1 00:00:06,200 --> 00:00:09,760 ‎"NETFLIX 오리지널 미니 시리즈" 2 00:01:13,280 --> 00:01:14,960 ‎이스마 형! 난 갈게 3 00:01:15,040 --> 00:01:16,240 ‎- 응? ‎- 난 간다고 4 00:01:16,320 --> 00:01:19,720 ‎- 이제 막 시작했잖아 ‎- 일요일에 시합 있어, 난 갈게 5 00:01:19,800 --> 00:01:22,160 ‎- 매트, 가지 마 ‎- 집에서 봐 6 00:01:24,800 --> 00:01:25,880 ‎그래, 쉬어 7 00:01:26,800 --> 00:01:27,640 ‎응 8 00:01:28,320 --> 00:01:30,000 ‎- 고맙습니다 ‎- 네 9 00:01:33,600 --> 00:01:34,520 ‎잠깐 10 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 ‎불 좀 빌려줄래? 11 00:01:37,720 --> 00:01:38,720 ‎담배 안 피우는데 12 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 ‎왜 그래? 13 00:02:08,000 --> 00:02:09,400 ‎잠깐 이리 와 봐 14 00:02:10,520 --> 00:02:11,360 ‎마르코스 15 00:02:14,720 --> 00:02:18,000 ‎이스마, 네 동생이 ‎내 친구한테 찝쩍대잖아 16 00:02:21,360 --> 00:02:23,960 ‎재밌게 놀고 있는 거 같은데 17 00:02:24,040 --> 00:02:26,200 ‎우리가 치우기 전에 가서 떼어 내 18 00:02:26,280 --> 00:02:27,720 ‎- 알았어? ‎- 휴고, 그만해 19 00:02:27,800 --> 00:02:30,240 ‎- 휴고 ‎- 넌 빠져, 귀 먹었냐? 20 00:02:31,880 --> 00:02:33,840 ‎밖에 나가서 하자, 따라 나와 21 00:02:39,760 --> 00:02:41,200 ‎네 형 아니야? 22 00:02:51,840 --> 00:02:53,920 ‎- 잘 지냈어, 곤살로? ‎- 이스마, 벌써 가? 23 00:02:54,000 --> 00:02:56,960 ‎아니, 저놈들이 가야지 ‎내 동생을 귀찮게 하잖아 24 00:02:57,040 --> 00:02:59,360 ‎대가리 부숴버릴까보다, 새끼가! 25 00:02:59,440 --> 00:03:01,080 ‎뭐 하는 거야? 저리 가 26 00:03:02,480 --> 00:03:03,960 ‎내 동생 좀 내버려 둬 27 00:03:04,040 --> 00:03:05,400 ‎- 야! ‎- 이봐! 28 00:03:05,480 --> 00:03:07,920 ‎씨발, 이리 와, 이 새끼야! 29 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 ‎또 이러네 30 00:03:12,880 --> 00:03:14,200 ‎- 우린 들어갈까? ‎- 그래 31 00:03:16,640 --> 00:03:19,240 ‎이런, 미안 32 00:03:19,320 --> 00:03:20,320 ‎넌 뭐야? 33 00:03:20,400 --> 00:03:22,720 ‎- 왜 이래? 그냥 실수잖아! ‎- 꺼져 34 00:03:22,800 --> 00:03:24,720 ‎- 너 잘 걸렸다 ‎- 그만해! 35 00:03:25,920 --> 00:03:27,320 ‎저리 가라니까! 36 00:03:31,360 --> 00:03:33,800 ‎그만! 그만 좀 하라고! 37 00:03:33,880 --> 00:03:34,720 ‎하지 마! 38 00:03:35,480 --> 00:03:36,320 ‎매트! 39 00:03:36,400 --> 00:03:39,120 ‎- 매트, 그냥 이리 와 ‎- 안에 들어가 있어 40 00:03:39,200 --> 00:03:40,280 ‎안에 들어가 있어! 41 00:03:47,960 --> 00:03:49,560 ‎잡아 봐, 인마! 42 00:04:02,440 --> 00:04:04,520 ‎이거 놔 43 00:04:12,840 --> 00:04:14,040 ‎그만! 44 00:04:14,120 --> 00:04:15,600 ‎그만 좀 하라고! 45 00:04:28,880 --> 00:04:30,680 ‎당신의 이름은 마테오 비달 46 00:04:31,240 --> 00:04:33,000 ‎다들 '매트'라고 부른다 47 00:04:34,120 --> 00:04:36,200 ‎당신은 아직 대학에 다니고 있고 48 00:04:36,840 --> 00:04:38,760 ‎사람을 죽일 생각은 전혀 없었다 49 00:04:38,840 --> 00:04:40,280 ‎유한 책임 회사란… 50 00:04:40,360 --> 00:04:43,160 ‎그날 아침까지만 해도 ‎당신은 평범한 법대생이었다 51 00:04:44,320 --> 00:04:46,520 ‎당신은 형의 영향으로 ‎그와 같은 전공을 택했다 52 00:04:46,600 --> 00:04:48,840 ‎알았지? 오늘 파티 있으니까 ‎차려입고 와 53 00:04:48,920 --> 00:04:51,360 ‎그 날을 기점으로 ‎당신의 인생은 완전히 달라진다 54 00:04:51,440 --> 00:04:53,600 ‎안 돼! 다니! 55 00:04:55,040 --> 00:04:56,440 ‎"경찰" 56 00:04:56,520 --> 00:04:58,240 ‎그의 부모님을 꼭 안아드리며 57 00:04:58,320 --> 00:05:00,480 ‎아드님을 해칠 생각은 없었다고 ‎말씀드리고 싶었다 58 00:05:00,560 --> 00:05:02,160 ‎그들의 고통이 느껴졌다 59 00:05:02,240 --> 00:05:03,600 ‎다니! 60 00:05:07,080 --> 00:05:08,360 ‎그의 이름은 '다니'였다 61 00:05:08,840 --> 00:05:10,360 ‎강해져야 한다 62 00:05:10,440 --> 00:05:12,880 ‎당신은 아직도 ‎그 이름을 입에 담기가 버겁다 63 00:05:14,520 --> 00:05:17,320 ‎밖에서 맥주를 들고 있었는데 ‎그가 다가와서 절 밀었습니다 64 00:05:17,400 --> 00:05:19,080 ‎재판은 예상과 다르게 흘러갔다 65 00:05:19,160 --> 00:05:20,760 ‎그런 다음 ‎그쪽 친구가 제게 달려들었고 66 00:05:20,840 --> 00:05:22,920 ‎당신이 말려든 싸움에서 ‎사람이 죽었고 67 00:05:23,000 --> 00:05:24,680 ‎모두가 그 광경을 목격했다 68 00:05:25,760 --> 00:05:29,200 ‎마테오 비달 리베라에게 ‎과실 치사 혐의로 69 00:05:29,280 --> 00:05:30,760 ‎징역 4년을 선고한다 70 00:05:31,240 --> 00:05:32,560 ‎징역 4년 71 00:05:33,040 --> 00:05:34,320 ‎최대 형량이었다 72 00:05:36,920 --> 00:05:38,720 ‎하지만 형벌은 ‎그것으로 끝나지 않는다 73 00:05:45,080 --> 00:05:48,080 ‎당신은 생애 처음으로 ‎진짜 두려움이 무엇인지 깨닫는다 74 00:05:59,000 --> 00:06:01,600 ‎그 안에서는 지금까지 배운 걸 ‎전부 잊어야 한다 75 00:06:04,400 --> 00:06:07,000 ‎우수한 학생이었단 사실은 ‎아무런 도움이 안 된다 76 00:06:07,440 --> 00:06:08,800 ‎저리 꺼져, 꼬맹아 77 00:06:08,880 --> 00:06:12,040 ‎그때 그 여자의 말을 거절하고 ‎그냥 파티에서 나왔다면 78 00:06:12,120 --> 00:06:13,520 ‎어떻게 됐을지 궁금하다 79 00:06:13,600 --> 00:06:14,440 ‎다니! 80 00:06:15,960 --> 00:06:17,720 ‎당신은 강해지는 법을 배우고 81 00:06:18,440 --> 00:06:20,760 ‎앞으로 펼쳐질 인생에 ‎맞설 준비를 한다 82 00:06:21,960 --> 00:06:24,400 ‎해줄 말이 있어요 83 00:06:24,480 --> 00:06:25,960 ‎곧 삼촌이 될 거예요 84 00:06:28,280 --> 00:06:30,880 ‎당신의 형은 당신에게 ‎바깥세상 이야기를 계속 해주고 85 00:06:31,760 --> 00:06:35,000 ‎당신은 그곳에도 ‎당신의 자리가 있을 거라 생각한다 86 00:06:43,080 --> 00:06:46,160 ‎하지만 첫 번째 귀휴는 ‎또 한 번 슬픔으로 점철된다 87 00:06:46,640 --> 00:06:49,720 ‎당신의 부모님이 ‎심각한 교통 사고로 목숨을 잃었다 88 00:06:50,280 --> 00:06:52,160 ‎그들은 고향 마을에 잠들었다 89 00:06:52,240 --> 00:06:54,800 ‎그들이 당신의 앞날을 위해 ‎떠나온 마을이었고 90 00:06:54,880 --> 00:06:56,360 ‎부모님을 기억하며 91 00:06:58,760 --> 00:07:00,600 ‎당신의 앞날을 위해 ‎돌아와야 하는 마을이었다 92 00:07:00,680 --> 00:07:01,880 ‎아는 사람이야? 93 00:07:03,520 --> 00:07:04,960 ‎여자의 이름은 올리비아 코스타 94 00:07:05,680 --> 00:07:07,200 ‎당신은 그 사람과 하룻밤을 보낸다 95 00:07:11,120 --> 00:07:13,960 ‎그 사람과 미래를 생각하고 ‎내일 또 만나기로 한다 96 00:07:15,560 --> 00:07:17,840 ‎하지만 감옥으로 ‎돌아가야 한다는 사실은 97 00:07:17,920 --> 00:07:19,120 ‎그 사람에게 말하지 않는다 98 00:07:29,800 --> 00:07:31,400 ‎그 사람이 기다리는 ‎모습을 상상하고 99 00:07:32,440 --> 00:07:34,240 ‎그 모습을 계속 담아두며 100 00:07:34,320 --> 00:07:37,320 ‎그 모습을 마지막으로 ‎다신 볼 수 없을 거라 생각한다 101 00:07:40,120 --> 00:07:41,240 ‎하지만 당신이 틀렸다 102 00:07:42,320 --> 00:07:44,520 ‎감옥에서 나온 지 3개월 되던 때 103 00:07:44,600 --> 00:07:47,200 ‎이스마는 자신의 법률 회사에 ‎당신을 보조원으로 채용한다 104 00:07:47,680 --> 00:07:51,120 ‎그는 당신에게 사건을 맡을 ‎자문 업체 선별 업무를 맡긴다 105 00:07:54,440 --> 00:07:55,600 ‎그 사람이 나타난다 106 00:07:56,640 --> 00:07:57,800 ‎2년이 지났지만 107 00:08:00,160 --> 00:08:01,400 ‎당신은 그 사람을 잊지 않았다 108 00:08:02,000 --> 00:08:03,320 ‎그도 당신을 잊지 않았다 109 00:08:04,080 --> 00:08:06,520 ‎올리비아는 지난 수년간 ‎어떻게 지냈는지 말해준다 110 00:08:06,600 --> 00:08:10,640 ‎당신은 그날 나가지 않은 이유를 ‎거짓말을 잔뜩 섞어 말한다 111 00:08:11,680 --> 00:08:14,200 ‎당신은 이 꿈에서 ‎영원히 깨지 않길 바란다 112 00:08:18,360 --> 00:08:20,440 ‎올리비아는 당신의 미래를 ‎희망으로 채우고 113 00:08:23,280 --> 00:08:24,960 ‎당신은 드디어 ‎모든 게 괜찮아진 것 같다 114 00:08:25,040 --> 00:08:26,200 ‎"비달 형제 법률 사무소" 115 00:08:28,840 --> 00:08:30,680 ‎하지만 행복은 잠시뿐 116 00:08:34,040 --> 00:08:37,440 ‎평소와 다름없던 아침 ‎이스마가 출근하던 길에 117 00:08:37,520 --> 00:08:39,360 ‎뇌출혈로 쓰러진다 118 00:08:46,360 --> 00:08:48,480 ‎세상이 당신을 압박하는 것만 같고 119 00:08:48,960 --> 00:08:51,600 ‎자신이 누구인지 인정해야 ‎앞으로 나아갈 수 있을 것 같다 120 00:08:51,680 --> 00:08:54,760 ‎당신은 사고로 사람을 죽여 ‎감옥에 갔다는 사실을 털어놓고 121 00:08:56,000 --> 00:08:58,360 ‎이대로 날 떠난다고 해도 ‎이해할 거라고 말한다 122 00:09:00,040 --> 00:09:01,160 ‎그녀는 떠나지 않는다 123 00:09:03,240 --> 00:09:04,680 ‎그리고 4년 후 124 00:09:11,040 --> 00:09:11,880 ‎임신요? 125 00:09:11,960 --> 00:09:14,480 ‎네, 4주네요 126 00:09:25,720 --> 00:09:26,800 ‎이제 어떡하면 되죠? 127 00:09:27,280 --> 00:09:30,560 ‎이 병원에서 해도 괜찮다면 ‎초음파 검사를 해볼게요 128 00:09:31,200 --> 00:09:34,160 ‎그럼요 ‎따로 다니는 산부인과는 없거든요 129 00:09:34,240 --> 00:09:35,680 ‎- 그래요 ‎- 좋아요 130 00:09:35,760 --> 00:09:38,200 ‎진료 기록을 위해 ‎몇 가지 여쭤볼게요 131 00:09:42,520 --> 00:09:44,400 ‎- 저기, 미안한데… ‎- 받고 와 132 00:09:44,480 --> 00:09:45,840 ‎- 괜찮겠어? ‎- 걱정하지 마 133 00:09:48,080 --> 00:09:49,720 ‎여보세요, 아벨란 씨? 134 00:09:51,720 --> 00:09:54,800 ‎천천히 말씀하세요 ‎알아들을 수 있게 135 00:10:02,320 --> 00:10:03,160 ‎네 136 00:10:08,000 --> 00:10:11,360 ‎실제로 압류에 들어가려면 ‎몇 달은 걸릴 겁니다 137 00:10:11,840 --> 00:10:14,800 ‎내일 사무실에서 얘기하시죠 138 00:10:14,880 --> 00:10:16,760 ‎네, 걱정하지 마시고요 139 00:10:17,320 --> 00:10:18,280 ‎들어가세요 140 00:10:19,000 --> 00:10:22,120 ‎4시 30분에 수술 들어가요 ‎난 내 방에 있을 테니 141 00:10:25,640 --> 00:10:26,480 ‎잠시만요 142 00:10:55,360 --> 00:10:59,280 ‎"2개월 후" 143 00:10:59,360 --> 00:11:02,160 ‎이 동네는 마음에 드실 거예요 ‎정말 조용하거든요 144 00:11:02,880 --> 00:11:05,440 ‎- 네, 잘 알죠 ‎- 잘됐네요 145 00:11:05,960 --> 00:11:09,200 ‎이 집은 중앙 냉난방이고요 ‎철물은 알루미늄을 썼어요 146 00:11:09,280 --> 00:11:11,440 ‎이중창이라서 단열도 잘 되고요 147 00:11:11,520 --> 00:11:14,560 ‎한번 천천히 둘러보세요 148 00:11:14,640 --> 00:11:15,960 ‎- 고맙습니다 ‎- 친절하시네요 149 00:11:16,040 --> 00:11:18,520 ‎- 저는 주방에 있을게요 ‎- 네 150 00:11:25,280 --> 00:11:26,840 ‎우리 아기도 좋아하려나? 151 00:11:27,320 --> 00:11:28,760 ‎나는 뭐가 마음에 들게? 152 00:11:29,440 --> 00:11:30,320 ‎나 153 00:11:31,880 --> 00:11:32,840 ‎그래, 맞아 154 00:11:45,120 --> 00:11:46,520 ‎침실 보러 가자 155 00:11:51,400 --> 00:11:54,640 ‎진짜 좋다, 채광이 너무 좋아 156 00:11:57,520 --> 00:12:00,320 ‎여보, 여기 봐 ‎여기엔 벽장 짜 넣어도 되겠다 157 00:12:01,120 --> 00:12:02,000 ‎이리 와 봐 158 00:12:06,440 --> 00:12:08,000 ‎마라 형수 집이 저기야 159 00:12:09,400 --> 00:12:11,000 ‎아이가 사촌이랑 ‎가까이 살 수 있겠네 160 00:12:13,280 --> 00:12:15,800 ‎우리 가족이 살기엔 ‎여기가 최고인 것 같아 161 00:12:16,840 --> 00:12:20,920 ‎이사할 거면 빨리하자 ‎너무 배부르기 전에 162 00:12:26,520 --> 00:12:27,640 ‎누군지 모르겠네 163 00:12:29,400 --> 00:12:31,080 ‎- 여보세요? ‎- 올리비아 코스타 씨? 164 00:12:31,160 --> 00:12:32,480 ‎네, 맞습니다 165 00:12:34,040 --> 00:12:35,560 ‎미안해, 회사 일이야 166 00:12:36,960 --> 00:12:37,800 ‎네, 말씀하세요 167 00:12:38,920 --> 00:12:39,880 ‎뭐라고요? 168 00:13:07,680 --> 00:13:08,840 ‎네, 제가 가죠 169 00:13:13,800 --> 00:13:16,000 ‎- 언제 오는데? ‎- 금요일 170 00:13:16,480 --> 00:13:19,560 ‎이네스가 스케줄을 아직 안 보냈어 ‎숙소가 어딘지도 몰라 171 00:13:21,080 --> 00:13:23,520 ‎그나마 베를린인 게 다행이네 172 00:13:25,120 --> 00:13:29,120 ‎- 진짜 꼭 가야 해? ‎- 단거리 비행이잖아, 괜찮을 거야 173 00:13:29,640 --> 00:13:31,720 ‎독일 업체에서 ‎나를 콕 집어 불렀대 174 00:13:34,320 --> 00:13:35,560 ‎여보 175 00:13:42,400 --> 00:13:44,480 ‎- 여보, 나 가야 해 ‎- 알아 176 00:13:45,080 --> 00:13:46,440 ‎미안, 그런 게 아니라 177 00:13:47,880 --> 00:13:48,840 ‎휴고를 봤어 178 00:13:49,960 --> 00:13:51,720 ‎우리 형한테 싸움 걸었던 사람 179 00:13:52,920 --> 00:13:53,960 ‎에바랑 같이 있더라 180 00:13:55,120 --> 00:13:56,720 ‎에바 때문에 다 시작된 거거든 181 00:13:58,480 --> 00:13:59,840 ‎지금은 둘이 커플이 됐는데 182 00:14:02,160 --> 00:14:06,280 ‎우리 마음에 들었던 집 ‎건너편에 살더라고 183 00:14:08,480 --> 00:14:10,040 ‎참 기가 막힌 우연이네 184 00:14:11,960 --> 00:14:14,440 ‎- 나는 그 여자는 상관없는데… ‎- 여보 185 00:14:14,520 --> 00:14:16,240 ‎싫으면 그 집 안 사도 돼 186 00:14:16,760 --> 00:14:18,120 ‎계속 찾아보자 187 00:14:21,720 --> 00:14:23,320 ‎난 계속 찾아보기 싫어 188 00:14:25,520 --> 00:14:26,680 ‎그 집이 마음에 들어 189 00:14:31,920 --> 00:14:34,400 ‎그래, 난 샤워할 테니까 ‎초밥 좀 주문해줄래? 190 00:14:34,480 --> 00:14:38,200 ‎아니다, 날생선은 안 되지! ‎계속 까먹는다니까 191 00:14:58,800 --> 00:14:59,640 ‎"안녕, 매트?" 192 00:14:59,720 --> 00:15:01,200 ‎"내일 만날까?" 193 00:15:01,280 --> 00:15:03,600 ‎"매일 보던 데서? 만나고 싶다" 194 00:15:15,640 --> 00:15:18,520 ‎"네, 내일 봬요" 195 00:15:48,320 --> 00:15:51,240 ‎- 회의 잘하고 와, 알았지? ‎- 응, 고마워 196 00:15:51,320 --> 00:15:53,200 ‎- 도착하면 전화할게 ‎- 파이팅 197 00:15:56,360 --> 00:15:58,040 ‎- 사랑해 ‎- 나도 사랑해 198 00:16:44,240 --> 00:16:45,120 ‎여보세요? 199 00:16:45,720 --> 00:16:47,360 ‎좀 늦을 것 같아요, 죄송해요 200 00:16:48,080 --> 00:16:50,320 ‎빨리 와, 은행으로 다시 가야 해 201 00:17:48,120 --> 00:17:50,720 ‎죄송해요, 올리비아를 ‎공항에 데려다줬거든요 202 00:17:51,960 --> 00:17:52,840 ‎올리비아는 어떠니? 203 00:17:54,880 --> 00:17:56,520 ‎일 때문에 베를린에 갔어요 204 00:17:57,640 --> 00:17:59,200 ‎어떻게 지내냐고 물었다 205 00:18:00,200 --> 00:18:01,400 ‎어딜 갔는지가 아니라 206 00:18:04,960 --> 00:18:06,680 ‎이스마랑 베를린에 간 적이 있어요 207 00:18:08,120 --> 00:18:09,960 ‎제가 베를린에 가 본 건 ‎그때밖에 없죠 208 00:18:13,200 --> 00:18:15,160 ‎하이메랑 나도 다니랑 갔었다 209 00:18:18,920 --> 00:18:20,520 ‎다신 가지 않을 거야 210 00:18:22,200 --> 00:18:23,200 ‎저도요 211 00:18:31,640 --> 00:18:33,160 ‎혹시… 212 00:18:40,760 --> 00:18:41,640 ‎다니 213 00:18:42,200 --> 00:18:44,120 ‎베를린에 다시 가고 싶니, 다니? 214 00:18:48,160 --> 00:18:50,720 ‎베를린에 다시 가고 싶어, 엄마? 215 00:18:52,320 --> 00:18:53,800 ‎넌 가고 싶니, 아들아? 216 00:18:55,920 --> 00:18:58,920 ‎카레 소시지나 잔뜩 먹을까? 217 00:18:59,960 --> 00:19:03,480 ‎하지만 박물관은 싫어 ‎놀이공원이랑 그라피티나 보자 218 00:19:03,560 --> 00:19:04,440 ‎그래 219 00:19:07,440 --> 00:19:10,320 ‎오늘 우리 셋이 가서 ‎온종일 놀면 되겠다 220 00:19:11,800 --> 00:19:12,640 ‎가자 221 00:19:15,640 --> 00:19:16,800 ‎생일 기념으로 가자 222 00:19:21,200 --> 00:19:22,040 ‎매트? 223 00:19:25,960 --> 00:19:30,680 ‎- 오늘이 생일이었어요? ‎- 이젠 기념할 일 없는 생일이지 224 00:19:34,160 --> 00:19:35,960 ‎어젯밤에 그 아이 꿈을 또 꿨다 225 00:19:36,920 --> 00:19:38,880 ‎너처럼 장성했더구나 226 00:19:41,320 --> 00:19:44,120 ‎아내도 있고 예쁜 딸도 둘 있었어 227 00:19:45,240 --> 00:19:47,200 ‎그래서 다 같이 바닷가로 갔다 228 00:19:49,240 --> 00:19:50,400 ‎저 바닷가로 말이야 229 00:19:53,680 --> 00:19:55,840 ‎하이메와 나는 ‎여름에 거길 자주 갔어 230 00:19:55,920 --> 00:19:57,280 ‎이 그림을 그린 곳이지 231 00:19:59,560 --> 00:20:01,920 ‎꿈에서 저길 다시 갔는데 ‎우린 나이를 먹고 232 00:20:02,400 --> 00:20:04,040 ‎할머니, 할아버지가 되어 있었어 233 00:20:07,080 --> 00:20:08,200 ‎임신했어요 234 00:20:11,680 --> 00:20:13,840 ‎올리비아는 어떠냐고 물으셨죠 235 00:20:16,040 --> 00:20:17,040 ‎임신했어요 236 00:20:18,480 --> 00:20:22,640 ‎이미 아시는 줄 알았어요 ‎산부인과에서 남편분을 봤거든요 237 00:20:25,520 --> 00:20:27,360 ‎- 다니 ‎- 지금은 말고요, 소냐 238 00:20:28,040 --> 00:20:28,880 ‎다니 239 00:20:28,960 --> 00:20:31,600 ‎- 제발요, 임신했다니까요 ‎- 다니 240 00:20:36,480 --> 00:20:38,000 ‎너희 아버지가 그러더라 241 00:20:39,720 --> 00:20:41,320 ‎내가 할머니가 될 거라고 242 00:20:41,960 --> 00:20:43,840 ‎더는 이렇게 못 하겠어요, 소냐 243 00:20:44,320 --> 00:20:45,560 ‎진짜 못 하겠어요 244 00:20:46,080 --> 00:20:48,520 ‎아내가 임신했는데 ‎이러는 건 옳지 않아요 245 00:20:53,480 --> 00:20:55,920 ‎- 다시 일하러 가야겠구나 ‎- 부탁이에요 246 00:20:58,400 --> 00:20:59,400 ‎잘 가렴, 다니 247 00:21:16,760 --> 00:21:18,040 ‎다음에 또 보자, 매트 248 00:21:30,920 --> 00:21:33,160 ‎- 회의 시작했어요? ‎- 좀 늦어지네요 249 00:21:33,240 --> 00:21:34,520 ‎걱정하지 마세요 250 00:21:35,240 --> 00:21:36,080 ‎다들 아시다시피 251 00:21:36,160 --> 00:21:38,800 ‎형은 이 사무소를 ‎친근한 곳으로 만들고 싶어 했어요 252 00:21:39,360 --> 00:21:41,160 ‎우리 사무소가 ‎다른 회사와 다른 점이죠 253 00:21:42,120 --> 00:21:43,760 ‎고객이 원하는 게 뭘까요? 254 00:21:44,320 --> 00:21:45,440 ‎우릴 어떻게 볼까요? 255 00:21:46,360 --> 00:21:47,920 ‎우리에게 뭘 기대할까요? 256 00:21:50,160 --> 00:21:52,000 ‎상당히 세분화된 시장입니다 257 00:21:52,080 --> 00:21:56,760 ‎우리가 계속 성장하려면 ‎우리만의 접근 철학이 필요하죠 258 00:21:57,320 --> 00:21:58,960 ‎윤리적으로 성장하지 않으면 259 00:21:59,040 --> 00:22:01,520 ‎"올리비아" 260 00:22:02,960 --> 00:22:05,680 ‎회사의 구조에 ‎영향을 미칠 수 있고 261 00:22:05,760 --> 00:22:07,800 ‎사업이 부진하는 결과를 ‎촉발할 수도 있죠 262 00:22:08,280 --> 00:22:11,360 ‎따라서, 우리는 반드시… 263 00:22:17,520 --> 00:22:21,840 ‎매트, 아벨란 씨에게 전화 왔어요 ‎은행 사람들이 집까지 찾아왔대요 264 00:22:48,600 --> 00:22:50,760 ‎"이건 누구야?" 265 00:22:53,440 --> 00:22:56,400 ‎"독일 사람처럼 안 생겼는데" 266 00:22:56,480 --> 00:22:57,360 ‎"올리비아, 온라인" 267 00:22:57,440 --> 00:22:58,640 ‎"올리비아, 오프라인" 268 00:23:05,120 --> 00:23:06,280 ‎올리비아에게 전화 걸어줘 269 00:23:26,720 --> 00:23:28,240 ‎"올리비아, 연결 종료" 270 00:23:30,840 --> 00:23:32,360 ‎올리비아 직장으로 전화 걸어줘 271 00:23:36,200 --> 00:23:38,160 ‎두아르테 컨설팅입니다 ‎무엇을 도와드릴까요? 272 00:23:38,240 --> 00:23:40,440 ‎이네스? 매트예요 ‎올리비아가 전화를 안 받는데 273 00:23:40,520 --> 00:23:43,720 ‎호텔 전화번호 좀 알려줄래요? ‎급한 일이라서요 274 00:23:44,600 --> 00:23:48,160 ‎호텔을 직접 예약하긴 했는데 ‎우린 매번 같은 호텔에 묵어요 275 00:23:48,240 --> 00:23:51,240 ‎알렉산더광장 래디슨 호텔이에요 ‎지금 번호 보내드릴게요 276 00:24:01,800 --> 00:24:04,360 ‎알렉산더광장 래디슨 호텔입니다 ‎무엇을 도와드릴까요? 277 00:24:05,000 --> 00:24:07,320 ‎안녕하세요? ‎저는 마테오 비달이라고 하는데요 278 00:24:07,400 --> 00:24:09,760 ‎제 아내 올리비아 코스타가 ‎거기 묵고 있는데 279 00:24:09,840 --> 00:24:11,520 ‎전화를 받지 않아서요 280 00:24:11,600 --> 00:24:13,360 ‎지금 꼭 연락해야 하거든요 281 00:24:13,960 --> 00:24:14,840 ‎잠시만요 282 00:24:21,960 --> 00:24:25,480 ‎죄송합니다만, 투숙객 명단에 ‎올리비아 코스타 씨는 없습니다 283 00:24:26,520 --> 00:24:29,640 ‎- 확실한가요? ‎- 네, 죄송합니다 284 00:24:35,920 --> 00:24:37,840 ‎"올리비아" 285 00:25:25,720 --> 00:25:28,000 ‎셀리아 아벨란 씨의 대리인 ‎마테오 비달입니다 286 00:25:31,320 --> 00:25:32,320 ‎영장 가지고 왔는데요 287 00:25:32,400 --> 00:25:35,560 ‎네, 하지만 지금 아벨란 씨는 ‎재산 청구권을 진행 중입니다 288 00:25:35,640 --> 00:25:39,840 ‎법정에서 아벨란 씨 손을 들어주면 ‎은행 빚 문제는 해결할 수 있고 289 00:25:39,920 --> 00:25:42,840 ‎우리가 패소하면 재산을 포기하고 ‎채무 불이행을 받아들이죠 290 00:25:42,920 --> 00:25:45,320 ‎저희와는 상관없는 일입니다 ‎약관을 잘 보시면… 291 00:25:45,400 --> 00:25:46,680 ‎내 말 잘 들어요 292 00:25:47,240 --> 00:25:49,000 ‎당신들은 둘 중에 고르시죠 293 00:25:49,080 --> 00:25:51,200 ‎상황이 해결될 때까지 ‎잠시 미루시든가 294 00:25:51,280 --> 00:25:52,880 ‎아니면 그냥 압류해 가든가 295 00:25:52,960 --> 00:25:55,320 ‎참고로 거길 보면 알겠지만 ‎우리 승산이 높은데 296 00:25:55,400 --> 00:25:57,360 ‎만약 판사가 우리 손을 들어주면 297 00:25:57,840 --> 00:25:59,920 ‎내가 본때를 보여줄 테니 ‎그리 아세요 298 00:26:00,440 --> 00:26:03,280 ‎내가 당신들 인생 ‎좆되게 해줄 테니까 299 00:26:22,400 --> 00:26:23,880 ‎셀리아, 문 열어도 돼요 300 00:26:26,320 --> 00:26:27,160 ‎어때요? 301 00:26:27,240 --> 00:26:29,200 ‎- 괜찮아요? ‎- 네 302 00:26:29,680 --> 00:26:32,240 ‎지금은 갔는데, 또 올 거예요 ‎절대 열어주지 마세요 303 00:26:32,720 --> 00:26:35,400 ‎신경 써줘서 정말 고마워요 304 00:26:36,480 --> 00:26:37,960 ‎- 전 갈게요 ‎- 네, 고마워요 305 00:26:38,040 --> 00:26:39,280 ‎필요한 거 있으면 연락하시고요 306 00:28:02,240 --> 00:28:03,360 ‎올리비아에게 전화 걸어줘 307 00:28:08,600 --> 00:28:09,440 ‎여보세요? 308 00:28:11,960 --> 00:28:14,400 ‎올리비아, 들려? 309 00:28:15,160 --> 00:28:16,840 ‎올리비아는 지금 전화 못 받아 310 00:28:18,160 --> 00:28:19,080 ‎당신 누구야? 311 00:28:20,560 --> 00:28:23,760 ‎당신 아내가 꼭꼭 숨긴 비밀을 ‎아는 사람이지 312 00:28:24,240 --> 00:28:25,480 ‎전화 바꿔 313 00:28:26,080 --> 00:28:28,640 ‎지금은 못 받는다고 ‎말했잖아, 매트 314 00:28:29,320 --> 00:28:30,680 ‎왜 못 받지? 315 00:28:31,640 --> 00:28:33,880 ‎그건 본인한테 직접 들어 316 00:30:22,080 --> 00:30:25,320 ‎목격자 말로는 ‎뺑소니차는 피아트 티포였대요 317 00:30:26,000 --> 00:30:29,080 ‎번호판이나 다른 특징은 ‎보신 거 없나요? 318 00:30:29,640 --> 00:30:31,560 ‎아무것도 기억 안 나요 ‎죄송합니다 319 00:30:32,920 --> 00:30:35,480 ‎뺑소니범이 누군지 ‎짐작 가는 사람 없어요? 320 00:30:38,160 --> 00:30:39,520 ‎아니면 왜 치였는지라도요 321 00:30:42,280 --> 00:30:43,280 ‎확실합니까? 322 00:30:48,440 --> 00:30:52,200 ‎비달 씨, 누군가 당신을 ‎총으로 위협했어요 323 00:30:53,000 --> 00:30:54,960 ‎단순한 사고 같지는 않습니다 324 00:30:55,720 --> 00:30:57,640 ‎저희가 도와드리려고 묻는 거예요 325 00:30:59,960 --> 00:31:00,800 ‎움직이지 마 326 00:31:00,880 --> 00:31:04,280 ‎사람도 물건도 ‎아무것도 기억 안 납니다 327 00:31:04,360 --> 00:31:05,800 ‎도움이 안 되겠네요 328 00:31:14,320 --> 00:31:16,000 ‎알아낸 건 이 정도예요 329 00:31:16,080 --> 00:31:17,800 ‎베를린 소재의 호텔을 ‎전부 확인했는데 330 00:31:17,880 --> 00:31:19,840 ‎올리비아 이름으로 ‎예약된 건은 없어요 331 00:31:19,920 --> 00:31:23,240 ‎전화기도 계속 꺼져있어서 ‎위치 추적도 할 수 없고요 332 00:31:23,320 --> 00:31:25,200 ‎카드 사용 내역을 ‎추적할 수도 있는데 333 00:31:25,280 --> 00:31:27,440 ‎지금은 은행 쪽 정보원이 ‎휴가 중이에요 334 00:31:27,920 --> 00:31:29,240 ‎그건 제가 알아볼게요 335 00:31:29,320 --> 00:31:32,160 ‎이 차 주인이 누구고 ‎이건 누군지 알아봐 줘요 336 00:31:32,240 --> 00:31:35,000 ‎이건 어디서 났어요? ‎경찰한텐 기억 안 난다고 했잖아요 337 00:31:35,560 --> 00:31:37,200 ‎저 보조원이 경찰 쪽 사람이에요 338 00:31:37,760 --> 00:31:39,480 ‎매트, 이러다 진짜 큰일 나요 339 00:31:39,560 --> 00:31:41,560 ‎내 전과를 알면 ‎저들이 날 들볶았을 테니 340 00:31:41,640 --> 00:31:43,320 ‎거짓말로 떼어낼 수밖에 없었어요 341 00:31:43,400 --> 00:31:45,720 ‎- 이게 어떤 의미인지 알죠? ‎- 개인적인 문제예요 342 00:31:45,800 --> 00:31:48,240 ‎다른 탐정은 안 돼요 ‎조이, 당신이 해줘요 343 00:31:48,320 --> 00:31:50,640 ‎내가 믿을 수 있는 ‎사람이 필요해요 344 00:31:51,320 --> 00:31:52,160 ‎알겠어요 345 00:31:52,240 --> 00:31:53,440 ‎그래요 346 00:31:53,520 --> 00:31:57,000 ‎그 영상이랑 이 남자가 ‎상관있는 것 같아요? 347 00:31:57,480 --> 00:31:58,560 ‎- 아뇨 ‎- 아니라고요? 348 00:31:59,040 --> 00:32:00,840 ‎하루 만에 ‎일이 너무 많이 터졌잖아요 349 00:32:00,920 --> 00:32:03,200 ‎부인이 전에 바람피운 적 있어요? 350 00:32:05,120 --> 00:32:06,160 ‎제가 아는 건 없어요 351 00:32:06,240 --> 00:32:08,320 ‎아내의 외도를 ‎알려주려 한 걸지도 몰라요 352 00:32:08,400 --> 00:32:11,440 ‎근데 영상은 왜 보냈죠? ‎올리비아는 왜 전화를 안 받고? 353 00:32:11,520 --> 00:32:13,520 ‎아내가 헤어지려고 ‎수 쓰는 걸 수도 있고요 354 00:32:13,600 --> 00:32:14,880 ‎그놈은 왜 날 위협했죠? 355 00:32:14,960 --> 00:32:17,400 ‎- 아내가 당신을 갖고 노는 거죠 ‎- 그럴 사람이 아니에요 356 00:32:17,480 --> 00:32:18,840 ‎전부 말이 안 돼요 357 00:32:18,920 --> 00:32:19,960 ‎- 말이 돼요 ‎- 안 돼요 358 00:32:20,040 --> 00:32:24,120 ‎모든 일엔 이유가 있어요 ‎도움이 될 만한 거 또 없어요? 359 00:32:32,760 --> 00:32:33,960 ‎네, 제가 가죠 360 00:32:36,600 --> 00:32:37,920 ‎미안, 회사 일인데 361 00:32:38,680 --> 00:32:40,560 ‎베를린에 며칠 ‎가 있어야 할 것 같아 362 00:32:40,640 --> 00:32:42,920 ‎올리비아는 어디에 묵는지 ‎매번 알려줬어요 363 00:32:45,000 --> 00:32:45,960 ‎내게 거짓말했군요 364 00:32:47,400 --> 00:32:48,320 ‎또 뭐가 있죠? 365 00:32:48,400 --> 00:32:50,480 ‎아니다, 날생선은 안 되지! 366 00:32:50,560 --> 00:32:51,960 ‎계속 까먹는다니까 367 00:32:57,280 --> 00:32:59,040 ‎원래 화장실 문을 안 잠그는데 368 00:33:02,280 --> 00:33:05,000 ‎그때는 아무 생각 없었지만 ‎인제 알아챘군요 369 00:33:07,920 --> 00:33:09,840 ‎어제는 제가 약속이 있었거든요 370 00:33:09,920 --> 00:33:11,920 ‎- 누구랑요? ‎- 그건 상관없어요 371 00:33:12,000 --> 00:33:14,680 ‎있을 수도 있죠 ‎괜히 시간 낭비하지 말고 말해줘요 372 00:33:18,360 --> 00:33:19,560 ‎다니의 엄마예요 373 00:33:20,320 --> 00:33:21,640 ‎그 애 어머니요 374 00:33:22,120 --> 00:33:24,600 ‎벌써 몇 년째 매주 만나고 있어요 375 00:33:24,680 --> 00:33:25,960 ‎올리비아는 그걸 모르고요 376 00:33:27,080 --> 00:33:28,800 ‎당신도 올리비아에게 ‎숨기는 게 있는데 377 00:33:28,880 --> 00:33:30,600 ‎왜 올리비아는 ‎없을 거라 생각하죠? 378 00:33:30,680 --> 00:33:33,040 ‎- 도와줄 거예요, 말 거예요? ‎- 이렇게 생각해보죠 379 00:33:33,120 --> 00:33:35,880 ‎이 모든 사건의 중심이 ‎올리비아가 아니라 당신이라면? 380 00:33:35,960 --> 00:33:38,000 ‎감옥에서 4년은 긴 시간이잖아요 381 00:33:38,680 --> 00:33:40,760 ‎나온 지 8년이나 됐어요 382 00:33:40,840 --> 00:33:43,200 ‎8년으론 부족했을 수도 있죠 383 00:33:44,360 --> 00:33:47,680 ‎매트, 감옥에서 ‎무슨 일이 있었나요? 384 00:33:51,920 --> 00:33:54,160 ‎이러니까 내가 ‎경찰과 엮이기 싫다는 거예요 385 00:34:25,160 --> 00:34:27,280 ‎올리비아가 ‎바람을 피우는 것 같니? 386 00:34:28,240 --> 00:34:29,800 ‎그 영상은 진짜인 것 같지만 387 00:34:30,320 --> 00:34:32,560 ‎보이는 게 전부가 아닐 때도 ‎있으니까요 388 00:34:42,120 --> 00:34:43,880 ‎하이메는 다른 사람을 만난단다 389 00:34:46,480 --> 00:34:47,880 ‎난 그 사람에게 네 얘길 안 하고 390 00:34:48,440 --> 00:34:49,920 ‎그 사람은 내게 ‎그 여자 얘길 안 하지 391 00:34:53,000 --> 00:34:54,040 ‎나는 392 00:34:54,680 --> 00:34:58,320 ‎네가 올리비아와 다시 만난 게 ‎좀 이상하다고 생각했다 393 00:35:00,600 --> 00:35:01,440 ‎운명인 거죠 394 00:35:01,920 --> 00:35:02,760 ‎운명? 395 00:35:03,720 --> 00:35:05,160 ‎운명을 벗어난 우연이겠지 396 00:35:07,080 --> 00:35:10,520 ‎운명을 벗어난 우연이 ‎평생 얼마나 일어날 것 같니? 397 00:35:20,680 --> 00:35:21,680 ‎뭐가 필요하니? 398 00:35:24,840 --> 00:35:27,000 ‎카드 사용 내역을 조회해주세요 399 00:35:28,240 --> 00:35:30,240 ‎영장은 없는 모양이구나 400 00:35:32,800 --> 00:35:34,080 ‎남들 모르게 해야 해요 401 00:35:35,800 --> 00:35:37,920 ‎은행에서 일하시니까 ‎할 수 있잖아요 402 00:35:49,040 --> 00:35:52,360 ‎빨리 와줘서 고마워요 ‎이런 건 형이랑 똑같네요 403 00:35:52,440 --> 00:35:54,080 ‎너무 급하게 부탁해서 미안해요 404 00:35:54,160 --> 00:35:56,800 ‎카를라가 시험 기간이라 ‎오래 못 있겠대요 405 00:35:56,880 --> 00:35:58,280 ‎좀 늦을 수도 있어요 406 00:35:58,360 --> 00:36:00,840 ‎회사 동료가 ‎저녁 먹고 놀자고 해서요 407 00:36:00,920 --> 00:36:03,680 ‎그래도 너무 늦게 오진 않을게요 ‎괜찮죠? 408 00:36:04,840 --> 00:36:06,400 ‎나한텐 말해도 돼요 409 00:36:08,280 --> 00:36:09,320 ‎뭘요? 410 00:36:10,480 --> 00:36:11,760 ‎데이트 가는 거잖아요 411 00:36:13,920 --> 00:36:17,040 ‎미안해요, 몇 주 전에 ‎그분이랑 얘기하는 거 들었어요 412 00:36:17,120 --> 00:36:18,800 ‎이름이 호르헤였나요? 413 00:36:19,600 --> 00:36:20,480 ‎미안해요 414 00:36:21,320 --> 00:36:22,680 ‎미리 말했어야 하는데 415 00:36:23,160 --> 00:36:24,000 ‎하지만… 416 00:36:25,280 --> 00:36:27,360 ‎애들도 아직 모르고, 또… 417 00:36:28,200 --> 00:36:30,160 ‎내가 밤새 애들이랑 있어도 돼요 418 00:36:30,640 --> 00:36:32,040 ‎괜찮겠어요? 419 00:36:34,200 --> 00:36:36,240 ‎아이들이랑 영화라도 보면 되죠 420 00:36:37,480 --> 00:36:38,320 ‎그래요 421 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 ‎가요, 늦겠어요 422 00:36:52,240 --> 00:36:54,200 ‎"올리비아" 423 00:37:05,640 --> 00:37:06,480 ‎올리비아? 424 00:37:07,880 --> 00:37:11,000 ‎여보? 미안해 ‎전화했던 거 이제야 봤어 425 00:37:11,640 --> 00:37:14,760 ‎신형 내비게이션 테스트하느라 ‎오늘 온종일 회의했거든 426 00:37:14,840 --> 00:37:17,160 ‎여독도 덜 풀려서 ‎머리가 터질 것 같아 427 00:37:18,040 --> 00:37:19,200 ‎지금 어디야? 428 00:37:20,000 --> 00:37:22,560 ‎지금은 호텔인데, 저녁은 ‎크로이츠베르크에서 먹을 거야 429 00:37:23,680 --> 00:37:24,640 ‎방금 뭐야? 430 00:37:25,200 --> 00:37:29,080 ‎형수네 집 스프링클러야 ‎약속 있다길래 애들 봐주러 왔어 431 00:37:29,840 --> 00:37:32,560 ‎애들은 또 ‎패스트푸드 먹자고 그랬겠네 432 00:37:33,480 --> 00:37:35,280 ‎내가 아까 메시지 보냈는데 433 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 ‎그래? 몰랐어 434 00:37:39,200 --> 00:37:41,040 ‎네가 사진이랑 영상을 보냈더라고 435 00:37:42,240 --> 00:37:44,120 ‎무슨 사진? ‎난 아무것도 안 보냈는데 436 00:37:45,680 --> 00:37:46,720 ‎진짜야? 437 00:37:47,400 --> 00:37:48,360 ‎응 438 00:37:49,040 --> 00:37:51,720 ‎뭔가 잘못 눌려서 ‎전송됐을 수도 있긴 한데 439 00:37:52,360 --> 00:37:53,720 ‎숙소는 어디야? 440 00:37:54,480 --> 00:37:56,480 ‎알렉산더광장 래디슨 호텔 441 00:37:57,320 --> 00:37:59,160 ‎내일 비행기 타고 갈게 442 00:37:59,960 --> 00:38:01,240 ‎무슨 문제 있어? 443 00:38:02,720 --> 00:38:05,360 ‎- 아니, 그냥 보고 싶어서 ‎- 나도 보고 싶어, 여보 444 00:38:05,440 --> 00:38:08,000 ‎- 금요일에 가잖아 ‎- 그 전에 보고 싶어 445 00:38:08,640 --> 00:38:11,840 ‎- 여보, 나 바쁠 거야 ‎- 귀찮게 하지 않을게 446 00:38:11,920 --> 00:38:13,880 ‎매트, 금요일에 갈게 447 00:38:14,480 --> 00:38:15,320 ‎알았지? 448 00:38:16,680 --> 00:38:18,480 ‎- 올리비아… ‎- 사람들 기다려서 가야겠다 449 00:38:19,160 --> 00:38:20,080 ‎나중에 전화할게 450 00:38:42,120 --> 00:38:43,600 ‎방금 파트너한테 연락이 왔는데 451 00:38:44,400 --> 00:38:45,800 ‎계획대로 준비됐다는군 452 00:38:47,280 --> 00:38:48,120 ‎그래요 453 00:38:49,480 --> 00:38:51,040 ‎잘 있어, 얘들아 454 00:38:58,720 --> 00:39:00,680 ‎아이들은 숙제하고 있어요 455 00:39:03,160 --> 00:39:04,680 ‎마라가 돈 주라고 하더라 456 00:39:05,240 --> 00:39:08,800 ‎아니에요, 전에 더 받은 게 있어서 ‎삭치려고요 457 00:39:10,800 --> 00:39:12,760 ‎비밀로 할 테니까 받아둬 458 00:39:15,920 --> 00:39:16,880 ‎고마워요 459 00:39:31,320 --> 00:39:32,160 ‎매트 삼촌 460 00:39:33,120 --> 00:39:34,360 ‎누가 빵빵 했어 461 00:39:59,920 --> 00:40:00,800 ‎어떻게 됐죠? 462 00:40:01,520 --> 00:40:03,400 ‎당신을 치고 간 차는 렌터카였어요 463 00:40:03,480 --> 00:40:05,400 ‎공항에 있는 업체에서 빌린 거였죠 464 00:40:05,880 --> 00:40:09,160 ‎- 날 위협한 사람이 빌린 건가요? ‎- 아뇨, 다른 사람이에요 465 00:40:09,640 --> 00:40:12,160 ‎그 차를 빌린 사람은 ‎전과 기록이 있더라고요 466 00:40:12,240 --> 00:40:15,520 ‎중국인들에게 돈 꿨던 술집 주인을 ‎불구로 만들고 감옥에 갔죠 467 00:40:16,080 --> 00:40:19,200 ‎이름은 '이바이 사에스'예요 ‎들어봤어요? 468 00:40:21,480 --> 00:40:22,920 ‎매트, 잘 생각해봐요 469 00:40:24,040 --> 00:40:26,480 ‎개인적인 원한이 엮였다고밖에 ‎볼 수 없어요 470 00:40:27,320 --> 00:40:30,360 ‎알칼라 메코에서 복역하기 전에 ‎둘이 같은 데 있던 거 아니에요? 471 00:40:33,080 --> 00:40:34,600 ‎진짜 모르는 사람이에요 472 00:40:35,720 --> 00:40:37,920 ‎이름은 잘 모를 수도 있는데 473 00:40:38,840 --> 00:40:40,080 ‎얼굴은 알 거예요 474 00:40:44,920 --> 00:40:47,200 ‎이바이 사에스 ‎이 사람이 차를 빌렸어요 475 00:41:24,200 --> 00:41:25,040 ‎네, 소냐 476 00:41:25,120 --> 00:41:28,240 ‎늦게 전화해서 미안해 ‎하이메가 이제야 잠들었거든 477 00:41:28,760 --> 00:41:30,080 ‎뭔가 찾으셨어요? 478 00:41:30,680 --> 00:41:34,200 ‎네가 내려준 후에 ‎올리비아는 공항에서 택시를 탔어 479 00:41:34,280 --> 00:41:36,120 ‎택시비는 32유로 나왔고 480 00:41:36,600 --> 00:41:39,760 ‎그건 카드로 결제했는데 ‎이후엔 사용 기록이 없어 481 00:41:40,320 --> 00:41:41,400 ‎아직 여기 있는 게 분명해 482 00:41:43,440 --> 00:41:44,560 ‎다른 게 또 있어 483 00:41:45,320 --> 00:41:48,400 ‎오늘 아침에 ‎5만 유로를 현금으로 뽑았더구나 484 00:41:48,880 --> 00:41:51,000 ‎라에이타나 지점에서 인출했어 485 00:41:51,560 --> 00:41:54,600 ‎하지만 그 돈이면 ‎저희 전 재산인데요 486 00:41:55,480 --> 00:41:58,520 ‎네게 말해주지 않은 일에 ‎엮인 게 확실해 487 00:41:59,280 --> 00:42:01,080 ‎직접 얘기해보렴 488 00:42:01,560 --> 00:42:03,440 ‎알겠어요, 그럴게요 489 00:42:03,920 --> 00:42:06,840 ‎정말 고맙습니다, 이제 좀 쉬세요 490 00:42:07,480 --> 00:42:10,240 ‎너도 쉬어라 ‎필요한 게 있으면 언제든 연락하고 491 00:42:11,160 --> 00:42:12,040 ‎고맙습니다 492 00:43:32,640 --> 00:43:33,480 ‎저기 493 00:43:39,320 --> 00:43:41,360 ‎- 어땠어요? ‎- 좋았어요 494 00:43:42,200 --> 00:43:44,400 ‎호르헤는 좋은 사람이에요 495 00:43:51,200 --> 00:43:52,760 ‎우린 참 운이 좋아요 496 00:43:52,840 --> 00:43:55,320 ‎이렇게 가까이서 ‎다 같이 살게 됐고 497 00:43:56,720 --> 00:43:59,280 ‎매트는 아주 오랜만에 ‎고향으로 돌아오게 됐잖아요 498 00:44:00,200 --> 00:44:02,560 ‎이스마도 있었으면 ‎참 좋았을 텐데 499 00:44:05,240 --> 00:44:06,800 ‎형은 우리 곁에 있어요 500 00:44:14,640 --> 00:44:16,640 ‎"발신 번호 표시 제한" 501 00:44:16,720 --> 00:44:17,640 ‎잠깐 실례할게요 502 00:44:18,360 --> 00:44:19,280 ‎그래요 503 00:44:21,640 --> 00:44:22,560 ‎여보세요? 504 00:44:25,560 --> 00:44:26,440 ‎올리비아? 505 00:44:27,800 --> 00:44:29,240 ‎올리비아가 아니야 506 00:44:31,400 --> 00:44:32,560 ‎당신 누군지 알아 507 00:44:33,160 --> 00:44:34,200 ‎이바이 사에스 508 00:44:34,680 --> 00:44:35,600 ‎잘 들어 509 00:44:36,080 --> 00:44:40,440 ‎30초 후에 ‎네 형수 집 초인종이 울릴 거야 510 00:44:41,560 --> 00:44:44,000 ‎- 무슨 말이지? ‎- 닥치고 들어 511 00:44:44,080 --> 00:44:47,600 ‎지금 일어나는 일에 관해 ‎한마디라도 하면 512 00:44:47,680 --> 00:44:49,920 ‎네 마누라 혀를 잘라 먹을 테니 ‎그리 알아 513 00:44:50,000 --> 00:44:51,320 ‎알아들었어? 514 00:44:53,000 --> 00:44:55,200 ‎입도 뻥긋하지 마 515 00:45:05,360 --> 00:45:06,360 ‎뭐예요? 516 00:50:14,480 --> 00:50:15,480 ‎"자막: 백소나"