1 00:00:06,006 --> 00:00:12,554 SI ON LAISSE LE VENT NOUS EMPORTER, ALORS ON PEUT VOLER. 2 00:00:35,952 --> 00:00:37,412 Mesdames et messieurs, 3 00:00:37,954 --> 00:00:41,791 bienvenue au Beyoncé Homecoming 2018. 4 00:00:44,419 --> 00:00:46,337 UN FILM ORIGINAL NETFLIX 5 00:04:27,809 --> 00:04:31,229 Beychella ! Beyoncé ! 6 00:05:01,384 --> 00:05:03,553 Vous êtes prêts, Coachella ? 7 00:05:05,388 --> 00:05:06,931 Allez, on y va. 8 00:07:33,619 --> 00:07:37,039 Coachella, dansez avec moi. Allez ! 9 00:14:12,893 --> 00:14:13,727 Allez ! 10 00:16:15,057 --> 00:16:17,101 Je crois que votre vraie question, 11 00:16:17,184 --> 00:16:19,979 c'est pourquoi je suis si déterminée 12 00:16:21,647 --> 00:16:25,109 à leur transmettre la culture noire, 13 00:16:25,192 --> 00:16:28,404 la notion de Black Power. 14 00:16:28,487 --> 00:16:31,365 Pourquoi je les pousse à s'identifier 15 00:16:31,699 --> 00:16:34,410 à la culture noire-américaine. 16 00:16:34,743 --> 00:16:36,495 Je crois que c'est ça, votre question. 17 00:16:38,330 --> 00:16:40,541 Déjà, je n'ai pas le choix. 18 00:16:40,624 --> 00:16:43,961 Selon moi, nous sommes les plus beaux êtres vivants du monde, 19 00:16:44,044 --> 00:16:45,087 nous les Noirs. 20 00:16:47,631 --> 00:16:50,050 Ma responsabilité, c'est de... 21 00:16:50,592 --> 00:16:54,179 les rendre assez curieux, ou les persuader, 22 00:16:55,347 --> 00:16:56,515 de gré ou de force, 23 00:16:56,598 --> 00:16:59,810 d'être davantage conscients d'eux-mêmes, de leurs origines, 24 00:16:59,893 --> 00:17:02,688 de ce qu'ils aiment, de ce qui est déjà là, au fond d'eux. 25 00:17:02,771 --> 00:17:04,148 Et d'exprimer tout cela. 26 00:17:04,231 --> 00:17:07,860 C'est ce qui me pousse à les pousser. 27 00:17:07,943 --> 00:17:10,571 Et je le ferai par tous les moyens nécessaires. 28 00:17:13,073 --> 00:17:14,783 Laquelle est mieux, tu crois ? 29 00:17:18,120 --> 00:17:20,956 Une autre répétition en musique ne nous ferait pas de mal... 30 00:17:22,332 --> 00:17:24,376 et avec tout le monde, parce que... 31 00:17:24,668 --> 00:17:28,130 ceux qui n'ont pas vu le spectacle, pas vu la répétition, 32 00:17:28,213 --> 00:17:30,215 n'ont aucune idée de l'ambiance voulue. 33 00:17:30,299 --> 00:17:31,550 - Du projet. - Voilà. 34 00:17:31,717 --> 00:17:32,634 Je suis d'accord. 35 00:17:34,136 --> 00:17:36,096 - D'accord avec toi. - Ceux qui l'ont vu... 36 00:17:36,180 --> 00:17:39,433 Ils ont compris. Ils ne comprennent qu'après. D'accord. 37 00:17:39,850 --> 00:17:42,936 On a le temps de faire ça maintenant ? 38 00:17:43,020 --> 00:17:44,521 Ils peuvent rester jusqu'à 20 h. 39 00:17:44,605 --> 00:17:46,065 - Il est quelle heure ? - 18h30. 40 00:17:46,148 --> 00:17:47,066 Alors on y va. 41 00:17:47,357 --> 00:17:48,942 - Là-bas ? - Oui. 42 00:17:50,110 --> 00:17:52,029 J'ai grandi à Houston, au Texas, 43 00:17:52,696 --> 00:17:54,281 je me promenais à Prairie View. 44 00:17:54,364 --> 00:17:58,619 On a répété à la Texas Southern University pendant de nombreuses années. 45 00:17:58,994 --> 00:18:02,790 Et j'ai toujours rêvé d'étudier dans une université traditionnellement noire. 46 00:18:04,041 --> 00:18:06,627 Mon université, c'était les Destiny's Child. 47 00:18:06,710 --> 00:18:10,339 Mon université, c'était mes voyages, et la vie était mon professeur. 48 00:18:12,758 --> 00:18:14,635 Je voulais un orchestre noir. 49 00:18:15,385 --> 00:18:19,181 Je voulais les steppers, il me fallait les chanteuses. 50 00:18:19,264 --> 00:18:22,726 Je voulais des personnages différents, qu'on ne fasse pas tous la même chose. 51 00:18:22,893 --> 00:18:27,648 Et ces artistes sont tellement stylés. 52 00:18:29,024 --> 00:18:31,735 Les choses que ces jeunes savent faire 53 00:18:32,236 --> 00:18:35,697 avec leur corps et la musique qu'ils savent jouer, et... 54 00:18:35,989 --> 00:18:39,952 les roulements de tambour, les coupes de cheveux, leurs corps... 55 00:18:40,244 --> 00:18:41,495 C'est abusé. 56 00:18:41,578 --> 00:18:44,915 Il y a beaucoup trop de style. 57 00:18:44,998 --> 00:18:48,794 C'est magnifique, et ça me rend très fière. 58 00:18:50,254 --> 00:18:53,465 Je voulais que chaque personne qui a connu la discrimination 59 00:18:53,549 --> 00:18:55,300 en raison de son apparence 60 00:18:55,384 --> 00:18:57,469 ait l'impression d'être sur cette scène. 61 00:18:57,761 --> 00:18:59,596 À tout buter. 62 00:19:00,305 --> 00:19:02,349 Et je veux que ce soit... 63 00:19:03,183 --> 00:19:05,477 une expérience dont on sorte tous grandis. 64 00:19:05,561 --> 00:19:08,730 On doit tous faire des efforts et puiser au plus profond de nous-mêmes 65 00:19:08,814 --> 00:19:10,691 pour devenir de meilleurs êtres humains. 66 00:19:11,108 --> 00:19:14,570 J'aimerais commencer par une prière. 67 00:19:17,573 --> 00:19:18,532 Alors... 68 00:19:19,074 --> 00:19:21,410 Dieu, je te remercie pour tous ces gens. 69 00:19:22,077 --> 00:19:25,581 Je te remercie d'avoir amené tous ces gens dans ma vie. 70 00:19:26,290 --> 00:19:29,626 Dieu, je t'en supplie, que ceci soit une expérience... 71 00:19:31,003 --> 00:19:32,921 dont nous nous souviendrons pour toujours. 72 00:19:33,338 --> 00:19:36,633 Donne-nous le pouvoir de toucher le public et de leur donner de l'espoir. 73 00:19:37,009 --> 00:19:39,720 De faire que ces gens se sentent beaux, forts, 74 00:19:40,596 --> 00:19:41,763 et unis. 75 00:19:42,222 --> 00:19:44,391 Dieu, je te demande de nous utiliser. 76 00:19:45,100 --> 00:19:48,187 Que nous grandissions tous, et que nous nous rapprochions. 77 00:19:49,438 --> 00:19:51,857 Seigneur, merci de nous avoir choisis. 78 00:19:51,940 --> 00:19:54,651 Merci d'avoir amené toutes ces personnes dans ma vie. 79 00:19:55,569 --> 00:19:57,905 Nous chantons tes louanges, amen. 80 00:19:57,988 --> 00:19:59,156 Amen. 81 00:20:03,452 --> 00:20:05,954 Je veux qu'on s'amuse. 82 00:20:06,246 --> 00:20:08,332 Nous avons tant à apprendre. 83 00:20:08,790 --> 00:20:10,751 Parce que nous sommes là pour répéter. 84 00:20:11,168 --> 00:20:14,588 On finira par monter sur cette scène et tout exprimer, 85 00:20:14,671 --> 00:20:17,841 on laissera l'esprit nous envahir et on passera un bon moment. 86 00:20:18,091 --> 00:20:21,053 Mais pour le moment, c'est pas carré. 87 00:20:21,136 --> 00:20:23,931 On a beaucoup de choses à apprendre et à régler. 88 00:20:24,306 --> 00:20:26,308 Je veux qu'on sente nos énergies respectives. 89 00:20:26,808 --> 00:20:29,603 Qu'on danse, qu'on crie, qu'on hurle, qu'on rie. 90 00:20:29,686 --> 00:20:31,480 Soyez complètement naturels. 91 00:20:31,897 --> 00:20:33,774 Et on va bâtir tout ça ensemble. 92 00:20:33,857 --> 00:20:35,817 Alors c'est parti. 93 00:20:56,797 --> 00:20:58,173 Je veux vous entendre chanter. 94 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 Les Bug a Boo. 95 00:21:46,138 --> 00:21:47,556 J'ai besoin de rire. 96 00:21:53,812 --> 00:21:54,646 Toi. 97 00:21:57,107 --> 00:21:58,317 Fais-moi rire. 98 00:21:59,401 --> 00:22:00,610 Bug a Boos ! 99 00:22:11,413 --> 00:22:12,748 On t'a bien eue, hein ? 100 00:22:15,542 --> 00:22:16,752 C'est trop marrant ! 101 00:22:20,464 --> 00:22:21,882 Ça nous a fait rire ? 102 00:22:22,341 --> 00:22:23,425 Non ! 103 00:22:24,134 --> 00:22:25,260 Réfléchissez-y. 104 00:22:25,886 --> 00:22:26,970 Bug a Boos ! 105 00:22:34,936 --> 00:22:36,021 En rang ! 106 00:22:40,150 --> 00:22:41,193 Les filles. 107 00:22:52,871 --> 00:22:53,955 On est intelligentes ? 108 00:22:56,583 --> 00:22:57,793 On est fortes ? 109 00:23:00,379 --> 00:23:02,881 On en a assez de ces conneries ? 110 00:23:05,675 --> 00:23:06,760 Montrez-le-moi. 111 00:25:41,164 --> 00:25:43,959 Je te vois. Comment t'as fait ça aussi vite ? 112 00:25:44,042 --> 00:25:46,044 Elle a la même tenue que moi ! 113 00:25:56,179 --> 00:25:57,264 Chantez, les filles. 114 00:26:02,477 --> 00:26:03,311 Pas vrai ? 115 00:28:05,100 --> 00:28:06,309 Coachella ! 116 00:28:08,269 --> 00:28:10,897 Merci encore de nous recevoir. 117 00:28:12,023 --> 00:28:14,401 C'est un tel honneur d'être sur cette scène ce soir. 118 00:28:15,735 --> 00:28:17,987 La prochaine chanson est pour toutes mes reines. 119 00:28:18,905 --> 00:28:21,825 Y a-t-il de superbes reines parmi nous ce soir ? 120 00:28:22,283 --> 00:28:24,160 Chantez avec moi si vous connaissez. 121 00:28:24,411 --> 00:28:26,287 Voici "Bow Down". 122 00:29:45,992 --> 00:29:46,826 Écoutez. 123 00:30:52,809 --> 00:30:56,729 L'ÉDUCATION NE DOIT PAS SIMPLEMENT ENSEIGNER LE TRAVAIL, 124 00:30:56,813 --> 00:30:58,565 ELLE DOIT ENSEIGNER LA VIE. 125 00:31:35,393 --> 00:31:36,561 Encore ! 126 00:31:47,864 --> 00:31:50,783 Quand j'ai décidé de faire Coachella, 127 00:31:51,576 --> 00:31:56,039 au lieu de sortir ma couronne de fleurs, 128 00:31:57,790 --> 00:32:02,962 je trouvais ça plus important d'apporter notre culture à Coachella. 129 00:32:15,308 --> 00:32:17,602 Il y a eu une période de quatre mois 130 00:32:17,936 --> 00:32:19,520 de répétitions 131 00:32:19,938 --> 00:32:23,149 avec Derek Dixie et les musiciens avant qu'on commence 132 00:32:23,232 --> 00:32:26,611 les quatre mois de répétitions avec les danseurs. 133 00:32:26,694 --> 00:32:28,905 La musique et les répétitions vocales, 134 00:32:29,197 --> 00:32:31,032 c'est le pouls du spectacle. 135 00:32:38,289 --> 00:32:40,959 Je voulais tous ces différents personnages 136 00:32:41,209 --> 00:32:43,878 et je voulais que les gens ressentent la même chose que moi 137 00:32:43,962 --> 00:32:46,923 quand j'allais aux compétitions musicales à l'école. 138 00:32:47,006 --> 00:32:51,594 J'ai grandi avec ces spectacles, c'était toujours l'événement de l'année. 139 00:32:56,474 --> 00:32:58,559 Cinq, six, sept, go. 140 00:32:59,018 --> 00:33:02,021 Cinq, glisse, droite, gauche, 141 00:33:02,230 --> 00:33:04,190 glisse, pieds, mains. 142 00:33:06,192 --> 00:33:08,903 J'ai étudié mon histoire, j'ai étudié mon passé, 143 00:33:08,987 --> 00:33:11,531 et j'ai mis chaque erreur 144 00:33:11,614 --> 00:33:12,824 et chacun des succès 145 00:33:13,282 --> 00:33:15,660 de mes 22 ans de carrière 146 00:33:16,119 --> 00:33:19,622 dans ce spectacle de deux heures. 147 00:33:31,759 --> 00:33:33,970 Voir ce qu'elle voulait apporter à la communauté, 148 00:33:34,053 --> 00:33:35,555 son intérêt pour l'actualité, 149 00:33:35,638 --> 00:33:40,309 sa préoccupation pour la mise en lumière de la souffrance de son peuple, 150 00:33:40,393 --> 00:33:43,730 sa volonté de créer un moment de fierté pour nous tous sur scène... 151 00:33:43,813 --> 00:33:45,648 Ça booste vraiment. C'est motivant. 152 00:33:57,702 --> 00:34:00,163 Ils l'ont entendue le dire sans qu'elle ait à le faire. 153 00:34:00,246 --> 00:34:02,999 "Allez, on se reprend. On avance, on s'unit." 154 00:34:03,082 --> 00:34:05,668 Il y avait toutes ces choses dans ce spectacle. 155 00:34:13,885 --> 00:34:16,596 On avait la sensation de tous être connectés, 156 00:34:16,679 --> 00:34:21,350 d'être dans notre propre université 157 00:34:21,434 --> 00:34:22,894 et de lutter ensemble. 158 00:34:22,977 --> 00:34:25,188 On travaillait sans relâche. 159 00:34:30,818 --> 00:34:33,446 Une fois, on a fait le spectacle entier sans musique. 160 00:34:34,238 --> 00:34:38,034 Et rien que de sentir l'énergie dans les pas, 161 00:34:38,117 --> 00:34:42,163 sentir les tremblements des estrades sur la pyramide, 162 00:34:42,246 --> 00:34:45,833 entendre les harmonies en direct, c'était incroyable. 163 00:36:55,630 --> 00:36:57,173 Coachella, chantez tous avec moi ! 164 00:37:24,200 --> 00:37:25,785 Comment vous allez par ici ? 165 00:37:34,210 --> 00:37:37,129 Je vous vois tout là-bas. Tout au fond. 166 00:37:52,395 --> 00:37:53,271 Chantez ! 167 00:37:54,563 --> 00:37:55,481 Chantez. 168 00:37:57,692 --> 00:37:58,567 Allez, chantez ! 169 00:38:01,696 --> 00:38:02,530 Chantez. 170 00:40:00,648 --> 00:40:01,816 Chantez. 171 00:41:01,000 --> 00:41:01,917 Chantez. 172 00:41:07,423 --> 00:41:09,592 Dites : "I'm-a a diva." Chantez. 173 00:41:14,388 --> 00:41:16,265 Plus fort. 174 00:41:17,057 --> 00:41:18,851 Je vous entends pas. 175 00:41:18,976 --> 00:41:19,810 Chantez. Allez. 176 00:42:23,165 --> 00:42:25,125 Vous m'aidez pour le prochain couplet ? 177 00:42:25,209 --> 00:42:26,043 C'est parti. 178 00:44:23,118 --> 00:44:27,956 NOS MÈRES ET NOS GRAND-MÈRES... DANSANT SUR DE LA MUSIQUE 179 00:44:28,040 --> 00:44:30,209 QUI N'A PAS ENCORE ÉTÉ ÉCRITE. 180 00:44:34,004 --> 00:44:36,715 J'étais censée faire Coachella l'année précédente. 181 00:44:37,675 --> 00:44:38,592 Mais... 182 00:44:39,718 --> 00:44:43,013 j'ai eu une grossesse inattendue. 183 00:44:46,850 --> 00:44:49,561 Il s'est avéré que c'était des jumeaux, 184 00:44:50,771 --> 00:44:53,023 une autre surprise. 185 00:44:54,400 --> 00:44:58,153 Mon corps a traversé davantage que je ne l'en pensais capable. 186 00:45:01,865 --> 00:45:05,994 Je faisais 99 kg le jour de mon accouchement. 187 00:45:06,245 --> 00:45:08,664 La grossesse a été très difficile. 188 00:45:08,747 --> 00:45:12,751 J'avais une haute tension artérielle, j'ai fait une toxémie, une pré-éclampsie, 189 00:45:13,127 --> 00:45:14,920 et in utero, 190 00:45:15,003 --> 00:45:18,215 le cœur de l'un de mes bébés s'est arrêté plusieurs fois, 191 00:45:18,298 --> 00:45:20,968 alors j'ai dû subir une césarienne en urgence. 192 00:45:27,474 --> 00:45:29,852 La notion de foyer, c'est quelque chose d'étrange. 193 00:45:30,728 --> 00:45:32,521 C'est une forme de désir ardent. 194 00:45:32,604 --> 00:45:36,358 Quelque chose de spécial, de mystique, rempli d'espoir. 195 00:45:36,984 --> 00:45:38,110 C'est paisible. 196 00:45:47,327 --> 00:45:50,664 C'est parti. Première combinaison. 197 00:45:51,623 --> 00:45:52,666 La première... 198 00:45:55,711 --> 00:45:56,587 Comme ça. 199 00:45:58,547 --> 00:46:01,049 C'est mon premier retour à la maison, 200 00:46:01,759 --> 00:46:04,762 sur scène, après mon accouchement. 201 00:46:04,845 --> 00:46:07,514 Je crée mon propre retour à la maison. 202 00:46:10,142 --> 00:46:11,393 C'est difficile. 203 00:46:13,103 --> 00:46:17,065 Il y a des jours où je pensais que je ne serais plus jamais la même. 204 00:46:17,191 --> 00:46:18,734 Que je perdrais mon physique, 205 00:46:18,817 --> 00:46:21,361 que ma force et mon endurance ne seraient plus les mêmes. 206 00:46:21,737 --> 00:46:23,655 Entre les cours de vélo d'intérieur et ici, 207 00:46:23,739 --> 00:46:26,992 - tu perds entre 1 500 et 2 000 calories. - Oui. 208 00:46:27,117 --> 00:46:28,994 C'est vrai. Et un jour, 209 00:46:29,453 --> 00:46:30,829 je veux pouvoir faire le vélo, 210 00:46:30,913 --> 00:46:32,873 les escaliers et les répétions le même jour. 211 00:46:32,956 --> 00:46:35,417 Cool. Je serai là pour t'accompagner. 212 00:46:35,542 --> 00:46:37,753 Une grande partie de la chorégraphie 213 00:46:37,836 --> 00:46:41,215 est basée sur les sentiments, ce n'est pas très technique. 214 00:46:42,257 --> 00:46:45,385 C'est ta personnalité qui lui donne de la vie. 215 00:46:45,969 --> 00:46:49,681 Et c'est difficile, quand on ne se sent pas soi-même. 216 00:46:51,099 --> 00:46:55,145 110 JOURS AVANT COACHELLA 217 00:46:55,229 --> 00:46:57,022 J'ai dû reconstruire mon corps 218 00:46:57,314 --> 00:46:58,649 après la césarienne. 219 00:46:59,358 --> 00:47:02,653 Ça m'a pris un moment d'avoir la confiance de le bouger, 220 00:47:02,736 --> 00:47:04,738 et de lui insuffler ma personnalité. 221 00:47:06,031 --> 00:47:08,867 107 JOURS AVANT COACHELLA 222 00:47:22,297 --> 00:47:25,509 Au début, j'avais beaucoup de spasmes musculaires. 223 00:47:25,592 --> 00:47:28,428 À l'intérieur, mon corps n'était pas connecté. 224 00:47:28,512 --> 00:47:30,889 J'avais l'esprit ailleurs. 225 00:47:31,056 --> 00:47:33,851 Il voulait être avec mes enfants. 226 00:47:34,059 --> 00:47:36,645 Ce que les gens ne voient pas, ce sont les sacrifices. 227 00:47:40,107 --> 00:47:41,608 101 JOURS AVANT COACHELLA 228 00:47:41,692 --> 00:47:44,361 Je dansais, puis j'allais dans ma loge 229 00:47:44,444 --> 00:47:46,238 donner le sein aux bébés, 230 00:47:46,321 --> 00:47:48,657 et les jours où je pouvais, je les amenais avec moi. 231 00:47:48,740 --> 00:47:50,033 97 JOURS AVANT COACHELLA 232 00:47:55,455 --> 00:47:58,792 88 JOURS AVANT COACHELLA 233 00:48:03,630 --> 00:48:05,132 Ça part dans tous les sens. 234 00:48:06,258 --> 00:48:08,552 Je ne plaisante pas. C'est à cette vitesse. 235 00:48:08,635 --> 00:48:11,013 - C'est faisable, mais... - Oui. C'est rapide. 236 00:48:11,346 --> 00:48:14,016 C'est pour ça que je disais de le retirer. 237 00:48:17,603 --> 00:48:19,855 - Ça remet les pieds sur terre. - Oui. 238 00:48:20,022 --> 00:48:22,816 Qui qu'on soit, 239 00:48:23,567 --> 00:48:25,319 ici, c'est intense. 240 00:48:25,736 --> 00:48:26,695 Oui. 241 00:48:27,279 --> 00:48:29,156 C'est ce que les gens ne comprennent pas. 242 00:48:29,239 --> 00:48:32,576 C'est pour ça que les gens n'aiment pas répéter. Ça demande de l'humilité. 243 00:48:33,035 --> 00:48:35,621 Il faut accepter d'avoir l'air idiot, et... 244 00:48:36,455 --> 00:48:38,540 il faut étudier sérieusement. 245 00:48:40,500 --> 00:48:41,460 Je vais... 246 00:48:44,504 --> 00:48:45,547 m'évanouir ! 247 00:48:50,677 --> 00:48:52,638 73 JOURS AVANT COACHELLA 248 00:48:53,597 --> 00:48:54,431 C'est parti. Encore ! 249 00:48:59,561 --> 00:49:01,438 Et on relâche. 250 00:49:11,073 --> 00:49:13,116 Ça commence à être... 251 00:49:13,825 --> 00:49:14,910 moins saccadé. 252 00:49:16,954 --> 00:49:18,080 65 JOURS AVANT COACHELLA 253 00:49:18,163 --> 00:49:20,207 Pour atteindre mon objectif, 254 00:49:20,290 --> 00:49:25,003 je m'interdis le pain, les glucides, 255 00:49:25,087 --> 00:49:27,255 le sucre, les produits laitiers, 256 00:49:27,339 --> 00:49:30,342 la viande, le poisson, l'alcool. 257 00:49:31,343 --> 00:49:33,011 Et j'ai faim. 258 00:49:35,347 --> 00:49:39,601 J'essaie de trouver un équilibre entre être la mère d'une enfant de six ans 259 00:49:39,685 --> 00:49:43,063 et de deux jumeaux qui ont besoin de moi, 260 00:49:43,146 --> 00:49:47,693 et me donner physiquement et en termes de créativité. 261 00:49:47,776 --> 00:49:49,319 Ça fait beaucoup à la fois. 262 00:49:51,154 --> 00:49:53,365 Ce n'est pas comme avant où je pouvais répéter 263 00:49:53,448 --> 00:49:55,409 pendant 15 heures de suite. 264 00:49:55,701 --> 00:50:00,288 J'ai des enfants, j'ai un mari. Je dois prendre soin de mon corps. 265 00:50:01,081 --> 00:50:02,124 La voilà. 266 00:50:02,207 --> 00:50:04,751 57 JOURS AVANT COACHELLA 267 00:50:04,876 --> 00:50:06,712 Bonjour, mes bébés ! 268 00:50:07,879 --> 00:50:11,216 Coucou, mon bébé ! 269 00:50:11,883 --> 00:50:14,219 Coucou, c'est moi ! 270 00:50:18,890 --> 00:50:23,186 Je me suis poussée dans des retranchements que je ne connaissais pas. 271 00:50:23,687 --> 00:50:26,440 Et j'ai appris une leçon précieuse. 272 00:50:27,024 --> 00:50:28,358 Plus jamais... 273 00:50:29,651 --> 00:50:32,904 je ne me pousserai aussi loin. 274 00:50:35,657 --> 00:50:37,701 J'ai le sentiment d'être une nouvelle... 275 00:50:38,076 --> 00:50:40,662 une nouvelle femme, dans un nouveau chapitre de ma vie, 276 00:50:40,746 --> 00:50:44,041 je n'essaie plus d'être la femme que j'étais avant. 277 00:50:44,124 --> 00:50:46,126 Je trouve ça magnifique, que les enfants... 278 00:50:46,877 --> 00:50:48,128 aient cet effet. 279 00:50:52,591 --> 00:50:55,135 - Il te faut trois tours. - Le meilleur des trois. 280 00:50:55,218 --> 00:50:56,344 38 JOURS AVANT COACHELLA 281 00:50:56,887 --> 00:50:57,888 RETIREZ VOS CHAUSSURES 282 00:50:57,971 --> 00:51:00,599 C'est vraiment une grande réussite. 283 00:51:00,682 --> 00:51:03,351 J'aurais jamais cru réussir à rentrer dans mon costume, 284 00:51:03,435 --> 00:51:05,145 et je suis dedans. 285 00:51:05,228 --> 00:51:06,772 Et je peux bouger... 286 00:51:06,855 --> 00:51:09,316 Y a encore des progrès à faire, mais ça fait du bien, 287 00:51:09,399 --> 00:51:12,819 parce que j'ai fait beaucoup de sacrifices et j'ai travaillé dur. 288 00:51:12,903 --> 00:51:16,031 C'est une énorme réussite. Youpi ! 289 00:51:18,200 --> 00:51:20,410 - Tu vas le porter en répétition ? - Non ! 290 00:51:22,454 --> 00:51:24,122 Tu vas sortir dîner avec ? 291 00:51:25,916 --> 00:51:28,794 Mais j'ai envie de montrer ça à Jay. Ce n'est pas rien. 292 00:51:28,877 --> 00:51:31,713 - Pourquoi tu ne marches pas jusqu'à... - Hors de question. 293 00:51:33,173 --> 00:51:35,383 On peut parler à M. Carter, s'il vous plaît ? 294 00:51:36,259 --> 00:51:37,135 Bien sûr. 295 00:51:45,685 --> 00:51:47,771 - Oui ? - Je rentre dans mon costume. 296 00:51:48,480 --> 00:51:49,606 Génial ! 297 00:51:49,689 --> 00:51:50,899 C'est énorme ! 298 00:51:51,149 --> 00:51:52,984 - Génial ! - La fermeture est remontée. 299 00:51:57,072 --> 00:51:59,074 Voilà, je voulais juste partager ça avec toi. 300 00:52:02,744 --> 00:52:04,538 Pourquoi ils ne se rendent pas compte ? 301 00:54:40,277 --> 00:54:41,486 Les Twins, dites-leur. Vous allez bien ? 302 00:55:03,300 --> 00:55:04,509 Coachella. 303 00:55:05,135 --> 00:55:06,678 Vous vous êtes levés du bon pied ? 304 00:55:17,647 --> 00:55:20,150 Répétez après moi. 305 00:55:22,485 --> 00:55:23,320 Répétez ! 306 00:56:03,485 --> 00:56:07,280 Après le spectacle de Beyoncé, 307 00:56:07,614 --> 00:56:09,824 après sa danse, 308 00:56:10,575 --> 00:56:14,913 Coachella va devoir renommer le festival Beychella. 309 00:56:17,207 --> 00:56:20,543 Alerte nouveau nom : Beychella. 310 00:56:26,299 --> 00:56:29,469 Vous la connaissez, chantez avec moi. 311 00:56:29,552 --> 00:56:31,388 Dansez. 312 00:56:32,430 --> 00:56:33,264 Dansez. 313 01:00:32,837 --> 01:00:34,672 Je suis Bug a Boo Daddy, 314 01:00:34,756 --> 01:00:37,634 alias "Me, Myself..." 315 01:00:38,301 --> 01:00:40,178 Prenons une photo de groupe. 316 01:00:41,846 --> 01:00:42,805 ..."and I". 317 01:00:52,148 --> 01:00:53,441 Je suis Bug a Boo Up ! 318 01:00:58,029 --> 01:00:59,280 Alias... 319 01:00:59,364 --> 01:01:00,948 "Shinin'". 320 01:01:09,874 --> 01:01:10,833 Je suis Bug a... 321 01:01:11,376 --> 01:01:13,419 Je suis Bug a Boo Sweet Dreams, 322 01:01:13,961 --> 01:01:15,213 alias... 323 01:01:16,714 --> 01:01:17,632 "Blow". 324 01:01:23,971 --> 01:01:27,266 Je suis Bug a Boo Disappear, alias... 325 01:01:28,476 --> 01:01:34,023 "Ave Maria". 326 01:01:43,032 --> 01:01:46,327 Je suis Bug a Boo Rocket... 327 01:01:47,203 --> 01:01:48,246 alias... 328 01:01:49,997 --> 01:01:51,999 "If I Were a Boy." 329 01:02:02,218 --> 01:02:05,138 Je suis Bug a Boo We Gotta Work It Out. 330 01:02:05,930 --> 01:02:06,931 Alias... 331 01:02:07,014 --> 01:02:08,474 "We Like to Party." 332 01:02:12,311 --> 01:02:13,271 C'est parti ! 333 01:02:16,399 --> 01:02:17,442 Les Bug a Boo ! 334 01:02:17,650 --> 01:02:18,776 Tous ensemble ! 335 01:05:12,283 --> 01:05:19,123 ON NE PEUT PAS ÊTRE CE QU'ON NE VOIT PAS. 336 01:05:23,085 --> 01:05:25,713 Je m'appelle Edidiong Emah. Je suis... 337 01:05:26,172 --> 01:05:29,717 d'origine nigériane, j'ai grandi à Atlanta, et... 338 01:05:29,800 --> 01:05:34,639 je n'aurais jamais osé rêver de cela. 339 01:05:34,722 --> 01:05:36,599 Je n'aurais jamais rêvé si grand. Je n'aurais jamais pensé pouvoir être là, 340 01:05:39,185 --> 01:05:41,145 je pensais être trop petite, trop pulpeuse. 341 01:05:42,647 --> 01:05:45,566 Toute ma famille a étudié à Morehouse et Spelman, 342 01:05:45,650 --> 01:05:47,985 des universités traditionnellement noires d'Atlanta. 343 01:05:48,736 --> 01:05:50,071 Alors de faire ceci et... 344 01:05:50,655 --> 01:05:54,617 de voir le NPHC, les sororités, 345 01:05:54,700 --> 01:05:57,495 toutes ces choses importantes pour les familles noires, 346 01:05:57,578 --> 01:06:00,998 représentées sur une telle scène pour que le monde nous comprenne mieux... 347 01:06:01,874 --> 01:06:03,167 c'est une telle bénédiction. 348 01:06:04,752 --> 01:06:06,379 Je le lance, 349 01:06:06,462 --> 01:06:10,299 et je l'attrape d'abord avec mon esprit, et seulement après en vrai. 350 01:06:11,425 --> 01:06:13,052 En chacune d'entre nous, 351 01:06:13,302 --> 01:06:18,015 une autre femme ou une jeune fille peut voir un reflet d'elle-même. 352 01:06:18,349 --> 01:06:22,269 Un reflet de sa valeur, de son potentiel infini. 353 01:06:25,940 --> 01:06:29,235 La jeunesse doit voir le reflet de sa grandeur dans nos yeux. 354 01:06:30,361 --> 01:06:33,114 Avancez. Montrez-leur qu'on existe. 355 01:06:37,201 --> 01:06:38,035 Eh bien... 356 01:06:39,495 --> 01:06:41,372 j'ai attendu 37 semaines... 357 01:06:42,206 --> 01:06:43,457 pour arriver ici. Avec ma grossesse, 358 01:06:45,459 --> 01:06:47,169 je n'ai pas dansé pendant un an. 359 01:06:48,963 --> 01:06:51,924 En regardant cette foule, j'ai été envahie d'émotions. 360 01:06:52,967 --> 01:06:56,012 J'ai ressenti une telle fierté 361 01:06:56,095 --> 01:06:58,264 de faire partie d'un projet aussi énorme, 362 01:06:58,723 --> 01:07:02,184 que mon fils pourra regarder quand il sera grand et... 363 01:07:02,935 --> 01:07:06,647 s'identifier à notre peuple, à notre culture. 364 01:07:07,481 --> 01:07:09,942 Je suis fière de faire partie de quelque chose 365 01:07:10,401 --> 01:07:13,404 qu'il pourra regarder, qui le rendra fier et dont il pourra dire : 366 01:07:13,487 --> 01:07:16,532 "Ma mère a participé à ça. Elle a travaillé là-dessus." 367 01:07:18,200 --> 01:07:20,995 C'est difficile de croire qu'après toutes ces années, 368 01:07:21,078 --> 01:07:25,624 j'étais la première Noire américaine à être en tête d'affiche de Coachella. 369 01:07:25,958 --> 01:07:28,836 C'était primordial pour moi que tous ceux 370 01:07:28,919 --> 01:07:31,714 qui ne se sont jamais vus représentés 371 01:07:32,506 --> 01:07:34,842 aient le sentiment d'être sur cette scène avec nous. 372 01:07:35,843 --> 01:07:38,262 En tant que Noire, j'ai longtemps eu le sentiment 373 01:07:38,345 --> 01:07:41,098 que le monde voulait que je reste dans mon carcan. 374 01:07:41,807 --> 01:07:44,769 Les femmes noires se sent souvent sous-estimées. 375 01:07:46,187 --> 01:07:49,774 Je voulais qu'on soit fières non pas seulement du spectacle, 376 01:07:49,857 --> 01:07:51,233 mais aussi du processus. 377 01:07:51,358 --> 01:07:52,818 Fières de la lutte. 378 01:07:53,360 --> 01:07:56,906 Reconnaissantes de la beauté qui vient de notre histoire douloureuse, 379 01:07:56,989 --> 01:07:58,699 et accepter cette douleur. 380 01:07:58,783 --> 01:08:03,037 Accepter les imperfections et les erreurs qui n'en sont pas vraiment. 381 01:08:03,579 --> 01:08:06,540 Et je voulais que tout le monde accepte ses formes, 382 01:08:06,916 --> 01:08:09,752 son caractère, son honnêteté, 383 01:08:10,086 --> 01:08:11,754 et soit reconnaissant de sa liberté. 384 01:08:12,797 --> 01:08:14,757 Il n'y avait pas de règles, 385 01:08:14,840 --> 01:08:19,553 et nous avons réussi à créer un espace positif libre 386 01:08:19,762 --> 01:08:21,847 où aucun d'entre nous n'était marginalisé. 387 01:11:00,005 --> 01:11:04,176 La femme noire est la personne la moins respectée d'Amérique. 388 01:11:09,098 --> 01:11:12,768 La femme noire est la personne la moins protégée d'Amérique. 389 01:11:17,690 --> 01:11:20,859 La femme noire est la personne la plus négligée d'Amérique. 390 01:20:29,282 --> 01:20:30,742 Vous êtes prêts, Coachella ? 391 01:20:31,952 --> 01:20:34,371 Je veux voir tout le monde du premier rang au dernier. 392 01:20:34,996 --> 01:20:36,248 La main en l'air. 393 01:20:36,706 --> 01:20:38,583 Chantez ! 394 01:20:40,085 --> 01:20:41,211 Sautez ! 395 01:20:45,882 --> 01:20:47,050 Je veux vous voir sauter. 396 01:20:53,431 --> 01:20:54,349 C'est parti ! 397 01:22:40,622 --> 01:22:43,333 Trois, deux, un ! 398 01:23:11,861 --> 01:23:12,862 Je dois rentrer. 399 01:23:15,448 --> 01:23:17,117 À mes quarante-douze enfants. 400 01:23:34,968 --> 01:23:39,431 CONTINUEZ, QUOI QU'IL ARRIVE. 401 01:23:39,764 --> 01:23:41,099 Je sais que je dois rentrer. 402 01:23:41,808 --> 01:23:43,018 Il me regarde genre... 403 01:23:43,101 --> 01:23:45,311 "T'es trop forte pour arrêter, il faut y aller." 404 01:23:46,688 --> 01:23:49,149 - "Il faut vous arrêter, madame." - Juste pour rire, 405 01:23:49,232 --> 01:23:50,650 tu peux faire celui-là ? 406 01:23:51,317 --> 01:23:52,652 Voilà. 407 01:23:52,736 --> 01:23:54,529 - C'est bon, je suis prête. - Trop fort. 408 01:23:58,450 --> 01:24:00,577 Je respecte les choses qui demandent du travail. 409 01:24:00,744 --> 01:24:04,247 Je respecte les choses qui sont bâties à partir de rien. 410 01:24:04,873 --> 01:24:09,169 Je me concentre sur chaque détail. 411 01:24:09,836 --> 01:24:12,338 J'ai personnellement sélectionné chaque danseur, 412 01:24:12,672 --> 01:24:15,008 chaque lumière, le matériau des escaliers, 413 01:24:15,091 --> 01:24:17,469 la hauteur de la pyramide et sa forme, 414 01:24:17,886 --> 01:24:20,346 chaque pièce de tissu, avec quelle chanson finir... 415 01:24:20,930 --> 01:24:24,017 Chaque petit détail est intentionnel. 416 01:24:24,225 --> 01:24:28,104 Il y a eu tant de réunions avec Olivier... 417 01:24:29,064 --> 01:24:31,608 avant qu'il n'arrive à Los Angeles 418 01:24:32,192 --> 01:24:35,653 pour qu'on comprenne : "Pourquoi ces couleurs ? 419 01:24:35,737 --> 01:24:37,155 Que représentent-elles ? 420 01:24:37,655 --> 01:24:38,907 Quelle est la silhouette ? 421 01:24:39,282 --> 01:24:41,326 Qu'est-ce qui rendra le mieux ? 422 01:24:41,785 --> 01:24:43,078 Comment avoir l'air unis ? 423 01:24:43,453 --> 01:24:47,290 Tout en faisant ressortir tous ces personnages différents ? 424 01:24:49,292 --> 01:24:51,961 Ça nous a pris des mois d'écrire le spectacle. 425 01:24:52,504 --> 01:24:56,216 Quand on passe autant de mois sur la chorégraphie et les arrangements, 426 01:24:56,299 --> 01:24:58,927 et qu'il y a plus de 200 personnes sur scène, 427 01:24:59,010 --> 01:25:01,054 on veut que tout soit visible 428 01:25:01,137 --> 01:25:02,680 et j'étais catégorique : 429 01:25:03,098 --> 01:25:07,310 on avait très bien répété et on connaissait le spectacle 430 01:25:07,936 --> 01:25:09,104 de bout en bout. 431 01:25:09,395 --> 01:25:11,064 C'était beaucoup de Steadicam, 432 01:25:11,147 --> 01:25:13,650 et nous avons fait des choses peu conventionnelles 433 01:25:13,733 --> 01:25:15,693 pour un concert de festival. 434 01:25:23,701 --> 01:25:25,537 J'avais trois plateaux de tournage. 435 01:25:25,829 --> 01:25:28,540 Il y en avait un pour les musiciens, 436 01:25:28,623 --> 01:25:31,668 un pour les danseurs, 437 01:25:31,751 --> 01:25:35,088 et un pour mon équipe créative. 438 01:25:35,964 --> 01:25:38,883 Et je passais sans cesse de l'un à l'autre. 439 01:25:39,676 --> 01:25:42,011 Il a fallu une immense équipe, 440 01:25:43,263 --> 01:25:44,389 presque un village, 441 01:25:44,472 --> 01:25:47,475 et nous avons tous donné le maximum. 442 01:25:49,435 --> 01:25:51,563 Pendant les répétitions, 443 01:25:51,855 --> 01:25:54,315 je dirige et je regarde le spectacle. 444 01:25:54,399 --> 01:25:57,402 Je suis dans le public, et j'arrive à être sur scène 445 01:25:57,485 --> 01:26:00,029 et à voir la scène en même temps. 446 01:26:03,241 --> 01:26:05,827 Après chaque répétition, il y a une réunion 447 01:26:06,161 --> 01:26:10,540 avec au moins 50 personnes, les directeurs de chaque groupe. 448 01:26:11,166 --> 01:26:13,835 Non seulement Derek doit enregistrer la chorale, 449 01:26:14,252 --> 01:26:17,797 il doit aussi enregistrer le grondement de la structure, des piétinements. 450 01:26:17,881 --> 01:26:21,134 Il doit enregistrer les "Hey" et les "Ah" de tout le monde. 451 01:26:21,259 --> 01:26:24,345 Ça ajoute un autre élément de la performance 452 01:26:24,429 --> 01:26:27,390 qui rend très bien sur scène, 453 01:26:27,473 --> 01:26:29,976 mais qu'on n'entend pas du tout en vidéo. 454 01:26:30,185 --> 01:26:32,645 Tant que je ne vois pas le résultat de ces remarques, 455 01:26:33,271 --> 01:26:35,190 je vois pas l'intérêt d'en faire d'autres. 456 01:26:35,273 --> 01:26:37,734 Peu importe depuis combien de mois on est là, 457 01:26:37,817 --> 01:26:39,319 le nombre de fois qu'on a répété. 458 01:26:39,402 --> 01:26:41,988 Il y a toujours des remarques à faire, 459 01:26:42,071 --> 01:26:44,741 parce qu'on peut toujours s'améliorer. 460 01:26:45,158 --> 01:26:47,994 Être sur scène, voir toute cette beauté, 461 01:26:48,077 --> 01:26:49,329 la ressentir... 462 01:26:50,079 --> 01:26:54,167 C'est la seule façon d'expliquer ma frustration. 463 01:26:54,250 --> 01:26:56,628 Tout cela ne se ressent pas à l'image. 464 01:26:57,003 --> 01:26:58,963 C'est mon objectif. 465 01:26:59,297 --> 01:27:02,508 Que tout le monde puisse ressentir ce que nous ressentons. 466 01:27:03,092 --> 01:27:07,931 Et il me faut une équipe de gens entièrement dévoués. 467 01:27:08,181 --> 01:27:11,059 Quoi qu'il arrive, dis-nous ce qu'on peut travailler en priorité 468 01:27:11,142 --> 01:27:13,394 pour que ce soit plus simple pour tout le monde 469 01:27:13,478 --> 01:27:16,522 et qu'on puisse arrêter de devoir autant parler. 470 01:27:20,026 --> 01:27:21,110 Voilà où j'en suis. 471 01:27:21,486 --> 01:27:23,863 On a fait la moitié. 472 01:27:24,656 --> 01:27:27,992 Il faut juste commencer à avancer plus vite, on manque de temps. 473 01:27:29,285 --> 01:27:30,536 Merci à tous. 474 01:27:30,662 --> 01:27:33,957 Merci. Je sais que tout le monde travaille dur, on va y arriver. 475 01:27:36,084 --> 01:27:38,002 - Profitez bien. - Bonne soirée. 476 01:27:38,086 --> 01:27:40,255 C'est mon anniversaire de mariage. 477 01:27:40,338 --> 01:27:41,756 Joyeux anniversaire de mariage. 478 01:27:44,259 --> 01:27:45,468 Salut, tout le monde. 479 01:28:05,446 --> 01:28:06,322 Chantez fort ! 480 01:28:49,324 --> 01:28:50,867 Vous connaissez cette danse ? 481 01:28:51,993 --> 01:28:52,869 Dansez avec nous. 482 01:28:53,161 --> 01:28:54,287 C'est parti ! 483 01:30:20,957 --> 01:30:21,999 Je vous parle. 484 01:30:37,223 --> 01:30:39,016 Je vous vois au premier rang. 485 01:31:34,572 --> 01:31:35,448 Allez. 486 01:31:38,910 --> 01:31:39,994 Chantez, Coachella. 487 01:32:02,099 --> 01:32:03,184 Chantez, Coachella. 488 01:32:10,441 --> 01:32:11,317 Je vous vois. 489 01:33:02,660 --> 01:33:03,995 On va remonter le temps. 490 01:33:05,746 --> 01:33:06,872 Chantez, Coachella. 491 01:33:45,661 --> 01:33:46,871 Je veux vous voir danser. 492 01:33:48,414 --> 01:33:49,415 Vous êtes prêts ? 493 01:33:49,832 --> 01:33:50,708 Je vous regarde. 494 01:33:51,125 --> 01:33:52,460 Voyons si vous la connaissez. 495 01:34:04,347 --> 01:34:06,807 Dix, neuf, 496 01:34:06,932 --> 01:34:09,352 huit, sept, 497 01:34:09,810 --> 01:34:12,188 six, cinq, 498 01:34:12,813 --> 01:34:14,148 quatre, 499 01:34:14,231 --> 01:34:16,525 trois, deux, un. 500 01:35:38,524 --> 01:35:41,110 Coachella, si vous passez une bonne soirée, 501 01:35:41,402 --> 01:35:44,071 faites du bruit ! 502 01:35:50,745 --> 01:35:52,872 Un tonnerre d'applaudissements pour Hova ! 503 01:38:16,932 --> 01:38:17,766 Salut. 504 01:38:32,364 --> 01:38:33,282 On y va ! 505 01:39:12,655 --> 01:39:17,785 SANS COMMUNAUTÉ, IL N'Y A PAS DE LIBÉRATION. 506 01:39:18,452 --> 01:39:19,745 J'ai une question pour vous. 507 01:39:20,913 --> 01:39:22,706 Y a des anciens d'universités noires ? 508 01:39:24,708 --> 01:39:26,251 Tu te souviens pas ? 509 01:39:27,628 --> 01:39:30,172 Tous les anciens d'universités noires, faites du bruit ! 510 01:39:32,633 --> 01:39:34,885 Si vous avez essayé d'y aller, faites du bruit. 511 01:39:38,514 --> 01:39:40,599 Si vous avez abandonné le lycée, du bruit ! 512 01:39:41,767 --> 01:39:42,935 Oh merde. 513 01:39:58,283 --> 01:40:00,703 Curtis Mayfield disait : "Continuez à avancer." 514 01:40:00,995 --> 01:40:03,080 Coltrane disait : "Soyez une force du bien." 515 01:40:03,497 --> 01:40:06,000 Nina Simone disait : "Mississippi Goddam." 516 01:40:06,125 --> 01:40:07,751 Ce n'est pas avoir de l'espoir. 517 01:40:08,961 --> 01:40:10,087 C'est incarner l'espoir. 518 01:40:10,921 --> 01:40:15,426 C'est être un témoin courageux, quelles que soient les circonstances, 519 01:40:15,509 --> 01:40:18,804 car on choisit d'être une personne intègre 520 01:40:18,929 --> 01:40:21,682 autant que possible, avant d'être enterré. 521 01:40:30,983 --> 01:40:34,653 Je connais l'importance du sentiment d'appartenance, 522 01:40:34,737 --> 01:40:37,614 du sentiment que quelqu'un nous parle, que ça en vaut la peine. 523 01:40:39,241 --> 01:40:41,744 Nous avons mis tout notre cœur dans cette performance, 524 01:40:42,077 --> 01:40:44,663 nous y avons mis tout notre amour et nos relations, 525 01:40:45,164 --> 01:40:46,540 et nous l'avons fait ensemble. 526 01:40:46,999 --> 01:40:49,710 J'aime toutes les personnes qui ont travaillé sur le projet. 527 01:41:02,556 --> 01:41:05,476 La fête des anciens élèves, dans une université noire, 528 01:41:06,101 --> 01:41:09,063 c'est l'événement de l'année. C'est Coachella. 529 01:41:09,146 --> 01:41:12,775 On revoit tous les gens qu'on n'a pas vus depuis longtemps. 530 01:41:12,858 --> 01:41:14,526 Il y a toutes ces traditions, 531 01:41:14,693 --> 01:41:17,071 tous ces yeux qui ne demandent qu'à voir 532 01:41:17,154 --> 01:41:19,740 si ce sera mieux que l'année précédente. 533 01:41:19,823 --> 01:41:21,533 Tous les éléments sont rassemblés. 534 01:41:25,037 --> 01:41:29,166 L'hymne national noir arrive après "Freedom". 535 01:41:29,249 --> 01:41:32,836 Le message est très fort. 536 01:41:33,295 --> 01:41:34,505 Très inclusif. 537 01:41:34,755 --> 01:41:37,341 Mais il vous rend fier d'être Afro-Américain. 538 01:41:39,510 --> 01:41:42,721 J'ai dit à mon père que j'avais rejoint une association d'étudiantes. 539 01:41:43,388 --> 01:41:44,640 Il n'en pouvait plus, 540 01:41:44,723 --> 01:41:47,059 car il y a tant de femmes géniales dans ce groupe. 541 01:41:48,185 --> 01:41:50,729 Des freestylers de grand talent, évidemment. 542 01:41:51,146 --> 01:41:53,649 On est une famille. C'est comme un voyage universitaire. 543 01:42:06,286 --> 01:42:08,122 C'est parti. Un, deux... 544 01:42:08,997 --> 01:42:12,000 Créer quelque chose qui me survivra, 545 01:42:12,251 --> 01:42:15,337 quelque chose qui donnera aux spectateurs le sentiment d'être ouverts 546 01:42:15,504 --> 01:42:18,674 et d'être témoins de magie, 547 01:42:18,757 --> 01:42:22,261 de vivre à une époque très spéciale... 548 01:42:22,553 --> 01:42:25,139 Comme si c'était un jour qu'ils ne revivraient jamais. 549 01:42:25,222 --> 01:42:26,515 C'est ça que je veux. 550 01:42:28,433 --> 01:42:29,852 Quel arrêt ! 551 01:42:33,939 --> 01:42:36,525 C'est une grande famille. J'adore. 552 01:42:36,692 --> 01:42:38,777 Je n'ai pas envie de rentrer chez moi après ça. 553 01:42:45,284 --> 01:42:47,744 Si vous me connaissez, vous savez que ma famille est 554 01:42:47,828 --> 01:42:49,955 ma première priorité. 555 01:42:56,628 --> 01:42:59,214 Ma famille, c'est mon sanctuaire... 556 01:42:59,381 --> 01:43:01,925 Ma faiblesse et ma force. 557 01:43:02,009 --> 01:43:05,429 C'est ma tribu, et il était important 558 01:43:05,512 --> 01:43:07,472 que nous nous sentions comme une famille. 559 01:43:20,110 --> 01:43:22,196 C'est un rêve qui s'est réalisé 560 01:43:22,279 --> 01:43:26,366 et j'ai le sentiment d'avoir travaillé toute ma vie pour en arriver là. 561 01:43:26,450 --> 01:43:29,328 Je suis si reconnaissante d'avoir pu revenir à la maison. 562 01:43:31,580 --> 01:43:35,083 On a les caisses claires, les cymbales, les multi toms et les grosses caisses. 563 01:43:35,167 --> 01:43:37,836 C'est le moment pour vous de découvrir 564 01:43:37,920 --> 01:43:39,796 le seul groupe de percussionnistes 565 01:43:39,880 --> 01:43:42,633 certifié par Queen B, 566 01:43:42,716 --> 01:43:45,052 qui ne fait aucune concession 567 01:43:45,135 --> 01:43:49,014 et qui ne manquera pas de vous subjuguer ! 568 01:43:49,097 --> 01:43:53,602 Voici le Buzz. 569 01:47:03,417 --> 01:47:05,085 Coachella, merci de me permettre 570 01:47:05,168 --> 01:47:07,921 d'être la première femme noire en tête d'affiche du festival. 571 01:47:12,968 --> 01:47:14,344 C'est la classe, hein ? 572 01:47:16,930 --> 01:47:19,516 Je dédie cette chanson à toutes les femmes incroyables 573 01:47:19,599 --> 01:47:21,435 qui m'ont ouvert la voie. 574 01:47:21,601 --> 01:47:23,103 Merci beaucoup, mesdames. 575 01:47:24,896 --> 01:47:27,190 Y a-t-il des femmes fortes dans le public ce soir ? 576 01:47:29,651 --> 01:47:30,819 Chantez ! C'est parti ! 577 01:50:02,387 --> 01:50:05,682 On apprend aux filles à se faire aussi petites que possible. 578 01:50:06,600 --> 01:50:10,061 On dit aux filles : "Tu peux être ambitieuse, mais pas trop. 579 01:50:11,146 --> 01:50:13,732 Tu dois rechercher le succès, mais pas trop, 580 01:50:13,815 --> 01:50:15,817 sans quoi l'homme se sentira menacé." 581 01:50:17,027 --> 01:50:19,613 Nous poussons nos filles à se voir comme des concurrentes. 582 01:50:19,696 --> 01:50:23,074 Non pas en termes professionnels, mais pour l'attention des hommes. 583 01:50:25,827 --> 01:50:26,703 Féministe : 584 01:50:27,203 --> 01:50:32,751 personne qui croit en l'égalité sociale, politique et économique entre les sexes. 585 01:51:51,204 --> 01:51:53,498 Applaudissez tous la belle Kelly. 586 01:51:54,499 --> 01:51:57,043 - Et la superbe Michelle. - On t'aime. 587 01:51:57,627 --> 01:51:59,838 Ma pote Beyoncé déchire tout ce soir ! 588 01:51:59,963 --> 01:52:02,006 Je suis si heureuse de vous voir ici ce soir. 589 01:52:03,550 --> 01:52:05,260 Vous vous souvenez de cette chanson ? 590 01:54:24,691 --> 01:54:25,817 Chantez ! 591 01:55:16,701 --> 01:55:17,702 C'est parti ! 592 01:55:47,941 --> 01:55:50,193 Merci d'applaudir les Destiny's Child ! 593 01:56:01,162 --> 01:56:03,498 Applaudissez encore mes meilleures amies ! 594 01:56:04,082 --> 01:56:05,333 C'est mes meilleures amies. 595 01:56:08,544 --> 01:56:10,463 Dites tous : "Salut, Mme Carter." 596 01:56:10,838 --> 01:56:12,882 Salut, Mme Carter. 597 01:56:13,383 --> 01:56:15,969 Je vérifie juste que vous êtes tous encore là. 598 01:56:18,805 --> 01:56:21,557 Au fond, dites : "Salut, Mme Carter." 599 01:56:22,058 --> 01:56:24,310 Salut, Mme Carter ! 600 01:56:26,604 --> 01:56:29,107 À ma droite, dites : "Salut, Mme Carter." 601 01:56:29,524 --> 01:56:31,317 Salut, Mme Carter ! 602 01:56:31,401 --> 01:56:34,612 À ma gauche, dites : "Salut, Mme Carter." 603 01:56:34,737 --> 01:56:36,948 Salut, Mme Carter ! 604 01:56:37,031 --> 01:56:38,908 Tapez tous dans vos mains. 605 01:56:42,412 --> 01:56:44,247 Tapez dans vos mains. 606 01:56:47,208 --> 01:56:48,334 Maintenant, dites tous : 607 01:56:52,922 --> 01:56:54,007 Plus fort ! 608 01:57:02,140 --> 01:57:02,974 Plus fort. 609 01:57:05,268 --> 01:57:06,310 Chantez. 610 01:57:10,606 --> 01:57:11,441 Chantez. 611 01:57:17,697 --> 01:57:18,948 Chantez. 612 01:57:19,073 --> 01:57:19,907 Chantez. Chantez. 613 01:58:38,402 --> 01:58:39,612 Mesdames et messieurs, 614 01:58:39,695 --> 01:58:42,281 merci d'accueillir Solange ! 615 02:00:39,774 --> 02:00:41,067 Applaudissez ma sœur ! 616 02:00:45,529 --> 02:00:46,364 Allez. 617 02:00:47,114 --> 02:00:48,658 Tout le monde tape dans ses mains. 618 02:00:51,369 --> 02:00:53,579 Il y a des filles célibataires ce soir ? 619 02:02:05,318 --> 02:02:06,360 Attendez. 620 02:02:07,236 --> 02:02:09,655 C'est le moment de danser le Stanky Legg avec moi. 621 02:02:12,616 --> 02:02:13,784 Là d'où je viens... 622 02:02:14,994 --> 02:02:18,664 on danse le Stanky Legg. 623 02:02:19,957 --> 02:02:21,417 On danse... 624 02:02:22,626 --> 02:02:23,753 de façon funky. 625 02:02:25,588 --> 02:02:28,299 Répétez après moi ! Vous êtes prêts ? 626 02:02:49,570 --> 02:02:50,404 Attendez. 627 02:02:50,863 --> 02:02:52,740 Vous pouvez faire mieux que ça. 628 02:03:13,886 --> 02:03:14,887 Chantez. 629 02:03:21,394 --> 02:03:22,228 Je vous vois. 630 02:03:45,501 --> 02:03:46,627 Je vous aime. 631 02:04:22,246 --> 02:04:24,039 Ouais ! 632 02:04:26,250 --> 02:04:28,711 Beau travail, bébé. 633 02:04:29,128 --> 02:04:32,298 - Tu as une belle voix ! - Je veux recommencer. 634 02:04:32,381 --> 02:04:34,884 Tu veux recommencer ? Tu es comme ta maman, hein ? 635 02:04:34,967 --> 02:04:37,052 Je veux recommencer. 636 02:04:37,636 --> 02:04:39,221 C'est agréable ! 637 02:04:39,305 --> 02:04:40,556 C'est agréable ? 638 02:04:42,099 --> 02:04:45,186 Vas-y, si tu veux. Chante à pleine voix. 639 02:04:52,193 --> 02:04:54,195 J'ai le sentiment qu'on a créé quelque chose. 640 02:04:54,695 --> 02:04:56,614 Ma fille est fière de moi. 641 02:04:56,864 --> 02:04:59,783 Ma mère est fière, mon père est fier, 642 02:04:59,950 --> 02:05:03,996 et tous mes frères et sœurs du monde entier sont fiers. 643 02:05:04,121 --> 02:05:05,498 C'est ma raison d'être. 644 02:05:07,041 --> 02:05:11,795 Je suis si reconnaissante d'avoir pu prendre ces idées folles 645 02:05:12,087 --> 02:05:15,716 et en faire quelque chose qui guérit autrui, qui sera peut-être une source d'inspiration. 646 02:05:19,720 --> 02:05:22,765 Qui leur montre qu'il faut voir les choses en grand, 647 02:05:22,890 --> 02:05:25,226 que leur potentiel est sans limite. 648 02:05:25,309 --> 02:05:26,393 C'est possible. 649 02:05:26,560 --> 02:05:30,147 Si une campagnarde comme moi a réussi, tout le monde peut. 650 02:05:36,987 --> 02:05:39,698 C'est sympa. On ne m'a jamais posé cette question. 651 02:05:39,782 --> 02:05:41,534 De la joie. Ça me rend heureuse. 652 02:05:45,538 --> 02:05:48,707 Créer un arc-en-ciel 653 02:05:55,548 --> 02:05:56,632 Je veux... 654 02:05:56,882 --> 02:05:58,634 Ma volonté la plus profonde... 655 02:06:00,970 --> 02:06:04,807 est d'être une représentante de l'espèce humaine. 656 02:06:06,725 --> 02:06:08,060 J'ai une occasion 657 02:06:08,978 --> 02:06:11,063 de montrer à quel point nous pouvons être bons. 658 02:06:12,439 --> 02:06:15,401 L'intelligence et la générosité dont nous savons faire preuve. 659 02:06:15,901 --> 02:06:19,071 J'ai une occasion d'enseigner, et... 660 02:06:19,405 --> 02:06:21,574 d'aimer, de rire, et... 661 02:06:22,116 --> 02:06:25,494 je sais que quand mon travail ici-bas sera terminé, 662 02:06:25,578 --> 02:06:26,912 il sera temps de rentrer. 663 02:06:27,746 --> 02:06:33,252 Et je rentrerai sans peur, sans appréhension. 664 02:06:33,335 --> 02:06:35,254 Je me demanderai juste ce qui arrivera. 665 02:06:36,714 --> 02:06:37,631 Et... 666 02:06:38,674 --> 02:06:40,259 quel conseil donneriez-vous 667 02:06:41,051 --> 02:06:42,428 à la génération actuelle ? 668 02:06:44,763 --> 02:06:45,931 Soyez sincères. 669 02:06:47,516 --> 02:06:48,976 Surtout avec vous-mêmes. 670 02:06:49,810 --> 02:06:51,145 Et avec les enfants. 671 02:06:53,105 --> 02:06:54,607 Vivez dans présent. 672 02:06:56,191 --> 02:06:57,776 Ne niez pas le passé. 673 02:06:58,694 --> 02:07:02,448 Vivez dans le présent et connaissez votre responsabilité 674 02:07:03,157 --> 02:07:05,993 de rendre ce pays meilleur. 675 02:07:17,671 --> 02:07:19,548 Je veux chanter cette dernière chanson 676 02:07:20,174 --> 02:07:21,967 pour vous tous, 677 02:07:23,469 --> 02:07:24,887 mes incroyables fans, 678 02:07:24,970 --> 02:07:27,514 vous tous qui êtes si loyaux. 679 02:07:28,974 --> 02:07:31,310 Cette chanson est dédiée à tous ceux qui me suivent. 680 02:09:39,563 --> 02:09:40,689 C'est votre tour. 681 02:09:41,398 --> 02:09:42,232 Chantez. 682 02:09:43,734 --> 02:09:44,651 Plus fort. 683 02:10:49,591 --> 02:10:51,927 Coachella, merci beaucoup. Je vous aime. 684 02:10:55,013 --> 02:10:56,807 Merci d'applaudir mon incroyable, 685 02:10:58,308 --> 02:11:01,061 extraordinaire équipe présente sur scène. 686 02:11:02,145 --> 02:11:03,814 Mes danseuses. 687 02:11:04,189 --> 02:11:05,148 Applaudissez-les. 688 02:11:09,194 --> 02:11:10,279 Allez-y, les filles. 689 02:11:11,530 --> 02:11:13,448 Applaudissez mes danseurs. 690 02:11:25,252 --> 02:11:29,256 Applaudissez Larry et Laurent, Les Twins. 691 02:11:41,935 --> 02:11:46,023 Applaudissez mes incroyables choristes. 692 02:11:49,234 --> 02:11:51,361 Applaudissez mon magnifique orchestre. 693 02:11:55,782 --> 02:11:58,827 Applaudissez mes percussionnistes. 694 02:12:01,538 --> 02:12:03,373 Applaudissez mon équipe technique, 695 02:12:03,457 --> 02:12:05,459 toutes ces personnes en coulisse 696 02:12:05,542 --> 02:12:08,670 qui ont travaillé sans relâche pour assembler ce spectacle. 697 02:12:09,046 --> 02:12:10,172 On vous aime. 698 02:12:10,255 --> 02:12:12,466 Merci à ma famille qui est là ce soir. 699 02:12:12,549 --> 02:12:14,092 Passez une très belle soirée. 700 02:12:14,176 --> 02:12:15,802 Je vous aime du fond du cœur. 701 02:12:15,886 --> 02:12:18,055 Que Dieu vous bénisse. Bonne soirée. 702 02:12:23,602 --> 02:12:24,519 Je vous aime. 703 02:12:25,812 --> 02:12:26,647 Au revoir. 704 02:12:38,075 --> 02:12:41,119 Il y a tellement de gens intelligents et cultivés qui sont diplômés 705 02:12:41,244 --> 02:12:43,789 d'universités traditionnellement noires, dont mon père. 706 02:12:43,872 --> 02:12:46,083 Ces universités sont d'une importance capitale 707 02:12:46,166 --> 02:12:47,668 et elles doivent être protégées. 708 02:16:00,861 --> 02:16:02,654 OK, les filles. 709 02:16:04,531 --> 02:16:06,283 Vous kiffez ? 710 02:16:06,408 --> 02:16:09,995 Voilà comment on s'occupe à deux semaines du spectacle. 711 02:16:10,078 --> 02:16:13,165 On dirait Elton John qui promène un chien invisible. 712 02:16:13,290 --> 02:16:15,834 Le thème du spectacle, c'est le retour à la maison. 713 02:16:15,959 --> 02:16:21,089 C'est très ironique, parce qu'on ne rentre jamais chez nous. 714 02:16:23,842 --> 02:16:24,926 C'est la bonne ? 715 02:16:25,719 --> 02:16:28,054 Le grand jour est enfin là ! 716 02:16:43,069 --> 02:16:44,821 Que les jeux commencent ! 717 02:16:47,616 --> 02:16:49,242 Coachella, baby ! 718 02:16:51,828 --> 02:16:53,997 C'est parti ! 719 02:16:55,749 --> 02:16:57,459 C'est parti ! On est prêts ! 720 02:16:57,542 --> 02:16:58,668 On est prêts. 721 02:17:01,213 --> 02:17:03,006 Je vais déchirer Coachella