 326 00:24:16,915 --> 00:24:20,374 Vous deviez être un enfant gâté et mal élevé 327 00:24:22,123 --> 00:24:23,540 Comme vous maintenant ? 328 00:24:25,040 --> 00:24:28,332 Dites, vous avez gardé votre microscope d'étudiante ? 329 00:24:29,332 --> 00:24:31,499 Non, je l'ai revendu 330 00:24:31,707 --> 00:24:33,123 pour acheter de la drogue 331 00:24:33,666 --> 00:24:34,957 De la psilocybine, bien sûr 332 00:24:35,123 --> 00:24:37,457 Qui finance votre train de vie aujourd'hui ? 333 00:24:38,040 --> 00:24:39,207 Papa ? 334 00:24:39,791 --> 00:24:41,999 J'espère ne pas vous avoir dérangé 335 00:24:42,791 --> 00:24:43,582 Revenez ! 336 00:24:43,749 --> 00:24:46,374 - Pour quoi faire ? - Rigoler, bien sûr 337 00:24:46,666 --> 00:24:48,457 Vous êtes là pour ça, non ? 338 00:24:49,749 --> 00:24:51,874 Je voulais faire l'intermédiaire 339 00:24:53,166 --> 00:24:54,874 Vous voulez m'aider 340 00:24:55,124 --> 00:24:56,999 Oui, et aussi... 341 00:24:59,041 --> 00:25:00,666 je veux apprendre 342 00:25:01,041 --> 00:25:02,333 Et vous pensez qu'un an 343 00:25:02,500 --> 00:25:03,624 de médecine 344 00:25:03,791 --> 00:25:06,999 vous donne droit aux richesses de mon intellect ? 345 00:25:07,166 --> 00:25:08,542 Me donne droit ? 346 00:25:10,083 --> 00:25:11,375 Me donne droit ? 347 00:25:14,458 --> 00:25:17,667 Vous ne savez rien de moi 348 00:25:17,917 --> 00:25:20,833 Vous pensez que je ne suis rien, une espèce de mondaine 349 00:25:21,000 --> 00:25:22,083 Non, mais je privilégie 350 00:25:22,250 --> 00:25:24,375 les gens capables de réfléchir 351 00:25:24,833 --> 00:25:26,333 à la science 352 00:25:26,792 --> 00:25:28,250 la littérature 353 00:25:28,500 --> 00:25:30,416 l'architecture, l'art 354 00:25:31,167 --> 00:25:34,000 Vous me trouvez cruel, égoïste et froid ? 355 00:25:34,167 --> 00:25:35,125 Je le suis 356 00:25:35,292 --> 00:25:37,750 Notre sort à vous ou à moi m'indiffère 357 00:25:37,917 --> 00:25:40,917 Alors retournez en boîte, "dévoilez tout" 358 00:25:41,084 --> 00:25:42,833 et allez harceler vos semblables 359 00:25:43,417 --> 00:25:45,792 D'accord, je vais faire ça ! 360 00:25:47,209 --> 00:25:49,459 Revenez quand vous aurez du temps 361 00:25:52,543 --> 00:25:55,167 Je vous ai vu changer les lois de la physique 362 00:25:55,793 --> 00:25:58,626 Le grand César Catilina n'obéirait-il à rien 363 00:25:58,793 --> 00:26:00,584 même pas à la symétrie T ? 364 00:26:02,626 --> 00:26:04,084 Qu'avez-vous vu ? 365 00:26:05,793 --> 00:26:07,376 Je comptais vous le demander 366 00:26:29,918 --> 00:26:31,210 Intéressant 367 00:26:34,043 --> 00:26:35,335 Suivez-moi 368 00:26:45,085 --> 00:26:49,127 C'est la fille de son rival, Cicéron, qui se tient là 369 00:26:49,293 --> 00:26:51,585 la progéniture de son adversaire 370 00:26:51,752 --> 00:26:52,794 et pourtant... 371 00:26:52,961 --> 00:26:54,210 Je l'aime bien 372 00:26:58,919 --> 00:26:59,669 C'est tout ? 373 00:27:06,877 --> 00:27:08,503 Entrez dans l'avenir 374 00:27:10,503 --> 00:27:12,169 les yeux fermés 375 00:27:13,128 --> 00:27:14,752 et dites-moi ce que vous voyez 376 00:27:56,546 --> 00:27:58,546 Je vois tous les habitants 377 00:27:59,795 --> 00:28:00,920 dans leur quartier 378 00:28:02,587 --> 00:28:04,254 créer ensemble 379 00:28:04,796 --> 00:28:06,796 apprendre ensemble 380 00:28:09,587 --> 00:28:11,754 cultiver leur corps et leur esprit 381 00:28:13,212 --> 00:28:15,212 Et ils font la fête 382 00:28:18,713 --> 00:28:20,754 Ils ont créé un refuge 383 00:28:24,587 --> 00:28:26,338 À cause de la pluie 384 00:28:26,963 --> 00:28:28,963 Pile au-dessus de moi 385 00:28:29,838 --> 00:28:31,713 Une cité-école parfaite 386 00:28:32,754 --> 00:28:34,713 qui évolue avec ses habitants 387 00:28:35,130 --> 00:28:36,963 comme les grandes cités de l'Histoire 388 00:28:39,463 --> 00:28:41,672 Que faites-vous de vos opposants 389 00:28:41,838 --> 00:28:43,921 qui préfèrent ne rien changer ? 390 00:28:44,921 --> 00:28:46,422 Comme votre père ? 391 00:29:17,547 --> 00:29:19,339 Tu travailles pour lui ? 392 00:29:20,714 --> 00:29:22,548 Ma fille, une traîtresse ? 393 00:29:22,714 --> 00:29:24,755 Papa, je t'en prie ! 394 00:29:25,131 --> 00:29:27,631 Tu m'as appris à être fidèle à moi-même 395 00:29:28,464 --> 00:29:29,964 On n'est plus au Moyen-Âge ! 396 00:29:30,131 --> 00:29:31,464 C'est un mégalomane 397 00:29:31,631 --> 00:29:35,214 Il attire ses jolies proies avec son génie à la con 398 00:29:35,381 --> 00:29:37,589 Il détruit l'innocence, la beauté 399 00:29:37,756 --> 00:29:40,965 et exige d'elles ce que Pygmalion a exigé du marbre ! 400 00:29:41,131 --> 00:29:43,256 Il n'est pas si malfaisant 401 00:29:44,923 --> 00:29:46,464 Il y a quelque chose 402 00:29:47,007 --> 00:29:49,090 qui ressemble à de la magie 403 00:29:49,631 --> 00:29:50,381 Mesdames ! 404 00:29:52,090 --> 00:29:53,840 - Une seconde, Monsieur - Quoi ? 405 00:29:54,007 --> 00:29:55,756 Vous stoppez la parade du maire ? 406 00:29:56,257 --> 00:29:57,965 J'y crois pas, putain 407 00:29:58,340 --> 00:30:00,215 Cet homme est une véritable plaie 408 00:30:01,090 --> 00:30:03,132 Je veux être débarrassé de lui 409 00:30:03,424 --> 00:30:05,840 C'est grâce à lui que j'étais à l'heure 410 00:30:06,340 --> 00:30:07,299 Il t'a déposée ? 411 00:30:10,257 --> 00:30:11,716 Souriez, souriez 412 00:30:12,007 --> 00:30:13,757 "Un satellite soviétique 413 00:30:13,923 --> 00:30:16,716 dévie de sa trajectoire dans l'espace 414 00:30:18,048 --> 00:30:20,257 Son carburant nucléaire 415 00:30:20,424 --> 00:30:23,340 se dispersera sans danger au-dessus du Labrador 416 00:30:25,340 --> 00:30:27,632 Quittant son orbite autour de la Terre 417 00:30:27,799 --> 00:30:29,674 un satellite nucléaire soviétique 418 00:30:30,424 --> 00:30:32,799 va pénétrer l'atmosphère terrestre..." 419 00:30:34,591 --> 00:30:36,216 - C'est quoi, ton nom ? - Huey 420 00:30:38,507 --> 00:30:42,341 "... la combustion dans l'atmosphère résiduelle 421 00:30:42,508 --> 00:30:44,924 du carburant nucléaire du satellite 422 00:30:45,091 --> 00:30:47,341 à gérer en urgence" 423 00:30:47,757 --> 00:30:49,799 De quel côté Huey est-il parti ? 424 00:30:49,966 --> 00:30:50,883 Par là 425 00:30:51,049 --> 00:30:53,300 Allons par ici, alors 426 00:31:46,801 --> 00:31:47,634 12 mai 427 00:31:48,551 --> 00:31:50,634 Dossier du procureur Cicéron 428 00:31:50,801 --> 00:31:52,968 sur le procès pour meurtre de Catilina 429 00:32:00,426 --> 00:32:03,302 César Catilina accusé du meurtre de sa femme ! 430 00:32:06,385 --> 00:32:09,343 Un procès criminel digne d'Hitchcock 431 00:32:15,718 --> 00:32:18,510 Meurtre de Mme Catilina Cicéron inculpe César 432 00:32:23,093 --> 00:32:24,844 Une voiture dans le fleuve 433 00:32:28,552 --> 00:32:30,927 Le corps de la femme de César disparaît 434 00:32:37,094 --> 00:32:38,677 Un endroit en particulier, chef ? 435 00:32:38,844 --> 00:32:40,719 On monte, on descend ? 436 00:32:41,094 --> 00:32:42,635 Le paradis ou l'enfer ? 437 00:32:42,802 --> 00:32:44,052 Le purgatoire 438 00:32:44,219 --> 00:32:45,303 Bien reçu 439 00:32:46,011 --> 00:32:47,677 Vous qui aimez les ruines 440 00:32:48,886 --> 00:32:50,677 Atlantic City ? On a le temps 441 00:32:51,386 --> 00:32:53,511 On a toujours le temps 442 00:32:55,011 --> 00:32:57,094 même si je ne le comprends pas 443 00:32:57,386 --> 00:32:59,595 Le temps, c'est pas évident 444 00:33:00,219 --> 00:33:01,802 Passer le temps 445 00:33:02,344 --> 00:33:04,219 trouver le temps, perdre du temps 446 00:33:04,386 --> 00:33:06,052 le temps qui file 447 00:33:09,178 --> 00:33:10,303 Je pige pas 448 00:33:10,970 --> 00:33:12,762 Espionner, c'est pas immoral ? 449 00:33:13,303 --> 00:33:15,428 Je n'espionne pas, je me documente 450 00:33:18,470 --> 00:33:21,386 Le corps de sa femme s'est volatilisé 451 00:33:21,553 --> 00:33:23,386 Comment ? Pourquoi ? 452 00:33:24,511 --> 00:33:25,803 Où ? 453 00:33:39,220 --> 00:33:41,095 Je t'aime, Julia 454 00:33:44,803 --> 00:33:47,928 On ne peut pas tromper le temps ni le dompter 455 00:33:48,095 --> 00:33:51,012 Ni le toucher, le goûter, le voir 456 00:33:51,596 --> 00:33:52,387 le sentir 457 00:33:53,095 --> 00:33:55,971 Le temps ne s'arrête pour personne 458 00:33:56,137 --> 00:33:58,679 Je dis bien personne 459 00:34:26,555 --> 00:34:28,220 César 460 00:34:29,179 --> 00:34:30,555 Sale merde 461 00:34:40,138 --> 00:34:41,763 Vite, tourne ! 462 00:35:17,389 --> 00:35:19,556 Partout, l'injustice 463 00:35:21,222 --> 00:35:23,057 Tellement de souffrance 464 00:35:59,474 --> 00:36:01,182 C'est absurde 465 00:36:10,099 --> 00:36:12,183 César achète des fleurs 466 00:36:12,682 --> 00:36:14,225 Mais pour qui ? 467 00:36:40,767 --> 00:36:42,516 J'ai de la peine pour vous, chef 468 00:36:51,100 --> 00:36:52,433 Bonsoir, M. Catilina 469 00:36:53,558 --> 00:36:55,391 Attends-moi ici, d'accord ? 470 00:38:13,227 --> 00:38:15,227 Il l'aime encore 471 00:38:16,393 --> 00:38:18,103 Il l'aime encore 472 00:38:39,103 --> 00:38:40,478 Partons 473 00:38:43,353 --> 00:38:47,061 Si grands sont les mystères du cœur humain 474 00:38:47,228 --> 00:38:49,853 que l'historien que je suis 475 00:38:51,977 --> 00:38:54,103 a du mal à comprendre 476 00:39:51,896 --> 00:39:54,854 - Ce sera quoi, là ? - Un petit stade 477 00:39:56,562 --> 00:39:59,397 Avec un toit comme une membrane d'or 478 00:40:11,146 --> 00:40:12,397 Dites-moi 479 00:40:12,979 --> 00:40:16,647 De toutes les institutions que votre utopie préservera 480 00:40:18,355 --> 00:40:20,063 à laquelle tenez-vous le plus ? 481 00:40:22,939 --> 00:40:24,271 Le mariage 482 00:40:27,647 --> 00:40:30,064 Le vent souffle sur la mer Égée 483 00:40:30,230 --> 00:40:33,814 chargé de ce que les anciens apprirent de leurs anciens 484 00:40:33,981 --> 00:40:36,147 la poésie de Sappho 485 00:40:36,438 --> 00:40:38,356 Les uns déclarent la cavalerie 486 00:40:38,522 --> 00:40:40,398 d'autres l'infanterie 487 00:40:40,563 --> 00:40:42,647 ou une flotte de navires 488 00:40:42,855 --> 00:40:45,772 ce qu'il y a de plus beau sur la terre noire 489 00:40:48,772 --> 00:40:50,106 Moi, je dis 490 00:40:52,022 --> 00:40:53,814 que c'est l'être qu'on aime 491 00:41:16,856 --> 00:41:20,856 Wow Platinum et Hamilton Crassus III annoncent leur mariage 492 00:41:21,107 --> 00:41:23,815 DU PAIN ET DES JEUX 493 00:41:24,148 --> 00:41:27,357 Là où s'élève le Colisée, s'élève aussi Rome 494 00:41:28,315 --> 00:41:30,148 Quand le Colisée s'effondre 495 00:41:30,315 --> 00:41:32,524 Rome s'effondre aussi 496 00:41:32,690 --> 00:41:34,565 Et quand Rome s'effondre 497 00:41:34,940 --> 00:41:37,023 le monde s'effondre avec elle 498 00:41:37,982 --> 00:41:39,732 Mon cadeau de mariage 499 00:41:40,148 --> 00:41:41,148 pour toi 500 00:41:44,607 --> 00:41:45,649 C'est ça ? 501 00:41:47,148 --> 00:41:48,774 Merde, Jerry ! 502 00:41:49,691 --> 00:41:51,357 "L'avidité n'est qu'un mot 503 00:41:52,315 --> 00:41:54,440 dont les jaloux affublent 504 00:41:54,607 --> 00:41:56,274 les ambitieux" 505 00:41:56,440 --> 00:41:58,524 Maintenant tu es comblée 506 00:42:01,482 --> 00:42:03,774 Voici les richissimes petits-enfants 507 00:42:03,941 --> 00:42:05,732 les célèbres "Claudettes" 508 00:42:05,899 --> 00:42:08,108 Claudia, Claudine et Claudette 509 00:42:08,275 --> 00:42:11,275 avec leur inséparable frère Claude Crassus Pulcher 510 00:42:11,691 --> 00:42:15,650 Entretenus par leur grand-père banquier, ils sont partout chez eux 511 00:42:15,816 --> 00:42:17,774 Des gosses d'ultra-riches dont on dit 512 00:42:17,941 --> 00:42:19,608 qu'ils couchent ensemble 513 00:42:27,817 --> 00:42:29,108 Merci, Jake 514 00:42:36,025 --> 00:42:37,567 Commission d'Urbanisme 515 00:42:47,525 --> 00:42:48,525 Tiens-moi ça 516 00:42:50,484 --> 00:42:52,025 Il y en a d'autres 517 00:42:52,942 --> 00:42:54,234 T'as vu ça ? 518 00:42:54,442 --> 00:42:57,192 On dit que le Mégalon n'est pas sûr, un commentaire ? 519 00:42:57,359 --> 00:43:00,025 Non, ce n'est pas sûr, c'est ultra dangereux 520 00:43:00,192 --> 00:43:01,526 Fuyons ! 521 00:43:01,734 --> 00:43:02,734 Non, c'est très sûr 522 00:43:02,900 --> 00:43:04,442 Meilleure question du monde 523 00:43:04,609 --> 00:43:06,067 Quel genre de pizzerias ? 524 00:43:06,234 --> 00:43:07,484 Une rapide déclaration 525 00:43:07,651 --> 00:43:09,359 Et votre père qui ruine la ville ? 526 00:43:09,776 --> 00:43:11,860 Je ne représente pas le maire 527 00:43:12,025 --> 00:43:14,609 - Vous allez passer la nuit en boîte ? - Toujours 528 00:43:14,651 --> 00:43:17,860 Julia, vous préférez toujours les filles ? 529 00:43:18,484 --> 00:43:22,693 Comment ne pas préférer les filles ? Tout le monde préfère les filles 530 00:43:22,734 --> 00:43:25,442 Merci pour vos questions. Excellente soirée 531 00:43:25,985 --> 00:43:28,110 Nous, on va par là 532 00:43:28,568 --> 00:43:31,651 Une dernière ici. Il faut parler de la robe 533 00:43:32,110 --> 00:43:33,651 Espèce de boniche ! 534 00:43:41,901 --> 00:43:43,818 Je ne m'y habituerai jamais ! 535 00:43:45,735 --> 00:43:48,985 Mesdames et messieurs, Vesta Sweetwater 536 00:43:49,026 --> 00:43:51,985 C'est vrai que votre robe est en Mégalon ? 537 00:43:52,026 --> 00:43:53,652 Oui, la première au monde 538 00:43:53,694 --> 00:43:55,360 Conçue par César Catilina 539 00:43:55,402 --> 00:43:56,944 rien que pour moi ! 540 00:44:03,694 --> 00:44:05,277 Des millions de mini-caméras 541 00:44:05,444 --> 00:44:08,360 diffusent ce qu'elles voient de l'autre côté 542 00:44:09,902 --> 00:44:11,153 Je suis invisible ! 543 00:44:28,902 --> 00:44:32,027 Vous voulez acheter un uniforme de cadet militaire ? 544 00:44:32,278 --> 00:44:34,695 Insignes, boutons dorés, la totale 545 00:44:34,862 --> 00:44:36,278 Quelle honte ! 546 00:44:36,445 --> 00:44:38,486 Il était élève officier 547 00:44:38,653 --> 00:44:40,611 là, il lui refourgue le truc 548 00:44:42,403 --> 00:44:44,194 Mesdames et messieurs 549 00:44:44,361 --> 00:44:45,528 et enfants 550 00:44:45,695 --> 00:44:47,945 de tous âges 551 00:44:48,528 --> 00:44:52,237 bienvenue dans cette merveilleuse assemblée 552 00:44:52,695 --> 00:44:55,987 pour fêter le mariage 553 00:44:56,154 --> 00:44:58,195 de notre frère Crassus 554 00:44:58,362 --> 00:45:00,279 et Wow, son éblouissante épouse 555 00:45:01,112 --> 00:45:02,611 La banque Crassus 556 00:45:02,778 --> 00:45:06,237 est en train de sauver notre ville de la dette 557 00:45:10,279 --> 00:45:12,237 Vous avez un contrat de mariage ? 558 00:45:13,195 --> 00:45:14,487 Ah, c'est toi ! 559 00:45:15,070 --> 00:45:17,945 - Qu'est-ce que tu fabriques ? - Blague potache 560 00:45:18,612 --> 00:45:20,029 T'as fait un contrat ? 561 00:45:20,195 --> 00:45:22,904 Je suis peut-être vieux, mais pas idiot 562 00:45:23,487 --> 00:45:25,487 Alors pourquoi tu l'épouses ? 563 00:45:26,237 --> 00:45:28,237 C'est un cadeau que je me fais 564 00:45:28,863 --> 00:45:31,904 Elle guérit mes migraines et me maintient jeune 565 00:45:32,487 --> 00:45:33,696 Il se peut même 566 00:45:34,196 --> 00:45:35,863 que je vive éternellement 567 00:45:37,030 --> 00:45:38,863 Youpi pour l'héritier ! 568 00:45:40,280 --> 00:45:41,696 Le voilà 569 00:45:42,071 --> 00:45:43,571 Bonsoir, génial cousin 570 00:45:43,738 --> 00:45:45,321 Félicitations, mon oncle 571 00:45:45,488 --> 00:45:47,363 - Bon choix - T'en sais quelque chose 572 00:45:47,530 --> 00:45:49,447 Je lève mon verre 573 00:45:49,779 --> 00:45:51,363 à Wow Platinum 574 00:45:51,904 --> 00:45:53,488 et à mon cher oncle Hamilton 575 00:45:53,655 --> 00:45:55,904 À eux deux, ils incarnent le trio gagnant 576 00:45:56,071 --> 00:45:57,405 l'économie 577 00:45:57,780 --> 00:45:59,071 le journalisme 578 00:45:59,238 --> 00:46:00,530 et le sex-appeal 579 00:46:00,697 --> 00:46:01,739 Jolie formule 580 00:46:02,238 --> 00:46:04,071 À l'avenir de notre famille 581 00:46:08,031 --> 00:46:10,864 Il paraît que le compte en banque d'Hamilton 582 00:46:11,031 --> 00:46:12,572 n'a d'égal que sa bite 583 00:46:14,822 --> 00:46:16,281 Bonsoir, maman 584 00:46:20,989 --> 00:46:23,655 Les alligators ont peut-être tout compris 585 00:46:23,822 --> 00:46:24,905 Pourquoi ? 586 00:46:25,072 --> 00:46:26,572 Ils mangent leurs petits 587 00:46:34,156 --> 00:46:35,406 D'où vient ton nom ? 588 00:46:37,197 --> 00:46:38,822 C'est grec ? 589 00:46:40,031 --> 00:46:43,448 Je l'ai trouvé à la gare en allant chercher du boulot 590 00:46:44,197 --> 00:46:45,448 Elle ment 591 00:46:47,406 --> 00:46:50,531 Elle m'a dit que c'était dans une pochette surprise 592 00:46:51,573 --> 00:46:53,573 Faut pas croire ce qu'elle dit 593 00:47:22,907 --> 00:47:24,282 Je lui ai piqué ça 594 00:47:26,449 --> 00:47:28,699 "Byfavo rémimazolam". Miam ! 595 00:47:32,866 --> 00:47:34,157 À vos ordres, chef 596 00:47:34,324 --> 00:47:36,657 Tu es une aide de camp, pas ma nounou 597 00:47:36,824 --> 00:47:38,574 Mais dès que je me lâche 598 00:47:38,741 --> 00:47:40,449 tu es relevée de tes fonctions 599 00:47:40,616 --> 00:47:41,741 Pardonnée. Bois un punch 600 00:47:41,949 --> 00:47:44,033 Pourquoi faire le méchant ? 601 00:47:46,949 --> 00:47:49,991 Si on fait le gentil, on n'est pas pris au sérieux 602 00:47:50,158 --> 00:47:52,116 Mais si on fait le méchant... 603 00:47:54,782 --> 00:47:56,158 On se fait tuer 604 00:48:03,991 --> 00:48:05,617 Les catcheurs sont là ? 605 00:48:09,033 --> 00:48:10,325 C'est Gargantua ! 606 00:48:10,783 --> 00:48:12,617 Gargantua est là ! 607 00:48:15,909 --> 00:48:17,950 Leah Arpelles, du journal du lycée 608 00:48:18,408 --> 00:48:20,034 le Dingbat News 609 00:48:23,242 --> 00:48:25,491 Mieux vaut être belle ou sentir bon ? 610 00:48:26,117 --> 00:48:27,201 Les deux, je crois 611 00:48:27,617 --> 00:48:28,367 Amazonia ! 612 00:48:29,700 --> 00:48:30,992 Sacré morceau 613 00:48:31,284 --> 00:48:33,117 César Catilina est-il sexy ? 614 00:48:33,867 --> 00:48:35,950 Ça, c'est une vaste question 615 00:48:36,117 --> 00:48:37,492 Je suis trop jalouse 616 00:48:38,451 --> 00:48:41,493 J'appelle ça des "billets de C". Y a mon portable dessus 617 00:48:41,659 --> 00:48:42,493 Doucement 618 00:48:47,659 --> 00:48:48,950 Premier joint à quel âge ? 619 00:48:50,201 --> 00:48:50,868 Jamais 620 00:48:52,868 --> 00:48:55,701 Votre père déteste César. Pourquoi travailler pour lui ? 621 00:48:56,242 --> 00:48:57,367 C'est votre patron 622 00:48:57,534 --> 00:48:58,701 ou votre petit ami ? 623 00:49:04,242 --> 00:49:07,784 Je remercie infiniment Votre Majesté, Votre Altesse, le roi 624 00:49:08,202 --> 00:49:09,784 Nous voici en Suède 625 00:49:10,243 --> 00:49:14,243 Merci de me recevoir. On me dit qu'il y a un buffet ensuite 626 00:49:14,826 --> 00:49:16,993 Plus vite je dirai mon discours 627 00:49:17,160 --> 00:49:18,868 plus vite nous mangerons 628 00:49:19,035 --> 00:49:21,701 Moi, j'aime les mini hot-dogs 629 00:49:21,868 --> 00:49:24,826 à la pâte feuilletée, je me souviens plus du nom 630 00:49:24,993 --> 00:49:26,494 Les saucisses emmitouflées 631 00:49:26,660 --> 00:49:30,243 Le prix Nobel devrait être décerné à leur inventeur 632 00:49:31,243 --> 00:49:32,368 Croyez-moi 633 00:49:32,535 --> 00:49:35,076 cette découverte va changer le monde 634 00:49:35,660 --> 00:49:37,619 Quelle jolie veste, César 635 00:49:37,786 --> 00:49:40,535 Ça vient de chez Baratha à Savile Row ? 636 00:49:41,744 --> 00:49:43,410 Je peux toucher ? 637 00:49:45,869 --> 00:49:47,285 22 h 17 638 00:49:48,452 --> 00:49:52,452 Ivre et défoncé, César oublie qui il est pendant quelques heures 639 00:49:53,452 --> 00:49:55,577 Un moment de grâce, peut-être 640 00:50:01,077 --> 00:50:03,077 - Ils sont ensemble ? - Non ! 641 00:50:05,369 --> 00:50:06,661 Cet homme à femmes 642 00:50:06,827 --> 00:50:08,703 Quelle expression affreuse 643 00:50:09,453 --> 00:50:11,911 Comme si la femme n'y était pour rien 644 00:50:19,369 --> 00:50:20,745 Regarde-moi ça 645 00:50:32,495 --> 00:50:34,870 En sautant dans l'inconnu, on prouve sa liberté 646 00:50:36,912 --> 00:50:41,037 En sautant dans l'inconnu, on prouve sa liberté 647 00:50:43,620 --> 00:50:45,745 On prouve sa liberté 648 00:50:50,787 --> 00:50:52,745 Suis-moi, je te montrerai 649 00:50:57,995 --> 00:51:00,829 Mais si notre esprit peut inventer les dieux 650 00:51:03,079 --> 00:51:05,287 et qu'ils dégagent tant de pouvoir 651 00:51:06,579 --> 00:51:09,746 pourquoi on n'exerce pas ce pouvoir directement ? 652 00:51:39,789 --> 00:51:41,664 À partir de maintenant 653 00:51:42,080 --> 00:51:44,538 nous évoluerons sans filet 654 00:51:46,372 --> 00:51:47,497 Regardez ça 655 00:51:47,914 --> 00:51:50,664 Mais si notre esprit peut inventer les dieux... 656 00:51:52,497 --> 00:51:54,122 Son amabilité 657 00:51:54,288 --> 00:51:56,122 sa peau sublime 658 00:51:56,288 --> 00:51:58,997 les femmes d'âge mûr sont folles de lui 659 00:51:59,164 --> 00:52:01,664 comme les adolescentes des rock stars 660 00:52:18,498 --> 00:52:19,997 J'ai failli y croire ! 661 00:52:31,915 --> 00:52:33,623 En sautant dans l'inconnu 662 00:52:33,790 --> 00:52:35,289 on prouve sa liberté 663 00:52:37,414 --> 00:52:39,165 En sautant dans l'inconnu 664 00:52:39,331 --> 00:52:41,456 on prouve sa liberté 665 00:52:45,873 --> 00:52:48,290 Mais si notre esprit peut inventer les dieux 666 00:52:48,498 --> 00:52:50,415 et qu'ils dégagent tant de pouvoir 667 00:52:51,457 --> 00:52:53,998 pourquoi on n'exerce pas ce pouvoir directement ? 668 00:53:40,333 --> 00:53:41,874 M. Crassus ? 669 00:53:42,667 --> 00:53:44,832 - Où est le chef ? - Il est là 670 00:53:45,500 --> 00:53:46,874 Bonsoir 671 00:53:47,583 --> 00:53:49,291 monsieur le patron 672 00:53:49,458 --> 00:53:51,833 Passez ça pour mon bouquet final 673 00:53:52,375 --> 00:53:53,124 Écoute 674 00:53:53,291 --> 00:53:55,667 Fais ce qu'il dit, la banque est à lui 675 00:53:55,833 --> 00:53:57,750 Attraction gratuite 676 00:53:58,291 --> 00:54:00,667 pour que tout le monde en profite 677 00:54:03,000 --> 00:54:04,625 Ton pourboire, ducon 678 00:54:20,292 --> 00:54:21,708 Dégage, crétin 679 00:54:30,793 --> 00:54:32,209 Bon spectacle ! 680 00:54:41,668 --> 00:54:45,960 Les vestales assuraient le succès et la sacralité de Rome 681 00:54:46,001 --> 00:54:48,960 dédiées à Vesta, la déesse du foyer 682 00:54:49,126 --> 00:54:51,626 qu'Ovide appelle custos flammae 683 00:54:51,793 --> 00:54:54,126 la gardienne de la flamme 684 00:54:54,543 --> 00:54:57,085 Mesdames et messieurs 685 00:54:57,918 --> 00:55:01,085 Une vision de virginale vérité... 686 00:55:01,544 --> 00:55:03,835 Elle a fait le serment d'amour pur 687 00:55:05,502 --> 00:55:06,960 Je veux parler 688 00:55:07,127 --> 00:55:11,627 de la petite vierge chérie de New Rome... 689 00:55:12,502 --> 00:55:15,710 Vesta Sweetwater ! 690 00:55:19,210 --> 00:55:20,418 Claudia, les téléphones 691 00:55:23,919 --> 00:55:26,210 J'ai toujours cru 692 00:55:26,627 --> 00:55:28,752 qu'on me mentait 693 00:55:29,293 --> 00:55:31,377 Que dans les ténèbres 694 00:55:32,002 --> 00:55:34,211 aucune lumière ne passait 695 00:55:34,502 --> 00:55:36,544 Puis j'ai compris 696 00:55:37,211 --> 00:55:39,378 que la clé qui manquait 697 00:55:39,877 --> 00:55:41,836 Était en moi 698 00:55:42,420 --> 00:55:45,002 la divine pureté 699 00:55:45,169 --> 00:55:47,503 Je vous tends la main 700 00:55:47,669 --> 00:55:50,128 Chassez les nuages 701 00:55:50,294 --> 00:55:52,836 N'attendez pas demain 702 00:55:53,002 --> 00:55:54,877 Reprenez courage 703 00:55:55,670 --> 00:55:57,670 Je suis là maintenant 704 00:55:58,211 --> 00:56:00,711 C'est mon serment 705 00:56:00,878 --> 00:56:03,253 La sérénité... 706 00:56:03,837 --> 00:56:04,837 Préliminaires 707 00:56:05,169 --> 00:56:08,878 Je me tiendrai 708 00:56:10,503 --> 00:56:11,711 sous le soleil 709 00:56:11,878 --> 00:56:15,170 Écoutez ma chanson, ma requête 710 00:56:15,336 --> 00:56:18,711 Je m'y engage 711 00:56:19,878 --> 00:56:21,753 Je serai pure... 712 00:56:21,920 --> 00:56:24,129 J'aimerais que chacun de vous 713 00:56:24,462 --> 00:56:26,628 écoute son cœur 714 00:56:26,962 --> 00:56:29,212 et fasse un don généreux 715 00:56:30,254 --> 00:56:32,878 pour soutenir sa promesse de virginité 716 00:56:35,671 --> 00:56:37,337 Qui parmi vous 717 00:56:37,713 --> 00:56:39,920 donnera 100 000 ? 718 00:56:42,546 --> 00:56:43,713 200 000 ? 719 00:56:51,504 --> 00:56:52,754 500 000 ! 720 00:56:59,796 --> 00:57:00,921 N'oubliez pas 721 00:57:01,088 --> 00:57:04,338 Sa promesse de se marier vierge 722 00:57:04,504 --> 00:57:07,629 récolte des fonds pour la ville 723 00:57:08,046 --> 00:57:11,380 Et votre promesse de don, qui soutient la sienne 724 00:57:12,005 --> 00:57:16,005 multiplie l'aide à notre ville par 10, 12, 20 ! 725 00:57:22,797 --> 00:57:24,171 Un million de dollars ! 726 00:57:26,046 --> 00:57:27,797 Mettez la main à la poche 727 00:57:29,296 --> 00:57:30,463 et donnez ! 728 00:57:30,880 --> 00:57:33,380 Nous pouvons faire bouger les choses 729 00:57:35,380 --> 00:57:37,630 T'as vu ça, tout ce fric ? 730 00:57:40,255 --> 00:57:42,422 Grâce à nous, le compteur va 731 00:57:42,588 --> 00:57:43,672 monter 732 00:57:44,089 --> 00:57:45,172 monter... 733 00:57:48,922 --> 00:57:50,423 10 millions de dollars ! 734 00:57:54,506 --> 00:57:56,797 On va y arriver 735 00:57:56,964 --> 00:57:58,381 On peut y arriver 736 00:57:59,214 --> 00:58:01,589 Quelqu'un dit 100 millions ? 737 00:58:02,423 --> 00:58:04,756 100 millions de dollars ! 738 00:58:06,006 --> 00:58:07,381 Merci, Nush Berman 739 00:58:07,756 --> 00:58:10,172 pour votre généreuse promesse de don 740 00:58:11,256 --> 00:58:14,589 Écoutez ma chanson, ma requête 741 00:58:15,381 --> 00:58:18,214 Je m'y engage 742 00:58:19,464 --> 00:58:20,923 Je serai pure 743 00:58:21,090 --> 00:58:24,506 C'est ma promesse et c'est ma quête 744 00:58:25,548 --> 00:58:27,464 Je suis transparente ! 745 00:58:31,840 --> 00:58:33,382 Reste dessus, caméra 3 746 00:58:57,674 --> 00:58:59,340 Je suis transparente 747 00:59:04,924 --> 00:59:06,757 Menteuse ! Menteuse ! 748 00:59:22,966 --> 00:59:26,049 Au lieu de concevoir seulement la forme d'un objet 749 00:59:26,216 --> 00:59:27,924 on peut le concevoir... 750 00:59:30,049 --> 00:59:32,633 On peut le concevoir au niveau cellulaire 751 00:59:35,592 --> 00:59:38,216 Mesdames et messieurs, restez calmes ! 752 00:59:45,425 --> 00:59:47,216 Faites-moi descendre ! 753 00:59:52,925 --> 00:59:53,592 Test 754 00:59:53,758 --> 00:59:55,301 Un deux, un deux 755 00:59:58,217 --> 00:59:59,592 Au nom du ciel 756 01:00:01,259 --> 01:00:02,426 Catilina 757 01:00:02,800 --> 01:00:06,009 jusqu'à quand abuserez-vous de notre patience ? 758 01:00:08,092 --> 01:00:09,342 Jusqu'à quand 759 01:00:09,925 --> 01:00:12,384 votre folie se rira-t-elle de nous ? 760 01:00:14,384 --> 01:00:15,217 Hé mon pote 761 01:00:15,384 --> 01:00:17,593 cherche pas ton nez dans le miroir 762 01:00:17,759 --> 01:00:19,342 il est plus au même endroit ! 763 01:00:21,843 --> 01:00:24,509 Dans quels abîmes de dévastation 764 01:00:24,676 --> 01:00:27,010 votre impudence sans limites 765 01:00:27,176 --> 01:00:28,759 plongera-t-elle notre ville ? 766 01:00:38,926 --> 01:00:40,385 Votre sordide vie 767 01:00:40,885 --> 01:00:43,634 porte la salissure de tous les scandales 768 01:00:44,843 --> 01:00:45,718 tous les vices 769 01:00:47,552 --> 01:00:48,759 toutes les corruptions 770 01:00:48,926 --> 01:00:51,343 accessibles à l'imagination humaine 771 01:00:54,926 --> 01:00:55,968 Quelle époque ! 772 01:00:56,469 --> 01:00:58,260 Dans cette ville 773 01:01:00,469 --> 01:01:01,552 plus rien 774 01:01:03,218 --> 01:01:05,635 ne peut vous donner satisfaction 775 01:01:07,052 --> 01:01:09,677 à l'exception de votre clique de dégénérés 776 01:01:10,635 --> 01:01:11,719 et de parasites 777 01:01:13,343 --> 01:01:17,094 La détresse du peuple n'a-t-elle aucun effet sur vous ? 778 01:01:20,178 --> 01:01:22,303 Il n'y a personne sur cette terre 779 01:01:22,469 --> 01:01:24,219 à qui vous n'inspirez pas 780 01:01:24,386 --> 01:01:25,886 de la détestation ! 781 01:01:27,094 --> 01:01:30,719 Toi, tu m'inspires de la détestation ou je sais pas quoi 782 01:01:30,761 --> 01:01:34,386 Retirez-vous sous l'opprobre, Catilina ! 783 01:01:35,761 --> 01:01:37,470 C'est votre seule option 784 01:01:37,511 --> 01:01:40,094 Démissionnez immédiatement ! 785 01:01:45,261 --> 01:01:47,386 N'importe qui peut posséder cette ville 786 01:01:47,762 --> 01:01:50,094 Y a un grand panneau dessus 787 01:01:50,511 --> 01:01:52,386 "Ville à vendre" 788 01:01:54,137 --> 01:01:56,261 CICÉRON MAIRE DE MERDE 789 01:02:35,387 --> 01:02:38,679 Catilina titube dans la nuit, brisé et hagard 790 01:02:38,846 --> 01:02:42,512 mais il n'y a aucune douceur dans sa déchéance 791 01:02:43,888 --> 01:02:47,221 Cette crise couvait depuis longtemps, Mlle Julia 792 01:02:48,013 --> 01:02:49,305 Seigneur 793 01:02:50,472 --> 01:02:51,679 Que se passe-t-il ? 794 01:02:54,555 --> 01:02:55,513 Mains en évidence ! 795 01:02:55,679 --> 01:02:56,846 Mains en évidence 796 01:02:57,555 --> 01:02:58,263 Ouvrez 797 01:02:58,430 --> 01:02:59,597 Il dort 798 01:03:00,472 --> 01:03:01,430 Je m'en fous 799 01:03:01,597 --> 01:03:02,804 relevez-le ! 800 01:03:04,347 --> 01:03:05,805 Il dort ! 801 01:03:07,764 --> 01:03:08,472 Lâchez 802 01:03:09,347 --> 01:03:10,180 Obtempérez ! 803 01:03:10,347 --> 01:03:11,013 M. le préfet 804 01:03:11,180 --> 01:03:13,638 - Fundi, du calme - Que se passe-t-il ? 805 01:03:13,805 --> 01:03:16,472 - M. Catilina est en état d'arrestation - Motif ? 806 01:03:16,639 --> 01:03:19,972 Détournement de mineur, viol, le reste à suivre 807 01:03:20,139 --> 01:03:21,597 Qu'est-ce que vous racontez ? 808 01:03:21,764 --> 01:03:22,805 Il a été piégé 809 01:03:22,972 --> 01:03:24,056 Lâchez-le ! 810 01:03:24,847 --> 01:03:25,930 Je t'emmerde ! 811 01:03:29,805 --> 01:03:31,181 C'est inacceptable ! 812 01:03:34,847 --> 01:03:35,889 C'est inacceptable ! 813 01:03:36,056 --> 01:03:37,514 N'aggrave pas les choses 814 01:03:37,680 --> 01:03:39,639 - C'est une erreur - Remonte dans la voiture 815 01:03:39,805 --> 01:03:40,889 Tu as tort ! 816 01:03:43,222 --> 01:03:45,056 On lui lira ses droits plus tard 817 01:03:45,222 --> 01:03:47,181 appelons ça une mise à l'abri 818 01:03:53,556 --> 01:03:56,181 Venez, Mlle Julia, je vous ramène 819 01:04:15,514 --> 01:04:19,640 La vengeance est un plat qui se déguste en robe de soie 820 01:04:37,223 --> 01:04:38,557 Temps 821 01:04:39,307 --> 01:04:40,432 arrête-toi 822 01:04:47,390 --> 01:04:50,016 Rien sur Vesta ici 823 01:04:50,724 --> 01:04:52,099 J'ai pas confiance 824 01:04:53,599 --> 01:04:55,225 Attends, c'est quoi, là ? 825 01:04:55,641 --> 01:04:56,557 Tu l'as ? 826 01:04:58,433 --> 01:04:59,433 Regarde ! 827 01:05:00,058 --> 01:05:01,099 Voilà, Vesta ! 828 01:05:05,766 --> 01:05:07,807 Elle est même pas née ici 829 01:05:09,766 --> 01:05:12,183 Elle est née en Indonésie ? 830 01:05:13,058 --> 01:05:15,266 Arrivée ici à six ans 831 01:05:16,016 --> 01:05:17,850 Quelle menteuse, la petite pute 832 01:05:18,016 --> 01:05:18,974 Bien joué 833 01:05:20,308 --> 01:05:21,391 Partons, vite 834 01:05:44,351 --> 01:05:45,059 Viens t'asseoir 835 01:05:51,142 --> 01:05:52,726 Cela me fait très plaisir 836 01:05:52,892 --> 01:05:56,267 que tu sois venue me voir avant César 837 01:05:56,768 --> 01:05:58,684 Ça compte beaucoup 838 01:05:59,434 --> 01:06:01,809 Je suis toujours là pour toi, père 839 01:06:02,351 --> 01:06:04,017 en fille dévouée 840 01:06:09,309 --> 01:06:11,643 Qui d'autre est au courant ? 841 01:06:13,060 --> 01:06:15,684 Enfin, papa, elle a 23 ans 842 01:06:15,976 --> 01:06:17,643 Clodio a truqué cette vidéo 843 01:06:17,810 --> 01:06:21,018 Catilina est le plus coupable des gibiers de potence 844 01:06:21,185 --> 01:06:25,143 Mais c'est l'acte de naissance de Vesta, ça le disculpe 845 01:06:25,435 --> 01:06:26,893 Légalement, oui 846 01:06:28,268 --> 01:06:29,352 mais pas moralement 847 01:06:32,726 --> 01:06:34,101 J'irai chercher une copie 848 01:06:35,768 --> 01:06:36,976 Ne fais pas ça 849 01:06:38,602 --> 01:06:40,519 Je vais chez Hamilton Crassus 850 01:06:44,018 --> 01:06:46,143 Pour tout l'or de Rome 851 01:06:46,310 --> 01:06:48,852 je ne changerais pas d'avis 852 01:06:59,352 --> 01:07:00,061 Entrez 853 01:07:00,228 --> 01:07:02,477 J'aimerais parler à M. Crassus 854 01:07:04,977 --> 01:07:06,477 J'adore ce bruit 855 01:07:15,311 --> 01:07:16,269 Écoute, salope 856 01:07:17,228 --> 01:07:19,311 Faut qu'on se mette d'accord 857 01:07:19,478 --> 01:07:21,186 T'es sur mon territoire, là 858 01:07:21,520 --> 01:07:23,561 Tu vas obéir à mes règles ! 859 01:07:25,603 --> 01:07:28,686 Primo, Crassus est à moi 860 01:07:29,937 --> 01:07:31,186 Deuzio 861 01:07:31,728 --> 01:07:33,520 la banque est à moi 862 01:07:35,144 --> 01:07:39,187 Tertio, et ça va peut-être t'étonner 863 01:07:40,561 --> 01:07:42,229 César est à moi 864 01:07:44,062 --> 01:07:46,104 et depuis longtemps 865 01:07:47,895 --> 01:07:49,686 Les Romains régnaient sur le monde 866 01:07:49,853 --> 01:07:51,812 leur épouse régnait sur le foyer 867 01:07:52,354 --> 01:07:54,062 Je serai Robin des Bois 868 01:07:54,229 --> 01:07:55,270 pour les Saturnales 869 01:07:57,604 --> 01:07:58,728 Magnifique 870 01:07:59,437 --> 01:08:01,604 Tout est beau. Et ces chaussures ! 871 01:08:03,145 --> 01:08:04,729 Je ne te fais plus confiance 872 01:08:05,187 --> 01:08:06,312 Pourquoi ? 873 01:08:06,687 --> 01:08:08,978 T'emmerdes ton cousin depuis tes 6 ans 874 01:08:09,145 --> 01:08:11,354 j'espère que t'es pas impliqué, là 875 01:08:11,646 --> 01:08:13,062 Bien sûr que non ! 876 01:08:15,104 --> 01:08:16,979 Comment peux-tu dire ça ? 877 01:08:19,603 --> 01:08:20,978 Il va se passer quoi ? 878 01:08:21,146 --> 01:08:22,813 Je suis retiré de la liste ? 879 01:08:23,521 --> 01:08:24,603 Quelle liste ? 880 01:08:24,978 --> 01:08:26,771 La liste de tes héritiers 881 01:08:27,854 --> 01:08:30,105 Tu vas devoir faire tes preuves 882 01:08:33,188 --> 01:08:34,687 Et coupe-toi les cheveux ! 883 01:08:37,938 --> 01:08:40,521 La jeune star de la chanson Vesta Sweetwater 884 01:08:40,688 --> 01:08:43,729 qui prétendait avoir 16 ans et s'était baptisée 885 01:08:43,896 --> 01:08:46,313 "la petite vierge chérie" de la ville 886 01:08:46,479 --> 01:08:48,187 est en fait âgée de 23 ans 887 01:08:48,355 --> 01:08:51,104 d'après l'annonce du procureur de New Rome 888 01:08:53,689 --> 01:08:56,855 L'examen scientifique des images de l'acte sexuel 889 01:08:57,022 --> 01:09:00,064 révèle qu'elles sont trafiquées donc pas authentiques 890 01:09:06,355 --> 01:09:09,230 Fini, le rêve que t'avais pour moi 891 01:09:09,563 --> 01:09:11,438 J'y ai foutu le feu 892 01:09:12,189 --> 01:09:16,397 Je l'ai dans le cul, je fais plus ce que je veux 893 01:09:43,815 --> 01:09:45,107 Comment ça va aujourd'hui ? 894 01:09:45,314 --> 01:09:48,065 Quelles nouvelles idées géniales avez-vous eues ? 895 01:09:48,398 --> 01:09:50,856 Je parie qu'il y en a au moins 50 896 01:09:55,232 --> 01:09:55,898 Quatre 897 01:09:57,481 --> 01:10:00,232 Addiction, déshonneur, scandale 898 01:10:02,065 --> 01:10:03,232 et meurtre 899 01:10:03,773 --> 01:10:05,856 La plainte contre vous a été retirée 900 01:10:06,982 --> 01:10:08,649 J'ai perdu mon pouvoir 901 01:10:16,399 --> 01:10:18,607 Je ne contrôle plus le temps 902 01:10:19,023 --> 01:10:19,732 Les artistes 903 01:10:19,816 --> 01:10:22,482 ne perdent jamais le contrôle du temps 904 01:10:23,649 --> 01:10:25,232 C'est vous qui me l'avez appris 905 01:10:26,274 --> 01:10:28,899 Les peintres arrêtent le temps... 906 01:10:29,983 --> 01:10:32,024 l'architecture est de la musique figée 907 01:10:32,566 --> 01:10:36,191 les danseurs associent le temps et l'espace 908 01:10:36,774 --> 01:10:39,149 Les musiciens le rythment 909 01:10:39,691 --> 01:10:40,732 Les poètes le chantent 910 01:10:40,899 --> 01:10:42,732 Je n'ai pas tué ma femme 911 01:10:44,649 --> 01:10:45,774 mais mes humeurs 912 01:10:50,024 --> 01:10:50,983 ma folie 913 01:10:55,858 --> 01:10:57,733 l'ont poussée au... 914 01:11:00,108 --> 01:11:02,692 Je suis sûre qu'elle était fière d'être votre femme 915 01:11:17,109 --> 01:11:18,358 Maintenant 916 01:11:18,733 --> 01:11:19,942 temps 917 01:11:22,317 --> 01:11:23,442 arrête-toi ! 918 01:11:28,650 --> 01:11:29,650 Faites-le pour moi 919 01:11:33,859 --> 01:11:34,900 Essayez 920 01:11:40,818 --> 01:11:43,109 Arrêtez le temps pour moi 921 01:11:45,860 --> 01:11:47,067 Essayez 922 01:12:07,860 --> 01:12:09,485 Écoute-moi, temps 923 01:12:12,734 --> 01:12:13,943 Pour Julia 924 01:12:14,610 --> 01:12:15,776 Allez-y 925 01:12:17,569 --> 01:12:19,901 Écoute-moi, temps, arrête-toi 926 01:12:30,444 --> 01:12:32,110 Vous avez réussi, on dirait 927 01:13:36,362 --> 01:13:37,611 Un rêve ? 928 01:13:38,695 --> 01:13:41,029 Les présages sont mauvais, mon amour 929 01:13:42,154 --> 01:13:44,362 Je regardais la pleine lune 930 01:13:45,404 --> 01:13:46,945 quand un nuage 931 01:13:47,112 --> 01:13:48,738 en forme de main 932 01:13:49,279 --> 01:13:50,362 l'a attrapée 933 01:13:53,154 --> 01:13:55,195 Ce n'est que dans un cauchemar 934 01:13:57,195 --> 01:14:00,154 qu'on peut glorifier le clair de lune 935 01:14:10,155 --> 01:14:11,821 La pauvre s'est cassé la patte 936 01:14:12,571 --> 01:14:15,321 La première attelle en Mégalon, par Julia 937 01:14:16,487 --> 01:14:20,071 Sa patte fusionnera avec en quelques semaines 938 01:14:23,821 --> 01:14:24,779 Soyez créatifs 939 01:14:25,196 --> 01:14:27,030 mais sans casser la structure 940 01:14:27,196 --> 01:14:29,155 En moins de 5 min, on pourra 941 01:14:29,322 --> 01:14:31,280 se rendre à l'hôpital, au théâtre... 942 01:14:31,946 --> 01:14:34,780 C'est ça le but, il faut être interconnectés 943 01:14:36,405 --> 01:14:38,405 Prenons modèle sur la nature 944 01:14:38,572 --> 01:14:40,322 Des jambes, des visages, des têtes 945 01:14:40,613 --> 01:14:43,280 Le chemin le plus court est la ligne droite 946 01:14:45,447 --> 01:14:46,613 Suivant 947 01:14:47,114 --> 01:14:49,572 Regarde ta maquette et réexplique 948 01:14:55,530 --> 01:14:57,156 Préservez la forme 949 01:15:11,740 --> 01:15:13,031 Je me rappelle 950 01:15:13,072 --> 01:15:17,197 on m'a amenée en urgence à l'hôpital pour un terrible mal de ventre 951 01:15:17,489 --> 01:15:18,947 Au lieu de ça 952 01:15:19,323 --> 01:15:21,573 ce que j'avais, c'était toi 953 01:15:24,114 --> 01:15:25,573 Un fils de génie 954 01:15:25,990 --> 01:15:27,740 Maman, je te présente Julia 955 01:15:32,323 --> 01:15:33,948 J'aurais voulu une fille 956 01:15:34,948 --> 01:15:37,531 On serait allées faire du shopping, déjeuner... 957 01:15:37,698 --> 01:15:39,365 Julia est une fille 958 01:15:39,531 --> 01:15:41,698 Au lieu de ça, tu as été 959 01:15:41,865 --> 01:15:43,573 ma grande surprise 960 01:15:43,948 --> 01:15:46,574 Et tu continues sans cesse 961 01:15:47,324 --> 01:15:49,574 à surprendre tout le monde 962 01:15:52,365 --> 01:15:55,324 Malgré ce que vous pensez, je ne suis pas folle 963 01:15:55,490 --> 01:15:57,574 D'après mes voix, je suis saine d'esprit 964 01:16:02,782 --> 01:16:04,574 Sans l'amour de cette fille 965 01:16:05,824 --> 01:16:06,824 tu vas être 966 01:16:06,991 --> 01:16:09,490 un has-been et un imposteur 967 01:16:10,949 --> 01:16:12,574 comme ton père 968 01:16:15,657 --> 01:16:16,407 Tu connais 969 01:16:16,574 --> 01:16:17,866 la théorie des cordes ? 970 01:16:18,033 --> 01:16:21,616 Tu sais ce que ça signifie ? Qu'il y a onze dimensions 971 01:16:22,366 --> 01:16:24,158 Ce n'est pas prouvé encore 972 01:16:24,866 --> 01:16:26,741 Des cordes, vous voyez ? 973 01:16:28,782 --> 01:16:29,949 Intéressant, non ? 974 01:16:30,116 --> 01:16:33,283 Quand tu as reçu ton Nobel, tu n'as pas parlé de moi 975 01:16:33,699 --> 01:16:34,824 Tu aurais pu te lever 976 01:16:34,991 --> 01:16:38,033 et dire "Je le dédie à ma mère" 977 01:16:38,200 --> 01:16:39,783 J'étais très malade 978 01:16:39,949 --> 01:16:40,949 Tu aurais pu 979 01:16:41,533 --> 01:16:42,783 J'ai oublié 980 01:16:43,533 --> 01:16:44,325 Je regrette 981 01:16:45,074 --> 01:16:46,325 Je ne crois pas 982 01:16:46,700 --> 01:16:48,408 Ils ignorent que je suis ta mère 983 01:16:49,491 --> 01:16:50,533 Quand tu es avec elle 984 01:16:52,658 --> 01:16:54,533 tu peux enfin m'oublier 985 01:17:04,408 --> 01:17:05,409 Ça fait mal ! 986 01:17:06,825 --> 01:17:08,451 Il m'a fait mal 987 01:17:09,075 --> 01:17:10,575 Tu m'as fait mal 988 01:17:10,909 --> 01:17:12,825 Je t'embrassais, maman 989 01:17:58,285 --> 01:18:00,118 Voilà, plus vite 990 01:18:03,660 --> 01:18:05,160 Non, c'était bien ! 991 01:18:05,327 --> 01:18:06,786 Je fais un solo 992 01:18:10,993 --> 01:18:11,702 Grâce à toi 993 01:18:11,869 --> 01:18:14,619 ma vie est devenue une chose magnifique 994 01:18:15,243 --> 01:18:18,160 Je ne peux rien créer si tu n'es pas à mes côtés 995 01:18:18,535 --> 01:18:19,827 Je suis sérieux 996 01:18:20,243 --> 01:18:22,952 Tu es l'énergie qui fait tout avancer 997 01:18:23,452 --> 01:18:25,744 Mon inspiration vient de toi 998 01:18:25,911 --> 01:18:27,911 Ma clairvoyance vient de toi 999 01:18:28,077 --> 01:18:30,286 Ma patience vient de toi 1000 01:18:30,911 --> 01:18:34,328 Si je pouvais reproduire 10 % de ce que tu apportes au monde 1001 01:18:34,495 --> 01:18:35,495 ce serait un succès 1002 01:18:37,702 --> 01:18:39,744 Je n'ai aimé personne comme toi 1003 01:18:39,911 --> 01:18:41,786 Je t'aime 1004 01:18:43,369 --> 01:18:45,745 LA FAUTE À QUI ? CICÉRON OU CATILINA 1005 01:18:48,703 --> 01:18:52,286 ON VA PERDRE NOS LOGEMENTS 1006 01:18:55,578 --> 01:18:56,745 Excusez-moi 1007 01:18:57,328 --> 01:18:58,369 Il se passe quoi ? 1008 01:18:58,536 --> 01:19:01,578 Catilina a rasé leur quartier pour sa Mégalopolis à la con 1009 01:19:01,745 --> 01:19:03,120 C'est un tyran ! 1010 01:19:03,286 --> 01:19:04,745 Il a démoli nos maisons 1011 01:19:04,912 --> 01:19:07,369 On a plus de toit, de bouffe, rien ! 1012 01:19:07,703 --> 01:19:08,953 Donne-leur du fric 1013 01:19:09,369 --> 01:19:10,329 Tenez 1014 01:19:10,495 --> 01:19:11,953 Tenez, prenez ça 1015 01:19:14,120 --> 01:19:17,454 Ça, c'est le pouvoir. C'est ici qu'on le trouve 1016 01:19:17,620 --> 01:19:20,120 Si on veut le pouvoir, il faut le proclamer 1017 01:19:20,287 --> 01:19:23,329 Ce serait livrer la ville à une bande de bâtards 1018 01:19:23,496 --> 01:19:26,204 Pas bâtards, immigrants. Ce sont des citoyens 1019 01:19:26,371 --> 01:19:27,953 Ils croient au vote, tu vois 1020 01:19:28,120 --> 01:19:29,704 Ils détestent César 1021 01:19:29,870 --> 01:19:32,371 Ça va m'aider à niquer sa Mégalopolis 1022 01:19:32,537 --> 01:19:35,454 Nous, on est des citoyens. Eux, des déchets humains 1023 01:19:35,621 --> 01:19:37,746 Distribue mon fric et ouvre le chemin 1024 01:19:37,913 --> 01:19:39,371 Tu fais ça, d'accord ? 1025 01:19:39,537 --> 01:19:41,537 Laissez passer Clodio ! 1026 01:19:41,829 --> 01:19:44,204 Vive Clodio ! 1027 01:19:44,371 --> 01:19:46,954 Vive Clodio ! Laissez passer ! 1028 01:19:47,412 --> 01:19:48,871 Le peuple au pouvoir 1029 01:19:51,496 --> 01:19:52,662 Achète-moi ça 1030 01:19:52,829 --> 01:19:54,537 - Le micro - Je le rendrai 1031 01:19:55,163 --> 01:19:56,412 Le peuple au pouvoir 1032 01:19:57,454 --> 01:19:58,372 Je suis avec vous 1033 01:19:58,537 --> 01:19:59,537 Distribue ça 1034 01:20:00,497 --> 01:20:02,746 Je suis avec vous. Je vous vois 1035 01:20:03,954 --> 01:20:05,246 Je vous vois 1036 01:20:06,080 --> 01:20:07,330 Le peuple au pouvoir ! 1037 01:20:09,913 --> 01:20:11,996 Vous comptez pour moi, je vous vois 1038 01:20:12,163 --> 01:20:13,913 Touchez pas à nos logements ! 1039 01:20:14,789 --> 01:20:16,205 Touchez pas à nos logements ! 1040 01:20:21,914 --> 01:20:23,038 - Pardon - Qu'y a-t-il ? 1041 01:20:23,205 --> 01:20:25,955 M. Nush Berman est là, il aimerait vous parler 1042 01:20:26,914 --> 01:20:30,246 Pas dans la résidence, dans la salle des banquets 1043 01:20:30,580 --> 01:20:32,789 Excusez-moi un instant, je reviens 1044 01:20:33,455 --> 01:20:35,289 Reviens vite, Frankie 1045 01:20:35,705 --> 01:20:36,747 C'est parti 1046 01:20:46,039 --> 01:20:49,872 Il paraît que ce jeune Clodio est un ami proche de ta fille 1047 01:20:50,623 --> 01:20:52,498 Pas un ami, une connaissance 1048 01:20:53,830 --> 01:20:54,956 Et une mauvaise influence 1049 01:20:56,581 --> 01:20:58,706 Il a truqué la vidéo de Catilina 1050 01:20:59,331 --> 01:21:02,164 Il est en train de rallier plein d'électeurs 1051 01:21:02,331 --> 01:21:04,498 C'est un génie, il a du bagout ! 1052 01:21:07,122 --> 01:21:08,581 Occupe-t'en, Nush 1053 01:21:09,373 --> 01:21:11,498 D'accord, je vais arranger ça 1054 01:21:11,915 --> 01:21:13,665 Je voulais ton avis d'abord 1055 01:21:15,040 --> 01:21:16,665 rapport à... 1056 01:21:17,248 --> 01:21:18,414 Julia 1057 01:21:22,374 --> 01:21:23,539 Les éclairs, ça va 1058 01:21:23,706 --> 01:21:25,790 mais le tonnerre me fout la trouille 1059 01:21:40,540 --> 01:21:42,165 M. le maire, un truc de fou 1060 01:21:42,332 --> 01:21:43,040 Quoi ? 1061 01:21:43,207 --> 01:21:45,290 Le satellite qui doit tomber sur le Labrador... 1062 01:21:45,998 --> 01:21:47,624 ... ne tombera pas sur le Labrador 1063 01:21:47,791 --> 01:21:49,207 Qu'en savent-ils ? 1064 01:21:49,332 --> 01:21:51,457 Justement, ils ne savent pas 1065 01:21:51,624 --> 01:21:52,999 Pas précisément 1066 01:21:53,999 --> 01:21:56,166 On saura quand ? Quand il sera tombé ? 1067 01:21:57,041 --> 01:21:58,124 Ce sera trop tard 1068 01:21:58,290 --> 01:21:59,332 J'en ai conscience 1069 01:21:59,874 --> 01:22:00,832 On fait quoi ? 1070 01:22:46,667 --> 01:22:48,542 M. Catilina, vous avez dit 1071 01:22:49,834 --> 01:22:52,625 qu'on devrait sauter dans l'avenir sans crainte 1072 01:22:52,917 --> 01:22:55,000 Mais si, une fois dans l'avenir 1073 01:22:55,167 --> 01:22:57,167 il y a des choses à craindre ? 1074 01:23:08,000 --> 01:23:10,918 On n'a rien à craindre si on aime 1075 01:23:12,084 --> 01:23:13,709 Ou si on a aimé 1076 01:23:14,125 --> 01:23:17,251 C'est une force irrépressible, indestructible 1077 01:23:17,709 --> 01:23:19,584 Elle n'a pas de limites 1078 01:23:20,417 --> 01:23:22,292 elle est en nous, autour de nous 1079 01:23:22,459 --> 01:23:24,417 et elle traverse le temps 1080 01:23:25,751 --> 01:23:27,668 On ne peut pas la toucher 1081 01:23:28,335 --> 01:23:30,626 pourtant elle guide toutes nos décisions 1082 01:23:31,459 --> 01:23:33,377 Mais on se doit les uns aux autres 1083 01:23:33,543 --> 01:23:35,377 de se poser des questions 1084 01:23:36,168 --> 01:23:37,418 Que pouvons-nous faire ? 1085 01:23:38,335 --> 01:23:41,210 Cette société, notre mode de vie 1086 01:23:41,377 --> 01:23:43,585 est-ce là notre seule option ? 1087 01:23:44,710 --> 01:23:46,918 Quand on pose ces questions 1088 01:23:48,043 --> 01:23:50,293 quand un dialogue s'installe autour 1089 01:23:51,669 --> 01:23:53,418 on est déjà dans l'utopie 1090 01:24:03,460 --> 01:24:06,669 Ralph Waldo Emerson a dit "L'espèce humaine finira 1091 01:24:06,836 --> 01:24:09,086 par mourir de civilisation" 1092 01:24:09,627 --> 01:24:11,585 Mais tendance n'est pas fatalité 1093 01:24:13,253 --> 01:24:14,294 Temps 1094 01:24:15,710 --> 01:24:17,169 montre-moi l'avenir 1095 01:24:20,420 --> 01:24:22,420 Ensemble, nous découvrirons des chemins 1096 01:24:22,586 --> 01:24:24,586 qui mènent à un monde inconnu 1097 01:25:51,338 --> 01:25:52,005 Je suis là 1098 01:25:52,171 --> 01:25:53,380 J'ai une bonne nouvelle 1099 01:25:53,547 --> 01:25:54,296 Quoi ? 1100 01:25:54,463 --> 01:25:56,005 Ces cigarettes... 1101 01:25:57,046 --> 01:25:59,088 Pourquoi il y a du rouge à lèvres dessus ? 1102 01:25:59,255 --> 01:26:00,588 Tu me poses la question ? 1103 01:26:00,755 --> 01:26:02,880 Qui est venu chez nous encore ? 1104 01:26:04,046 --> 01:26:05,213 Pourquoi tu fais ça ? 1105 01:26:05,380 --> 01:26:08,505 Tu te sers de ton génie pour me manipuler 1106 01:26:08,672 --> 01:26:10,171 Tu m'accuses 1107 01:26:10,338 --> 01:26:13,380 Tu essayes de me faire croire que je suis folle 1108 01:26:13,547 --> 01:26:15,255 C'est pas moi la folle ! 1109 01:26:23,880 --> 01:26:25,131 Jusqu'à quand 1110 01:26:25,839 --> 01:26:28,588 votre folie se rira-t-elle de nous ? 1111 01:26:42,423 --> 01:26:45,631 Un homme d'avenir tellement possédé par le passé 1112 01:26:47,548 --> 01:26:50,298 qui compte aujourd'hui plus que jamais 1113 01:26:51,131 --> 01:26:52,590 Pourquoi aujourd'hui ? 1114 01:27:02,173 --> 01:27:03,756 Tu ne devines pas ? 1115 01:27:04,506 --> 01:27:05,382 Non 1116 01:27:12,424 --> 01:27:13,965 Tu ne le vois pas dans mes yeux ? 1117 01:27:18,465 --> 01:27:20,674 Le résultat de tous nos... 1118 01:27:21,173 --> 01:27:23,173 batifolages alcoolisés ? 1119 01:27:28,507 --> 01:27:29,215 Un bébé ? 1120 01:27:34,924 --> 01:27:35,674 Un bébé 1121 01:27:42,258 --> 01:27:43,465 Marions-nous 1122 01:27:45,591 --> 01:27:47,258 Quoi ? On ne peut pas 1123 01:27:47,424 --> 01:27:49,799 Pourquoi ? Bien sûr que si. Un bébé ! 1124 01:27:50,133 --> 01:27:51,799 Non César, tu es... 1125 01:27:52,425 --> 01:27:55,550 empêtré dans ta mauvaise conscience, tu es déjà marié 1126 01:27:58,133 --> 01:27:59,841 Vous ne vouliez pas d'enfants ? 1127 01:28:02,799 --> 01:28:04,216 On essayait 1128 01:28:07,508 --> 01:28:08,592 Je suis désolée 1129 01:28:15,800 --> 01:28:20,425 De n'importe où dans Mégalopolis, ceci vous amènera à un parc en 5 min 1130 01:28:20,758 --> 01:28:23,134 - Vous voulez essayer ? - Avec plaisir 1131 01:28:24,341 --> 01:28:26,259 Ce n'est qu'une démonstration 1132 01:28:28,342 --> 01:28:29,217 Frankie, viens 1133 01:28:32,009 --> 01:28:33,426 Rabat-joie 1134 01:28:34,592 --> 01:28:36,384 Il sort un tour de magie 1135 01:28:36,550 --> 01:28:38,217 à chaque fois qu'il veut 1136 01:28:38,717 --> 01:28:40,717 vendre quelque chose au peuple 1137 01:28:44,426 --> 01:28:45,217 Frankie, viens 1138 01:28:45,800 --> 01:28:47,050 Je flotte ! 1139 01:28:47,217 --> 01:28:48,551 Je comprends pas 1140 01:28:49,884 --> 01:28:50,634 Ça viendra 1141 01:28:51,217 --> 01:28:52,759 Et chaque adulte 1142 01:28:52,801 --> 01:28:56,009 sans exception, aura un magnifique jardin privé 1143 01:28:57,050 --> 01:28:59,551 Je mets ça dans la cuisine 1144 01:29:01,259 --> 01:29:02,885 Bienvenue chez nous 1145 01:29:05,551 --> 01:29:07,593 Des cartes, quelle bonne idée ! 1146 01:29:07,759 --> 01:29:09,051 On fait un poker ? 1147 01:29:09,218 --> 01:29:11,218 Sans enjeu, j'ai prévu des haricots 1148 01:29:11,801 --> 01:29:15,218 Les utopies n'offrent pas de solutions toutes faites 1149 01:29:24,051 --> 01:29:27,010 Leur fonction est de poser les bonnes questions 1150 01:29:27,177 --> 01:29:28,926 Oui, mais 1151 01:29:29,260 --> 01:29:31,552 les utopies se transforment en dystopies 1152 01:29:35,510 --> 01:29:37,051 Devrait-on alors accepter 1153 01:29:37,218 --> 01:29:40,011 ce conflit perpétuel dans lequel nous vivons ? 1154 01:29:40,177 --> 01:29:43,469 N'est-ce pas la bienveillance qui nous a permis d'évoluer 1155 01:29:43,635 --> 01:29:46,136 et ainsi surpasser toutes les autres espèces ? 1156 01:29:46,302 --> 01:29:47,677 Que de blabla... 1157 01:29:47,844 --> 01:29:49,802 C'est joli, mais comment savoir ? 1158 01:29:49,969 --> 01:29:51,343 C'est la seule explication 1159 01:29:51,510 --> 01:29:55,011 Sinon comment l'humain aurait-il survécu à l'âge de glace ? 1160 01:29:55,178 --> 01:29:57,802 Comment ces rares et fragiles bipèdes 1161 01:29:57,969 --> 01:30:01,011 auraient développé des cerveaux si performants 1162 01:30:01,178 --> 01:30:04,052 malgré la lenteur de leur reproduction ? 1163 01:30:06,261 --> 01:30:07,595 Nous étions féroces 1164 01:30:07,761 --> 01:30:08,927 agressifs 1165 01:30:09,094 --> 01:30:09,844 belliqueux 1166 01:30:10,261 --> 01:30:13,344 comme nos plus proches ancêtres, les chimpanzés 1167 01:30:13,511 --> 01:30:15,595 Mais nous étions très peu nombreux 1168 01:30:15,762 --> 01:30:18,344 et éparpillés sur un vaste continent 1169 01:30:18,845 --> 01:30:20,011 alors... non 1170 01:30:20,178 --> 01:30:21,178 Vous jouez ou pas ? 1171 01:30:21,344 --> 01:30:24,012 On fait un poker ou on réinvente l'Histoire ? 1172 01:30:24,261 --> 01:30:25,553 On en était où ? 1173 01:30:25,720 --> 01:30:26,803 César gagne 1174 01:30:26,970 --> 01:30:30,137 La civilisation reste le grand ennemi de l'humanité 1175 01:30:30,636 --> 01:30:31,595 Rousseau 1176 01:30:32,303 --> 01:30:33,928 Vous citez Pétrarque 1177 01:30:34,678 --> 01:30:37,179 Et pour tout dire, de travers 1178 01:30:37,636 --> 01:30:39,595 Julia est imbattable en citations 1179 01:30:39,762 --> 01:30:41,720 Fais-moi plaisir 1180 01:30:43,137 --> 01:30:43,970 Tu te souviens 1181 01:30:44,137 --> 01:30:46,845 Oui, je me souviens 1182 01:30:49,845 --> 01:30:51,137 Élégamment 1183 01:30:54,596 --> 01:30:56,596 C'est le devoir du dirigeant 1184 01:30:56,763 --> 01:30:59,429 de composer intelligemment avec ce qui est 1185 01:30:59,763 --> 01:31:02,137 sans s'égarer dans le fantasme d'un monde 1186 01:31:02,304 --> 01:31:04,971 peuplé de gens sans défauts et de choix parfaits 1187 01:31:05,137 --> 01:31:06,179 Marc Aurèle 1188 01:31:06,346 --> 01:31:07,054 Bien dit 1189 01:31:07,220 --> 01:31:08,554 Bravo 1190 01:31:09,471 --> 01:31:11,888 La philosophie ne doit pas se dire 1191 01:31:13,262 --> 01:31:14,554 elle doit s'incarner 1192 01:31:15,804 --> 01:31:19,679 Le but de la vie n'est pas d'être du côté de la majorité 1193 01:31:22,305 --> 01:31:23,804 mais d'éviter 1194 01:31:24,221 --> 01:31:27,721 de se retrouver dans les rangs des fous 1195 01:31:29,305 --> 01:31:30,721 Marc Aurèle 1196 01:31:33,929 --> 01:31:37,096 L'univers est changement 1197 01:31:38,221 --> 01:31:41,055 Notre vie est ce qu'en font nos pensées 1198 01:31:43,847 --> 01:31:45,347 Marc Aurèle 1199 01:31:53,138 --> 01:31:55,097 Tu es vraiment unique 1200 01:31:55,472 --> 01:31:58,305 Votre maison est si magnifiquement décorée 1201 01:31:59,181 --> 01:32:01,847 et elle peut s'agrandir si besoin, c'est ça ? 1202 01:32:04,388 --> 01:32:05,764 Pour accueillir le bébé 1203 01:32:06,389 --> 01:32:07,097 Quoi ? 1204 01:32:07,555 --> 01:32:08,764 Ma chérie ! 1205 01:32:08,930 --> 01:32:10,056 Si c'est une fille 1206 01:32:10,222 --> 01:32:12,181 on l'appellera Sunny Hope 1207 01:32:12,805 --> 01:32:14,181 et si c'est un garçon 1208 01:32:14,348 --> 01:32:16,097 on l'appellera Francis 1209 01:32:20,723 --> 01:32:22,222 Papa, je t'en prie 1210 01:32:22,389 --> 01:32:23,765 Regarde-moi 1211 01:32:25,181 --> 01:32:26,514 Dans les yeux 1212 01:32:27,056 --> 01:32:28,431 C'est moi ! 1213 01:32:32,097 --> 01:32:34,431 Est-ce que j'aimerais un homme mauvais ? 1214 01:32:42,932 --> 01:32:43,932 Amor 1215 01:33:02,182 --> 01:33:03,515 On se bat pour ce qu'on aime 1216 01:33:04,265 --> 01:33:05,973 Mais on ne gagne pas toujours 1217 01:33:12,182 --> 01:33:14,182 Je lui brise le cœur 1218 01:33:16,098 --> 01:33:18,557 Tu veux faire quoi, alors ? Me quitter ? 1219 01:33:35,807 --> 01:33:38,641 L'époque était à l'excès et l'avidité 1220 01:33:38,807 --> 01:33:41,099 Personne n'approuvait le Sénat 1221 01:33:41,266 --> 01:33:42,141 et pratiquement 1222 01:33:42,308 --> 01:33:45,475 tout le monde envisageait le changement 1223 01:33:45,642 --> 01:33:46,767 avec plaisir 1224 01:33:49,974 --> 01:33:51,600 Salut, la 4 ! 1225 01:33:52,350 --> 01:33:54,266 Salut, Crosstalk 1226 01:33:54,517 --> 01:33:56,350 Salut, la télé 1227 01:33:56,683 --> 01:33:57,642 New Rome 1228 01:33:58,600 --> 01:34:00,350 Salut, l'info 1229 01:34:00,808 --> 01:34:02,350 Il n'a aucune limite 1230 01:34:02,517 --> 01:34:05,642 c'est le secret pour devenir un leader politique 1231 01:34:05,892 --> 01:34:09,642 Un grain de folie, pas de limites... et il fait le spectacle 1232 01:34:12,309 --> 01:34:15,100 Ce vieux fou de Nush voulait t'éjecter de la politique 1233 01:34:21,476 --> 01:34:23,059 Il a crevé, j'ai gagné 1234 01:34:23,226 --> 01:34:24,850 Regarde ce qu'on a bâti 1235 01:34:25,017 --> 01:34:26,643 tous ces laissés-pour-compte 1236 01:34:26,808 --> 01:34:27,518 enfin fédérés 1237 01:34:27,684 --> 01:34:30,142 Le peuple au pouvoir ! 1238 01:34:31,017 --> 01:34:32,351 Pulcher à la culture ! 1239 01:34:34,309 --> 01:34:36,100 César est un connard ! 1240 01:34:37,184 --> 01:34:40,935 Votez pour Pulcher ! Moi et personne d'autre ! 1241 01:34:41,559 --> 01:34:43,060 - César Catilina ! - Qui a dit ça ? 1242 01:34:46,184 --> 01:34:48,143 Ferme ta gueule ! 1243 01:34:56,601 --> 01:34:59,101 Personne me débarrassera de ce foutu cousin ? 1244 01:35:02,310 --> 01:35:04,560 Arrêtez. Allez les filmer, eux 1245 01:35:05,185 --> 01:35:06,560 J'emmerde César ! 1246 01:35:38,811 --> 01:35:41,436 Je ne m'attendais pas à vous voir, Cicéron 1247 01:35:44,103 --> 01:35:45,436 Appelez-moi Frank 1248 01:35:48,436 --> 01:35:50,561 Ce n'est pas Franklin 1249 01:35:50,894 --> 01:35:52,269 mais Frank 1250 01:35:52,436 --> 01:35:54,603 comme Sinatra 1251 01:35:55,311 --> 01:35:56,228 Francis 1252 01:36:00,103 --> 01:36:02,478 Vous venez parler d'urbanisme ? 1253 01:36:06,186 --> 01:36:09,311 Il y a une chose qu'il faut que je vous dise 1254 01:36:10,228 --> 01:36:11,645 C'est difficile 1255 01:36:14,062 --> 01:36:14,853 Je peux ? 1256 01:36:15,895 --> 01:36:17,062 Je vous en prie 1257 01:36:22,104 --> 01:36:23,396 S'il vous plaît... 1258 01:36:23,561 --> 01:36:25,396 Je sais, je vous ai attaqué 1259 01:36:25,812 --> 01:36:27,104 traîné en justice 1260 01:36:28,937 --> 01:36:31,396 mais vous n'avez pas idée 1261 01:36:31,562 --> 01:36:33,354 à quel point je tiens à Julia 1262 01:36:36,604 --> 01:36:39,062 Je suis prêt à tout abandonner 1263 01:36:39,562 --> 01:36:40,729 S'il vous plaît 1264 01:36:41,270 --> 01:36:42,604 renoncez à elle 1265 01:36:43,145 --> 01:36:46,229 C'est mieux pour elle et pour l'enfant 1266 01:36:47,437 --> 01:36:49,854 Laissez partir Julia 1267 01:36:50,354 --> 01:36:51,437 Pensez à elle 1268 01:36:54,187 --> 01:36:57,979 Si vous pouvez la persuader que vous ne l'aimez plus 1269 01:37:01,146 --> 01:37:02,979 je mettrai ceci 1270 01:37:03,230 --> 01:37:04,688 entre vos mains 1271 01:37:05,604 --> 01:37:08,188 Ce sont mes aveux signés... 1272 01:37:16,063 --> 01:37:18,438 au sujet du corps de votre épouse 1273 01:37:18,813 --> 01:37:20,397 Nush Berman étant mort 1274 01:37:20,563 --> 01:37:21,605 je peux parler 1275 01:37:21,730 --> 01:37:24,980 J'ai été malhonnête dans mon procès contre vous 1276 01:37:26,772 --> 01:37:29,146 Je peux survivre à n'importe quoi 1277 01:37:29,772 --> 01:37:31,897 à condition 1278 01:37:32,438 --> 01:37:34,772 qu'elle n'apprenne pas ma complicité 1279 01:37:37,814 --> 01:37:40,438 C'est votre police d'assurance 1280 01:37:41,438 --> 01:37:43,939 Même si je ne comprends pas ce que vous faites 1281 01:37:45,563 --> 01:37:47,231 je vous soutiendrai 1282 01:37:49,480 --> 01:37:50,772 en privé 1283 01:37:52,522 --> 01:37:53,939 et en public 1284 01:37:56,272 --> 01:37:59,981 Faites ça pour ma famille, vous aurez notre reconnaissance éternelle 1285 01:38:05,815 --> 01:38:08,314 Je vous laisse trois jours pour me répondre 1286 01:38:15,189 --> 01:38:18,815 Il y a deux choses qu'on ne peut regarder très longtemps 1287 01:38:19,856 --> 01:38:21,023 le soleil 1288 01:38:22,314 --> 01:38:23,940 et son âme 1289 01:38:41,399 --> 01:38:42,524 Wow, ton manteau ? 1290 01:38:51,857 --> 01:38:54,816 J'avais prévu que tu me donnerais le tien 1291 01:38:55,732 --> 01:38:57,315 et qu'il serait tout chaud 1292 01:39:04,524 --> 01:39:06,108 Il a ton odeur 1293 01:39:07,315 --> 01:39:08,691 bois de santal 1294 01:39:09,440 --> 01:39:10,774 agrumes 1295 01:39:12,024 --> 01:39:13,524 Doux souvenirs de mâle 1296 01:39:15,400 --> 01:39:18,316 Je peux encore t'appartenir tout entière 1297 01:39:19,441 --> 01:39:21,858 Et la banque de Crassus aussi 1298 01:39:22,275 --> 01:39:24,650 Je la lui volerai pour te la donner 1299 01:39:49,733 --> 01:39:52,817 Je devrais m'informer sur la banque, chéri 1300 01:39:53,400 --> 01:39:55,317 Je m'ennuie tellement 1301 01:39:55,483 --> 01:39:57,067 C'est pas bon, ça 1302 01:39:58,234 --> 01:40:00,067 Et c'est ce que tu veux 1303 01:40:00,525 --> 01:40:02,067 n'est-ce pas, chéri ? 1304 01:40:03,067 --> 01:40:05,359 Tu veux que je te succède 1305 01:40:09,025 --> 01:40:11,734 Je commencerai par les comptes de César 1306 01:40:13,192 --> 01:40:15,109 Ce soir dans Crosstalk 1307 01:40:15,151 --> 01:40:17,234 Mégalon : voie vers une vie meilleure 1308 01:40:17,401 --> 01:40:18,609 pour votre famille ? 1309 01:40:18,776 --> 01:40:21,526 Ou est-ce le rêve d'un savant fou 1310 01:40:21,734 --> 01:40:23,151 qui nous tuera tous ? 1311 01:40:25,276 --> 01:40:26,985 Le Mégalon vient de l'espace 1312 01:40:27,151 --> 01:40:28,234 Ouvrez la fenêtre ! 1313 01:40:28,401 --> 01:40:31,442 Regardez dans les rues, c'est une nouvelle révolution 1314 01:40:31,609 --> 01:40:33,609 Sexe, drogue et Mégalon ! 1315 01:40:33,943 --> 01:40:36,152 "Mégalopolis ne tient pas debout" 1316 01:40:36,609 --> 01:40:39,860 "Le Mégalon est dangereux, disent les experts" 1317 01:40:40,484 --> 01:40:41,901 C'est n'importe quoi 1318 01:40:43,985 --> 01:40:45,818 C'est un chantier ici 1319 01:40:47,860 --> 01:40:49,110 Faut pas se garer ici 1320 01:40:56,527 --> 01:40:58,694 Je dois rentrer préparer le dîner 1321 01:41:00,569 --> 01:41:02,193 Je vais dire bonjour 1322 01:41:03,485 --> 01:41:04,652 Je m'occupe de lui 1323 01:41:08,610 --> 01:41:11,777 Dégage ! Monte dans ta bagnole et casse-toi 1324 01:41:17,194 --> 01:41:18,735 Le maire vous attend 1325 01:41:20,153 --> 01:41:21,777 Je peux avoir un autographe ? 1326 01:41:24,361 --> 01:41:25,861 - Ton nom ? - Sam 1327 01:41:27,403 --> 01:41:29,403 J'adore ce nom, il va droit au but 1328 01:41:29,777 --> 01:41:32,278 César ne refuse jamais rien à un enfant 1329 01:41:34,777 --> 01:41:36,403 Pour Sam. Tu as quel âge ? 1330 01:41:36,737 --> 01:41:37,570 12 ans 1331 01:41:37,737 --> 01:41:38,695 J'ai eu 12 ans 1332 01:41:38,861 --> 01:41:39,861 tu le crois ? 1333 01:41:40,153 --> 01:41:41,486 Je fais 12 ans, là ? 1334 01:41:42,069 --> 01:41:43,278 Merci, Sam 1335 01:41:45,945 --> 01:41:47,653 Tiens, voilà pour toi 1336 01:41:49,278 --> 01:41:51,486 - Ravi de te connaître - Moi aussi 1337 01:41:56,945 --> 01:41:57,695 Patron ! 1338 01:42:15,029 --> 01:42:17,320 Je ne laisserai pas le temps régner sur ma pensée 1339 01:42:21,487 --> 01:42:23,779 Je ne laisserai pas le temps régner sur ma pensée ! 1340 01:42:36,988 --> 01:42:41,196 Je ne laisserai pas le temps régner sur ma pensée 1341 01:42:56,612 --> 01:42:57,946 Temps, arrête-toi ! 1342 01:43:00,696 --> 01:43:03,071 Je suis là, mon amour 1343 01:43:04,530 --> 01:43:08,196 Le Mégalon n'a pas de contours, il ne connaît pas de limites 1344 01:43:08,864 --> 01:43:12,739 Le Mégalon déclenchera l'expression de certains gènes 1345 01:43:12,905 --> 01:43:15,488 Particules subatomiques, atomes, molécules 1346 01:43:15,655 --> 01:43:16,989 connexion humaine 1347 01:43:19,697 --> 01:43:22,655 Le Mégalon fusionne toutes les forces 1348 01:43:22,822 --> 01:43:26,072 Il déclenchera l'expression de certains gènes 1349 01:43:26,322 --> 01:43:28,281 Le visage de César repoussera 1350 01:43:28,447 --> 01:43:30,530 comme une deuxième peau 1351 01:43:30,697 --> 01:43:32,239 Vous avez les cellules ? 1352 01:43:32,697 --> 01:43:33,488 C'est un langage 1353 01:43:33,655 --> 01:43:34,572 Les cheveux de Sunny 1354 01:43:35,197 --> 01:43:37,114 On a trouvé une mèche de Sunny 1355 01:43:39,281 --> 01:43:41,615 Une bio-hybridation novatrice 1356 01:43:41,780 --> 01:43:43,739 Un matériau vivant 1357 01:43:43,905 --> 01:43:47,072 Un alliage de tissus synthétiques et naturels 1358 01:43:47,947 --> 01:43:51,072 Le Mégalon crée la connexion, le signal 1359 01:43:54,989 --> 01:43:56,823 Tu crois que je plaisante ? 1360 01:44:00,073 --> 01:44:01,865 T'en as fait un martyr, connard 1361 01:44:02,406 --> 01:44:04,740 Déjà prix Nobel, et maintenant martyr 1362 01:44:05,656 --> 01:44:07,198 T'es un ignare 1363 01:44:09,073 --> 01:44:11,448 Sic semper tyrannis ! 1364 01:44:19,573 --> 01:44:21,198 Qu'est-ce qui se passe ? 1365 01:44:21,740 --> 01:44:22,615 Je suis là 1366 01:44:26,990 --> 01:44:28,781 J'étais désespéré 1367 01:44:31,073 --> 01:44:32,324 Ça va aller 1368 01:44:36,490 --> 01:44:40,198 J'ai découvert le principe du Mégalon 1369 01:44:42,073 --> 01:44:44,324 en essayant de lui sauver la vie 1370 01:45:08,366 --> 01:45:10,074 L'enveloppe rouge 1371 01:45:11,158 --> 01:45:12,491 Cicéron 1372 01:45:14,158 --> 01:45:16,575 Une information gardée secrète 1373 01:45:17,908 --> 01:45:21,241 L'incarnation de tous mes désirs et tous mes regrets 1374 01:45:21,408 --> 01:45:23,325 une femme sans nom 1375 01:45:24,325 --> 01:45:25,700 Ma folie 1376 01:45:26,742 --> 01:45:28,783 mes obsessions 1377 01:45:29,742 --> 01:45:31,700 ma plus grande perte 1378 01:45:33,283 --> 01:45:34,450 Madame X 1379 01:45:35,492 --> 01:45:37,867 condamnée avec la vérité 1380 01:45:39,367 --> 01:45:40,867 des vérités 1381 01:45:41,201 --> 01:45:44,950 cachées dans la morgue sombre et glacée de notre cœur 1382 01:45:45,451 --> 01:45:47,825 Reste avec elle 1383 01:45:50,159 --> 01:45:54,576 Elle avait une bonne nouvelle mais un détail déchaîna sa jalousie 1384 01:45:55,201 --> 01:45:58,534 Je la suivis et vis sa voiture tomber du pont 1385 01:45:58,701 --> 01:46:00,534 et sombrer dans l'eau glacée 1386 01:46:00,784 --> 01:46:03,701 C'est dans cette folie que ça m'est venu 1387 01:46:04,159 --> 01:46:08,035 J'ai découvert le Mégalon en tentant de lui sauver la vie 1388 01:46:08,743 --> 01:46:11,242 Elle avait une bonne nouvelle à annoncer 1389 01:46:11,409 --> 01:46:12,618 son secret 1390 01:46:21,618 --> 01:46:24,118 Et puis j'ai tout perdu à jamais 1391 01:46:28,868 --> 01:46:30,618 Voici mon cœur 1392 01:46:47,994 --> 01:46:49,452 On vient voir Crassus 1393 01:46:50,243 --> 01:46:52,285 Nos comptes ont été gelés 1394 01:46:52,452 --> 01:46:53,911 Quelqu'un a... 1395 01:46:54,410 --> 01:46:56,869 Je suis dans la voiture, si besoin 1396 01:47:10,453 --> 01:47:13,203 Quand j'ai appris ton agression, j'étais furax 1397 01:47:14,619 --> 01:47:16,786 de pas t'avoir tiré dessus moi-même 1398 01:47:19,620 --> 01:47:20,786 C'est une blague 1399 01:47:20,952 --> 01:47:23,078 Mais t'as jamais eu d'humour 1400 01:47:24,994 --> 01:47:26,036 Moi, j'ai de l'humour 1401 01:47:26,536 --> 01:47:28,787 et j'ai tout ce que t'as aussi 1402 01:47:30,286 --> 01:47:31,495 L'intelligence 1403 01:47:32,244 --> 01:47:33,037 la famille 1404 01:47:33,203 --> 01:47:35,161 le nom, le talent 1405 01:47:35,328 --> 01:47:37,495 Je suis tordu, mais on a les mêmes passions 1406 01:47:37,661 --> 01:47:39,079 La création 1407 01:47:41,787 --> 01:47:43,204 La destruction 1408 01:47:43,661 --> 01:47:44,870 Ta méthode 1409 01:47:45,287 --> 01:47:47,079 est méticuleuse et hygiénique 1410 01:47:47,245 --> 01:47:49,661 mais ça manque d'âme, putain 1411 01:47:49,995 --> 01:47:52,787 La mienne, c'est du concret. Et j'en veux 1412 01:47:52,953 --> 01:47:54,412 Je veux tout 1413 01:47:54,787 --> 01:47:56,537 Je veux la lune 1414 01:47:56,745 --> 01:47:58,120 et je l'aurai 1415 01:48:08,537 --> 01:48:09,912 La création 1416 01:48:24,205 --> 01:48:26,537 Mon chéri, qu'est-ce que tu as ? 1417 01:48:42,455 --> 01:48:44,205 Mes comptes sont gelés 1418 01:48:48,538 --> 01:48:52,455 J'ai le pouvoir de faire plein de choses toute seule 1419 01:49:28,164 --> 01:49:30,164 Tout ça peut t'appartenir 1420 01:49:31,872 --> 01:49:33,081 Tout 1421 01:49:38,247 --> 01:49:40,498 Ces diamants ne sont rien pour moi 1422 01:49:49,040 --> 01:49:50,539 Prends-moi 1423 01:49:55,581 --> 01:49:57,207 Prends mon amour 1424 01:50:03,374 --> 01:50:04,957 Entre, César 1425 01:50:14,165 --> 01:50:15,791 Fais attention 1426 01:50:18,624 --> 01:50:20,666 Assieds-toi ici, tiens 1427 01:50:24,666 --> 01:50:26,332 Je viens demander pourquoi 1428 01:50:28,457 --> 01:50:30,582 nos comptes sont gelés 1429 01:50:32,124 --> 01:50:32,791 Gelés ? 1430 01:50:35,124 --> 01:50:36,999 Sûrement une erreur, fiston 1431 01:50:38,874 --> 01:50:40,041 Wow, t'es au courant ? 1432 01:50:40,208 --> 01:50:41,582 "Moxie" 1433 01:50:44,500 --> 01:50:45,291 Mon oncle 1434 01:50:48,166 --> 01:50:49,874 Laisse le souvenir 1435 01:50:52,500 --> 01:50:54,083 de quelqu'un de généreux 1436 01:50:56,041 --> 01:50:57,333 Le souvenir ? 1437 01:50:58,916 --> 01:51:00,542 J'ai pas l'intention de partir 1438 01:51:03,291 --> 01:51:06,667 En sept lettres : vengeance de Dieu sur l'humanité 1439 01:51:10,667 --> 01:51:11,458 Pandore 1440 01:51:27,251 --> 01:51:28,167 Huey 1441 01:51:33,334 --> 01:51:34,125 Ramasse 1442 01:51:34,292 --> 01:51:35,376 Ramasse 1443 01:51:35,543 --> 01:51:36,792 Ramasse 1444 01:51:42,626 --> 01:51:43,835 Sens : montée 1445 01:51:44,000 --> 01:51:45,959 Ça, tu l'as dit 1446 01:51:46,125 --> 01:51:47,668 Nous, on monte 1447 01:51:47,835 --> 01:51:49,835 eux, ils descendent 1448 01:51:50,001 --> 01:51:52,626 Il n'y a plus qu'à mettre un peu d'ordre 1449 01:51:52,793 --> 01:51:55,251 faire obéir tous ces petits garçons 1450 01:51:55,417 --> 01:51:57,334 Un, deux, trois... 1451 01:51:57,501 --> 01:51:59,001 youpi, hourra 1452 01:52:04,335 --> 01:52:06,043 Ma tenue te plaît ? 1453 01:52:07,793 --> 01:52:09,751 Oui, elle est magnifique, Wow 1454 01:52:09,918 --> 01:52:11,751 Oui, tatie Wow 1455 01:52:12,293 --> 01:52:15,085 Oui, elle est magnifique, tatie Wow 1456 01:52:15,918 --> 01:52:17,835 Elle me fait un beau cul ? 1457 01:52:18,293 --> 01:52:19,502 Je vois pas 1458 01:52:23,460 --> 01:52:26,085 Oui, il est magnifique, tatie Wow 1459 01:52:32,961 --> 01:52:34,168 Embrasse-le 1460 01:52:35,377 --> 01:52:37,252 Grand-père Crassus commence à douter 1461 01:52:38,168 --> 01:52:39,752 que tu arrêtes la politique 1462 01:52:39,919 --> 01:52:43,211 Tu es très vilain 1463 01:52:43,710 --> 01:52:45,669 un très vilain garçon 1464 01:52:46,710 --> 01:52:48,211 Mais tu as de la chance 1465 01:52:48,585 --> 01:52:51,544 tatie Wow est venue t'aider 1466 01:52:53,211 --> 01:52:55,128 - T'as de la chance ? - Oui 1467 01:52:55,294 --> 01:52:56,253 Oui, qui ? 1468 01:52:56,420 --> 01:52:58,169 Oui, tatie Wow 1469 01:53:01,628 --> 01:53:02,628 Qu'est-ce que c'est ? 1470 01:53:02,794 --> 01:53:04,378 - C'est ta chatte - Réponds ! 1471 01:53:04,545 --> 01:53:06,753 Mégalopolis consomme toute l'énergie 1472 01:53:06,919 --> 01:53:09,002 - Partout dans la ville ? - Partout 1473 01:53:09,169 --> 01:53:12,670 - T'as envie de me baiser ? - Très envie, tatie Wow 1474 01:53:15,253 --> 01:53:16,795 Alors à poil et sur la table 1475 01:53:16,962 --> 01:53:18,461 Oui, tatie Wow 1476 01:53:21,169 --> 01:53:24,378 Ton grand-père m'a imposé un contrat de mariage 1477 01:53:24,545 --> 01:53:26,628 pour me priver de sa banque 1478 01:53:26,795 --> 01:53:27,878 Par conséquent 1479 01:53:29,920 --> 01:53:32,003 toi et moi, on va faire une OPA 1480 01:53:32,254 --> 01:53:34,337 Toi et tatie Wow 1481 01:53:35,503 --> 01:53:37,212 Elle sait comment faire 1482 01:53:44,753 --> 01:53:47,129 Primo : tu vas suggérer 1483 01:53:47,920 --> 01:53:49,212 à Crassus 1484 01:53:49,379 --> 01:53:52,546 de te nommer DG par intérim de sa banque 1485 01:53:52,713 --> 01:53:55,212 de rédiger un mémo qui confirme son soutien 1486 01:53:56,796 --> 01:53:58,005 et qu'ensemble 1487 01:53:59,046 --> 01:54:00,754 vous élaboriez un protocole 1488 01:54:00,921 --> 01:54:02,671 On va élaborer un protocole 1489 01:54:03,295 --> 01:54:04,462 Tu as compris ? 1490 01:54:05,462 --> 01:54:06,587 Il croira 1491 01:54:07,005 --> 01:54:10,337 qu'il va rester président du CA et DG 1492 01:54:10,504 --> 01:54:12,462 et que tu ne seras qu'en intérim 1493 01:54:12,629 --> 01:54:13,838 Deuzio 1494 01:54:14,005 --> 01:54:16,005 quand il fera tout ça 1495 01:54:16,171 --> 01:54:17,713 tu vas refuser 1496 01:54:18,963 --> 01:54:20,088 Je dirai non ! 1497 01:54:20,255 --> 01:54:23,463 Les négociations amicales tomberont à l'eau 1498 01:54:24,671 --> 01:54:26,171 Tu aimes m'obéir, hein ? 1499 01:54:26,588 --> 01:54:29,213 Je viens te demander d'envisager 1500 01:54:29,380 --> 01:54:32,046 de me faire nommer DG par intérim 1501 01:54:32,213 --> 01:54:33,630 Tu t'es coupé les cheveux 1502 01:54:34,171 --> 01:54:36,088 Tu fais un effort. Bien ! 1503 01:54:36,714 --> 01:54:38,630 J'aurais besoin d'un mémo 1504 01:54:38,797 --> 01:54:41,755 du CA pour soutenir ma candidature 1505 01:54:45,006 --> 01:54:46,297 Te voilà banquier 1506 01:54:49,547 --> 01:54:50,964 Je suis fier de toi 1507 01:54:51,672 --> 01:54:53,006 Oui, tu auras un titre 1508 01:54:53,588 --> 01:54:55,256 Je t'apprendrai les ficelles 1509 01:54:56,547 --> 01:54:57,588 Attends 1510 01:54:59,131 --> 01:55:00,630 D'après ceprotocole 1511 01:55:01,256 --> 01:55:04,131 tu serais DG par intérim et président du CA 1512 01:55:06,630 --> 01:55:08,423 DG par intérim 1513 01:55:10,880 --> 01:55:12,631 Et je prendrais ma retraite 1514 01:55:14,464 --> 01:55:15,548 C'est pas amical 1515 01:55:17,381 --> 01:55:18,798 C'est hostile 1516 01:55:19,756 --> 01:55:21,172 C'est une trahison ! 1517 01:55:21,631 --> 01:55:22,798 Une ignominie ! 1518 01:55:22,965 --> 01:55:24,673 J'ai pas voulu être hostile 1519 01:55:24,840 --> 01:55:27,298 - C'est quoi, ce nom ? - C'est inévitable, non ? 1520 01:55:27,464 --> 01:55:29,381 - Qui a signé ? - J'ai suivi tes conseils 1521 01:55:35,007 --> 01:55:35,965 Lâchez-moi ! 1522 01:55:44,048 --> 01:55:47,507 Dieu, c'est à toi que je dois ma fortune 1523 01:55:48,257 --> 01:55:50,549 Ce sera à la volonté de Chronos 1524 01:55:50,715 --> 01:55:52,881 que je devrai ma vengeance 1525 01:55:56,215 --> 01:55:58,881 CE QUE LA NATURE DÉROBE À LA VUE DES HOMMES 1526 01:55:59,048 --> 01:56:00,799 ELLE LE RÉVÈLE À L'ÂME 1527 01:56:03,340 --> 01:56:06,674 Retombons amoureux et dispersons de la poussière d'or 1528 01:56:06,841 --> 01:56:08,674 aux quatre coins du monde 1529 01:56:08,883 --> 01:56:10,674 Incarnons un nouveau printemps 1530 01:56:10,841 --> 01:56:13,841 et sentons la brise chargée de parfum céleste 1531 01:56:14,340 --> 01:56:18,049 Reverdissons la terre et, telle la sève du jeune arbre 1532 01:56:18,216 --> 01:56:20,883 laissons la grâce nourricière couler en nous 1533 01:56:21,424 --> 01:56:24,300 Taillons des joyaux dans nos cœurs de pierre 1534 01:56:24,465 --> 01:56:26,966 et qu'ils éclairent le chemin vers l'amour 1535 01:56:27,425 --> 01:56:29,883 Le regard de l'amour est limpide 1536 01:56:30,133 --> 01:56:32,008 et nous en sommes bénis 1537 01:56:38,883 --> 01:56:41,508 Je vous déclare mari et femme 1538 01:56:48,842 --> 01:56:52,508 SATURNALES 1539 01:57:17,050 --> 01:57:18,384 Joyeuses Saturnales ! 1540 01:57:21,009 --> 01:57:23,217 Joyeuses Saturnales à tous ! 1541 01:57:57,801 --> 01:57:59,177 Bien, messieurs 1542 01:58:00,010 --> 01:58:01,177 Allez-y 1543 01:58:04,177 --> 01:58:06,218 Ceci est une OPA interne 1544 01:58:07,051 --> 01:58:07,926 Top départ 1545 01:58:27,385 --> 01:58:28,427 C'est bon, hein ? 1546 01:58:29,844 --> 01:58:31,303 Buvons à notre accord 1547 01:58:32,052 --> 01:58:33,386 Maintenant dégage 1548 01:58:41,386 --> 01:58:42,428 C'est conclu 1549 01:58:42,595 --> 01:58:44,844 à compter de 23 h, heure de la côte Est 1550 01:58:58,136 --> 01:59:01,094 Après l'installation du nouveau CA et son vote... 1551 01:59:01,219 --> 01:59:03,636 Plus fort, je suis dur d'oreille 1552 01:59:03,803 --> 01:59:05,470 Le CA a voté l'éviction 1553 01:59:05,636 --> 01:59:08,054 d'Hamilton Crassus du poste de DG 1554 01:59:08,220 --> 01:59:10,179 de la Crassus National Bank 1555 01:59:13,762 --> 01:59:15,137 On a eu la banque 1556 01:59:15,511 --> 01:59:17,054 Tu peux lâcher la foule 1557 01:59:29,137 --> 01:59:31,471 Nam si violandum est jus 1558 01:59:32,220 --> 01:59:35,721 aliis rebus pietatem colas 1559 01:59:36,471 --> 01:59:37,846 Soyez justes 1560 01:59:38,304 --> 01:59:40,596 sauf si régner incite à violer les lois 1561 01:59:40,763 --> 01:59:42,846 car seul le pouvoir absolu 1562 01:59:43,137 --> 01:59:45,429 peut justifier les passe-droits 1563 01:59:48,055 --> 01:59:49,512 Où est César ? 1564 01:59:49,804 --> 01:59:51,471 Où est sa Mégalopolis ? 1565 01:59:51,888 --> 01:59:53,888 On a assez attendu, non ? 1566 01:59:54,055 --> 01:59:56,721 Battons-nous pour ne pas perdre la ville 1567 01:59:57,013 --> 01:59:58,512 Reprenons nos droits 1568 01:59:58,804 --> 02:00:00,263 César a échoué 1569 02:00:00,763 --> 02:00:02,554 Cicéron a échoué 1570 02:00:02,721 --> 02:00:04,013 La ville est à nous 1571 02:00:04,180 --> 02:00:06,263 Votre attention 1572 02:00:06,430 --> 02:00:09,513 Le meurtre et la violence rôdent dans nos rues 1573 02:00:09,680 --> 02:00:11,221 Nous sommes présents 1574 02:00:11,430 --> 02:00:12,722 nous sommes puissants 1575 02:00:12,888 --> 02:00:15,929 et nous allons reprendre la main sur notre pays 1576 02:00:16,597 --> 02:00:17,847 Pulcher à la culture ! 1577 02:00:18,013 --> 02:00:19,930 Nous sommes menacés par des criminels 1578 02:00:20,513 --> 02:00:21,430 New Rome 1579 02:00:21,597 --> 02:00:25,889 l'État le plus prodigieux de tous les temps, est menacé 1580 02:00:26,056 --> 02:00:28,930 par ces hommes qui briguent les fonctions 1581 02:00:29,097 --> 02:00:30,139 de gouvernement 1582 02:00:30,263 --> 02:00:31,430 J'emmerde César ! 1583 02:00:31,597 --> 02:00:34,305 J'emmerde le maire et l'hôtel de ville 1584 02:00:36,222 --> 02:00:39,139 Éloignez-vous des grilles de la mairie 1585 02:00:43,722 --> 02:00:46,181 M. le préfet, par ici. Le train arrive 1586 02:00:52,473 --> 02:00:55,264 Ce rassemblement est illégal. Dispersez-vous 1587 02:00:55,640 --> 02:00:57,056 Où est Mégalopolis ? 1588 02:00:57,931 --> 02:00:59,181 Serrez les rangs ! 1589 02:00:59,348 --> 02:01:00,806 Serrez les rangs ! 1590 02:01:10,389 --> 02:01:11,598 M. le maire 1591 02:01:16,640 --> 02:01:18,140 Une autre rame arrive 1592 02:01:20,348 --> 02:01:22,514 L'évacuation du maire est en cours 1593 02:01:31,848 --> 02:01:33,390 Je peux la prendre ? 1594 02:01:36,140 --> 02:01:37,932 C'est ton grand-père 1595 02:01:44,891 --> 02:01:47,265 Je te tenais comme ça, toi aussi 1596 02:01:53,307 --> 02:01:54,766 Elle t'aime bien 1597 02:01:56,891 --> 02:01:58,933 C'est l'avenir que tu tiens 1598 02:01:59,515 --> 02:02:00,557 dans tes mains 1599 02:02:01,641 --> 02:02:04,016 Tu ne veux pas un monde meilleur pour elle ? 1600 02:02:04,183 --> 02:02:04,933 César 1601 02:02:06,016 --> 02:02:09,974 est un rêveur irresponsable qui détruira le monde bien avant 1602 02:02:10,266 --> 02:02:12,599 de pouvoir en construire un meilleur 1603 02:02:20,933 --> 02:02:23,808 Et si on se retrouvait comme avant, toi et moi ? 1604 02:02:28,725 --> 02:02:30,183 Qu'en dis-tu, Julia ? 1605 02:02:30,350 --> 02:02:32,183 Ma petite fille 1606 02:02:32,350 --> 02:02:33,683 mon ange 1607 02:02:40,391 --> 02:02:41,934 Fais-nous confiance 1608 02:02:45,142 --> 02:02:46,892 Fais-moi confiance, papa 1609 02:02:56,392 --> 02:02:58,142 Il y a du nouveau 1610 02:02:58,975 --> 02:03:00,975 Les émeutiers ont été repoussés 1611 02:03:01,142 --> 02:03:02,643 et les routes dégagées 1612 02:03:03,142 --> 02:03:04,059 Dieu merci 1613 02:03:11,059 --> 02:03:12,476 L'Amérique 1614 02:03:12,810 --> 02:03:15,476 maître du monde connu 1615 02:03:16,226 --> 02:03:17,810 est foutue 1616 02:03:20,018 --> 02:03:21,559 Tais-toi et suis mes ordres 1617 02:03:29,643 --> 02:03:31,352 Notre pauvre Robin des Bois 1618 02:03:34,060 --> 02:03:35,893 Il n'en a plus pour longtemps 1619 02:03:36,060 --> 02:03:37,060 Il voulait te voir 1620 02:03:37,227 --> 02:03:39,352 Il est pas du genre à capituler 1621 02:03:39,643 --> 02:03:41,310 Il peut à peine parler 1622 02:03:44,726 --> 02:03:46,851 On vient te présenter nos respects 1623 02:03:47,851 --> 02:03:49,352 Qu'est-ce que tu penses 1624 02:03:49,519 --> 02:03:51,268 de cette trique ? 1625 02:03:53,477 --> 02:03:55,602 Dès que je la vois, je décolle 1626 02:03:58,519 --> 02:04:01,061 Si j'étais pas dans cet état 1627 02:04:02,185 --> 02:04:03,852 j'aurais eu les moyens 1628 02:04:04,019 --> 02:04:05,727 de saper ta campagne 1629 02:04:06,811 --> 02:04:08,103 en fin de compte 1630 02:04:08,602 --> 02:04:09,852 Mais toi 1631 02:04:10,019 --> 02:04:11,519 je te survivrai 1632 02:04:11,936 --> 02:04:12,685 Wow 1633 02:04:13,602 --> 02:04:15,727 catin de Wall Street 1634 02:04:15,894 --> 02:04:17,228 Fin des transactions 1635 02:04:24,019 --> 02:04:25,019 Tatie Wow ! 1636 02:04:44,353 --> 02:04:47,561 Les dieux nous imposent ces leçons de l'Histoire 1637 02:04:47,770 --> 02:04:51,853 Une pichenette suffit à faire chavirer notre république 1638 02:04:52,020 --> 02:04:55,354 car c'est à la portée de tout homme audacieux 1639 02:04:55,520 --> 02:04:59,520 de renverser une structure sociale malade 1640 02:05:00,104 --> 02:05:01,603 Votre présence est illégale 1641 02:05:01,770 --> 02:05:04,437 Rentrez chez vous ou vous serez arrêtés 1642 02:05:06,521 --> 02:05:09,728 Lâchez vos armes et rentrez chez vous 1643 02:05:13,521 --> 02:05:14,853 César est vivant ! 1644 02:05:16,604 --> 02:05:18,062 Vous devez arrêter 1645 02:05:19,396 --> 02:05:20,688 L'Homme... 1646 02:05:26,521 --> 02:05:27,813 qu'est-ce que c'est ? 1647 02:05:30,938 --> 02:05:32,521 Que savons-nous de lui ? 1648 02:05:35,105 --> 02:05:36,188 Ses dieux ? 1649 02:05:40,979 --> 02:05:42,105 La liberté 1650 02:05:46,271 --> 02:05:47,021 L'amour 1651 02:05:51,105 --> 02:05:52,271 La bonté 1652 02:05:54,397 --> 02:05:55,522 L'esprit 1653 02:05:57,397 --> 02:05:58,522 La mort 1654 02:05:59,438 --> 02:06:00,563 La destinée 1655 02:06:05,438 --> 02:06:06,605 La destinée 1656 02:06:10,855 --> 02:06:13,271 Ma place dans l'Histoire ne m'intéresse pas 1657 02:06:15,647 --> 02:06:17,772 Ce qui m'intéresse, c'est le temps 1658 02:06:18,397 --> 02:06:19,605 la conscience 1659 02:06:19,897 --> 02:06:20,814 et le courage 1660 02:06:22,689 --> 02:06:24,480 Mais qu'est-ce que le temps ? 1661 02:06:25,897 --> 02:06:29,647 Une courbe passée et future qui nous entoure 1662 02:06:30,814 --> 02:06:32,647 Qu'est-ce que la conscience ? 1663 02:06:33,273 --> 02:06:35,730 Une flamme surgie du fond de notre âme 1664 02:06:36,772 --> 02:06:38,356 Et qu'est-ce que le courage ? 1665 02:06:38,981 --> 02:06:41,523 Le début d'une conversation cruciale 1666 02:06:43,106 --> 02:06:47,064 Nous avons besoin d'un grand débat sur l'avenir ! 1667 02:06:47,564 --> 02:06:50,940 Chaque personne dans le monde doit y participer 1668 02:06:51,231 --> 02:06:53,856 Notre ville est menacée 1669 02:06:54,023 --> 02:06:57,398 par une conjoncture inhabituelle et désastreuse 1670 02:06:57,815 --> 02:06:58,606 Nous avons... 1671 02:06:58,773 --> 02:07:00,314 M. le maire, écoutez 1672 02:07:00,898 --> 02:07:02,523 Il se met en cause 1673 02:07:03,523 --> 02:07:05,690 Éliminons la dette ! 1674 02:07:07,357 --> 02:07:09,565 Éliminons ces taudis préfabriqués 1675 02:07:09,731 --> 02:07:12,107 où les familles régnantes vous entassent 1676 02:07:14,399 --> 02:07:16,232 Vous êtes nés avec le choix 1677 02:07:16,399 --> 02:07:19,107 de devenir ce que vous voulez 1678 02:07:20,607 --> 02:07:21,815 C'est votre devoir 1679 02:07:27,399 --> 02:07:28,315 Qu'il ne soit pas dit 1680 02:07:28,482 --> 02:07:30,357 que nous nous sommes réduits 1681 02:07:30,524 --> 02:07:31,899 à être des brutes 1682 02:07:33,399 --> 02:07:35,482 et des bêtes de somme décérébrées 1683 02:07:40,816 --> 02:07:44,816 L'être humain doit mériter d'être appelé un grand miracle 1684 02:07:46,899 --> 02:07:49,524 une créature digne d'admiration 1685 02:07:52,108 --> 02:07:55,483 Nous sommes de l'étoffe dont on fait les rêves 1686 02:08:02,400 --> 02:08:05,233 Vive New Rome ! Vive Mégalopolis ! 1687 02:08:08,275 --> 02:08:09,733 Notre mère, la Terre 1688 02:08:09,899 --> 02:08:11,149 nous a donné le génie 1689 02:08:11,316 --> 02:08:13,483 de voir un avenir tellement beau 1690 02:08:14,066 --> 02:08:15,900 qu'il en devient inévitable 1691 02:08:22,650 --> 02:08:25,483 Les portes de Mégalopolis sont ouvertes ! 1692 02:08:29,817 --> 02:08:30,984 Allez 1693 02:08:31,151 --> 02:08:34,317 et sachez que notre monde est changé à jamais 1694 02:08:55,734 --> 02:08:58,109 Faites jouer la clause résolutoire 1695 02:08:58,276 --> 02:09:01,568 Je vais léguer les brevets du Mégalon 1696 02:09:01,901 --> 02:09:04,776 la banque et la totalité de ma fortune 1697 02:09:05,152 --> 02:09:07,442 au jardin d'Éden de César 1698 02:09:07,860 --> 02:09:09,317 à Mégalopolis 1699 02:09:09,860 --> 02:09:12,318 On me surnommera Crassus le Généreux 1700 02:09:12,484 --> 02:09:14,776 aimé pour l'éternité 1701 02:09:17,193 --> 02:09:18,734 - Plus qu'une - Attends ! 1702 02:09:20,568 --> 02:09:21,235 Prêt ? 1703 02:09:23,569 --> 02:09:26,026 - Tu nous as lâchés ! - Où est le fric ? 1704 02:09:26,193 --> 02:09:27,235 L'équipe ! 1705 02:09:27,402 --> 02:09:29,360 - Traître ! - Ne me piétinez pas 1706 02:09:29,527 --> 02:09:30,777 La banque est à toi ? 1707 02:09:31,152 --> 02:09:33,402 C'est ça, ta "base fidèle", connard ? 1708 02:09:33,569 --> 02:09:35,360 Ni béquilles ni croix ! 1709 02:09:35,527 --> 02:09:36,735 Attachez-le ! 1710 02:09:43,235 --> 02:09:45,652 À l'aide, grand-père ! 1711 02:10:01,944 --> 02:10:03,236 Viens 1712 02:10:04,278 --> 02:10:05,486 s'il te plaît 1713 02:10:09,069 --> 02:10:10,653 Allez, Frankie 1714 02:10:12,944 --> 02:10:13,944 Teri 1715 02:10:16,820 --> 02:10:17,902 ma chérie 1716 02:10:35,611 --> 02:10:37,778 Ravi de vous voir 1717 02:10:40,320 --> 02:10:41,570 Bonne année 1718 02:11:28,488 --> 02:11:29,654 Maman 1719 02:11:31,280 --> 02:11:33,447 Je peux en avoir une ? 1720 02:11:42,113 --> 02:11:44,280 Il reste tant à accomplir 1721 02:11:45,988 --> 02:11:47,530 Mais a-t-on le temps ? 1722 02:11:48,739 --> 02:11:51,613 Promettez-moi de bâtir avec dignité 1723 02:11:52,031 --> 02:11:54,155 Oui, papa, nous te le promettons 1724 02:11:55,739 --> 02:11:57,031 N'en doutez pas 1725 02:12:04,530 --> 02:12:06,697 Bâtissez un avenir pour elle 1726 02:12:16,655 --> 02:12:18,072 Arrête le temps 1727 02:12:20,406 --> 02:12:21,239 Maintenant 1728 02:12:21,406 --> 02:12:22,947 temps, arrête-toi ! 1729 02:12:40,448 --> 02:12:43,990 Je jure fidélité à la famille humaine 1730 02:12:44,157 --> 02:12:46,324 et à toutes les espèces 1731 02:12:46,740 --> 02:12:48,406 que nous protégeons 1732 02:12:49,240 --> 02:12:50,531 Une Terre 1733 02:12:50,698 --> 02:12:52,032 indivisible 1734 02:12:52,198 --> 02:12:53,698 Longue vie 1735 02:12:53,865 --> 02:12:57,740 éducation et justice pour tous 1736 02:13:09,990 --> 02:13:13,908 À ELEANOR MON ÉPOUSE BIEN-AIMÉE 1737 02:17:50,747 --> 02:17:53,789 Sous-titres : Juliette Caron 1738 02:17:54,164 --> 02:17:56,705 Sous-titrage : TransPerfect Media France