1 00:00:06,280 --> 00:00:08,040 [música de suspense] 2 00:00:23,360 --> 00:00:25,240 [coche] 3 00:00:26,760 --> 00:00:29,920 [claxon] 4 00:00:42,680 --> 00:00:45,800 [sirena lejana] 5 00:00:49,240 --> 00:00:50,080 [mechero] 6 00:01:00,400 --> 00:01:02,560 [sirena lejana] 7 00:01:03,200 --> 00:01:05,560 [respira profundamente] 8 00:01:14,240 --> 00:01:16,000 [botones presionados] 9 00:01:16,840 --> 00:01:18,760 [jadeos en TV] 10 00:01:28,360 --> 00:01:29,280 [hielos] 11 00:01:30,040 --> 00:01:31,280 [teléfono] 12 00:01:33,360 --> 00:01:34,480 [Ibai suspira] 13 00:01:34,560 --> 00:01:35,400 ¿Sí? 14 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 [jadeos en TV] 15 00:01:38,920 --> 00:01:39,760 ¿Quién es? 16 00:01:41,400 --> 00:01:42,920 [fin de llamada] 17 00:01:50,520 --> 00:01:52,040 [hielos] 18 00:02:01,520 --> 00:02:03,200 [Ibai] Te llamas Ibai Sáez. 19 00:02:03,800 --> 00:02:05,520 Tienes 42 palos 20 00:02:06,040 --> 00:02:09,680 y a veces te preguntas cómo coño has llegado hasta aquí. 21 00:02:09,760 --> 00:02:11,640 [música de acción] 22 00:02:11,720 --> 00:02:15,880 Si lo piensas bien, no hay nada personal en nada de lo que haces. 23 00:02:16,480 --> 00:02:18,400 Nunca tuviste iniciativa. 24 00:02:18,480 --> 00:02:21,320 Acaba de llamar mi socio y todo está en orden. 25 00:02:21,400 --> 00:02:24,320 Así que obedeces órdenes y no preguntas. 26 00:02:26,240 --> 00:02:28,520 Encuentras a gente y la sigues. 27 00:02:29,400 --> 00:02:30,400 Y te pagan por ello. 28 00:02:31,280 --> 00:02:35,320 A veces, como en este caso, por algo que empezó hace ya mucho tiempo. 29 00:02:35,400 --> 00:02:37,160 [sirena] 30 00:02:37,920 --> 00:02:41,320 Esa fue la primera vez que lo viste, hará casi diez años. 31 00:02:42,400 --> 00:02:45,000 En Marbella todos sabíamos que al Mortadelo ese 32 00:02:45,080 --> 00:02:48,320 le gustaban más las putas y el dinero que a un tonto un caramelo. 33 00:02:48,400 --> 00:02:50,920 Pero cuando lo conociste no había espacio para eso. 34 00:02:53,120 --> 00:02:56,120 Ese día todos gritaban que habían asesinado a Candance Russo. 35 00:02:59,080 --> 00:03:00,480 Que ellos la habían matado. 36 00:03:02,880 --> 00:03:05,400 Candance era una estríper barra puta 37 00:03:05,480 --> 00:03:08,480 que tenía un rollete misterioso que… 38 00:03:08,560 --> 00:03:09,760 [gruñe] 39 00:03:09,840 --> 00:03:11,760 Aunque entonces no sabías lo que sabes 40 00:03:11,840 --> 00:03:15,160 y que ya saldrá a la luz, porque la gente siempre habla. 41 00:03:16,760 --> 00:03:19,000 Bueno, no siempre. 42 00:03:19,880 --> 00:03:23,360 A veces tu trabajo era deshacerte de gente que no podía hablar. 43 00:03:24,400 --> 00:03:27,640 Gente que intentaba joderle la vida a Aníbal Ledesma, 44 00:03:27,720 --> 00:03:28,640 tu jefe. 45 00:03:30,400 --> 00:03:31,800 Trabajabas ahí para él. 46 00:03:31,880 --> 00:03:34,240 Pero, en realidad, estabas allí gracias a ella. 47 00:03:35,600 --> 00:03:37,560 ¿Quién diría que acabaría siendo monja? 48 00:03:39,000 --> 00:03:41,440 Antes de que él la convirtiera en su churri, 49 00:03:41,520 --> 00:03:45,960 habíais follado varias veces, pero, eh, pagando, como un señor. 50 00:03:46,040 --> 00:03:48,200 Y fue ella quien le habló a Aníbal de ti 51 00:03:48,280 --> 00:03:50,400 cuando te echaron del peor curro del mundo: 52 00:03:51,960 --> 00:03:55,040 escolta oficial de concejales del ayuntamiento. 53 00:03:55,800 --> 00:03:57,640 ¿Se puede llegar a ser más patético? 54 00:03:59,240 --> 00:04:03,240 Era lo mejor que conseguiste contando con que uno de los concejales era tu primo 55 00:04:03,320 --> 00:04:06,800 y que fue el único que te echó un cable cuando saliste del trullo. 56 00:04:07,520 --> 00:04:10,920 Te habías tirado tres años sin cagar tranquilo en Alcalá Meco. 57 00:04:12,120 --> 00:04:15,600 Un sitio del que te adueñaste rápidamente con tus habilidades, 58 00:04:15,680 --> 00:04:17,200 pero que tenía sus defectos. 59 00:04:18,120 --> 00:04:22,240 Y el buen comer, como a ti te gusta, pues… brillaba por su ausencia. 60 00:04:23,000 --> 00:04:23,920 [bandeja al suelo] 61 00:04:24,000 --> 00:04:26,920 Y, si lo piensas bien, fue comiendo como empezó todo. 62 00:04:28,440 --> 00:04:29,720 Currabas para los chinos. 63 00:04:29,800 --> 00:04:34,040 Tenían un problemilla con un moroso y te pidieron que lo asustaras. 64 00:04:35,760 --> 00:04:37,200 [grito ahogado y golpes] 65 00:04:40,680 --> 00:04:42,640 ¡No! [grita ahogadamente] 66 00:04:44,520 --> 00:04:45,720 [crujidos] 67 00:04:47,080 --> 00:04:48,200 [corte] 68 00:04:49,280 --> 00:04:50,200 Reconócelo. 69 00:04:51,240 --> 00:04:53,200 - [sirena] - Se te fue la mano. 70 00:04:53,280 --> 00:04:54,400 [hombre] ¡Alto ahí! 71 00:04:54,480 --> 00:04:56,960 Quizá fue aquí donde empezó todo, sí. 72 00:04:57,040 --> 00:04:59,560 O quizá no, quizá haya historia más atrás. 73 00:04:59,640 --> 00:05:03,600 Pero tu cabeza ya no puede pensar más en eso. 74 00:05:03,680 --> 00:05:04,560 [jadeos] 75 00:05:04,640 --> 00:05:06,720 [respira entrecortadamente] 76 00:05:08,000 --> 00:05:09,760 [suspira] 77 00:05:17,320 --> 00:05:18,360 [golpean puerta] 78 00:05:21,080 --> 00:05:22,880 [sirenas lejanas] 79 00:05:27,960 --> 00:05:28,800 [puerta] 80 00:05:33,680 --> 00:05:34,800 [puerta] 81 00:05:50,280 --> 00:05:51,680 Abre. Sé que estás ahí. 82 00:05:51,760 --> 00:05:53,080 [gruñe] 83 00:05:56,920 --> 00:05:57,920 [suspira] 84 00:05:58,000 --> 00:05:59,800 [puerta] 85 00:05:59,880 --> 00:06:01,440 [Mat] Que abras la puerta. 86 00:06:06,480 --> 00:06:08,280 [puerta y descarga eléctrica] 87 00:06:16,240 --> 00:06:17,960 Si no abres, llamo a la policía. 88 00:06:18,520 --> 00:06:20,320 [exhala profundamente] 89 00:06:21,160 --> 00:06:22,520 - [manotazo] - ¡Chis! 90 00:06:23,240 --> 00:06:26,120 No nos conviene que venga la policía a ninguno de los dos. 91 00:06:26,760 --> 00:06:27,600 Anda, pasa. 92 00:06:28,520 --> 00:06:29,440 ¡Pasa! 93 00:06:36,120 --> 00:06:37,000 ¡Olivia! 94 00:06:39,920 --> 00:06:40,920 [descarga eléctrica] 95 00:06:42,000 --> 00:06:44,240 [respiración jadeante] 96 00:06:50,760 --> 00:06:51,640 [quejidos] 97 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 [patada] 98 00:06:53,840 --> 00:06:56,560 [toses] 99 00:06:59,120 --> 00:07:00,120 [jadea] 100 00:07:15,520 --> 00:07:16,920 [quejidos] 101 00:07:19,200 --> 00:07:20,040 [golpe y grito] 102 00:07:20,920 --> 00:07:22,200 [música tensa] 103 00:07:23,760 --> 00:07:25,120 ¡Mat! 104 00:07:26,200 --> 00:07:27,040 [gritos] 105 00:07:28,040 --> 00:07:29,320 ¡Suéltame! 106 00:07:30,280 --> 00:07:31,680 ¡Suéltame! 107 00:07:31,760 --> 00:07:32,760 - Entra. - ¡Suéltame! 108 00:07:34,760 --> 00:07:36,000 ¡Cabrón! 109 00:07:36,920 --> 00:07:37,760 ¡Mat! 110 00:07:38,120 --> 00:07:39,040 ¡Abre la puerta! 111 00:07:39,120 --> 00:07:40,320 [golpes en puerta] 112 00:07:40,400 --> 00:07:41,240 ¡Sáez! 113 00:07:41,760 --> 00:07:43,200 ¡Sáez, abre la puta puerta! 114 00:07:44,880 --> 00:07:46,040 [puerta] 115 00:07:46,120 --> 00:07:47,120 [Zoe] Mat, ¡soy Zoe! 116 00:07:48,560 --> 00:07:50,880 [Olivia] ¡Sáez, sé que estás ahí! ¡Ábreme! 117 00:07:52,080 --> 00:07:54,240 Va, Mortadelo, me cago en tu puta madre. 118 00:07:54,320 --> 00:07:55,160 [Zoe] ¡Mat! 119 00:07:55,240 --> 00:07:56,520 ¡Abrid la puerta! 120 00:07:57,880 --> 00:07:58,760 ¡Abrid la puerta! 121 00:07:58,840 --> 00:07:59,720 [picaporte] 122 00:08:00,240 --> 00:08:02,880 - ¡Mat! - Sí, soy Sáez. Cállate la puta boca. 123 00:08:02,960 --> 00:08:06,480 Sé que Gallardo está contigo. No contesta, y debo hablar con él. 124 00:08:06,560 --> 00:08:09,040 Necesito instrucciones. Se ha montado un pollo. 125 00:08:09,120 --> 00:08:11,400 [quejido y golpes en puerta] 126 00:08:11,480 --> 00:08:12,520 Okey, oído. 127 00:08:13,640 --> 00:08:14,600 [tos] 128 00:08:14,680 --> 00:08:15,880 [música de suspense] 129 00:08:17,240 --> 00:08:18,280 [puerta cerrada] 130 00:08:24,480 --> 00:08:25,720 [hombre] ¡Señora! 131 00:08:27,080 --> 00:08:28,120 [Zoe] La tarjeta. 132 00:08:30,000 --> 00:08:30,960 [quejido y golpes] 133 00:08:31,040 --> 00:08:32,760 [Olivia] ¡Abre la puerta! 134 00:08:46,800 --> 00:08:47,680 ¡Abre! 135 00:08:49,080 --> 00:08:50,120 ¿Dónde está Mat? 136 00:08:50,200 --> 00:08:51,840 - ¿Quién eres? - Trabajo para él. 137 00:08:52,840 --> 00:08:53,680 Detective. 138 00:08:55,840 --> 00:08:57,560 - [hombre] ¡Abran! - [puerta] 139 00:08:57,640 --> 00:09:00,360 - ¿Por dónde has entrado? - Por la puerta no ha salido. 140 00:09:00,440 --> 00:09:02,600 [hombre] Abran. He llamado a la policía. 141 00:09:09,120 --> 00:09:10,520 [suspira] 142 00:09:10,600 --> 00:09:13,120 [pasos] 143 00:09:40,880 --> 00:09:41,880 [Olivia] ¡Mat! 144 00:09:42,440 --> 00:09:43,600 [jadea] 145 00:09:43,680 --> 00:09:44,520 ¡Mat! 146 00:09:46,720 --> 00:09:47,760 [pasos] 147 00:09:47,840 --> 00:09:50,200 [respira jadeante] 148 00:09:51,320 --> 00:09:52,360 [Olivia] ¡Mat! 149 00:09:54,920 --> 00:09:57,080 ¡Mi amor! ¡Llama a una ambulancia, corre! 150 00:09:58,080 --> 00:09:58,920 ¡Mat! 151 00:10:00,920 --> 00:10:02,880 [tono de llamada] 152 00:10:03,800 --> 00:10:06,160 [Zoe] Hola. Necesito una ambulancia. Es urgente. 153 00:10:07,360 --> 00:10:10,400 Sí, hay un herido. Estamos detrás del hotel Hyatt Regency. 154 00:10:10,480 --> 00:10:12,200 [Olivia solloza] Mírame. 155 00:10:12,280 --> 00:10:13,840 [Zoe] No sabemos qué ha pasado. 156 00:10:13,920 --> 00:10:14,840 [Olivia] Ya está. 157 00:10:21,120 --> 00:10:22,280 [cámara fotográfica] 158 00:10:23,960 --> 00:10:26,320 El coche lo alquiló un tal Ibai Sáez 159 00:10:26,400 --> 00:10:28,600 en el aeropuerto. Tiene antecedentes. 160 00:10:29,400 --> 00:10:31,000 [ladridos lejanos y cámara] 161 00:10:31,080 --> 00:10:32,240 [sirena lejana] 162 00:10:43,920 --> 00:10:45,640 No hay ninguna duda, es Gallardo. 163 00:10:48,000 --> 00:10:50,760 Pide una orden judicial para pincharle el teléfono. 164 00:10:53,800 --> 00:10:54,800 La rubia. 165 00:10:55,360 --> 00:10:57,920 Tarde o temprano llegarán a la caja de seguridad. 166 00:10:58,960 --> 00:11:01,360 No podemos dejar que involucre de nuevo al juez. 167 00:11:04,840 --> 00:11:07,680 [Ortiz] Llevaba un arma registrada que está desaparecida. 168 00:11:07,760 --> 00:11:11,320 No hay objetos de valor: ni reloj, ni anillo de boda, ni cartera. 169 00:11:12,440 --> 00:11:15,400 La hipótesis de los agentes es que recogió a una prostituta, 170 00:11:15,480 --> 00:11:18,160 esta intentó robarle y lo mató porque se fue de madre. 171 00:11:18,720 --> 00:11:21,480 - [comisario] ¿Y la tuya? - [Ortiz] Es Rodrigo Gallardo, 172 00:11:21,560 --> 00:11:24,280 policía retirado fichado por la Policía británica. 173 00:11:24,360 --> 00:11:27,600 Sus huellas coinciden con el sospechoso de la muerte de la monja 174 00:11:27,680 --> 00:11:29,080 que tanto interesa a la UDE. 175 00:11:29,160 --> 00:11:31,400 - Ortiz. - Ya lo sé, me he excedido un poco. 176 00:11:32,440 --> 00:11:34,000 Pero la información es valiosa. 177 00:11:34,640 --> 00:11:38,000 Se la cuento para ponerla en conocimiento de la UDE, si la quieren. 178 00:11:38,080 --> 00:11:39,320 Punto número uno: 179 00:11:39,400 --> 00:11:42,040 la información no es valiosa. Es una suposición tuya. 180 00:11:42,120 --> 00:11:44,960 Que el posible asesino aparezca muerto, ¿no es relevante? 181 00:11:45,040 --> 00:11:46,520 Tú lo has dicho, "posible". 182 00:11:46,600 --> 00:11:49,040 Y punto número dos: no quieren colaboradores. 183 00:11:49,600 --> 00:11:51,240 Nos quieren fuera de su camino. 184 00:11:51,320 --> 00:11:53,520 Si llamo a la UDE para contar tus teorías, 185 00:11:53,600 --> 00:11:56,480 me acusarán de desobedecer su orden de no entrometernos. 186 00:11:57,240 --> 00:11:58,320 No quiero líos. 187 00:11:59,960 --> 00:12:02,400 [mujer] Tenía esto en el bolsillo de su chaqueta. 188 00:12:07,840 --> 00:12:10,360 Gallardo se registró en el Hyatt hace seis días. 189 00:12:10,440 --> 00:12:13,680 - Reservó una suite con tres habitaciones. - [Crespo] Vas allí. 190 00:12:13,760 --> 00:12:16,560 - ¿Tienes el teléfono de la viuda? - Ahora te lo mando. 191 00:12:17,160 --> 00:12:19,680 Lo que no te puedo mandar es nada de las cámaras. 192 00:12:19,760 --> 00:12:22,880 El polígono está en desuso. Y no hay nada en los alrededores. 193 00:12:23,480 --> 00:12:26,320 Es el sitio perfecto para tener un encuentro clandestino. 194 00:12:26,400 --> 00:12:29,320 Pásame el teléfono de la viuda. Todo esto no es casualidad. 195 00:12:34,000 --> 00:12:35,160 [motor] 196 00:12:39,560 --> 00:12:40,560 [motor] 197 00:12:47,720 --> 00:12:49,280 - ¿Sí? - [Ortiz] ¿Elvira Cano? 198 00:12:49,840 --> 00:12:51,240 [mujer] Sí, soy yo. 199 00:12:51,320 --> 00:12:52,600 [Ortiz] Soy Lorena Ortiz, 200 00:12:52,680 --> 00:12:55,040 inspectora de Homicidios de la Policía Nacional. 201 00:12:55,120 --> 00:12:58,440 Siento mucho su pérdida. Sé que este no es un buen momento. 202 00:12:58,520 --> 00:13:01,160 - Sus compañeros ya están aquí. - Sí, lo sé. 203 00:13:01,240 --> 00:13:04,720 Pero la llamo desde Barcelona. Necesitaría hacerle algunas preguntas. 204 00:13:05,240 --> 00:13:06,800 ¿Es verdad lo que dicen? 205 00:13:06,880 --> 00:13:11,480 [emocionada] Que estaba desnudo y que había recogido a una… prostituta. 206 00:13:11,560 --> 00:13:13,280 [Ortiz] ¿Puedo decirle algo? 207 00:13:14,520 --> 00:13:16,720 Llamo porque no me fío de la versión oficial. 208 00:13:17,880 --> 00:13:19,200 [Elvira] ¿Y cómo la ayudo? 209 00:13:20,000 --> 00:13:21,880 [Ortiz] ¿Sabe qué hacía en Barcelona? 210 00:13:21,960 --> 00:13:23,720 Dijo que iba a ver a un amigo. 211 00:13:25,960 --> 00:13:27,000 ¿Inspectora? 212 00:13:29,880 --> 00:13:31,040 ¿Le dijo algún nombre? 213 00:13:31,920 --> 00:13:32,840 No, lo siento. 214 00:13:33,840 --> 00:13:35,920 Necesito que mire entre sus cosas 215 00:13:36,000 --> 00:13:37,280 en busca de alguna pista. 216 00:13:41,280 --> 00:13:42,360 [radio de ambulancia] 217 00:13:44,400 --> 00:13:45,760 - Venga conmigo. - ¿Por qué? 218 00:13:45,840 --> 00:13:47,080 Haga lo que le digo. 219 00:13:47,160 --> 00:13:49,480 - Suélteme. - Perdone. Cuénteme qué ha pasado. 220 00:13:50,000 --> 00:13:51,560 ¿Podemos hablar en el hospital? 221 00:13:55,840 --> 00:13:58,160 - Por favor, déjeme ir con él. - Id con ella. 222 00:13:59,160 --> 00:14:00,040 Gracias. 223 00:14:01,360 --> 00:14:04,600 [hombre] Queda detenida por amenazar al personal del hotel. 224 00:14:09,520 --> 00:14:11,320 [respira nerviosa] 225 00:14:11,400 --> 00:14:12,680 Ya nos vamos. 226 00:14:14,200 --> 00:14:15,360 [motor] 227 00:14:15,440 --> 00:14:16,640 [sirena] 228 00:14:32,480 --> 00:14:33,400 [freno de mano] 229 00:14:34,080 --> 00:14:35,120 [motor parado] 230 00:14:37,720 --> 00:14:38,680 [puerta cerrada] 231 00:14:43,080 --> 00:14:45,200 [radio policial de fondo] 232 00:14:53,200 --> 00:14:54,920 [Teo] Veamos adónde nos conduce. 233 00:15:03,640 --> 00:15:05,080 [ininteligible] 234 00:15:06,160 --> 00:15:07,280 [Ortiz] Buenas noches. 235 00:15:07,800 --> 00:15:09,000 - Hola. - ¿Qué ha pasado? 236 00:15:09,560 --> 00:15:12,880 - Hubo un incidente en la 2507. - ¿A nombre de Rodrigo Gallardo? 237 00:15:13,520 --> 00:15:14,760 Sí. ¿Cómo lo sabe? 238 00:15:16,480 --> 00:15:20,080 [hombre] La cosa empezó a las 23:00. Un hombre no registrado en el hotel 239 00:15:20,160 --> 00:15:22,720 se lio a tortas con uno de los clientes de la 2507. 240 00:15:23,240 --> 00:15:26,040 - ¿Tenemos los nombres? - Del inquilino, no. 241 00:15:26,120 --> 00:15:28,240 Estaba en la habitación de Gallardo. 242 00:15:28,320 --> 00:15:30,840 Del otro hombre, sí. Se lo han llevado al hospital. 243 00:15:31,600 --> 00:15:32,560 Se llama… 244 00:15:33,680 --> 00:15:34,600 Mateo Vidal. 245 00:15:36,360 --> 00:15:38,880 - Dos agentes lo custodian. - Siga. 246 00:15:40,480 --> 00:15:42,240 Avisamos a la policía por la pelea. 247 00:15:42,320 --> 00:15:45,200 Luego se presentó una mujer armada amenazando a todos. 248 00:15:46,000 --> 00:15:46,920 Es Zoe Flament. 249 00:15:47,680 --> 00:15:49,040 Dice ser detective privado. 250 00:15:49,960 --> 00:15:50,800 ¿Qué más? 251 00:15:52,680 --> 00:15:55,520 - [hombre] Había otra mujer. - ¿Y tenemos su nombre? 252 00:15:55,600 --> 00:15:56,800 - No. - Sí. 253 00:15:57,800 --> 00:15:59,520 Se llama Olivia Costa. 254 00:16:04,320 --> 00:16:05,160 [Olivia] Mat. 255 00:16:05,800 --> 00:16:07,080 [pitido continuo] 256 00:16:11,000 --> 00:16:11,840 Lo siento. 257 00:16:11,920 --> 00:16:13,280 [Mat respira lentamente] 258 00:16:15,960 --> 00:16:16,880 ¿Dónde estoy? 259 00:16:16,960 --> 00:16:18,360 [pitido intermitente] 260 00:16:21,640 --> 00:16:23,720 ¿Tiene fuerzas para unas preguntas? 261 00:16:24,680 --> 00:16:26,480 ¿Podríamos ir otro día a comisaría? 262 00:16:27,400 --> 00:16:29,440 Está muy débil. Se lo agradecería mucho. 263 00:16:30,040 --> 00:16:31,920 Solamente diga sí o no, ¿de acuerdo? 264 00:16:32,560 --> 00:16:33,680 Eso sí puede hacerlo. 265 00:16:36,360 --> 00:16:39,800 Ha ido al hotel porque sospecha que su mujer lo engaña con otro. 266 00:16:43,880 --> 00:16:44,720 Lo saben. 267 00:16:45,680 --> 00:16:46,960 Se lo he contado todo. 268 00:16:49,840 --> 00:16:52,600 Su mujer dice que no sabe el nombre de su amante 269 00:16:52,680 --> 00:16:54,600 porque se conocieron clandestinamente. 270 00:16:55,880 --> 00:16:57,080 ¿Usted puede darnos uno? 271 00:16:57,920 --> 00:16:58,960 [agente] Un nombre. 272 00:17:05,800 --> 00:17:06,960 No. 273 00:17:08,480 --> 00:17:12,680 Su mujer dice que usted había contratado a una detective que apareció en el hotel. 274 00:17:14,120 --> 00:17:15,160 ¿Dónde está? 275 00:17:15,240 --> 00:17:18,440 En comisaría, por amenazar al personal del hotel con una pistola. 276 00:17:19,760 --> 00:17:23,120 Cuando aclaremos por qué lo ha hecho, veremos si volvemos a hablar. 277 00:17:24,760 --> 00:17:27,720 Disculpen, tengo que subirlo para hacerle una resonancia. 278 00:17:29,520 --> 00:17:30,840 Tendrán noticias nuestras. 279 00:17:36,320 --> 00:17:37,960 [música de suspense] 280 00:17:39,960 --> 00:17:41,280 [cámara fotográfica] 281 00:17:52,800 --> 00:17:55,680 Hay sangre en el suelo y la barandilla. Huyeron por aquí. 282 00:18:06,080 --> 00:18:07,920 [móvil] 283 00:18:20,760 --> 00:18:21,880 [puerta abierta] 284 00:18:31,040 --> 00:18:32,320 [radio policial] 285 00:18:37,840 --> 00:18:38,800 [puerta abierta] 286 00:18:40,680 --> 00:18:41,920 [puerta cerrada] 287 00:18:42,000 --> 00:18:43,240 [móvil] 288 00:18:47,120 --> 00:18:48,960 Elvira, ¿qué ha encontrado? 289 00:18:49,040 --> 00:18:51,160 Su despacho está lleno de archivos viejos. 290 00:18:52,080 --> 00:18:54,680 De vez en cuando hacía algún trabajillo, pero esto… 291 00:18:55,760 --> 00:18:56,760 Esto es distinto. 292 00:18:57,360 --> 00:18:58,720 Se los llevó de comisaría. 293 00:19:00,200 --> 00:19:02,240 Y ha dejado cerrado el cajón con llave, 294 00:19:02,760 --> 00:19:05,000 pero no sé dónde la guarda. 295 00:19:07,160 --> 00:19:09,400 [Ortiz] Elvira, sé que le pido mucho, 296 00:19:09,480 --> 00:19:12,840 pero si pudiera encontrarla y decirme qué hay dentro… 297 00:19:12,920 --> 00:19:15,720 Hay que enterarse de qué coño se llevó de comisaría. 298 00:19:16,800 --> 00:19:17,680 Llamo a Marbella. 299 00:19:26,560 --> 00:19:28,040 [clic de cámara] 300 00:19:42,720 --> 00:19:44,520 [chirrido] 301 00:19:52,000 --> 00:19:52,960 [cremallera] 302 00:20:15,680 --> 00:20:19,240 [mujer] Hay dos costillas fracturadas y lesiones internas en el hígado, 303 00:20:19,320 --> 00:20:20,400 pero sin hemorragia. 304 00:20:20,480 --> 00:20:22,760 Lo tendremos en observación 48 horas 305 00:20:22,840 --> 00:20:24,720 y después se podrá ir a casa, ¿vale? 306 00:20:24,800 --> 00:20:25,640 Vale, gracias. 307 00:20:31,840 --> 00:20:32,960 [radio policial] 308 00:20:36,320 --> 00:20:37,440 ¡Inspectora! 309 00:20:37,520 --> 00:20:39,680 ¡Aquí! Tiene que ver esto. 310 00:20:48,880 --> 00:20:50,000 [radio policial] 311 00:21:24,880 --> 00:21:25,840 [Ibai grita] 312 00:21:33,800 --> 00:21:37,200 - Quitad ese coche de en medio. - [Ortiz] Encontramos muerto a Ibai. 313 00:21:37,280 --> 00:21:39,440 Debo hablar con los que se fueron con Vidal. 314 00:21:44,640 --> 00:21:48,120 - ¿Custodiáis a Mateo Vidal? - [agente] Lo han subido a resonancia. 315 00:21:48,800 --> 00:21:49,760 ¿No estáis con él? 316 00:21:49,840 --> 00:21:51,240 [teléfono de fondo] 317 00:21:51,320 --> 00:21:54,080 No. Le hemos tomado declaración. Parece cosa de cuernos. 318 00:21:54,160 --> 00:21:55,880 Nadie nos dijo que nos quedáramos. 319 00:21:55,960 --> 00:21:57,560 Custodiad a Mateo Vidal. 320 00:21:57,640 --> 00:21:59,880 Podría estar implicado en un doble asesinato. 321 00:22:00,840 --> 00:22:02,160 De acuerdo. Ahora vamos. 322 00:22:02,760 --> 00:22:03,960 [puerta abierta] 323 00:22:04,040 --> 00:22:06,440 [TV de fondo] 324 00:22:10,480 --> 00:22:14,640 [TV] Y hoy, la patronal ha hecho públicas las reivindicaciones sindicales… 325 00:22:14,720 --> 00:22:15,560 Gracias. 326 00:22:18,000 --> 00:22:18,840 Adiós. 327 00:22:18,920 --> 00:22:22,120 [TV] La empresa hizo suspensión de pagos y dejó en la calle… 328 00:22:22,200 --> 00:22:23,040 [Olivia suspira] 329 00:22:23,640 --> 00:22:25,400 [TV] Las negociaciones empezarán… 330 00:22:25,480 --> 00:22:26,320 [Olivia] Hola. 331 00:22:26,400 --> 00:22:27,320 [truenos] 332 00:22:27,400 --> 00:22:29,960 [TV] En el plano internacional debemos hablar… 333 00:22:30,040 --> 00:22:31,000 [ininteligible] 334 00:22:41,440 --> 00:22:43,640 Mat, sé que tienes muchas preguntas. 335 00:22:46,160 --> 00:22:48,000 ¿Vas a contarme qué está pasando? 336 00:22:48,080 --> 00:22:50,640 [trueno] 337 00:22:50,720 --> 00:22:51,960 No sé por dónde empezar. 338 00:22:54,440 --> 00:22:55,600 Por el principio. 339 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 Es complicado, Mat. 340 00:23:01,080 --> 00:23:03,240 ¿Por qué me hiciste creer que ibas a Berlín? 341 00:23:03,840 --> 00:23:06,640 Dime por qué me has mandado esos vídeos tuyos con él. 342 00:23:07,240 --> 00:23:09,120 - ¿Qué? - Sí, los vídeos, en mi móvil. 343 00:23:09,800 --> 00:23:12,280 - No te mandé nada. - En mi móvil, en la chaqueta. 344 00:23:14,760 --> 00:23:15,840 [pasos] 345 00:23:21,600 --> 00:23:23,320 Te juro que no te estoy mintiendo. 346 00:23:24,120 --> 00:23:25,240 Eres tú la de la cama. 347 00:23:30,400 --> 00:23:33,160 [música tensa] 348 00:23:36,720 --> 00:23:39,400 No sé, lo debieron de grabar mientras dormía. 349 00:23:39,480 --> 00:23:41,040 Luego borraron los mensajes. 350 00:23:41,120 --> 00:23:42,560 - ¿Quién? - Eran dos. 351 00:23:42,640 --> 00:23:45,240 Estaban Sáez y un policía retirado, Gallardo. 352 00:23:45,320 --> 00:23:46,880 ¿Qué tienen que ver contigo? 353 00:23:47,800 --> 00:23:48,640 Olivia. 354 00:23:48,720 --> 00:23:52,600 [TV] …sin identificar cerca de un hotel en los alrededores de Barcelona. 355 00:23:52,680 --> 00:23:55,240 Según informan, esta muerte podría estar relacionada 356 00:23:55,320 --> 00:23:57,400 con la de un policía retirado de Marbella 357 00:23:57,480 --> 00:24:00,520 que también apareció muerto en un polígono de la Zona Franca. 358 00:24:00,600 --> 00:24:04,160 La policía no confirma ni desmiente la relación entre ambos casos, 359 00:24:04,240 --> 00:24:05,960 pero tienen un sospechoso. 360 00:24:06,760 --> 00:24:07,680 [Olivia] Vámonos. 361 00:24:08,840 --> 00:24:09,680 Espera. 362 00:24:09,760 --> 00:24:11,120 [quejido] 363 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 - Disculpe. - Sí. 364 00:24:12,400 --> 00:24:14,680 ¿Adónde han llevado al paciente Mateo Vidal? 365 00:24:14,760 --> 00:24:15,600 Mateo Vidal… 366 00:24:16,840 --> 00:24:18,640 A planta, habitación 202. 367 00:24:23,680 --> 00:24:24,520 Toma. 368 00:24:25,960 --> 00:24:26,880 Cuidado. 369 00:24:27,640 --> 00:24:28,720 ¿Habitación 202? 370 00:24:29,400 --> 00:24:32,560 Buscamos a Mateo Vidal. Lo han subido hace escasos minutos. 371 00:24:33,840 --> 00:24:36,000 - [mujer] Al fondo, a la derecha. - Gracias. 372 00:24:48,680 --> 00:24:51,880 Necesitamos refuerzos en el Clínico. Posible código 60. 373 00:25:10,960 --> 00:25:12,520 Sabía que volveríamos a vernos. 374 00:25:13,480 --> 00:25:14,680 Eso dicen todas. 375 00:25:16,640 --> 00:25:20,240 Como detective, no tiene licencia para amenazar a civiles con un arma. 376 00:25:20,320 --> 00:25:23,440 Me declaro culpable. ¿Dónde firmo para largarme? 377 00:25:23,520 --> 00:25:26,320 - ¿Por qué la contrató Vidal? - ¿Cómo que me contrató? 378 00:25:26,400 --> 00:25:28,000 - Ayer estaba en su casa. - Ajá. 379 00:25:28,080 --> 00:25:30,320 Y en el hotel cuando se produjo la pelea. 380 00:25:30,400 --> 00:25:32,760 Somos amigos. ¿Cómo está? 381 00:25:34,280 --> 00:25:35,360 En el hospital. 382 00:25:35,440 --> 00:25:36,760 Pregunto cómo, no dónde. 383 00:25:36,840 --> 00:25:39,240 Y yo le pregunto que qué hacía usted en el hotel. 384 00:25:41,160 --> 00:25:42,360 ¿Me está grabando? 385 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Sí. 386 00:25:45,760 --> 00:25:46,680 ¿Por? 387 00:25:46,760 --> 00:25:49,080 Tanto follón por una pelea no me cuadra. 388 00:25:49,160 --> 00:25:52,280 Una pelea que le ha hecho amenazar al personal con una pistola. 389 00:25:52,360 --> 00:25:53,200 [asiente] 390 00:25:58,680 --> 00:26:00,600 Esto estaba en su coche. 391 00:26:04,280 --> 00:26:05,640 [suspira] Está bien. 392 00:26:07,200 --> 00:26:10,720 Mat me pidió ayuda porque sospechaba que su mujer le ponía los cuernos. 393 00:26:12,440 --> 00:26:14,480 En el hotel usted se quedó en su coche, 394 00:26:14,560 --> 00:26:17,240 pero subió minutos después amenazando a todo el mundo. 395 00:26:17,920 --> 00:26:20,640 - ¿Cómo sabía que Mat estaba en peligro? - Intuición. 396 00:26:22,520 --> 00:26:23,560 [asiente] 397 00:26:26,720 --> 00:26:28,760 De pequeña, mi padre jugaba a un juego. 398 00:26:28,840 --> 00:26:30,400 Verdad o mentira, se llamaba. 399 00:26:31,360 --> 00:26:33,440 Como era poli, siempre me pillaba, claro. 400 00:26:34,440 --> 00:26:37,120 Me enseñó a ver más allá de las palabras y los gestos, 401 00:26:37,680 --> 00:26:39,240 a encontrar los puntos débiles. 402 00:26:40,480 --> 00:26:42,200 El suyo es la confianza. 403 00:26:42,920 --> 00:26:44,200 [silla arrastrada] 404 00:26:46,120 --> 00:26:48,400 Mateo Vidal compartió módulo 405 00:26:48,480 --> 00:26:50,960 con Aníbal Ledesma. ¿Qué le dice ese nombre? 406 00:26:52,960 --> 00:26:53,800 Nada. 407 00:26:53,880 --> 00:26:57,520 El tipo fue novio de la monja muerta que sigue sin identificar. 408 00:26:59,000 --> 00:27:01,520 Vidal habló con ella dos días antes de su muerte. 409 00:27:02,320 --> 00:27:03,600 Circunstancial. 410 00:27:03,680 --> 00:27:06,560 Tan circunstancial como que Mateo Vidal no quiso denunciar 411 00:27:06,640 --> 00:27:08,800 el intento de atropello por parte de un Fiat 412 00:27:08,880 --> 00:27:12,640 alquilado por un exconvicto, Sáez, que es quien se acuesta con su mujer. 413 00:27:14,480 --> 00:27:16,960 Lo alquiló en el aeropuerto al llegar de Marbella. 414 00:27:17,520 --> 00:27:19,040 He hablado con la compañía, 415 00:27:19,120 --> 00:27:22,000 y dicen que una detective preguntó por la misma matrícula. 416 00:27:23,720 --> 00:27:24,680 Adivine quién era. 417 00:27:26,440 --> 00:27:29,680 ¿Qué tiene que ver Sáez con la movida de la monja muerta? 418 00:27:29,760 --> 00:27:31,200 [Ortiz] Rodrigo Gallardo, 419 00:27:31,280 --> 00:27:33,840 un expolicía de Marbella vinculado con su asesinato. 420 00:27:34,600 --> 00:27:36,600 Nos costó encontrarlo, pero lo hicimos. 421 00:27:39,200 --> 00:27:42,440 Dígame qué vínculo hay entre Rodrigo Gallardo e Ibai Sáez. 422 00:27:42,520 --> 00:27:43,600 - No lo sé. - ¿No? 423 00:27:43,680 --> 00:27:44,520 Que no lo sé. 424 00:27:45,480 --> 00:27:47,240 - Pregúntaselo a Sáez. - No puedo. 425 00:27:47,320 --> 00:27:48,760 - ¿Sabe por qué? - No. 426 00:27:48,840 --> 00:27:51,760 Los dos a los que investigaba para su cliente han muerto. 427 00:27:52,720 --> 00:27:54,560 El primero se acostaba con su mujer. 428 00:27:55,240 --> 00:27:57,360 El segundo, probablemente, mató a la monja. 429 00:27:58,680 --> 00:28:01,960 ¿Quiere que sigamos jugando a verdad o mentira y meterse en un lío 430 00:28:02,040 --> 00:28:03,680 o empezamos a hablar en serio? 431 00:28:07,360 --> 00:28:09,600 ¿Qué? ¿Limpio también? Echa un vistazo aquí. 432 00:28:17,680 --> 00:28:18,520 [puerta cerrada] 433 00:28:28,960 --> 00:28:30,360 - ¿Qué? - Nada. 434 00:28:30,440 --> 00:28:32,200 - ¿Y tú? - Joder. Tampoco. 435 00:28:32,280 --> 00:28:33,240 [puerta cerrada] 436 00:28:34,920 --> 00:28:36,520 Perdón. ¿Puedo? 437 00:28:37,240 --> 00:28:38,120 [mujer] Adelante. 438 00:28:38,720 --> 00:28:39,680 [puerta cerrada] 439 00:28:44,800 --> 00:28:45,880 [puerta cerrada] 440 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 [ascensor] 441 00:28:54,440 --> 00:28:55,480 [ascensor parado] 442 00:29:03,960 --> 00:29:05,320 [mujer] El carro de la dos. 443 00:29:05,920 --> 00:29:08,240 - ¿Cómo lo llevas? - [hombre] Menudo tostón. 444 00:29:08,320 --> 00:29:10,440 [mujer] La verdad, sí. ¿Tienes un cigarro? 445 00:29:16,560 --> 00:29:19,560 Llevo dos semanas de turno nocturno. Estoy hasta las narices. 446 00:29:19,640 --> 00:29:21,400 [hombre] No me extraña nada. 447 00:29:21,480 --> 00:29:23,080 [lluvia] 448 00:29:30,520 --> 00:29:31,720 [trueno] 449 00:29:35,040 --> 00:29:37,440 - [Crespo] ¿Crees que oculta algo? - [Ortiz] No. 450 00:29:39,000 --> 00:29:40,960 [Crespo] Llegó el informe de balística. 451 00:29:41,040 --> 00:29:45,000 La pistola que encontramos junto a Sáez es el arma desaparecida de Gallardo. 452 00:29:46,560 --> 00:29:48,640 Gallardo fue ejecutado con su propia arma 453 00:29:49,320 --> 00:29:51,880 probablemente por la misma persona que mató a Sáez. 454 00:29:51,960 --> 00:29:55,920 No hemos encontrado restos compatibles con la presencia de ninguna prostituta. 455 00:29:56,000 --> 00:29:57,400 Ni el coche ha sido forzado. 456 00:29:57,920 --> 00:29:58,840 [disparo] 457 00:29:58,920 --> 00:30:02,480 Gallardo conocía bien a su asesino como para dejarlo entrar en el coche. 458 00:30:03,680 --> 00:30:04,680 ¿Huellas en el arma? 459 00:30:05,600 --> 00:30:06,440 Una. 460 00:30:06,520 --> 00:30:08,080 En el gatillo y parcial. 461 00:30:08,160 --> 00:30:11,280 Está tan deteriorada que será un milagro que la reconstruyamos. 462 00:30:12,880 --> 00:30:13,840 [puerta] 463 00:30:15,800 --> 00:30:17,400 Oliete la quiere en su despacho. 464 00:30:19,360 --> 00:30:20,200 Dale recuerdos. 465 00:30:28,960 --> 00:30:31,560 Teo Aguilar y Bruno Soto, de la UDE. 466 00:30:36,120 --> 00:30:39,840 Le agradezco que haya decidido compartir con la UDE lo averiguado. 467 00:30:39,920 --> 00:30:43,480 El comisario Oliete no ha decidido nada, inspectora Ortiz. 468 00:30:43,560 --> 00:30:46,800 Hemos venido por propia voluntad y para ser amables con ustedes. 469 00:30:48,520 --> 00:30:49,560 [apretón de manos] 470 00:30:51,120 --> 00:30:55,000 [Soto] Venimos a pedirles que desistan de promover cualquier acción judicial 471 00:30:55,080 --> 00:30:58,920 y nos dejen trabajar sin interferencias en el caso de la hermana María Luján. 472 00:31:00,000 --> 00:31:01,880 Ustedes no saben nada que no sepamos. 473 00:31:02,600 --> 00:31:03,760 Y es evidente que usted 474 00:31:03,840 --> 00:31:06,280 tiene un problema con respetar la jerarquía. 475 00:31:08,200 --> 00:31:09,160 [Ortiz] Puede ser. 476 00:31:11,800 --> 00:31:13,520 Pero no lo saben todo. 477 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Tengo una intuición. 478 00:31:16,080 --> 00:31:18,680 Y estoy muy cerca de encajar todas las piezas. 479 00:31:18,760 --> 00:31:21,640 [música de suspense] 480 00:31:39,800 --> 00:31:42,800 [radio] Las temperaturas se mantendrán estables. 481 00:31:42,880 --> 00:31:45,480 Pese a las leves lluvias que hoy cruzan el este, 482 00:31:45,560 --> 00:31:48,000 por la mañana no se esperan chubascos. Habrá… 483 00:31:48,080 --> 00:31:51,600 [Olivia tose] 484 00:31:51,680 --> 00:31:54,920 [radio] Hay baja probabilidad de tormentas en ciertas horas… 485 00:31:55,000 --> 00:31:55,840 ¿Estás bien? 486 00:31:56,400 --> 00:31:57,320 [tose] 487 00:31:59,800 --> 00:32:01,000 [suspira] Son náuseas. 488 00:32:01,080 --> 00:32:03,000 [radio] …que llegarán a 18 grados, 489 00:32:03,080 --> 00:32:05,640 mientras que las mínimas se mantendrán en torno a… 490 00:32:05,720 --> 00:32:06,640 [ininteligible] 491 00:32:06,720 --> 00:32:08,880 Habrá vientos flojos al nordeste… 492 00:32:08,960 --> 00:32:10,240 En casa te cuento todo. 493 00:32:11,880 --> 00:32:13,840 [radio] Ahora, noticias de última hora. 494 00:32:13,920 --> 00:32:17,440 Hemos podido saber que las dos muertes producidas esta noche 495 00:32:17,520 --> 00:32:20,680 en la ciudad de Barcelona podrían estar relacionadas. 496 00:32:20,760 --> 00:32:24,600 Según ha trascendido, el cadáver aparecido cerca de un conocido hotel 497 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 es el de Ibai Sáez, 498 00:32:25,760 --> 00:32:28,800 un exconvicto que cumplió condena en la cárcel de Alcalá Meco 499 00:32:28,880 --> 00:32:31,200 por mutilar al dueño de un local nocturno. 500 00:32:31,280 --> 00:32:33,560 Ambas víctimas compartían habitación 501 00:32:33,640 --> 00:32:36,200 en el hotel donde ha aparecido este segundo cadáver. 502 00:32:36,280 --> 00:32:38,760 Según varios testigos, minutos antes de la muerte 503 00:32:38,840 --> 00:32:41,480 hubo una pelea de la que no han trascendido detalles, 504 00:32:41,560 --> 00:32:44,000 aunque podría haber varias personas implicadas. 505 00:32:44,080 --> 00:32:46,680 [Teo] No habíamos sabido de ella en casi diez años. 506 00:32:46,760 --> 00:32:47,680 [botón presionado] 507 00:32:48,960 --> 00:32:50,880 Su verdadero nombre es Emma Durán. 508 00:32:50,960 --> 00:32:54,400 Trabajaba en El Paraíso Star, un prostíbulo de Marbella. 509 00:32:54,480 --> 00:32:56,120 Ibai Sáez era el portero. 510 00:32:57,000 --> 00:32:59,360 Se habían conocido como cliente y prostituta. 511 00:33:01,240 --> 00:33:02,680 El caso de Emma es peculiar. 512 00:33:03,480 --> 00:33:04,520 [inaudible] 513 00:33:04,600 --> 00:33:07,640 Empezó trabajando como bailarina y chica de compañía. 514 00:33:07,720 --> 00:33:11,480 Pero acabó de pareja del propietario, Aníbal Ledesma. 515 00:33:13,800 --> 00:33:17,120 Su negocio consistía en reclutar a jóvenes vulnerables. 516 00:33:17,200 --> 00:33:19,120 Muchas, extranjeras. 517 00:33:19,200 --> 00:33:21,120 Y muchas, menores de edad. 518 00:33:25,040 --> 00:33:27,680 Aníbal las seleccionaba minuciosamente, 519 00:33:29,160 --> 00:33:31,840 destacándose así de los otros locales de la ciudad. 520 00:33:34,640 --> 00:33:37,320 Les ofrecía trabajo a cambio de falsas promesas. 521 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 [pitidos] 522 00:33:39,360 --> 00:33:41,880 Y se quedaba con sus papeles para retenerlas. 523 00:33:46,560 --> 00:33:49,440 [suena "Outlaw Blues" de Jay Price] 524 00:33:55,760 --> 00:33:58,320 Aníbal tenía montado un tinglado importante. 525 00:33:59,080 --> 00:34:01,720 Muchos de sus clientes eran gente con dinero y poder 526 00:34:01,800 --> 00:34:03,920 que venían desde cualquier parte del país. 527 00:34:11,720 --> 00:34:14,880 La combinación perfecta para alguien sin escrúpulos. 528 00:34:20,120 --> 00:34:23,680 Meses atrás, Aníbal había puesto en marcha un nuevo negocio 529 00:34:23,760 --> 00:34:27,320 en el que ofrecía anonimato absoluto a sus clientes. 530 00:34:27,400 --> 00:34:30,440 Buenas noches, señores. Bienvenidos. Si son tan amables… 531 00:34:32,280 --> 00:34:33,880 No solo preservaba su imagen, 532 00:34:34,920 --> 00:34:36,520 sino también sus nombres. 533 00:34:37,960 --> 00:34:41,960 Los conocían solo por los números que les asignaban a su llegada al local. 534 00:34:45,440 --> 00:34:47,600 Solo Aníbal conocía su identidad. 535 00:34:48,400 --> 00:34:52,200 Y solamente él guardaba las imágenes de todo lo que sucedía ahí dentro. 536 00:34:56,440 --> 00:34:59,400 Aníbal puso al frente de este servicio especial 537 00:34:59,480 --> 00:35:01,400 a sus joyas de la corona. 538 00:35:03,240 --> 00:35:04,920 La primera se llamaba Lavanda. 539 00:35:05,960 --> 00:35:07,560 No duró mucho. 540 00:35:07,640 --> 00:35:10,280 La chica desapareció de un día para otro 541 00:35:10,360 --> 00:35:12,400 y fue sustituida por Cassandra, 542 00:35:13,000 --> 00:35:15,040 la última adquisición del Paraíso. 543 00:35:16,800 --> 00:35:17,680 [Ortiz carraspea] 544 00:35:17,760 --> 00:35:21,000 [Teo] Acabó teniendo un papel muy relevante en esta historia. 545 00:35:22,400 --> 00:35:25,280 Kimmy Dale. Fue la que aguantó hasta el final 546 00:35:25,360 --> 00:35:28,240 y la que más información nos dio cuando explotó el caso. 547 00:35:29,000 --> 00:35:29,920 [botón presionado] 548 00:35:30,040 --> 00:35:31,000 Y Candance Russo. 549 00:35:31,960 --> 00:35:35,640 Su asesinato fue lo que destapó el tórrido negocio de Aníbal 550 00:35:35,720 --> 00:35:37,760 que llevábamos tiempo investigando. 551 00:35:40,120 --> 00:35:41,200 [Ortiz] ¿Qué le pasó? 552 00:35:42,280 --> 00:35:43,920 ¿Cómo acabó muerta esta chica? 553 00:35:47,040 --> 00:35:49,240 [Teo] Ella, Kimmy y Cassandra 554 00:35:49,320 --> 00:35:52,840 fueron durante mucho tiempo las madamas a cargo de las orgías. 555 00:35:53,920 --> 00:35:56,480 Y fueron precisamente esas orgías 556 00:35:56,560 --> 00:35:59,240 las que llevaron a Candance Russo a su trágica muerte. 557 00:36:06,720 --> 00:36:10,040 Aníbal, además de anonimato absoluto, 558 00:36:10,120 --> 00:36:12,480 les prometió dos cosas a sus clientes: 559 00:36:13,960 --> 00:36:16,560 que todas las chicas serían menores 560 00:36:16,640 --> 00:36:19,360 y que, prácticamente, todo estaba permitido. 561 00:36:28,520 --> 00:36:33,040 Aníbal sabía que muchos de sus clientes eran gente con reputación e influencia, 562 00:36:33,720 --> 00:36:37,720 gente con reconocimiento suficiente como para desestabilizar el país 563 00:36:37,800 --> 00:36:39,640 si llegaban a conocerse los hechos. 564 00:36:54,120 --> 00:36:56,600 Pero el verdadero negocio de Aníbal 565 00:36:56,680 --> 00:36:59,880 no era el alto precio que tenían que pagar los clientes 566 00:36:59,960 --> 00:37:02,760 para entrar en esas orgías con chicas menores, 567 00:37:15,400 --> 00:37:16,920 sino lo que venía después. 568 00:37:17,720 --> 00:37:19,720 El chantaje al que los sometía. 569 00:37:24,960 --> 00:37:28,160 [clics de cámara] 570 00:37:28,840 --> 00:37:29,920 [motor] 571 00:37:30,000 --> 00:37:33,040 [clics de cámara] 572 00:37:35,160 --> 00:37:37,960 Trabajé secretamente en el caso durante meses. 573 00:37:38,680 --> 00:37:41,560 Mi misión era desarticular la red de Aníbal desde dentro. 574 00:37:42,680 --> 00:37:44,680 Así que le ofrecí un trato a Emma Durán 575 00:37:44,760 --> 00:37:47,200 para que nos ayudara a recopilar información. 576 00:37:47,280 --> 00:37:48,360 Pero nada salió bien. 577 00:37:49,160 --> 00:37:52,000 A partir de aquí el relato se vuelve confuso 578 00:37:52,560 --> 00:37:54,120 y no sabemos del todo qué pasó. 579 00:37:58,440 --> 00:38:00,760 Sabemos todo lo que pasa en El Paraíso Star. 580 00:38:02,200 --> 00:38:03,600 Emma tenía que escoger. 581 00:38:04,520 --> 00:38:08,120 Su única opción para no acabar entre rejas era traicionar a Aníbal. 582 00:38:09,840 --> 00:38:11,120 Y motivos no le faltaban. 583 00:38:11,880 --> 00:38:14,960 Pero suponemos que al final decidió faltar a nuestro acuerdo 584 00:38:15,040 --> 00:38:17,400 y contarle que íbamos tras sus pasos. 585 00:38:20,800 --> 00:38:21,680 [puerta cerrada] 586 00:38:24,280 --> 00:38:27,520 Planearon huir juntos y desaparecer con el botín. 587 00:38:27,600 --> 00:38:30,120 - [Aníbal] Vete a casa y recógelo todo. - Vale. 588 00:38:30,200 --> 00:38:32,200 Aunque no son más que suposiciones. 589 00:38:32,280 --> 00:38:35,240 [puerta abierta y cerrada y pasos] 590 00:38:35,320 --> 00:38:38,400 Lo único seguro es que Candance tuvo que enterarse. 591 00:38:39,040 --> 00:38:40,480 Y Aníbal la sorprendió. 592 00:38:41,200 --> 00:38:42,160 Sea como sea… 593 00:38:42,240 --> 00:38:43,120 [grita] 594 00:38:43,200 --> 00:38:45,320 …Candance Russo fue brutalmente asesinada. 595 00:38:46,440 --> 00:38:48,400 Y sospechamos que Cassandra lo vio. 596 00:38:50,800 --> 00:38:54,760 Desapareció esa misma noche y nunca más hemos sabido de ella. 597 00:38:56,240 --> 00:38:57,320 Pero no fue la única. 598 00:38:58,040 --> 00:39:00,640 A Aníbal y a Emma también se los tragó la tierra. 599 00:39:01,600 --> 00:39:03,680 Y lo importante, y por eso estamos aquí, 600 00:39:03,760 --> 00:39:07,400 es que se llevaron las cintas como seguro de vida. 601 00:39:13,440 --> 00:39:16,520 Rodrigo Gallardo fue el policía a cargo de la investigación. 602 00:39:18,480 --> 00:39:23,000 Que él y Sáez hayan aparecido muertos no es casualidad. 603 00:39:23,840 --> 00:39:26,640 E inevitablemente nos conecta con todo lo que pasó 604 00:39:26,720 --> 00:39:28,520 tras la muerte de Candance Russo. 605 00:39:28,600 --> 00:39:29,440 [clic de cámara] 606 00:39:30,000 --> 00:39:32,600 Quizás fue allí cuando empezaron su relación, 607 00:39:32,680 --> 00:39:34,880 que, por lo visto, se ha mantenido hasta hoy. 608 00:39:35,480 --> 00:39:39,560 La única baza que tenía Gallardo para aclarar lo ocurrido era Kimmy Dale, 609 00:39:40,440 --> 00:39:42,040 la amiga íntima de Candance. 610 00:39:42,120 --> 00:39:43,360 [ininteligible] 611 00:39:43,440 --> 00:39:46,320 Ella destapó el asunto de las cintas a la policía. 612 00:39:46,920 --> 00:39:50,200 Oficialmente, el caso quedó sin resolver, 613 00:39:50,280 --> 00:39:52,360 pero suponemos que, como nosotros, 614 00:39:53,120 --> 00:39:56,480 Gallardo siguió investigando durante todos estos años. 615 00:39:57,080 --> 00:39:59,600 [Ortiz] Él y Sáez iban detrás de las cintas. 616 00:40:00,280 --> 00:40:03,200 Hay gente que pagaría fortunas por recuperarlas. 617 00:40:04,560 --> 00:40:07,560 ¿Por eso murió Emma Durán bajo su identidad de hermana María? 618 00:40:07,640 --> 00:40:08,760 [exhala profundamente] 619 00:40:09,720 --> 00:40:11,680 Emma Durán tenía una llave 620 00:40:11,760 --> 00:40:15,760 que abre una caja de seguridad donde sospechamos que están las cintas. 621 00:40:17,200 --> 00:40:19,280 Gallardo y Sáez no la encontraron, 622 00:40:19,840 --> 00:40:21,280 porque la tenemos nosotros. 623 00:40:22,320 --> 00:40:25,160 Pero para abrir la caja se necesitan dos llaves. 624 00:40:26,040 --> 00:40:27,400 ¿Quién tiene la otra llave? 625 00:40:27,960 --> 00:40:30,480 Sospechamos que Aníbal Ledesma. 626 00:40:31,360 --> 00:40:32,840 Está en paradero desconocido. 627 00:40:35,000 --> 00:40:36,960 Hay alguien que puede saber dónde está. 628 00:40:38,400 --> 00:40:39,240 Mateo Vidal. 629 00:40:40,560 --> 00:40:42,680 Compartió módulo penitenciario con Ledesma. 630 00:40:43,200 --> 00:40:45,920 Y habló con Emma dos noches antes de que muriera. 631 00:40:46,000 --> 00:40:48,320 También está relacionado con Gallardo y Sáez. 632 00:40:50,880 --> 00:40:53,240 [música de suspense] 633 00:40:54,920 --> 00:40:57,000 [carpeta arrastrada] 634 00:41:03,320 --> 00:41:04,280 [puerta] 635 00:41:05,520 --> 00:41:07,600 Mateo Vidal y su mujer se han fugado. 636 00:41:07,680 --> 00:41:10,120 Tenemos autorización para registrar su domicilio. 637 00:41:11,960 --> 00:41:13,320 [cerradura] 638 00:41:13,400 --> 00:41:14,840 [chirrido] 639 00:41:18,720 --> 00:41:19,560 [puerta cerrada] 640 00:41:19,640 --> 00:41:21,920 [pitidos] 641 00:41:25,200 --> 00:41:26,480 Tenemos que darnos prisa. 642 00:41:30,200 --> 00:41:33,600 [sirena] 643 00:41:33,680 --> 00:41:34,680 [puerta cerrada] 644 00:41:37,040 --> 00:41:37,880 [interruptor] 645 00:41:59,120 --> 00:42:00,080 [chirrido] 646 00:42:05,760 --> 00:42:06,640 [interruptor] 647 00:42:12,600 --> 00:42:14,080 [alarma] 648 00:42:22,600 --> 00:42:24,360 [carraspea y tose] 649 00:42:33,960 --> 00:42:34,800 [pasos] 650 00:42:36,000 --> 00:42:39,040 [carraspea] Nada, ni rastro de Mara y los niños. 651 00:42:39,120 --> 00:42:40,240 El coche tampoco está. 652 00:42:40,320 --> 00:42:41,640 [móvil] 653 00:42:45,520 --> 00:42:46,360 ¿Qué pasa? 654 00:42:47,720 --> 00:42:50,320 [respira nervioso] 655 00:42:51,440 --> 00:42:52,280 Están en casa. 656 00:43:10,920 --> 00:43:12,840 [ininteligible] 657 00:43:12,920 --> 00:43:15,160 [Soto] Ni rastro. No parece que hayan venido. 658 00:43:16,800 --> 00:43:18,320 [Teo] Hay que seguir buscando. 659 00:43:20,240 --> 00:43:23,640 Pediré la orden para pinchar los teléfonos de Vidal y de Costa… 660 00:43:23,720 --> 00:43:24,560 [móvil] 661 00:43:24,640 --> 00:43:27,480 …pero no creo que estén antes de tres o cuatro horas. 662 00:43:28,120 --> 00:43:29,720 Hemos contactado con el resto… 663 00:43:29,800 --> 00:43:30,760 [ininteligible] 664 00:43:31,760 --> 00:43:32,720 Elvira, dígame. 665 00:43:32,800 --> 00:43:35,680 Estaba investigando un asesinato antiguo. 666 00:43:37,760 --> 00:43:41,120 Cándida Isabel Russo, Candance. 667 00:43:41,200 --> 00:43:44,040 Tenía su autopsia en el cajón cerrado con llave. 668 00:43:44,600 --> 00:43:46,800 Y está lleno de fotos y notas. 669 00:43:49,160 --> 00:43:51,720 Necesito que haga fotos con su móvil y me las mande. 670 00:43:52,400 --> 00:43:54,360 - Ahora mismo. - Gracias. 671 00:44:06,960 --> 00:44:07,880 [móvil] 672 00:44:10,600 --> 00:44:13,960 [ininteligible] 673 00:44:14,520 --> 00:44:18,000 Gallardo investigaba la muerte de Russo. Me lo ha confirmado su mujer. 674 00:44:19,080 --> 00:44:21,760 Pero no sabemos por qué la autopsia es tan importante. 675 00:44:22,600 --> 00:44:23,680 Me lo ha pasado ella. 676 00:44:30,680 --> 00:44:33,120 Esto no tiene ningún sentido. Es un caso cerrado. 677 00:44:35,040 --> 00:44:36,760 Hay alguien que puede ayudarnos. 678 00:44:37,560 --> 00:44:38,600 ¿Quién? 679 00:44:38,680 --> 00:44:40,320 - [Mara] Mat, ¿qué pasa? - Mara. 680 00:44:40,400 --> 00:44:43,160 Siento llamarte a estas horas, pero tengo un problema. 681 00:44:43,240 --> 00:44:45,120 Estoy en tu casa y necesito tu coche. 682 00:44:45,920 --> 00:44:47,480 Estoy en casa de Jorge. 683 00:44:48,240 --> 00:44:51,880 Los niños tenían un cumpleaños y duermen en casa de sus amigos. 684 00:44:51,960 --> 00:44:53,160 Es importante. 685 00:44:53,760 --> 00:44:56,640 - Me estás asustando. - No puedo contártelo. Escúchame. 686 00:44:56,720 --> 00:44:58,000 Oigas lo que oigas, 687 00:44:59,320 --> 00:45:00,160 confía en mí. 688 00:45:01,880 --> 00:45:02,720 ¿Vale? 689 00:45:12,360 --> 00:45:15,080 [mujer en TV] Ambos cadáveres han aparecido esta noche. 690 00:45:15,160 --> 00:45:19,000 Se sospecha que detrás de estas muertes podría estar Mateo Vidal, 691 00:45:19,080 --> 00:45:22,640 un exconvicto condenado por la muerte de Daniel Vera, 692 00:45:22,720 --> 00:45:27,120 un universitario que hace nueve años falleció en el transcurso de una pelea. 693 00:45:28,680 --> 00:45:30,400 [puerta] 694 00:45:31,240 --> 00:45:33,320 [música ópera] 695 00:45:39,400 --> 00:45:41,800 - ¿Sí? - [Teo] Venimos a ver al señor Friedman. 696 00:45:42,360 --> 00:45:45,000 He hablado antes con él. Nos espera. Teo Aguilar. 697 00:45:47,200 --> 00:45:48,040 Pasen. 698 00:45:56,280 --> 00:45:57,200 Esperen aquí. 699 00:46:03,480 --> 00:46:05,480 [en inglés] Otis, tenemos visita. 700 00:46:06,600 --> 00:46:08,720 [en inglés] Gracias, Bowie. 701 00:46:11,680 --> 00:46:12,520 Otis. 702 00:46:13,480 --> 00:46:14,800 [Friedman] Agente Aguilar. 703 00:46:16,320 --> 00:46:17,440 Cuánto tiempo. 704 00:46:19,160 --> 00:46:20,000 [suspira] 705 00:46:21,960 --> 00:46:23,280 ¿En qué le puedo ayudar? 706 00:46:32,800 --> 00:46:35,120 [Olivia] Es todo lo que he encontrado. Bastará. 707 00:46:40,480 --> 00:46:42,480 - ¿Para qué? - Debemos irnos. 708 00:46:42,560 --> 00:46:43,400 Irnos, ¿adónde? 709 00:46:44,280 --> 00:46:45,120 Olivia, 710 00:46:46,360 --> 00:46:49,760 no pienso irme a ninguna parte hasta que no me cuentes qué coño pasa. 711 00:46:50,440 --> 00:46:53,440 [Friedman, acento alemán] Gallardo y yo seguimos en contacto 712 00:46:53,520 --> 00:46:57,880 mientras escribía la crónica sobre el asesinato de Candance Russo, 713 00:46:57,960 --> 00:47:00,720 pero nunca me dejó ver esto. 714 00:47:02,280 --> 00:47:03,320 ¿Cómo le va? 715 00:47:04,960 --> 00:47:06,040 Ha muerto esta noche. 716 00:47:07,400 --> 00:47:08,920 [suspira] 717 00:47:10,640 --> 00:47:11,560 Entiendo. 718 00:47:12,720 --> 00:47:15,760 Otis, tenemos todas las piezas, pero hay algo que no vemos. 719 00:47:17,600 --> 00:47:21,160 ¿Qué puede ser tan importante en una autopsia de hace tantos años? 720 00:47:21,240 --> 00:47:24,360 [ríe] Subrayó que padecía SIA. 721 00:47:24,440 --> 00:47:25,680 Subrayó muchas cosas. 722 00:47:27,760 --> 00:47:29,160 ¿Saben lo que es SIA? 723 00:47:29,960 --> 00:47:31,000 No. [ríe] 724 00:47:31,640 --> 00:47:34,040 SIA es síndrome 725 00:47:34,120 --> 00:47:37,160 de insensibilidad andrógina. 726 00:47:37,960 --> 00:47:41,880 Candance Russo tenía cromosomas equis e y griegas, 727 00:47:42,680 --> 00:47:46,320 lo que significa que era parcialmente un hombre. 728 00:47:47,000 --> 00:47:49,960 Pero ¿tenía huevos y pelos en el sobaco? 729 00:47:52,560 --> 00:47:53,920 [Friedman] Tenía vagina, 730 00:47:54,720 --> 00:47:57,800 pero ni menstruaba ni podía tener hijos. 731 00:47:58,840 --> 00:48:04,200 El SIA la convertiría en una pieza codiciada por todo el mundo. 732 00:48:04,280 --> 00:48:05,160 Otis, 733 00:48:05,800 --> 00:48:09,320 hay tres personas que han muerto por culpa de toda esta mierda. 734 00:48:09,880 --> 00:48:13,680 ¿Hay algo que tú sepas y nosotros no sobre la muerte de Candance Russo? 735 00:48:14,680 --> 00:48:17,680 [en alemán] No, amigo mío. 736 00:48:17,760 --> 00:48:21,800 [en español] Todo lo que yo sé sobre el asesinato de Candance 737 00:48:21,880 --> 00:48:24,400 es la versión que usted conoce. 738 00:48:26,080 --> 00:48:30,840 [suspira] Aníbal la mató porque ella descubrió 739 00:48:30,920 --> 00:48:35,760 que las estaba utilizando para chantajear a clientes poderosos. 740 00:48:37,280 --> 00:48:40,440 La muerte de Candance Russo fue una tragedia. 741 00:48:42,320 --> 00:48:47,280 [suspira] Tenía habilidades mucho más allá de lo visto antes. 742 00:48:47,360 --> 00:48:48,280 ¿Qué habilidades? 743 00:48:49,560 --> 00:48:54,800 Oh… Ella y Kimmy Dale tenían un número memorable. 744 00:48:54,880 --> 00:48:56,920 [llamas] 745 00:48:57,000 --> 00:48:57,880 [silbidos] 746 00:48:58,720 --> 00:49:00,560 [suena "Ooh La La" de Goldfrapp] 747 00:49:10,720 --> 00:49:13,960 [Friedman] Eran las bestias del infierno 748 00:49:14,480 --> 00:49:15,840 bailando 749 00:49:16,960 --> 00:49:18,320 en El Paraíso. 750 00:49:27,560 --> 00:49:28,640 Ven conmigo. 751 00:49:36,640 --> 00:49:37,640 ¿Adónde vamos? 752 00:49:38,720 --> 00:49:40,520 Debo de tener una foto del número. 753 00:49:46,560 --> 00:49:47,800 Les encantará. 754 00:49:52,520 --> 00:49:55,240 ¿De qué conoces a una monja que se llama María Luján? 755 00:49:57,280 --> 00:49:58,520 ¿Cómo sabes eso? 756 00:49:58,600 --> 00:50:00,840 [Mat] La policía me relaciona con su muerte 757 00:50:00,920 --> 00:50:04,680 por una llamada hecha desde esta casa dos días antes de que muriera. 758 00:50:06,880 --> 00:50:10,000 El sábado pasado Carla me pidió sustituirla y fui al despacho. 759 00:50:10,080 --> 00:50:10,920 Tú viniste aquí. 760 00:50:13,400 --> 00:50:14,720 No se lo he dicho a nadie, 761 00:50:15,240 --> 00:50:16,840 pero sé que hiciste esa llamada. 762 00:50:20,600 --> 00:50:21,960 [Friedman] Debe estar aquí. 763 00:50:22,960 --> 00:50:25,840 [Olivia] Lo hice para que no quedase registro en mi móvil. 764 00:50:25,920 --> 00:50:28,080 - ¿El registro? - Teníamos un código. 765 00:50:28,160 --> 00:50:30,880 - ¿Qué código? ¿Qué dices? - ¿Qué le ha pasado a Emma? 766 00:50:31,640 --> 00:50:32,480 ¿Emma? 767 00:50:33,320 --> 00:50:34,800 María Luján se llamaba Emma. 768 00:50:35,560 --> 00:50:37,680 [Teo] Otis, no es relevante para el caso. 769 00:50:38,200 --> 00:50:39,840 Déjalo, tenemos que irnos. 770 00:50:39,920 --> 00:50:41,920 [Friedman chista] [en alemán] Mi amigo. 771 00:50:42,720 --> 00:50:44,720 [Olivia] Cuéntame qué le ha pasado. 772 00:50:45,320 --> 00:50:49,160 [Mat] Solo sé que alguien la empujó por una ventana y fingió un suicidio. 773 00:50:51,560 --> 00:50:52,840 Te he estado protegiendo. 774 00:50:54,320 --> 00:50:55,800 Te protegía. No puedo más. 775 00:50:57,120 --> 00:50:57,960 Olivia. 776 00:51:00,440 --> 00:51:02,200 Quiero que me lo cuentes ahora. 777 00:51:02,280 --> 00:51:04,360 [ríe] Aquí la tengo. 778 00:51:04,440 --> 00:51:05,560 [Friedman ríe] 779 00:51:05,640 --> 00:51:07,160 Necesito la verdad ahora. 780 00:51:08,800 --> 00:51:12,920 Mira. Las chicas sujetando sus máscaras. 781 00:51:13,640 --> 00:51:15,480 Si no me lo dices, salgo y me voy. 782 00:51:29,560 --> 00:51:30,520 [Olivia] Abrázame. 783 00:51:31,600 --> 00:51:33,960 Porque no sé si luego vas a querer abrazarme. 784 00:51:35,560 --> 00:51:36,720 ¿Qué dices? 785 00:51:36,800 --> 00:51:39,320 [continúa "Ooh La La" de Goldfrapp] 786 00:52:07,720 --> 00:52:11,200 El nexo entre los tres asesinatos no es Vidal, sino Candance Russo. 787 00:52:14,440 --> 00:52:16,160 [Teo] Candance Russo está muerta. 788 00:52:17,880 --> 00:52:18,720 [Ortiz] No. 789 00:52:19,680 --> 00:52:20,520 No lo está. 790 00:52:21,880 --> 00:52:23,360 Se llama Olivia Costa 791 00:52:24,560 --> 00:52:26,040 y es la mujer de Mateo Vidal. 792 00:52:29,400 --> 00:52:30,360 No me llamo Olivia. 793 00:52:32,960 --> 00:52:33,800 ¿Cómo? 794 00:52:34,640 --> 00:52:36,240 Me llamo Cándida Isabel Russo… 795 00:52:38,560 --> 00:52:40,440 y todo lo que sabes de mí es mentira. 796 00:52:49,360 --> 00:52:51,160 [música instrumental]