1 00:00:06,160 --> 00:00:09,680 UMA MINISSÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:58,640 --> 00:00:59,920 - Boa noite. - Olá. 3 00:01:00,000 --> 00:01:01,320 - Bem-vindo. - Prazer. 4 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 - Sente-se. - Emma. 5 00:01:04,480 --> 00:01:08,160 A Emma diz que procuras emoções fortes. 6 00:01:15,320 --> 00:01:16,840 Das inesquecíveis. 7 00:01:21,200 --> 00:01:24,720 Também diz que és cliente habitual, mas não sabe o teu nome. 8 00:01:24,800 --> 00:01:26,080 Tento não… 9 00:01:28,520 --> 00:01:30,920 … espalhá-lo, por precaução. 10 00:01:31,400 --> 00:01:35,360 Certo, mas eu não dou nada a pessoas que desconheço. 11 00:01:35,440 --> 00:01:37,200 Também por precaução. 12 00:01:45,280 --> 00:01:46,800 Marcos Lizarraga. 13 00:01:46,880 --> 00:01:48,880 - Lizárraga. - Devia reconhecer? 14 00:01:49,640 --> 00:01:51,440 Tecnologia Aeronáutica. 15 00:02:00,040 --> 00:02:02,320 Estamos aqui para descontrair ou não? 16 00:02:03,560 --> 00:02:05,920 Anda, escolhe, é por conta da casa. 17 00:03:03,400 --> 00:03:05,080 Chamas-te Teo Aguilar, 18 00:03:06,520 --> 00:03:08,320 tens 55 anos 19 00:03:09,640 --> 00:03:12,400 e sempre gostaste que te chupassem a pila. 20 00:03:13,000 --> 00:03:14,480 - Aos noivos! - Viva! 21 00:03:14,560 --> 00:03:16,760 Amas loucamente a Bea. 22 00:03:16,840 --> 00:03:20,840 Juraste perante Deus ser-lhe fiel e tentaste sê-lo. 23 00:03:23,760 --> 00:03:25,760 Sabes que ela não merece isto. 24 00:03:26,600 --> 00:03:29,000 Nem ela, nem a Sofía, a vossa filha. 25 00:03:29,080 --> 00:03:32,040 O dia em que nasceu, foi o mais feliz da tua vida 26 00:03:32,120 --> 00:03:33,800 e o do teu sogro também. 27 00:03:34,360 --> 00:03:38,120 Entraste na Unidade de Delitos Especiais por recomendação dele 28 00:03:38,200 --> 00:03:40,480 e, graças a ele, promoveram-te. 29 00:03:41,040 --> 00:03:44,000 O teu primeiro grande caso foi o de Aníbal Ledesma. 30 00:03:44,440 --> 00:03:45,720 Eras inexperiente 31 00:03:46,640 --> 00:03:49,800 e estavas prestes a conhecer o Diabo em pessoa. 32 00:03:51,400 --> 00:03:52,920 Temos o grande prémio, 33 00:03:53,400 --> 00:03:57,600 mas tenho de entrar e de ter tempo para recolher toda a informação. 34 00:03:57,680 --> 00:04:01,200 - E se recusar? - Estou a dar-te uma saída. 35 00:04:02,640 --> 00:04:04,560 Conhecias as tuas fraquezas 36 00:04:05,280 --> 00:04:09,680 e aceitar a missão era como pôr um alcoólico num bar, 37 00:04:10,800 --> 00:04:12,440 mas aceitaste-a 38 00:04:13,920 --> 00:04:16,640 e começaste a mentir sobre a investigação. 39 00:04:17,960 --> 00:04:21,600 Querias tempo para meter-te no inferno do El Paraíso… 40 00:04:21,680 --> 00:04:24,680 Boa noite, meus senhores. Bem-vindos. Tenham a amabilidade. 41 00:04:24,760 --> 00:04:26,160 … e conseguiste. 42 00:04:27,200 --> 00:04:30,400 Ninguém sabia o teu nome, a não ser o Aníbal Ledesma. 43 00:04:32,240 --> 00:04:35,280 Para a Emma e as outras, eras um número anónimo… 44 00:04:36,560 --> 00:04:37,440 … o 27. 45 00:04:40,280 --> 00:04:42,760 Deste largas às tuas fantasias… 46 00:04:45,560 --> 00:04:48,160 … e ainda estás a pagar as consequências. 47 00:04:49,760 --> 00:04:51,680 Porque não me levas a mim? 48 00:04:52,120 --> 00:04:53,960 Lavanda! 49 00:04:59,960 --> 00:05:03,400 Quando te chantageou, explicaste-lhe quem eras 50 00:05:03,480 --> 00:05:05,920 e o que acontecia se não te desse a fita… 51 00:05:06,000 --> 00:05:07,280 Rebento-te a cabeça! 52 00:05:07,360 --> 00:05:10,200 … mas de certeza que deu com a língua nos dentes. 53 00:05:10,280 --> 00:05:14,960 Sabes que nunca deu o teu nome, mas deduzes que contou à Emma da fita 54 00:05:15,680 --> 00:05:19,720 e, sem querer, foste o responsável pela carnificina. 55 00:05:22,080 --> 00:05:27,040 Convenceste-te que a Emma te tinha traído e que fugira com o Aníbal e as cassetes. 56 00:05:27,120 --> 00:05:30,960 Desapareceram da face da Terra e tiveste de desistir. 57 00:05:31,040 --> 00:05:32,160 Obrigado. 58 00:05:33,600 --> 00:05:34,880 Até que, um dia, 59 00:05:34,960 --> 00:05:38,280 bate-te à porta o passado que todos ignoram. 60 00:05:39,880 --> 00:05:41,640 Jogas bem as tuas cartas… 61 00:05:43,720 --> 00:05:46,320 … e descobres a patranha. 62 00:05:48,280 --> 00:05:52,200 Sentes que, finalmente, podes tirar esse peso de cima. 63 00:05:52,920 --> 00:05:55,320 - Onde está ele? - Quem? 64 00:05:56,720 --> 00:05:58,160 Avisa todas as unidades. 65 00:06:04,560 --> 00:06:07,640 Vais fechar para sempre a porta do teu passado. 66 00:06:09,120 --> 00:06:10,600 Ninguém viu a tua cara. 67 00:06:11,640 --> 00:06:13,840 Ninguém soube que foste tu. 68 00:06:14,880 --> 00:06:17,400 Ninguém, exceto o Aníbal. 69 00:06:25,520 --> 00:06:30,600 Estás sob custódia da UDE. Estamos a investigar um assunto de estado. 70 00:06:31,800 --> 00:06:35,760 Também diz respeito ao teu marido. Sabemos que ele estava na casa. 71 00:06:37,000 --> 00:06:38,080 Aonde foi? 72 00:06:38,920 --> 00:06:41,040 Não digo nada sem um advogado. 73 00:06:44,880 --> 00:06:47,000 Não te aconselho isso, Candance. 74 00:06:53,120 --> 00:06:54,880 Ninguém tem de saber. 75 00:06:56,880 --> 00:07:00,200 Decide a história que queres contar ao bebé que esperas: 76 00:07:01,240 --> 00:07:03,400 a que inventaste, com mentiras, 77 00:07:04,240 --> 00:07:06,720 ou a que tentas esconder. 78 00:07:11,680 --> 00:07:12,880 O que queres de mim? 79 00:07:13,360 --> 00:07:16,480 Não posso proteger-te, nem aqui, nem na esquadra. 80 00:07:17,560 --> 00:07:18,400 Em tua casa. 81 00:07:21,240 --> 00:07:22,080 Teo, 82 00:07:23,520 --> 00:07:27,960 não há pistas sobre o paradeiro do Vidal, mas roubaram o carro a um vizinho. 83 00:07:28,040 --> 00:07:30,560 Temos a matrícula e já emitimos um alerta. 84 00:07:30,640 --> 00:07:31,480 Entra. 85 00:07:46,640 --> 00:07:47,680 E então? 86 00:07:50,880 --> 00:07:53,520 - Vamos para minha casa. - Como assim? 87 00:07:54,680 --> 00:07:57,080 - Não vamos para a esquadra? - Confia em mim. 88 00:08:09,720 --> 00:08:13,720 Mateo Vidal, suspeito de duplo homicídio, continua desaparecido. 89 00:08:13,800 --> 00:08:15,880 A esposa, Olivia Costa, foi detida. 90 00:08:15,960 --> 00:08:19,120 A polícia não confirmou o seu envolvimento nos crimes, 91 00:08:19,200 --> 00:08:23,800 mas pode tê-lo encobrido e facilitado a fuga do marido. 92 00:08:23,880 --> 00:08:26,720 A polícia está a controlar as saídas de Barcelona 93 00:08:26,800 --> 00:08:29,880 e a intensificar a sua presença noutros pontos-chave, 94 00:08:29,960 --> 00:08:32,320 para evitar que o suspeito escape. 95 00:08:32,400 --> 00:08:35,560 Além-fronteiras, a notícia do dia é… 96 00:08:40,200 --> 00:08:41,040 Sim? 97 00:08:41,600 --> 00:08:42,440 Sonia. 98 00:08:43,000 --> 00:08:43,840 Mat. 99 00:08:44,520 --> 00:08:45,640 Espera um segundo. 100 00:08:48,480 --> 00:08:50,480 Mat, o que te deu para me ligares? 101 00:08:54,560 --> 00:08:56,080 Estás a ligar de onde? 102 00:08:56,160 --> 00:08:59,040 De uma cabine telefónica. Preciso de um favor. 103 00:08:59,600 --> 00:09:02,360 Vocês estão nas notícias. O que se passa? 104 00:09:03,080 --> 00:09:04,880 Juro-te que não fiz nada. 105 00:09:04,960 --> 00:09:07,560 Então, porque foges? Vai à polícia, diz-lhes… 106 00:09:07,640 --> 00:09:10,080 - Eles não podem ajudar-me. - E eu posso? 107 00:09:10,160 --> 00:09:11,760 Tenho de ir a um sítio. 108 00:09:11,840 --> 00:09:14,160 Ando num carro procurado pela polícia. 109 00:09:14,240 --> 00:09:17,640 Sei que isto é estranho, mas preciso do teu carro. 110 00:09:17,720 --> 00:09:21,600 - Aonde vais? - É melhor não saberes. É pela Olivia. 111 00:09:21,680 --> 00:09:24,480 Juro-te, que não tenho nada a ver com isto. 112 00:09:24,560 --> 00:09:26,760 - Ouve, Mat… - Com quem estás a falar? 113 00:09:28,840 --> 00:09:33,040 - Com o escritório. Dá-me dois segundos. - Sei que estás a falar com ele. 114 00:09:33,760 --> 00:09:36,480 Diz-lhe que vou já telefonar à polícia. 115 00:09:38,840 --> 00:09:41,320 Não saio daqui até lhe dizeres. Diz-lhe. 116 00:09:42,600 --> 00:09:43,920 Lamento imenso, Mat. 117 00:09:53,640 --> 00:09:55,600 Tanto café vai fazer-te mal. 118 00:09:56,520 --> 00:09:58,160 Há quanto tempo não dormes? 119 00:09:58,240 --> 00:09:59,680 Acompanhe-me, por favor. 120 00:10:02,960 --> 00:10:06,400 Se me disser que não mereço levar isto até ao fim, vou para casa, 121 00:10:06,880 --> 00:10:10,160 mas os cabrões da UDE têm a mulher do Vidal graças a mim. 122 00:10:12,040 --> 00:10:12,960 Eu sei. 123 00:10:13,040 --> 00:10:15,520 Estão a usá-lo como bode expiatório, 124 00:10:16,000 --> 00:10:20,720 porque tudo isto está ligado ao passado da mulher e não com o dele. 125 00:10:20,800 --> 00:10:24,880 O Vidal também tem um passado obscuro, não achas? A morte do recluso… 126 00:10:24,960 --> 00:10:27,520 - Manuel Romero. - Parece pouco clara. 127 00:10:29,080 --> 00:10:32,880 E a história do Daniel Vera muda conforme a pessoa com que falas. 128 00:10:34,480 --> 00:10:38,320 Dois acidentes fatais. Não te parece demasiada coincidência. 129 00:10:40,040 --> 00:10:41,040 Não sei. 130 00:10:43,080 --> 00:10:47,400 Só sei que isto tudo é demasiado turvo para desviar o olhar, comissário. 131 00:10:48,880 --> 00:10:50,200 Apoie-me nisto. 132 00:10:51,280 --> 00:10:53,480 Deixe-me comprovar só mais uma coisa. 133 00:10:54,560 --> 00:10:59,120 Quero esclarecer a morte do Manuel Romero, porque, se foi o Vidal, 134 00:10:59,200 --> 00:11:02,840 ele também pode ter acabado com quem pôs a mulher em risco. 135 00:11:03,840 --> 00:11:06,040 O passado da Olivia está no centro disto, 136 00:11:06,120 --> 00:11:08,640 mas ela não pode ter matado o Gallardo e o Sáez. 137 00:11:10,440 --> 00:11:11,760 Com quem queres falar? 138 00:11:14,440 --> 00:11:17,560 Com o diretor da penitenciária onde cumpriu pena. 139 00:11:25,800 --> 00:11:30,160 - Também não dormes muito, pois não? - É o que dá não ter ninguém à espera. 140 00:11:32,320 --> 00:11:33,200 Há novidades? 141 00:11:33,680 --> 00:11:38,360 Quem matou o Sáez e o Gallardo teve sorte, a impressão está muito deteriorada. 142 00:11:40,800 --> 00:11:43,760 - Ainda cá estás? - Ia a sair e ouvi o rádio. 143 00:11:43,840 --> 00:11:46,600 O Mateo Vidal contactou a mulher do Jaime Vera. 144 00:11:46,680 --> 00:11:48,760 Lorena, eu não te disse nada. 145 00:12:17,720 --> 00:12:18,720 Olá. 146 00:12:18,800 --> 00:12:21,600 Qual sai primeiro para Marbella, Málaga, Granada ou Sevilha? 147 00:12:23,280 --> 00:12:26,400 - Dentro de 55 minutos, para Málaga. - Para Málaga. 148 00:12:27,720 --> 00:12:29,360 - Quanto é? - 80. 149 00:12:38,720 --> 00:12:40,400 - Porta E24. - Obrigado. 150 00:12:48,760 --> 00:12:49,880 Desculpa. 151 00:12:50,360 --> 00:12:51,320 Desculpa. 152 00:12:52,120 --> 00:12:54,760 Podes ajudar-nos, que ele está adoentado? 153 00:12:56,480 --> 00:12:57,480 Vamos pôr isto aqui. 154 00:12:57,960 --> 00:12:58,800 Claro. 155 00:12:59,920 --> 00:13:01,880 A mala, por favor. Isso. 156 00:13:02,480 --> 00:13:04,480 Como te chamas, campeão? 157 00:13:04,560 --> 00:13:06,720 - Como te chamas? Diz-lhe. - David. 158 00:13:07,400 --> 00:13:10,840 - Quantos anos tens, David? - Conta-lhe que fizeste anos. 159 00:13:10,920 --> 00:13:12,920 - Olá. - Bom dia. 160 00:13:13,400 --> 00:13:15,160 - Obrigado. Os seus? - Tome. 161 00:13:15,240 --> 00:13:16,680 - Sim. - Obrigada. 162 00:13:18,200 --> 00:13:20,280 - Vão juntos? - Vamos. 163 00:13:20,360 --> 00:13:22,760 - Para lugares diferentes, sim. - Certo. 164 00:13:23,840 --> 00:13:25,840 Desculpe, os óculos de sol. 165 00:13:31,040 --> 00:13:32,000 Corunha… 166 00:13:33,120 --> 00:13:34,480 … e Málaga. - Obrigado. 167 00:13:34,960 --> 00:13:35,920 Avancem. 168 00:13:37,480 --> 00:13:40,560 AMANHÃ, ÀS 23 h, PRAÇA SANTA EUGENIA, MARBELLA. 169 00:13:42,760 --> 00:13:48,280 Não vamos questionar o que fizeste nem como conseguiste mudar de identidade, 170 00:13:49,480 --> 00:13:51,560 só queremos as gravações do Aníbal. 171 00:14:04,640 --> 00:14:08,600 - Quem matou a Emma? - Supomos que foi o Rodrigo Gallardo. 172 00:14:08,680 --> 00:14:13,480 - Para quem trabalhava ele? - Esperávamos que pudesses dizer-nos isso. 173 00:14:14,080 --> 00:14:16,720 Não, ele contactou-me por outro motivo. 174 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 - Qual? - É privado. 175 00:14:20,160 --> 00:14:21,360 Tretas. 176 00:14:26,920 --> 00:14:28,880 Sabem alguma coisa do Aníbal? 177 00:14:29,520 --> 00:14:33,240 Foi engolido pela terra. Sabes onde está? 178 00:14:36,000 --> 00:14:38,120 Não digo nada até perceber o que se passa. 179 00:14:42,080 --> 00:14:44,400 Está bem. O que sabemos é isto: 180 00:14:45,120 --> 00:14:49,960 o Saéz e o Gallardo, contactaram-te; suspeitamos que o Gallardo matou a Emma 181 00:14:50,520 --> 00:14:53,480 e o Sáez espancou o teu marido e apareceu morto. 182 00:14:55,360 --> 00:14:58,840 Acreditamos que alguém os encarregou de encontrar as fitas. 183 00:14:58,920 --> 00:15:02,720 Por isso mataram a Emma, mas não encontraram o que procuravam. 184 00:15:03,480 --> 00:15:08,240 Abre um cofre, mas, para abri-lo, é preciso outra chave. 185 00:15:08,960 --> 00:15:11,960 Pensámos que era o Aníbal que tinha a segunda chave, 186 00:15:12,960 --> 00:15:14,600 mas tu mudas tudo. 187 00:15:18,480 --> 00:15:21,160 Nada do que me contam tem a ver com o Mat, 188 00:15:21,960 --> 00:15:23,400 porque andam atrás dele? 189 00:15:23,480 --> 00:15:26,200 A polícia ligou-o às mortes do Sáez e do Gallardo. 190 00:15:26,280 --> 00:15:27,520 Isso não faz sentido. 191 00:15:27,600 --> 00:15:28,720 Talvez não 192 00:15:29,520 --> 00:15:30,640 ou talvez faça. 193 00:15:31,840 --> 00:15:34,640 Sabias que o Mat esteve na prisão com o Aníbal? 194 00:15:35,760 --> 00:15:38,240 - O quê? - Foram poucos meses. 195 00:15:39,040 --> 00:15:42,280 Não. Deve ter sido coincidência. O Mat tinha-me contado. 196 00:15:42,840 --> 00:15:45,160 Ou não, se estivesse envolvido nisto. 197 00:15:48,160 --> 00:15:51,400 - O Mat é incapaz de matar uma mosca. - Matou um rapaz. 198 00:15:52,200 --> 00:15:55,320 - Isso foi um acidente. - E o da prisão também? 199 00:15:56,680 --> 00:15:57,520 Como assim? 200 00:15:58,840 --> 00:16:01,160 Não sabes o que aconteceu há anos… 201 00:16:02,520 --> 00:16:04,320 … com um preso da ala dele? 202 00:16:09,880 --> 00:16:12,880 PRESO MORRE NA CADEIA ACIDENTE OU AJUSTE DE CONTAS 203 00:16:20,640 --> 00:16:22,640 Aqui não diz que ele o matou. 204 00:16:22,720 --> 00:16:23,920 Seja como for, 205 00:16:25,000 --> 00:16:28,320 só podemos ajudá-lo se nos contares a verdade. 206 00:16:31,800 --> 00:16:32,760 É a Bea. 207 00:16:33,880 --> 00:16:37,280 - Olá, querida. - Olá, amor. Quando vens para casa? 208 00:16:37,360 --> 00:16:41,960 Estou ocupado com uma testemunha. Se tudo correr bem, ainda hoje. 209 00:16:43,200 --> 00:16:44,760 Passa-me à Sofía, querida. 210 00:16:46,200 --> 00:16:48,960 - Olá, papá. - Olá, pequenita. Como estás? 211 00:16:49,080 --> 00:16:52,040 - Quero ir andar de bicicleta contigo. - Vamos este fim de semana. 212 00:16:52,120 --> 00:16:53,840 - De certeza? - Prometo. 213 00:16:53,920 --> 00:16:54,880 Está bem. 214 00:16:55,720 --> 00:16:59,040 - Um beijinho para a mamã e outro para ti. - Adeus. 215 00:16:59,120 --> 00:17:00,600 Até breve, amor. 216 00:17:04,440 --> 00:17:06,440 Vais fazer a minha filha feliz? 217 00:17:10,200 --> 00:17:13,040 Quero imunidade, para mim e para o Mat, assinada. 218 00:17:17,560 --> 00:17:19,240 Já estávamos à espera disso. 219 00:17:19,920 --> 00:17:21,480 IMUNIDADE 220 00:17:21,560 --> 00:17:25,400 Dá-nos as fitas e podes continuar a viver como Olivia Costa, 221 00:17:26,720 --> 00:17:29,560 a Candance Russo ficará enterrada para sempre, 222 00:17:30,360 --> 00:17:34,040 e iremos garantir que o Mat fica ilibado de todas as suspeitas. 223 00:17:47,200 --> 00:17:49,120 - A chave. - Assina. 224 00:17:51,080 --> 00:17:52,160 A chave. 225 00:18:14,160 --> 00:18:15,360 Assina. 226 00:18:17,040 --> 00:18:18,920 Não sem antes ver as fitas. 227 00:18:29,560 --> 00:18:34,000 - Vai ao banco, espero-te aqui. - Não seria melhor pô-la sob custódia? 228 00:18:34,880 --> 00:18:39,880 Não vamos fazer nada até termos a certeza de que temos o que queremos. 229 00:19:00,840 --> 00:19:03,560 Mais duas mortes e continuas a dizer que é sincero. 230 00:19:04,720 --> 00:19:09,800 - Não voltou a contactá-la? - Não, a sério, não sei mais nada, mas… 231 00:19:11,800 --> 00:19:13,640 Com licença. Sim? 232 00:19:17,240 --> 00:19:19,240 - Sente-se, por favor. - Sim, diga. 233 00:19:25,400 --> 00:19:27,080 Peço desculpa, 234 00:19:27,680 --> 00:19:30,320 mas tudo isto é muito difícil para nós. 235 00:19:32,480 --> 00:19:35,640 - Posso perguntar-lhe uma coisa? - Claro. 236 00:19:37,760 --> 00:19:40,240 Porque tem tanta certeza da inocência dele? 237 00:19:41,880 --> 00:19:45,640 Acredito que, ao longo do tempo, fiquei a conhecê-lo 238 00:19:47,320 --> 00:19:50,840 e não me parece que o Mat seja esse tipo de pessoa. 239 00:19:54,240 --> 00:19:56,320 Quando fomos visitá-lo à prisão, 240 00:19:57,000 --> 00:19:59,480 ele perguntou-nos o que teria acontecido, 241 00:19:59,560 --> 00:20:03,760 se o Dani o tivesse empurrado a ele, acidentalmente, e o tivesse matado. 242 00:20:06,840 --> 00:20:10,600 Eu perguntei-me: o que teríamos feito? O que teria eu feito? 243 00:20:13,200 --> 00:20:14,560 Vi-o ali com… 244 00:20:15,560 --> 00:20:17,480 … com aquele olhar cheio de medo 245 00:20:18,160 --> 00:20:21,640 e foi como se tivesse o meu filho diante de mim. 246 00:20:24,720 --> 00:20:27,200 O Mat faz-me lembrar o Dani em muita coisa. 247 00:20:31,400 --> 00:20:33,640 Se ele voltar a contactá-la, ligue-me. 248 00:20:59,080 --> 00:21:01,200 - Inspetora Ortiz? - Sim. 249 00:21:01,280 --> 00:21:05,080 Fala Miguel Torralba, diretor da penitenciária Mas Recasens. 250 00:21:05,160 --> 00:21:07,200 Disseram-me que quer falar comigo. 251 00:21:13,800 --> 00:21:16,160 Não sei se o Mateo Vidal é um assassino. 252 00:21:16,880 --> 00:21:19,960 Ele passou aqui quatro anos, deve ter uma opinião. 253 00:21:20,440 --> 00:21:24,160 Revi o processo dele, para poder informá-la. O que quer saber? 254 00:21:24,720 --> 00:21:27,200 Ele dava-se com um preso chamado Aníbal Ledesma? 255 00:21:27,840 --> 00:21:30,920 No relatório consta que ele não se dava com ninguém 256 00:21:31,000 --> 00:21:33,600 e é disso que me lembro, era muito reservado. 257 00:21:34,240 --> 00:21:38,440 - E a questão do Manuel Romero? - Como sabe, não ficou nada provado. 258 00:21:39,640 --> 00:21:40,480 Certo, 259 00:21:41,600 --> 00:21:43,560 mas queria saber a sua opinião. 260 00:21:47,000 --> 00:21:50,200 Era preciso muita força para derrubar aquele indivíduo, 261 00:21:50,720 --> 00:21:54,040 por isso, fico inclinado a pensar que caiu por acidente. 262 00:21:54,880 --> 00:21:58,320 Ninguém viu nada e a única coisa que ficou daquilo tudo… 263 00:21:59,960 --> 00:22:00,880 … foi isto. 264 00:22:03,440 --> 00:22:05,120 Em quem iria acreditar? 265 00:22:05,600 --> 00:22:06,960 Num pobre miúdo, 266 00:22:07,040 --> 00:22:10,040 que estava a pagar um preço muito alto por um azar 267 00:22:10,800 --> 00:22:12,840 ou neste bando de almas? 268 00:22:14,920 --> 00:22:17,880 O Roberto Aranda está convencido que ele é culpado. 269 00:22:17,960 --> 00:22:23,240 O Aranda quer os seus cinco minutos de glória e está a tê-los. 270 00:22:23,920 --> 00:22:26,400 Um canal de televisão veio cá entrevistá-lo 271 00:22:27,080 --> 00:22:30,840 e, da maneira como estão as coisas, recusar teria sido pior. 272 00:22:31,720 --> 00:22:32,680 Desculpe. 273 00:22:35,280 --> 00:22:36,880 O que quer? Estou ocupada. 274 00:22:36,960 --> 00:22:40,880 Preciso de falar contigo. É melhor vires cá, é um assunto delicado. 275 00:22:41,480 --> 00:22:43,440 Eu também tenho de falar consigo. 276 00:22:46,400 --> 00:22:49,960 MANDADO DE CAPTURA PARA SUSPEITOS DE HOMICÍDIO DUPLO 277 00:23:12,760 --> 00:23:14,920 - E então? - Já as tenho. 278 00:23:15,400 --> 00:23:16,720 Não fales com ninguém, 279 00:23:16,800 --> 00:23:20,720 nem sequer com a Prieto, temos de vê-las primeiro. Despacha-te. 280 00:23:23,560 --> 00:23:24,840 Está tudo em ordem. 281 00:23:26,560 --> 00:23:27,560 À janela. 282 00:23:30,760 --> 00:23:33,200 Podes fazer-me um café, faz favor? 283 00:23:57,080 --> 00:23:59,680 - Já as tens? - A caixa está vazia. 284 00:24:00,720 --> 00:24:03,160 E ligaste-me para isso? Então e o marido? 285 00:24:03,240 --> 00:24:05,840 Fugiu num carro roubado, estamos à procura dele. 286 00:24:05,920 --> 00:24:09,240 Não sabemos aonde vai, não conseguimos localizá-lo. 287 00:24:09,680 --> 00:24:11,360 Preciso da tua ajuda nisto. 288 00:24:12,920 --> 00:24:14,120 Eu trato disso. 289 00:24:14,200 --> 00:24:16,240 Quando tiver autorização, aviso-te. 290 00:24:49,600 --> 00:24:53,440 Ainda não há notícias de Mateo Vidal, suspeito de duplo homicídio. 291 00:24:53,520 --> 00:24:56,880 Vidal conseguiu evadir-se à polícia, quando ia ser detido 292 00:24:56,960 --> 00:24:59,320 e encontra-se em paradeiro desconhecido. 293 00:25:00,560 --> 00:25:03,560 Desculpe, Sr. Agente, o rapaz que procuram… 294 00:25:04,120 --> 00:25:07,520 Passámos juntos pela segurança. Tinha hematomas na cara. 295 00:25:08,200 --> 00:25:11,960 - Acho que ia para Málaga. - Merda! Recolham a declaração da senhora. 296 00:25:20,840 --> 00:25:22,080 Liga-me à UDE. 297 00:25:30,960 --> 00:25:34,040 Sabia a identidade verdadeira da Emma Durán e não me disse. 298 00:25:37,960 --> 00:25:39,080 A UDE proibiu-me. 299 00:25:39,160 --> 00:25:42,120 Eu digo antes de me afastarem do caso. Porquê? 300 00:25:42,720 --> 00:25:46,080 - Tinha de proteger o colégio. - Esse era o meu trabalho. 301 00:25:46,160 --> 00:25:50,160 Quando me meteu nisto não me pediu para proteger a imagem do colégio? 302 00:25:50,240 --> 00:25:54,280 O mínimo que podia fazer, ao envolver-me, era tratar-me com respeito! 303 00:25:54,880 --> 00:25:56,040 - Tens razão. - Sim. 304 00:25:56,120 --> 00:25:57,720 Lamento. 305 00:26:00,040 --> 00:26:03,480 Não estava a proteger o colégio, estava a proteger-se a si. 306 00:26:05,480 --> 00:26:08,720 Não me faça perder mais tempo. Porque me fez cá vir? 307 00:26:13,560 --> 00:26:15,880 TRANSFIRO A CUSTÓDIA DE PAULA… 308 00:26:15,960 --> 00:26:19,960 Anos antes de entrar para cá, a Emma pediu-me ajuda para uma amiga. 309 00:26:21,080 --> 00:26:23,840 Estava grávida e não podia criar a filha. 310 00:26:26,320 --> 00:26:30,240 O bebé que demos para adoção, veio cá há dois meses. 311 00:26:38,280 --> 00:26:39,760 É a Irene Baltierre? 312 00:26:40,800 --> 00:26:42,760 - Sim. - Chamo-me Paula. 313 00:26:42,840 --> 00:26:46,560 Sou adotada e encontrei uns papéis em que consta o seu nome. 314 00:26:49,400 --> 00:26:51,800 - Podem deixar-nos a sós? - Com certeza. 315 00:26:53,200 --> 00:26:55,080 - Como te chamas? - Paula. 316 00:26:56,040 --> 00:26:57,600 Nunca contei à Emma. 317 00:26:59,280 --> 00:27:02,840 Ela descobriu que era adotada e a única pista que tinha, 318 00:27:02,920 --> 00:27:07,040 eram os papéis assinados por mim, com a renúncia de parentalidade. 319 00:27:07,120 --> 00:27:09,360 CORPO NO EL PARAÍSO STAR É DE CÁNDIDA ISABEL RUSSO 320 00:27:14,160 --> 00:27:16,440 Contei-lhe a verdade, para que parasse de procurar, 321 00:27:17,240 --> 00:27:20,720 mas claro que, na altura, não sabia o que sei agora, 322 00:27:20,800 --> 00:27:22,200 que a mãe estava viva 323 00:27:22,280 --> 00:27:25,920 e que eu própria a salvei, quando a Emma a trouxe cá ferida por uma bala, 324 00:27:26,840 --> 00:27:28,240 mas há outra coisa. 325 00:27:29,800 --> 00:27:33,480 A Emma deixou-me isto num notário. Entregaram-ma hoje de manhã. 326 00:27:34,000 --> 00:27:38,640 Caso lhe acontecesse alguma coisa, devia entregá-la a uma amiga dela. 327 00:27:42,640 --> 00:27:44,080 OLIVIA COSTA 328 00:27:47,000 --> 00:27:48,280 Não quis abri-la, 329 00:27:48,960 --> 00:27:53,400 porque, seja o que for que se passa, tem de estar relacionado com isto. 330 00:27:56,760 --> 00:27:58,040 COMO ESTÁS? TUDO BEM? 331 00:27:58,120 --> 00:28:00,560 … reclama mais segurança na zona. 332 00:28:00,640 --> 00:28:02,840 Este já é o terceiro incidente 333 00:28:02,920 --> 00:28:05,720 e os vizinhos já denunciaram a situação. 334 00:28:05,800 --> 00:28:08,600 Mais uma vez, temos de falar-vos de Mateo Vidal. 335 00:28:08,680 --> 00:28:12,480 Falámos com Roberto Aranda, o seu colega de cela em Mas Recasens, 336 00:28:12,560 --> 00:28:15,800 onde Vidal cumpriu pena pela morte do jovem Daniel Vera. 337 00:28:15,880 --> 00:28:19,440 Eis o que nos contou sobre o suspeito, enquanto cumpria pena. 338 00:28:19,520 --> 00:28:22,280 O Vidal de agora não é o mesmo de há anos. 339 00:28:23,160 --> 00:28:25,280 A prisão pode fazer de ti um cabrão. 340 00:28:25,360 --> 00:28:29,680 O Romero não o largava desde que ele entrou e agora está morto. 341 00:28:29,760 --> 00:28:33,800 Dizem que foi acidente, mas nós sabíamos que eles estavam de olho um no outro. 342 00:28:34,800 --> 00:28:38,400 Dizem que caiu do parapeito. Eles querem encobrir o caso. 343 00:28:38,480 --> 00:28:40,640 Nós sabemos que foi o Vidal. 344 00:28:40,720 --> 00:28:44,200 Tentámos falar com o diretor da penitenciária, 345 00:28:44,280 --> 00:28:47,760 para ouvir a sua versão da morte de Manuel Romero, 346 00:28:47,840 --> 00:28:49,680 mas o mesmo recusou-se. 347 00:29:06,000 --> 00:29:09,040 Não te disse? Todos temos segredos. 348 00:29:10,760 --> 00:29:13,440 - Ele está a mentir. - Talvez… 349 00:29:14,440 --> 00:29:17,040 … não saibas quem, realmente, é o teu marido. 350 00:29:20,480 --> 00:29:23,600 Às vezes, nem sequer conheces com quem dormes à noite. 351 00:29:24,480 --> 00:29:26,480 - Vou à casa de banho. - Depois. 352 00:29:26,560 --> 00:29:28,120 Vou à casa de banho. 353 00:30:23,240 --> 00:30:25,840 - Está tudo bem? - Sim, saio já. 354 00:30:39,360 --> 00:30:40,560 O que se passa? 355 00:30:42,320 --> 00:30:44,720 Nada. Senti-me tonta e caí. 356 00:30:45,360 --> 00:30:48,680 - Ajudas-me? - Claro, abre a porta. 357 00:30:50,560 --> 00:30:51,520 Já vou. 358 00:31:34,080 --> 00:31:35,160 Entra. 359 00:32:16,080 --> 00:32:17,240 Como soubeste? 360 00:32:21,560 --> 00:32:23,600 Larga a pistola e resolvemos isto. 361 00:32:25,160 --> 00:32:27,280 Larga a tua e vamos à polícia. 362 00:32:27,360 --> 00:32:29,520 Se eu cair, tu cais comigo. 363 00:32:30,560 --> 00:32:33,480 Vão saber quem és e o que fizeste. 364 00:32:34,920 --> 00:32:36,800 Vais sacrificar tudo? 365 00:32:40,600 --> 00:32:43,280 Exato, eu também não. 366 00:32:53,840 --> 00:32:54,800 Olá? 367 00:32:55,480 --> 00:32:57,800 - Estão bem? - Quietos. Afastem-se daí. 368 00:32:57,880 --> 00:33:01,320 - O que se passa aqui? - Ouvimos tiros. Chamámos a polícia. 369 00:33:01,400 --> 00:33:02,760 - Saiam daqui. - O quê? 370 00:33:02,840 --> 00:33:04,040 Vão para casa. 371 00:33:26,040 --> 00:33:27,000 Teo? 372 00:33:36,560 --> 00:33:39,200 - Olá? - Na casa de banho! 373 00:33:39,280 --> 00:33:44,200 Ele encurralou-me! Ele está nas fitas. É um dos clientes que abusava de menores. 374 00:33:45,800 --> 00:33:48,200 - Teo! - Não lhe dês ouvidos, Bruno. 375 00:33:48,760 --> 00:33:53,160 - Está armada. Tentou matar-me. - Ele vai matar-nos aos dois e culpar-me. 376 00:33:53,240 --> 00:33:54,720 Tens de acreditar em mim. 377 00:33:55,840 --> 00:33:59,400 Se não acreditas em mim, chama reforços e um médico. Estou ferido. 378 00:33:59,480 --> 00:34:02,320 - Está a mentir! - Estou a perder muito sangue. 379 00:34:03,480 --> 00:34:08,600 A 27. A fita dele é a 27. Abre a caixa. Vê-a. 380 00:34:24,440 --> 00:34:25,920 Bruno, por favor. 381 00:34:37,560 --> 00:34:38,600 Por favor. 382 00:34:42,680 --> 00:34:43,960 Larga essa fita. 383 00:35:19,920 --> 00:35:21,880 Isto é tudo culpa tua. 384 00:35:22,800 --> 00:35:24,880 A polícia deve estar a chegar. 385 00:35:26,240 --> 00:35:29,920 - Um dos dois tem de agir. - Está bem, ganhaste. 386 00:35:30,480 --> 00:35:33,120 Leva as fitas. Pega nelas e vai-te embora! 387 00:35:34,280 --> 00:35:36,640 Atira a arma para onde a veja. 388 00:35:37,120 --> 00:35:38,960 Vais ter de confiar em mim. 389 00:35:39,040 --> 00:35:43,560 O problema, Candance Russo, é que não confio em putas como tu. 390 00:35:44,640 --> 00:35:48,480 O meu nome, seu monte de merda, é Olivia Costa. 391 00:37:31,320 --> 00:37:32,640 Para! 392 00:37:33,240 --> 00:37:34,720 Sai! 393 00:37:53,080 --> 00:37:54,120 Merda… 394 00:38:12,360 --> 00:38:13,960 Recua, caralho! 395 00:38:40,680 --> 00:38:43,040 LOCALIZADOR / UDE 396 00:38:43,520 --> 00:38:46,720 A PROCURAR ANTENAS, A CRIAR MAPA 397 00:38:46,800 --> 00:38:50,360 DISPOSITIVO LOCALIZADO 398 00:38:59,800 --> 00:39:00,960 ESCUTA ATIVA 399 00:39:01,040 --> 00:39:02,960 Polícia, em que podemos ajudar? 400 00:39:03,040 --> 00:39:07,520 Chamo-me Olivia Costa, preciso de falar com a inspetora Ortiz. É urgente. 401 00:39:07,600 --> 00:39:11,520 - Vou tentar localizá-la. - Sim, rápido, por favor. 402 00:39:14,240 --> 00:39:16,320 A DESLIGAR O UTILIZADOR 403 00:39:17,000 --> 00:39:18,800 - Diga. - Fala Olivia Costa. 404 00:39:18,880 --> 00:39:21,360 O Mat disse que é a responsável do caso. 405 00:39:21,440 --> 00:39:23,760 Já não, agora é a UDE. Não está com eles? 406 00:39:23,840 --> 00:39:27,560 Foi por isso que liguei. Um dos agentes da UDE está nas fitas. 407 00:39:27,640 --> 00:39:31,320 - Ele matou o colega em minha casa. - Diga-me onde está. 408 00:39:31,400 --> 00:39:32,360 Vamos. 409 00:39:32,440 --> 00:39:34,600 Não posso, tenho de ir a um sítio. 410 00:39:34,680 --> 00:39:38,800 Sei que não me conhece, mas sou a única polícia em que pode confiar. 411 00:39:38,880 --> 00:39:41,600 Diga-me aonde vai, para tentar ajudá-la, sim? 412 00:39:43,480 --> 00:39:44,400 Não sei. 413 00:39:44,480 --> 00:39:45,720 Anda lá, caralho! 414 00:39:46,480 --> 00:39:47,600 Acredite em mim. 415 00:39:48,280 --> 00:39:49,120 Está bem. 416 00:39:49,800 --> 00:39:52,480 Eu tenho as fitas, mas, se lhe disser, tem de… 417 00:39:52,560 --> 00:39:54,600 UTILIZADOR DESLIGADO 418 00:39:55,840 --> 00:39:57,840 Está? Olívia? 419 00:39:57,920 --> 00:39:59,000 Está? 420 00:39:59,800 --> 00:40:00,680 SEM SINAL 421 00:40:01,240 --> 00:40:02,760 Merda! Foda-se! 422 00:40:02,840 --> 00:40:03,760 Foda-se! 423 00:40:23,640 --> 00:40:26,120 A CHAMAR PRIETO 424 00:40:26,200 --> 00:40:29,320 O que se passa? A chefia já começa a pressionar-me. 425 00:40:29,400 --> 00:40:34,560 A Olivia Costa fugiu com as fitas. Tinha-as em casa. 426 00:40:35,280 --> 00:40:37,920 Temos de encontrá-la, custe o que custar. 427 00:40:38,000 --> 00:40:40,760 Há outra coisa. Ela matou o Soto. 428 00:40:41,400 --> 00:40:44,160 - A filha da puta matou o Soto. - Merda! 429 00:40:44,240 --> 00:40:47,920 Ela quer convencer a polícia que fui eu e que levei as fitas. 430 00:40:48,600 --> 00:40:51,720 Tive de desligar-lhe o telemóvel e perdi o sinal dela, 431 00:40:52,400 --> 00:40:54,840 mas tenho a matrícula do carro que levou. 432 00:40:54,920 --> 00:40:58,680 Dá-me a merda da matrícula. Eu trato da polícia. 433 00:41:07,600 --> 00:41:11,360 - Os vizinhos viram alguma coisa? - Não. Ouviram barulhos e chamaram-nos. 434 00:41:11,440 --> 00:41:15,080 Uma mulher disse que lhe roubaram o carro aqui à porta 435 00:41:15,160 --> 00:41:17,840 e a assaltante foi a Olivia Costa. 436 00:41:17,920 --> 00:41:19,960 - Tenho a matrícula. - Dá-ma só a mim. 437 00:41:20,040 --> 00:41:22,800 Não, Lorena. Com a UDE envolvida, não quero problemas. 438 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 Inspetora. 439 00:41:26,720 --> 00:41:28,240 A UDE quer falar consigo. 440 00:41:33,120 --> 00:41:34,360 Posso ajudá-los? 441 00:41:34,440 --> 00:41:36,560 - É a responsável? - Sim. 442 00:41:38,080 --> 00:41:40,720 A Coronel Amanda Prieto quer falar consigo. 443 00:41:44,760 --> 00:41:47,960 - Inspetora Ortiz. - A Olivia Costa contactou-a, certo? 444 00:41:48,040 --> 00:41:50,840 E vocês desligaram, antes que dissesse algo relevante. 445 00:41:50,920 --> 00:41:55,000 - Vocês já sabem tudo o que ela disse. - Para seu bem, espero que sim. 446 00:41:55,080 --> 00:41:58,680 Retire os seus homens do caso e dirija-se à UDE, em Barcelona 447 00:41:58,760 --> 00:42:00,600 para entregar o processo. 448 00:42:00,680 --> 00:42:05,120 Se volto a cruzar-me consigo, garanto-lhe que será expulsa da polícia. 449 00:42:05,200 --> 00:42:06,280 Fui clara? 450 00:42:06,880 --> 00:42:08,200 - Sim. - Perfeito. 451 00:42:11,480 --> 00:42:12,480 Coronel. 452 00:42:14,200 --> 00:42:16,680 Encontrámos o carro roubado por Olivia Costa. 453 00:42:16,760 --> 00:42:19,360 Está num parque industrial, nos arredores de Barcelona. 454 00:42:25,360 --> 00:42:28,280 - Diz. - Teo, encontrámo-la. 455 00:42:30,280 --> 00:42:34,680 Senhoras e senhores, em breve aterraremos no aeroporto de Málaga. 456 00:43:07,280 --> 00:43:08,120 No chão! 457 00:43:08,200 --> 00:43:11,160 No chão! Todos no chão! No chão! 458 00:43:11,240 --> 00:43:12,840 Todos no chão! 459 00:43:13,800 --> 00:43:15,240 - Não! - No chão! 460 00:43:19,840 --> 00:43:21,920 Não fiz nada. 461 00:43:23,000 --> 00:43:24,520 Calma. Não te mexas. 462 00:43:29,960 --> 00:43:30,920 Não fiz nada. 463 00:43:59,880 --> 00:44:02,240 Desculpe, viu esta mulher? 464 00:44:02,920 --> 00:44:06,880 - Não, lamento. - Ela ia naquele carro, o 208 cinzento. 465 00:44:06,960 --> 00:44:11,080 Não vi ninguém. Desculpa, mas tenho de ir, se não, o meu chefe mata-me. 466 00:44:13,880 --> 00:44:15,000 Obrigado. 467 00:45:06,840 --> 00:45:11,880 A Olivia não estava no parque industrial, mas todos os camiões iam para Marbella. 468 00:45:12,520 --> 00:45:14,120 - Vou para lá. - Espera. 469 00:45:14,200 --> 00:45:17,080 O Mateo Vidal foi detido no aeroporto de Málaga. 470 00:45:18,360 --> 00:45:20,480 Ninguém fale com ele até eu lá chegar. 471 00:45:21,400 --> 00:45:23,600 Vou fazê-lo levar-me à mulher. 472 00:45:23,680 --> 00:45:26,920 - Quanto tempo demoras? - Três horas e algumas multas. 473 00:45:27,640 --> 00:45:29,400 Mantém-me informada. 474 00:45:29,480 --> 00:45:31,720 - Posso pedir-lhe um favor? - É má altura. 475 00:45:34,280 --> 00:45:37,120 - Tenho aqui a viúva do Soto. - É mesmo por isso. 476 00:45:37,760 --> 00:45:39,280 Bea, a minha mulher. 477 00:45:40,560 --> 00:45:42,440 Ela também vai acabar por saber. 478 00:45:43,160 --> 00:45:44,720 Não quero preocupá-la. 479 00:45:45,720 --> 00:45:47,080 Eu falo com ela. 480 00:45:47,760 --> 00:45:48,680 Obrigado. 481 00:46:22,800 --> 00:46:23,640 Táxi! 482 00:46:28,920 --> 00:46:30,760 Praça Santa Eugenia, por favor. 483 00:47:03,600 --> 00:47:04,560 Obrigada. 484 00:47:17,960 --> 00:47:20,560 AMANHÃ, ÀS 23 h, PRAÇA SANTA EUGENIA, MARBELLA. 485 00:47:29,160 --> 00:47:31,000 - Toma. - Muito obrigada. 486 00:47:34,720 --> 00:47:35,800 BEM-VINDO 487 00:48:01,960 --> 00:48:02,800 Olá. 488 00:48:03,480 --> 00:48:05,360 Desculpe, sou a Olivia Costa. 489 00:48:06,880 --> 00:48:09,120 - Olivia Costa. - E então? 490 00:48:09,920 --> 00:48:12,200 Não deixaram um recado ou perguntaram por mim? 491 00:48:12,840 --> 00:48:14,320 Não, lamento. 492 00:48:26,240 --> 00:48:28,960 AMANHÃ, ÀS 23 h, PRAÇA SANTA EUGENIA, MARBELLA. 493 00:48:49,320 --> 00:48:52,360 Um grande aplauso para a nossa querida Cindy! 494 00:48:55,040 --> 00:48:57,960 Agora, temos um momento nostálgico. 495 00:48:58,040 --> 00:49:00,960 Do coração do antigo El Paraíso Star, 496 00:49:02,000 --> 00:49:06,680 aquela que foi a rainha das rainhas, a inigualável, Magic! 497 00:50:22,040 --> 00:50:24,680 Tens um serviço. Uma tarada. 498 00:50:25,800 --> 00:50:28,320 - Diz-lhe que entre. - Está bem. 499 00:50:55,880 --> 00:50:57,480 Cobro 80 por meia hora. 500 00:50:59,040 --> 00:51:01,760 Não sei o que queres, mas não faço coisas esquisitas. 501 00:51:06,360 --> 00:51:07,360 Olá, Kimmy. 502 00:56:34,000 --> 00:56:37,520 Legendas: Susana Mendonça