1 00:00:06,200 --> 00:00:09,760 ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΜΙΑΣ ΣΕΖΟΝ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:13,280 --> 00:01:14,960 Ίσμα! Έφυγα. 3 00:01:15,040 --> 00:01:16,240 -Τι; -Φεύγω. 4 00:01:16,320 --> 00:01:19,720 -Μα μόλις άρχισε το πάρτι. -Έχω δουλειά την Κυριακή. 5 00:01:19,800 --> 00:01:22,160 -Όχι, Ματ. Μη φεύγεις. -Τα λέμε σπίτι. 6 00:01:24,800 --> 00:01:25,880 Καλή ξεκούραση. 7 00:01:26,800 --> 00:01:27,640 Έγινε. 8 00:01:28,320 --> 00:01:30,000 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 9 00:01:33,600 --> 00:01:34,520 Συγγνώμη. 10 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Έχεις φωτιά; 11 00:01:37,720 --> 00:01:38,720 Δεν καπνίζω. 12 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 Τι τρέχει; 13 00:02:08,000 --> 00:02:09,400 Έλα μαζί μου ένα λεπτό. 14 00:02:10,520 --> 00:02:11,360 Μάρκος. 15 00:02:14,720 --> 00:02:18,000 Ίσμα, ο αδερφός σου ενοχλεί τη φίλη μου. 16 00:02:21,360 --> 00:02:23,960 Εμένα μου φαίνεται ότι περνάει γαμάτα. 17 00:02:24,040 --> 00:02:26,200 Πάρ' τον και φύγετε ή σας διώχνω εγώ. 18 00:02:26,280 --> 00:02:27,720 -Εντάξει; -Ούγο, άσ' το. 19 00:02:27,800 --> 00:02:30,240 -Ούγο. -Μην ανακατεύεσαι. Κουφός είσαι; 20 00:02:31,880 --> 00:02:33,760 Ας το κανονίσουμε έξω. 21 00:02:39,760 --> 00:02:41,200 Ο αδερφός σου δεν είναι; 22 00:02:52,000 --> 00:02:53,920 -Τι λέει, Γκονθάλο; -Φεύγεις; 23 00:02:54,000 --> 00:02:56,960 Όχι, αυτοί φεύγουν. Ενοχλούν τον αδερφό μου. 24 00:02:57,040 --> 00:02:59,360 Θα σου σπάσω το κεφάλι, καριόλη! 25 00:02:59,440 --> 00:03:01,080 Τι κάνεις; Φύγε! 26 00:03:02,480 --> 00:03:03,960 Άσ' τον αδερφό μου ήσυχο. 27 00:03:04,040 --> 00:03:05,400 -Άκου! -Σιγά! 28 00:03:05,480 --> 00:03:07,920 Έλεος. Έλα εδώ, μπάσταρδε! 29 00:03:09,680 --> 00:03:10,600 Μια ζωή τα ίδια. 30 00:03:12,880 --> 00:03:14,200 -Πάμε μέσα; -Ναι. 31 00:03:16,640 --> 00:03:19,240 Γαμώτο. Συγγνώμη, φίλε. 32 00:03:19,320 --> 00:03:20,320 Τι έπαθες; 33 00:03:20,400 --> 00:03:22,720 -Τι κάνεις; Ατύχημα ήταν. -Φύγε. 34 00:03:22,800 --> 00:03:24,720 -Τα 'θελες. -Σταμάτα! 35 00:03:25,920 --> 00:03:27,320 Φύγε από εδώ! 36 00:03:31,360 --> 00:03:33,800 Σταματήστε, γαμώτο! 37 00:03:33,880 --> 00:03:34,840 Σταματήστε! 38 00:03:35,480 --> 00:03:36,320 Ματ! 39 00:03:36,400 --> 00:03:39,120 -Άσ' τον! Δεν αξίζει! -Μπες μέσα! 40 00:03:39,200 --> 00:03:40,280 Μπες μέσα! 41 00:03:47,960 --> 00:03:49,560 Πρέπει να με πιάσεις! 42 00:04:02,560 --> 00:04:04,520 Άσε με. 43 00:04:12,840 --> 00:04:14,040 Σταμάτα! 44 00:04:14,120 --> 00:04:15,600 Σταματήστε, μαλάκες! 45 00:04:28,960 --> 00:04:30,680 Σε λένε Ματέο Βιδάλ, 46 00:04:31,240 --> 00:04:33,000 μα όλοι σε φωνάζουν Ματ. 47 00:04:34,120 --> 00:04:36,200 Ήσουν ακόμα στο πανεπιστήμιο. 48 00:04:36,840 --> 00:04:38,720 Δεν ήθελες να τον σκοτώσεις. 49 00:04:38,800 --> 00:04:40,320 Εταιρείες περιορισμένης… 50 00:04:40,400 --> 00:04:43,160 Εκείνο το πρωί, ήσουν ένας φοιτητής Νομικής. 51 00:04:44,320 --> 00:04:46,520 Ο αδερφός σου σε έπεισε να σπουδάσετε μαζί. 52 00:04:46,600 --> 00:04:48,840 Θα παρτάρουμε. Γίνε κούκλος. 53 00:04:48,920 --> 00:04:51,360 Είναι η πρώτη μέρα της υπόλοιπης ζωής σου. 54 00:04:51,440 --> 00:04:53,600 Όχι! Ματ! 55 00:04:55,040 --> 00:04:56,440 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 56 00:04:56,520 --> 00:05:00,480 Ήθελες να αγκαλιάσεις τους γονείς του και να τους πεις ότι δεν το ήθελες. 57 00:05:00,560 --> 00:05:02,160 Ένιωσες τον πόνο τους. 58 00:05:02,240 --> 00:05:03,600 Ντάνι! 59 00:05:07,080 --> 00:05:08,360 Τον έλεγαν Ντάνι. 60 00:05:08,840 --> 00:05:10,360 Πρέπει να φανείς δυνατός. 61 00:05:10,440 --> 00:05:12,880 Ακόμα δεν μπορείς να πεις το όνομά του. 62 00:05:14,520 --> 00:05:17,280 Έπινα έξω την μπίρα μου και με έσπρωξε. 63 00:05:17,360 --> 00:05:19,200 Η δίκη δεν πήγε όπως περίμενες. 64 00:05:19,280 --> 00:05:20,760 Μου όρμησαν οι φίλοι του. 65 00:05:20,840 --> 00:05:24,680 Όλοι σε είδαν να καυγαδίζεις και κάποιος κατέληξε νεκρός. 66 00:05:25,760 --> 00:05:29,200 Ματέο Βιδάλ Ριβέρα, καταδικάζεσαι σε τέσσερα χρόνια φυλάκιση 67 00:05:29,280 --> 00:05:31,160 για ανθρωποκτονία από αμέλεια. 68 00:05:31,240 --> 00:05:32,560 Τέσσερα χρόνια φυλακή. 69 00:05:33,040 --> 00:05:34,320 Η μέγιστη ποινή. 70 00:05:36,920 --> 00:05:38,720 Δεν θα είναι η μόνη σου ποινή. 71 00:05:45,200 --> 00:05:48,080 Για πρώτη φορά, κατάλαβες τι είναι ο φόβος. 72 00:05:59,000 --> 00:06:01,600 Μέσα, πρέπει να ξεχάσεις όσα ξέρεις. 73 00:06:04,400 --> 00:06:07,360 Δεν σε βοηθά κάπου ότι ήσουν άριστος φοιτητής. 74 00:06:07,440 --> 00:06:08,800 Φύγε από δω, μικρέ. 75 00:06:08,880 --> 00:06:12,040 Αναρωτιέσαι τι θα γινόταν αν δεν σε είχε γυρίσει πίσω 76 00:06:12,120 --> 00:06:13,520 και είχες φύγει. 77 00:06:13,600 --> 00:06:14,440 Ντάνι! 78 00:06:15,960 --> 00:06:17,720 Μαθαίνεις να είσαι δυνατός. 79 00:06:18,520 --> 00:06:20,920 Ετοιμάζεσαι για τη ζωή που σε περιμένει. 80 00:06:21,960 --> 00:06:25,960 Θέλουμε να σου πούμε κάτι. Θα γίνεις θείος! 81 00:06:28,280 --> 00:06:30,880 Ο αδερφός σου σου θυμίζει ότι η ζωή συνεχίζεται. 82 00:06:31,760 --> 00:06:35,000 Και ξεγελιέσαι και νομίζεις ότι ανήκεις κι εσύ εκεί. 83 00:06:43,080 --> 00:06:46,160 Μα η πρώτη σου άδεια είναι ακόμα μία θλιβερή μέρα. 84 00:06:46,640 --> 00:06:49,720 Οι γονείς σου σκοτώθηκαν σε αυτοκινητιστικό. 85 00:06:50,280 --> 00:06:52,160 Τους έθαψαν στην πόλη τους, 86 00:06:52,240 --> 00:06:54,800 αυτήν που άφησαν για να έχεις ένα μέλλον. 87 00:06:54,880 --> 00:06:56,360 Στη μαμά και στον μπαμπά. 88 00:06:58,760 --> 00:07:00,600 Εκεί όπου γύρισες για να το βρεις. 89 00:07:00,680 --> 00:07:01,880 Την ξέρεις; 90 00:07:03,520 --> 00:07:07,200 Τη λένε Ολίβια Κόστα περνάτε μαζί το βράδυ. 91 00:07:11,120 --> 00:07:13,960 Κανονίζετε να βρεθείτε και την επόμενη. 92 00:07:15,560 --> 00:07:18,880 Μα δεν της λες ότι πρέπει να γυρίσεις στη φυλακή. 93 00:07:29,800 --> 00:07:31,400 Τη φαντάζεσαι να περιμένει. 94 00:07:32,440 --> 00:07:34,240 Θες να κρατήσεις την εικόνα 95 00:07:34,320 --> 00:07:37,400 ξέροντας ότι θα είναι η τελευταία που θα έχεις από εκείνη. 96 00:07:40,120 --> 00:07:41,240 Μα κάνεις λάθος. 97 00:07:42,320 --> 00:07:44,680 Τρεις μήνες αφού αποφυλακιστείς, 98 00:07:44,760 --> 00:07:47,600 ο Ίσμα σε προσλαμβάνει στο δικηγορικό του γραφείο. 99 00:07:47,680 --> 00:07:51,120 Σου ζητά να διαλέξεις άτομα από μια συμβουλευτική εταιρεία. 100 00:07:54,440 --> 00:07:55,600 Και τη βλέπεις. 101 00:07:56,640 --> 00:07:57,800 Δύο χρόνια μετά. 102 00:08:00,160 --> 00:08:01,400 Δεν την ξέχασες. 103 00:08:02,000 --> 00:08:03,320 Ούτε αυτή σε ξέχασε. 104 00:08:04,080 --> 00:08:06,520 Σου λέει τι έκανε τα τελευταία χρόνια. 105 00:08:06,600 --> 00:08:10,640 Της λες ένα κάρο ψέματα που δεν πήγες στο ραντεβού. 106 00:08:11,640 --> 00:08:14,360 Θες να ζήσεις σ' αυτό το ροζ σύννεφο για πάντα. 107 00:08:18,360 --> 00:08:20,440 Γεμίζει το μέλλον σου με ελπίδα. 108 00:08:23,280 --> 00:08:24,840 Επιτέλους όλα πάνε καλά. 109 00:08:24,920 --> 00:08:26,200 ΑΦΟΙ ΒΙΔΑΛ ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ 110 00:08:28,840 --> 00:08:30,680 Μα η ευτυχία είναι φευγαλέα. 111 00:08:34,040 --> 00:08:37,440 Ένα πρωινό σαν όλα τα άλλα, ενώ ο Ίσμα πάει για δουλειά, 112 00:08:37,520 --> 00:08:39,400 παθαίνει εγκεφαλική αιμορραγία. 113 00:08:46,360 --> 00:08:48,480 Νιώθεις ότι η ζωή σε τιμωρεί. 114 00:08:48,960 --> 00:08:51,600 Πρέπει να αποδεχτείς ποιος είσαι για να προχωρήσεις. 115 00:08:52,160 --> 00:08:54,760 Της λες ότι ήσουν φυλακή για φόνο εξ αμελείας. 116 00:08:56,040 --> 00:08:58,800 Ότι θα το καταλάβεις εάν θέλεις να χωρίσετε. 117 00:09:00,040 --> 00:09:01,160 Αλλά δεν θέλει. 118 00:09:03,240 --> 00:09:04,680 Τέσσερα χρόνια μετά… 119 00:09:11,040 --> 00:09:11,880 Έγκυος; 120 00:09:11,960 --> 00:09:14,480 Ναι. Τεσσάρων εβδομάδων. 121 00:09:25,720 --> 00:09:26,800 Τώρα τι γίνεται; 122 00:09:27,280 --> 00:09:31,120 Θα κάνουμε υπέρηχο, αν η Ολίβια θέλει να τον κάνει εδώ. 123 00:09:31,200 --> 00:09:34,160 Ναι! Δεν έχω γυναικολόγο, οπότε… 124 00:09:34,240 --> 00:09:35,680 -Εντάξει. -Έγινε. 125 00:09:35,760 --> 00:09:38,560 Θα σας κάνω κάποιες ερωτήσεις. 126 00:09:42,720 --> 00:09:44,400 -Λυπάμαι, δεν… -Πήγαινε. 127 00:09:44,480 --> 00:09:45,840 -Σίγουρα; -Ναι. 128 00:09:48,080 --> 00:09:49,720 Κυρία Αμπεγιάν. 129 00:09:51,720 --> 00:09:54,800 Αν μιλάτε τόσο γρήγορα, δεν σας καταλαβαίνω. 130 00:10:08,000 --> 00:10:11,360 Όχι. Σε κατάσχεση θα προχωρήσουν σε λίγους μήνες. 131 00:10:11,840 --> 00:10:14,800 Θα τα πούμε στο γραφείο μου αύριο, ναι; 132 00:10:14,880 --> 00:10:16,760 Εντάξει. Μην ανησυχείτε. 133 00:10:17,320 --> 00:10:18,280 Αντίο. 134 00:10:19,000 --> 00:10:22,120 Στο χειρουργείο. Θα είμαι στο γραφείο μου. 135 00:10:25,640 --> 00:10:26,480 Με συγχωρείτε. 136 00:10:55,360 --> 00:10:59,280 ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 137 00:10:59,360 --> 00:11:02,160 Θα σας αρέσει η γειτονιά. Είναι πολύ ήσυχη. 138 00:11:02,880 --> 00:11:05,440 -Ναι, την ξέρουμε καλά. -Υπέροχα. 139 00:11:05,960 --> 00:11:09,200 Το σπίτι έχει κεντρική θέρμανση, κουφώματα αλουμινίου, 140 00:11:09,280 --> 00:11:11,440 με διπλό τζάμι και θερμομόνωση. 141 00:11:11,520 --> 00:11:14,560 Ρίξτε μια ματιά. Δεν βιαζόμαστε. 142 00:11:14,640 --> 00:11:15,960 -Ευχαριστούμε. -Να 'στε καλά. 143 00:11:16,040 --> 00:11:18,520 -Θα περιμένω στην κουζίνα. -Τέλεια. 144 00:11:25,280 --> 00:11:26,840 Θα αρέσει στο μωρό μας; 145 00:11:27,320 --> 00:11:28,760 Ξέρεις τι αρέσει σε μένα; 146 00:11:29,440 --> 00:11:30,320 Εγώ. 147 00:11:31,880 --> 00:11:32,840 Ναι. 148 00:11:45,120 --> 00:11:46,520 Πάμε στο υπνοδωμάτιο. 149 00:11:51,400 --> 00:11:54,640 Είναι υπέροχο. Πολύ φωτεινό. 150 00:11:57,520 --> 00:12:00,320 Κοίτα, εδώ θα το κάνουμε γκαρνταρόμπα. 151 00:12:01,120 --> 00:12:02,000 Έλα να δεις. 152 00:12:06,440 --> 00:12:08,200 Εκεί είναι το σπίτι της Μάρα. 153 00:12:09,400 --> 00:12:11,240 Θα έχει κοντά τα ξαδέρφια του. 154 00:12:13,280 --> 00:12:16,240 Το καλύτερο μέρος να μεγαλώσει η οικογένειά μου. 155 00:12:16,840 --> 00:12:20,920 Αν μετακομίσουμε, ας γίνει σύντομα. Προτού μεγαλώσει η κοιλιά μου. 156 00:12:26,680 --> 00:12:27,960 Δεν ξέρω ποιος είναι. 157 00:12:29,400 --> 00:12:31,080 -Ναι; -Η Ολίβια Κόστα; 158 00:12:31,160 --> 00:12:32,480 Ναι, η ίδια. 159 00:12:34,040 --> 00:12:35,560 Συγγνώμη, από τη δουλειά. 160 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Πείτε μου. 161 00:12:38,920 --> 00:12:39,880 Τι; 162 00:13:07,680 --> 00:13:08,840 Ναι, θα έρθω. 163 00:13:13,800 --> 00:13:16,280 -Πότε επιστρέφεις; -Την Παρασκευή. 164 00:13:16,360 --> 00:13:19,840 Η Ινές δεν μου έστειλε το πρόγραμμα. Δεν ξέρω πού θα μείνω. 165 00:13:21,080 --> 00:13:23,600 Τουλάχιστον είναι το Βερολίνο. Πάλι καλά. 166 00:13:25,120 --> 00:13:29,000 -Και πρέπει να πας; -Είναι σύντομη πτήση. Μια χαρά θα είμαι. 167 00:13:29,800 --> 00:13:31,720 Θέλουν εμένα στη Γερμανία. 168 00:13:34,320 --> 00:13:35,560 Αγάπη μου. 169 00:13:42,400 --> 00:13:44,480 -Πρέπει να πάω. -Ναι, το ξέρω. 170 00:13:45,080 --> 00:13:46,440 Δεν είναι αυτό. 171 00:13:48,040 --> 00:13:51,560 Είδα τον Ούγο, τον τύπο που προκάλεσε τον αδερφό μου. 172 00:13:52,520 --> 00:13:53,360 Με την Εύα. 173 00:13:55,120 --> 00:13:56,800 Αυτήν που εξαιτίας της έγιναν όλα. 174 00:13:58,480 --> 00:13:59,720 Κατέληξαν μαζί. 175 00:14:02,160 --> 00:14:06,280 Είδα ότι μένουν απέναντι από το σπίτι που μας αρέσει. 176 00:14:08,480 --> 00:14:09,960 Τι σύμπτωση! 177 00:14:12,000 --> 00:14:14,440 -Δεν με νοιάζει αυτή, μα αυτός… -Μωρό μου. 178 00:14:14,520 --> 00:14:16,240 Δεν πειράζει αν δεν θες. 179 00:14:16,880 --> 00:14:18,120 Θα συνεχίσουμε το ψάξιμο. 180 00:14:21,720 --> 00:14:23,320 Δεν θέλω να ψάξω άλλο. 181 00:14:25,520 --> 00:14:26,680 Μ' αρέσει το σπίτι. 182 00:14:31,920 --> 00:14:34,400 Έγινε. Παραγγέλνεις σούσι όσο κάνω μπάνιο; 183 00:14:34,480 --> 00:14:38,000 Όχι. Δεν κάνει! Είναι ωμό ψάρι. Όλο το ξεχνάω. 184 00:14:58,800 --> 00:14:59,640 ΓΕΙΑ ΣΟΥ, ΜΑΤ. 185 00:14:59,720 --> 00:15:01,200 ΝΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ ΑΥΡΙΟ; 186 00:15:01,280 --> 00:15:03,600 ΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΜΑΣ; ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΕ ΔΩ. 187 00:15:15,640 --> 00:15:18,480 ΝΑΙ, ΤΑ ΛΕΜΕ ΑΥΡΙΟ. ΦΙΛΙΑ. 188 00:15:48,360 --> 00:15:51,360 -Ελπίζω να πάει καλά η συνάντηση. -Ευχαριστώ. 189 00:15:51,440 --> 00:15:53,640 -Θα σε πάρω όταν φτάσω. -Πάνω τους! 190 00:15:56,360 --> 00:15:58,040 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 191 00:16:44,240 --> 00:16:45,120 Ναι; 192 00:16:45,720 --> 00:16:47,360 Θα αργήσω, συγγνώμη. 193 00:16:48,080 --> 00:16:50,320 Βιάσου, πρέπει να γυρίσω στην τράπεζα. 194 00:17:48,120 --> 00:17:50,720 Έπρεπε να πάω την Ολίβια στο αεροδρόμιο. 195 00:17:51,960 --> 00:17:52,840 Πώς είναι; 196 00:17:54,880 --> 00:17:56,680 Πάει στο Βερολίνο για δουλειά. 197 00:17:57,640 --> 00:17:59,200 Σε ρώτησα πώς είναι, 198 00:18:00,200 --> 00:18:01,400 όχι πού πήγε. 199 00:18:04,960 --> 00:18:06,800 Είχα πάει Βερολίνο με τον Ίσμα. 200 00:18:08,120 --> 00:18:09,960 Η μοναδική φορά που έχω πάει. 201 00:18:13,200 --> 00:18:15,320 Ο Χάιμε κι εγώ είχαμε πάει με τον Ντάνι. 202 00:18:18,920 --> 00:18:20,520 Και δεν θα ξαναπάω. 203 00:18:22,200 --> 00:18:23,200 Ούτε κι εγώ. 204 00:18:31,640 --> 00:18:33,160 Εκτός κι αν… 205 00:18:40,760 --> 00:18:41,640 Ντάνι. 206 00:18:42,200 --> 00:18:44,520 Θες να ξαναπάς στο Βερολίνο, Ντάνι; 207 00:18:48,160 --> 00:18:50,720 Θες να ξαναπάς στο Βερολίνο, μαμά; 208 00:18:52,320 --> 00:18:53,800 Θα το ήθελες, γιε μου; 209 00:18:55,920 --> 00:18:58,920 Να φάμε κάριβουρστ μέχρι σκασμού; 210 00:19:00,120 --> 00:19:03,480 Αλλά όχι μουσεία. Μόνο θεματικά πάρκα και γκράφιτι. 211 00:19:03,560 --> 00:19:04,520 Εντάξει. 212 00:19:07,440 --> 00:19:10,320 Πάμε οι τρεις μας σήμερα να μείνουμε όλη μέρα. 213 00:19:11,800 --> 00:19:12,640 Πάμε. 214 00:19:15,640 --> 00:19:16,800 Δώρο γενεθλίων. 215 00:19:21,200 --> 00:19:22,040 Ματ. 216 00:19:25,960 --> 00:19:30,680 -Σήμερα θα είχε γενέθλια; -Σήμερα έχει τα μη-γενέθλιά του. 217 00:19:34,160 --> 00:19:35,960 Τον ονειρεύτηκα πάλι χθες. 218 00:19:36,920 --> 00:19:38,880 Ήταν άντρας, σαν εσένα. 219 00:19:41,320 --> 00:19:43,920 Είχε γυναίκα και δυο όμορφες κόρες. 220 00:19:45,240 --> 00:19:47,200 Και πήγαμε όλοι στην παραλία. 221 00:19:49,240 --> 00:19:50,600 Σ' αυτήν την παραλία. 222 00:19:53,680 --> 00:19:57,280 Ο Χάιμε κι εγώ παραθερίζαμε εκεί όπου ζωγραφίστηκε. 223 00:19:59,560 --> 00:20:02,000 Στο όνειρο ξαναπήγαμε κι ήμασταν μεγάλοι. 224 00:20:02,480 --> 00:20:04,040 Ήμασταν παππούδες. 225 00:20:07,080 --> 00:20:08,200 Είναι έγκυος. 226 00:20:11,680 --> 00:20:13,840 Με ρώτησες τι κάνει η Ολίβια. 227 00:20:16,040 --> 00:20:17,040 Είναι έγκυος. 228 00:20:18,480 --> 00:20:22,320 Είπα μήπως το ήξερες. Μας είδε ο άντρας σου στο ιατρείο. 229 00:20:25,520 --> 00:20:27,360 -Ντάνι. -Όχι τώρα, Σόνια. 230 00:20:28,040 --> 00:20:28,880 Ντάνι. 231 00:20:28,960 --> 00:20:31,600 -Σε παρακαλώ, είναι έγκυος. -Ντάνι. 232 00:20:36,480 --> 00:20:38,000 Ο μπαμπάς σου μου είπε 233 00:20:39,720 --> 00:20:41,320 ότι θα με κάνεις γιαγιά. 234 00:20:41,960 --> 00:20:43,840 Δεν μπορώ να το συνεχίσω άλλο. 235 00:20:44,320 --> 00:20:45,560 Πραγματικά δεν μπορώ. 236 00:20:46,080 --> 00:20:48,520 Είναι έγκυος. Δεν είναι σωστό. 237 00:20:53,480 --> 00:20:55,920 -Πρέπει να επιστρέψω. -Σε ικετεύω. 238 00:20:58,400 --> 00:20:59,400 Αντίο, Ντάνι. 239 00:21:16,760 --> 00:21:18,040 Τα λέμε, Ματ. 240 00:21:30,920 --> 00:21:33,160 -Άρχισε η συνάντηση; -Καθυστέρησε. 241 00:21:33,240 --> 00:21:34,520 Μην ανησυχείς. 242 00:21:35,240 --> 00:21:38,800 Όπως ξέρετε, ο αδερφός μου ήθελε να είμαστε προσιτοί. 243 00:21:39,360 --> 00:21:41,640 Αυτό μας ξεχωρίζει από τους άλλους. 244 00:21:42,120 --> 00:21:43,760 Τι θέλουν οι πελάτες; 245 00:21:44,320 --> 00:21:45,440 Πώς μας βλέπουν; 246 00:21:46,360 --> 00:21:47,920 Τι περιμένουν από εμάς; 247 00:21:50,160 --> 00:21:52,080 Ο κλάδος είναι κατακερματισμένος. 248 00:21:52,160 --> 00:21:56,760 Για να διατηρήσουμε την ανάπτυξή μας, ακολουθούμε την πολιτική της οικειότητας. 249 00:21:57,520 --> 00:22:00,560 Ναι, αλλά σε βάθος και με ηθικές αρχές. 250 00:22:00,640 --> 00:22:02,880 Η ραγδαία ανάπτυξη είναι επικίνδυνη. 251 00:22:02,960 --> 00:22:07,800 Μπορεί να επηρεάσει τη δομή της εταιρείας και να πυροδοτήσει την πτώση. 252 00:22:08,280 --> 00:22:11,360 Είναι απαραίτητο να γνωρίζουμε… 253 00:22:17,520 --> 00:22:21,840 Συγγνώμη, Ματ. Πήρε η κυρία Αμπεγιάν. Πήγαν σπίτι της από την τράπεζα. 254 00:22:48,600 --> 00:22:50,760 ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΣ; 255 00:22:53,440 --> 00:22:56,400 ΔΕΝ ΜΟΙΑΖΕΙ ΜΕ ΓΕΡΜΑΝΟ! 256 00:22:56,480 --> 00:22:57,560 ΟΛΙΒΙΑ ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ 257 00:23:05,120 --> 00:23:06,280 Κλήση Ολίβια. 258 00:23:26,720 --> 00:23:28,240 ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΚΛΗΣΗΣ 259 00:23:30,840 --> 00:23:32,360 Κλήση Ολίβια δουλειά. 260 00:23:36,200 --> 00:23:38,360 Συμβουλευτική Ντουάρτε. Πώς να βοηθήσω; 261 00:23:38,440 --> 00:23:40,440 Ινές, ο Ματ είμαι. Η Ολίβια δεν απαντά. 262 00:23:40,520 --> 00:23:43,720 Θέλω το τηλέφωνο του ξενοδοχείου. Είναι επείγον. 263 00:23:44,600 --> 00:23:48,160 Γεια, Ματ. Διάλεξε ξενοδοχείο μόνη, μα πάντα πάμε στο ίδιο. 264 00:23:48,240 --> 00:23:51,240 Το Ράντισον Αλεξάντερπλατς. Σου στέλνω τον αριθμό. 265 00:24:01,800 --> 00:24:04,360 Ράντισον Αλεξάντερπλατς. Πώς να βοηθήσω; 266 00:24:05,000 --> 00:24:09,760 Γεια σας. Ονομάζομαι Ματέο Βιδάλ. Η σύζυγός μου, Ολίβια Κόστα, μένει εκεί. 267 00:24:09,840 --> 00:24:13,360 Δεν απαντάει και πρέπει να της μιλήσω. 268 00:24:14,200 --> 00:24:15,240 Περιμένετε. 269 00:24:21,960 --> 00:24:25,280 Λυπάμαι, κύριε. Δεν μένει κάποια Ολίβια Κόστα εδώ. 270 00:24:26,640 --> 00:24:29,640 -Σίγουρα; -Ναι, κύριε. Λυπάμαι πολύ. 271 00:24:35,920 --> 00:24:37,840 ΟΛΙΒΙΑ 272 00:25:25,760 --> 00:25:28,000 Ματέο Βιδάλ. Εκπροσωπώ τη Θέλια Αμπεγιάν. 273 00:25:31,320 --> 00:25:32,320 Έχουμε ένταλμα. 274 00:25:32,400 --> 00:25:35,560 Ναι, μα η πελάτης μου διεκδικεί την περιουσία της. 275 00:25:35,640 --> 00:25:39,760 Θα τακτοποιήσει την οφειλή μόλις βγει απόφαση υπέρ της. 276 00:25:39,840 --> 00:25:42,840 Ειδάλλως, θα αφήσει το σπίτι και θα δεχτεί την αδυναμία πληρωμής. 277 00:25:42,920 --> 00:25:45,320 Δεν είναι δικό μας πρόβλημα. Διαβάστε… 278 00:25:45,400 --> 00:25:46,680 Εσύ διάβασε τα χείλη μου. 279 00:25:47,240 --> 00:25:49,000 Έχετε δύο επιλογές. 280 00:25:49,080 --> 00:25:52,880 Αναβάλετε τη διαδικασία μέχρι την επίλυση ή κάνετε την κατάσχεση. 281 00:25:52,960 --> 00:25:57,760 Μα όταν ο δικαστής αποφασίσει υπέρ μας, κι απ' ό,τι θα δείτε, σίγουρα θα το κάνει, 282 00:25:57,840 --> 00:26:00,360 θα γίνω ο χειρότερός σας εφιάλτης. 283 00:26:00,440 --> 00:26:03,280 Γιατί θα σας γαμήσω τη ζωή. 284 00:26:22,480 --> 00:26:23,880 Θέλια, άνοιξε. 285 00:26:26,320 --> 00:26:27,160 Πώς είσαι; 286 00:26:27,240 --> 00:26:29,200 -Είσαι καλά; -Ναι. 287 00:26:29,800 --> 00:26:32,640 Έφυγαν μα θα ξανάρθουν. Μην τους βάλεις μέσα. 288 00:26:32,720 --> 00:26:35,400 Ευχαριστώ που είσαι τόσο καλός μαζί μου. 289 00:26:36,480 --> 00:26:37,960 -Πρέπει να φύγω. -Ευχαριστώ. 290 00:26:38,040 --> 00:26:39,280 Πάρε με για ό,τι θες. 291 00:28:02,240 --> 00:28:03,360 Κλήση Ολίβια. 292 00:28:08,600 --> 00:28:09,440 Ναι; 293 00:28:11,960 --> 00:28:14,400 Ολίβια, είσαι εκεί; 294 00:28:15,160 --> 00:28:16,840 Δεν μπορεί να μιλήσει τώρα. 295 00:28:18,240 --> 00:28:19,200 Ποιος είσαι; 296 00:28:20,680 --> 00:28:24,160 Κάποιος που ξέρει τα πιο κρυφά μυστικά της συζύγου σου. 297 00:28:24,240 --> 00:28:25,480 Δώσ' τη μου. 298 00:28:26,080 --> 00:28:28,640 Σου είπα ότι δεν μπορεί να μιλήσει, Ματ. 299 00:28:29,320 --> 00:28:30,680 Γιατί όχι; 300 00:28:31,640 --> 00:28:33,880 Αυτό θα σου το πει εκείνη. 301 00:30:22,240 --> 00:30:25,320 Σύμφωνα με μάρτυρες το αμάξι ήταν ένα Fiat Tipo. 302 00:30:26,000 --> 00:30:29,080 Είδατε την πινακίδα ή κάποια άλλη λεπτομέρεια; 303 00:30:29,640 --> 00:30:31,560 Δεν θυμάμαι τίποτα, λυπάμαι. 304 00:30:32,920 --> 00:30:35,480 Δεν ξέρετε ποιος μπορεί να είναι ο οδηγός; 305 00:30:38,160 --> 00:30:39,520 Ή γιατί σας επιτέθηκε; 306 00:30:42,280 --> 00:30:43,280 Είστε σίγουρος; 307 00:30:48,440 --> 00:30:52,200 Κύριε Βιδάλ, κάποιος σας απείλησε με όπλο. 308 00:30:53,000 --> 00:30:54,800 Δεν φαίνεται ατύχημα. 309 00:30:55,720 --> 00:30:57,640 Θέλουμε να σας βοηθήσουμε. 310 00:30:59,960 --> 00:31:00,800 Μην κουνηθείς. 311 00:31:01,360 --> 00:31:04,280 Δεν θυμάμαι κανέναν. Τίποτα από όσα λέτε. 312 00:31:04,360 --> 00:31:05,800 Δεν ξέρω πώς να βοηθήσω. 313 00:31:14,320 --> 00:31:16,000 Να τι ανακάλυψα. 314 00:31:16,080 --> 00:31:19,960 Σε κανένα ξενοδοχείο στο Βερολίνο δεν βρήκα κράτηση της Ολίβια. 315 00:31:20,040 --> 00:31:23,400 Το κινητό της είναι κλειστό. Δεν μπορούμε να την εντοπίσουμε. 316 00:31:23,480 --> 00:31:27,440 Θα ελέγχαμε την κάρτα της, μα η επαφή μου στην τράπεζα λείπει. 317 00:31:27,920 --> 00:31:29,240 Θα το φροντίσω εγώ. 318 00:31:29,320 --> 00:31:32,280 Βρες σε ποιον ανήκει το αμάξι και ποιος είναι αυτός. 319 00:31:32,360 --> 00:31:35,000 Από πού είναι αυτό; Είπες ότι δεν μίλησες. 320 00:31:35,560 --> 00:31:37,200 Η βοηθός δουλεύει στην αστυνομία. 321 00:31:37,760 --> 00:31:39,480 Πρόσεχε. Θα μπλέξουμε. 322 00:31:39,560 --> 00:31:43,360 Με το μητρώο μου, θα με ανέκριναν. Έπρεπε να πω ψέματα. 323 00:31:43,440 --> 00:31:45,720 -Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις. -Είναι προσωπικό. 324 00:31:45,800 --> 00:31:50,640 Δεν θέλω άλλον ντετέκτιβ. Μόνο εσένα, Θόε. Κάποιον να εμπιστεύομαι. Κατάλαβες; 325 00:31:51,320 --> 00:31:52,160 Κατάλαβα. 326 00:31:52,240 --> 00:31:53,440 Ωραία. 327 00:31:53,520 --> 00:31:57,000 Λες τα βίντεο κι αυτός ο τύπος να συνδέονται; 328 00:31:57,480 --> 00:31:58,560 -Όχι. -Πώς όχι; 329 00:31:59,160 --> 00:32:00,840 Έπεσαν πολλά σε μια μέρα. 330 00:32:00,920 --> 00:32:03,200 Η γυναίκα σου σε έχει απατήσει ξανά; 331 00:32:05,120 --> 00:32:06,160 Όχι απ' όσο ξέρω. 332 00:32:06,240 --> 00:32:08,320 Ο φίλος σου θέλει να ξέρεις ότι σε απατά. 333 00:32:08,400 --> 00:32:11,440 Προς τι το βίντεο; Γιατί δεν απαντά στο τηλέφωνο; 334 00:32:11,520 --> 00:32:13,520 Ίσως έτσι σε χωρίζει. 335 00:32:13,600 --> 00:32:14,880 Και γιατί με απείλησαν; 336 00:32:14,960 --> 00:32:17,400 -Ίσως παίζει μαζί σου. -Δεν θα το έκανε. 337 00:32:17,480 --> 00:32:18,840 Δεν βγάζει νόημα. 338 00:32:18,920 --> 00:32:19,960 -Κι όμως. -Όχι. 339 00:32:20,040 --> 00:32:24,000 Πάντα υπάρχει λόγος. Σκέψου κάτι που μπορεί να μας βοηθήσει. 340 00:32:32,760 --> 00:32:33,960 Ναι, θα έρθω. 341 00:32:36,600 --> 00:32:37,920 Συγγνώμη. Από τη δουλειά. 342 00:32:38,680 --> 00:32:40,560 Πρέπει να πάω στο Βερολίνο. 343 00:32:40,640 --> 00:32:42,720 Πάντα μου έλεγε πού θα μένει. 344 00:32:45,000 --> 00:32:46,080 Μου είπε ψέματα. 345 00:32:47,400 --> 00:32:48,320 Τι άλλο; 346 00:32:48,400 --> 00:32:51,840 Όχι. Δεν κάνει! Είναι ωμό ψάρι. Όλο το ξεχνάω. 347 00:32:57,280 --> 00:32:59,040 Ποτέ δεν κλειδώνει το μπάνιο. 348 00:33:02,520 --> 00:33:05,000 Δεν έδωσες σημασία τότε, μα δίνεις τώρα. 349 00:33:07,920 --> 00:33:09,960 Χθες είχα κανονίσει να δω κάποιον. 350 00:33:10,040 --> 00:33:11,920 -Ποιον; -Δεν έχει καμία σχέση. 351 00:33:12,000 --> 00:33:14,680 Μπορεί και να έχει. Θες βοήθεια ή θα χάσουμε χρόνο; 352 00:33:18,360 --> 00:33:19,560 Τη μαμά του Ντάνι. 353 00:33:20,320 --> 00:33:21,640 Τη μαμά του τύπου. 354 00:33:22,120 --> 00:33:24,600 Τη βλέπω κάθε βδομάδα εδώ και χρόνια. 355 00:33:24,680 --> 00:33:25,960 Η Ολίβια δεν το ξέρει. 356 00:33:27,080 --> 00:33:30,600 Εκείνη δεν σε ξέρει καλά. Γιατί νομίζεις ότι την ξέρεις εσύ; 357 00:33:30,680 --> 00:33:33,040 -Θα με βοηθήσεις; -Ας το δούμε αλλιώς. 358 00:33:33,120 --> 00:33:36,040 Αν όλα έχουν σχέση με σένα κι όχι με εκείνη; 359 00:33:36,120 --> 00:33:38,000 Τέσσερα χρόνια μέσα είναι πολλά. 360 00:33:38,680 --> 00:33:40,760 Είμαι έξω οκτώ χρόνια. 361 00:33:40,840 --> 00:33:43,080 Ίσως δεν είναι αρκετά για κάποιον. 362 00:33:44,360 --> 00:33:47,680 Ματ, έγινε κάτι στη φυλακή που πρέπει να ξέρω; 363 00:33:51,920 --> 00:33:54,160 Βλέπεις γιατί δεν πάω στην αστυνομία; 364 00:34:25,160 --> 00:34:27,120 Λες ότι η Ολίβια σε απατά; 365 00:34:28,240 --> 00:34:29,800 Το βίντεο είναι ξεκάθαρο. 366 00:34:30,320 --> 00:34:32,560 Μα ίσως τα φαινόμενα απατούν. 367 00:34:42,120 --> 00:34:43,880 Κι ο Χάιμε έχει σχέση με άλλη. 368 00:34:46,480 --> 00:34:47,880 Δεν του λέω για σένα. 369 00:34:48,440 --> 00:34:49,920 Δεν μου λέει για εκείνη. 370 00:34:53,000 --> 00:34:54,040 Ξέρεις, 371 00:34:54,680 --> 00:34:58,320 πάντα έβρισκα περίεργο το πώς μπήκε πάλι στη ζωή σου η Ολίβια. 372 00:35:00,600 --> 00:35:01,440 Η μοίρα. 373 00:35:01,920 --> 00:35:02,760 Η μοίρα; 374 00:35:03,720 --> 00:35:05,160 Κι άλλο μοιραίο ατύχημα. 375 00:35:07,080 --> 00:35:10,520 Πόσα μοιραία ατυχήματα νομίζεις ότι μπορούν να συμβούν; 376 00:35:20,680 --> 00:35:21,680 Τι χρειάζεσαι; 377 00:35:24,840 --> 00:35:27,000 Να εντοπίσεις την πιστωτική της. 378 00:35:28,240 --> 00:35:30,240 Προφανώς δεν έχεις ένταλμα. 379 00:35:32,800 --> 00:35:34,080 Είναι μεταξύ μας. 380 00:35:35,800 --> 00:35:37,920 Δουλεύεις σε τράπεζα. Μπορείς. 381 00:35:49,040 --> 00:35:52,360 Ευχαριστώ που ήρθες τόσο σύντομα. Είσαι σαν τον αδερφό σου. 382 00:35:52,440 --> 00:35:56,800 Συγγνώμη που σ' το είπα τελευταία στιγμή, μα η Κάρλα δεν μπορεί να μείνει. 383 00:35:56,880 --> 00:35:58,280 Μπορεί να καθυστερήσω. 384 00:35:58,360 --> 00:36:00,840 Κάποιοι συνάδελφοι θέλουν να βγούμε, 385 00:36:00,920 --> 00:36:03,680 μα θα προσπαθήσω να μην αργήσω. 386 00:36:04,840 --> 00:36:06,400 Μπορείς να μου το πεις. 387 00:36:08,280 --> 00:36:09,320 Τι να σου πω; 388 00:36:10,480 --> 00:36:11,760 Ότι έχεις ραντεβού. 389 00:36:13,920 --> 00:36:17,040 Συγγνώμη. Σε άκουσα να του μιλάς πριν λίγες βδομάδες. 390 00:36:17,120 --> 00:36:18,800 Δεν τον λένε Χόρχε; 391 00:36:19,600 --> 00:36:20,480 Συγγνώμη. 392 00:36:21,320 --> 00:36:23,080 Έπρεπε να σ' το 'χα πει, 393 00:36:23,160 --> 00:36:27,720 μα τα παιδιά δεν το ξέρουν και… 394 00:36:28,360 --> 00:36:30,160 Μπορώ να μείνω όλο το βράδυ. 395 00:36:30,640 --> 00:36:32,040 Δεν σε πειράζει; 396 00:36:34,200 --> 00:36:36,240 Θα δούμε μια ταινία με τα παιδιά. 397 00:36:37,480 --> 00:36:38,320 Εντάξει. 398 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 Θα αργήσεις. 399 00:36:52,240 --> 00:36:54,200 ΟΛΙΒΙΑ 400 00:37:05,640 --> 00:37:06,640 Ολίβια; 401 00:37:07,880 --> 00:37:11,000 Συγγνώμη, αγάπη μου. Μόλις είδα ότι πήρες. 402 00:37:11,640 --> 00:37:14,760 Ελέγχουμε το νέο εργαλείο. Είχα συναντήσεις όλη μέρα. 403 00:37:14,840 --> 00:37:17,960 Με το ταξίδι, νιώθω ότι το κεφάλι μου θα εκραγεί. 404 00:37:18,040 --> 00:37:19,520 Από πού παίρνεις; 405 00:37:20,000 --> 00:37:22,560 Από το ξενοδοχείο, αλλά θα βγω για δείπνο. 406 00:37:23,680 --> 00:37:24,640 Τι ήταν αυτό; 407 00:37:25,200 --> 00:37:28,800 Το αυτόματο πότισμα στη Μάρα. Θα φάω με τα παιδιά. 408 00:37:29,840 --> 00:37:32,560 Σίγουρα σε έπεισαν να παραγγείλετε απ' έξω. 409 00:37:33,480 --> 00:37:35,280 Σου άφησα μήνυμα πριν. 410 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 Αλήθεια; Δεν το είδα. 411 00:37:39,200 --> 00:37:41,240 Πήρα τη φωτογραφία και τα βίντεο. 412 00:37:42,240 --> 00:37:44,120 Ποια; Δεν έστειλα τίποτα. 413 00:37:45,680 --> 00:37:46,720 Είσαι σίγουρη; 414 00:37:47,400 --> 00:37:48,360 Ναι. 415 00:37:49,040 --> 00:37:51,720 Εκτός κι αν έστειλα κάτι κατά λάθος. 416 00:37:52,360 --> 00:37:53,720 Πού μένεις; 417 00:37:54,480 --> 00:37:56,480 Στο Ράντισον στην Αλεξάντερπλατς. 418 00:37:57,320 --> 00:37:59,160 Θα έρθω αύριο να σε δω. 419 00:37:59,960 --> 00:38:01,240 Έγινε κάτι; 420 00:38:02,720 --> 00:38:05,360 -Απλώς μου έλειψες. -Και μένα μου έλειψες. 421 00:38:05,440 --> 00:38:08,200 -Γυρίζω την Παρασκευή. -Θέλω να σε δω πιο πριν. 422 00:38:08,680 --> 00:38:11,840 -Αγάπη μου, θα έχω πολλή δουλειά. -Δεν θα σε ενοχλήσω. 423 00:38:11,920 --> 00:38:13,880 Ματ. Την Παρασκευή. 424 00:38:14,480 --> 00:38:15,320 Εντάξει; 425 00:38:16,680 --> 00:38:19,080 -Ολίβια… -Πρέπει να φύγω. Περιμένουν. 426 00:38:19,160 --> 00:38:20,080 Τα λέμε μετά. 427 00:38:42,120 --> 00:38:43,600 Με πήρε ο συνεργάτης μου. 428 00:38:44,400 --> 00:38:45,800 Όλα είναι εντάξει. 429 00:38:47,280 --> 00:38:48,120 Ωραία. 430 00:38:49,480 --> 00:38:51,040 Γεια σας, παιδιά. 431 00:38:58,720 --> 00:39:00,560 Τα παιδιά διαβάζουν. 432 00:39:03,160 --> 00:39:04,680 Η Μάρα είπε να σε πληρώσω. 433 00:39:05,240 --> 00:39:08,800 Όχι, είμαστε εντάξει. Για τις προάλλες. 434 00:39:10,800 --> 00:39:12,760 Είναι το μυστικό μας. Ησύχασε. 435 00:39:15,920 --> 00:39:16,880 Ευχαριστώ. 436 00:39:31,320 --> 00:39:32,160 Θείε Ματ. 437 00:39:33,160 --> 00:39:34,560 Κάποιος κόρναρε. 438 00:40:00,000 --> 00:40:00,920 Λοιπόν; 439 00:40:01,520 --> 00:40:05,800 Το αμάξι είναι ενοικιαζόμενο. Η εταιρεία είναι στο αεροδρόμιο. 440 00:40:05,880 --> 00:40:09,160 -Άρα βρήκες ποιος με απείλησε; -Όχι, δεν είναι αυτός. 441 00:40:09,640 --> 00:40:12,160 Αυτός που το νοίκιασε έχει μητρώο για εκβιασμούς. 442 00:40:12,240 --> 00:40:16,160 Έκανε φυλακή γιατί σακάτεψε κάποιον που χρωστούσε σε κάτι Κινέζους. 443 00:40:16,240 --> 00:40:19,200 Λέγεται Ιμπάι Σάεθ. Σου λέει κάτι; 444 00:40:21,480 --> 00:40:23,240 Ματ, σκέψου σε παρακαλώ. 445 00:40:23,920 --> 00:40:26,760 Βγάζει νόημα μόνο αν είναι κάτι προσωπικό. 446 00:40:27,240 --> 00:40:30,560 Ίσως ήσασταν στην ίδια φυλακή προτού τον μεταφέρουν. 447 00:40:33,000 --> 00:40:34,600 Στον λόγο μου, δεν τον ξέρω. 448 00:40:35,720 --> 00:40:37,920 Μπορεί το όνομα να σου είναι άγνωστο, 449 00:40:38,840 --> 00:40:40,080 αλλά όχι το πρόσωπο. 450 00:40:44,920 --> 00:40:47,200 Ιμπάι Σάεθ. Αυτός νοίκιασε το αμάξι. 451 00:41:24,240 --> 00:41:25,080 Σόνια. 452 00:41:25,160 --> 00:41:28,680 Συγγνώμη για την ώρα, μα τώρα κοιμήθηκε ο Χάιμε. 453 00:41:28,760 --> 00:41:30,080 Βρήκες κάτι; 454 00:41:30,680 --> 00:41:34,200 Πήρε ταξί από το αεροδρόμιο αφού την άφησες. 455 00:41:34,280 --> 00:41:36,120 Η κούρσα έκανε 32 ευρώ. 456 00:41:36,600 --> 00:41:39,760 Πλήρωσε με κάρτα και δεν την ξαναχρησιμοποίησε. 457 00:41:40,320 --> 00:41:41,400 Θα 'ναι ακόμα εδώ. 458 00:41:43,440 --> 00:41:44,560 Υπάρχει κάτι ακόμα. 459 00:41:45,320 --> 00:41:48,400 Σήκωσε 50.000 ευρώ μετρητά το πρωί. 460 00:41:48,880 --> 00:41:51,000 Από το κατάστημα στη Βία Λαϊετάνα. 461 00:41:51,560 --> 00:41:55,000 Μα αυτά είναι όλες μας οι οικονομίες. 462 00:41:55,480 --> 00:41:58,520 Είναι μπλεγμένη κάπου και δεν σου το έχει πει. 463 00:41:59,280 --> 00:42:01,080 Πρέπει να της μιλήσεις. 464 00:42:01,560 --> 00:42:03,440 Το ξέρω. Θα το κάνω. 465 00:42:03,920 --> 00:42:06,840 Σ' ευχαριστώ πολύ. Ξεκουράσου, εντάξει; 466 00:42:07,480 --> 00:42:10,240 Κι εσύ. Πάρε με αν θες κάτι. 467 00:42:11,160 --> 00:42:12,040 Σ' ευχαριστώ. 468 00:43:32,640 --> 00:43:33,480 Γεια. 469 00:43:39,320 --> 00:43:41,360 -Πώς πήγε; -Καλά. 470 00:43:42,200 --> 00:43:44,400 Ο Χόρχε είναι υπέροχος. 471 00:43:51,200 --> 00:43:52,760 Είμαστε πολύ τυχεροί. 472 00:43:52,840 --> 00:43:55,760 Θα έχουμε κοντά εσένα και την Ολίβια. 473 00:43:56,720 --> 00:43:59,680 Κι εσύ γυρίζεις στη γειτονιά μετά από τόσον καιρό. 474 00:44:00,200 --> 00:44:02,560 Μακάρι να ήταν εδώ ο Ίσμα να το δει. 475 00:44:05,240 --> 00:44:06,800 Ακόμα μαζί μας είναι. 476 00:44:14,640 --> 00:44:16,640 ΑΠΟΚΡΥΨΗ ΑΡΙΘΜΟΥ 477 00:44:16,720 --> 00:44:17,640 Με συγχωρείς. 478 00:44:18,360 --> 00:44:19,280 Φυσικά. 479 00:44:21,640 --> 00:44:22,560 Ναι; 480 00:44:25,560 --> 00:44:26,440 Ολίβια; 481 00:44:27,800 --> 00:44:29,240 Δεν είμαι η Ολίβια. 482 00:44:31,400 --> 00:44:32,560 Ξέρω ποιος είσαι. 483 00:44:33,160 --> 00:44:34,200 Ο Ιμπάι Σάεθ. 484 00:44:34,680 --> 00:44:35,600 Άκουσέ με. 485 00:44:36,080 --> 00:44:40,440 Το κουδούνι της νύφης σου θα χτυπήσει σε 30 δευτερόλεπτα. 486 00:44:41,560 --> 00:44:44,000 -Τι εννοείς; -Βούλωσ' το και άκου. 487 00:44:44,080 --> 00:44:49,920 Αν πεις κουβέντα για το τι συμβαίνει, θα κόψω τη γλώσσα της γυναίκας σου. 488 00:44:50,000 --> 00:44:51,320 Το 'πιασες; 489 00:44:53,000 --> 00:44:55,200 Τσιμουδιά. 490 00:45:05,360 --> 00:45:06,360 Τι συμβαίνει;