1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:01:40,640 --> 00:01:43,240 Szykują się do wytoczenia ciężkiej artylerii. 3 00:01:43,320 --> 00:01:45,560 Wszystkie media zależne od Industrial. 4 00:01:47,560 --> 00:01:49,000 Obrzucają nas błotem. 5 00:01:50,400 --> 00:01:51,480 Mamy linię obrony? 6 00:01:52,600 --> 00:01:54,720 Zaprzeczenie. Nic nie udowodnią. 7 00:01:54,800 --> 00:01:57,520 Domysły, półprawdy, plotki 8 00:01:57,600 --> 00:01:59,480 i źle napisane nagłówki. 9 00:02:01,240 --> 00:02:02,200 Okłamujesz mnie? 10 00:02:03,440 --> 00:02:05,640 Nie widzę twego sławetnego oburzenia. 11 00:02:08,600 --> 00:02:10,800 Twoje opanowanie mnie stresuje. 12 00:02:10,880 --> 00:02:12,840 Kopią cię w jaja i nie boli? 13 00:02:14,480 --> 00:02:15,320 Nie pieprz. 14 00:02:15,400 --> 00:02:16,880 To nie takie proste. 15 00:02:16,960 --> 00:02:18,800 Przykro mi, ale jesteś tu nowy. 16 00:02:19,680 --> 00:02:21,640 Od lat bronię tego fortu. 17 00:02:21,720 --> 00:02:23,200 Bez kawalerii, pośród… 18 00:02:23,280 --> 00:02:26,000 Dość tych dramatów. Co chcesz powiedzieć? 19 00:02:26,080 --> 00:02:27,160 Gazeta, prasa… 20 00:02:27,240 --> 00:02:29,240 zawsze stoimy w rozkroku. 21 00:02:29,320 --> 00:02:31,600 Nacisk z obu stron. Broń się albo… 22 00:02:31,680 --> 00:02:33,720 Przestań gadać o nacisku i prasie. 23 00:02:33,800 --> 00:02:35,920 Powiedz, ile jest prawdy w plotkach. 24 00:02:37,640 --> 00:02:38,920 Chodźmy na drinka. 25 00:02:39,000 --> 00:02:40,160 Nie ma mowy. 26 00:03:02,120 --> 00:03:04,120 W 2011 roku zawarliśmy pakt. 27 00:03:07,360 --> 00:03:08,200 Z rządem. 28 00:03:08,280 --> 00:03:10,920 Dużo gazet tak robiło przed nami i potem. 29 00:03:13,160 --> 00:03:14,280 Pakt o nieagresji. 30 00:03:16,320 --> 00:03:18,400 Potem nieagresja stała się… 31 00:03:19,200 --> 00:03:20,160 współpracą. 32 00:03:21,960 --> 00:03:24,760 - Stary o tym wiedział? - To oczywiste, cholera! 33 00:03:25,520 --> 00:03:27,720 Mówił: „Załatw to” i załatwiałeś. 34 00:03:27,800 --> 00:03:28,760 Miałeś wyjście? 35 00:03:46,560 --> 00:03:48,480 Sprawa Alfaada ma z tym związek? 36 00:03:49,080 --> 00:03:51,760 Tak, rząd przekazał mu tę informację, 37 00:03:51,840 --> 00:03:53,320 bo doświadczył przemiany. 38 00:03:54,280 --> 00:03:55,680 Wysłałem więc Mónikę, 39 00:03:55,760 --> 00:03:57,240 wiedząc, że to zbada. 40 00:03:59,920 --> 00:04:00,920 Taka jest prawda. 41 00:04:02,000 --> 00:04:03,480 Alfaad powiedział prawdę. 42 00:04:04,040 --> 00:04:04,880 Prawda… 43 00:04:05,680 --> 00:04:06,520 kontrolowana. 44 00:04:11,800 --> 00:04:12,640 Ten pakt… 45 00:04:14,440 --> 00:04:16,160 Zrobiłeś to dla gazety, tak? 46 00:04:19,280 --> 00:04:20,440 Czy chodziło o pieniądze? 47 00:04:21,240 --> 00:04:24,080 - Nie znasz mnie? - Nie tak dobrze, jak myślałem. 48 00:04:32,080 --> 00:04:33,760 Są jakieś dowody, dokumenty? 49 00:04:34,240 --> 00:04:35,880 Mam je. Nie martw się. 50 00:04:36,480 --> 00:04:37,680 Chcę je natychmiast. 51 00:04:38,240 --> 00:04:39,680 Po co? Mówię, że je mam. 52 00:04:39,760 --> 00:04:42,840 - Co chcesz z nimi zrobić? - Przynieś. Przechowam je. 53 00:04:55,000 --> 00:04:57,680 Przetrwamy. Dostosujemy się. 54 00:04:59,520 --> 00:05:00,360 To wszystko. 55 00:05:02,040 --> 00:05:03,000 Wracaj do pracy. 56 00:05:14,040 --> 00:05:17,880 NEGOCJACJE MIĘDZY RZĄDEM I HISZPAŃSKĄ REBELIĄ 57 00:05:29,200 --> 00:05:31,360 DZIECKO GINIE, SPADAJĄC Z DACHU 58 00:05:41,920 --> 00:05:43,400 CIAŁO SPADŁO NA SAMOCHÓD 59 00:05:43,480 --> 00:05:45,360 ZAPARKOWANY PRZED BUDYNKIEM 60 00:05:45,440 --> 00:05:47,760 …POGRZEB ODBĘDZIE SIĘ O 17.00 61 00:05:47,840 --> 00:05:48,880 NA CMENTARZU… 62 00:05:48,960 --> 00:05:50,040 „Ale sprawiedliwy, 63 00:05:50,120 --> 00:05:52,360 choćby umarł przedwcześnie, 64 00:05:52,440 --> 00:05:53,600 dostąpi odpoczynku. 65 00:05:54,240 --> 00:05:58,560 Bo zaszczytny wiek to nie efekt czasu 66 00:05:58,640 --> 00:06:00,920 i nie można go mierzyć latami. 67 00:06:01,000 --> 00:06:05,080 Rozwaga to prawdziwa siwizna człowieka, 68 00:06:05,160 --> 00:06:09,640 a nieskazitelne życie jest miarą starości. 69 00:06:10,360 --> 00:06:12,040 Kto wypełniał wolę Boga, 70 00:06:12,120 --> 00:06:13,600 był przez Niego miłowany. 71 00:06:14,240 --> 00:06:17,120 Ludzie widzą i nie rozumieją, 72 00:06:17,200 --> 00:06:21,040 że Bóg kocha sprawiedliwych 73 00:06:21,120 --> 00:06:23,360 i otacza współczuciem swych wybrańców. 74 00:06:23,440 --> 00:06:26,680 WALKA Z TERRORYZMEM A AKCJA HUMANITARNA NAPIĘCIA, SKUTEK I ROZWIĄZANIA 75 00:06:26,760 --> 00:06:29,960 TERRORYZM, ANALIZA ETYCZNA 76 00:06:30,040 --> 00:06:32,400 Z GENEALOGII MORALNOŚCI 77 00:06:33,800 --> 00:06:35,800 MEDYTACJE: O WYMUSZENIACH 78 00:06:37,360 --> 00:06:39,720 ETYKA NA XXI WIEK 79 00:06:48,560 --> 00:06:52,760 „TYLKO PRAWDA URATUJE LUDZIOM ŻYCIE” 80 00:07:06,640 --> 00:07:07,520 Nie znam ich. 81 00:07:09,000 --> 00:07:09,840 Kto to? 82 00:07:10,320 --> 00:07:11,920 Wszyscy byli na proteście. 83 00:07:12,960 --> 00:07:14,640 Wciąż ich sprawdzamy. 84 00:07:19,960 --> 00:07:20,800 Żaden z nich? 85 00:07:21,760 --> 00:07:22,640 Nie. 86 00:07:26,040 --> 00:07:26,880 Dziękuję. 87 00:07:30,080 --> 00:07:31,880 Poprosiłem o zgodę na zapłatę, 88 00:07:31,960 --> 00:07:33,920 by ich złapać na gorącym uczynku. 89 00:07:34,520 --> 00:07:36,640 Oczywiście poprosilibyśmy też pana. 90 00:07:39,400 --> 00:07:40,240 Bez znaczenia. 91 00:07:41,600 --> 00:07:42,600 Nie zgodzili się. 92 00:07:45,720 --> 00:07:47,640 Nie wiem, czemu panu to mówię. 93 00:07:48,200 --> 00:07:49,040 Cóż… 94 00:07:49,640 --> 00:07:52,480 Będziemy kontynuować śledztwo. 95 00:07:54,560 --> 00:07:56,560 Brzmi pan desperacko, panie Conte. 96 00:07:57,720 --> 00:07:58,840 Nic pan nie ma, co? 97 00:07:59,400 --> 00:08:01,520 Jest pan zagubiony jak na początku. 98 00:08:01,600 --> 00:08:03,000 Jest jak zwykle: 99 00:08:04,520 --> 00:08:06,920 dużo poszlak, zero widocznych wyników, 100 00:08:07,000 --> 00:08:08,480 aż trafiamy w dziesiątkę. 101 00:08:09,480 --> 00:08:10,320 Zawsze? 102 00:08:13,120 --> 00:08:14,440 Dziękuję za pana czas. 103 00:08:22,240 --> 00:08:23,560 Dam pięć milionów! 104 00:08:28,600 --> 00:08:30,480 Jak mówiłem, nie ma gwarancji. 105 00:08:32,320 --> 00:08:33,560 Może pan je stracić. 106 00:08:36,440 --> 00:08:39,400 Jeśli rano wydam polecenie, będą gotowe za dwa dni. 107 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 Dzień przed terminem. 108 00:08:43,760 --> 00:08:47,680 Zaangażuję Wydział do Walki z Cyberprzestępczością. Są najlepsi. 109 00:08:48,400 --> 00:08:50,560 Dam ogłoszenie, gdy potwierdzą. 110 00:08:52,080 --> 00:08:52,920 Dziękuję. 111 00:08:55,960 --> 00:08:56,800 Dobranoc. 112 00:09:00,800 --> 00:09:03,400 W gotówce. Na twoje prywatne konto. 113 00:09:04,080 --> 00:09:04,920 Na jutro. 114 00:09:05,480 --> 00:09:09,120 Na żądanie. Pięć i sześć zer. 115 00:09:10,760 --> 00:09:12,800 Bez ubezpieczenia dla operacji. 116 00:09:14,440 --> 00:09:16,040 Sprzedajmy akcje Numantiny. 117 00:09:18,080 --> 00:09:20,360 Trochę akcji Provetesy i… 118 00:09:20,440 --> 00:09:23,200 nowe aktywa, którym nie ufasz. Co myślisz? 119 00:09:23,280 --> 00:09:26,080 Cóż… gazeta zyskała na wartości. 120 00:09:26,160 --> 00:09:28,040 To dobry moment na sprzedaż. 121 00:09:28,120 --> 00:09:28,960 Nie. 122 00:09:29,480 --> 00:09:32,160 Boję się, że musimy poświęcić część platformy. 123 00:09:32,720 --> 00:09:33,880 Albo nie damy rady. 124 00:09:34,360 --> 00:09:37,320 Dobrze. Popracuj nad tym. Wróć do mnie po południu. 125 00:09:38,920 --> 00:09:41,440 Masz kłopoty? Powinienem się martwić? 126 00:09:41,960 --> 00:09:44,080 Nie, wierz mi. Pomagam kilku osobom, 127 00:09:44,160 --> 00:09:46,080 a policja będzie to monitorować. 128 00:09:47,880 --> 00:09:48,960 Dość pytań. 129 00:09:50,360 --> 00:09:52,680 Pięć milionów, Víctor. Duże zamówienie. 130 00:09:54,360 --> 00:09:57,440 Pójdziesz w dół w rankingu bogactwa. 131 00:09:58,240 --> 00:09:59,760 Gratuluję hojności. 132 00:10:03,280 --> 00:10:05,720 Policja zadzwoni, by załatwić pozwolenia. 133 00:10:15,360 --> 00:10:16,680 Ty jesteś policjantką? 134 00:10:16,760 --> 00:10:18,680 Po akademii w Ávili? 135 00:10:19,320 --> 00:10:20,760 Jesteś też matematyczką 136 00:10:20,840 --> 00:10:23,240 i główną hakerką w Cyberprzestępstwach? 137 00:10:23,720 --> 00:10:25,080 Nie przysłali moich akt? 138 00:10:25,160 --> 00:10:28,480 Álex, zupełnie się nie nadaję 139 00:10:28,560 --> 00:10:30,240 do tych rzeczy. 140 00:10:30,320 --> 00:10:32,120 Technologia mnie przerasta. 141 00:10:32,200 --> 00:10:33,720 Proszę, wytłumacz mi to, 142 00:10:33,800 --> 00:10:35,800 jakbyś rozmawiała z brzdącem. 143 00:10:35,880 --> 00:10:36,720 Brzdącem? 144 00:10:40,000 --> 00:10:40,960 Co będzie jutro? 145 00:10:41,040 --> 00:10:42,960 Jak bandyci wyślą numer konta, 146 00:10:43,040 --> 00:10:45,040 łatwo i szybko je zlokalizujemy. 147 00:10:45,120 --> 00:10:46,680 Ale tego się spodziewają. 148 00:10:47,400 --> 00:10:48,640 Pewnie zaprogramowali 149 00:10:48,720 --> 00:10:50,320 serię szybkich przelewów 150 00:10:50,400 --> 00:10:52,240 i nie znajdziemy nowych kont. 151 00:10:52,760 --> 00:10:54,400 Tu zazwyczaj gubimy trop. 152 00:10:54,480 --> 00:10:55,600 Ale tak nie będzie. 153 00:10:56,360 --> 00:10:57,640 Za dużo powiedziane. 154 00:10:57,720 --> 00:10:59,960 Mój program jest szybszy od starszych. 155 00:11:00,040 --> 00:11:02,280 Wykonuje przypadkowe próby w sieci 156 00:11:02,360 --> 00:11:03,800 z dużą częstotliwością… 157 00:11:03,880 --> 00:11:05,240 O ile szybszy? 158 00:11:07,240 --> 00:11:08,240 Trochę szybszy. 159 00:11:09,680 --> 00:11:11,760 Teraz to najlepszy na rynku? 160 00:11:13,240 --> 00:11:14,840 Nikt nie zna nic lepszego. 161 00:11:24,520 --> 00:11:25,360 Genovés? 162 00:11:25,440 --> 00:11:27,880 - Pieniądze będą gotowe jutro. - Víctorze. 163 00:11:27,960 --> 00:11:29,200 Będziemy gotowi. 164 00:11:29,680 --> 00:11:31,040 Zamieszczam ogłoszenie. 165 00:11:31,560 --> 00:11:34,040 Dobrze, ale proszę użyć prywatnego adresu. 166 00:11:34,120 --> 00:11:36,120 Proszę odwołać wszystkie spotkania 167 00:11:36,200 --> 00:11:37,760 planowane na dziś i jutro. 168 00:11:38,520 --> 00:11:39,640 Wkrótce odpowiedzą. 169 00:11:40,120 --> 00:11:41,000 Rozumiem. 170 00:11:41,640 --> 00:11:43,320 Dobrze. Dziękuję. 171 00:11:43,400 --> 00:11:45,120 Porozmawiamy, gdy odpowiedzą. 172 00:11:54,320 --> 00:11:55,880 NADZIEJE POKŁADANE W NEGOCJACJACH 173 00:11:55,960 --> 00:11:56,920 OSTATNIO DODANE 174 00:11:57,000 --> 00:11:57,840 DODAJ OGŁOSZENIE 175 00:11:59,040 --> 00:12:02,040 OGŁOSZENIA DROBNE, TREŚĆ 176 00:12:03,960 --> 00:12:08,560 V.G.N. ZGADZA SIĘ ZAPŁACIĆ RATĘ 177 00:12:12,960 --> 00:12:14,720 DODAJ OGŁOSZENIE 178 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 DODAJ OGŁOSZENIE 179 00:12:25,080 --> 00:12:27,840 Zbliżamy się. Gdy zaparkuję, biegniemy. 180 00:12:29,920 --> 00:12:31,120 Tak się rozgrzejemy. 181 00:12:31,920 --> 00:12:32,760 Dobrze. 182 00:13:02,280 --> 00:13:03,200 Chyba coś mamy. 183 00:13:08,800 --> 00:13:11,520 Godzina na telefonie i geolokalizacja sugerują, 184 00:13:11,600 --> 00:13:13,520 że to wtedy zginął protestujący. 185 00:13:19,520 --> 00:13:20,920 Jest bardzo blisko. 186 00:13:21,600 --> 00:13:22,840 Puść drugie nagranie. 187 00:13:25,360 --> 00:13:28,400 To z biurowca w pobliżu restauracji. 188 00:13:28,480 --> 00:13:30,600 Kilka minut przed wypadkiem chłopca. 189 00:13:33,520 --> 00:13:35,600 Pokaż mi protestującego. 190 00:13:39,680 --> 00:13:41,760 Ile czasu zabiorą nam poszukiwania? 191 00:13:42,320 --> 00:13:44,000 Żaden obraz nie jest wyraźny 192 00:13:44,080 --> 00:13:46,080 i nie ma cech charakterystycznych. 193 00:13:46,720 --> 00:13:49,680 Możemy pracować godzinami i go nie zidentyfikować. 194 00:13:49,760 --> 00:13:50,760 Weź każdego, 195 00:13:50,840 --> 00:13:52,960 kto nie monitoruje transferu. Teraz. 196 00:13:58,920 --> 00:14:00,720 Szanowny panie Genovés, 197 00:14:01,720 --> 00:14:03,880 niezwykle nas ucieszyła wiadomość 198 00:14:03,960 --> 00:14:05,080 o pańskiej zgodzie. 199 00:14:06,520 --> 00:14:07,720 Długie oczekiwanie 200 00:14:07,800 --> 00:14:09,720 w końcu opłaci się każdemu. 201 00:14:11,440 --> 00:14:13,360 Odpowiedzieli! 202 00:14:15,680 --> 00:14:17,800 Instrukcje są proste: 203 00:14:18,480 --> 00:14:21,320 jutro, trzydziestego, o 10.00 204 00:14:21,400 --> 00:14:24,200 wejdzie pan na stronę swojego banku. 205 00:14:25,080 --> 00:14:27,440 Wtedy wyślemy panu numer konta, 206 00:14:27,520 --> 00:14:29,440 na który przeleje pan pieniądze: 207 00:14:29,520 --> 00:14:33,000 pięć milionów euro, 10% ustalonej kwoty. 208 00:14:34,040 --> 00:14:36,600 Jeśli nie dojdzie do przelewu 209 00:14:36,680 --> 00:14:37,520 lub wykryjemy 210 00:14:37,600 --> 00:14:39,600 najmniejsze podejrzane posunięcia, 211 00:14:40,080 --> 00:14:42,640 zabijemy ponownie w dniu 31, 212 00:14:42,720 --> 00:14:44,960 zgodnie z ustalonym harmonogramem. 213 00:14:48,320 --> 00:14:49,160 Do jutra. 214 00:14:49,640 --> 00:14:51,240 Serdecznie pozdrawiamy, 215 00:14:51,800 --> 00:14:53,280 Ulubieńcy Midasa 216 00:15:13,640 --> 00:15:14,560 Jak się masz? 217 00:15:15,160 --> 00:15:16,000 Dobrze. 218 00:15:17,280 --> 00:15:19,120 Nie mogę przestać o tym myśleć. 219 00:15:23,760 --> 00:15:24,760 Powiedzmy prawdę. 220 00:15:26,040 --> 00:15:26,960 Opublikujmy to. 221 00:15:27,920 --> 00:15:29,600 Pomogę ci powiedzieć prawdę. 222 00:15:29,680 --> 00:15:31,000 Mówisz poważnie? 223 00:15:32,840 --> 00:15:34,160 Byłbym skończony. 224 00:15:36,600 --> 00:15:38,200 Miło, że chcesz pomóc, ale… 225 00:15:38,720 --> 00:15:41,320 wiesz, jakby to wpłynęło na moją reputację? 226 00:15:41,400 --> 00:15:42,440 Zniszczyłoby ją. 227 00:15:43,000 --> 00:15:44,200 Firmę też. 228 00:15:44,280 --> 00:15:47,160 Możemy to wyjaśnić i ludzie zrozumieją. 229 00:15:47,800 --> 00:15:50,720 Myślisz, że zrozumieją? Właśnie teraz? 230 00:15:50,800 --> 00:15:54,880 Milioner pozwala na śmierć, aby nie stracić pieniędzy? Tak to zobaczą. 231 00:15:55,760 --> 00:15:56,880 Ukrzyżowaliby mnie. 232 00:15:58,600 --> 00:16:00,760 Policja też miałaby przechlapane. 233 00:16:01,440 --> 00:16:04,240 Ludzie muszą się dowiedzieć o tych skurwysynach. 234 00:16:04,840 --> 00:16:06,440 I że ludzie giną, Víctorze. 235 00:16:06,520 --> 00:16:08,080 Ludzie nie przestaną ginąć 236 00:16:08,160 --> 00:16:09,360 dzięki artykułowi. 237 00:16:09,440 --> 00:16:11,600 Dodalibyśmy tylko oliwy do ognia. 238 00:16:11,680 --> 00:16:13,600 Gdzie twoja etyka dziennikarska? 239 00:16:14,280 --> 00:16:16,600 Nie widzisz, że to wywołałoby histerię? 240 00:16:21,320 --> 00:16:22,720 To co możemy zrobić? 241 00:16:27,320 --> 00:16:28,680 Zapłacę pierwszą część. 242 00:16:30,480 --> 00:16:33,720 - Miałem ci powiedzieć, ale ty zaczęłaś. - Zapłacisz im? 243 00:16:36,360 --> 00:16:38,360 Wysłałem im maila i odpowiedzieli. 244 00:16:44,640 --> 00:16:46,360 To musi się udać. 245 00:16:47,160 --> 00:16:48,080 Nie ma wyjścia. 246 00:16:49,840 --> 00:16:52,080 Ile masz czasu do następnej wpłaty? 247 00:16:53,640 --> 00:16:54,720 Zanim znów zabiją? 248 00:16:55,280 --> 00:16:57,480 Nie wiem. Muszę czekać na instrukcje. 249 00:16:58,120 --> 00:16:59,720 Ale złapiemy ich wcześniej. 250 00:17:00,200 --> 00:17:01,120 „Złapiemy”? 251 00:17:02,080 --> 00:17:04,280 Tak. Śledząc przepływ pieniędzy. 252 00:17:04,760 --> 00:17:05,720 To przynęta. 253 00:17:16,560 --> 00:17:18,640 Zawsze możesz im zapłacić naprawdę. 254 00:17:20,520 --> 00:17:21,360 Nie mogę. 255 00:17:23,240 --> 00:17:24,160 Nie powinienem. 256 00:17:25,680 --> 00:17:26,760 Myślałem, że rozumiesz. 257 00:17:28,440 --> 00:17:30,520 - Możesz to zatrzymać. - I co wtedy? 258 00:17:32,520 --> 00:17:34,040 Będziemy lepiej spać? 259 00:17:36,120 --> 00:17:38,360 Ilu jeszcze zginie, jeśli będę płacić? 260 00:17:39,240 --> 00:17:41,800 Jeśli dam im 50 milionów zamiast pięciu? 261 00:17:44,200 --> 00:17:45,040 Gdy płacę… 262 00:17:46,120 --> 00:17:46,960 to wygrywają. 263 00:18:29,800 --> 00:18:31,720 Pojedźmy stąd gdzieś daleko. 264 00:18:34,680 --> 00:18:37,000 Jutro po zapłaceniu. Aż to się skończy. 265 00:18:38,480 --> 00:18:39,800 Nad morze, do Londynu… 266 00:18:40,760 --> 00:18:41,600 Przyjedź tu. 267 00:18:44,720 --> 00:18:45,600 Z walizkami. 268 00:18:50,880 --> 00:18:52,880 Nie dość daleko jak dla ciebie? 269 00:19:10,640 --> 00:19:14,320 SUMA 270 00:19:15,200 --> 00:19:16,040 Gotowy? 271 00:19:16,520 --> 00:19:17,360 Tak. 272 00:19:18,000 --> 00:19:19,520 Wpisuję ich dane. 273 00:19:43,000 --> 00:19:43,840 SMS od „Midas”. 274 00:19:45,040 --> 00:19:45,960 Numer konta. 275 00:19:47,880 --> 00:19:49,280 Szukamy konta. 276 00:19:49,840 --> 00:19:50,960 Proszę podać numer, 277 00:19:51,040 --> 00:19:53,120 ale czekać z potwierdzeniem. 278 00:19:58,200 --> 00:20:00,080 Udało się. Bank Makaronezji. 279 00:20:00,160 --> 00:20:01,240 Okręg Centralny. 280 00:20:02,120 --> 00:20:04,440 Nakazy aresztowania. Zarząd i dyrektor. 281 00:20:05,800 --> 00:20:07,240 Sprawdził pan dane? 282 00:20:07,320 --> 00:20:08,160 Tak. 283 00:20:08,240 --> 00:20:10,320 Dobrze, proszę podać kod i czekać. 284 00:20:10,400 --> 00:20:11,760 DOKONAJ PRZELEWU 285 00:20:16,040 --> 00:20:16,880 Enter. 286 00:20:20,280 --> 00:20:22,240 TRANSAKCJA ZREALIZOWANA 287 00:20:25,400 --> 00:20:26,760 Pieniądze są na koncie. 288 00:20:27,400 --> 00:20:29,400 Jak się ruszą, będę je śledzić. 289 00:20:32,440 --> 00:20:33,280 Idą dalej. 290 00:20:35,920 --> 00:20:37,120 Dzięki, Genovés. 291 00:20:37,200 --> 00:20:38,560 Zadzwonię z nowościami. 292 00:20:49,160 --> 00:20:50,120 Pięć milionów. 293 00:20:52,440 --> 00:20:54,280 Powiedz, że dziś nie pracujesz. 294 00:20:57,120 --> 00:20:58,240 Dziś nie pracuję. 295 00:21:02,600 --> 00:21:03,600 Trochę muzyki? 296 00:21:14,320 --> 00:21:15,920 Nigdy nie rozumiałam jazzu. 297 00:21:20,200 --> 00:21:21,920 Nie możesz być kochankiem i szefem. 298 00:21:23,440 --> 00:21:24,360 Już ci mówiłam. 299 00:21:26,000 --> 00:21:27,440 Nie, jeśli chcę pozostać 300 00:21:27,520 --> 00:21:28,960 niezależną dziennikarką. 301 00:21:34,600 --> 00:21:35,720 Gdy to się skończy, 302 00:21:35,800 --> 00:21:37,320 odejdę z El Observadora. 303 00:21:40,160 --> 00:21:41,880 To nie jest dobry pomysł. 304 00:21:41,960 --> 00:21:42,880 Nie martw się. 305 00:21:43,920 --> 00:21:46,360 Bez problemu znajdę pracę. 306 00:21:46,840 --> 00:21:47,680 Wierz mi. 307 00:21:49,640 --> 00:21:51,440 Bo gdybyś… 308 00:21:53,560 --> 00:21:55,400 przestałabyś być moją kochanką. 309 00:21:57,480 --> 00:21:59,480 Należymy do pokręconego pokolenia. 310 00:22:00,360 --> 00:22:01,200 Wszyscy. 311 00:22:02,320 --> 00:22:03,840 Bogaci i mniej bogaci. 312 00:22:30,560 --> 00:22:34,120 BŁĘDNY KOD IDENTYFIKACYJNY PRZELEWU ŚLEDZENIE TRANSAKCJI NIEMOŻLIWE 313 00:22:37,480 --> 00:22:38,360 Zniknęły. 314 00:22:40,200 --> 00:22:42,080 - Jak to? - Wyparowały. 315 00:22:43,120 --> 00:22:44,000 Nie rozumiem. 316 00:22:44,080 --> 00:22:45,920 Nie mogły tak szybko zniknąć. 317 00:22:56,880 --> 00:22:58,840 Pieniądze pewnie są już w Manili 318 00:22:58,920 --> 00:23:00,080 wypłacone do ręki. 319 00:23:00,160 --> 00:23:01,840 Gotówka. Sprawdzona i pewna. 320 00:23:14,200 --> 00:23:15,880 Jak to zrobiliście, cholera? 321 00:23:16,960 --> 00:23:20,480 FIASKO NEGOCJACJI MIĘDZY RZĄDEM A REBELIĄ 322 00:23:21,160 --> 00:23:24,760 „POKAŻEMY IM NASZĄ WŚCIEKŁOŚĆ”. 323 00:23:35,080 --> 00:23:35,920 Dobrze. 324 00:23:38,680 --> 00:23:39,960 Udam, że cię nie ma. 325 00:23:49,240 --> 00:23:50,360 Sukinkot. 326 00:23:54,640 --> 00:23:55,800 Dziś jest impreza. 327 00:23:57,600 --> 00:23:58,840 Chcę, żebyśmy poszli. 328 00:24:00,960 --> 00:24:01,800 Na pewno? 329 00:24:03,440 --> 00:24:04,280 Podejrzewam, 330 00:24:04,360 --> 00:24:06,440 że nasze imprezy trochę się różnią. 331 00:24:07,520 --> 00:24:09,080 Nie, tam będzie mieszanka. 332 00:24:10,560 --> 00:24:11,760 Dobrze nam to zrobi. 333 00:24:13,400 --> 00:24:14,440 Będziemy razem. 334 00:24:17,680 --> 00:24:18,520 Dobrze. 335 00:24:36,640 --> 00:24:37,880 Broda nie pomaga. 336 00:24:38,680 --> 00:24:39,520 Ten. 337 00:24:40,000 --> 00:24:41,720 Może gdy rozjaśnimy mu włosy. 338 00:24:41,800 --> 00:24:42,640 Może. 339 00:24:43,120 --> 00:24:44,400 Tylko to mamy. 340 00:24:45,160 --> 00:24:48,480 Może protestujący nie był Hiszpanem? 341 00:24:50,960 --> 00:24:53,040 Mimo to aresztuj ich i przesłuchaj. 342 00:24:53,520 --> 00:24:55,720 Sprawdź wszystkie przyloty do Madrytu 343 00:24:55,800 --> 00:24:57,600 w dzień i przeddzień protestu. 344 00:24:58,240 --> 00:25:00,040 To dużo ludzi i trochę potrwa. 345 00:25:01,480 --> 00:25:02,480 Tylko do Madrytu? 346 00:25:06,240 --> 00:25:07,320 Jak idzie hakerce? 347 00:25:12,480 --> 00:25:14,160 Spójrz na pozytywy, Alfredo. 348 00:25:14,800 --> 00:25:16,120 Jutro nikt nie zginie. 349 00:25:30,320 --> 00:25:31,160 Inspektorze. 350 00:25:32,360 --> 00:25:33,200 Proszę. 351 00:25:33,280 --> 00:25:34,120 Dziękuję. 352 00:25:38,720 --> 00:25:40,000 To Mónica Báez. 353 00:25:40,520 --> 00:25:43,000 Alfredo Conte, detektyw prowadzący. Witam. 354 00:25:43,480 --> 00:25:44,360 Miło mi. 355 00:25:46,240 --> 00:25:47,720 Może pan mówić przy niej. 356 00:25:48,320 --> 00:25:49,240 Jest ze mną. 357 00:25:50,720 --> 00:25:52,560 Zgubiliśmy trop, panie Genovés. 358 00:25:54,440 --> 00:25:57,120 Nie wiemy, jakiej technologii używają, ale… 359 00:25:58,080 --> 00:25:59,320 pieniądze zniknęły. 360 00:26:14,560 --> 00:26:16,360 Nie mogę pana zwolnić, prawda? 361 00:26:18,920 --> 00:26:19,760 Nie może pan. 362 00:26:23,160 --> 00:26:24,880 Pieniądze na pewno przepadły? 363 00:26:25,760 --> 00:26:26,600 Przykro mi. 364 00:26:27,720 --> 00:26:29,840 Mimo to musieliśmy zaryzykować. 365 00:26:29,920 --> 00:26:30,760 To było… 366 00:26:31,600 --> 00:26:33,120 pięć milionów euro. 367 00:26:34,760 --> 00:26:36,880 Te pieniądze uratowały czyjeś życie. 368 00:26:38,480 --> 00:26:40,040 Jeśli to pana pocieszy. 369 00:26:40,520 --> 00:26:41,880 Jutro nikt nie zginie. 370 00:26:42,400 --> 00:26:43,600 Ale jeśli nie mogli… 371 00:26:43,680 --> 00:26:44,960 Otrzymali pieniądze. 372 00:26:46,400 --> 00:26:48,000 Pan dotrzymał umowy. 373 00:26:48,800 --> 00:26:50,240 A my zyskaliśmy tydzień. 374 00:26:54,320 --> 00:26:55,160 Miało to sens. 375 00:26:58,960 --> 00:27:00,120 Zyskanie na czasie 376 00:27:00,200 --> 00:27:03,280 to obecnie nasza jedyna nadzieja. 377 00:27:03,360 --> 00:27:05,080 Oczywiście, spróbuję załatwić 378 00:27:05,160 --> 00:27:07,360 sprawę pieniędzy z przełożonymi. 379 00:27:07,440 --> 00:27:09,240 Nie chodzi o pieprzone pieniądze! 380 00:27:13,520 --> 00:27:14,640 Oczywiście, że nie. 381 00:27:18,840 --> 00:27:20,160 Dziękuję za spotkanie. 382 00:27:24,400 --> 00:27:25,240 Conte. 383 00:27:27,840 --> 00:27:28,680 Przepraszam. 384 00:27:30,320 --> 00:27:32,400 Ma pan rację. O jedną śmierć mniej. 385 00:27:47,280 --> 00:27:48,120 Tydzień. 386 00:27:52,560 --> 00:27:55,920 Władze obawiają się wzrostu przemocy dziś, 387 00:27:56,000 --> 00:27:58,320 a przede wszystkim jutro, po protestach 388 00:27:58,400 --> 00:28:00,600 na skutek załamaniu się negocjacji 389 00:28:00,680 --> 00:28:02,760 między rządem a Hiszpańską Rebelią. 390 00:28:02,840 --> 00:28:04,760 Ministerstwo Spraw Wewnętrznych… 391 00:28:04,840 --> 00:28:06,160 Co z twoim samochodem? 392 00:28:07,000 --> 00:28:08,400 Nie wiem. Nie odpalił. 393 00:28:09,160 --> 00:28:12,200 …nawołują ludzi, by wyszli na ulicę… 394 00:28:12,280 --> 00:28:13,840 Jutro rozpęta się piekło. 395 00:28:13,920 --> 00:28:15,280 …rzecznik Cordero mówi, 396 00:28:15,360 --> 00:28:17,320 że stracili wszystkie swoje prawa 397 00:28:17,400 --> 00:28:20,120 i dlatego nie zamierzają się wycofać… 398 00:28:20,200 --> 00:28:22,960 Przynajmniej dziś dłużej pośpimy, prawda? 399 00:28:23,920 --> 00:28:25,280 To tylko rozejm, ale… 400 00:28:26,800 --> 00:28:27,960 Nie mogę spać. 401 00:28:29,360 --> 00:28:30,360 Weź coś na sen. 402 00:28:31,160 --> 00:28:32,280 Mnie zawsze pomaga. 403 00:28:34,600 --> 00:28:36,440 Może zamiast tego po piwie? 404 00:28:37,680 --> 00:28:38,520 Możesz? 405 00:28:41,000 --> 00:28:42,320 Dziecko na mnie czeka. 406 00:28:45,120 --> 00:28:45,960 Cholera. 407 00:29:01,480 --> 00:29:02,320 Kocham cię. 408 00:29:32,800 --> 00:29:34,720 DAJ SIĘ 409 00:29:35,400 --> 00:29:36,880 PONIEŚĆ 410 00:29:47,600 --> 00:29:48,800 Jaka piękna para. 411 00:29:48,880 --> 00:29:50,440 To zaszczyt was tu gościć. 412 00:29:52,680 --> 00:29:54,480 José Alba, królowa imprezy. 413 00:29:54,560 --> 00:29:55,880 To Mónica Báez. 414 00:29:56,560 --> 00:29:57,800 Syryjska Księżniczka. 415 00:29:58,720 --> 00:29:59,560 Gratuluję 416 00:29:59,640 --> 00:30:02,160 rewelacyjnych artykułów o Mercantilu. 417 00:30:02,640 --> 00:30:05,320 Dziękuję. Byłam tylko posłańcem. 418 00:30:06,000 --> 00:30:08,600 Pójdziesz ze mną? Będziesz mnie ochraniać. 419 00:30:08,680 --> 00:30:10,760 Ręka mnie boli od tylu przywitań. 420 00:30:13,160 --> 00:30:14,880 Gratuluję doskonałej imprezy. 421 00:30:14,960 --> 00:30:18,480 Musi taka być, jeśli chcemy, by tacy jak wy użyczyli nam swego wizerunku 422 00:30:18,560 --> 00:30:20,840 i byli naszymi ambasadorami w Hiszpanii. 423 00:30:22,000 --> 00:30:23,880 Uważacie się teraz za kraj? 424 00:30:23,960 --> 00:30:26,440 Mamy wszystko, co kraj, oprócz terytorium. 425 00:30:27,280 --> 00:30:28,920 Ale terytoria to przeżytek. 426 00:30:29,840 --> 00:30:31,120 To ból i utrapienie. 427 00:30:32,120 --> 00:30:33,240 Mogę o tym napisać? 428 00:30:33,800 --> 00:30:35,240 Możesz wszystko napisać. 429 00:30:36,400 --> 00:30:38,120 Kto by nie przyznał mi racji? 430 00:30:38,800 --> 00:30:41,240 Kraje są pełne korupcji, problemów… 431 00:30:41,840 --> 00:30:43,200 Oby poznikały. 432 00:30:44,480 --> 00:30:48,000 Dajemy ludziom to, czego chcą, 433 00:30:48,080 --> 00:30:49,520 za jak najniższą cenę. 434 00:30:50,360 --> 00:30:52,400 Niektórzy mogą sobie pozwolić… 435 00:30:53,120 --> 00:30:54,040 na oburzenie. 436 00:30:54,840 --> 00:30:58,440 Myślą, że firmy powinny nas pouczać. 437 00:30:59,520 --> 00:31:00,600 Ale kto tego chce? 438 00:31:01,640 --> 00:31:02,600 Firmy to… 439 00:31:03,760 --> 00:31:05,880 na szczęście maszyny bez ideologii. 440 00:31:06,680 --> 00:31:08,680 Piękne i nie do powstrzymania. 441 00:31:10,160 --> 00:31:11,360 Wybaczcie na chwilę. 442 00:31:13,440 --> 00:31:15,920 Mówię tylko, że jest najlepsza w swojej branży. 443 00:31:16,000 --> 00:31:16,840 Nie wątpię. 444 00:31:18,520 --> 00:31:19,360 Drinka? 445 00:31:21,680 --> 00:31:24,600 Nie należy mieszać, ale może nam to dobrze zrobić. 446 00:31:25,080 --> 00:31:26,760 Pójdę za tobą, dokąd chcesz. 447 00:32:09,360 --> 00:32:11,680 To pokój VIP-ów na imprezie dla VIP-ów. 448 00:32:13,120 --> 00:32:15,360 Zawsze jest elitarny pokój dla VIP-ów. 449 00:32:16,720 --> 00:32:17,640 Można tu palić? 450 00:32:18,680 --> 00:32:19,520 Jasne. 451 00:32:33,440 --> 00:32:35,520 Czy to nie cudowna chwila na imprezach? 452 00:32:37,120 --> 00:32:39,080 Zawsze to samo. Na każdej. 453 00:32:41,680 --> 00:32:43,240 Gdy wszyscy widzą, 454 00:32:43,320 --> 00:32:44,520 że to już koniec, 455 00:32:45,600 --> 00:32:46,920 ale nikt nie chce iść. 456 00:32:48,000 --> 00:32:49,520 Niedopasowani już wyszli. 457 00:32:50,080 --> 00:32:51,200 I nagle… 458 00:32:53,200 --> 00:32:55,840 każdy chce się bawić, dłużej się nią cieszyć. 459 00:32:56,800 --> 00:32:59,320 Obojętne im, co się dzieje, ważne, że się dzieje. 460 00:33:07,160 --> 00:33:08,000 Wiesz co? 461 00:33:12,000 --> 00:33:14,040 W Syrii zsikałam się w majtki. 462 00:33:18,360 --> 00:33:20,040 Nawet nie słuchałam Alfaada. 463 00:33:21,240 --> 00:33:22,080 Nie mogłam. 464 00:33:23,080 --> 00:33:25,760 Widziałam tylko miasto zabijające samo siebie. 465 00:33:27,440 --> 00:33:28,400 Zastanawiam się… 466 00:33:31,960 --> 00:33:32,880 Nad czym? 467 00:33:35,000 --> 00:33:37,080 - Zastanawiam się… - Zastanawia się… 468 00:33:38,200 --> 00:33:40,960 czy mamy szansę na odkupienie. 469 00:33:41,560 --> 00:33:42,600 Odkupienie? 470 00:33:43,960 --> 00:33:45,720 Traktujecie siebie zbyt poważnie. 471 00:33:58,760 --> 00:34:00,920 To przedmiot kolekcjonerski. 472 00:34:01,520 --> 00:34:03,120 Cena wywoławcza 1000. 473 00:34:03,200 --> 00:34:04,440 - Dwa tysiące! - 2500! 474 00:34:04,520 --> 00:34:05,960 Są wystawione na aukcję? 475 00:34:07,160 --> 00:34:08,000 Kto da więcej? 476 00:34:08,680 --> 00:34:11,280 - Trzy tysiące. - Trzy tysiące? Ktoś jeszcze? 477 00:34:12,640 --> 00:34:14,160 Daję 4500. 478 00:34:14,240 --> 00:34:16,480 To jak lajki na Facebooku, ale pieniędzmi. 479 00:34:18,160 --> 00:34:19,640 Pięć tysięcy pięćset! 480 00:34:19,720 --> 00:34:21,520 Pięć pięćset? Daję 10 000! 481 00:34:22,560 --> 00:34:24,040 Wygląda zabawnie. 482 00:34:24,120 --> 00:34:25,680 Piętnaście tysięcy. 483 00:34:26,160 --> 00:34:27,280 Piętnaście tysięcy. 484 00:34:29,480 --> 00:34:30,400 Ktoś da więcej? 485 00:34:30,960 --> 00:34:32,560 Nikt nie chce iść do domu. 486 00:34:32,640 --> 00:34:34,720 Piętnaście tysięcy po raz pierwszy… 487 00:34:37,120 --> 00:34:38,280 Po raz drugi… 488 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 Sprzedane jej przyszłemu mężowi! 489 00:34:41,080 --> 00:34:43,080 Moja kolej. Proszę o uwagę. 490 00:34:43,160 --> 00:34:45,040 Teraz: uniseks lub biseksualny, 491 00:34:45,120 --> 00:34:46,360 jakkolwiek to nazwać. 492 00:34:47,200 --> 00:34:50,040 Zamknij się, ciotka! Cudownie jest być kupionym. Dalej! 493 00:35:01,320 --> 00:35:02,160 Całe to… 494 00:35:03,600 --> 00:35:04,440 wymuszenie… 495 00:35:06,960 --> 00:35:08,960 zbiegło się to z naszym związkiem. 496 00:35:10,480 --> 00:35:11,320 Zaczęło się 497 00:35:11,920 --> 00:35:13,480 prawie w tym samym czasie. 498 00:35:16,320 --> 00:35:17,680 Jak ci się udało? 499 00:35:20,320 --> 00:35:21,680 Co się robi, żeby czuć? 500 00:35:24,080 --> 00:35:25,200 Mówiłem ci wczoraj. 501 00:35:27,760 --> 00:35:29,440 I raz przedtem. 502 00:35:32,920 --> 00:35:33,960 Kocham cię. 503 00:35:35,240 --> 00:35:36,600 Dlatego byłem wytrwały. 504 00:35:41,120 --> 00:35:42,440 Jutro nikt nie zginie. 505 00:35:46,160 --> 00:35:47,520 Ale za tydzień tak. 506 00:36:01,880 --> 00:36:03,360 Podrzucisz mnie do matki? 507 00:37:00,760 --> 00:37:01,600 Conte. 508 00:37:02,200 --> 00:37:03,040 Genovés. 509 00:37:04,240 --> 00:37:05,480 Nie wzięli pieniędzy. 510 00:37:07,400 --> 00:37:08,560 Jak to? 511 00:37:09,800 --> 00:37:12,320 Nie próbowali ich ukryć, jak myśleliśmy. 512 00:37:12,840 --> 00:37:13,680 Podzielili je. 513 00:37:14,160 --> 00:37:16,120 Dlatego nie mogliśmy ich znaleźć. 514 00:37:16,880 --> 00:37:18,800 Wie pan, między kogo podzielili? 515 00:37:19,720 --> 00:37:20,880 To jest problem. 516 00:37:22,200 --> 00:37:23,880 Podzielili na 10 000 części. 517 00:37:27,560 --> 00:37:29,000 Nie rozumiem. 518 00:37:30,840 --> 00:37:32,280 Podzielili pięć milionów 519 00:37:32,360 --> 00:37:34,200 na 10 000 części po 500 euro. 520 00:37:34,280 --> 00:37:36,560 i zdeponowali je na 10 000 kontach. 521 00:37:37,360 --> 00:37:38,200 Losowo. 522 00:37:38,280 --> 00:37:40,600 Rzucili pieniądze w powietrze. 523 00:37:41,560 --> 00:37:42,720 czemu to zrobili? 524 00:37:43,720 --> 00:37:45,120 Bo nas wykryli. 525 00:37:46,800 --> 00:37:48,880 Podział pieniędzy to przekaz: 526 00:37:49,680 --> 00:37:50,520 umowa zarwana. 527 00:37:51,800 --> 00:37:53,680 Odliczanie się nie skończyło. 528 00:37:54,880 --> 00:37:56,200 Będzie kolejna ofiara. 529 00:37:58,080 --> 00:37:58,920 Dzisiaj. 530 00:38:25,200 --> 00:38:26,760 Nie może na tym stanąć. 531 00:38:26,840 --> 00:38:30,760 Te konta musiały zostać zhakowane. Tyle pracy, by wysłać wiadomość? 532 00:38:31,880 --> 00:38:34,080 Szukajcie wzorów w kontach bankowych. 533 00:38:36,680 --> 00:38:38,000 Myślisz, że co zrobią? 534 00:38:38,520 --> 00:38:39,480 Nie wiem, 535 00:38:39,560 --> 00:38:41,560 ale nikt nie wierzy w Robin Hooda. 536 00:38:42,960 --> 00:38:45,520 Mogą je zebrać tak łatwo, jak je podzielili. 537 00:38:46,080 --> 00:38:46,920 Prawda? 538 00:38:52,200 --> 00:38:53,520 Zaczęli rzucać cenami. 539 00:38:53,600 --> 00:38:55,520 Pierwszy poszedł za 5000 euro. 540 00:38:55,600 --> 00:38:57,680 Pięć tysięcy? Pewnie był niezły. 541 00:39:03,360 --> 00:39:05,520 To nie impreza wprawiła cie w ten nastrój, co? 542 00:39:07,560 --> 00:39:09,840 Weszłam w świat, którego nie rozumiem. 543 00:39:17,400 --> 00:39:19,920 Jaka powinna być moralna cena posiadania? 544 00:39:20,520 --> 00:39:23,320 Jeśli coś może zapewnić przetrwanie innym, 545 00:39:24,240 --> 00:39:27,040 czy ktoś może zatrzymać to dla siebie? 546 00:39:27,680 --> 00:39:29,800 Nawet gdy jest legalne, czy może być posiadane? 547 00:39:30,520 --> 00:39:32,080 Czemu nikt o tym nie mówi? 548 00:39:32,560 --> 00:39:34,000 Co wzięłaś na imprezie? 549 00:39:34,680 --> 00:39:36,280 Mówię tylko, co się stanie. 550 00:39:36,360 --> 00:39:38,560 W tej chwili moralna cena posiadania… 551 00:39:40,080 --> 00:39:42,880 to możliwość odebrania ci siłą twojej własności. 552 00:39:44,280 --> 00:39:45,560 Możliwość przemocy. 553 00:39:46,040 --> 00:39:49,400 Dlatego jest coraz więcej broni i systemów bezpieczeństwa. 554 00:40:04,920 --> 00:40:06,360 Jesteś bardzo zakochana? 555 00:40:12,400 --> 00:40:15,520 Po 11 latach z kiepskim pianistą 556 00:40:16,680 --> 00:40:18,680 muszę przyznać, że nie było warto. 557 00:40:20,680 --> 00:40:22,120 To boli, ale się zdarza. 558 00:40:23,160 --> 00:40:24,520 Czasem nie warto. 559 00:40:34,960 --> 00:40:35,800 Ruszają się. 560 00:40:36,560 --> 00:40:38,640 Pieniądze znów opuściły konta! 561 00:40:40,120 --> 00:40:40,960 Mam was. 562 00:40:43,440 --> 00:40:44,760 Nie są Robinem Hoodem. 563 00:40:45,320 --> 00:40:46,760 Co znaczy „ruszają się”? 564 00:40:47,240 --> 00:40:49,920 Za dwie minuty dowiecie się, czyje to konto. 565 00:40:50,000 --> 00:40:52,640 Dalej! Wyjeżdżamy za dziesięć minut. 566 00:40:52,720 --> 00:40:54,080 Przygotować się! 567 00:40:54,160 --> 00:40:56,080 Zlokalizujcie miejsca zamieszek! 568 00:40:59,480 --> 00:41:01,360 Tu jesteście. Mamy je! 569 00:41:03,160 --> 00:41:05,520 Bank Ilicitano, Calle de las Huesas 23. 570 00:41:05,600 --> 00:41:07,000 Szukamy właściciela. 571 00:41:07,080 --> 00:41:08,200 Baza danych gotowa? 572 00:41:09,440 --> 00:41:13,320 Armando Gómez Pujalte. 53 850 206 M. 573 00:41:13,400 --> 00:41:14,960 Calle del Bronce 146. 574 00:41:15,040 --> 00:41:17,160 - Wyślij dwa samochody. - Mamy obraz. 575 00:41:19,000 --> 00:41:20,720 Sukinsyn! 576 00:41:21,520 --> 00:41:22,920 Wszyscy go ścigają! 577 00:41:23,640 --> 00:41:26,560 Chcę numer komórki. Jeszcze cztery auta. 578 00:41:26,640 --> 00:41:28,960 Bądźcie gotowi, gdy namierzymy telefon. 579 00:41:29,040 --> 00:41:29,880 Dalej! 580 00:41:43,080 --> 00:41:44,880 Szanowny panie Genovés, 581 00:41:45,840 --> 00:41:48,360 nadszedł dzień nowej zbrodni. 582 00:41:50,000 --> 00:41:52,160 Smuci nas pana niechęć 583 00:41:52,240 --> 00:41:54,360 do akceptacji naszych warunków i to, 584 00:41:54,960 --> 00:41:57,200 że używa pan wszelkich środków, 585 00:41:57,280 --> 00:41:58,720 by chronić swój majątek. 586 00:42:01,840 --> 00:42:05,280 Jednak zobaczy pan, że nasze zachowanie się nie zmieni. 587 00:42:06,200 --> 00:42:07,520 Dotrzymujemy słowa. 588 00:42:07,600 --> 00:42:11,040 Jesteśmy pewni, że gdy w końcu 589 00:42:11,120 --> 00:42:12,840 pokona pan swoje wątpliwości, 590 00:42:12,920 --> 00:42:14,320 też pan dotrzyma słowa. 591 00:42:14,400 --> 00:42:15,360 Siedziba główna. 592 00:42:15,440 --> 00:42:18,080 Telefon jest w domu podejrzanego. 593 00:42:18,160 --> 00:42:20,760 Powtarzam: podejrzany jest w domu. 594 00:42:24,920 --> 00:42:28,840 Pana przelew w końcu trafił na konto. 595 00:42:29,360 --> 00:42:32,480 Chcieliśmy wybrać przypadkowe konto. 596 00:42:33,520 --> 00:42:36,040 Ale czy wie pan, że nie da się wygenerować 597 00:42:36,120 --> 00:42:38,480 zupełnie przypadkowego numeru? 598 00:42:40,000 --> 00:42:42,840 Nawet komputery tego nie potrafią. 599 00:42:43,320 --> 00:42:44,960 Wygląda to na przypadek, 600 00:42:45,040 --> 00:42:46,280 ale to nie przypadek. 601 00:42:47,920 --> 00:42:49,880 To, co uważamy za przypadek 602 00:42:50,400 --> 00:42:52,480 w ramach możliwości naszego świata, 603 00:42:53,120 --> 00:42:56,960 jest gigantycznym zbiorem przecinających się zbiegów okoliczności. 604 00:43:01,120 --> 00:43:02,120 Dostał pan mail? 605 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 Tak. 606 00:43:07,720 --> 00:43:11,200 Z drugiej strony, kto dziś nie ma konta? 607 00:43:11,720 --> 00:43:12,560 Każdy ma. 608 00:43:13,360 --> 00:43:15,080 Proszę wybrać kogoś losowo, 609 00:43:15,160 --> 00:43:18,520 a ta osoba będzie mieć przynajmniej jedno. 610 00:43:19,080 --> 00:43:20,640 Cóż bardziej przypadkowego 611 00:43:20,720 --> 00:43:23,800 niż te nieudolne, bezowocne śledztwa, 612 00:43:23,880 --> 00:43:25,640 które prowadzi policja? 613 00:43:35,600 --> 00:43:38,120 Stać! Policja! Na ziemię! 614 00:43:38,200 --> 00:43:39,120 Na ziemię! 615 00:43:40,800 --> 00:43:42,360 Nie może dotknąć ręką ust! 616 00:43:43,200 --> 00:43:45,680 Ile zbiegów okoliczności musi się zdarzyć, 617 00:43:45,760 --> 00:43:48,560 by ktoś, kto nie jest zabójcą, 618 00:43:48,640 --> 00:43:51,160 był obecny w dwóch miejscach zbrodni? 619 00:43:51,240 --> 00:43:52,160 Uwaga na głowę. 620 00:43:56,920 --> 00:44:02,200 Taki zbieg okoliczności zapewne przewyższa 621 00:44:02,280 --> 00:44:05,400 najlepsze oprogramowanie do generowania liczb losowych 622 00:44:05,480 --> 00:44:07,480 używane przez największy komputer. 623 00:44:16,400 --> 00:44:17,320 Kurwa! 624 00:44:18,000 --> 00:44:20,840 Alea iacta est, panie Genovés. 625 00:44:21,320 --> 00:44:24,520 Znów chciał się pan uchylić od odpowiedzialności, 626 00:44:24,600 --> 00:44:27,080 próbując nas oszukać znaczonymi pieniędzmi. 627 00:44:28,200 --> 00:44:29,760 I oto rezultat. 628 00:44:39,080 --> 00:44:41,400 Przypadek znów wykonał za nas robotę 629 00:44:41,480 --> 00:44:43,200 i upadł kolejny protestujący. 630 00:44:46,320 --> 00:44:47,720 Pośrodku przewrotu, 631 00:44:47,800 --> 00:44:49,600 który jest nie do zatrzymania… 632 00:44:50,920 --> 00:44:52,400 czy ktoś za nim zatęskni? 633 00:44:54,320 --> 00:44:55,840 Może pan? 634 00:44:59,760 --> 00:45:01,280 Życzymy panu siły, 635 00:45:01,360 --> 00:45:03,200 by wytrwał pan w determinacji… 636 00:45:05,400 --> 00:45:06,880 lub dość jasności umysłu, 637 00:45:06,960 --> 00:45:08,160 by zmienić kierunek. 638 00:45:09,640 --> 00:45:10,640 Z poważaniem, 639 00:45:12,080 --> 00:45:13,560 Ulubieńcy Midasa 640 00:45:29,680 --> 00:45:31,240 Armando Gómez Pujalte. 641 00:45:31,320 --> 00:45:33,320 Był głównym podejrzanym. 642 00:45:34,440 --> 00:45:35,840 Teraz jest kolejną ofiarą. 643 00:45:37,520 --> 00:45:40,160 Skąd przestępcy wiedzą, kim są podejrzani? 644 00:45:40,240 --> 00:45:43,040 Myślę, że wszyscy tu znają odpowiedź. 645 00:45:43,120 --> 00:45:44,720 Uczyli nas tego w akademii. 646 00:45:46,880 --> 00:45:49,120 Dajcie mi odznaki i identyfikatory. 647 00:45:49,200 --> 00:45:50,320 Wszyscy. 648 00:45:50,840 --> 00:45:53,360 Jutro przesłucha was inna jednostka. 649 00:45:54,040 --> 00:45:55,480 Jeśli nie przyjdziecie, 650 00:45:55,560 --> 00:45:57,640 wydamy na was nakaz aresztowania. 651 00:45:57,720 --> 00:45:59,400 Chyba wyraziłem się jasno. 652 00:46:00,440 --> 00:46:01,760 Alfredo, nie sądzę… 653 00:46:01,840 --> 00:46:03,480 Twoja odznaka też, Natalio. 654 00:46:07,200 --> 00:46:08,680 A może ty jesteś wtyczką? 655 00:46:08,760 --> 00:46:10,280 Nie bierz mnie za głupka. 656 00:46:10,800 --> 00:46:13,040 Z naszych rozmów nie odgadliby, 657 00:46:13,120 --> 00:46:14,360 kim był protestujący. 658 00:46:15,640 --> 00:46:17,320 Ci Ulubieńcy Midasa 659 00:46:17,840 --> 00:46:20,400 włażą nam pod pieprzoną skórę 660 00:46:20,960 --> 00:46:21,800 To trucizna. 661 00:46:22,600 --> 00:46:23,560 Promieniowanie. 662 00:46:25,200 --> 00:46:27,800 Gdyby wszyscy z tej organizacji jutro umarli, 663 00:46:27,880 --> 00:46:30,120 ofiary nadal ginęłyby co pięć dni, 664 00:46:30,200 --> 00:46:31,240 a my nadal 665 00:46:31,320 --> 00:46:34,040 nie bylibyśmy w stanie ich powstrzymać. 666 00:46:36,280 --> 00:46:37,120 Idź do domu. 667 00:46:38,120 --> 00:46:39,360 Musisz odpocząć. 668 00:46:40,120 --> 00:46:41,240 Odznaka, Natalio. 669 00:46:58,440 --> 00:46:59,880 Zobaczysz, że mam rację. 670 00:47:01,600 --> 00:47:03,160 Pamiętaj, co powiedziałem. 671 00:47:07,120 --> 00:47:08,200 Reszta też. 672 00:47:39,760 --> 00:47:40,600 To twoje. 673 00:47:44,960 --> 00:47:47,400 Chcę ci to dać i powiedzieć, że nie mogę. 674 00:47:49,600 --> 00:47:51,840 Nie mogę być z tobą, gdy ludzie giną. 675 00:47:53,000 --> 00:47:55,360 - Mónica, proszę… - Nie mogę cię kochać. 676 00:47:58,920 --> 00:47:59,760 Przykro mi. 677 00:48:19,600 --> 00:48:21,400 Będziemy kontynuować relację 678 00:48:21,480 --> 00:48:22,760 z centrum Madrytu. 679 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 To najgorszy dzień Hiszpańskiej Rebelii: 680 00:48:26,520 --> 00:48:29,320 ponad 300 osób aresztowanych, 46 rannych, 681 00:48:29,400 --> 00:48:31,000 trzy osoby w ciężkim stanie 682 00:48:31,080 --> 00:48:33,000 i dwie kolejne ofiary śmiertelne 683 00:48:33,080 --> 00:48:34,520 po Javierze Piñaresie. 684 00:48:34,600 --> 00:48:37,120 Ministerstwo Spraw Wewnętrznych przyznało, 685 00:48:37,200 --> 00:48:39,520 że sytuacja wymknęła się spod kontroli. 686 00:48:39,600 --> 00:48:40,920 To wszystko na tydzień 687 00:48:41,000 --> 00:48:43,840 przed Szczytem Europejskim w stolicy. 688 00:50:14,360 --> 00:50:16,760 Napisy: Anna Wiśniewska