1 00:00:06,200 --> 00:00:09,840 ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΜΙΑΣ ΣΕΖΟΝ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:49,800 --> 00:00:52,600 -Πού ήσουν; -Με τον ποντικομούρη. 3 00:00:52,680 --> 00:00:55,240 -Τυχερή. -Πάντα οι χειρότεροι. 4 00:00:55,320 --> 00:00:58,200 -Εντάξει, πάμε. -Πάμε για ένα ποτό, σε παρακαλώ. 5 00:00:58,720 --> 00:01:00,960 -Σε παρακαλώ. -Δεν έχει τίποτα εδώ. 6 00:01:02,200 --> 00:01:05,200 -Το Στέιν. -Δεν θα μας αφήσουν να μπούμε. 7 00:01:05,280 --> 00:01:06,240 Άσ' το πάνω μου. 8 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 Τι είπες; 9 00:01:11,640 --> 00:01:13,560 Του έταξα δέκα λεπτά στο μπάνιο. 10 00:01:13,640 --> 00:01:18,760 -Αν το μάθει ο Αννίβας… -Γάμα τον. Κάνω ό,τι θέλω στα ρεπό μου. 11 00:01:20,360 --> 00:01:21,360 Δύο τεκίλες. 12 00:01:22,640 --> 00:01:23,600 Ευχαριστώ. 13 00:01:28,160 --> 00:01:29,720 Η σπεσιαλιτέ του μαγαζιού. 14 00:01:30,600 --> 00:01:31,600 Τι έχει μέσα; 15 00:01:32,080 --> 00:01:34,360 Έκπληξη. Στη μαμά και στον μπαμπά. 16 00:01:44,680 --> 00:01:45,880 Την ξέρεις; 17 00:01:47,520 --> 00:01:48,760 Θα ήθελες, όμως. 18 00:01:48,840 --> 00:01:50,240 Εσύ τι λες; 19 00:01:50,320 --> 00:01:51,240 Πήγαινε. 20 00:01:51,720 --> 00:01:52,560 Εσύ να πας. 21 00:01:52,640 --> 00:01:54,320 Κρατάς τη βέρα μου; 22 00:01:55,120 --> 00:01:56,000 Άντε. 23 00:01:56,080 --> 00:01:59,120 Είναι ένας κούκλος που όλο σε κοιτάει. 24 00:01:59,200 --> 00:02:00,680 Πολύ σέξι. 25 00:02:00,760 --> 00:02:02,720 -Άντε. -Όχι. 26 00:02:03,280 --> 00:02:07,280 -Είναι πολύ σέξι! -Όχι, σήμερα είναι η μέρα μας. 27 00:02:07,840 --> 00:02:09,200 Καλά, δεν μιλάω άλλο. 28 00:02:09,680 --> 00:02:11,000 Να πεθάνουν οι άντρες. 29 00:02:11,080 --> 00:02:12,000 Να πεθάνουν. 30 00:02:12,520 --> 00:02:13,360 Δεν είναι μόνη. 31 00:02:13,440 --> 00:02:16,000 Μίλα τους και πες ευγενικά στην άλλη να φύγει… 32 00:02:16,080 --> 00:02:18,200 -Όχι… Πάνε 18 μήνες… -Ματ. 33 00:02:18,280 --> 00:02:19,520 Ώρα να πληρώσω. 34 00:02:20,080 --> 00:02:23,800 Αν ο γλυκούλης σού την πέσει και θες βοήθεια, φώναξε. 35 00:02:24,360 --> 00:02:25,560 -Εντάξει. -Δυνατά. 36 00:02:25,640 --> 00:02:26,520 Να πάω ή όχι; 37 00:02:26,600 --> 00:02:27,440 Ναι. 38 00:02:27,920 --> 00:02:28,840 Ή τώρα ή ποτέ. 39 00:02:29,320 --> 00:02:30,160 Άντε. 40 00:02:35,400 --> 00:02:36,320 Μπορώ; 41 00:02:40,040 --> 00:02:41,040 Άδεια είναι. 42 00:02:50,040 --> 00:02:51,120 Η φίλη σου; 43 00:02:53,120 --> 00:02:56,200 -Δεν… Πού είναι; -Κάπου θα μπλέκει. 44 00:03:04,840 --> 00:03:06,200 Έρχεσαι συχνά εδώ; 45 00:03:10,120 --> 00:03:12,000 -Σοβαρά; -Τι είπα; 46 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Συγγνώμη. 47 00:03:15,640 --> 00:03:18,400 Δεν πίστευα ότι τη λένε ακόμα αυτήν την ατάκα. 48 00:03:19,800 --> 00:03:20,680 Συγγνώμη. 49 00:03:21,800 --> 00:03:22,920 Φαίνεται τόσο πολύ; 50 00:03:24,800 --> 00:03:27,000 Έχω καιρό να κυκλοφορήσω. 51 00:03:28,000 --> 00:03:28,920 Μην ανησυχείς. 52 00:03:30,280 --> 00:03:31,800 Είναι σαν το ποδήλατο. 53 00:03:35,240 --> 00:03:36,400 Άλογα. 54 00:03:37,000 --> 00:03:39,920 Δεκάδες άλογα σε ένα ράντσο 55 00:03:41,000 --> 00:03:42,920 με χιονισμένα βουνά. 56 00:03:44,400 --> 00:03:47,680 Σωστά; Όχι! Όχι άλογα. Αγελάδες. 57 00:03:47,760 --> 00:03:48,840 -Αγελάδες. -Ναι. 58 00:03:49,840 --> 00:03:53,440 -Βόσκεις αγελάδες στη Σιέρα Νεβάδα. -Ναι. Είμαι καουμπόης. 59 00:03:53,520 --> 00:03:54,360 -Αλήθεια; -Όχι. 60 00:03:54,440 --> 00:03:56,680 Θες κι άλλη εξάσκηση. 61 00:03:58,800 --> 00:04:00,320 Φέρε μου να δοκιμάσω. 62 00:04:04,560 --> 00:04:07,280 -Δεν το πιστεύω. -Αν είναι κακό, μη μου πεις. 63 00:04:07,920 --> 00:04:09,200 Μόνο καλά βλέπω. 64 00:04:11,120 --> 00:04:13,000 Βλέπω πάρτι, 65 00:04:14,200 --> 00:04:17,000 γέλια, ένα κορίτσι με πολλούς φίλους. 66 00:04:17,480 --> 00:04:21,040 Ο κόσμος σε θέλει κοντά του, μα θες και χρόνο για σένα. 67 00:04:21,120 --> 00:04:23,320 Πάμε να τσουγκρίσουμε, παιδιά. 68 00:04:23,400 --> 00:04:26,280 Πίσω από το προσωπείο, είναι κάποια που δεν ξέρει κανείς. 69 00:04:27,200 --> 00:04:28,720 Ένας κρυμμένος μυστικός. 70 00:04:30,880 --> 00:04:33,640 -Συγγνώμη, βαριέσαι. Δεν… -Εγώ συγγνώμη. 71 00:04:33,720 --> 00:04:34,760 Συγγνώμη. 72 00:04:34,840 --> 00:04:36,000 Θες να φύγουμε; 73 00:04:36,560 --> 00:04:37,400 -Τι; -Πάμε. 74 00:04:45,520 --> 00:04:47,080 Εμένα με λένε Ματ. 75 00:04:48,640 --> 00:04:49,520 Εσένα; 76 00:04:53,760 --> 00:04:56,440 Για χρόνια όλοι σε αποκαλούσαν Ολίβια Κόστα, 77 00:04:56,520 --> 00:04:59,880 μα το πραγματικό σου όνομα είναι Κάντιδα Ισαμπέλ Ρούσο. 78 00:05:00,600 --> 00:05:02,240 Οι δικοί σου σε λένε Ίσα. 79 00:05:02,320 --> 00:05:04,200 Οι πελάτες Καντάνς. 80 00:05:09,720 --> 00:05:12,280 Γεννήθηκες σε μια φτωχογειτονιά του Μεξικού. 81 00:05:13,040 --> 00:05:17,240 Έβρισκες υπερβολικά τα τρία ονόματα για κάποια που δεν της άξιζε ούτε ένα. 82 00:05:19,480 --> 00:05:20,320 Μαμά, ξύπνα. 83 00:05:20,400 --> 00:05:23,160 Δεν γνώρισες πατέρα και δεν θυμάσαι τη μαμά σου. 84 00:05:23,240 --> 00:05:24,520 Μαμά! 85 00:05:25,120 --> 00:05:27,520 Και κάποιες φορές χαίρεσαι γι' αυτό. 86 00:05:29,600 --> 00:05:31,840 Στα πέντε σου ξέρεις ότι θες μια οικογένεια. 87 00:05:31,920 --> 00:05:33,000 ΟΡΦΑΝΟΤΡΟΦΕΙΟ 88 00:05:34,200 --> 00:05:35,880 Φοράει γυαλιά! 89 00:05:35,960 --> 00:05:39,720 Μα το ορφανοτροφείο σού θυμίζει ότι δεν θα αποκτήσεις ποτέ. 90 00:05:41,000 --> 00:05:41,920 Για χρόνια, 91 00:05:42,000 --> 00:05:45,200 μια κάρτα από άγνωστα ξαδέρφια είναι η ελπίδα σου. 92 00:05:45,280 --> 00:05:48,160 Ορκίζεσαι να μη σταματήσεις μέχρι να το πετύχεις. 93 00:05:48,240 --> 00:05:49,840 ΕΥΧΕΣ ΑΠΟ ΙΣΠΑΝΙΑ ΤΑ ΞΑΔΕΡΦΙΑ ΣΟΥ 94 00:05:53,400 --> 00:05:56,120 Το σκας και καταφέρνεις να πας στην Ισπανία 95 00:05:56,200 --> 00:05:58,280 θεωρώντας ότι τα χειρότερα πέρασαν. 96 00:06:00,800 --> 00:06:01,880 Μα μόλις είχαν αρχίσει. 97 00:06:01,960 --> 00:06:02,800 ΜΑΛΑΓΑ 87 98 00:06:05,320 --> 00:06:06,640 Γεια σας. Ο Πάκο; 99 00:06:17,320 --> 00:06:20,600 Χωρίς οικογένεια, χωρίς λεφτά, χωρίς χαρτιά. 100 00:06:22,720 --> 00:06:25,280 Γίνεσαι φάντασμα στα μάτια όλων. 101 00:06:28,760 --> 00:06:29,880 Δύο χρόνια μετά, 102 00:06:29,960 --> 00:06:32,160 ακόμα κοιμάσαι στον δρόμο. 103 00:06:33,800 --> 00:06:36,160 Και τότε κοιτάς κλεφτά την άβυσσο. 104 00:06:37,720 --> 00:06:42,360 Συνειδητοποιείς ότι θα σε απελάσουν και θα πας εκεί απ' όπου το έσκασες. 105 00:06:43,640 --> 00:06:45,240 Κι εκεί που φτάνει το τέλος… 106 00:06:48,640 --> 00:06:49,560 Τι κούκλα. 107 00:06:49,640 --> 00:06:51,840 Σου προσφέρουν μια διέξοδο. 108 00:06:51,920 --> 00:06:53,760 -Τι λέει, αφεντικό; -Καλησπέρα. 109 00:06:54,520 --> 00:06:56,800 Μέτρα τα. Θα σου πάρει λίγη ώρα. 110 00:06:56,880 --> 00:06:58,920 Ο Αννίβας Λεδέσμα σταματά την απέλαση. 111 00:06:59,000 --> 00:07:00,800 -Η ταυτότητά της. -Τέλεια. 112 00:07:01,760 --> 00:07:02,960 Να προσέχεις. 113 00:07:03,600 --> 00:07:05,800 Υπέροχα. Είμαστε μια οικογένεια. 114 00:07:05,880 --> 00:07:07,440 -Σωστά, αγάπη; -Ναι. 115 00:07:07,520 --> 00:07:09,000 Ναι, μωρό μου. 116 00:07:09,080 --> 00:07:10,640 Θα 'σαι σαν στο σπίτι σου. 117 00:07:12,520 --> 00:07:14,640 Σου υπόσχεται να σου κάνει χαρτιά 118 00:07:14,720 --> 00:07:17,520 και σε κάνει να πιστεύεις ότι θα έχεις μέλλον. 119 00:07:20,960 --> 00:07:22,080 Αυτό που δεν ξέρεις 120 00:07:22,160 --> 00:07:25,760 είναι ότι αυτό έχει ένα τίμημα που δεν μπορείς να πληρώσεις. 121 00:07:30,720 --> 00:07:33,920 Ξεκινάς στο κλαμπ ως σερβιτόρα και χορεύτρια. 122 00:07:36,120 --> 00:07:38,200 Μα έτσι δεν ξεπληρώνεται το χρέος. 123 00:07:57,360 --> 00:07:59,400 Υπέροχα. Καλή διασκέδαση! 124 00:08:00,360 --> 00:08:03,200 Εκείνη τη μέρα, η μικρή Ίσα πεθαίνει. 125 00:08:04,720 --> 00:08:09,760 Γίνεσαι η Καντάνς Ρούσο, σκλάβα του Αννίβα Λεδέσμα. 126 00:08:12,480 --> 00:08:14,480 Μα στην πιο σκοτεινή τρύπα, 127 00:08:14,560 --> 00:08:17,480 βρίσκεις την αγάπη που πάντα έψαχνες. 128 00:08:19,360 --> 00:08:23,240 Η Κίμι γίνεται μια μητέρα που θα είναι πάντα εκεί για σένα. 129 00:08:28,240 --> 00:08:32,480 Θα σου δώσει τη συμβουλή που σε βοηθά να επιβιώσεις. 130 00:08:34,520 --> 00:08:38,160 Να μην είσαι ο εαυτός σου με τους πελάτες. 131 00:08:42,880 --> 00:08:44,520 Πρέπει να φοράς μια μάσκα, 132 00:08:45,440 --> 00:08:48,640 να παίζεις έναν ρόλο που θα σε φυλάει από τον πόνο. 133 00:08:54,640 --> 00:08:56,320 Μα δεν είναι πάντα αρκετό. 134 00:08:58,760 --> 00:09:00,520 Ξέρεις τι πάει μετά το χειροκρότημα. 135 00:09:05,960 --> 00:09:07,760 Και νιώθεις απαίσια. 136 00:09:12,600 --> 00:09:17,200 Μέχρι που μια μέρα, κάποιος σε κοιτά με τα πιο αγνά μάτια που έχεις δει ποτέ 137 00:09:17,760 --> 00:09:19,560 και σε ρωτάει πώς σε λένε. 138 00:09:19,640 --> 00:09:21,280 Εμένα με λένε Ματ. 139 00:09:21,360 --> 00:09:22,440 Εσένα; 140 00:09:26,520 --> 00:09:27,480 Ολίβια. 141 00:10:06,840 --> 00:10:08,360 Ακόμα η Ολίβια είμαι. 142 00:10:10,440 --> 00:10:12,560 Αυτή που γνώρισες στο μπαρ, 143 00:10:14,200 --> 00:10:16,280 η σύντροφός σου τόσον καιρό. 144 00:10:18,840 --> 00:10:20,840 Μου λες ψέματα τόσα χρόνια. 145 00:10:21,680 --> 00:10:24,640 Νόμιζα ότι τα είχα αφήσει όλα πίσω. Συγγνώμη. 146 00:10:25,840 --> 00:10:27,440 Έπρεπε να μου το είχες πει. 147 00:10:28,520 --> 00:10:30,840 -Φοβόμουν πολύ. -Τι φοβόσουν; 148 00:10:33,480 --> 00:10:36,240 Κατάπια τον φόβο μου για να είμαι ειλικρινής. 149 00:10:36,320 --> 00:10:38,120 Σου είπα τα πάντα, Ολίβια. 150 00:10:39,040 --> 00:10:40,520 Δεν ήταν εύκολο. 151 00:10:40,600 --> 00:10:43,760 -Λες να ήταν για μένα; -Συγγνώμη, δεν εννοούσα αυτό. 152 00:10:49,880 --> 00:10:51,400 Δεν ήξερα πώς. 153 00:10:53,160 --> 00:10:56,480 Μέχρι να σε συναντήσω, ήξερα μόνο τον φόβο. 154 00:10:58,320 --> 00:10:59,520 Εσύ, αυτή η ζωή… 155 00:11:00,400 --> 00:11:03,480 Ήταν όλα ένα όνειρο, που δεν πίστευα ότι θα είχα. 156 00:11:04,080 --> 00:11:06,480 Και… Δεν μπορούσα να σε χάσω. 157 00:11:11,600 --> 00:11:13,520 Να βάλω την Έμα σε κίνδυνο. 158 00:11:20,160 --> 00:11:21,560 Ίσως είναι η αστυνομία. 159 00:11:36,080 --> 00:11:39,240 -Μάρα, πήρες τώρα εδώ; -Ναι, εγώ ήμουν. 160 00:11:40,000 --> 00:11:41,720 Για να σου πω ότι έφυγα. 161 00:11:42,560 --> 00:11:45,320 -Ο Χόρχε; -Δεν ρώτησε και δεν θα πει κουβέντα. 162 00:11:45,400 --> 00:11:48,520 -Θα είμαι εκεί σε 40 λεπτά περίπου. -Βιάσου. 163 00:11:57,000 --> 00:11:58,640 Η Μάρα ήταν. Έρχεται. 164 00:12:02,000 --> 00:12:05,600 Ξέρεις ότι πέρασα το πρώτο μου βράδυ εκτός φυλακής εδώ; 165 00:12:09,960 --> 00:12:11,560 Με φιλοξένησε ο Ίσμα κι η Μάρα. 166 00:12:13,080 --> 00:12:15,280 Χάρη σ' αυτούς είχα μια ευκαιρία. 167 00:12:16,320 --> 00:12:18,080 Μα δεν ξέρω αν μου άξιζε. 168 00:12:22,600 --> 00:12:25,320 Δεν ξέρω τι θα είχα απογίνει αν δεν σε γνώριζα. 169 00:12:30,160 --> 00:12:31,120 Ούτε εγώ. 170 00:12:35,720 --> 00:12:37,920 Σώσαμε ο ένας τον άλλο τότε. 171 00:12:40,560 --> 00:12:43,360 Έλεγες ότι δεν σου άξιζε να με γνωρίσεις. 172 00:12:43,840 --> 00:12:46,240 Εγώ σκεφτόμουν ότι ήταν το αντίστροφο. 173 00:12:52,560 --> 00:12:55,360 Γι' αυτό ούτε εγώ πήγα στο ραντεβού μας. 174 00:12:58,200 --> 00:13:00,000 Αλλά ξαναβρεθήκαμε. 175 00:13:03,400 --> 00:13:05,760 Για ένα πράγμα δεν είπα ψέματα. 176 00:13:08,360 --> 00:13:09,320 Σ' αγαπάω. 177 00:13:11,080 --> 00:13:13,080 Σ' αγαπάω περισσότερο από καθετί. 178 00:13:18,040 --> 00:13:20,160 Πώς γλίτωσες από όλα αυτά; 179 00:13:23,480 --> 00:13:24,400 Χάρη στην Έμα. 180 00:13:26,280 --> 00:13:28,080 Γι' αυτό την προστάτευα. 181 00:13:28,160 --> 00:13:31,320 -Είναι μεγάλη ιστορία. -Έχουμε μέχρι να έρθει η Μάρα. 182 00:13:37,360 --> 00:13:39,800 Ο Αννίβας μάς έφτιαχνε το πρόγραμμα. 183 00:13:40,440 --> 00:13:42,680 Έβγαζε πολλά λεφτά από εμάς. 184 00:13:49,360 --> 00:13:53,440 Μα δεν του έφταναν και είπε να μας βάλει στη νέα του δουλειά. 185 00:13:58,840 --> 00:13:59,720 Τι κάνουμε εδώ; 186 00:14:03,320 --> 00:14:05,160 Ήταν η αρχή του τέλους του. 187 00:14:07,320 --> 00:14:08,840 Εκεί εμφανίστηκε η Έμα. 188 00:14:11,440 --> 00:14:12,320 Μωρό! 189 00:14:41,880 --> 00:14:42,960 Ο ναός σας. 190 00:14:43,760 --> 00:14:47,440 Ένα μέρος χωρίς κανόνες. Θα είστε οι συνοδοί μου. 191 00:14:47,520 --> 00:14:48,760 Οι φύλακές μου. 192 00:14:51,800 --> 00:14:55,400 Όποιος έρχεται εδώ θα είναι ανώνυμος. Ένας αριθμός. 193 00:14:55,480 --> 00:14:58,640 Μόνο εγώ θα ξέρω την ταυτότητα πίσω από κάθε αριθμό. 194 00:14:59,200 --> 00:15:02,240 Αν το παραβείτε, θα υπάρχουν συνέπειες. 195 00:15:02,800 --> 00:15:05,280 Τι εννοείς φύλακες; Τι θα φυλάμε; 196 00:15:06,880 --> 00:15:08,120 Δείξ' τους, μωρό. 197 00:15:10,280 --> 00:15:12,400 Ξέρεις τι πιστεύω για όλα αυτά. 198 00:15:14,240 --> 00:15:15,280 Κάν' το. 199 00:15:32,280 --> 00:15:33,360 Κυρίες μου, 200 00:15:35,600 --> 00:15:37,040 τα νέα μου αποκτήματα. 201 00:15:38,000 --> 00:15:40,480 Το πιο πολύτιμο αγαθό. 202 00:15:43,000 --> 00:15:45,280 Εσείς θα το φροντίσετε. 203 00:16:10,560 --> 00:16:11,880 Ήταν μικρά κορίτσια. 204 00:16:11,960 --> 00:16:14,760 Ο Αννίβας τις στρατολόγησε όπως εμάς, 205 00:16:15,720 --> 00:16:18,320 και τους πήρε τα διαβατήρια. 206 00:16:20,120 --> 00:16:23,120 Εμείς επιβλέπαμε αυτά τα όργια. 207 00:16:35,520 --> 00:16:36,960 Τα νέα μαθεύτηκαν. 208 00:16:38,560 --> 00:16:41,920 Όλο και περισσότεροι μαλάκες πλήρωναν μια περιουσία. 209 00:16:42,600 --> 00:16:44,160 Ξέραμε ότι ήταν σημαντικοί. 210 00:16:45,640 --> 00:16:48,560 Λίγοι μπορούσαν να πληρώσουν το ποσό για να μπουν. 211 00:16:50,800 --> 00:16:52,160 Δεν ξέραμε όμως 212 00:16:52,240 --> 00:16:54,920 τι ήταν κανείς ικανός να κάνει χωρίς πρόσωπο. 213 00:17:08,600 --> 00:17:12,480 Επί μήνες, αυτά τα τέρατα βίαζαν τα κορίτσια. 214 00:17:16,680 --> 00:17:19,720 Τα βασάνιζαν και δεν μπορούσαμε να το εμποδίσουμε. 215 00:17:23,920 --> 00:17:27,880 Ένα συγκεκριμένο γουρούνι άφησε την επιθετικότητά του να οργιάσει. 216 00:17:32,360 --> 00:17:35,080 Εκείνη τη μέρα όλα άλλαξαν για πάντα. 217 00:17:35,640 --> 00:17:37,680 Μη μ' αφήνεις μόνη μαζί του. 218 00:17:39,320 --> 00:17:40,960 Γιατί δεν μένεις μαζί μου; 219 00:17:50,400 --> 00:17:52,600 -Πρέπει να τον σταματήσουμε. -Πώς; 220 00:17:52,680 --> 00:17:54,640 Θα φωνάξουμε τον Αννίβα. 221 00:17:59,160 --> 00:18:00,280 Βοήθεια! 222 00:18:00,840 --> 00:18:02,080 Σας παρακαλώ! 223 00:18:08,240 --> 00:18:09,080 Ηρέμησε. 224 00:18:09,760 --> 00:18:11,240 Ηρέμησε. Τελείωσε. 225 00:18:12,080 --> 00:18:13,000 Είσαι καλά; 226 00:18:13,080 --> 00:18:14,000 Για να δω. 227 00:18:14,480 --> 00:18:15,560 Τι έγινε; 228 00:18:15,640 --> 00:18:16,560 Λαβάντα! 229 00:18:17,440 --> 00:18:18,640 Καντάνς! 230 00:18:19,160 --> 00:18:20,040 Λαβάντα! 231 00:18:20,120 --> 00:18:21,680 Μην μπεις μόνη σου! 232 00:18:24,160 --> 00:18:25,400 Λαβάντα! 233 00:18:30,080 --> 00:18:30,960 Λαβάντα! 234 00:18:31,520 --> 00:18:32,480 Άνοιξε, καριόλη! 235 00:18:32,560 --> 00:18:34,560 Πρέπει να φωνάξουμε τον Αννίβα! 236 00:18:35,280 --> 00:18:36,240 Όχι! 237 00:18:37,600 --> 00:18:38,480 Λαβάντα! 238 00:18:38,560 --> 00:18:39,400 Άνοιξε! 239 00:18:43,720 --> 00:18:45,440 Δεν βγήκαν έξω. 240 00:18:51,120 --> 00:18:54,680 Πήραμε τον Αννίβα, αλλά δεν μας άφησε να δούμε τι έγινε. 241 00:18:55,320 --> 00:18:57,000 Μας είπε η Έμα αργότερα. 242 00:19:33,040 --> 00:19:37,000 Θα είμαι σύντομος, επειδή ήμουν στο σκάφος κι έκλεισε η φωνή μου. 243 00:19:37,760 --> 00:19:38,880 Από δω η Κασάντρα. 244 00:19:38,960 --> 00:19:42,520 Στο εξής θα μένει μαζί σας και θα πάρει τη θέση της Λαβάντα. 245 00:19:42,600 --> 00:19:45,320 Τη θέση της. Αυτό ήταν για σένα; 246 00:19:45,400 --> 00:19:48,400 Δουλειά είναι, γλυκιά μου. Δεν χωράνε αισθήματα. 247 00:19:50,800 --> 00:19:51,680 Τελείωσε. 248 00:19:52,760 --> 00:19:55,080 -Τέλος τα όργια. -Πώς είπες; 249 00:19:55,680 --> 00:19:56,880 Με άκουσες. 250 00:19:56,960 --> 00:20:00,480 Η Καντάνς κι εγώ γεμίζουμε το κλαμπ αλλά το παράκανες. 251 00:20:00,960 --> 00:20:04,240 Δεν θα αφήσουμε αυτά τα κορίτσια στα κτήνη. 252 00:20:05,080 --> 00:20:08,320 Θα κάνετε ό,τι σας πω, όπως πάντα. 253 00:20:11,160 --> 00:20:13,920 Αν αρνηθούμε, να δούμε πώς θα ανοίξεις αύριο. 254 00:20:14,960 --> 00:20:15,800 Μάλιστα. 255 00:20:16,480 --> 00:20:18,320 Έχουμε μια συνδικαλίστρια. 256 00:20:21,120 --> 00:20:22,360 Τι άλλο θες, Κίμι; 257 00:20:23,480 --> 00:20:24,880 Δουλειά 35 ώρες; 258 00:20:26,040 --> 00:20:28,360 Άδεια με αποδοχές; 259 00:20:30,840 --> 00:20:34,040 -Λίγη αξιοπρέπεια φτάνει. -Ξέρεις κάτι; 260 00:20:34,760 --> 00:20:39,480 Αν θες να ζητήσεις κάτι, να είσαι σίγουρη ότι σου αξίζει πρώτα. 261 00:20:39,960 --> 00:20:41,360 Λες να σου αξίζει; 262 00:20:42,800 --> 00:20:44,240 -Κίμι! -Λοιπόν; 263 00:20:44,320 --> 00:20:45,320 Άσε με! 264 00:20:45,800 --> 00:20:47,160 Γαμημένη… 265 00:20:47,240 --> 00:20:48,520 Κίμι! 266 00:20:48,600 --> 00:20:50,280 Γαμημένη καριόλα. 267 00:20:50,360 --> 00:20:51,440 Κίμι! 268 00:20:51,520 --> 00:20:52,360 Κίμι! 269 00:20:52,440 --> 00:20:54,920 Λες να σου αξίζει; Δεν σε ακούω. 270 00:20:55,840 --> 00:20:58,560 -Λοιπόν; Σου αξίζει; -Άσε με, μαλάκα! 271 00:20:59,560 --> 00:21:01,960 -Αννίβα. -Δεν σε ακούω. 272 00:21:02,720 --> 00:21:03,960 -Τώρα; -Σταμάτα. 273 00:21:04,040 --> 00:21:07,840 -Άντε γαμήσου. Θα σε πλακώσω. -Κοίτα με. Πρέπει να δουλέψει. 274 00:22:12,360 --> 00:22:14,280 Λυπάμαι που το είδες αυτό. 275 00:22:15,200 --> 00:22:16,760 Τα 'θελαν και τα 'παθαν. 276 00:22:27,440 --> 00:22:28,560 Πάει τώρα. 277 00:22:34,600 --> 00:22:36,000 Να καλέσω γιατρό; 278 00:22:36,920 --> 00:22:37,760 Όχι. 279 00:22:38,880 --> 00:22:41,920 -Δεν θέλω να μπλέξεις. -Τι παίζει με την καινούρια; 280 00:22:42,680 --> 00:22:44,200 Είναι μια σκύλα. 281 00:22:44,280 --> 00:22:46,920 -Να προσέχετε. -Έμα. 282 00:22:49,920 --> 00:22:51,160 Γιατί είσαι μαζί του; 283 00:22:53,120 --> 00:22:55,880 Αυτό δεν με κάνει πιο ελεύθερη από εσάς. 284 00:23:27,720 --> 00:23:28,960 Μην κλαις, καλή μου. 285 00:23:32,320 --> 00:23:34,120 Ο Αννίβας πρέπει να πληρώσει. 286 00:23:35,360 --> 00:23:36,480 Και θα πληρώσει. 287 00:23:38,120 --> 00:23:39,040 Το ορκίζομαι. 288 00:23:42,080 --> 00:23:42,920 Έλα εδώ. 289 00:23:53,320 --> 00:23:57,040 Δεν τόλμησα να το χρησιμοποιήσω. Αλλά τώρα πρέπει. 290 00:23:57,520 --> 00:23:58,360 Κίμι… 291 00:23:58,440 --> 00:24:02,040 -Σου υπόσχομαι πως θα φύγουμε. -Έχει τα διαβατήριά μας. 292 00:24:02,120 --> 00:24:03,560 Θα αγοράσουμε καινούρια. 293 00:24:04,320 --> 00:24:06,240 Έχω μαζέψει λίγα λεφτά, 294 00:24:06,320 --> 00:24:08,440 μα σε λίγα χρόνια θα έχουμε κι άλλα. 295 00:24:09,720 --> 00:24:11,040 Πίστεψέ με. 296 00:24:12,840 --> 00:24:14,480 Θα φύγουμε από δω. Εντάξει; 297 00:24:23,680 --> 00:24:26,200 Χορεύαμε γι' αυτόν. Γαμιόμασταν γι' αυτόν. 298 00:24:27,240 --> 00:24:31,240 Ήμασταν οι σκλάβες του, αλλά παίρναμε φιλοδωρήματα. 299 00:24:35,880 --> 00:24:39,640 Κλέβαμε μικροποσά, για να μην το προσέξουν. 300 00:24:43,040 --> 00:24:44,640 Η Έμα το ήξερε. 301 00:24:45,520 --> 00:24:47,080 Ποια πουτάνα με κλέβει; 302 00:24:48,160 --> 00:24:49,600 Αλλά μας προστάτευε. 303 00:24:53,360 --> 00:24:55,320 Μας προστάτευε από τα πάντα 304 00:24:56,240 --> 00:24:57,280 εκτός από εκείνη. 305 00:25:05,800 --> 00:25:06,640 Τα καταφέραμε. 306 00:25:08,400 --> 00:25:09,400 Κοίτα. 307 00:25:12,000 --> 00:25:13,320 Δεν το πιστεύω. 308 00:25:17,400 --> 00:25:20,480 Καταλαβαίνεις ότι μπορούμε να κάνουμε μια νέα αρχή; 309 00:25:21,240 --> 00:25:22,560 Δεν το πιστεύω. 310 00:25:38,720 --> 00:25:39,720 ΚΑΣΕΤΑ 27 311 00:25:45,840 --> 00:25:47,600 Δεν έχεις μάθει να χτυπάς; 312 00:25:47,680 --> 00:25:51,480 Φεύγω. Ήρθα να σου πω ότι η Κίμι και η Καντάνς θα σου τη φέρουν. 313 00:26:08,960 --> 00:26:11,520 Σαν τα μυρμηγκάκια. 314 00:26:15,400 --> 00:26:16,600 Πόσα είναι; 315 00:26:17,280 --> 00:26:18,120 Μέτρα τα. 316 00:26:22,360 --> 00:26:23,600 Χίλια. 317 00:26:24,400 --> 00:26:25,400 Δύο χιλιάδες. 318 00:26:28,200 --> 00:26:29,040 Πέντε. 319 00:26:29,120 --> 00:26:29,960 Κίμι! 320 00:26:41,920 --> 00:26:44,160 Καντάνς! 321 00:26:44,240 --> 00:26:45,320 Άσε με! Κίμι! 322 00:26:46,800 --> 00:26:47,720 Κίμι! 323 00:26:47,800 --> 00:26:51,160 -Έλα εδώ, καριόλη. -Άσε με, μαλάκα! 324 00:26:51,240 --> 00:26:52,480 Κίμι! -Καντάνς! 325 00:26:53,360 --> 00:26:54,360 Κίμι! 326 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Τι τρέχει; 327 00:27:51,560 --> 00:27:54,640 Τι τρέχει, μαλάκα; Έλα να μου το πεις. 328 00:28:57,600 --> 00:29:01,280 Η Έμα αποφάσισε να επαναστατήσει και να δώσει τέλος στον τρόμο. 329 00:29:01,360 --> 00:29:04,240 Σκάρωσε ένα σχέδιο να το σκάσουμε οι τρεις μας. 330 00:29:05,280 --> 00:29:06,160 Πριν καιρό 331 00:29:06,240 --> 00:29:09,880 η αστυνομία της είχε προσφέρει συμφωνία αν έδινε τον Αννίβα. 332 00:29:12,280 --> 00:29:15,680 Πίστευαν ότι επιτέλους θα διέλυαν το κύκλωμά του. 333 00:29:20,280 --> 00:29:22,880 Ο Αννίβας έχει στήσει κι άλλη δουλειά. 334 00:29:23,600 --> 00:29:26,120 Καλές οι ανήλικες, μα καλύτερος ο εκβιασμός. 335 00:29:30,040 --> 00:29:31,200 Δεν ξέρω ονόματα. 336 00:29:31,280 --> 00:29:34,520 Ο Αννίβας κρύβει τις ταυτότητες και τους δίνει αριθμούς. 337 00:29:35,920 --> 00:29:38,160 Ευυπόληπτοι, παντρεμένοι, με λεφτά. 338 00:29:39,440 --> 00:29:42,080 Δεν φαντάζεστε πόσα τον πληρώνουν. 339 00:29:43,240 --> 00:29:44,800 Ξέρεις πού είναι τα λεφτά; 340 00:29:44,880 --> 00:29:48,920 Όχι, αλλά οι κασέτες είναι στο χρηματοκιβώτιο. Ξέρω τον συνδυασμό. 341 00:29:49,400 --> 00:29:53,280 Θα εκβιάσουμε τον Αννίβα. Ή μας αφήνει ή χαλάμε τις κασέτες. 342 00:29:53,360 --> 00:29:55,960 Αν τις χάσει, θα γράψει άλλες. 343 00:29:56,040 --> 00:29:59,360 Δεν μας ενδιαφέρουν όλες. Μόνο μία συγκεκριμένη. 344 00:30:00,320 --> 00:30:03,080 Ο Αννίβας έκανε το λάθος να εκβιάσει λάθος άτομο. 345 00:30:03,560 --> 00:30:06,480 Ένα πανίσχυρο άντρα που μπορεί να τον καταστρέψει. 346 00:30:08,240 --> 00:30:10,600 Τον καριόλη που σκότωσε τη Λαβάντα. 347 00:30:14,960 --> 00:30:16,360 Είναι η κασέτα 27. 348 00:30:16,840 --> 00:30:20,280 Αν την πάρουμε, κρατάμε τον Αννίβα από τα αρχίδια. 349 00:30:21,800 --> 00:30:24,560 -Πότε θα τη δώσει; -Τα μεσάνυχτα της Πέμπτης. 350 00:30:25,040 --> 00:30:27,840 Πρέπει να τον βγάλουμε έξω, για να τις πάρω. 351 00:30:27,920 --> 00:30:31,000 Θα είμαι με πελάτη όλη την Πέμπτη. 352 00:30:31,080 --> 00:30:32,360 Θα το κάνω εγώ. 353 00:30:32,440 --> 00:30:34,080 Όχι, δεν μπορείς μόνη. 354 00:30:34,160 --> 00:30:36,000 -Ή τώρα ή ποτέ. -Μη χώνεσαι. 355 00:30:36,080 --> 00:30:39,280 Κίμι, άκου με. Ίσως είναι η τελευταία μας ευκαιρία. 356 00:30:40,280 --> 00:30:41,600 Όλα θα πάνε καλά. 357 00:30:42,320 --> 00:30:45,960 Έπεισα την Κίμι και προχωρήσαμε με το σχέδιο της Έμα. 358 00:30:46,440 --> 00:30:48,880 Αν θέλετε μακιγιάζ, πηγαίνετε στο καμαρίνι. 359 00:30:49,360 --> 00:30:52,120 Βρήκαμε την ευκαιρία όταν ο Αννίβας έκανε έλεγχο 360 00:30:52,200 --> 00:30:53,600 προτού ανοίξει το κλαμπ 361 00:30:53,680 --> 00:30:57,280 για να εφαρμόσουμε το σχέδιο και να μπει η Έμα στο γραφείο. 362 00:30:59,840 --> 00:31:03,720 Έπρεπε να κλέψουμε την κασέτα, προτού συναντηθεί με τον 27, 363 00:31:04,360 --> 00:31:08,400 ώστε να μην έχει άλλη επιλογή και να δεχτεί το αίτημά μας. 364 00:31:13,320 --> 00:31:15,160 Θα μας επέστρεφε τα διαβατήρια 365 00:31:15,840 --> 00:31:18,800 που φύλαγε στο χρηματοκιβώτιό του 366 00:31:18,880 --> 00:31:21,120 και λεφτά για να φύγουμε από την πόλη 367 00:31:21,200 --> 00:31:22,800 και από αυτήν τη ζωή. 368 00:31:27,880 --> 00:31:29,480 Εκείνο το πρωί 369 00:31:30,160 --> 00:31:32,480 η Κίμι ετοιμάστηκε για το ραντεβού. 370 00:31:33,520 --> 00:31:36,480 Θυμάμαι ακόμα πώς με κοίταξε όταν με αποχαιρέτησε. 371 00:31:39,680 --> 00:31:40,840 Δεν το ήξερα τότε, 372 00:31:42,160 --> 00:31:44,280 μα ήταν η τελευταία φορά που την είδα. 373 00:32:02,000 --> 00:32:04,800 -Σίγουρα δεν θες να μείνω; -Όχι τώρα. 374 00:32:04,880 --> 00:32:07,480 Πιες το ποτό σου και φύγε. Έχω ραντεβού. 375 00:32:30,240 --> 00:32:31,920 Όχι. 376 00:32:33,600 --> 00:32:35,640 Δεν είναι δυνατόν. 377 00:32:36,960 --> 00:32:39,240 Τι έγινε, μωρό μου. Έχασες κάτι; 378 00:32:41,880 --> 00:32:43,160 ΚΑΣΕΤΑ 27 379 00:32:44,560 --> 00:32:47,000 Δεν έχεις μάθει να χτυπάς; 380 00:32:52,440 --> 00:32:53,440 Εσύ ήσουν. 381 00:32:55,160 --> 00:32:56,040 Εσύ την πήρες. 382 00:32:57,000 --> 00:32:57,840 Τι; 383 00:32:57,920 --> 00:33:00,120 Μόνο εσύ με είδες να τη βάζω εκεί. 384 00:33:01,120 --> 00:33:03,280 Πού σκατά είναι η κασέτα 27; 385 00:33:06,440 --> 00:33:07,560 Αυτός σε έστειλε; 386 00:33:07,640 --> 00:33:11,160 -Γι' αυτόν δουλεύεις; -Ορκίζομαι ότι δεν πήρα τίποτα. 387 00:33:12,640 --> 00:33:14,880 Ηρέμησε, εντάξει; Όλα καλά. 388 00:33:15,480 --> 00:33:16,680 Όλα καλά. 389 00:33:17,400 --> 00:33:19,240 Αυτό δεν ήταν το σχέδιό σου; 390 00:33:20,120 --> 00:33:22,560 Γι' αυτό όλο έρχεσαι εδώ πέρα. 391 00:33:23,920 --> 00:33:27,080 -Όχι, θέλω να είμαστε μαζί. -Φυσικά, κι εγώ. 392 00:33:27,160 --> 00:33:30,240 -Θέλω να είμαστε ομάδα. -Είμαστε ομάδα. 393 00:33:31,080 --> 00:33:33,920 Γι' αυτό πες μου πού είναι. 394 00:33:36,280 --> 00:33:38,000 Πού είναι; 395 00:33:38,840 --> 00:33:39,960 Αννίβα. 396 00:33:40,520 --> 00:33:41,760 Πού είναι; 397 00:33:47,960 --> 00:33:49,200 Καριόλα. 398 00:33:51,800 --> 00:33:53,040 Καριόλα. 399 00:33:54,240 --> 00:33:55,240 Έλα εδώ. 400 00:34:22,920 --> 00:34:24,160 Τι έκανες; 401 00:34:25,040 --> 00:34:26,200 Με έκλεψε. 402 00:34:26,680 --> 00:34:28,040 Η καριόλα έκλεψε… 403 00:34:29,280 --> 00:34:30,480 Δεν έκλεψε τίποτα. 404 00:34:33,400 --> 00:34:34,600 Θες την κασέτα; 405 00:34:35,320 --> 00:34:37,440 Άκου καλά και κάνε ό,τι σου πω. 406 00:34:38,320 --> 00:34:41,160 Αν νομίζετε ότι θα ακούσω δύο πουτάνες, γελιέστε. 407 00:34:42,160 --> 00:34:43,720 Δεν έχεις επιλογή. 408 00:34:43,800 --> 00:34:46,760 -Οι άντρες μου είναι έξω. -Απολαμβάνουν το θέαμα. 409 00:34:46,840 --> 00:34:50,160 Είσαι μόνος και σε 30 λεπτά πρέπει να τη δώσεις. Διάλεξε. 410 00:34:53,440 --> 00:34:54,280 Τι θέλετε; 411 00:34:55,960 --> 00:34:57,880 Τα διαβατήρια και 100.000 ευρώ. 412 00:34:58,880 --> 00:35:02,160 Αποκλείεται. Δεν έχω τόσα στο χρηματοκιβώτιο. 413 00:35:02,240 --> 00:35:04,280 Μπορεί, αλλά ξέρουμε ότι τα έχεις. 414 00:35:05,000 --> 00:35:07,520 Άσε μας και δεν θα μας ξαναδείς. 415 00:35:08,640 --> 00:35:09,960 Καριόλες. 416 00:35:13,720 --> 00:35:14,560 Εντάξει. 417 00:35:15,240 --> 00:35:16,280 Κερδίσατε. 418 00:35:23,400 --> 00:35:24,640 Και της Κίμι. 419 00:36:21,680 --> 00:36:22,960 Όλα εδώ είναι. 420 00:36:28,680 --> 00:36:30,240 Άσ' το ή της ρίχνω. 421 00:36:30,880 --> 00:36:33,240 -Μην τον ακούς. -Άσ' το κάτω! 422 00:36:33,320 --> 00:36:35,360 Θα μας σκοτώσει και τις δύο. 423 00:36:35,440 --> 00:36:36,720 -Σκάσε! -Ρίξ' του! 424 00:36:37,680 --> 00:36:39,200 -Καντάνς! -Δεν μπορώ. 425 00:36:50,920 --> 00:36:53,240 Αυτό είναι το ευχαριστώ; 426 00:36:53,720 --> 00:36:54,600 Καριόλα! 427 00:36:54,680 --> 00:36:57,400 Είσαι μια πουτάνα σαν όλες τις άλλες. 428 00:37:17,360 --> 00:37:18,280 Είσαι καλά; 429 00:37:21,440 --> 00:37:23,320 Δεν ξέρω. Εσύ; 430 00:37:35,800 --> 00:37:36,640 Τι κάνουμε; 431 00:37:37,800 --> 00:37:38,960 Άσε με να σκεφτώ. 432 00:37:49,560 --> 00:37:50,400 Γδύσου. 433 00:37:51,080 --> 00:37:53,040 -Τι; -Βγάλε τα ρούχα σου. 434 00:38:02,520 --> 00:38:04,400 Ντύσου, γρήγορα. 435 00:38:13,080 --> 00:38:14,880 Γιατί θες το διαβατήριό μου; 436 00:38:16,280 --> 00:38:18,880 Η αστυνομία θα νομίζει ότι η νεκρή είσαι εσύ. 437 00:38:18,960 --> 00:38:22,360 Κοίτα με, γλυκιά μου. Μπορείς να γίνεις όποια θες. 438 00:38:22,440 --> 00:38:25,040 -Δεν θα σε ψάξουν. -Ναι, μα θα ψάξουν εσένα. 439 00:38:25,120 --> 00:38:29,480 Όχι, θα ψάχνουν τον Αννίβα. Θα νομίζουν ότι το σκάσαμε μαζί. 440 00:38:29,560 --> 00:38:31,840 Θα κάνουμε μια νέα αρχή. 441 00:38:32,800 --> 00:38:33,640 Και η Κίμι; 442 00:38:36,000 --> 00:38:37,360 Πρέπει να την αφήσουμε. 443 00:38:40,080 --> 00:38:42,320 Τι σκατά; Δεν την αφήνω εδώ. 444 00:38:42,400 --> 00:38:45,480 Χωρίς τον Αννίβα, η Κίμι θα κάνει μια νέα αρχή. 445 00:38:45,560 --> 00:38:48,040 Κάποιος πρέπει να πει ότι τα ρούχα είναι δικά σου. 446 00:38:49,040 --> 00:38:52,360 Πρέπει να εξαφανιστούμε κι η Κίμι θα είναι το άλλοθί μας. 447 00:38:52,920 --> 00:38:54,320 Θα νομίζει ότι πέθανα! 448 00:38:54,400 --> 00:38:56,920 -Δεν θα της το κάνω αυτό! -Πρέπει! 449 00:38:57,000 --> 00:38:58,240 Αλλιώς θα πεθάνουμε! 450 00:39:10,160 --> 00:39:11,840 Η ασφάλεια ζωής μας. 451 00:39:13,880 --> 00:39:16,960 Πώς θα τον ξεφορτωθούμε; Τον καριόλη. 452 00:39:23,040 --> 00:39:25,520 Μην ανησυχείς, θα βρούμε γιατρό. 453 00:39:27,800 --> 00:39:28,640 Καντάνς. 454 00:39:31,760 --> 00:39:34,960 Όλα θα πάνε καλά. Σου το ορκίζομαι. 455 00:39:49,800 --> 00:39:51,920 Πώς νιώθεις, γλυκιά μου; Πώς είσαι; 456 00:39:52,400 --> 00:39:53,480 Δείξε μου. 457 00:39:55,880 --> 00:39:56,880 Κοίτα με. 458 00:39:56,960 --> 00:40:00,080 Τον πετάμε και φύγαμε. Στα γρήγορα. 459 00:40:02,920 --> 00:40:04,120 Πιάσε από εκεί. 460 00:40:19,680 --> 00:40:21,240 Πάρε τα πράγματά σου. 461 00:40:40,320 --> 00:40:41,840 Υπομονή, τελειώνουμε. 462 00:41:14,720 --> 00:41:17,000 Γεια, είμαι η Κίμι. Αφήστε μήνυμα. 463 00:41:17,480 --> 00:41:18,840 Κίμι, η Έμα είμαι. 464 00:41:19,320 --> 00:41:21,760 Άκυρο το σχέδιο. Όλα πήγαν στραβά. 465 00:41:22,240 --> 00:41:25,560 Ο Αννίβας έπιασε την Καντάνς και τρελάθηκε. 466 00:41:25,640 --> 00:41:28,280 Τη σκότωσε. Σκότωσε την Καντάνς. 467 00:41:32,080 --> 00:41:35,160 Μακάρι να είχα κάνει κάτι, μα έγινε πολύ γρήγορα. 468 00:41:37,080 --> 00:41:40,920 Ο Αννίβας ανησυχεί ότι η Κασάντρα θα πει στους μπάτσους τα πάντα. 469 00:41:41,000 --> 00:41:42,400 Με απειλεί. 470 00:41:43,080 --> 00:41:45,640 Πρέπει να πάω μαζί του. Δεν έχω επιλογή. 471 00:41:47,120 --> 00:41:48,240 Συγγνώμη. 472 00:41:48,320 --> 00:41:52,280 Συγγνώμη που σε έμπλεξα. Δεν πίστευα ότι θα τελείωνε έτσι. 473 00:41:57,720 --> 00:41:59,880 ΚΑΝΤΑΝΣ 474 00:41:59,960 --> 00:42:02,120 Ελπίζω μια μέρα να με συγχωρέσεις. 475 00:42:03,080 --> 00:42:04,200 Καλή τύχη. 476 00:42:38,360 --> 00:42:40,080 ΣΥΓΧΩΡΕΣΕ ΜΕ 477 00:42:51,520 --> 00:42:54,000 Ποτέ δεν συγχώρεσα τον εαυτό μου που την άφησα. 478 00:42:55,360 --> 00:42:58,440 Δεν ήξερα πώς να τη βρω, χωρίς να προδώσω την Έμα. 479 00:42:59,800 --> 00:43:02,080 Έπρεπε να αποφασίσω αμέσως. 480 00:43:03,960 --> 00:43:06,920 Κι αυτό με στοιχειώνει τόσον καιρό. 481 00:43:23,440 --> 00:43:24,480 Η ουλή σου… 482 00:43:26,560 --> 00:43:28,880 Δεν ήταν από παιδικό ατύχημα, σωστά; 483 00:43:29,600 --> 00:43:30,440 Όχι. 484 00:43:33,000 --> 00:43:34,760 Δεν γινόταν να πάω στο νοσοκομείο. 485 00:43:36,000 --> 00:43:37,760 Έκαναν ό,τι μπορούσαν. 486 00:43:40,480 --> 00:43:44,000 Ήρθαμε εδώ, επειδή η Έμα είχε μια γνωστή σε οικοτροφείο. 487 00:43:45,400 --> 00:43:49,040 Μια μακρινή συγγενή, που θα μας έβρισκε ψεύτικα πιστοποιητικά 488 00:43:49,120 --> 00:43:50,880 για τα νέα μας διαβατήρια. 489 00:43:52,960 --> 00:43:54,080 Καντάνς! 490 00:43:54,720 --> 00:43:56,400 -Είναι τραυματισμένη. -Τι; 491 00:43:56,480 --> 00:43:57,880 Γιατί δεν μου το είπες; 492 00:43:59,720 --> 00:44:00,760 Τι έπαθε; 493 00:44:01,600 --> 00:44:02,720 Τι θα κάνουμε; 494 00:44:02,800 --> 00:44:05,640 Κράτα μας εδώ. Δεν έχουμε πού αλλού να πάμε. 495 00:44:15,640 --> 00:44:17,280 Εκείνη με φρόντισε. 496 00:44:17,360 --> 00:44:20,080 Λίγες βδομάδες μετά, τα είχε κανονίσει όλα. 497 00:44:20,160 --> 00:44:23,280 Έμα, συνειδητοποιείς τι θα κάνεις; 498 00:44:23,360 --> 00:44:26,080 Αν μείνεις μαζί μας, υπάρχουν κανόνες. 499 00:44:26,560 --> 00:44:28,840 Θα ζεις σε αυτούς τους τοίχους. 500 00:44:28,920 --> 00:44:30,920 Αυτό ακριβώς χρειάζομαι. 501 00:44:31,400 --> 00:44:32,240 Πολύ καλά. 502 00:44:33,280 --> 00:44:35,160 Στο εξής, το όνομά σου θα είναι 503 00:44:35,240 --> 00:44:36,920 Μαρία Λουχάν Κάλβο. 504 00:44:38,840 --> 00:44:41,320 Η ΜΑΡΙΑ ΛΟΥΧΑΝ ΚΑΛΒΟ ΒΑΦΤΙΣΤΗΚΕ ΣΤΗΝ ΕΝΟΡΙΑ 505 00:44:42,800 --> 00:44:43,920 Κι εσύ, καλή μου; 506 00:44:44,000 --> 00:44:45,560 Τι όνομα θέλεις να πάρεις; 507 00:44:46,520 --> 00:44:48,160 Εμένα με λένε Ματ. 508 00:44:49,080 --> 00:44:50,160 Εσένα; 509 00:44:51,040 --> 00:44:52,000 Ολίβια. 510 00:44:53,280 --> 00:44:55,760 Η Έμα κι η Καντάνς είχαν πεθάνει οριστικά. 511 00:44:59,520 --> 00:45:00,880 Ή έτσι νομίζαμε. 512 00:45:03,680 --> 00:45:07,120 Κρύψαμε τις κασέτες στο πιο ασφαλές μέρος που βρήκαμε. 513 00:45:13,400 --> 00:45:15,960 Εγώ κράτησα ένα κλειδί κι η Έμα το άλλο. 514 00:45:18,880 --> 00:45:22,680 Σε όλη τη ζωή της Καντάνς, εσύ της θύμιζες την ελευθερία. 515 00:45:25,720 --> 00:45:27,400 Όταν ξαναέφτιαξα τη ζωή μου, 516 00:45:29,400 --> 00:45:31,480 ήμουν τυχερή που το έκανα πλάι σου. 517 00:45:34,320 --> 00:45:36,960 Υπάρχουν πράγματα που δεν μπόρεσα να σβήσω. 518 00:45:43,200 --> 00:45:46,000 Και άλλα που αποφάσισα να μη σβήσω. 519 00:45:49,480 --> 00:45:52,600 Όλα αυτά τα χρόνια, κράτησα επαφή με την Έμα. 520 00:45:52,680 --> 00:45:54,720 -Συγγνώμη που άργησα. -Σιγά. 521 00:45:54,800 --> 00:45:56,680 Βρισκόμασταν κάθε Δευτέρα 522 00:45:56,760 --> 00:45:59,800 κι αποκαλούσε η μία την άλλη με τα νέα μας ονόματα. 523 00:45:59,880 --> 00:46:01,560 -Είμαι έγκυος. -Πλάκα κάνεις! 524 00:46:07,520 --> 00:46:08,360 Καημένη Έμα. 525 00:46:09,320 --> 00:46:10,600 Πάντοτε φοβόταν 526 00:46:10,680 --> 00:46:12,400 ότι κάποιος θα μας πρόδιδε. 527 00:46:13,120 --> 00:46:15,520 Σίγουρα τη σκότωσαν για τις κασέτες. 528 00:46:15,600 --> 00:46:17,720 Για την 27 ή για κάποια άλλη. 529 00:46:19,120 --> 00:46:23,120 Οι άντρες αυτοί θα έκαναν τα πάντα για να μην κυκλοφορήσουν. 530 00:46:27,600 --> 00:46:29,760 Τι σχέση είχε το Βερολίνο; 531 00:46:38,920 --> 00:46:41,240 -Η Θόε. -Την πήρε η αστυνομία. 532 00:46:45,480 --> 00:46:50,000 Ματ, με άφησαν πριν από μία ώρα και πήραν τα πάντα από το γραφείο. 533 00:46:51,320 --> 00:46:53,280 Θα μάθουν πού είσαι. 534 00:46:53,760 --> 00:46:55,360 Πώς να σας βοηθήσω; 535 00:47:01,120 --> 00:47:02,200 Θα την πάρω. 536 00:47:06,040 --> 00:47:07,000 Ματ. 537 00:47:07,480 --> 00:47:10,360 -Είστε καλά; -Κρυβόμαστε. Τι κάνω; 538 00:47:10,440 --> 00:47:15,280 Κλείσε το κινητό, όχι πιστωτικές και πες μου πού είστε για να βοηθήσω. 539 00:47:15,360 --> 00:47:18,960 Είμαστε στη Μάρα. Έρχεται. Θα μας δώσει το αμάξι της. 540 00:47:19,440 --> 00:47:21,320 Το πράγμα περιπλέχτηκε πολύ. 541 00:47:21,880 --> 00:47:24,800 Ζήτησαν ένταλμα παρακολούθησης του κινητού σου. 542 00:47:24,880 --> 00:47:28,360 Κι άκουσα ότι το ένταλμα σύλληψής σου είναι ήδη έτοιμο. 543 00:47:30,280 --> 00:47:33,600 -Πρόσεχε πολύ. Εντάξει; -Εντάξει, σ' ευχαριστώ. 544 00:47:33,680 --> 00:47:34,680 Καλή τύχη. 545 00:47:41,320 --> 00:47:43,720 Δεν μπορεί να βοηθήσει. Είμαστε μόνοι. 546 00:47:50,360 --> 00:47:53,320 Ολίβια, γιατί είπες ότι πας στο Βερολίνο; 547 00:48:01,040 --> 00:48:01,880 Πες μου. 548 00:48:03,960 --> 00:48:05,880 Γιατί εξαφανίστηκες έτσι; 549 00:48:09,840 --> 00:48:11,480 Αυτό είναι το πιο δύσκολο. 550 00:48:19,240 --> 00:48:20,400 Έχω μια κόρη. 551 00:48:23,720 --> 00:48:24,960 Τη λένε Πάουλα. 552 00:48:27,400 --> 00:48:28,520 Τι θα κάνω; 553 00:48:29,160 --> 00:48:30,800 Όλα θα πάνε καλά. Έλα. 554 00:48:30,880 --> 00:48:33,720 Έμεινα έγκυος όσο δούλευα στο Ελ Παραΐσο. 555 00:48:34,240 --> 00:48:36,560 Ήθελα να κάνω έκτρωση, μα ο Αννίβας δεν με άφησε. 556 00:48:44,000 --> 00:48:45,080 Με τον καιρό 557 00:48:45,160 --> 00:48:47,680 έμαθα να αγαπάω τη ζωή αυτή μέσα μου. 558 00:48:50,840 --> 00:48:51,960 Όταν γεννήθηκε, 559 00:48:52,440 --> 00:48:54,040 ένιωσα τόση αγάπη 560 00:48:54,720 --> 00:48:56,960 που η καρδιά μου κόντεψε να σπάσει. 561 00:49:02,040 --> 00:49:04,400 Είχα την οικογένεια που πάντα ήθελα. 562 00:49:04,880 --> 00:49:06,360 Η Κίμι, η Πάουλα κι εγώ. 563 00:49:07,400 --> 00:49:09,000 Αυτό ήταν το μέλλον μου. 564 00:49:10,800 --> 00:49:12,800 Μα ο Αννίβας είχε άλλα σχέδια. 565 00:49:31,720 --> 00:49:34,320 Δεν ήθελα να τη δώσω, μα τι να έκανα; 566 00:49:34,960 --> 00:49:38,680 Να την καταδικάσω σ' αυτήν την κόλαση; Στη ζωή μου; 567 00:49:42,400 --> 00:49:45,360 Είχα την ευκαιρία να της δώσω μια οικογένεια. 568 00:49:46,120 --> 00:49:47,880 Δεν θα ήμουν τόσο εγωίστρια. 569 00:49:49,560 --> 00:49:53,120 Κι έτσι την πήρε η Έμα για να τη σώσει από όλα αυτά. 570 00:49:54,600 --> 00:49:56,800 ΜΕΤΑΒΙΒΑΖΩ ΤΗΝ ΚΗΔΕΜΟΝΙΑ ΤΗΣ ΠΑΟΥΛΑ… 571 00:49:57,560 --> 00:49:58,760 Να σωθεί από μένα. 572 00:50:00,280 --> 00:50:01,480 ΚΑΝΤΙΔΑ ΙΣΑΜΠΕΛ ΡΟΥΣΟ 573 00:50:05,960 --> 00:50:09,160 Δεν είχα νέα της μέχρι που πήγαμε να δούμε το σπίτι. 574 00:50:13,960 --> 00:50:15,960 -Ναι; -Η Ολίβια Κόστα; 575 00:50:16,040 --> 00:50:16,880 Ναι, η ίδια. 576 00:50:16,960 --> 00:50:20,960 Εκ μέρους των γονιών της Πάουλα, της κόρης που δώσατε για υιοθεσία. 577 00:50:23,880 --> 00:50:27,560 Ποτέ δεν με πήραν από τη δουλειά για το Βερολίνο. 578 00:50:29,440 --> 00:50:32,080 Εκείνη τη μέρα, επέστρεψε το παρελθόν μου. 579 00:51:02,920 --> 00:51:06,240 Συμφωνήσαμε να με πάνε στην Πάουλα για 50.000 ευρώ. 580 00:51:11,760 --> 00:51:14,960 Θέλω να σηκώσω 50.000 ευρώ. Μπορείτε να τα βάλετε εδώ; 581 00:51:15,040 --> 00:51:17,800 Είχε πρόβλημα και μόνο εγώ μπορούσα να βοηθήσω. 582 00:51:19,960 --> 00:51:23,400 Έμαθα ότι δεν ξεφεύγεις από το παρελθόν σου. 583 00:51:27,240 --> 00:51:29,560 Όσο καλά κι αν το έχεις θάψει. 584 00:51:29,640 --> 00:51:31,960 Καλά φαίνεσαι για πεθαμένη, 585 00:51:32,840 --> 00:51:34,600 Κάντιδα Ισαμπέλ Ρούσο. 586 00:51:54,520 --> 00:51:55,880 Πώς με βρήκατε; 587 00:51:56,520 --> 00:52:00,400 Είμαι ο αστυνομικός που ερεύνησε τον φόνο σου στο Ελ Παραΐσο. 588 00:52:01,960 --> 00:52:04,760 Σε παραδέχομαι. Μας ξεγέλασες όλους. 589 00:52:05,840 --> 00:52:09,360 Το παραμορφωμένο πρόσωπο, το DNA σου στο δωμάτιο της άλλης. 590 00:52:09,840 --> 00:52:11,880 Κανείς δεν το βρήκε παράξενο. 591 00:52:12,840 --> 00:52:15,680 Άλλη μία πουτάνα που τη σκότωσε ο νταβατζής της. 592 00:52:16,520 --> 00:52:19,920 Μέχρι που, χρόνια μετά, κάποιοι ανήσυχοι γονείς 593 00:52:20,000 --> 00:52:22,880 ζήτησαν να βρω τη βιολογική μάνα της κόρης τους. 594 00:52:27,320 --> 00:52:29,000 Αλλά κάτι δεν κολλούσε. 595 00:52:29,080 --> 00:52:32,600 Σύμφωνα με τη νεκροψία, η γυναίκα είχε ΣΑΑ, 596 00:52:33,440 --> 00:52:36,880 μια πάθηση λόγω της οποίας δεν μπορούσε να κάνει παιδιά. 597 00:52:38,800 --> 00:52:39,880 Κι έκτοτε... 598 00:52:40,920 --> 00:52:41,760 μπίνγκο. 599 00:52:43,000 --> 00:52:44,480 Πώς ξέρω ότι είναι κόρη μου; 600 00:52:57,560 --> 00:52:59,680 Τα γονίδια είναι απίστευτα. 601 00:53:02,200 --> 00:53:03,400 Είναι σωσίας σου. 602 00:53:08,600 --> 00:53:11,920 Όλα αυτά μπορεί να τα σκαρώσατε εσείς οι δύο. 603 00:53:39,840 --> 00:53:40,840 ΠΑΟΥΛΑ 604 00:53:46,120 --> 00:53:48,800 Είπαν ότι η Πάουλα είχε μια πάθηση στα νεφρά. 605 00:53:50,120 --> 00:53:52,080 Χρειάζεται νεφρό, αλλιώς θα πεθάνει. 606 00:53:55,200 --> 00:53:57,280 Γι' αυτό με έψαχναν οι γονείς της. 607 00:53:58,840 --> 00:54:01,320 Ξέρεις ότι είναι αλήθεια από μια φωτογραφία; 608 00:54:01,400 --> 00:54:03,120 Αυτή είναι, Ματ. Το ξέρω. 609 00:54:03,600 --> 00:54:05,280 Πώς είσαι τόσο σίγουρη; 610 00:54:05,360 --> 00:54:07,680 Και τα βίντεο που μου έστειλες; 611 00:54:07,760 --> 00:54:10,160 -Δεν έστειλα τίποτα. -Αλήθεια; 612 00:54:10,240 --> 00:54:11,960 Είναι από το κινητό σου. 613 00:54:12,040 --> 00:54:14,440 Δεν ξέρω. Ούτε εγώ καταλαβαίνω. 614 00:54:15,440 --> 00:54:16,280 Δεν ξέρω. 615 00:54:17,240 --> 00:54:20,640 Περίμενα ώρες να κανονίσουν συνάντηση με τους γονείς της. 616 00:54:21,480 --> 00:54:24,440 Αποκοιμήθηκα. Δεν ξέρω. Ίσως να με νάρκωσαν. 617 00:54:25,840 --> 00:54:28,200 Ολίβια, δεν βγάζει νόημα. 618 00:54:29,040 --> 00:54:31,320 Αν ήταν ψέμα, δεν θα έπαιρνα αυτό. 619 00:54:32,400 --> 00:54:34,040 Το έστειλε ο μπαμπάς της. 620 00:54:34,520 --> 00:54:35,400 Είναι αληθινό. 621 00:54:35,480 --> 00:54:37,800 ΑΥΡΙΟ ΣΤΙΣ 11 Μ.Μ. ΠΛΑΤΕΙΑ ΣΑΝΤΑ ΕΟΥΧΕΝΙΑ, ΜΑΡΜΠΕΓΙΑ 622 00:54:37,880 --> 00:54:41,760 -Με περιμένει η κόρη μου στη Μαρμπέγια. -Θα πας; Είναι εκεί; 623 00:54:41,840 --> 00:54:44,840 -Δεν θα την αφήσω. -Δεν βλέπεις ότι μας δουλεύουν; 624 00:54:44,920 --> 00:54:46,640 -Ποιος; -Εσύ πες μου. 625 00:54:51,720 --> 00:54:53,240 Ολίβια, τι είναι; 626 00:54:55,600 --> 00:54:56,720 Δεν είναι δυνατόν. 627 00:54:57,400 --> 00:54:58,440 Πες μου. 628 00:54:58,520 --> 00:55:00,560 Κοίτα με. Τον πετάμε και φύγαμε. 629 00:55:07,400 --> 00:55:09,720 Κουνιόταν πριν τον πετάξουμε. 630 00:55:09,800 --> 00:55:11,960 -Τελείωσε. Τον πετάμε. -Πρόσεχε! 631 00:55:12,040 --> 00:55:13,000 Πάμε! 632 00:55:23,360 --> 00:55:25,120 Ήταν ζωντανός, Ματ. Ζωντανός. 633 00:55:26,240 --> 00:55:28,520 Όμως δεν θα είχε επιβιώσει. 634 00:55:32,200 --> 00:55:34,160 Η Μάρα. Κλείσε το κινητό σου. 635 00:55:36,040 --> 00:55:36,960 Έτοιμο. 636 00:55:49,920 --> 00:55:50,760 Γύρνα! 637 00:55:52,080 --> 00:55:53,040 Ψηλά τα χέρια. 638 00:55:54,600 --> 00:55:55,800 Στο κεφάλι. 639 00:55:56,560 --> 00:55:57,520 Γύρνα. 640 00:55:58,800 --> 00:55:59,920 Στα γόνατα. 641 00:56:01,360 --> 00:56:02,520 Στα γόνατα. 642 00:56:27,600 --> 00:56:28,440 Βγες έξω. 643 00:56:29,000 --> 00:56:30,120 Έλα, βγες έξω. 644 00:56:39,360 --> 00:56:40,480 Ματ. 645 00:56:40,560 --> 00:56:44,560 Ματ, με άφησαν πριν από μία ώρα και πήραν τα πάντα από το γραφείο. 646 00:56:45,240 --> 00:56:46,720 Θα μάθουν πού είσαι. 647 00:56:47,480 --> 00:56:48,960 Πάρε με όταν μπορείς. 648 00:56:50,040 --> 00:56:53,480 Ζήτησαν ένταλμα παρακολούθησης του κινητού σου. 649 00:56:54,040 --> 00:56:57,920 Κι άκουσα ότι το ένταλμα σύλληψής σου είναι ήδη έτοιμο. 650 00:56:58,000 --> 00:57:00,760 Αυτή ήταν. Αυτή θέλει να με γαμήσει. 651 00:57:03,880 --> 00:57:05,320 -Τι κάνουμε; -Δεν ξέρω. 652 00:57:05,400 --> 00:57:07,920 Θα μου φορτώσουν τους δύο φόνους. 653 00:57:08,000 --> 00:57:11,520 -Θα τους τα πω όλα. -Δεν θα το πιστέψουν. Βρήκαν ένοχο. 654 00:57:12,600 --> 00:57:15,600 Πάρ' την και άφησέ την. Όπως συμφωνήσαμε. 655 00:57:16,560 --> 00:57:17,480 Γιατί εγώ; 656 00:57:18,000 --> 00:57:22,680 -Στο εξής, αναλαμβάνουμε εμείς. -Όχι, είναι και δική μου υπόθεση. 657 00:57:23,800 --> 00:57:24,680 Όχι πια. 658 00:57:37,480 --> 00:57:40,280 Βιδάλ και Κόστα, είστε περικυκλωμένοι. 659 00:57:40,360 --> 00:57:43,360 -Πάμε. -Μην το κάνετε δύσκολο. Βγείτε έξω. 660 00:57:50,120 --> 00:57:51,200 Τελική προειδοποίηση. 661 00:57:51,800 --> 00:57:53,200 Βγείτε έξω αμέσως. 662 00:57:53,760 --> 00:57:54,800 Βγαίνουμε. 663 00:57:57,120 --> 00:57:58,720 Άκουσέ με. 664 00:57:59,200 --> 00:58:02,040 Έχεις δίκιο. Εσένα θέλουν. Όχι εμένα. 665 00:58:02,120 --> 00:58:04,000 -Τι; -Άκουσέ με. 666 00:58:04,080 --> 00:58:06,240 -Να το θυμάσαι αυτό. -Όχι. 667 00:58:06,320 --> 00:58:08,200 Αύριο. Στη Μαρμπέγια. 668 00:58:08,280 --> 00:58:10,440 -Σάντα Εουχένια. 11:00 μ.μ. -Όχι. 669 00:58:10,520 --> 00:58:11,680 Άκουσέ με, Ματ! 670 00:58:12,160 --> 00:58:13,280 Δεν θέλουν εμένα. 671 00:58:13,360 --> 00:58:15,280 -Δεν θα… -Δεν έχουν τίποτα. 672 00:58:16,920 --> 00:58:18,840 Εμπιστεύσου με. 673 00:58:37,000 --> 00:58:37,960 Τελική προειδοποίηση. 674 00:58:39,080 --> 00:58:43,320 Έχετε 30 δευτερόλεπτα, αλλιώς θα μπούμε με τη βία. 675 00:58:48,480 --> 00:58:49,840 Πάμε. 676 00:59:13,120 --> 00:59:14,720 Βγες με τα χέρια ψηλά! 677 00:59:18,560 --> 00:59:19,760 Χέρια ψηλά, πάμε! 678 00:59:30,440 --> 00:59:31,280 Πέσε κάτω! 679 00:59:41,840 --> 00:59:43,760 Ο Βιδάλ δεν βγήκε. Εμπρός. 680 01:00:43,560 --> 01:00:46,200 Ο Βιδάλ είναι άφαντος. 681 01:00:51,400 --> 01:00:52,280 Πού είναι; 682 01:00:53,000 --> 01:00:54,080 Ποιος; 683 01:00:58,600 --> 01:01:01,880 Πες το σε όλους. Δεν θα κοιμηθούμε μέχρι να βρούμε τον Βιδάλ.