1 00:00:12,716 --> 00:00:21,225 ASKUNGENS TRE ÖNSKNINGAR 2 00:01:50,022 --> 00:01:53,859 Mor? Far? 3 00:01:57,654 --> 00:02:00,282 Ser ni mig där uppe? 4 00:02:17,216 --> 00:02:19,134 Hej! 5 00:02:24,515 --> 00:02:26,225 Här. 6 00:02:30,354 --> 00:02:33,482 -Askungen! -Nej. 7 00:02:41,865 --> 00:02:45,244 Var har du varit? Hon är vaken. 8 00:02:45,410 --> 00:02:47,788 -Ta det här! -Skynda. 9 00:02:47,955 --> 00:02:50,040 Askungen! 10 00:02:54,503 --> 00:02:57,464 God morgon, du klarögda. 11 00:03:02,553 --> 00:03:04,847 Skynda, skynda! 12 00:03:28,912 --> 00:03:32,666 -Askungen? -Hej. Ja, nu. 13 00:03:38,922 --> 00:03:42,634 -Skynda, skynda! -Var är Askungen? 14 00:03:42,801 --> 00:03:48,432 Hon...sitter vid brasan... Det går allt... 15 00:03:52,269 --> 00:03:54,771 Så där är du. 16 00:03:56,648 --> 00:04:02,571 Hur ser du ut? Gå och tvätta dig och gå till Dora. Hon behöver dig. 17 00:04:03,947 --> 00:04:08,452 -Du vet vem som kommer i dag? -Ja. Prinsen. 18 00:04:08,619 --> 00:04:10,704 Jo, jo, prinsen...! 19 00:04:16,960 --> 00:04:19,087 Vem var det? 20 00:04:19,254 --> 00:04:21,340 Vem?! 21 00:04:30,516 --> 00:04:33,894 -Det var jag. -Askungen, självklart. 22 00:04:34,061 --> 00:04:37,940 -Förlåt mig. -Inget vidare arv din far gav mig. 23 00:04:38,106 --> 00:04:42,361 -Du får inte säga nåt dumt om far. -Vad sa du? 24 00:04:42,528 --> 00:04:45,531 -Är du fräck? -Nej. 25 00:04:45,697 --> 00:04:49,034 Bortskämd. Där får din far bära skulden. 26 00:04:49,201 --> 00:04:53,163 Jag skulle aldrig låtit honom ta med dig på jakt som en pojke. 27 00:04:53,330 --> 00:04:56,792 Inbilla dig att du är speciell. Men du är ingenting! 28 00:04:56,959 --> 00:05:01,004 Askungen! Hallå?! 29 00:05:01,171 --> 00:05:04,925 Prinsen kommer snart och jag har en hår...situation. 30 00:05:05,092 --> 00:05:08,762 -Jag kommer. -Skynda då, skynda! 31 00:05:11,723 --> 00:05:18,063 Vi har en chans att få en inbjudan till slottsbalen. Förstör den inte. 32 00:05:19,857 --> 00:05:24,570 Har du varit ute? Har inte jag sagt att du ska hålla dig här? 33 00:05:24,736 --> 00:05:27,656 -Men det var... -Inte ett ord. 34 00:05:27,823 --> 00:05:32,995 Gå till rummet. Och visa dig inte medan prinsen är här. Du är en skam. 35 00:05:36,164 --> 00:05:38,250 Askungen? 36 00:05:40,127 --> 00:05:42,171 Tack. 37 00:06:14,703 --> 00:06:16,788 Här. Varsågod. 38 00:06:26,340 --> 00:06:30,594 Du är lycklig, du, Idun, som kan flyga vart du vill. 39 00:06:47,694 --> 00:06:51,782 Han märker dig på långt avstånd. 40 00:06:56,453 --> 00:07:00,707 De kommer! De kommer! 41 00:07:00,874 --> 00:07:04,211 På plats! På era platser, sa jag! 42 00:07:04,378 --> 00:07:08,799 Det är du som borde träffat prinsen. Han hade fallit pladask. 43 00:07:08,966 --> 00:07:12,553 Säkert...! Prinsessan Askungen? 44 00:07:12,719 --> 00:07:15,681 Aldrig säga aldrig. 45 00:07:15,848 --> 00:07:20,936 Din styvmor vet nog precis vad hon gör när hon håller dig undan. 46 00:07:23,689 --> 00:07:28,235 Det gör detsamma. Jag har ju Balder. 47 00:07:29,903 --> 00:07:34,324 Nu kommer de ju att hålla på i många timmar där inne. 48 00:07:34,491 --> 00:07:38,745 Det är ju kungligt besök och grejer och grejer... 49 00:08:08,192 --> 00:08:13,447 Stirra inte. Folk stirrar jämt på dem och vi får inte verka för ivriga. 50 00:08:13,614 --> 00:08:17,242 -Titta inte ner i marken. -Vart ska jag titta då? 51 00:08:17,409 --> 00:08:22,998 Fråga inte. Ingen orkar med en dam som är krånglig. Le och var naturlig. 52 00:08:26,418 --> 00:08:28,921 Åh, ers majestäter. 53 00:08:31,423 --> 00:08:35,385 Det är en sann ära att ha er på besök. 54 00:08:46,063 --> 00:08:51,777 -Prinsen har sin egen kortege kanske? -Prinsen hälsar så mycket. 55 00:08:51,944 --> 00:08:57,699 Han har viktig undervisning som han inte kunde strunta i. 56 00:09:00,202 --> 00:09:04,706 Stig på och välkomna in i vårt lantliga lilla krypin. 57 00:09:04,873 --> 00:09:09,378 -Undervisning, va? -Skulle jag säga att han stack igen? 58 00:09:09,545 --> 00:09:13,090 -Han skämmer ut oss. -Le nu. 59 00:09:17,052 --> 00:09:19,596 Där är du. 60 00:09:27,187 --> 00:09:29,273 Flyg! 61 00:10:33,962 --> 00:10:35,839 Hej. Hej. 62 00:10:36,006 --> 00:10:40,594 Hej. Vad fin du var. 63 00:10:42,971 --> 00:10:46,475 Vem är det som äger en så fin häst? 64 00:10:46,642 --> 00:10:50,187 Oj. Är du lite stingslig? 65 00:11:09,456 --> 00:11:13,418 Skjut inte djur som du inte kan äta! 66 00:11:13,585 --> 00:11:16,588 Vem säger det? 67 00:11:16,755 --> 00:11:18,966 Du? 68 00:11:21,176 --> 00:11:24,263 Är det din skog kanske? 69 00:11:24,429 --> 00:11:27,391 Det är i alla fall inte din. 70 00:11:27,558 --> 00:11:30,686 Ja, men om det var det då? 71 00:11:30,853 --> 00:11:33,981 Skogen tillhör väl djuren ändå? 72 00:11:37,192 --> 00:11:39,736 Du är ganska fräck, du. 73 00:11:42,739 --> 00:11:49,580 -Du borde se efter din häst lite mer. -Nej! Nej! Nej! Så ja, så ja. 74 00:11:49,746 --> 00:11:52,499 Så ja. Fint. 75 00:11:52,666 --> 00:11:57,713 Han är lite vild. Han har inte blivit inriden än. 76 00:11:59,631 --> 00:12:04,761 -Är den snabb då? -Finns ingen som är snabbare. 77 00:12:04,928 --> 00:12:07,014 Inte det? 78 00:12:11,351 --> 00:12:16,148 Försten upp till toppen. Så får vi se. Ja, om du törs. 79 00:12:16,315 --> 00:12:20,736 Varför ska jag rida ikapp med dig? 80 00:12:21,570 --> 00:12:24,698 -Vet du inte vem jag är? -Jo. 81 00:12:27,242 --> 00:12:32,414 -Du är han som kommer sist! -Kom igen! Kom igen! 82 00:12:44,426 --> 00:12:46,386 Kom igen! 83 00:12:47,429 --> 00:12:50,474 Kom igen! 84 00:12:50,641 --> 00:12:52,142 Ja! Ja! 85 00:12:54,228 --> 00:12:57,272 -Har du somnat, eller? Va? -Ha! 86 00:12:57,439 --> 00:13:01,193 -Ja, kom igen! -Ja! 87 00:13:03,737 --> 00:13:05,822 Ja! Ja! 88 00:13:10,577 --> 00:13:12,996 -Woah! -Jaaa! 89 00:13:21,046 --> 00:13:23,298 Akta! Ravin! 90 00:13:33,517 --> 00:13:36,728 Lugn! Lugna dig. 91 00:13:36,895 --> 00:13:39,898 Sch. Sch. Sch. 92 00:13:40,732 --> 00:13:43,694 -Så ja. -Sch, sch, sch. 93 00:13:47,698 --> 00:13:50,284 Gick det bra? 94 00:13:53,412 --> 00:13:56,290 Han blev bara rädd. 95 00:13:56,456 --> 00:14:00,919 Han måste känna att ni är på lag. Att han inte blir tvingad. 96 00:14:03,589 --> 00:14:08,302 -Vem är du? -Prinsen! Vart tog du vägen då? 97 00:14:08,468 --> 00:14:11,305 -Prinsen? -Vi hittade din armborst. 98 00:14:11,471 --> 00:14:17,477 -Jag... -Vad är det du håller på med? 99 00:14:17,644 --> 00:14:22,274 Jag...lär mig tämja hästen. 100 00:14:22,441 --> 00:14:25,402 -Av hon där? -Ja. 101 00:14:25,569 --> 00:14:29,364 -Har du blivit stalldräng? -Nej, nej, inte stalldräng. 102 00:14:29,531 --> 00:14:33,202 Ska vi stå här och snacka med tjejer eller jaga? 103 00:14:33,368 --> 00:14:37,915 Jaga? Vi ska ut och jaga. 104 00:14:44,963 --> 00:14:49,384 -Får jag följa med? -Det är ingenting för flickor. 105 00:14:52,763 --> 00:14:55,724 Vi kan inte rida med tjänstefolk. 106 00:14:55,891 --> 00:14:58,101 Vi ses. 107 00:14:58,268 --> 00:15:02,439 -Det skulle ju aldrig gå. -Tjänstefolket och prinsen! 108 00:15:31,385 --> 00:15:37,224 -Då får vi nästan ta och komma iväg. -Men ska ni inte...? 109 00:15:37,391 --> 00:15:39,101 Vad? 110 00:15:39,268 --> 00:15:43,397 Jag tänkte att ni kanske hade lust att stanna till i kväll. Till supén. 111 00:15:43,564 --> 00:15:47,568 Det är ju långt till slottet. Så kunde ni se min dotter dansa. 112 00:15:47,734 --> 00:15:53,073 Dora älskar att dansa. Nästan hennes enda glädje, faderlös som hon är. 113 00:15:53,240 --> 00:15:57,870 -Vi måste vidare dessvärre. -Jag ska inte försöka hålla er kvar. 114 00:15:58,036 --> 00:16:01,790 Man är ju bara en enkel from kvinna från en enkel liten gård- 115 00:16:01,957 --> 00:16:07,546 -med små glädjeämnen och drömmar som att dansa och gå på bal. 116 00:16:07,713 --> 00:16:13,385 Tänk mina stora drömmar för min dotter, att vi kunde gå på slottsbal. 117 00:16:14,428 --> 00:16:19,057 Vad är väl livet utan drömmar? Man måste ju drömma. 118 00:16:23,103 --> 00:16:26,398 Ja. Då hoppas jag att ni vill komma. 119 00:16:26,565 --> 00:16:31,236 Nej. Vad är detta? Är det en inbjudan? Till balen? 120 00:16:31,403 --> 00:16:35,824 Till oss? Det är för mycket. Tusen tack, ers majestäter. 121 00:16:35,991 --> 00:16:41,038 -Tack för gästfriheten. -Ja. Då kör vi. 122 00:16:46,210 --> 00:16:51,173 Vi ska på bal! 123 00:16:54,092 --> 00:16:58,055 Vi ska på bal! Vi ska på bal! 124 00:16:58,222 --> 00:17:04,228 -Det är en inbjudan till balen! -Nu har du ett enda mål. Vet du vad? 125 00:17:04,394 --> 00:17:08,774 -Prinsen! -Prinsen är ditt enda fokus från nu. 126 00:17:08,941 --> 00:17:12,694 Dora, tänk att du ska bli prinsessa! 127 00:17:13,946 --> 00:17:17,616 Blev du rädd? Det är inte farligt. 128 00:17:22,996 --> 00:17:25,832 Det är bara en bal. 129 00:17:25,999 --> 00:17:28,502 En dum bal. 130 00:17:36,468 --> 00:17:39,221 Hon sa aldrig vad hon hette. 131 00:17:40,264 --> 00:17:43,392 Ers kungliga höghet! 132 00:17:43,559 --> 00:17:49,147 Ers... Ers höghet! Åh. Åh, snälla nån...! 133 00:17:51,275 --> 00:17:57,114 Hans majestät. Er far, han letar efter prinsen. 134 00:17:57,281 --> 00:18:02,870 -Prinsen måste tillbaka med detsamma. -Vore det inte klokt att vänta lite? 135 00:18:03,036 --> 00:18:07,916 Jag ber, ers kungliga höghet. Jag har lovat dina majestäter- 136 00:18:08,083 --> 00:18:14,840 -att lära er formell konversations- teknik och sällskapsdans. 137 00:18:15,007 --> 00:18:19,720 -Det är till balen, ers höghet. -Sällskapsdans var en ny grej. 138 00:18:19,887 --> 00:18:23,182 Men det är aldrig fel att lära sig sällskapsdans. 139 00:18:23,348 --> 00:18:27,186 -Det är för att han ska giftas bort. -Ja, det vet jag väl. 140 00:18:27,352 --> 00:18:32,357 -Glöm det. Jag dansar inte. -Va? Nej! Vart ska ni nu då? 141 00:18:32,524 --> 00:18:35,986 Nej! Ers kungliga höghet! 142 00:18:36,153 --> 00:18:39,448 Kom tillbaka! Var så snäll! 143 00:18:39,615 --> 00:18:46,788 Jag har ett ansvar! Åh...! Ers kungliga höghet! 144 00:19:48,058 --> 00:19:53,689 Då tänkte jag att vi skulle gå igenom placeringen i kortegen, om jag får. 145 00:19:53,856 --> 00:19:58,277 Jag har placerat fru Munthe av Morgonstjärna och hennes två döttrar- 146 00:19:58,443 --> 00:20:03,448 -efter Lövensköldflickorna i polonäsen. Det kändes klokt. 147 00:20:03,615 --> 00:20:09,037 Lövensköldarna adlades först, men har förlorat mycket av förmögenheten. 148 00:20:09,204 --> 00:20:13,125 -God morgon. -God morgon. 149 00:20:13,292 --> 00:20:16,420 Vad trevligt att du orkade ta dig upp. 150 00:20:16,587 --> 00:20:18,505 App, app, app, app! 151 00:20:21,717 --> 00:20:23,802 Sätt dig. 152 00:20:33,437 --> 00:20:36,398 Var var du hela dan i går? 153 00:20:37,858 --> 00:20:41,111 Nej, men det var väl undervisning då. 154 00:20:41,278 --> 00:20:46,783 I sällskapsdans. Jag är riktigt sliten i kroppen faktiskt. 155 00:20:49,661 --> 00:20:53,999 -Ser det ut som jag föddes i går? -Nej. Absolut inte. 156 00:20:55,417 --> 00:20:57,878 -Är det roligt? -Nej. 157 00:20:58,045 --> 00:21:01,006 Tror du jag gör det för skojs skull? 158 00:21:01,173 --> 00:21:06,595 Reser vi runt och fryser ändan av oss för att vi tycker det är skoj? 159 00:21:06,762 --> 00:21:09,973 -Jag beklagar. -Du ska inte beklaga dig. 160 00:21:10,140 --> 00:21:14,269 -Du ska studera gästlistan. -Varför det? 161 00:21:36,333 --> 00:21:40,170 Den ska du skänka till kvinnan du väljer. 162 00:21:40,337 --> 00:21:44,466 -På balen? -Ja. På balen. 163 00:21:44,633 --> 00:21:47,594 Kan du inte se det som en möjlighet? 164 00:21:47,761 --> 00:21:52,391 Landets vackraste kvinnor kommer. Du hittar säkert nån du kan hålla av. 165 00:21:52,558 --> 00:21:57,104 -Om jag inte tycker om nån då? -Jag har samlat döttrarna till de... 166 00:21:57,271 --> 00:22:03,485 Jag vill inte gifta mig med en bort- skämd tjej som jag inte ens känner! 167 00:22:03,652 --> 00:22:06,071 Du gör som jag säger. 168 00:22:06,238 --> 00:22:08,657 Du ska dansa, konversera och vara galant. 169 00:22:08,824 --> 00:22:13,537 Och innan kvällen är över ska du ha valt dig en fästmö. 170 00:22:13,704 --> 00:22:16,999 Om inte, väljer jag åt dig. 171 00:22:45,110 --> 00:22:47,029 Nej. 172 00:22:47,946 --> 00:22:53,410 Nej. Nej. Det fungerar inte. 173 00:22:53,577 --> 00:22:56,205 -Vi kan ta in den lite. -Ska den spricka? 174 00:22:56,371 --> 00:22:59,208 -Vad tycker du själv? -Det är en fin färg. 175 00:22:59,374 --> 00:23:02,044 Det var fel. Det där är soppfärgen. 176 00:23:08,509 --> 00:23:11,094 -Ännu fulare. -Du tittar ju inte ens. 177 00:23:11,261 --> 00:23:14,306 -Den är ful. -Den var lite stor kanske? 178 00:23:15,432 --> 00:23:18,352 -Kjolen är inte för stor. -Nej. 179 00:23:18,519 --> 00:23:24,024 -Lite liten? -Det är inte kjolen. Det är mer... 180 00:23:25,984 --> 00:23:29,071 Räta på dig. Så, upp med hakan. 181 00:23:29,238 --> 00:23:34,201 Och så ett leende. Inte så konstlat. Kan du bara vara lite mer regal?! 182 00:23:34,368 --> 00:23:40,749 Nej, jag kan inte det! Adelstjejerna har skräddare, frisörer och stilörer! 183 00:23:40,916 --> 00:23:45,087 -Stilörer? -Ja, stilörer! Experter! 184 00:23:45,254 --> 00:23:49,591 -Därför ser jag ut som ett dass! -Gråt inte, är du snäll. - Askungen. 185 00:23:49,758 --> 00:23:55,013 -Gråt inte. Jag får migrän av det. -Jag gråter inte! 186 00:23:58,308 --> 00:24:04,481 -Vad fin du är. -Ingen har bett om din åsikt. 187 00:24:06,149 --> 00:24:12,781 Få tag på Alfred. Han ska till stan och få tag på landets bästa stilör. 188 00:24:12,948 --> 00:24:15,742 -Stilör? -Du vet inte vad det är. 189 00:24:15,909 --> 00:24:20,330 Bara gör som jag säger. Och glöm inte tvätten. 190 00:24:23,417 --> 00:24:27,671 Jag kan hjälpa dig. Lätta lite på bördan. 191 00:24:30,591 --> 00:24:36,346 -Jag ska hämta en stilör i stan. -Jaja, fint ska det vara. 192 00:24:58,744 --> 00:25:03,707 Det är du som borde gå på balen, lilla vän. 193 00:25:03,874 --> 00:25:07,294 Ska jag ta med mig nånting till dig från stan? 194 00:25:07,461 --> 00:25:10,547 Du kan ta med... 195 00:25:10,714 --> 00:25:15,093 ...en klänning med släp. Och en tiara. 196 00:25:19,473 --> 00:25:23,352 Ta med det som faller i ditt knä. 197 00:25:29,066 --> 00:25:33,445 Och ett, två, tre. Ett, två, tre. 198 00:25:33,612 --> 00:25:39,409 Ett, två, tre. Ett, två, tre. Flott, flott, flott, flott! 199 00:25:39,576 --> 00:25:44,248 Riktigt flottflott. Då tror jag att grundstegen sitter - någorlunda. 200 00:25:44,414 --> 00:25:50,045 Då tänker jag att ni två kan vara ett par. Inte sant? Så ja, flott. 201 00:25:50,212 --> 00:25:55,217 Och så ska vi två vara ett par. Då kan du och jag vara damerna. 202 00:25:56,093 --> 00:26:03,225 Och tänk nu på linjerna, Bendik. Linjerna. Och så spänner vi rumporna. 203 00:26:04,142 --> 00:26:09,982 Ett, två, tre. Ett, två, tre. 204 00:26:10,148 --> 00:26:14,778 Och så snurrar vi. Ett, två, tre. Ett, två, tre. Se på dem då! 205 00:26:14,945 --> 00:26:18,532 Väldigt bra. Jättebra, pojkar! 206 00:26:20,450 --> 00:26:23,120 Helt ljuvligt! 207 00:26:24,246 --> 00:26:27,499 Se på dem. 208 00:26:28,625 --> 00:26:32,921 Så vackert. Ser ers höghet? 209 00:26:33,088 --> 00:26:36,967 Det är det här jag...pratar om. 210 00:26:37,134 --> 00:26:42,931 Men...ers...ers höghet! Kom tillbaka! 211 00:26:43,098 --> 00:26:48,770 Ja...nej... Nej, nu är ni för mycket, alltså! 212 00:26:48,937 --> 00:26:54,651 Eller vi kan dansa. Som en grupp svanar. 213 00:26:54,818 --> 00:27:00,073 -Ja, som svanar! -Ett, två, tre. Ett, två, tre. 214 00:27:00,240 --> 00:27:04,745 Ett, två, tre... Pojkar! 215 00:27:05,662 --> 00:27:09,458 -Ljuvlig linje, Bendik. -Det var inte jag, utan Sami. 216 00:27:09,625 --> 00:27:14,963 Det var du som förde. Ofta är det mannen som för kvinnan. 217 00:27:15,130 --> 00:27:18,217 -Jag vet vad föra betyder! -Hörni! 218 00:27:20,385 --> 00:27:22,471 Kom här. 219 00:27:24,097 --> 00:27:26,391 Kolla nu. 220 00:27:36,985 --> 00:27:39,238 Här. 221 00:28:11,937 --> 00:28:16,817 Hej, hej! Hej, hej. Hallå där. Här kommer räddningen. 222 00:28:21,530 --> 00:28:25,158 Åh, baron von Snaus. Tack för att ni kunde komma. 223 00:28:25,325 --> 00:28:31,206 Jag tar inte uppdrag såpass långt ut, men en slottsbal är en slottsbal... 224 00:28:32,040 --> 00:28:38,505 -Jag vet ju vad prinsen vill ha. -Det tror jag säkert. Kom in. 225 00:28:38,672 --> 00:28:40,716 Inte du! 226 00:28:40,883 --> 00:28:45,554 -Stå inte i vägen, Askungen. -Åh, herregud. Vadmalsöverdos. 227 00:28:46,597 --> 00:28:49,766 Flytta på dig, sa jag. - Dora? 228 00:28:49,933 --> 00:28:55,397 Jamen... Ja. Så det är henne vi ska jobba med? Ja. Så klart. 229 00:28:56,732 --> 00:29:01,069 Spännande. Jag älskar ju utmaningar. 230 00:29:02,863 --> 00:29:06,575 Ja. Ja, det ligger nåt där. Titta. 231 00:29:06,742 --> 00:29:09,161 -Den huden måste blekas. -Blekas? 232 00:29:09,328 --> 00:29:13,165 Det visar förnämhet. Så har du lite klor, kanske? 233 00:29:13,332 --> 00:29:15,417 Naturligtvis. 234 00:29:18,545 --> 00:29:24,968 Vår eller höst? Men den här måste bort oavsett först och främst. 235 00:29:25,135 --> 00:29:28,680 Så då är det linser och bönor fram till den stora dagen. 236 00:29:28,847 --> 00:29:31,975 -Vad har du tänkt ha på dig? -Jag? Nej... 237 00:29:32,142 --> 00:29:36,939 Du vet vad de säger: "Se på modern, så ser du hur dottern blir." 238 00:29:37,105 --> 00:29:41,401 -Säger de det? -Dora ska väl inte verka provinsiell? 239 00:29:41,568 --> 00:29:45,489 -Nej, gud förbjude! -Då blir det två klänningar. 240 00:29:45,656 --> 00:29:49,743 En till var och en. Jag älskar snabba beslut. Få in tygerna! 241 00:29:49,910 --> 00:29:53,372 Få in tygerna, Alfred! Skynda, Alfred! 242 00:29:53,539 --> 00:29:57,042 Men vi måste göra nånting med den. Det är nånting med... 243 00:29:57,209 --> 00:30:01,380 Det är nånting med hennes energi som förorenar min kreativitet. 244 00:30:01,547 --> 00:30:06,343 -Gråheten dödar min kreativitet. -Gå, för du dödar hans kreativitet. 245 00:30:09,263 --> 00:30:11,932 Nu ska vi roa oss. 246 00:30:13,392 --> 00:30:16,019 De föll rakt ner i mitt knä. 247 00:30:20,148 --> 00:30:24,319 -Tack. -Du kan inte bara ge henne saker. 248 00:30:27,281 --> 00:30:29,783 Hit med dem. 249 00:30:38,125 --> 00:30:42,171 Alfred har gett henne en gåva. Det är tre gamla nötter. 250 00:30:42,337 --> 00:30:45,048 Nej, har du sett! 251 00:30:45,215 --> 00:30:49,094 -Härligt. -Råtta! 252 00:30:51,430 --> 00:30:54,099 Askungen, dräp den! 253 00:30:54,266 --> 00:30:56,894 Skjut råttan! 254 00:30:57,060 --> 00:31:01,356 Kan du inte göra nånting ordentligt? Ut med dig! 255 00:31:08,906 --> 00:31:12,576 Vad gjorde du där, din lilla odåga? 256 00:31:12,743 --> 00:31:15,037 Gå nu. 257 00:32:54,761 --> 00:32:57,848 Fars båge? 258 00:32:58,015 --> 00:33:00,434 Vad ska jag med den till? 259 00:33:09,651 --> 00:33:12,613 Slappna av. Det är bara jag. 260 00:33:33,133 --> 00:33:35,594 Ptrr, ptrr! 261 00:33:37,638 --> 00:33:41,767 Vänster? Eller höger? 262 00:33:49,233 --> 00:33:51,735 Välj du, Balder. 263 00:34:17,135 --> 00:34:19,972 Är du här? 264 00:34:20,138 --> 00:34:24,560 Hej, vännen. Var är din ägare? 265 00:34:25,811 --> 00:34:28,730 Hallå! Du! Stick iväg! 266 00:34:31,358 --> 00:34:34,611 Jag trodde du var en hästtjuv. 267 00:34:36,238 --> 00:34:40,617 Jag är ledsen, min herre. Söker du pojkarna? 268 00:34:41,827 --> 00:34:46,748 -Pojkarna? -För du är väl en vän till prinsen? 269 00:34:48,250 --> 00:34:51,753 De gick upp på fjället för att fånga vilt. 270 00:34:51,920 --> 00:34:56,049 Och då menar jag ju fåglar, inte flickor. 271 00:34:56,216 --> 00:35:01,013 Du vet vad jag menar. De vilda tjejerna. 272 00:35:04,558 --> 00:35:07,728 Ja, du ska på balen, du, va? 273 00:35:08,896 --> 00:35:15,694 Prinsen har tur. Tänk att kunna välja och vraka mellan alla vackra damer. 274 00:35:15,861 --> 00:35:21,533 Personligen så hade jag valt en blondin. Vad föredrar du? 275 00:35:25,287 --> 00:35:27,581 Brunetter. 276 00:35:28,665 --> 00:35:34,379 Jag ska ta god hand om den. Om du går på, så når du dem snart. 277 00:35:34,546 --> 00:35:37,966 Så. Lycka till på balen då! 278 00:35:41,970 --> 00:35:43,764 Hej då! 279 00:35:44,890 --> 00:35:46,975 Hej. 280 00:35:51,855 --> 00:35:57,319 -Kan vi inte ge oss? Jag fryser ju. -Du fryser ju alltid, Sami. 281 00:35:57,486 --> 00:36:02,658 Har du också märkt det? Jag undrar om det är nåt med min blodcirkulation. 282 00:36:02,824 --> 00:36:08,664 -Bra. Ska vi sticka? -Vi kan inte komma hem tomhänta. 283 00:36:08,830 --> 00:36:14,753 Ska Sami frysa ihjäl för att du inte vill göra dig i ordning till balen? 284 00:36:14,920 --> 00:36:17,005 Visst. 285 00:36:18,298 --> 00:36:21,969 Då gör vi som så. 286 00:36:22,135 --> 00:36:27,558 Förste man som träffar vad som helst får den här ringen. 287 00:36:27,724 --> 00:36:30,936 Ja, nu snackar vi. Priser. 288 00:37:10,934 --> 00:37:15,856 -Det är helt omöjligt! -Sitt stilla. 289 00:37:16,023 --> 00:37:20,611 -Hök! -Vi skjuter inget vi inte ska äta. 290 00:37:20,777 --> 00:37:24,239 Sen när började vi med det? 291 00:37:30,787 --> 00:37:32,873 Va? 292 00:37:34,917 --> 00:37:37,002 Vad var det där? 293 00:37:53,810 --> 00:37:56,730 Vems pil är det här? 294 00:37:57,940 --> 00:38:00,025 Det är inte möjligt. 295 00:38:01,777 --> 00:38:04,446 Är det inte? 296 00:38:10,786 --> 00:38:13,497 Jag tror den där är min. 297 00:38:16,625 --> 00:38:20,796 Ska du bara stå där eller ska jag få den? 298 00:38:23,924 --> 00:38:27,803 -Vem är du? -Kommer du inte ihåg mig? 299 00:38:28,679 --> 00:38:32,224 -Nej. -Ripa! En ripa! 300 00:38:36,603 --> 00:38:39,189 Ditt minne är väl inte så bra då. 301 00:38:44,194 --> 00:38:49,324 -Var har du lärt dig skjuta så där? -Av pappa. 302 00:38:50,534 --> 00:38:56,290 Då har du tur. Min pappa bara tjatar hela tiden. 303 00:38:56,456 --> 00:39:00,377 -Vad tjatar han om? -Allt. 304 00:39:00,544 --> 00:39:04,006 Att jag ska bli vuxen och gifta mig. 305 00:39:04,173 --> 00:39:07,676 Och det vill du inte? 306 00:39:07,843 --> 00:39:12,764 Nej. Allt jag egentligen vill är att vara ute och rida. 307 00:39:14,975 --> 00:39:19,229 -Jag förstår vad du menar. -Han träffade rakt i hjärtat! 308 00:39:20,147 --> 00:39:24,985 -Ska vi fortsätta? -Nej. Vi har en vinnare här. 309 00:39:25,152 --> 00:39:29,364 -Men han var ju inte ens med. -Sluta nu. 310 00:39:45,464 --> 00:39:48,342 Du har förtjänat den. 311 00:39:49,134 --> 00:39:51,637 Vad heter du? 312 00:39:56,558 --> 00:39:58,435 Eh... 313 00:40:00,437 --> 00:40:04,900 -Jag kan inte. -Bara säg vem du är. 314 00:40:10,280 --> 00:40:15,827 -Du hör ju prinsen, så svara prinsen. -Svara! Vem är du? 315 00:40:15,994 --> 00:40:18,288 -Hallå! -Hörni! 316 00:40:18,455 --> 00:40:21,875 -Kom nu! Kom hit! -Sami! 317 00:40:22,042 --> 00:40:26,004 Sami. Du måste vara lite försiktig. 318 00:41:04,001 --> 00:41:06,670 Har du varit ute? 319 00:41:14,678 --> 00:41:18,265 Vad är det du driver runt och har för dig nu då? 320 00:41:19,892 --> 00:41:24,062 -Ingenting. -Ingenting? 321 00:41:25,439 --> 00:41:27,941 Ingenting...? 322 00:41:30,068 --> 00:41:32,696 Få se på din hand. 323 00:41:47,252 --> 00:41:50,672 Vad är det du har för dig? 324 00:42:09,358 --> 00:42:11,902 Ärade fru? 325 00:42:12,736 --> 00:42:17,115 -Ska ni inte på slottsbal i afton? -Nej. 326 00:42:17,282 --> 00:42:21,662 Om ni följer med så kommer prinsen bli alldeles till sig. 327 00:42:53,151 --> 00:42:55,571 Askungen? 328 00:42:59,449 --> 00:43:03,036 Frun behöver dig plötsligt nu. 329 00:43:11,712 --> 00:43:17,634 Stå inte bara där, Askungen. Hjälp Dora med håret. - Dora, sätt dig ner. 330 00:43:23,515 --> 00:43:27,436 Ursäkta? Jag vet bara inte... Är det här verkligen för mig? 331 00:43:27,603 --> 00:43:30,939 Nej, jag släpper inte ut nån som ser ut som sig själv. 332 00:43:31,106 --> 00:43:35,319 Askungen, skorna. Men gå inte i vägen då. Bara ta skorna. 333 00:43:35,485 --> 00:43:39,239 -Släden är klar. -Och röda mattan. 334 00:43:39,406 --> 00:43:41,909 Och helt ut. 335 00:43:45,370 --> 00:43:49,541 -Så där ja. -Så, få se, Dora. Upp och stå. 336 00:43:49,708 --> 00:43:53,337 -Helt perfekt. -Lilla, söta Dora. 337 00:43:53,504 --> 00:43:58,675 Ni är verkligen ett geni, baron. Det är nästan så jag blir lite rörd. 338 00:43:58,842 --> 00:44:02,596 -Det är baldrottningens klänning. -Tror du det? 339 00:44:02,763 --> 00:44:07,809 Ja, om du ler lite och rätar på ryggen. Räta på ryggen. 340 00:44:07,976 --> 00:44:10,646 Ja. Då ska vi se på dig då. 341 00:44:10,812 --> 00:44:15,359 Här är vi väl snart i mål. Ja. Ja. 342 00:44:19,738 --> 00:44:25,577 Du. Du ska inte vara nervös. Du ser jättefin ut. 343 00:44:26,620 --> 00:44:28,830 Tack. 344 00:44:28,997 --> 00:44:31,542 Få se... 345 00:44:32,543 --> 00:44:35,754 Får jag lov? Kom nu! 346 00:44:39,216 --> 00:44:41,927 Vad söta ni är. 347 00:44:42,094 --> 00:44:46,098 Kanske...Askungen kan följa med oss på balen? 348 00:44:52,729 --> 00:44:55,190 Menar du det? 349 00:45:00,237 --> 00:45:02,322 Åh, gud! 350 00:45:02,489 --> 00:45:06,493 Åh, där hade du mig! 351 00:45:13,792 --> 00:45:16,211 Lilla Askungen. 352 00:45:17,254 --> 00:45:19,506 Nu ska vi se. 353 00:45:23,135 --> 00:45:28,223 Varenda liten paljett ska sorteras tillbaka på plats i färgordning. 354 00:45:28,390 --> 00:45:33,687 De behöver bara nåt att hålla på med. De måste veta var de hör hemma. 355 00:45:33,854 --> 00:45:37,733 Ger man dem lillfingret så tar de hela handen. 356 00:45:37,900 --> 00:45:42,863 Ja, det är klart den ska vara på. Det är därför den är där. 357 00:46:10,682 --> 00:46:14,603 Grevinnan Veronika av Långdalen och hennes dotter Dagne! 358 00:46:14,770 --> 00:46:18,607 -Jag har riktigt ont i magen. -Det är bara nerverna. 359 00:46:18,774 --> 00:46:23,820 Grevinnan Jensine von Tönder och hennes dotter Josefine. 360 00:46:26,114 --> 00:46:29,076 Friherrinnan Susanne von Säter... 361 00:46:30,410 --> 00:46:32,412 Dora! 362 00:46:32,579 --> 00:46:37,251 -Jag kan inte rå för det. -Fnissa inte. Det klär dig inte. 363 00:46:42,339 --> 00:46:45,801 -Är du med oss här? -Ja. 364 00:46:46,844 --> 00:46:51,515 Ska du inte gifta dig med de papp- skallarna så föreslår jag lite fokus. 365 00:46:51,682 --> 00:46:54,935 -Hade du gift dig med nån här? -Låt pojken få andas lite. 366 00:46:55,102 --> 00:46:58,438 -Ska du också börja nu? -Kan vi inte skjuta upp det lite? 367 00:46:58,605 --> 00:47:01,608 -Vissa saker kan inte skjutas upp. -Tyst nu. 368 00:47:01,775 --> 00:47:05,320 Detta är Dora och hennes mor. 369 00:47:05,487 --> 00:47:11,285 Eders majestäter, det är en ära, det är mitt livs största ära. 370 00:47:24,464 --> 00:47:27,342 Han ler mot dig. 371 00:47:27,509 --> 00:47:31,305 -Förstår du nu? -Jag gifte mig utan att bråka. 372 00:47:31,471 --> 00:47:34,558 Jamen, far, du gifte dig med mor. 373 00:47:34,725 --> 00:47:38,187 -Jag måste gifta mig med en främling. -Dansa nu. 374 00:47:38,353 --> 00:47:40,939 Okej då. 375 00:47:49,323 --> 00:47:51,575 Han är så snygg. 376 00:47:58,749 --> 00:48:01,084 Han är min! 377 00:48:38,872 --> 00:48:40,958 Nähä. 378 00:49:25,669 --> 00:49:27,921 Tack så mycket. 379 00:49:54,948 --> 00:49:57,409 Tror du...? 380 00:51:39,887 --> 00:51:41,763 Mammas klänning. 381 00:52:08,415 --> 00:52:11,043 -Ska vi? -Hi-hi-hi-hi. 382 00:52:12,085 --> 00:52:15,589 -Var det lustigt? -Nej. 383 00:52:17,716 --> 00:52:20,594 Bra musik? 384 00:52:23,722 --> 00:52:27,142 Eller du är kanske mer för barock? 385 00:53:06,431 --> 00:53:10,185 Vad ska jag säga? Det är mycket kost och träning. 386 00:53:10,352 --> 00:53:14,690 Jag är väldigt upptagen med att ta hand om kroppen. 387 00:53:14,857 --> 00:53:17,901 Jag tänkte fråga om du är det. Men det ser jag ju. 388 00:53:18,068 --> 00:53:20,988 Jag har nästan bara ätit bönor och linser. 389 00:53:21,154 --> 00:53:26,618 Nästan ingenting annat. Är det nåt du tycker om? 390 00:53:26,785 --> 00:53:30,122 Bönor och linser? 391 00:53:30,289 --> 00:53:33,542 Jag älskar bönor och linser. 392 00:54:14,708 --> 00:54:16,877 Vänta här. 393 00:54:43,570 --> 00:54:47,157 Vad...? Vad gör du? 394 00:56:01,190 --> 00:56:05,652 Jag kan få dem att spela lite mer stilla. Dansa lite tätare. 395 00:56:05,819 --> 00:56:10,032 De får spela vad de vill. Jag...är färdig här. 396 00:56:11,200 --> 00:56:14,995 Han är inte... Du är inte färdig! 397 00:56:15,162 --> 00:56:17,915 Tack för senast. 398 00:56:26,757 --> 00:56:30,761 Jag tror inte vi har mött varandra. 399 00:56:30,928 --> 00:56:33,347 Är du säker? 400 00:56:34,556 --> 00:56:36,683 Vem är det? 401 00:56:43,482 --> 00:56:46,568 Vill du...? 402 00:56:49,196 --> 00:56:52,741 -Ska vi dansa? -Ja. Gärna. 403 00:56:54,076 --> 00:56:56,620 Vad vacker hon är. 404 00:56:56,787 --> 00:56:58,956 Jag får gåshud. 405 00:57:03,877 --> 00:57:07,631 -Går det inte bättre med musik? -Jo. 406 00:57:08,966 --> 00:57:11,385 Spela! 407 00:57:11,552 --> 00:57:13,804 Jamen, spela då! 408 00:57:40,163 --> 00:57:44,793 -Vi måste få upp henne hit. -Nej. Låt dem dansa lite. 409 00:57:49,590 --> 00:57:53,802 -Vill du inte ta av dig slöjan? -Inte här. 410 00:57:57,097 --> 00:58:02,269 -Ser du inte att han är förälskad? -Förälskad? 411 00:58:02,436 --> 00:58:07,608 -Utan att ens be mig om tillåtelse? -Bad du själv om tillåtelse? 412 00:58:09,067 --> 00:58:13,739 Han tar efter dig. Han tar efter dig i det som är viktigt. 413 00:59:19,847 --> 00:59:23,308 Jag vill veta vem du är. 414 00:59:32,609 --> 00:59:36,238 Men kan du ge mig en ledtråd i alla fall? 415 00:59:38,323 --> 00:59:40,742 Första gången: 416 00:59:40,909 --> 00:59:45,581 I aska klädd, men ej som sotarn svedd. 417 00:59:47,082 --> 00:59:49,668 Andra gången: 418 00:59:49,835 --> 00:59:53,380 Hattklädd lakej- 419 00:59:53,547 --> 00:59:56,925 -med pil och båge- 420 00:59:57,092 --> 00:59:59,887 -men jagar ej. 421 01:00:01,305 --> 01:00:04,266 Tredje gången: 422 01:00:04,433 --> 01:00:08,187 Kläder som dessa- 423 01:00:08,353 --> 01:00:10,898 -men ingen prinsessa. 424 01:00:13,859 --> 01:00:19,198 Nej. Det är nåt som känns bekant. 425 01:00:21,116 --> 01:00:24,494 Men kan du inte bara säga vem du är? 426 01:00:29,958 --> 01:00:32,252 Men... 427 01:00:36,381 --> 01:00:38,926 Nej. 428 01:00:52,981 --> 01:00:55,651 Så ja, min son. 429 01:00:58,612 --> 01:01:01,031 Spring. 430 01:01:46,577 --> 01:01:48,871 Prinsen! 431 01:01:58,589 --> 01:02:01,258 Hästarna! Skynda er! 432 01:02:18,775 --> 01:02:22,779 Vi sprider ut oss. Vi måste leta igenom hela socknen. 433 01:02:22,946 --> 01:02:27,951 Fråga på varenda gård, stor som liten. Bara hitta henne! 434 01:02:53,852 --> 01:02:57,314 Jag beklagar. Jag letar efter en kvinna med isblå klänning. 435 01:02:57,481 --> 01:02:59,358 -Nej. -Inte? 436 01:02:59,525 --> 01:03:01,568 -Nej. Beklagar. -Tack. 437 01:03:27,636 --> 01:03:33,141 Hallå? Hallå! Vakna! 438 01:03:33,308 --> 01:03:37,855 Men vad är det för oväsen? Men gud...! 439 01:03:38,021 --> 01:03:40,983 Kors i taket, det är ju prinsen. 440 01:03:41,149 --> 01:03:46,363 -Vem är herre på den här gården? -Det är husmor, men hon är på bal. 441 01:03:47,948 --> 01:03:50,909 På bal? 442 01:03:52,786 --> 01:03:56,707 -Jag letar efter en prinsessa. -En prinsessa? Här? 443 01:03:56,874 --> 01:04:00,794 En ung kvinna då. En väldigt vacker kvinna. 444 01:04:00,961 --> 01:04:04,715 Det finns många vackra kvinnor här på gården. 445 01:04:04,882 --> 01:04:08,093 -Vilken åldersgrupp...? -Alla. 446 01:04:08,260 --> 01:04:12,723 -Alla kvinnor på gården. -Jag kan ju inte väcka alla kvinnor. 447 01:04:12,890 --> 01:04:15,934 Jag ber dig. Det är viktigt. 448 01:04:17,102 --> 01:04:20,689 Ja. - Gå och väck dem. 449 01:04:24,484 --> 01:04:27,196 Ja. Jag är förstås vaken då- 450 01:04:27,362 --> 01:04:31,450 -men de kommer snart, alla de andra också. 451 01:04:43,629 --> 01:04:46,215 Stopp! 452 01:04:52,054 --> 01:04:54,139 Är det prinsen? 453 01:04:54,306 --> 01:04:58,644 -Be dem komma med en gång. -Vad är det som händer? 454 01:05:11,323 --> 01:05:14,576 Den lilla illbattingen...! 455 01:05:18,163 --> 01:05:21,166 Nu gör du som jag säger, Dora. 456 01:05:21,333 --> 01:05:25,921 För en gångs skull ska du göra exakt det som jag säger. 457 01:05:26,088 --> 01:05:30,342 Det hade varit mycket bättre om du visste vad du sökte efter. 458 01:05:30,509 --> 01:05:34,513 Hon hade isblå klänning och nåt slags slöja. 459 01:05:48,193 --> 01:05:52,865 Men jag har den här. Jag känner igen henne på skon. 460 01:05:58,412 --> 01:06:03,959 Den som passar i den här skon, den ska jag gifta mig med. 461 01:06:05,502 --> 01:06:10,591 Det här är helt förfärligt. Jag tror att prinsen håller på att bli galen. 462 01:06:12,092 --> 01:06:16,722 Kom fram! Kom fram! Alla kvinnor, kom fram hit! 463 01:06:16,889 --> 01:06:22,269 Jag vill att alla kvinnor ska prova den här skon! Det är inte farligt! 464 01:06:30,903 --> 01:06:34,114 Sätt er ner, allesammans. 465 01:06:42,414 --> 01:06:46,460 Så lilla Askungen gick på bal? 466 01:06:46,627 --> 01:06:49,713 I stulna kläder? 467 01:06:53,050 --> 01:06:56,011 Får jag klänningen. 468 01:06:56,178 --> 01:06:58,138 Nej. 469 01:06:59,890 --> 01:07:02,976 Får jag klänningen. 470 01:07:11,902 --> 01:07:15,364 Lite till bara... 471 01:07:18,325 --> 01:07:24,748 Vem är det som har så små fötter? Ingen får på sig de där skorna. 472 01:07:26,625 --> 01:07:30,379 Är du säker på att det inte finns nån mer? 473 01:07:31,880 --> 01:07:34,800 Vi har ju Askungen. 474 01:07:35,843 --> 01:07:37,886 Askungen? 475 01:07:41,056 --> 01:07:43,058 Askungen? 476 01:07:44,560 --> 01:07:48,272 Jamen, så hämta Askungen då. 477 01:07:59,241 --> 01:08:01,326 Askungen? 478 01:08:03,662 --> 01:08:05,747 Askungen? 479 01:08:08,959 --> 01:08:10,836 Askungen? 480 01:08:15,757 --> 01:08:19,428 -Hjälp. Hjälp! Hjälp! -Sch! 481 01:08:34,193 --> 01:08:37,863 Snälla ni. Nej. Nej. 482 01:08:38,030 --> 01:08:41,200 Nej! Släpp ut mig! 483 01:08:43,202 --> 01:08:46,705 Hjälp! Hjälp! 484 01:08:49,416 --> 01:08:51,502 Prinsen? 485 01:08:59,468 --> 01:09:02,179 Nej. Nej. Vänta. Vänta! 486 01:09:21,823 --> 01:09:24,701 Titta ner och säg ingenting oavsett. 487 01:09:24,868 --> 01:09:29,331 Sätt dig där uppe så han inte ser hur lång du är. - Prinsen! 488 01:09:29,498 --> 01:09:32,751 -Jag har letat efter dig. -Varför det? 489 01:09:32,918 --> 01:09:35,337 -Förlåt? -Varför det? 490 01:09:35,504 --> 01:09:38,131 Är det eran dotter? 491 01:09:40,175 --> 01:09:45,556 Jag vill... Jag vill väldigt gärna gifta mig med henne. 492 01:09:45,722 --> 01:09:48,433 Det är bara att fråga henne. 493 01:09:50,435 --> 01:09:52,521 Hej. 494 01:09:55,399 --> 01:09:57,776 Vill du inte se på mig? 495 01:10:08,078 --> 01:10:11,540 Hej. Kom och hjälp mig. 496 01:10:14,960 --> 01:10:17,629 Vill du pröva skon? 497 01:10:19,590 --> 01:10:23,427 -Skon? -Ja. Kan du inte sätta på den? 498 01:10:24,469 --> 01:10:29,183 Varför skulle hon det? Du känner väl igen henne? 499 01:10:31,101 --> 01:10:35,689 Så ja. Lite till. Tack. 500 01:10:36,899 --> 01:10:42,863 -Men varför säger hon ingenting då? -Hon svarar när hon får ringen. 501 01:10:43,030 --> 01:10:47,701 -Jag vill gärna prova skon först. -Vet du vad? Ringen först. 502 01:10:49,036 --> 01:10:51,538 Ja. Tack. 503 01:10:53,081 --> 01:10:57,878 Prinsen kan inte ställa krav hur som helst innan han visat sig värdig. 504 01:10:58,045 --> 01:11:00,589 -Nej. Skon först. -Nej! 505 01:11:00,756 --> 01:11:04,927 Det blir inte nån sko! Sätt fart! Sätt fart, kör! 506 01:11:05,719 --> 01:11:07,721 Vänta! 507 01:11:14,978 --> 01:11:16,688 Så ja! Spring! 508 01:11:20,108 --> 01:11:22,152 Nej! 509 01:12:11,869 --> 01:12:15,080 Men det här är ju ingenting. 510 01:12:22,004 --> 01:12:24,840 Jag är mig själv. 511 01:12:48,864 --> 01:12:51,491 Det får väl duga då. 512 01:12:57,414 --> 01:13:00,876 -Fortare, fortare! -Mamma! Inte så fort! 513 01:13:03,587 --> 01:13:04,963 Argh! 514 01:13:06,715 --> 01:13:10,886 -Vart ska vi? -Knip igen medan jag tänker! 515 01:13:14,389 --> 01:13:16,433 -Åååh! -Nej! 516 01:13:25,901 --> 01:13:28,403 -Nej. -Mamma! 517 01:13:34,243 --> 01:13:36,787 Håll er lugna! 518 01:13:36,954 --> 01:13:40,582 -Mamma! Aj! Mamma! -Ta tag! Ta tag! 519 01:13:55,764 --> 01:13:58,851 Jag har dig. Det går bra. 520 01:14:08,110 --> 01:14:09,987 Men... 521 01:14:10,195 --> 01:14:12,573 Det är inte du. 522 01:14:14,867 --> 01:14:17,661 Du är inte... 523 01:14:19,329 --> 01:14:21,164 Förlåt. 524 01:14:41,018 --> 01:14:42,561 Stopp! 525 01:14:53,405 --> 01:14:55,949 Hjälp! 526 01:14:59,244 --> 01:15:01,622 Hjälp mig! 527 01:15:06,168 --> 01:15:10,047 Så du ska bli drottning nu? 528 01:15:10,214 --> 01:15:12,132 Va? 529 01:15:18,055 --> 01:15:21,225 En liten tjänsteflicka. 530 01:15:21,391 --> 01:15:25,562 En lortig, liten...askunge. 531 01:15:34,905 --> 01:15:37,533 Du är ingenting. 532 01:15:40,202 --> 01:15:42,329 Du är ingen. 533 01:15:47,668 --> 01:15:51,505 Du är ingen. Du är ingenting. 534 01:15:51,672 --> 01:15:57,553 Du är ingen. Du är ingenting. Du är ingen. Du är ingenting. 535 01:15:57,719 --> 01:16:01,181 -Du är ingen! Du är ingenting! -Nej! 536 01:16:11,233 --> 01:16:14,778 Hjälp mig! Hallå! 537 01:16:15,904 --> 01:16:20,242 -Hjälp! -Håll ut! 538 01:16:25,831 --> 01:16:28,208 Jag har dig! 539 01:16:34,506 --> 01:16:38,385 -Få loss mig! -Men ta och knip igen, mamma. 540 01:17:13,253 --> 01:17:15,881 Du hittade den. 541 01:17:17,216 --> 01:17:21,720 Jag behöver den inte för att veta att du är du. 542 01:17:45,244 --> 01:17:49,998 I aska var du klädd, men inte alls svedd. 543 01:17:51,667 --> 01:17:56,171 Hattklädd lakej, båge och pil, men jagar ej. 544 01:17:58,340 --> 01:18:02,636 Kläder som dessa, men ingen prinsessa. 545 01:18:04,263 --> 01:18:09,226 Det var ju du. Det var ju du hela tiden. 546 01:18:39,673 --> 01:18:42,176 Den här är din. 547 01:18:49,183 --> 01:18:52,019 Vill du gifta dig med mig? 548 01:18:54,897 --> 01:18:56,982 Gifta? 549 01:19:00,194 --> 01:19:04,114 -Om du vill ha mig. -Det så klart. 550 01:19:05,240 --> 01:19:11,121 -Men vi träffades ju precis. -Men det är väl så man gör, eller? 551 01:19:13,832 --> 01:19:17,961 Vi kan göra exakt som vi vill. 552 01:19:23,342 --> 01:19:25,427 -Jag fryser. -En gård kvar. 553 01:19:25,594 --> 01:19:29,681 Stopp! Stopp! Vad har ni två för er? Vad är det ni vill? 554 01:19:32,100 --> 01:19:35,187 -Vi letar efter en prinsessa. -Ni också? 555 01:19:35,354 --> 01:19:38,482 Ni behöver inte leta längre! 556 01:19:57,501 --> 01:20:00,629 Tor! Ring! 557 01:20:07,636 --> 01:20:10,138 Nu blir det fest. 558 01:20:24,778 --> 01:20:28,198 Den där klänningen är ju som gjord för dig. 559 01:20:28,365 --> 01:20:33,328 Nu tycker jag du går upp på ditt rum. Och så håller du dig där. Eller hur? 560 01:20:33,495 --> 01:20:36,415 Vill du ta en dans? 561 01:22:04,294 --> 01:22:06,255 Och nu? 562 01:22:06,421 --> 01:22:10,050 I äventyren är det nu man kysser varandra. 563 01:22:10,217 --> 01:22:12,094 Jaha? 564 01:22:17,224 --> 01:22:20,602 Men först måste du hinna ikapp mig! 565 01:26:58,046 --> 01:27:01,175 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 566 01:27:01,425 --> 01:27:03,510 Ansvarig utgivare: Anders Melin