1 00:00:06,120 --> 00:00:09,920 UMA MINISSÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:36,440 --> 00:00:37,960 Reviste as coisas dela. 3 00:01:01,120 --> 00:01:01,960 Nada aqui. 4 00:01:25,200 --> 00:01:27,160 Quem teve acesso ao corpo? 5 00:01:27,880 --> 00:01:30,440 A equipe de sempre. O que estão procurando? 6 00:01:30,520 --> 00:01:33,040 Exijo saber quem teve contato com o corpo 7 00:01:33,520 --> 00:01:35,160 desde quando a acharam até agora. 8 00:01:37,120 --> 00:01:39,040 A lista está no meu escritório. 9 00:01:57,520 --> 00:02:00,920 Eles a chamavam de irmã Maria, mas você era Emma Durán. 10 00:02:01,960 --> 00:02:03,600 Ninguém nasce freira, 11 00:02:04,080 --> 00:02:05,800 muito menos alguém como você. 12 00:02:12,400 --> 00:02:14,760 Você nunca teve controle da sua vida. 13 00:02:14,840 --> 00:02:16,640 Sempre a controlaram por você. 14 00:02:22,400 --> 00:02:25,040 Ele a recrutou em Bogotá, oferecendo trabalho na Espanha. 15 00:02:27,440 --> 00:02:31,680 Por meses, você dançou e vendeu o corpo para ele no El Paraíso Star, 16 00:02:31,760 --> 00:02:34,240 o maior clube de striptease de Marbella. 17 00:02:39,280 --> 00:02:40,800 Ele é Aníbal Ledesma. 18 00:02:42,920 --> 00:02:45,160 A pior coisa que vai acontecer a você. 19 00:02:49,880 --> 00:02:51,360 Lá você conheceu a Kimmy. 20 00:02:52,040 --> 00:02:54,400 A veterana, a que mais durou lá. 21 00:02:56,120 --> 00:02:59,000 Ela lhe mostrou um mundo onde precisava conhecer as regras. 22 00:03:03,200 --> 00:03:04,920 E você logo as dominou. 23 00:03:13,800 --> 00:03:16,800 Aníbal lhe deu um teto e você o dividiu com a Kimmy. 24 00:03:16,880 --> 00:03:19,200 E a amizade de vocês começou a crescer. 25 00:03:19,720 --> 00:03:23,720 Então ele se apaixonou por você e prometeu que seria a princesa dele. 26 00:03:26,120 --> 00:03:28,120 E você foi por cinco anos, 27 00:03:28,680 --> 00:03:30,360 presa pelo magnetismo dele. 28 00:03:33,920 --> 00:03:36,280 Você acreditou no conto de fadas. 29 00:03:38,160 --> 00:03:40,840 Quando o prendem por drogas por seis meses, 30 00:03:42,000 --> 00:03:44,480 você fica com ele e cuida do El Paraíso. 31 00:03:47,160 --> 00:03:50,800 Quando ele sai, você sente que está no lugar que merece. 32 00:03:55,680 --> 00:03:56,920 Mas está errada. 33 00:04:02,480 --> 00:04:04,920 Kimmy tinha avisado do temperamento dele. 34 00:04:06,720 --> 00:04:08,200 Quem está me roubando? 35 00:04:08,760 --> 00:04:09,960 O encanto se quebra. 36 00:04:12,080 --> 00:04:16,480 Acha que vou aguentar essa merda para sempre? Acha? 37 00:04:16,560 --> 00:04:18,360 Ele a arrasta para o inferno. 38 00:04:21,680 --> 00:04:23,320 Até você dizer "chega". 39 00:04:25,520 --> 00:04:27,880 Você planeja sua fuga e leva um segredo. 40 00:04:31,840 --> 00:04:33,840 Do tipo que se leva para o túmulo. 41 00:04:34,800 --> 00:04:36,040 Você devia salvá-la, 42 00:04:36,120 --> 00:04:38,440 mas acha que não há opção e a abandona. 43 00:04:43,240 --> 00:04:44,880 INTERNATO SANTA CATARINA 44 00:04:44,960 --> 00:04:48,640 Foge até achar a única pessoa que pode enterrar seu passado. 45 00:04:48,720 --> 00:04:50,200 Por favor, eu imploro. 46 00:04:50,280 --> 00:04:51,400 Você implora a ela. 47 00:04:53,200 --> 00:04:54,840 E consegue outra chance. 48 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 Você vai renascer. 49 00:05:03,360 --> 00:05:06,400 Por fora, você se tornará alguém melhor do que era. 50 00:05:09,360 --> 00:05:10,920 Mas sabe que ainda é você. 51 00:05:15,320 --> 00:05:16,560 Você arde por dentro. 52 00:05:19,520 --> 00:05:21,360 Mas descobre como ter tudo. 53 00:05:26,640 --> 00:05:27,760 O melhor da Emma… 54 00:05:29,240 --> 00:05:30,600 e o melhor da Maria. 55 00:05:31,800 --> 00:05:32,920 Não é fácil. 56 00:05:33,600 --> 00:05:36,960 O pior de você permanece, obscurecendo tudo. 57 00:05:38,640 --> 00:05:39,480 PERDOE-ME 58 00:05:39,560 --> 00:05:41,040 Ninguém nasce freira, 59 00:05:42,240 --> 00:05:44,160 muito menos alguém como você. 60 00:05:50,040 --> 00:05:52,720 Não sabemos quem é ela ou o suposto assassino, 61 00:05:52,800 --> 00:05:54,480 mas achamos que ela foi empurrada. 62 00:05:55,440 --> 00:05:56,520 Não a reconheço. 63 00:05:59,840 --> 00:06:02,280 E conhecem esta mulher? 64 00:06:12,480 --> 00:06:13,320 Não a conheço. 65 00:06:17,000 --> 00:06:19,680 Alguma relação com o internato Santa Catarina? 66 00:06:20,240 --> 00:06:22,840 -Não, nunca ouvi falar dele. -E você? 67 00:06:22,920 --> 00:06:23,840 Também não. 68 00:06:24,480 --> 00:06:26,560 Os filhos de vocês vão à catequese? 69 00:06:26,640 --> 00:06:28,680 Não, são meus filhos. Só meus. 70 00:06:28,760 --> 00:06:31,480 A Mara é minha cunhada. Meu irmão morreu há uns anos. 71 00:06:33,280 --> 00:06:34,120 Sinto muito. 72 00:06:36,000 --> 00:06:38,280 Perdão, por que pergunta tudo isso? 73 00:06:38,360 --> 00:06:40,760 A vítima era freira no Santa Catarina. 74 00:06:40,840 --> 00:06:45,280 No sábado, dois dias antes de morrer, ligaram para ela do seu telefone fixo. 75 00:06:46,320 --> 00:06:47,160 Meu telefone? 76 00:06:48,240 --> 00:06:49,920 Talvez meus filhos por engano. 77 00:06:50,840 --> 00:06:52,720 A ligação durou seis minutos. 78 00:06:53,800 --> 00:06:57,760 -Seja lá quem foi, não foi engano. -Perdão, mas devem ter sido eles. 79 00:07:01,400 --> 00:07:03,520 Vem com frequência, Sr. Vidal? 80 00:07:04,960 --> 00:07:08,280 -Só para cuidar das crianças. -Estava aqui no sábado? 81 00:07:08,360 --> 00:07:10,680 O Mat não é sempre babá, é a Carla. 82 00:07:10,760 --> 00:07:13,080 -Ela estava aqui no sábado… -Que Carla? 83 00:07:13,160 --> 00:07:14,040 Solá. 84 00:07:19,840 --> 00:07:22,600 Obrigada pela atenção. Vocês têm meu cartão. 85 00:07:27,880 --> 00:07:30,440 Vou chamar as crianças. Já é hora da escola. 86 00:07:43,360 --> 00:07:44,480 Onde está a Olivia? 87 00:07:45,280 --> 00:07:48,360 Sou eu quem faz as perguntas. O que você disse a ela? 88 00:07:49,200 --> 00:07:51,840 -Nada. -Melhor para a Olivia. 89 00:07:52,440 --> 00:07:55,080 De agora em diante, não tente contatá-la. 90 00:07:55,160 --> 00:07:57,320 -Está claro? -Não vá embora. 91 00:07:57,400 --> 00:07:58,640 Preciso falar com ela… 92 00:07:58,720 --> 00:07:59,640 Por favor. 93 00:07:59,720 --> 00:08:01,360 Ei, pare! Venha cá! 94 00:08:20,320 --> 00:08:21,440 O que está fazendo? 95 00:08:21,960 --> 00:08:22,800 Olhe para ele. 96 00:08:23,360 --> 00:08:24,680 Ele é um encrenqueiro. 97 00:08:26,800 --> 00:08:29,080 Que audácia a dele de vir aqui. 98 00:08:30,240 --> 00:08:31,240 Você não soube? 99 00:08:32,640 --> 00:08:35,240 Ele quer comprar a casa do outro lado da rua. 100 00:08:37,560 --> 00:08:38,680 CARLA, BABÁ DA MARA 101 00:08:39,880 --> 00:08:41,560 Sou a Carla. Deixe recado. 102 00:08:41,640 --> 00:08:44,880 Sou a detetive Ortiz. Ligue ao ouvir isto. É importante. 103 00:08:46,240 --> 00:08:48,640 As digitais que achamos no carro. Nada. 104 00:08:48,720 --> 00:08:51,920 O suposto assassino da freira não é fichado na Espanha. 105 00:08:52,400 --> 00:08:54,760 Quando saberemos se é fichado em outro país? 106 00:08:54,840 --> 00:08:57,320 -Na Europa? Hoje ou amanhã. -Que seja hoje. 107 00:09:00,960 --> 00:09:02,080 Detetive Ortiz? 108 00:09:03,400 --> 00:09:04,400 Sou Hugo Navarro. 109 00:09:04,960 --> 00:09:05,800 Eu o conheço? 110 00:09:06,360 --> 00:09:08,840 Conheço Mateo Vidal. Sei que falou com ele. 111 00:09:09,640 --> 00:09:12,360 Sou vizinho da Mara Bernal, cunhada dele. Vi vocês… 112 00:09:12,440 --> 00:09:13,960 Ela lhe deu meu cartão? 113 00:09:15,040 --> 00:09:18,000 Tenho um amigo na polícia. Ele me ajudou a achá-la. 114 00:09:18,680 --> 00:09:20,760 Pode me dar uns minutos, por favor? 115 00:09:21,880 --> 00:09:22,720 É importante. 116 00:09:30,880 --> 00:09:33,400 Se ele a machucar, não respondo por mim. 117 00:09:34,280 --> 00:09:37,280 Calma. Estou investigando e vamos achá-la. 118 00:09:37,840 --> 00:09:41,400 A Olivia pagou 32 euros ao táxi quando a deixou no aeroporto. 119 00:09:41,480 --> 00:09:44,760 E sabemos que ela está em um hotel. Quarto 2507. 120 00:09:45,560 --> 00:09:46,400 Veja. 121 00:09:46,880 --> 00:09:50,120 São todos os hotéis aonde ela iria com esse valor. 122 00:09:50,200 --> 00:09:53,160 Mas só esses hotéis têm um quarto 2507. 123 00:09:53,680 --> 00:09:56,280 Liguei para todos. Nenhum sinal do Ibai Sáez. 124 00:09:56,760 --> 00:10:01,160 Este homem poderia ter reservado. Pegarei as imagens de circuito interno. 125 00:10:01,240 --> 00:10:05,040 Deve haver imagens da Olivia ou de um deles entrando em um hotel. 126 00:10:07,520 --> 00:10:08,640 O que está fazendo? 127 00:10:12,040 --> 00:10:13,800 -É o notebook da Olivia? -É. 128 00:10:14,680 --> 00:10:18,000 A atividade mais recente dela pode ajudar a achar algo. 129 00:10:18,080 --> 00:10:19,240 Mas achar o quê? 130 00:10:21,000 --> 00:10:22,320 Mat, ela esconde algo. 131 00:10:23,120 --> 00:10:24,600 Esteja pronto para tudo. 132 00:10:27,000 --> 00:10:29,880 O juiz declarou homicídio culposo, mas ele não estava lá. 133 00:10:29,960 --> 00:10:32,640 Eu estava. O Mat brigava com o Dani e o matou. 134 00:10:34,160 --> 00:10:36,640 Aposto que ele não foi sincero esta manhã. 135 00:10:37,120 --> 00:10:39,800 -Ele está escondendo algo. -Por que acha isso? 136 00:10:40,600 --> 00:10:43,560 Quando você saiu, ele correu atrás de um Fiat Tipo. 137 00:10:43,640 --> 00:10:46,440 Pedi ao meu amigo para investigar o veículo e… 138 00:10:51,560 --> 00:10:52,520 O relatório. 139 00:10:54,240 --> 00:10:56,560 O mesmo carro tentou atropelá-lo ontem. 140 00:10:57,280 --> 00:11:01,080 Testemunhas dizem que o motorista saiu e o ameaçou com uma arma, 141 00:11:01,160 --> 00:11:04,000 mas ele disse à polícia que não se lembrava disso 142 00:11:04,480 --> 00:11:05,400 nem de nada. 143 00:11:06,480 --> 00:11:08,360 Amnésia conveniente, não acha? 144 00:11:10,720 --> 00:11:11,560 Sim. 145 00:11:12,040 --> 00:11:16,200 Seu amigo policial tem o hábito de soltar informações policiais? 146 00:11:18,200 --> 00:11:19,040 Não. 147 00:11:19,120 --> 00:11:20,160 É claro que não. 148 00:11:21,440 --> 00:11:23,680 Ajudou por saber que o Mat é perigoso. 149 00:11:24,960 --> 00:11:25,800 Entendo. 150 00:11:50,680 --> 00:11:53,920 No sábado, você estava com os filhos da Mara Bernal na casa deles. 151 00:11:54,000 --> 00:11:55,720 Ligou para o Santa Catarina? 152 00:11:57,240 --> 00:11:59,320 Relaxe, não vai lhe acontecer nada. 153 00:12:01,280 --> 00:12:02,800 Não dei esse telefonema. 154 00:12:03,280 --> 00:12:04,760 Então foram as crianças? 155 00:12:07,000 --> 00:12:08,440 Eu não estava com elas. 156 00:12:09,520 --> 00:12:11,600 É época de provas. Eu precisava estudar. 157 00:12:12,240 --> 00:12:15,800 A Mara não sabe. Não quero ser demitida. Preciso do trabalho. 158 00:12:17,640 --> 00:12:20,040 Perguntei se ele podia me substituir. 159 00:12:21,840 --> 00:12:22,920 Quem? 160 00:12:23,640 --> 00:12:25,240 Quem ficou com as crianças? 161 00:12:28,480 --> 00:12:29,600 Carla, ajude-nos. 162 00:12:33,360 --> 00:12:34,200 O Mat. 163 00:12:40,200 --> 00:12:43,000 Consegui. Recuperei o histórico de busca dela. 164 00:12:43,920 --> 00:12:45,440 Nutrição e gravidez. 165 00:12:46,120 --> 00:12:49,480 O feto no primeiro trimestre. Checou o clima. 166 00:12:50,520 --> 00:12:53,000 Ela pesquisou um nome, Rodrigo Gallardo. 167 00:12:53,600 --> 00:12:55,960 "Rodrigo Gallardo". 168 00:12:57,600 --> 00:12:59,080 É um policial aposentado. 169 00:13:06,280 --> 00:13:07,560 Quer ver quem é ele? 170 00:13:15,880 --> 00:13:16,720 Impossível. 171 00:13:18,720 --> 00:13:22,520 -Não faz sentido. Ela não o conheceria. -Alguém o pesquisou aqui. 172 00:13:25,600 --> 00:13:27,160 Você usou este notebook? 173 00:14:01,280 --> 00:14:03,160 Pede sushi enquanto tomo banho? 174 00:14:03,240 --> 00:14:06,160 Não posso comer, é peixe cru. 175 00:14:06,240 --> 00:14:07,200 Sempre esqueço. 176 00:14:22,600 --> 00:14:25,240 Mat, tenho as imagens do circuito interno. 177 00:14:26,160 --> 00:14:29,200 Podemos ligar e chamar o Rodrigo Gallardo. 178 00:14:29,280 --> 00:14:32,640 Mas ele é ex-policial, pode desconfiar e nos despistar. 179 00:14:33,840 --> 00:14:35,760 Melhor não arriscar. Certo, Mat? 180 00:14:37,680 --> 00:14:38,520 Mat? 181 00:14:42,400 --> 00:14:44,040 Mat, está escutando? 182 00:14:49,000 --> 00:14:49,960 Mat? 183 00:15:45,280 --> 00:15:47,200 Agora sabemos por que ela trancou a porta. 184 00:15:55,640 --> 00:15:56,480 Lorena. 185 00:15:57,240 --> 00:16:00,360 O Vidal nunca ligou para o internato do celular dele. 186 00:16:01,080 --> 00:16:03,400 Ele anda na linha desde que foi solto. 187 00:16:03,480 --> 00:16:05,880 É sócio na firma jurídica do irmão Ismael Vidal. 188 00:16:05,960 --> 00:16:08,200 -Morreu de derrame em 2014. -Algo mais? 189 00:16:08,280 --> 00:16:11,320 Ele viveu com Olivia Costa em Horta por sete anos. 190 00:16:11,400 --> 00:16:13,800 Ela é consultora. Também está limpa. 191 00:16:13,880 --> 00:16:16,800 Nada liga o Mateo Vidal ao internato ou à freira. 192 00:16:16,880 --> 00:16:20,520 O único elo é estar na casa da cunhada quando telefonaram. 193 00:16:20,600 --> 00:16:22,200 Fale com o Setor Prisional. 194 00:16:23,440 --> 00:16:24,280 Por quê? 195 00:16:24,360 --> 00:16:28,160 Quero comparar as digitais do Vidal com as do suspeito. Só eles as têm. 196 00:16:28,240 --> 00:16:31,560 Ele foi direto a julgamento após matar o Daniel Vera. 197 00:16:31,640 --> 00:16:33,640 Precisamos de todos os dados. 198 00:16:33,720 --> 00:16:34,880 Talvez ela ajude. 199 00:16:35,960 --> 00:16:38,240 -Sônia Miralles. -A mãe do Daniel? 200 00:16:38,320 --> 00:16:42,960 Sim. O histórico do telefone do Vidal mostra que se falam semanalmente há anos. 201 00:16:43,440 --> 00:16:46,320 Sim, é estranho pacas. Não sei qual é a deles, 202 00:16:46,400 --> 00:16:48,840 mas a Sônia Miralles deve conhecê-lo bem. 203 00:17:07,120 --> 00:17:08,440 -Sr. Vera? -Sim. 204 00:17:08,520 --> 00:17:09,440 Detetive Ortiz. 205 00:17:10,200 --> 00:17:12,560 -Sua mulher está? -Sim. Por favor, entre. 206 00:17:15,720 --> 00:17:17,880 Encontra regularmente o Sr. Vidal? 207 00:17:19,680 --> 00:17:21,960 A gente se vê no Museu Nacional de Arte. 208 00:17:22,600 --> 00:17:24,800 -Quando o viu pela última vez? -Ontem. 209 00:17:25,400 --> 00:17:26,240 Duas vezes. 210 00:17:26,880 --> 00:17:28,320 A primeira vez no museu. 211 00:17:29,480 --> 00:17:30,800 Depois ele me ligou, 212 00:17:31,880 --> 00:17:33,120 e nos vimos de novo. 213 00:17:33,800 --> 00:17:35,120 Problemas na relação. 214 00:17:38,200 --> 00:17:39,920 É disso que vocês falam? 215 00:17:40,640 --> 00:17:41,920 Falamos sobre tudo. 216 00:17:44,040 --> 00:17:45,400 Sobretudo sobre o Dani. 217 00:17:46,360 --> 00:17:47,760 Isso me faz bem. É… 218 00:17:48,800 --> 00:17:50,000 É como uma terapia. 219 00:17:55,200 --> 00:17:57,040 Conhece esta mulher? 220 00:17:58,640 --> 00:18:00,440 Pode ligá-la ao Mateo Vidal? 221 00:18:01,120 --> 00:18:02,880 Não, eu não a conheço. 222 00:18:04,080 --> 00:18:05,680 Foi encontrada morta ontem. 223 00:18:06,200 --> 00:18:07,520 Caiu do quarto andar. 224 00:18:08,200 --> 00:18:10,520 Era freira no internato Santa Catarina. 225 00:18:11,080 --> 00:18:14,240 Sabe se o Vidal tem ligação com essa escola? 226 00:18:14,320 --> 00:18:17,320 Acha que o Mateo Vidal teve envolvimento? 227 00:18:17,400 --> 00:18:21,320 Só temos um telefonema para a vítima de dois dias antes da morte. 228 00:18:21,400 --> 00:18:24,480 -Achamos que ele telefonou. -Então teve envolvimento. 229 00:18:25,640 --> 00:18:28,160 Não falei que ele era estranho? 230 00:18:28,840 --> 00:18:32,760 Quando você me levou à prisão, ele se fez de coitado, e acreditou nele. 231 00:18:35,320 --> 00:18:36,280 Quando foi isso? 232 00:18:37,200 --> 00:18:38,960 No início da pena dele. 233 00:18:43,120 --> 00:18:47,080 Ele repetia que sentia muito e que se sacrificaria pelo Dani. 234 00:18:51,200 --> 00:18:54,520 Juro que se pudesse dar minha vida pela do seu filho, eu daria. 235 00:18:55,760 --> 00:18:57,680 E que precisava do nosso perdão. 236 00:18:58,600 --> 00:19:00,000 Ele o arranca de nós 237 00:19:00,080 --> 00:19:02,480 e acha que corrige isso se desculpando. 238 00:19:02,560 --> 00:19:05,040 Não ouse mencioná-lo ou se comparar a ele! 239 00:19:05,120 --> 00:19:06,520 Calma, caramba! 240 00:19:07,080 --> 00:19:08,680 Ou terá que ir embora. 241 00:19:08,760 --> 00:19:10,440 Desculpe. 242 00:19:10,520 --> 00:19:11,520 Ele não corrige. 243 00:19:11,600 --> 00:19:12,920 Desculpas não bastam. 244 00:19:14,080 --> 00:19:17,680 E ele só pegou quatro anos. Isso não serviu, é claro. 245 00:19:18,640 --> 00:19:19,720 Como assim? 246 00:19:19,800 --> 00:19:22,880 Não sabe o que aconteceu a um detento na ala dele? 247 00:19:22,960 --> 00:19:24,320 -Jaime, por favor. -Não? 248 00:19:25,720 --> 00:19:26,800 Ele se chamava… 249 00:19:27,760 --> 00:19:28,600 Manuel Romero. 250 00:19:28,680 --> 00:19:30,160 Lembro-me claramente. 251 00:19:31,520 --> 00:19:33,880 Teve o pescoço quebrado, como meu filho. 252 00:19:34,880 --> 00:19:38,520 Caiu da passarela em frente à cela do Mateo Vidal. 253 00:19:40,320 --> 00:19:42,200 Foi arquivado como acidente. 254 00:19:44,880 --> 00:19:47,360 Pergunte aos detentos o que se lembram do Mateo Vidal. 255 00:20:04,440 --> 00:20:05,520 Tudo em ordem? 256 00:20:08,000 --> 00:20:09,480 Desculpe incomodar. 257 00:20:17,520 --> 00:20:20,680 -Carlos, não é uma boa hora. -Está acontecendo algo. 258 00:20:21,240 --> 00:20:23,600 Dois caras da UDE revistaram tudo. 259 00:20:24,560 --> 00:20:27,080 -Levaram o corpo da freira. -Não brinca! 260 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 Nossa Senhora do Decote escondia algo sério. 261 00:20:29,600 --> 00:20:31,440 O governo vai cremá-la. 262 00:20:31,520 --> 00:20:32,960 O quê? Vão cremá-la? 263 00:20:33,920 --> 00:20:34,760 -Perdão. -Sim? 264 00:20:34,840 --> 00:20:36,880 -Há outros na fila. -Sim. 265 00:20:37,480 --> 00:20:38,680 Carlos, ligo depois. 266 00:20:43,480 --> 00:20:46,560 -Qual detento você veio ver? -Roberto Aranda. 267 00:20:52,200 --> 00:20:53,520 Vocês dividiram cela. 268 00:20:54,240 --> 00:20:55,480 O que sabe sobre ele? 269 00:20:56,760 --> 00:20:58,760 Imagino que ele esteja encrencado. 270 00:20:59,800 --> 00:21:01,800 E o que sei pode piorar as coisas. 271 00:21:02,320 --> 00:21:03,800 Depende do que você sabe. 272 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 E quanto a isto? 273 00:21:07,800 --> 00:21:09,160 DETENTO MORRE NA PRISÃO 274 00:21:09,240 --> 00:21:11,560 Quer a versão verdadeira ou a oficial? 275 00:21:11,640 --> 00:21:13,440 Já sei a versão oficial. 276 00:21:13,520 --> 00:21:17,640 Então, tenha dó. Um cara forte como o Romero morrer assim? 277 00:21:18,320 --> 00:21:20,280 Quebrar o pescoço em uma bobeira? 278 00:21:20,360 --> 00:21:22,800 -Acha que o Vidal teve relação? -Não sei. 279 00:21:22,880 --> 00:21:26,720 Sei que, quando o Vidal chegou, não fazia mal a uma mosca. 280 00:21:26,800 --> 00:21:28,640 Depois que o desgraçado morreu, 281 00:21:29,720 --> 00:21:32,040 ninguém mais encostou no Vidal. 282 00:21:32,520 --> 00:21:34,840 Qual era a relação dele com o falecido? 283 00:21:37,440 --> 00:21:40,040 O Romero incomodava e mexia com os novatos. 284 00:21:40,120 --> 00:21:43,080 Deixe brilhando, certo? Ande. 285 00:21:44,120 --> 00:21:46,720 Mas, naquela vez, encontrou alguém diferente. 286 00:21:47,840 --> 00:21:51,400 E o Vidal fez besteira. Fez algo que não deveria fazer. 287 00:21:51,480 --> 00:21:52,800 Ele quebrou uma regra. 288 00:21:53,440 --> 00:21:56,760 Não pode mexer com a hierarquia da prisão. 289 00:21:57,680 --> 00:21:59,200 Aonde vai, seu fracote? 290 00:21:59,280 --> 00:22:01,080 Você é rato de biblioteca? 291 00:22:01,160 --> 00:22:04,040 É claro que o Romero não podia perdoar aquilo. 292 00:22:06,120 --> 00:22:07,960 -Aonde vai, princesa? -Surpresa! 293 00:22:09,520 --> 00:22:11,120 Vejam o rato de biblioteca. 294 00:22:17,520 --> 00:22:18,480 Chute com força. 295 00:22:30,120 --> 00:22:31,840 Mas o Vidal não se acovardou. 296 00:22:33,640 --> 00:22:34,600 Pelo contrário. 297 00:22:36,840 --> 00:22:39,000 Quatro anos aqui transformam você. 298 00:22:41,440 --> 00:22:42,480 Ele se preparou. 299 00:22:43,160 --> 00:22:45,280 Ele ficou sarado e ganhou músculo. 300 00:22:46,480 --> 00:22:48,080 Esse foi o erro do Romero. 301 00:22:50,360 --> 00:22:52,520 Achou que os músculos eram fajutos. 302 00:22:53,880 --> 00:22:56,320 Aonde vai, magricela? Vai dar uma volta? 303 00:22:58,640 --> 00:23:00,240 Os cigarros que perdi. 304 00:23:00,320 --> 00:23:03,600 Devolva meus cigarros. São meus. 305 00:23:03,680 --> 00:23:05,320 Aonde vai, idiota? 306 00:23:06,440 --> 00:23:09,000 -Filho da puta! -Chute o saco dele! 307 00:24:10,080 --> 00:24:12,080 A única explicação lógica 308 00:24:12,640 --> 00:24:14,560 é que ele o empurrou. 309 00:24:19,480 --> 00:24:21,680 Sabe se o Vidal era ligado a esta mulher? 310 00:24:26,000 --> 00:24:27,360 Por que está de freira? 311 00:24:27,440 --> 00:24:30,400 -Você a conhece? -Conheço. Todo mundo conhece. 312 00:24:30,880 --> 00:24:32,000 Baita bunda. 313 00:24:32,080 --> 00:24:35,040 Do tipo que parece cagar doces. 314 00:24:41,280 --> 00:24:42,720 Ela namorava um detento. 315 00:24:43,800 --> 00:24:45,560 Ele cumpriu pena conosco. 316 00:24:47,000 --> 00:24:48,880 Venha aqui, gata! 317 00:24:49,360 --> 00:24:51,600 Ledesma. Aníbal Ledesma. 318 00:24:52,880 --> 00:24:53,960 Aníbal Ledesma? 319 00:24:56,280 --> 00:24:58,480 Ele estava aqui na época do Vidal? 320 00:24:58,560 --> 00:24:59,400 Sim. 321 00:24:59,480 --> 00:25:02,960 Então o Vidal pode ter conhecido a namorada dele. 322 00:25:12,360 --> 00:25:14,760 -Lorena. -Crespo, notícia das digitais? 323 00:25:15,880 --> 00:25:18,640 -Mateo Vidal não é o que parece. -Estou providenciando. 324 00:25:20,400 --> 00:25:21,960 A arma não é da Olivia. 325 00:25:22,040 --> 00:25:25,800 -Então quem a escondeu lá e por quê? -Talvez o cara do vídeo. 326 00:25:25,880 --> 00:25:27,520 -Ou quem me atropelou. -Por quê? 327 00:25:27,600 --> 00:25:30,160 Não sei, mas deve haver uma explicação. 328 00:25:30,240 --> 00:25:33,040 A mais simples é que, se não é da Olivia, é sua. 329 00:25:41,760 --> 00:25:42,920 Esconda a arma. 330 00:25:49,840 --> 00:25:52,440 Mentiu para mim hoje. Você conhecia a vítima. 331 00:25:53,080 --> 00:25:54,880 Ela namorava o Aníbal Ledesma. 332 00:25:56,080 --> 00:25:57,400 Quem é Aníbal Ledesma? 333 00:25:58,280 --> 00:26:01,240 Um detento que cumpriu pena na sua ala. 334 00:26:02,280 --> 00:26:05,880 Não me lembro deles. Não me misturava com ninguém na prisão. 335 00:26:05,960 --> 00:26:08,920 A babá disse que você estava na casa da sua cunhada 336 00:26:09,000 --> 00:26:10,680 na hora da ligação, não ela. 337 00:26:10,760 --> 00:26:12,520 Será nosso segredo. Tudo bem. 338 00:26:12,600 --> 00:26:15,680 Ontem, alguém tentou atropelá-lo e apontou uma arma. 339 00:26:15,760 --> 00:26:18,280 Mas você diz não lembrar e não denunciou. 340 00:26:19,800 --> 00:26:22,520 Uma testemunha o viu perseguindo o mesmo carro hoje 341 00:26:22,600 --> 00:26:24,200 na rua da sua cunhada. 342 00:26:24,840 --> 00:26:27,080 -Que testemunha? -Não posso dizer. 343 00:26:27,160 --> 00:26:30,560 Diga-me o que está acontecendo ou vai se encrencar mais. 344 00:26:30,640 --> 00:26:31,720 Não há nada. 345 00:26:31,800 --> 00:26:35,040 -Quem é você? -Não preciso responder. Nem ele. 346 00:26:37,520 --> 00:26:39,920 Sr. Vidal, estou tentando facilitar. 347 00:26:40,000 --> 00:26:41,880 Vai prendê-lo ou não? 348 00:26:42,720 --> 00:26:43,680 Vamos. 349 00:27:03,160 --> 00:27:05,720 Diga a verdade ou nunca mais me verá. 350 00:27:06,520 --> 00:27:07,960 Conhecia a freira morta? 351 00:27:09,560 --> 00:27:10,560 Não. 352 00:27:10,640 --> 00:27:12,600 -Ligou para o internato? -Não. 353 00:27:20,680 --> 00:27:23,200 Se você não fosse irmão do Isma, eu já estaria fora. 354 00:27:25,320 --> 00:27:27,320 Ligo se achar algo nas imagens. 355 00:28:37,240 --> 00:28:39,560 Ainda não temos pistas, coronel Prieto. 356 00:28:41,160 --> 00:28:44,600 Se alguém achar as fitas antes de nós, cabeças vão rolar. 357 00:28:45,880 --> 00:28:49,200 Vou voltar para Madri hoje. Não posso ir de mãos vazias. 358 00:28:50,320 --> 00:28:52,040 O ministro não vai me largar. 359 00:28:53,360 --> 00:28:55,200 Zoe Flament, detetive particular. 360 00:28:55,280 --> 00:28:57,440 Fichada como hacker, mas não foi presa. 361 00:28:57,520 --> 00:28:59,640 -Adivinhe quem foi advogado dela. -Mateo Vidal. 362 00:28:59,720 --> 00:29:00,720 O irmão, Ismael. 363 00:29:00,800 --> 00:29:02,960 Ou ela está envolvida ou o protege. 364 00:29:03,840 --> 00:29:06,160 -Temos as digitais dele? -Ainda não. 365 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 Ligo o tempo todo para o Setor Prisional. 366 00:29:10,840 --> 00:29:13,040 Insista. Precisamos das digitais. 367 00:29:14,880 --> 00:29:15,720 Sim. 368 00:29:17,040 --> 00:29:17,880 É claro. 369 00:29:18,360 --> 00:29:20,440 Não haverá problemas. Obrigado. 370 00:29:23,120 --> 00:29:25,400 Mateo Vidal. Quatro anos por homicídio culposo. 371 00:29:25,480 --> 00:29:28,440 Pode ter matado outro preso, mas não investigaram. 372 00:29:28,520 --> 00:29:30,840 Ele negou conhecê-la, mas é mentira. 373 00:29:30,920 --> 00:29:33,360 Homenagem a Aníbal Ledesma, parceiro da vítima, 374 00:29:33,440 --> 00:29:36,360 que cumpriu pena na mesma ala do Mateo Vidal. 375 00:29:36,440 --> 00:29:40,320 Logo teremos as digitais dele, que devem bater com as do suspeito. 376 00:29:40,400 --> 00:29:43,960 Mas, em vez de prendê-lo, quero segui-lo e ver o que há. 377 00:29:45,960 --> 00:29:46,880 Feche a porta. 378 00:29:49,040 --> 00:29:50,080 Por favor. 379 00:29:50,160 --> 00:29:52,840 Pedi a lista dos visitantes do Aníbal Ledesma. 380 00:29:52,920 --> 00:29:54,680 Hoje, veremos quem era a freira. 381 00:29:55,680 --> 00:29:57,760 Sua teimosia custará meu trabalho. 382 00:29:58,760 --> 00:29:59,800 Entende isso? 383 00:29:59,880 --> 00:30:02,320 Posso cancelar o pedido da lista. 384 00:30:02,880 --> 00:30:05,960 Mas por que não concluir? Estamos quase no assassino. 385 00:30:06,040 --> 00:30:09,040 Amanda Prieto, chefe da UDE, ligou. 386 00:30:09,760 --> 00:30:11,760 A morte da freira é assunto deles. 387 00:30:11,840 --> 00:30:15,760 Ela era procurada há quase dez anos. A coronel não nos quer nisso. 388 00:30:15,840 --> 00:30:17,560 Não conseguirá o que pediu. 389 00:30:18,120 --> 00:30:19,640 Arquive o caso e esqueça. 390 00:30:20,280 --> 00:30:21,160 Entendido? 391 00:30:26,880 --> 00:30:30,600 Ainda não achei nada, mas falei com um contato da polícia. 392 00:30:30,680 --> 00:30:32,400 Sei quem contou sobre você. 393 00:30:32,480 --> 00:30:33,800 -Quem? -Amor, almoço? 394 00:30:35,000 --> 00:30:36,120 Sim, só um segundo. 395 00:30:37,920 --> 00:30:39,920 O nome Hugo Navarro lhe diz algo? 396 00:30:40,400 --> 00:30:42,400 Ele mora na frente da sua cunhada. 397 00:30:43,960 --> 00:30:45,520 O que ele tem contra você? 398 00:30:53,080 --> 00:30:53,920 Mat? 399 00:30:54,720 --> 00:30:55,680 Mat, está aí? 400 00:30:57,800 --> 00:30:59,600 Avise quando souber da Olivia. 401 00:31:13,200 --> 00:31:15,200 Vou matá-lo, desgraçado! 402 00:31:15,280 --> 00:31:16,440 Venha aqui! 403 00:31:53,520 --> 00:31:54,720 Você venceu de novo. 404 00:31:55,280 --> 00:31:56,120 Como sempre. 405 00:32:05,000 --> 00:32:06,440 O que faz na minha casa? 406 00:32:06,920 --> 00:32:09,800 -Sei que foi você. -Não sei do que está falando. 407 00:32:09,880 --> 00:32:12,280 Chamou a polícia para me encrencar. 408 00:32:12,360 --> 00:32:14,680 -Contei o que vi. -O quê? Não sabe nada. 409 00:32:14,760 --> 00:32:16,120 Quer me ferrar de novo? 410 00:32:16,760 --> 00:32:19,480 Olhe para mim, fiz uma pergunta. Olhe para mim! 411 00:32:20,760 --> 00:32:23,880 Ainda se fala na morte do Dani. Voltar não é uma boa. 412 00:32:23,960 --> 00:32:27,080 Não sabem o que sabemos, o que vocês não contaram no julgamento. 413 00:32:28,200 --> 00:32:29,960 Os problemas o acompanham. 414 00:32:30,680 --> 00:32:33,120 Veja o que aconteceu com sua família. 415 00:32:33,880 --> 00:32:34,720 Mat! 416 00:32:40,360 --> 00:32:41,480 Não brinque comigo. 417 00:32:47,560 --> 00:32:48,680 O que está olhando? 418 00:32:49,920 --> 00:32:51,480 Você não é melhor que ele. 419 00:33:00,080 --> 00:33:01,160 Você está bem? 420 00:33:11,280 --> 00:33:12,120 O que é? 421 00:33:20,240 --> 00:33:21,120 Pegue um saco. 422 00:33:21,840 --> 00:33:22,680 Para quê? 423 00:33:54,600 --> 00:33:55,840 Obrigado. 424 00:33:58,400 --> 00:33:59,960 Uau! 425 00:34:13,280 --> 00:34:14,160 Alô? 426 00:34:14,840 --> 00:34:15,680 O que é? 427 00:34:26,520 --> 00:34:27,440 Aonde você vai? 428 00:34:30,000 --> 00:34:31,280 Clarear a cabeça. 429 00:34:35,440 --> 00:34:38,560 Devia ter lhe contado que eu via o Mat. 430 00:34:39,600 --> 00:34:41,120 -Desculpe. -Eu já sabia. 431 00:34:43,080 --> 00:34:43,920 O quê? 432 00:34:45,720 --> 00:34:47,200 Achei que você me traía. 433 00:34:48,760 --> 00:34:51,560 Eu queria que o detetive particular dissesse isso. 434 00:34:52,320 --> 00:34:53,600 Detetive particular? 435 00:34:55,720 --> 00:34:56,560 Mas… 436 00:34:57,040 --> 00:35:00,000 por que não me perguntou? 437 00:35:01,840 --> 00:35:04,400 Por que não me repreendeu, pelo menos? 438 00:35:10,920 --> 00:35:11,760 Para quê? 439 00:35:12,480 --> 00:35:13,440 Para… 440 00:35:14,200 --> 00:35:15,600 Para falar… 441 00:35:16,280 --> 00:35:18,480 -Eu… -Não fez nada errado naquele dia. 442 00:35:19,160 --> 00:35:20,200 Nem você. 443 00:35:21,440 --> 00:35:26,200 Haverá mais Muse ou sei lá quais shows, mas só há uma festa de formatura, Dani. 444 00:35:28,880 --> 00:35:31,280 -Fiz o Dani ir àquela festa. -Não. 445 00:35:31,360 --> 00:35:33,480 Não pode se culpar, Jaime. 446 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 Não pode. 447 00:35:35,000 --> 00:35:37,400 Mas não fui eu quem o empurrou. 448 00:35:38,160 --> 00:35:41,760 Nem o Mat nem você queriam isso. Foi um acidente. 449 00:35:41,840 --> 00:35:43,640 Não. Ele o empurrou. 450 00:35:44,280 --> 00:35:45,280 Sônia. 451 00:35:46,320 --> 00:35:49,800 Ele o empurrou e quis matá-lo. Quebrou o pescoço dele. 452 00:35:51,480 --> 00:35:53,360 Odeio aquele filho da puta. 453 00:35:55,080 --> 00:35:56,680 E você se encontra com ele. 454 00:36:11,320 --> 00:36:15,040 Com licença, irmã. Uns homens querem falar com a senhora. 455 00:36:30,160 --> 00:36:31,480 Irene Baltierre? 456 00:36:32,440 --> 00:36:33,440 O que querem? 457 00:36:38,360 --> 00:36:41,520 Vamos começar revistando o quarto da falecida, 458 00:36:41,600 --> 00:36:43,880 mas, como vê, temos permissão do juiz 459 00:36:43,960 --> 00:36:46,760 para virar o prédio do avesso, se necessário. 460 00:36:47,680 --> 00:36:49,840 Por quê? O que estão procurando? 461 00:36:55,640 --> 00:36:59,280 EMMA DURÁN MAZAS, NASCIDA EM 18 DE JULHO DE 1981, BOGOTÁ 462 00:36:59,360 --> 00:37:02,400 PADRINHOS: DAVID MARGALEF E IRENE BALTIERRE 463 00:37:02,480 --> 00:37:04,960 Reconhece esses documentos, não é? 464 00:37:09,800 --> 00:37:12,760 Irmã Marta, deixa-nos a sós um instante, por favor? 465 00:37:13,400 --> 00:37:14,280 Vou junto. 466 00:37:17,840 --> 00:37:21,880 O fato do seu nome estar na certidão de batismo da falecida 467 00:37:23,120 --> 00:37:24,560 não é coincidência. 468 00:37:26,360 --> 00:37:31,160 Mas, se isso não é motivação o bastante para que colabore, 469 00:37:33,040 --> 00:37:35,520 podemos falar da interessante relação 470 00:37:35,600 --> 00:37:38,640 entre as FARC e a mãe da Emma Durán. 471 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 E do que você fazia na Colômbia 472 00:37:42,800 --> 00:37:44,400 naquela época, 473 00:37:45,200 --> 00:37:46,160 irmã. 474 00:37:50,920 --> 00:37:52,080 -Madre. -Emma! 475 00:37:52,560 --> 00:37:55,280 -O que faz aqui? -Preciso da sua ajuda de novo. 476 00:37:56,120 --> 00:37:57,000 O que houve? 477 00:37:57,560 --> 00:37:59,280 Estou muito encrencada. 478 00:37:59,360 --> 00:38:01,000 Eu não a via fazia 20 anos. 479 00:38:02,040 --> 00:38:05,120 Ao chegar, ela falou que a vida dela dependia de mim. 480 00:38:08,440 --> 00:38:09,320 Eu disse… 481 00:38:10,280 --> 00:38:13,120 que precisava saber a verdade antes de abrigá-la. 482 00:38:14,840 --> 00:38:15,840 E ela lhe contou? 483 00:38:17,360 --> 00:38:18,200 Nunca. 484 00:38:20,720 --> 00:38:22,400 Ainda assim, você a abrigou. 485 00:38:23,600 --> 00:38:25,080 Eu devia isso à mãe dela. 486 00:38:25,840 --> 00:38:29,040 E ela nunca disse nada sobre umas fitas? 487 00:38:29,120 --> 00:38:32,320 Estou dizendo que não sei nada de fita alguma. É sério. 488 00:38:33,120 --> 00:38:34,840 O assassino dela as procurava 489 00:38:35,480 --> 00:38:36,760 e não as encontrou. 490 00:38:37,440 --> 00:38:38,880 E temo que não desista. 491 00:38:40,640 --> 00:38:44,120 Se não nos ajudar, a Emma será a primeira de muitas vítimas. 492 00:38:44,600 --> 00:38:46,480 Incluindo você, possivelmente. 493 00:38:55,880 --> 00:38:58,880 Logo após chegar, ela me pediu para guardar algo. 494 00:39:13,360 --> 00:39:15,120 Ela chamou de seguro de vida. 495 00:39:24,280 --> 00:39:25,680 "Mundial Savings". 496 00:39:26,520 --> 00:39:27,880 Um cofre. 497 00:41:03,640 --> 00:41:05,200 FESTA DE TELECOMUNICAÇÃO 498 00:41:05,280 --> 00:41:07,760 Esperei um ano por esse show. 499 00:41:07,840 --> 00:41:09,920 Só há uma festa de formatura, Dani. 500 00:41:10,000 --> 00:41:12,720 Não vou bajular o Marcos por um emprego na empresa dele. 501 00:41:12,800 --> 00:41:15,640 Ele é um canalha briguento. Não. 502 00:41:21,760 --> 00:41:24,120 Não brinca! Uau! 503 00:41:25,360 --> 00:41:27,800 Imagine chegar à festa naquele carro. 504 00:41:29,080 --> 00:41:30,120 Não. 505 00:41:30,960 --> 00:41:32,640 Faça seu pai feliz, vamos. 506 00:41:33,600 --> 00:41:34,720 O que está havendo? 507 00:41:35,600 --> 00:41:37,160 Obrigado. 508 00:41:38,760 --> 00:41:41,480 -Gosta? Isso! -Vou à festa no meu carro! 509 00:43:14,720 --> 00:43:15,880 Por que está aqui? 510 00:43:16,520 --> 00:43:18,960 Perdão, mas tenho algo que pode ajudá-la. 511 00:43:20,680 --> 00:43:21,520 Com o Mat. 512 00:43:22,280 --> 00:43:24,760 Meu amigo disse que ele é suspeito de matar uma freira, 513 00:43:24,840 --> 00:43:27,320 mas só o Setor Prisional tem as digitais dele. 514 00:43:27,400 --> 00:43:30,720 Ele não está no sistema, e não lhe darão acesso. 515 00:43:31,800 --> 00:43:32,720 Eu as tenho. 516 00:43:42,040 --> 00:43:43,000 Boa noite. 517 00:44:09,400 --> 00:44:12,320 POLÍCIA NACIONAL REGISTRO DE IMPRESSÕES DIGITAIS 518 00:44:17,120 --> 00:44:18,880 SEM RESULTADOS 519 00:44:19,680 --> 00:44:22,120 Não é ele. Mateo Vidal é inocente. 520 00:44:26,000 --> 00:44:28,600 O quê? Podemos ir para casa agora, por favor? 521 00:44:36,520 --> 00:44:37,800 Tudo bem, pessoal? 522 00:44:37,880 --> 00:44:38,880 Tudo bem. 523 00:44:40,080 --> 00:44:40,920 Sim, tudo bem. 524 00:44:44,200 --> 00:44:45,600 Boa noite, comandante. 525 00:45:42,160 --> 00:45:43,320 O quê? 526 00:45:44,800 --> 00:45:46,040 Mat, não! 527 00:46:18,840 --> 00:46:20,480 Não faça isso, por favor. 528 00:46:23,560 --> 00:46:24,440 Lorena. 529 00:46:25,400 --> 00:46:26,360 Lorena! 530 00:46:34,440 --> 00:46:35,280 Alô? 531 00:46:36,640 --> 00:46:39,080 Ele já foi, mas vou ligar para o celular. 532 00:46:41,080 --> 00:46:42,920 Ótimo. Obrigada. 533 00:46:51,840 --> 00:46:53,200 É da polícia britânica. 534 00:46:53,280 --> 00:46:56,320 A digital no carro é de um policial espanhol aposentado. 535 00:46:56,400 --> 00:46:59,480 Foi preso em 2011 por dirigir bêbado em Gibraltar. 536 00:47:01,800 --> 00:47:04,760 O nome do assassino da freira é Rodrigo Gallardo. 537 00:47:33,080 --> 00:47:35,240 -Alô? -Vou buscá-lo em dez minutos. 538 00:47:36,120 --> 00:47:37,440 O quê? Aonde vamos? 539 00:47:38,000 --> 00:47:39,040 Buscar a Olivia. 540 00:48:05,200 --> 00:48:07,320 -Alô? -Lorena, cadê você? 541 00:48:07,400 --> 00:48:08,840 Indo para casa. Por quê? 542 00:48:09,320 --> 00:48:11,120 Achamos o Rodrigo Gallardo. 543 00:48:12,200 --> 00:48:13,240 Onde? 544 00:48:14,880 --> 00:48:17,480 Hotel Hyatt. Boa noite. Como posso ajudar? 545 00:48:17,560 --> 00:48:20,880 Olá. Posso falar com o quarto 2507, por favor? 546 00:48:21,360 --> 00:48:22,640 Vou transferir agora. 547 00:48:27,480 --> 00:48:28,320 Alô? 548 00:48:29,960 --> 00:48:30,800 Quem é? 549 00:48:32,040 --> 00:48:33,160 Ele está no quarto. 550 00:48:34,240 --> 00:48:35,280 Vou junto. 551 00:48:42,040 --> 00:48:42,880 Mat. 552 00:48:43,560 --> 00:48:44,880 Ele é perigoso. 553 00:48:54,480 --> 00:48:57,880 Ponha no bolso só por precaução. Para eu escutar tudo. 554 00:49:45,280 --> 00:49:48,440 -Bem-vindos ao Mundial Savings. -Boa noite. 555 00:49:48,520 --> 00:49:51,720 -UDE. Já nos falamos. -Boa noite. 556 00:50:27,200 --> 00:50:28,720 Uma viatura o encontrou. 557 00:51:01,200 --> 00:51:02,240 Abra a porta. 558 00:51:03,480 --> 00:51:06,000 Se não abrir agora, vou chamar a polícia. 559 00:51:24,840 --> 00:51:27,560 Nenhum de nós quer a polícia aqui, certo? 560 00:51:28,480 --> 00:51:29,320 Pode entrar. 561 00:51:30,200 --> 00:51:31,040 Entre. 562 00:51:31,640 --> 00:51:32,560 Olivia! 563 00:51:34,960 --> 00:51:36,000 Merda. 564 00:51:54,640 --> 00:51:55,480 Senhora! 565 00:51:56,280 --> 00:51:58,320 Senhora! 566 00:51:59,040 --> 00:51:59,880 Senhora! 567 00:52:05,080 --> 00:52:05,920 Mat? 568 00:52:07,200 --> 00:52:08,400 Mat, é a Zoe! 569 00:52:09,760 --> 00:52:12,040 Mat! Abra a porta! 570 00:52:18,400 --> 00:52:19,680 Senhora! 571 00:52:23,000 --> 00:52:24,120 Me dê o cartão. 572 00:52:27,680 --> 00:52:28,520 Olá? 573 00:52:29,080 --> 00:52:30,520 Olá? Tem alguém aí? 574 00:52:30,600 --> 00:52:31,920 Mat! Olá? 575 00:52:32,480 --> 00:52:33,520 Abra a porta! 576 00:52:33,600 --> 00:52:34,760 Abra! 577 00:52:35,920 --> 00:52:37,080 Abra! 578 00:52:39,240 --> 00:52:41,120 Abra a maldita porta! 579 00:52:43,760 --> 00:52:44,960 Droga! 580 00:52:45,960 --> 00:52:46,800 Cadê o Mat? 581 00:57:10,640 --> 00:57:13,760 Legendas: Daniel Frazão