1 00:00:06,120 --> 00:00:09,920 EN ORIGINAL MINISERIE FRA NETFLIX 2 00:00:36,320 --> 00:00:37,400 Undersøk tingene. 3 00:01:01,000 --> 00:01:01,960 Ingenting. 4 00:01:25,200 --> 00:01:27,160 Hvem har håndtert liket? 5 00:01:27,960 --> 00:01:30,440 Det vanlige personalet. Hva vil dere? 6 00:01:30,520 --> 00:01:33,520 Jeg vil vite hvem som har vært i kontakt med liket 7 00:01:33,600 --> 00:01:35,160 fra hun ble funnet til nå. 8 00:01:37,120 --> 00:01:39,040 Loggen ligger på kontoret mitt. 9 00:01:57,520 --> 00:02:01,080 Du ble kalt søster María, men du het Emma Durán. 10 00:02:01,960 --> 00:02:03,600 Ingen blir født nonne, 11 00:02:04,080 --> 00:02:05,800 definitivt ikke ei som deg. 12 00:02:12,400 --> 00:02:14,760 Du hadde aldri kontroll over livet ditt. 13 00:02:14,840 --> 00:02:16,640 Det var det noen andre som hadde. 14 00:02:22,400 --> 00:02:25,040 Han fant deg i Bogotá og ga deg jobb i Spania. 15 00:02:27,440 --> 00:02:31,680 I månedsvis danset og solgte du kroppen din for ham på El Paraíso Star, 16 00:02:31,760 --> 00:02:34,240 den største strippeklubben i Marbella. 17 00:02:39,280 --> 00:02:40,800 Han heter Aníbal Ledesma. 18 00:02:42,920 --> 00:02:45,400 Det verste som noensinne vil skje deg. 19 00:02:49,880 --> 00:02:51,560 Der traff du Kimmy. 20 00:02:52,040 --> 00:02:54,720 Veteranen som holdt ut lengst. 21 00:02:56,120 --> 00:02:59,000 Hun viste deg en verden der en må kjenne reglene. 22 00:03:03,200 --> 00:03:05,120 Og du lærte dem raskt. 23 00:03:13,800 --> 00:03:16,840 Aníbal ga deg og Kimmy tak over hodet. 24 00:03:16,920 --> 00:03:19,560 Vennskapet deres blomstret. 25 00:03:19,640 --> 00:03:23,760 Helt til han falt for deg og lovte at du skulle være prinsessa hans. 26 00:03:26,120 --> 00:03:28,120 Og det var du i fem år. 27 00:03:28,680 --> 00:03:30,360 Du var trollbundet. 28 00:03:33,920 --> 00:03:36,280 Du trodde på eventyret. 29 00:03:38,160 --> 00:03:41,160 Da han må sone seks måneder etter en narkodom, 30 00:03:42,000 --> 00:03:44,600 forblir du lojal og tar hånd om El Paraíso. 31 00:03:47,160 --> 00:03:51,320 Da han slipper ut, føler du at du endelig har fått det du fortjener. 32 00:03:55,640 --> 00:03:56,920 Men du tar feil. 33 00:04:02,480 --> 00:04:05,080 Kimmy advarte deg om temperamentet hans. 34 00:04:06,600 --> 00:04:08,200 Hvem faen er det som stjeler? 35 00:04:08,760 --> 00:04:09,960 Forhekselsen er brutt. 36 00:04:12,080 --> 00:04:16,480 Jeg finner meg ikke i dette lenger! 37 00:04:16,560 --> 00:04:18,360 Han drar deg inn i helvetet sitt. 38 00:04:21,680 --> 00:04:23,320 Til du sier at nok er nok. 39 00:04:25,520 --> 00:04:28,120 Du flykter med en hemmelighet. 40 00:04:31,840 --> 00:04:33,840 Av sorten en tar med seg i graven. 41 00:04:34,800 --> 00:04:38,760 Du burde redde henne, men du må late henne i stikken. 42 00:04:43,240 --> 00:04:44,960 SANTA CATARINA KOSTSKOLE 43 00:04:45,040 --> 00:04:48,640 Du flykter til den eneste som kan bevare hemmeligheten din. 44 00:04:48,720 --> 00:04:50,200 Vær så snill! 45 00:04:50,280 --> 00:04:51,400 Du trygler henne. 46 00:04:53,080 --> 00:04:54,840 Du får en ny sjanse. 47 00:04:57,600 --> 00:04:59,000 Du blir gjenfødt. 48 00:05:03,360 --> 00:05:06,800 Du fremstår som en bedre versjon av deg selv. 49 00:05:09,360 --> 00:05:11,280 Men du er fremdeles den samme. 50 00:05:15,360 --> 00:05:16,520 Du brenner innvendig. 51 00:05:19,520 --> 00:05:21,560 Men du finner en løsning. 52 00:05:26,640 --> 00:05:28,000 Det beste av Emma, 53 00:05:29,200 --> 00:05:30,880 og det beste av María. 54 00:05:31,800 --> 00:05:33,120 Det er ikke lett. 55 00:05:33,600 --> 00:05:36,960 Den mørke siden din holder stand. 56 00:05:38,640 --> 00:05:39,480 TILGI MEG 57 00:05:39,560 --> 00:05:41,040 Ingen er født nonne, 58 00:05:42,240 --> 00:05:44,440 særlig ikke ei som deg. 59 00:05:50,000 --> 00:05:52,720 Vi vet ikke hvem hun eller den skyldige er, 60 00:05:52,800 --> 00:05:54,480 men vi tror hun ble dyttet. 61 00:05:55,440 --> 00:05:56,840 Jeg vet ikke hvem hun er. 62 00:05:59,840 --> 00:06:02,360 Kjenner du denne kvinnen? 63 00:06:12,480 --> 00:06:13,480 Nei. 64 00:06:17,000 --> 00:06:19,760 Noen tilknytning til Santa Catarina kostskole? 65 00:06:20,240 --> 00:06:22,840 -Jeg har aldri hørt om den. -Hva med deg? 66 00:06:22,920 --> 00:06:23,840 Nei. 67 00:06:24,520 --> 00:06:26,480 Går barna på søndagsskole? 68 00:06:26,560 --> 00:06:28,680 Det er mine barn. 69 00:06:28,760 --> 00:06:31,520 Svigerinnen min. Broren min døde for noen år siden. 70 00:06:33,280 --> 00:06:34,120 Jeg beklager. 71 00:06:35,960 --> 00:06:38,280 Hvorfor spør du om dette? 72 00:06:38,360 --> 00:06:40,760 Offeret var nonne ved Santa Catarina. 73 00:06:40,840 --> 00:06:45,480 På lørdag, to dager før hun døde, ringte noen henne fra fasttelefonen din. 74 00:06:46,320 --> 00:06:49,920 Telefonen min? Kanskje ungene ringte ved en feil. 75 00:06:50,840 --> 00:06:52,720 Samtalen varte i seks minutter. 76 00:06:53,800 --> 00:06:57,760 -Det skjedde ikke ved en feil. -Beklager, men det må det ha vært. 77 00:07:01,400 --> 00:07:03,720 Kommer du ofte på besøk, Snr. Vidal? 78 00:07:04,960 --> 00:07:08,280 -Kun for å sitte barnevakt. -Var du her på lørdag? 79 00:07:08,360 --> 00:07:10,680 Carla er barnevakten deres. 80 00:07:10,760 --> 00:07:13,080 -Hun var her på lørdag. -Hvem Carla? 81 00:07:13,160 --> 00:07:14,040 Solá. 82 00:07:19,840 --> 00:07:22,960 Takk. Om dere kommer på noe, så har dere kortet mitt. 83 00:07:27,880 --> 00:07:30,840 Jeg gjør ungene klare til skolen. Vi er sent ute. 84 00:07:43,360 --> 00:07:44,480 Hvor er Olivia? 85 00:07:45,280 --> 00:07:48,600 Jeg stiller spørsmålene. Hva fortalte du henne? 86 00:07:49,200 --> 00:07:51,960 -Ingenting. -Desto bedre for Olivia. 87 00:07:52,440 --> 00:07:55,080 Ikke prøv å kontakte henne fra nå av. 88 00:07:55,160 --> 00:07:57,320 -Forstått? -Ikke kjør. 89 00:07:57,400 --> 00:07:59,640 Jeg må snakke med henne. Vær så snill! 90 00:07:59,720 --> 00:08:01,360 Hei! Stopp! Kom hit! 91 00:08:20,320 --> 00:08:21,440 Hva gjør du? 92 00:08:21,960 --> 00:08:22,800 Se på ham. 93 00:08:23,360 --> 00:08:25,000 Han betyr bare bråk. 94 00:08:26,680 --> 00:08:29,080 At han våger å vise seg her. 95 00:08:30,240 --> 00:08:35,240 Har du ikke hørt det? Han vil kjøpe huset på andre siden av gata. 96 00:08:37,560 --> 00:08:38,680 CARLA MARAS BARNEVAKT 97 00:08:39,880 --> 00:08:41,480 Carla her. Legg igjen en beskjed. 98 00:08:41,560 --> 00:08:44,880 Etterforsker Ortiz. Ring meg når du hører dette. 99 00:08:46,200 --> 00:08:48,680 Fingeravtrykkene på bilen. Ingen treff. 100 00:08:48,760 --> 00:08:52,160 Drapsmannen har rent rulleblad. Iallfall i Spania. 101 00:08:52,240 --> 00:08:54,760 Når vet vi om han har rulleblad andre steder? 102 00:08:54,840 --> 00:08:57,560 -I Europa? I dag eller i morgen. -I dag. 103 00:09:00,880 --> 00:09:02,080 Etterforsker Ortiz? 104 00:09:03,400 --> 00:09:05,800 -Hugo Navarro. -Kjenner jeg deg? 105 00:09:06,280 --> 00:09:08,840 Jeg kjenner Mateo Vidal. Du pratet med ham. 106 00:09:09,600 --> 00:09:13,960 -Jeg er naboen til Mara Bernal. -Ga hun deg visittkortet mitt? 107 00:09:14,920 --> 00:09:18,000 En venn i politiet hjalp meg med å finne deg. 108 00:09:18,680 --> 00:09:21,040 Har du et øyeblikk? 109 00:09:21,880 --> 00:09:22,920 Det er viktig. 110 00:09:30,880 --> 00:09:33,720 Hvis han gjør henne noe, så kverker jeg ham. 111 00:09:34,200 --> 00:09:37,280 Slapp av. Jeg har undersøkt saken. Vi finner henne. 112 00:09:37,360 --> 00:09:41,240 Olivia betalte 32 euro for en taxi etter at du dro fra flyplassen. 113 00:09:41,320 --> 00:09:45,080 Vi vet at hun bor på hotell. Rom 2507. 114 00:09:45,560 --> 00:09:46,400 Se. 115 00:09:46,880 --> 00:09:50,120 Taxien kan ha kjørt henne til disse hotellene. 116 00:09:50,200 --> 00:09:53,600 Men kun disse hotellene har et rom 2507. 117 00:09:53,680 --> 00:09:56,680 Jeg kontaktet alle, men ingen spor av Ibai Sáez. 118 00:09:56,760 --> 00:10:01,160 Men denne mannen kan ha bestilt rommet. Jeg skaffer overvåkningsvideoene. 119 00:10:01,240 --> 00:10:05,200 De må ha blitt fanget på tape da de gikk inn på hotellet. 120 00:10:07,520 --> 00:10:08,640 Hva gjør du? 121 00:10:11,920 --> 00:10:14,040 -Er dette Olivias laptop? -Ja. 122 00:10:14,680 --> 00:10:18,000 Muligens vi finner noe i loggen. 123 00:10:18,080 --> 00:10:19,240 Finne hva da? 124 00:10:21,000 --> 00:10:24,760 Hun skjuler noe. Vær forberedt på hva som helst. 125 00:10:27,000 --> 00:10:29,880 Dommeren var ikke til stede da det skjedde. 126 00:10:29,960 --> 00:10:32,720 Det var jeg. Mat drepte Dani. 127 00:10:34,160 --> 00:10:36,640 Jeg vedder på at han løy i morges. 128 00:10:37,120 --> 00:10:39,840 -Han skjuler noe. -Hvorfor tror du det? 129 00:10:40,640 --> 00:10:43,560 Etter at du dro, løp han etter en Fiat Tipo. 130 00:10:43,640 --> 00:10:46,640 Vennen min søkte opp bilnummeret, og... 131 00:10:51,560 --> 00:10:52,520 Politirapporten. 132 00:10:54,200 --> 00:10:56,800 Den samme bilen prøvde å kjøre på ham i går. 133 00:10:57,280 --> 00:11:01,080 Ifølge vitner steg sjåføren ut og truet ham med pistol, 134 00:11:01,160 --> 00:11:05,720 men Mat fortalte politiet at han ikke husket noe som helst. 135 00:11:06,480 --> 00:11:08,360 Selektiv hukommelse, hæ? 136 00:11:10,720 --> 00:11:11,560 Ja. 137 00:11:12,040 --> 00:11:16,480 Har vennen din vane for å lekke politiopplysninger? 138 00:11:18,200 --> 00:11:23,680 Nei. Naturligvis ikke. Han hjalp fordi han vet at Mat er farlig. 139 00:11:24,960 --> 00:11:25,800 Ja vel. 140 00:11:50,680 --> 00:11:53,920 På lørdag satt du barnevakt hos Mara Bernal. 141 00:11:54,000 --> 00:11:55,880 Ringte du Santa Catarina? 142 00:11:57,240 --> 00:11:59,320 Du kan ta det helt med ro. 143 00:12:01,280 --> 00:12:02,800 Jeg ringte ingen. 144 00:12:03,280 --> 00:12:04,760 Var det barna, da? 145 00:12:07,000 --> 00:12:11,600 Jeg var ikke der. Det er eksamensperiode. Jeg lå etter. 146 00:12:12,240 --> 00:12:15,760 Mara må ikke få vite noe. Jeg trenger den jobben. 147 00:12:17,640 --> 00:12:20,120 Jeg spurte om han kunne steppe inn. 148 00:12:21,840 --> 00:12:22,920 Hvem da? 149 00:12:23,640 --> 00:12:25,280 Hvem var med barna? 150 00:12:28,480 --> 00:12:29,600 Hjelp oss, Carla. 151 00:12:33,360 --> 00:12:34,200 Mat. 152 00:12:40,200 --> 00:12:43,000 Jeg har søkehistorikken hennes. 153 00:12:43,920 --> 00:12:45,640 Ernæring og graviditet. 154 00:12:46,120 --> 00:12:49,640 Fosteret i første trimester. Værmeldingen. 155 00:12:50,520 --> 00:12:53,000 Hun søkte opp et navn, Rodrigo Gallardo. 156 00:12:53,600 --> 00:12:56,120 "Rodrigo Gallardo." 157 00:12:57,600 --> 00:12:59,120 Han er pensjonert politimann. 158 00:13:06,280 --> 00:13:07,640 Vil du se hvem han er? 159 00:13:15,760 --> 00:13:16,720 Umulig. 160 00:13:18,680 --> 00:13:22,640 -Hun kan umulig kjenne ham. -Noen søkte ham opp. 161 00:13:25,600 --> 00:13:27,160 Har du brukt laptopen? 162 00:14:01,280 --> 00:14:03,160 Bestiller du sushi mens jeg dusjer? 163 00:14:03,240 --> 00:14:07,320 Nei, jeg kan jo ikke spise rå fisk. Jeg glemmer det hele tiden. 164 00:14:22,600 --> 00:14:25,320 Mat, jeg har overvåkningsbildene. 165 00:14:26,160 --> 00:14:29,200 Vi kan også ringe og spørre etter Rodrigo Gallardo. 166 00:14:29,280 --> 00:14:32,640 Men han er tidligere politi, så han kan bli mistenksom. 167 00:14:33,840 --> 00:14:35,960 Vi bør ikke ta sjansen. Eller? 168 00:14:37,680 --> 00:14:38,520 Mat? 169 00:14:42,400 --> 00:14:44,040 Hører du etter? 170 00:14:49,000 --> 00:14:49,960 Mat? 171 00:15:45,160 --> 00:15:47,280 Det var derfor hun låste døra. 172 00:15:55,640 --> 00:15:56,640 Lorena. 173 00:15:57,160 --> 00:16:00,360 Vidal ringte aldri kostskolen fra mobilen. 174 00:16:00,920 --> 00:16:03,400 Han har ikke vært på kant med loven i senere tid. 175 00:16:03,480 --> 00:16:05,920 Han er partner i brorens advokatfirma. 176 00:16:06,000 --> 00:16:08,200 -Ismael døde av slag i 2014. -Noe mer? 177 00:16:08,280 --> 00:16:11,320 Han og Olivia Costa har vært samboere i syv år. 178 00:16:11,400 --> 00:16:13,800 Hun er konsulent. Også plettfri vandel. 179 00:16:13,880 --> 00:16:16,800 Han har ingen tilknytning til skolen eller nonna. 180 00:16:16,880 --> 00:16:20,520 Men han var hos svigerinnen da det ble ringt. 181 00:16:20,600 --> 00:16:22,200 Ring fengselsmyndighetene. 182 00:16:23,440 --> 00:16:24,280 Hvorfor det? 183 00:16:24,360 --> 00:16:28,160 Jeg vil sammenligne Vidals fingeravtrykk med den mistenktes. 184 00:16:28,240 --> 00:16:31,560 Han ble stilt for retten like etter at Daniel Vera døde. 185 00:16:31,640 --> 00:16:33,640 Vi trenger all infoen vi kan få. 186 00:16:33,720 --> 00:16:38,240 -Kanskje hun kan hjelpe. Sonia Miralles. -Daniels mor? 187 00:16:38,320 --> 00:16:42,960 Nemlig. Vidals telefonlogg viser at de har hatt ukentlig kontakt i årevis. 188 00:16:43,440 --> 00:16:46,320 Det er jævlig rart. Jeg aner ikke hva greia er, 189 00:16:46,400 --> 00:16:49,080 men Sonia Miralles kjenner Mateo Vidal godt. 190 00:17:07,040 --> 00:17:08,360 -Snr. Vera? -Ja. 191 00:17:08,440 --> 00:17:12,800 -Etterforsker Ortiz. Er kona di hjemme? -Ja. Kom inn. 192 00:17:15,720 --> 00:17:18,040 Treffer du Snr. Vidal jevnlig? 193 00:17:19,720 --> 00:17:21,960 Vi møtes på nasjonalmuseet. 194 00:17:22,600 --> 00:17:26,400 -Når traff du ham sist? -I går. To ganger. 195 00:17:26,880 --> 00:17:28,600 Først på museet. 196 00:17:29,480 --> 00:17:33,200 Så ringte han meg, og vi møttes igjen. 197 00:17:33,840 --> 00:17:35,320 Problemer i forholdet. 198 00:17:38,120 --> 00:17:39,920 Er det sånt dere prater om? 199 00:17:40,640 --> 00:17:42,120 Vi snakker om alt mulig. 200 00:17:44,040 --> 00:17:47,760 Men hovedsakelig om Dani. Det er bra for meg. 201 00:17:48,800 --> 00:17:50,080 Det er som terapi. 202 00:17:55,160 --> 00:18:00,640 Kjenner du denne kvinnen? Kan du koble henne til Mateo Vidal? 203 00:18:01,120 --> 00:18:02,880 Nei. Jeg kjenner henne ikke. 204 00:18:04,000 --> 00:18:05,720 Hun ble funnet død i går. 205 00:18:06,200 --> 00:18:07,640 Hun falt fire etasjer. 206 00:18:08,200 --> 00:18:11,000 Hun var nonne ved Santa Catarina kostskole. 207 00:18:11,080 --> 00:18:14,240 Vet du om Vidal har noen tilknytning til skolen? 208 00:18:14,320 --> 00:18:17,320 Mistenker du at han var innblandet? 209 00:18:17,400 --> 00:18:21,320 Offeret fikk en telefon to dager før hun døde. 210 00:18:21,400 --> 00:18:24,440 -Vi tror han ringte henne. -Så han var innblandet. 211 00:18:25,640 --> 00:18:28,160 Jeg sa jo at han var tvilsom. 212 00:18:28,920 --> 00:18:32,760 Han jamret seg da vi besøkte ham, og du trodde ham. 213 00:18:35,320 --> 00:18:36,160 Når var det? 214 00:18:37,200 --> 00:18:38,960 I begynnelsen av soningen. 215 00:18:43,000 --> 00:18:47,080 Han sa at han var lei seg og ønsket at det var ham, ikke Dani. 216 00:18:51,200 --> 00:18:54,520 Om jeg kunne byttet plass med ham, ville jeg gjort det. 217 00:18:55,840 --> 00:18:57,760 At vi måtte tilgi ham. 218 00:18:58,600 --> 00:19:00,000 Han river ham fra oss 219 00:19:00,080 --> 00:19:02,480 og tror at en unnskyldning løser alt. 220 00:19:02,560 --> 00:19:05,040 Hvordan våger du å sammenligne deg med ham? 221 00:19:05,120 --> 00:19:06,600 Ro deg ned! 222 00:19:07,080 --> 00:19:08,680 Ellers må du gå. 223 00:19:08,760 --> 00:19:10,440 Beklager. 224 00:19:10,520 --> 00:19:12,920 Det holder ikke å unnskylde seg. 225 00:19:14,080 --> 00:19:17,680 Og han fikk bare fire år. Til ingen nytte, så klart. 226 00:19:18,640 --> 00:19:19,720 Hva mener du? 227 00:19:19,800 --> 00:19:22,880 Vet du hva som skjedde med en av de innsatte? 228 00:19:22,960 --> 00:19:24,320 -Vær så snill. -Ikke? 229 00:19:25,720 --> 00:19:26,800 Han het 230 00:19:27,760 --> 00:19:28,600 Manuel Romero. 231 00:19:28,680 --> 00:19:30,320 Jeg husker det godt. 232 00:19:31,440 --> 00:19:33,920 Han brakk nakken, akkurat som sønnen min. 233 00:19:34,400 --> 00:19:38,840 Han falt fra galleriet og landet like foran Mateo Vidals celle. 234 00:19:40,280 --> 00:19:42,280 Det ble rapportert som en ulykke. 235 00:19:44,880 --> 00:19:47,360 Spør de innsatte hva de husker om Vidal. 236 00:20:04,440 --> 00:20:05,680 Alt i orden? 237 00:20:08,040 --> 00:20:09,520 Beklager forstyrrelsen. 238 00:20:17,480 --> 00:20:20,760 -Det passer dårlig, Carlos. -Det er noe som foregår. 239 00:20:21,240 --> 00:20:23,600 To menn fra Spesialenheten ransaket alt. 240 00:20:24,560 --> 00:20:27,080 -De tok liket av nonna. -Kødder du? 241 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 Vår Frue av Barmen skjuler noe. 242 00:20:29,600 --> 00:20:31,440 Myndighetene kremerer henne. 243 00:20:31,520 --> 00:20:33,280 Skal de kremere henne? 244 00:20:33,920 --> 00:20:34,760 -Unnskyld? -Ja? 245 00:20:34,840 --> 00:20:37,000 -Det er kø her. -Ja. 246 00:20:37,480 --> 00:20:39,080 Jeg ringer deg opp. 247 00:20:43,480 --> 00:20:46,560 -Hvem skal du treffe? -Roberto Aranda. 248 00:20:52,200 --> 00:20:53,520 Dere delte celle. 249 00:20:54,120 --> 00:20:55,720 Hva kan du fortelle om ham? 250 00:20:56,800 --> 00:20:58,760 Han er i trøbbel, ikke sant? 251 00:20:59,720 --> 00:21:01,840 Og det jeg vet kan gjøre det verre. 252 00:21:02,320 --> 00:21:04,000 Det kommer an på hva du vet. 253 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 Hva med dette? 254 00:21:07,800 --> 00:21:09,160 INNSATT DØR I FENGSEL 255 00:21:09,240 --> 00:21:13,440 -Den ekte eller den offisielle versjonen? -Jeg kjenner den offisielle. 256 00:21:13,520 --> 00:21:20,280 Kom an! Hvordan kunne Romero dø sånn? Knekke nakken på den måten? 257 00:21:20,360 --> 00:21:22,800 -Tror du Vidal var involvert? -Vet ikke. 258 00:21:22,880 --> 00:21:26,720 Da Vidal kom hit, ville han ikke gjort en flue fortred. 259 00:21:26,800 --> 00:21:28,640 Men etter at jævelen døde, 260 00:21:29,720 --> 00:21:32,200 rørte ingen Vidal igjen. 261 00:21:32,680 --> 00:21:34,840 Hva slags relasjon hadde han til avdøde? 262 00:21:37,440 --> 00:21:40,040 Romero herset med nykomlingene. 263 00:21:40,120 --> 00:21:42,280 Skinnende rent, OK? 264 00:21:44,120 --> 00:21:46,520 Men denne gangen møtte han motstand. 265 00:21:47,800 --> 00:21:51,400 Vidal tabbet seg ut. Han gjorde noe han ikke burde ha gjort. 266 00:21:51,480 --> 00:21:52,960 Han brøt en regel. 267 00:21:53,440 --> 00:21:56,760 Du bør ikke kødde med hierarkiet. 268 00:21:57,680 --> 00:22:01,080 Hvor skal du, din svekling? Har du blitt lesehest? 269 00:22:01,160 --> 00:22:04,240 Romero kunne selvsagt aldri tilgi det. 270 00:22:06,080 --> 00:22:07,960 -Hvor skal du, søta? -Overraskelse! 271 00:22:09,680 --> 00:22:11,120 Se på lesehesten. 272 00:22:17,440 --> 00:22:18,480 Spark hardt. 273 00:22:30,120 --> 00:22:32,080 Men Vidal ga seg ikke. 274 00:22:33,640 --> 00:22:34,840 Tvert imot. 275 00:22:36,760 --> 00:22:39,120 Fire år her inne gjør noe med en. 276 00:22:41,440 --> 00:22:42,680 Han forberedte seg. 277 00:22:43,160 --> 00:22:45,280 Han ble veltrent. 278 00:22:46,440 --> 00:22:48,080 Romero undervurderte ham. 279 00:22:50,320 --> 00:22:52,760 Han antok at musklene bare var en fasade. 280 00:22:53,880 --> 00:22:56,320 Hvor skal du, din spjæling? Gå en tur? 281 00:22:58,520 --> 00:23:00,240 Røykpakka mi. 282 00:23:00,320 --> 00:23:03,600 Få den tilbake. Den er min. 283 00:23:03,680 --> 00:23:05,320 Hvor har du tenkt deg? 284 00:23:06,440 --> 00:23:09,000 -Jævla drittsekk! -Spark ham i ballene! 285 00:24:10,080 --> 00:24:14,560 Den eneste logiske forklaringen er at han dyttet ham. 286 00:24:19,480 --> 00:24:21,680 Hadde han noen forbindelse til henne? 287 00:24:25,960 --> 00:24:27,360 Hvorfor ligner hun ei nonne? 288 00:24:27,440 --> 00:24:30,400 -Kjenner du henne? -Ja. Alle gjør det. 289 00:24:30,880 --> 00:24:35,040 For en rumpe. Den får deg til å tenke: "Hun driter nok godteri." 290 00:24:41,280 --> 00:24:45,560 Hun var dama til en av de innsatte. Han sonet sammen med oss. 291 00:24:47,000 --> 00:24:48,880 Kom hit, snuppa! 292 00:24:49,360 --> 00:24:51,800 Ledesma. Aníbal Ledesma. 293 00:24:52,880 --> 00:24:53,960 Aníbal Ledesma? 294 00:24:56,280 --> 00:24:59,400 -Sonet han samtidig som Vidal? -Ja. 295 00:24:59,480 --> 00:25:03,080 Så Vidal kan ha truffet Aníbals kjæreste. 296 00:25:12,360 --> 00:25:14,760 -Lorena. -Noe nytt om fingeravtrykkene? 297 00:25:15,880 --> 00:25:18,640 -Mateo Vidal skjuler noe. -Jobber med saken. 298 00:25:20,400 --> 00:25:21,960 Pistolen er ikke Olivias. 299 00:25:22,040 --> 00:25:25,800 -Hvem gjemte den der, og hvorfor? -Fyren fra videoen, kanskje? 300 00:25:25,880 --> 00:25:27,520 -Han som kjørte på meg? -Hvorfor? 301 00:25:27,600 --> 00:25:30,160 Jeg vet ikke, men det må være en forklaring. 302 00:25:30,240 --> 00:25:33,120 Den enkleste forklaringen er at den er din. 303 00:25:41,760 --> 00:25:42,920 Gjem pistolen. 304 00:25:49,760 --> 00:25:54,880 Du løy for meg. Du kjente offeret. Hun var Aníbal Ledesmas kjæreste. 305 00:25:56,080 --> 00:25:57,720 Hvem er Aníbal Ledesma? 306 00:25:58,280 --> 00:26:01,240 En innsatt som var på avdelingen din. 307 00:26:02,120 --> 00:26:05,880 Jeg husker ingen av dem. Jeg omgikkes ikke de andre. 308 00:26:05,960 --> 00:26:08,840 Barnevakten sier at du var hos svigerinnen din 309 00:26:08,920 --> 00:26:10,680 da det ringte. 310 00:26:10,760 --> 00:26:12,520 Det blir mellom oss. 311 00:26:12,600 --> 00:26:15,680 Du ble påkjørt og truet med pistol i går. 312 00:26:15,760 --> 00:26:18,280 Du husker ingenting og anmeldte ikke saken. 313 00:26:19,240 --> 00:26:24,200 Et vitne så deg løpe etter den samme bilen i dag morges. 314 00:26:24,840 --> 00:26:27,080 -Vitne? Hvem da? -Det kan jeg ikke si. 315 00:26:27,160 --> 00:26:30,560 Fortell hva som foregår, ellers havner du i mer trøbbel. 316 00:26:30,640 --> 00:26:31,720 Ingenting. 317 00:26:31,800 --> 00:26:35,040 -Hvem er du? -Jeg trenger ikke svare. Ikke han heller. 318 00:26:37,520 --> 00:26:39,920 Jeg prøver å gjøre det enkelt for deg. 319 00:26:40,000 --> 00:26:42,200 Skal du pågripe ham eller ikke? 320 00:26:42,720 --> 00:26:43,680 Kom. 321 00:27:03,160 --> 00:27:05,920 Si sannheten, ellers ser du meg ikke igjen. 322 00:27:06,520 --> 00:27:07,960 Kjente du nonna? 323 00:27:09,560 --> 00:27:10,560 Nei. 324 00:27:10,640 --> 00:27:12,600 -Ringte du kostskolen? -Nei. 325 00:27:20,680 --> 00:27:23,200 Jeg hadde sluttet om du ikke var Ismas bror. 326 00:27:25,280 --> 00:27:27,320 Jeg ringer hvis jeg finner noe. 327 00:28:37,240 --> 00:28:39,680 Vi har ingen spor, oberst Prieto. 328 00:28:41,160 --> 00:28:44,920 Hoder kommer til å rulle hvis noen finner opptakene før oss. 329 00:28:45,400 --> 00:28:49,200 Jeg flyr til Madrid i kveld. Jeg kan ikke komme tomhendt. 330 00:28:50,360 --> 00:28:52,200 Statssekretæren gir meg ikke fred. 331 00:28:53,360 --> 00:28:57,520 Zoe Flament, privatetterforsker. Ble tatt for hacking, men unngikk fengsel. 332 00:28:57,600 --> 00:28:59,600 -Gjett hvem advokaten var. -Mateo Vidal. 333 00:28:59,680 --> 00:29:00,720 Broren Ismael. 334 00:29:00,800 --> 00:29:03,240 Enten er hun medskyldig, eller så beskytter hun ham. 335 00:29:03,760 --> 00:29:06,160 -Har vi fingeravtrykkene hans? -Ikke ennå. 336 00:29:06,240 --> 00:29:08,800 Jeg ringer fengselet hvert femte minutt. 337 00:29:10,840 --> 00:29:13,040 Fortsett å prøve. Vi må skaffe dem. 338 00:29:14,880 --> 00:29:15,720 Ja. 339 00:29:17,040 --> 00:29:17,880 Selvsagt. 340 00:29:18,360 --> 00:29:20,680 Det blir ingen problemer. Takk. 341 00:29:23,120 --> 00:29:25,400 Mateo Vidal. Fire år for drap. 342 00:29:25,480 --> 00:29:28,440 Kan ha drept en fange, men saken ble ikke etterforsket. 343 00:29:28,520 --> 00:29:30,840 Han nektet for at han kjente henne. 344 00:29:30,920 --> 00:29:33,360 En hyllest til Aníbal Ledesma, offerets kjæreste, 345 00:29:33,440 --> 00:29:36,360 som sonet på samme celleavdeling som Mateo Vidal. 346 00:29:36,440 --> 00:29:40,320 Fingeravtrykkene hans matcher nok dem fra bilen. 347 00:29:40,400 --> 00:29:43,960 I stedet for å pågripe vil jeg skygge ham. 348 00:29:45,800 --> 00:29:46,880 Lukk døra. 349 00:29:49,040 --> 00:29:50,080 Er du grei. 350 00:29:50,160 --> 00:29:54,760 Jeg ba om Ledesmas besøksliste. I dag finner vi ut hvem nonna var. 351 00:29:55,520 --> 00:29:57,760 Staheten din vil koste meg jobben. 352 00:29:58,760 --> 00:29:59,800 Forstår du det? 353 00:29:59,880 --> 00:30:02,320 Jeg kan avbryte forespørselen. 354 00:30:02,880 --> 00:30:05,960 Men hvorfor ikke fullføre etterforskningen? 355 00:30:06,040 --> 00:30:09,040 Amanda Prieto, sjefen for Spesialenheten, ringte. 356 00:30:09,760 --> 00:30:11,760 De tar over etterforskningen. 357 00:30:11,840 --> 00:30:15,760 Hun var ettersøkt i nesten ti år. Vi får ikke blande oss. 358 00:30:15,840 --> 00:30:19,640 Du får ingenting av det du ba om. Henlegg saken og gå videre. 359 00:30:20,280 --> 00:30:21,160 Forstått? 360 00:30:26,880 --> 00:30:32,400 Jeg snakket med en kilde hos politiet. Jeg vet hvem som fortalte dem om deg. 361 00:30:32,480 --> 00:30:33,800 -Hvem? -Lunsj, kjære? 362 00:30:35,040 --> 00:30:36,240 Gi meg et øyeblikk. 363 00:30:37,920 --> 00:30:39,920 Sier navnet Hugo Navarro deg noe? 364 00:30:40,400 --> 00:30:42,400 Han bor overfor svigerinnen din. 365 00:30:43,960 --> 00:30:45,680 Hva har han imot deg? 366 00:30:53,080 --> 00:30:55,880 Mat? Er du der? 367 00:30:57,680 --> 00:30:59,600 Si fra når du har funnet Olivia. 368 00:31:13,200 --> 00:31:16,440 Jeg skal knuse skallen din, din jævel! Kom hit! 369 00:31:53,520 --> 00:31:54,720 Du vant igjen. 370 00:31:55,280 --> 00:31:56,120 Som vanlig. 371 00:32:04,920 --> 00:32:06,440 Hva faen gjør du her? 372 00:32:06,920 --> 00:32:09,800 -Det var deg. -Jeg aner ikke hva du snakker om. 373 00:32:09,880 --> 00:32:12,280 Du ringte politiet for få meg i trøbbel. 374 00:32:12,360 --> 00:32:16,280 -Jeg fortalte det jeg så. -Hva da? Du vet ingenting. 375 00:32:16,760 --> 00:32:19,600 Se på meg. Jeg stilte deg et spørsmål. 376 00:32:20,720 --> 00:32:23,880 Folk snakker fortsatt om Dani. Du burde ikke ha kommet tilbake. 377 00:32:23,960 --> 00:32:27,080 De vet ikke hva vi vet, hva du unnlot å fortelle. 378 00:32:28,080 --> 00:32:30,120 Du skaper bare trøbbel. 379 00:32:30,680 --> 00:32:33,120 Se hva som skjedde med familien din. 380 00:32:33,880 --> 00:32:34,880 Mat! 381 00:32:40,320 --> 00:32:41,520 Ikke kødd med meg. 382 00:32:47,560 --> 00:32:51,480 Hva glor du på? Du er ikke noe bedre enn ham. 383 00:33:00,080 --> 00:33:01,160 Går det bra? 384 00:33:11,280 --> 00:33:12,240 Hva er det? 385 00:33:20,240 --> 00:33:21,120 Hent en pose. 386 00:33:21,840 --> 00:33:22,840 Hvorfor det? 387 00:33:54,600 --> 00:33:55,840 Takk. 388 00:33:58,400 --> 00:33:59,960 Jøss! 389 00:34:13,280 --> 00:34:14,160 Ja? 390 00:34:14,880 --> 00:34:15,760 Hva er det? 391 00:34:26,520 --> 00:34:27,720 Hvor skal du? 392 00:34:30,000 --> 00:34:31,560 Jeg må klarne hodet. 393 00:34:35,440 --> 00:34:38,560 Jeg burde ha fortalt at jeg traff Mat. 394 00:34:39,600 --> 00:34:41,320 -Unnskyld. -Jeg visste det. 395 00:34:43,080 --> 00:34:43,920 Hva? 396 00:34:45,720 --> 00:34:47,440 Jeg trodde at du var utro. 397 00:34:48,760 --> 00:34:51,560 Gid privatetterforskeren sa at det var en affære. 398 00:34:52,320 --> 00:34:53,720 Privatetterforskeren? 399 00:34:55,720 --> 00:34:56,560 Men... 400 00:34:57,040 --> 00:34:59,880 Hvorfor spurte du meg ikke? 401 00:35:01,840 --> 00:35:04,480 Hvorfor bebreidet du meg ikke? 402 00:35:10,920 --> 00:35:11,760 Hvorfor? 403 00:35:12,480 --> 00:35:13,440 For å… 404 00:35:14,200 --> 00:35:18,480 -For å snakke... -Du gjorde ingenting galt den dagen. 405 00:35:19,160 --> 00:35:20,200 Ikke du heller. 406 00:35:21,440 --> 00:35:23,720 Det kommer flere Muse-konserter, 407 00:35:23,800 --> 00:35:26,200 men du får kun én avgangsfest, Dani. 408 00:35:28,880 --> 00:35:33,600 -Jeg presset ham til å dra på festen. -Nei. Ikke klandre deg selv. 409 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 Ikke gjør det. 410 00:35:35,000 --> 00:35:37,480 Men jeg dyttet ham ikke i bakken. 411 00:35:38,160 --> 00:35:41,760 Verken Mat eller du ønsket det. Det var en ulykke. 412 00:35:41,840 --> 00:35:43,640 Nei. Han dyttet ham. 413 00:35:44,280 --> 00:35:45,280 Sonia. 414 00:35:46,320 --> 00:35:49,800 Han dyttet ham. Han hadde til hensikt om å drepe. 415 00:35:51,480 --> 00:35:53,360 Jeg hater den jævelen. 416 00:35:55,120 --> 00:35:56,680 Og du har kontakt med ham. 417 00:36:11,320 --> 00:36:15,040 Unnskyld meg, søster. Det er noen menn som vil prate med deg. 418 00:36:30,160 --> 00:36:31,480 Irene Baltierre? 419 00:36:32,440 --> 00:36:33,440 Hva vil dere? 420 00:36:38,240 --> 00:36:41,520 Vi begynner med å ransake avdødes soverom. 421 00:36:41,600 --> 00:36:43,880 Vi har rettskjennelse 422 00:36:43,960 --> 00:36:46,760 til å endevende bygningen om det blir nødvendig. 423 00:36:47,680 --> 00:36:49,840 Hvorfor? Hva leter dere etter? 424 00:36:55,640 --> 00:36:59,280 EMMA DURÁN MAZAS, FØDT 18. JULI, 1981, BOGOTÁ 425 00:36:59,360 --> 00:37:02,400 FADDERE: DAVID MARGALEF OG IRENE BALTIERRE 426 00:37:02,480 --> 00:37:04,960 Du kjenner vel igjen dokumentene? 427 00:37:09,840 --> 00:37:12,920 Søster Marta, kan du gi oss et øyeblikk? 428 00:37:13,400 --> 00:37:14,280 Jeg blir med. 429 00:37:17,840 --> 00:37:21,880 At navnet ditt står på avdødes dåpsattest 430 00:37:23,120 --> 00:37:24,560 er ingen tilfeldighet. 431 00:37:26,360 --> 00:37:31,400 Hvis det ikke er motivasjon nok for at du vil samarbeide, 432 00:37:33,040 --> 00:37:35,520 kan vi prate om den interessante koblingen 433 00:37:35,600 --> 00:37:38,640 mellom FARC og Emma Duráns mor. 434 00:37:40,080 --> 00:37:44,400 Og det du gjorde i Colombia på den tiden, 435 00:37:45,200 --> 00:37:46,280 søster. 436 00:37:50,880 --> 00:37:52,080 -Mor. -Emma! 437 00:37:52,560 --> 00:37:55,480 -Hva gjør du her? -Du må hjelpe meg igjen. 438 00:37:56,120 --> 00:37:57,080 Hva er i veien? 439 00:37:57,560 --> 00:37:59,280 Jeg har et stort problem. 440 00:37:59,360 --> 00:38:05,120 Jeg hadde ikke sett henne på 20 år. Hun sa at hun var avhengig av hjelpen min. 441 00:38:08,440 --> 00:38:13,320 Jeg sa at jeg måtte vite sannheten før jeg kunne ta henne inn. 442 00:38:14,840 --> 00:38:16,000 Så hun sa det? 443 00:38:17,400 --> 00:38:18,240 Aldri. 444 00:38:20,720 --> 00:38:22,560 Likevel tok du henne inn. 445 00:38:23,600 --> 00:38:25,160 Jeg skyldte moren hennes det. 446 00:38:25,840 --> 00:38:29,040 Hun nevnte aldri noe om noen opptak? 447 00:38:29,120 --> 00:38:32,480 Jeg vet ingenting om dem. Jeg lover. 448 00:38:33,120 --> 00:38:36,880 Gjerningspersonen lette etter dem, men fant dem ikke. 449 00:38:37,360 --> 00:38:39,000 Vedkommende gir nok ikke opp. 450 00:38:40,680 --> 00:38:44,120 Uten din hjelp blir Emma den første av mange ofre. 451 00:38:44,600 --> 00:38:46,480 Muligens inkludert deg selv. 452 00:38:55,880 --> 00:38:58,880 Hun ba meg passe på noe for henne. 453 00:39:13,280 --> 00:39:15,240 Hun kalte det livsforsikringen sin. 454 00:39:24,280 --> 00:39:25,680 "Mundial Savings." 455 00:39:26,520 --> 00:39:28,040 En bankboks. 456 00:41:03,640 --> 00:41:05,200 AVGANGSFEST 457 00:41:05,280 --> 00:41:07,800 Jeg har gledet meg til konserten i et år. 458 00:41:07,880 --> 00:41:09,920 Du får kun én avgangsfest, Dani. 459 00:41:10,000 --> 00:41:12,720 Jeg smisker ikke for Marcos for å få jobben. 460 00:41:12,800 --> 00:41:15,640 Han er en drittsekk som alltid havner i bråk. 461 00:41:21,760 --> 00:41:24,120 Du kødder! Jøss! 462 00:41:25,320 --> 00:41:27,880 Tenk å ankomme festen i den bilen. 463 00:41:28,720 --> 00:41:29,560 Nei. 464 00:41:30,960 --> 00:41:32,800 Gjør faren din glad, kom igjen. 465 00:41:33,640 --> 00:41:34,720 Hva skjer her? 466 00:41:35,600 --> 00:41:37,080 Takk. 467 00:41:39,200 --> 00:41:41,480 Jeg tar bilen til festen! 468 00:43:14,640 --> 00:43:15,880 Hva gjør du her? 469 00:43:16,400 --> 00:43:18,960 Beklager. Jeg har noe som kan hjelpe deg. 470 00:43:20,680 --> 00:43:21,600 Angående Mat. 471 00:43:22,320 --> 00:43:27,320 Han er mistenkt for drapet på ei nonne, men fengselet har fingeravtrykkene hans. 472 00:43:27,400 --> 00:43:31,240 Han er ikke i systemet, og de gir deg ikke tilgang. 473 00:43:31,800 --> 00:43:32,720 Jeg har dem. 474 00:43:42,040 --> 00:43:43,000 God natt. 475 00:44:09,400 --> 00:44:12,320 FINGERAVTRYKKREGISTER 476 00:44:17,120 --> 00:44:18,880 INGEN TREFF 477 00:44:19,680 --> 00:44:22,320 Det er ikke ham. Mateo Vidal er uskyldig. 478 00:44:25,600 --> 00:44:26,440 Hva er det? 479 00:44:27,000 --> 00:44:28,800 Kan vi gå hjem nå, takk? 480 00:44:36,520 --> 00:44:37,800 Alt i orden, folkens? 481 00:44:37,880 --> 00:44:39,040 Alt i orden. 482 00:44:40,080 --> 00:44:40,920 Ja da. 483 00:44:44,200 --> 00:44:45,600 God natt. 484 00:45:42,160 --> 00:45:43,320 Hva? 485 00:45:44,800 --> 00:45:46,040 Nei, Mat! 486 00:46:18,840 --> 00:46:20,600 Ikke gjør det, Lorena. 487 00:46:23,560 --> 00:46:24,440 Lorena. 488 00:46:25,400 --> 00:46:26,360 Lorena. 489 00:46:34,440 --> 00:46:35,360 Hallo? 490 00:46:36,640 --> 00:46:39,200 Han dro, men jeg kan ringe ham på mobilen. 491 00:46:41,080 --> 00:46:42,920 Flott. Takk. 492 00:46:51,840 --> 00:46:53,200 Det var britisk politi. 493 00:46:53,280 --> 00:46:56,320 Avtrykkene på bilen tilhører en eks-politimann. 494 00:46:56,400 --> 00:46:59,480 Han ble tatt for fyllekjøring i 2011 på Gibraltar. 495 00:47:01,800 --> 00:47:04,760 Nonnas drapsmann heter Rodrigo Gallardo. 496 00:47:33,000 --> 00:47:35,480 -Hallo? -Jeg henter deg om ti minutter. 497 00:47:35,960 --> 00:47:37,440 Hva? Hvor skal vi? 498 00:47:38,000 --> 00:47:39,200 Hente Olivia. 499 00:48:05,160 --> 00:48:07,360 -Hallo? -Hvor er du? 500 00:48:07,440 --> 00:48:11,360 -På vei hjem. Hvordan det? -Vi fant Rodrigo Gallardo. 501 00:48:12,000 --> 00:48:12,840 Hvor da? 502 00:48:14,800 --> 00:48:17,480 Hyatt Hotel. Hva kan jeg hjelpe med? 503 00:48:17,560 --> 00:48:20,880 Kan du sette meg over til rom 1507, takk? 504 00:48:21,360 --> 00:48:22,880 Jeg setter deg over. 505 00:48:27,480 --> 00:48:28,400 Hallo? 506 00:48:29,960 --> 00:48:30,920 Hvem er det? 507 00:48:32,040 --> 00:48:33,280 Han er på rommet. 508 00:48:33,880 --> 00:48:34,720 Jeg blir med. 509 00:48:42,040 --> 00:48:44,880 Han er farlig. 510 00:48:54,320 --> 00:48:57,880 Legg den i lomma, i tilfelle. Så jeg kan høre alt. 511 00:49:45,760 --> 00:49:48,440 -Velkommen til Mundial Savings. -God kveld. 512 00:49:48,520 --> 00:49:51,720 -Spesialenheten. Vi pratet sammen i stad. -God kveld. 513 00:50:27,200 --> 00:50:28,920 En patrulje fant ham. 514 00:51:01,200 --> 00:51:02,360 Åpne opp. 515 00:51:03,480 --> 00:51:06,440 Hvis ikke du åpner nå, ringer jeg politiet. 516 00:51:24,840 --> 00:51:27,560 Ingen av oss vil ha politiet på dør, ikke sant? 517 00:51:28,480 --> 00:51:29,520 Kom inn. 518 00:51:30,200 --> 00:51:31,040 Kom inn. 519 00:51:31,640 --> 00:51:32,560 Olivia! 520 00:51:34,600 --> 00:51:35,440 Faen. 521 00:51:54,640 --> 00:51:55,600 Señora! 522 00:51:56,280 --> 00:51:57,400 Señora! 523 00:51:57,480 --> 00:51:58,320 Señora! 524 00:51:59,040 --> 00:51:59,880 Señora! 525 00:52:05,080 --> 00:52:05,920 Mat? 526 00:52:07,120 --> 00:52:08,400 Mat, det er Zoe! 527 00:52:09,760 --> 00:52:12,040 Mat! Åpne opp! 528 00:52:18,400 --> 00:52:19,680 Señora! 529 00:52:23,000 --> 00:52:24,120 Få nøkkelkortet. 530 00:52:27,680 --> 00:52:28,600 Hallo? 531 00:52:29,080 --> 00:52:30,520 Hallo! Er det noen der? 532 00:52:30,600 --> 00:52:31,920 Mat! Hallo? 533 00:52:32,480 --> 00:52:33,520 Åpne døra! 534 00:52:33,600 --> 00:52:34,760 Åpne opp! 535 00:52:35,920 --> 00:52:37,320 Åpne opp! 536 00:52:39,240 --> 00:52:41,120 Åpne den jævla døra! 537 00:52:43,760 --> 00:52:44,960 Helvete! 538 00:52:45,960 --> 00:52:46,800 Hvor er Mat? 539 00:57:10,640 --> 00:57:13,760 Tekst: Elisabeth Sihvo Olsen