1 00:00:06,120 --> 00:00:09,920 ‎UN MINISERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,920 ‎PRODUS DE ‎EL INOCENTE PRODUCCIONES 3 00:00:13,760 --> 00:00:16,280 ‎DUPĂ ROMANUL ‎THE INNOCENT ‎DE HARLAN COBEN 4 00:00:17,120 --> 00:00:19,880 ‎ADAPTAT DE ‎ORIOL PAULO ȘI JORDI VALLEJO 5 00:00:36,400 --> 00:00:37,400 ‎Lucrurile ei. 6 00:01:01,080 --> 00:01:01,960 ‎Nimic aici. 7 00:01:24,720 --> 00:01:26,640 ‎Cine a avut acces la cadavru? 8 00:01:27,960 --> 00:01:30,400 ‎Personalul obișnuit. Ce căutați? 9 00:01:30,480 --> 00:01:33,480 ‎Vreau să știu ‎cine a fost în contact cu cadavrul 10 00:01:33,560 --> 00:01:35,160 ‎de când au găsit-o. 11 00:01:37,240 --> 00:01:39,040 ‎Lanțul de custodie e în birou. 12 00:01:57,520 --> 00:02:01,000 ‎Îți spuneau sora María, ‎dar erai Emma Durán. 13 00:02:02,000 --> 00:02:03,560 ‎Nu te naști călugăriță, 14 00:02:04,080 --> 00:02:05,800 ‎mai ales cineva ca tine. 15 00:02:12,400 --> 00:02:14,760 ‎Niciodată nu ți-ai controlat viața. 16 00:02:14,840 --> 00:02:16,640 ‎Mereu au făcut-o în locul tău. 17 00:02:22,400 --> 00:02:25,040 ‎Te-a recrutat în Bogotá ‎să lucrezi în Spania. 18 00:02:27,440 --> 00:02:31,680 ‎Luni de zile, ai dansat ‎și ți-ai vândut corpul la‎ El Paraíso Star, 19 00:02:31,760 --> 00:02:34,240 ‎cel mai important club din Marbella. 20 00:02:39,360 --> 00:02:40,800 ‎El este Aníbal Ledesma. 21 00:02:42,960 --> 00:02:45,040 ‎Cel mai rău lucru din viața ta. 22 00:02:49,880 --> 00:02:51,480 ‎Acolo o cunoști pe Kimmy. 23 00:02:52,040 --> 00:02:54,520 ‎Veterana, care a rezistat cel mai mult. 24 00:02:56,160 --> 00:02:59,000 ‎Ea te-a învățat regulile din acea lume. 25 00:03:03,200 --> 00:03:05,080 ‎Pe care le-ai stăpânit rapid. 26 00:03:13,800 --> 00:03:16,400 ‎Cu Kimmy ai împărțit casa dată de Aníbal. 27 00:03:16,880 --> 00:03:19,280 ‎Iar prietenia voastră a tot crescut. 28 00:03:19,760 --> 00:03:23,520 ‎Până s-a îndrăgostit de tine ‎și a promis că vei fi prințesa lui. 29 00:03:26,120 --> 00:03:28,120 ‎Și ai fost timp de cinci ani, 30 00:03:28,680 --> 00:03:30,320 ‎complet fermecată de el. 31 00:03:33,920 --> 00:03:36,080 ‎Ai crezut basmul. 32 00:03:38,160 --> 00:03:41,000 ‎Când îl închid pentru droguri șase luni, 33 00:03:42,000 --> 00:03:44,480 ‎rămâi lângă el și ai grijă de‎ El Paraíso. 34 00:03:47,160 --> 00:03:51,320 ‎Când iese, simți că ai, în sfârșit, ‎locul pe care-l meriți. 35 00:03:55,640 --> 00:03:56,920 ‎Dar te înșeli. 36 00:04:02,480 --> 00:04:05,000 ‎Kimmy te avertizase despre firea lui. 37 00:04:06,600 --> 00:04:08,200 ‎Cine naiba fură de la mine? 38 00:04:08,760 --> 00:04:09,960 ‎Vraja se rupe. 39 00:04:12,080 --> 00:04:16,480 ‎Crezi că voi suporta rahatul ăsta ‎toată viața? Așa crezi? 40 00:04:16,560 --> 00:04:18,120 ‎Te trage în iadul lui. 41 00:04:21,680 --> 00:04:23,320 ‎Până când spui: „Destul”. 42 00:04:25,520 --> 00:04:28,120 ‎Îți plănuiești fuga ‎și iei un secret cu tine. 43 00:04:31,840 --> 00:04:33,840 ‎Unul pe care-l duci în mormânt. 44 00:04:34,800 --> 00:04:38,720 ‎Ar trebui s-o salvezi, dar crezi ‎că n-ai de ales și o lași în urmă. 45 00:04:43,240 --> 00:04:44,960 ‎INTERNATUL SANTA CATARINA 46 00:04:45,040 --> 00:04:48,640 ‎Fugi până găsești persoana ‎care-ți poate îngropa trecutul. 47 00:04:48,720 --> 00:04:50,200 ‎Vă rog, vă implor. 48 00:04:50,280 --> 00:04:51,360 ‎O implori. 49 00:04:53,240 --> 00:04:54,840 ‎Și primești o nouă șansă. 50 00:04:57,600 --> 00:04:58,760 ‎Vei renaște. 51 00:05:03,360 --> 00:05:06,440 ‎Pe dinafară, vei deveni ‎mai bună ca înainte. 52 00:05:09,360 --> 00:05:11,080 ‎Dar știi că ești aceeași. 53 00:05:15,320 --> 00:05:16,520 ‎Arzi înăuntru. 54 00:05:19,560 --> 00:05:21,520 ‎Dar afli cum să le ai pe toate. 55 00:05:26,640 --> 00:05:28,000 ‎Ce e mai bun de la Emma 56 00:05:29,200 --> 00:05:30,880 ‎și ce e mai bun de la María. 57 00:05:31,800 --> 00:05:33,120 ‎Nu e deloc ușor. 58 00:05:33,600 --> 00:05:36,960 ‎Ce e mai rău în tine încă persistă, ‎întunecând tot. 59 00:05:38,640 --> 00:05:39,480 ‎IARTĂ-MĂ 60 00:05:39,560 --> 00:05:41,000 ‎Nu te naști călugăriță, 61 00:05:42,240 --> 00:05:44,000 ‎în special cineva ca tine. 62 00:05:50,080 --> 00:05:52,640 ‎Nu știm cine e ea sau presupusul ucigaș, 63 00:05:52,720 --> 00:05:54,480 ‎dar credem că a fost împinsă. 64 00:05:55,440 --> 00:05:56,640 ‎Nu o recunosc. 65 00:05:59,840 --> 00:06:02,320 ‎Și pe femeia asta o cunoașteți? 66 00:06:12,480 --> 00:06:13,440 ‎N-o cunosc. 67 00:06:17,040 --> 00:06:19,680 ‎Aveți legătură ‎cu Internatul Santa Catarina? 68 00:06:20,240 --> 00:06:22,840 ‎- Nu, nici n-am auzit de el. ‎- Și dv? 69 00:06:22,920 --> 00:06:23,840 ‎Nici eu. 70 00:06:24,560 --> 00:06:26,440 ‎Copiii dv merg la catehism? 71 00:06:26,520 --> 00:06:28,680 ‎Sunt copiii mei. Doar ai mei. 72 00:06:28,760 --> 00:06:31,480 ‎Suntem cumnați. ‎Fratele meu a murit nu demult. 73 00:06:33,280 --> 00:06:34,120 ‎Îmi pare rău. 74 00:06:36,000 --> 00:06:38,280 ‎Scuzați, dar de ce atâtea întrebări? 75 00:06:38,360 --> 00:06:40,800 ‎Victima era călugăriță la Santa Catarina. 76 00:06:40,880 --> 00:06:45,480 ‎Sâmbătă, două zile înainte să moară, ‎a sunat-o cineva de pe fix de aici. 77 00:06:46,320 --> 00:06:47,320 ‎Telefonul meu? 78 00:06:48,240 --> 00:06:49,920 ‎Poate copiii din greșeală. 79 00:06:50,840 --> 00:06:52,720 ‎Apelul a durat șase minute. 80 00:06:53,800 --> 00:06:57,760 ‎- N-a fost un apel din greșeală. ‎- Îmi pare rău, dar sigur așa e. 81 00:07:01,400 --> 00:07:03,640 ‎Veniți des aici, dle Vidal? 82 00:07:05,000 --> 00:07:08,280 ‎- Doar când am grijă de copii. ‎- Ați fost aici sâmbătă? 83 00:07:08,360 --> 00:07:10,640 ‎Nu Mat e bona obișnuită, ci Carla. 84 00:07:10,720 --> 00:07:13,040 ‎- Sâmbătă ea a fost aici… ‎- Carla cum? 85 00:07:13,120 --> 00:07:14,000 ‎Solá. 86 00:07:19,840 --> 00:07:22,960 ‎Mulțumesc pentru timpul acordat. ‎Aveți datele mele. 87 00:07:27,880 --> 00:07:30,800 ‎Merg să-i chem pe copii. ‎Azi întârziem la școală. 88 00:07:43,360 --> 00:07:44,480 ‎Unde e Olivia? 89 00:07:45,280 --> 00:07:48,440 ‎Eu sunt cel care pune întrebările. ‎Ce i-ai spus? 90 00:07:49,200 --> 00:07:51,880 ‎- Nimic. ‎- Cu atât mai bine pentru Olivia. 91 00:07:52,440 --> 00:07:55,040 ‎De acum, nu încerca s-o mai contactezi. 92 00:07:55,120 --> 00:07:57,320 ‎- Ne-am înțeles? ‎- Nu pleca! 93 00:07:57,400 --> 00:07:59,640 ‎Trebuie să vorbesc cu ea. Nu… Te rog! 94 00:07:59,720 --> 00:08:01,360 ‎Hei! Oprește-te! Vino aici! 95 00:08:20,400 --> 00:08:21,400 ‎Ce faci? 96 00:08:21,960 --> 00:08:22,800 ‎Uită-te la el. 97 00:08:23,400 --> 00:08:24,720 ‎Face numai probleme. 98 00:08:26,800 --> 00:08:29,080 ‎Nu știu cum are tupeu să vină aici. 99 00:08:30,240 --> 00:08:31,320 ‎N-ai auzit? 100 00:08:32,640 --> 00:08:35,240 ‎Mi-au zis că vrea ‎să cumpere casa de vizavi. 101 00:08:37,560 --> 00:08:38,680 ‎CARLA BONA MAREI 102 00:08:39,400 --> 00:08:41,480 ‎Bună, sunt Carla. Lasă un mesaj. 103 00:08:41,560 --> 00:08:44,880 ‎Sunt detectiv Ortiz. ‎Sunați-mă când puteți. E important. 104 00:08:46,240 --> 00:08:48,680 ‎Amprentele găsite pe mașină. Nimic. 105 00:08:48,760 --> 00:08:52,160 ‎Presupusul ucigaș nu are cazier. ‎Cel puțin nu în Spania. 106 00:08:52,240 --> 00:08:54,760 ‎Când putem afla ‎dacă are cazier în altă țară? 107 00:08:54,840 --> 00:08:57,360 ‎- În Europa? Azi sau mâine… ‎- Vreau azi. 108 00:09:00,920 --> 00:09:02,080 ‎Dnă detectiv Ortiz? 109 00:09:02,920 --> 00:09:04,080 ‎Sunt Hugo Navarro. 110 00:09:04,920 --> 00:09:05,800 ‎Ne cunoaștem? 111 00:09:06,360 --> 00:09:08,840 ‎Îl cunosc pe Mateo Vidal. ‎Ați vorbit cu el. 112 00:09:09,680 --> 00:09:12,320 ‎Sunt vecin cu Mara Bernal, ‎cumnata lui. V-am… 113 00:09:12,400 --> 00:09:13,960 ‎Ea v-a dat datele mele? 114 00:09:14,960 --> 00:09:18,000 ‎Am un prieten la poliție. ‎M-a ajutat să vă găsesc. 115 00:09:18,680 --> 00:09:20,800 ‎Îmi permiteți câteva minute? Vă rog. 116 00:09:21,880 --> 00:09:22,880 ‎E important. 117 00:09:30,880 --> 00:09:33,520 ‎Dacă tipul îi face ceva, o iau razna. 118 00:09:34,280 --> 00:09:37,280 ‎Liniștește-te! M-am interesat. O vom găsi. 119 00:09:37,360 --> 00:09:41,240 ‎Olivia a dat 32 de euro pe taxi ‎după ce ai lăsat-o la aeroport. 120 00:09:41,320 --> 00:09:44,640 ‎Și știm că e la un hotel. În camera 2507. 121 00:09:45,560 --> 00:09:46,400 ‎Uite! 122 00:09:46,920 --> 00:09:50,120 ‎Sunt hotelurile ‎la care a putut ajunge cu banii ăștia. 123 00:09:50,200 --> 00:09:53,600 ‎Dar doar aceste hoteluri au camera 2507. 124 00:09:53,680 --> 00:09:56,680 ‎Am sunat la toate, ‎dar nici urmă de Ibai Sáez. 125 00:09:56,760 --> 00:10:01,160 ‎Dar putea rezerva el camera. ‎Voi lua înregistrările de supraveghere. 126 00:10:01,240 --> 00:10:05,000 ‎Olivia sau unul din ei ‎trebuie să apară intrând într-un hotel. 127 00:10:07,520 --> 00:10:08,520 ‎Ce faci? 128 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 ‎- E laptopul Oliviei? ‎- Da. 129 00:10:14,720 --> 00:10:18,000 ‎Poate activitatea ei ‎ne-ar putea ajuta să aflăm ceva. 130 00:10:18,080 --> 00:10:19,240 ‎Dar ce să aflăm? 131 00:10:21,000 --> 00:10:22,320 ‎Mat, îți ascunde ceva. 132 00:10:23,160 --> 00:10:24,760 ‎Fii pregătit pentru orice. 133 00:10:27,000 --> 00:10:29,840 ‎Verdictul a fost ucidere din culpă, ‎dar nu e așa. 134 00:10:29,920 --> 00:10:32,600 ‎Eu știu. Mat îi purta pică lui Dani. ‎L-a ucis. 135 00:10:34,160 --> 00:10:36,560 ‎Și pun pariu că n-a fost sincer cu dv. 136 00:10:37,120 --> 00:10:38,000 ‎Ascunde ceva. 137 00:10:38,720 --> 00:10:39,760 ‎De ce credeți? 138 00:10:40,640 --> 00:10:43,560 ‎După ce ați plecat, ‎a fugit după un Fiat Tipo. 139 00:10:43,640 --> 00:10:46,640 ‎L-am rugat pe prietenul meu ‎să verifice mașina și… 140 00:10:51,560 --> 00:10:52,520 ‎Raportul. 141 00:10:54,240 --> 00:10:56,680 ‎Ieri mașina asta a încercat să-l calce. 142 00:10:57,280 --> 00:11:01,080 ‎Martorii spun că șoferul a ieșit ‎și l-a amenințat cu o armă, 143 00:11:01,160 --> 00:11:03,800 ‎dar Mat a spus poliției că nu-și amintește 144 00:11:04,440 --> 00:11:05,560 ‎absolut nimic. 145 00:11:06,480 --> 00:11:08,360 ‎O amnezie foarte oportună, nu? 146 00:11:10,720 --> 00:11:11,560 ‎Da. 147 00:11:12,040 --> 00:11:16,400 ‎Prietenul dv polițist are obiceiul ‎să divulge informații confidențiale? 148 00:11:18,200 --> 00:11:19,040 ‎Nu. 149 00:11:19,120 --> 00:11:20,160 ‎Sigur că nu. 150 00:11:21,440 --> 00:11:23,600 ‎M-a ajutat fiindcă Mat e periculos. 151 00:11:24,960 --> 00:11:25,800 ‎Înțeleg. 152 00:11:50,720 --> 00:11:53,920 ‎Sâmbătă erai acasă ‎la Mara Bernal cu copiii ei. 153 00:11:54,000 --> 00:11:55,880 ‎Tu ai sunat la Santa Catarina? 154 00:11:57,320 --> 00:11:59,280 ‎Stai liniștită, nu pățești nimic. 155 00:12:01,320 --> 00:12:02,800 ‎Nu eu am făcut apelul. 156 00:12:03,280 --> 00:12:04,760 ‎Atunci, copiii? 157 00:12:07,000 --> 00:12:08,400 ‎Nu eu am stat cu ei. 158 00:12:09,520 --> 00:12:11,320 ‎Am examene și nu mă descurc. 159 00:12:12,280 --> 00:12:15,720 ‎Mara nu știe. Nu vreau să pierd slujba, ‎am nevoie de ea. 160 00:12:17,640 --> 00:12:20,080 ‎L-am rugat dacă-mi poate ține locul. 161 00:12:21,840 --> 00:12:22,920 ‎Pe cine? 162 00:12:23,680 --> 00:12:25,240 ‎Cine a stat cu copiii? 163 00:12:28,480 --> 00:12:29,600 ‎Carla, ajută-ne. 164 00:12:33,360 --> 00:12:34,200 ‎Mat. 165 00:12:40,200 --> 00:12:43,000 ‎Am reușit. ‎I-am recuperat istoricul căutărilor. 166 00:12:43,920 --> 00:12:45,480 ‎Nutriție și sarcină. 167 00:12:46,120 --> 00:12:49,600 ‎Fătul în primul trimestru. ‎A verificat vremea. 168 00:12:50,520 --> 00:12:52,880 ‎A căutat un nume, Rodrigo Gallardo. 169 00:12:53,600 --> 00:12:56,000 ‎„Rodrigo Gallardo”. 170 00:12:57,600 --> 00:12:59,120 ‎E un polițist pensionat. 171 00:13:06,280 --> 00:13:07,600 ‎Vrei să vezi cine e? 172 00:13:15,760 --> 00:13:16,720 ‎Nu se poate! 173 00:13:18,760 --> 00:13:22,640 ‎- N-are sens. N-are cum să-l cunoască. ‎- Cineva l-a căutat aici. 174 00:13:25,600 --> 00:13:27,160 ‎Ai folosit laptopul ăsta? 175 00:14:01,280 --> 00:14:03,160 ‎Comanzi ‎sushi ‎cât fac un duș? 176 00:14:03,240 --> 00:14:06,160 ‎Stai, nu! Nu pot mânca, e pește crud! 177 00:14:06,240 --> 00:14:07,320 ‎Tot uit. 178 00:14:22,600 --> 00:14:25,320 ‎Mat, am înregistrările de supraveghere. 179 00:14:26,160 --> 00:14:29,200 ‎Am putea suna ‎și întreba de Rodrigo Gallardo. 180 00:14:29,280 --> 00:14:32,640 ‎Dar e fost polițist, ‎să nu bănuiască ceva și să-l pierdem. 181 00:14:33,840 --> 00:14:35,880 ‎Mai bine nu riscăm. Nu, Mat? 182 00:14:37,680 --> 00:14:38,520 ‎Mat? 183 00:14:42,400 --> 00:14:44,040 ‎Mat, mă asculți? 184 00:14:49,000 --> 00:14:49,960 ‎Mat? 185 00:15:45,240 --> 00:15:47,200 ‎Acum știm de ce a încuiat ușa. 186 00:15:55,640 --> 00:15:56,640 ‎Lorena. 187 00:15:57,200 --> 00:16:00,360 ‎Vidal n-a sunat niciodată ‎la internat de pe mobil. 188 00:16:01,040 --> 00:16:03,400 ‎Fără probleme cu legea de când a ieșit. 189 00:16:03,480 --> 00:16:07,400 ‎Partener la firma fratelui său, ‎Ismael, mort de atac cerebral în 2014. 190 00:16:07,480 --> 00:16:09,920 ‎- Altceva? ‎- Da. Locuiește cu Olivia Costa 191 00:16:10,000 --> 00:16:11,320 ‎în Horta de șapte ani. 192 00:16:11,400 --> 00:16:13,800 ‎E consultantă. Și ea e curată. 193 00:16:13,880 --> 00:16:16,800 ‎Mateo Vidal n-are nimic ‎cu școala sau călugărița. 194 00:16:16,880 --> 00:16:20,520 ‎Singura legătură e că era la cumnata lui ‎în momentul apelului. 195 00:16:20,600 --> 00:16:22,200 ‎Sună la Penitenciar. 196 00:16:23,440 --> 00:16:24,280 ‎De ce? 197 00:16:24,360 --> 00:16:28,160 ‎Ca să compar amprentele lui Vidal ‎cu ale suspectului. Doar ei le au. 198 00:16:28,240 --> 00:16:31,560 ‎A mers direct la proces ‎după ce l-a ucis pe Daniel Vera. 199 00:16:31,640 --> 00:16:33,640 ‎Avem nevoie de orice informații. 200 00:16:33,720 --> 00:16:34,880 ‎Poate ne ajută ea. 201 00:16:35,960 --> 00:16:38,240 ‎- Sonia Miralles. ‎- Mama lui Daniel? 202 00:16:38,320 --> 00:16:42,840 ‎Da. Se pare că Vidal a păstrat legătura ‎cu ea săptămânal de ani de zile. 203 00:16:43,440 --> 00:16:46,320 ‎Da, e ciudat rău. Nu știu care e faza, 204 00:16:46,400 --> 00:16:48,880 ‎dar Sonia Miralles sigur îl cunoaște bine. 205 00:17:07,040 --> 00:17:08,360 ‎- Dl Vera? ‎- Da. 206 00:17:08,440 --> 00:17:09,440 ‎Detectiv Ortiz. 207 00:17:10,240 --> 00:17:12,760 ‎- Soția dv e acasă? ‎- Da. Intrați, vă rog. 208 00:17:15,720 --> 00:17:18,000 ‎Vă întâlniți regulat cu dl Vidal? 209 00:17:19,720 --> 00:17:21,960 ‎Ne vedem la Muzeul Național de Artă. 210 00:17:22,640 --> 00:17:24,880 ‎- Când l-ați văzut ultima oară? ‎- Ieri. 211 00:17:25,400 --> 00:17:26,360 ‎De două ori. 212 00:17:26,920 --> 00:17:28,320 ‎Prima dată la muzeu. 213 00:17:29,480 --> 00:17:30,680 ‎Apoi m-a sunat… 214 00:17:31,880 --> 00:17:33,200 ‎și ne-am întâlnit iar. 215 00:17:33,840 --> 00:17:35,200 ‎Probleme cu soția. 216 00:17:38,160 --> 00:17:39,920 ‎Despre asta vorbiți? 217 00:17:40,640 --> 00:17:42,000 ‎Vorbim despre orice. 218 00:17:44,040 --> 00:17:45,400 ‎Dar în special de Dani. 219 00:17:46,360 --> 00:17:47,680 ‎Mie îmi face bine. E… 220 00:17:48,800 --> 00:17:50,080 ‎E ca o terapie. 221 00:17:55,200 --> 00:17:57,040 ‎O cunoașteți pe femeia asta? 222 00:17:58,640 --> 00:18:00,560 ‎O puteți conecta cu Mateo Vidal? 223 00:18:01,120 --> 00:18:02,760 ‎Nu, n-o cunosc. 224 00:18:04,000 --> 00:18:05,600 ‎A fost găsită moartă ieri. 225 00:18:06,120 --> 00:18:07,640 ‎Căzută de la etajul patru. 226 00:18:08,200 --> 00:18:11,000 ‎Era călugăriță ‎la Internatul Santa Catarina. 227 00:18:11,080 --> 00:18:14,240 ‎Știți dacă Vidal are vreo legătură ‎cu acea școală? 228 00:18:14,320 --> 00:18:17,320 ‎Credeți că Mateo Vidal a fost implicat? 229 00:18:17,400 --> 00:18:21,320 ‎Nu avem decât un apel către victimă ‎cu două zile înainte să moară. 230 00:18:21,400 --> 00:18:24,440 ‎- Credem că el a sunat-o. ‎- Deci a fost implicat. 231 00:18:25,640 --> 00:18:28,160 ‎Nu ți-am spus eu că mi se pare dubios? 232 00:18:28,920 --> 00:18:32,760 ‎Când plângea la închisoare, ‎ți-am zis că se preface. L-ai crezut. 233 00:18:35,320 --> 00:18:36,160 ‎Când ați mers? 234 00:18:36,720 --> 00:18:38,960 ‎Chiar când și-a început sentința. 235 00:18:43,080 --> 00:18:47,080 ‎Tot spunea că-i pare rău ‎și că-și dorea să fi fost el, nu Dani. 236 00:18:51,240 --> 00:18:54,520 ‎Jur că dacă aș putea, ‎mi-aș da viața pentru fiul dv. 237 00:18:55,840 --> 00:18:57,680 ‎Și că avea nevoie să-l iertăm. 238 00:18:58,600 --> 00:19:00,000 ‎Ne lasă fără el 239 00:19:00,080 --> 00:19:02,480 ‎și crede că se rezolvă scuzându-se. 240 00:19:02,560 --> 00:19:05,040 ‎Nu îndrăzni să-i spui numele, ‎să te compari cu el. 241 00:19:05,120 --> 00:19:06,480 ‎Calmați-vă, la naiba! 242 00:19:07,080 --> 00:19:08,680 ‎Dacă nu, vă dau afară. 243 00:19:08,760 --> 00:19:10,440 ‎Ne scuzați. 244 00:19:10,520 --> 00:19:12,920 ‎Ei bine, nu. Nu se rezolvă cu scuze. 245 00:19:14,080 --> 00:19:17,680 ‎Și i-au dat doar patru ani. ‎Sigur nu i-au folosit la nimic. 246 00:19:18,640 --> 00:19:19,720 ‎Cum adică? 247 00:19:19,800 --> 00:19:22,880 ‎Nu știți ce s-a întâmplat ‎cu un deținut de acolo? 248 00:19:22,960 --> 00:19:24,320 ‎- Jaime, te rog. ‎- Nu? 249 00:19:25,720 --> 00:19:26,800 ‎Îl chema… 250 00:19:27,760 --> 00:19:28,600 ‎Manuel Romero. 251 00:19:28,680 --> 00:19:30,160 ‎Îmi amintesc perfect. 252 00:19:31,520 --> 00:19:33,800 ‎A ajuns cu gâtul rupt, ca fiul meu. 253 00:19:34,400 --> 00:19:38,640 ‎A căzut în curtea interioară, ‎chiar în fața celulei lui Mateo Vidal. 254 00:19:40,320 --> 00:19:42,200 ‎A fost declarat un accident. 255 00:19:44,880 --> 00:19:47,360 ‎Întrebați deținuții despre Mateo Vidal. 256 00:20:04,440 --> 00:20:05,600 ‎E totul în ordine? 257 00:20:08,040 --> 00:20:09,320 ‎Scuzați deranjul. 258 00:20:17,520 --> 00:20:20,720 ‎- Carlos, nu e un moment bun. ‎- Se întâmplă ceva. 259 00:20:21,240 --> 00:20:23,360 ‎Doi agenți au percheziționat tot. 260 00:20:24,600 --> 00:20:27,080 ‎- Au luat corpul călugăriței. ‎- Nu zău! 261 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 ‎Madona decolteului ascundea ceva serios. 262 00:20:29,600 --> 00:20:31,440 ‎Guvernul o va incinera. 263 00:20:31,520 --> 00:20:33,240 ‎Poftim? Cum s-o incinereze? 264 00:20:33,920 --> 00:20:34,760 ‎- Scuze. ‎- Da? 265 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 ‎- Mai așteaptă și alții. ‎- Da. 266 00:20:37,480 --> 00:20:38,800 ‎Carlos, te sun eu. 267 00:20:43,480 --> 00:20:46,560 ‎- La ce deținut ați venit? ‎- La Roberto Aranda. 268 00:20:52,200 --> 00:20:53,520 ‎Ați împărțit celula. 269 00:20:54,200 --> 00:20:55,680 ‎Ce-mi puteți spune de el? 270 00:20:56,800 --> 00:20:58,760 ‎Bănuiesc că are probleme, nu? 271 00:20:59,760 --> 00:21:01,760 ‎Și eu aș putea înrăutăți situația. 272 00:21:02,320 --> 00:21:03,800 ‎Depinde de ce știți. 273 00:21:06,280 --> 00:21:07,720 ‎Ce știți despre asta? 274 00:21:07,800 --> 00:21:09,160 ‎DEȚINUT ÎNCHIS MOARE 275 00:21:09,240 --> 00:21:11,560 ‎Vrei versiunea reală sau cea oficială? 276 00:21:11,640 --> 00:21:13,440 ‎Deja știu versiunea oficială. 277 00:21:13,520 --> 00:21:17,520 ‎Haide! Un tip ca Romero, ‎cât un taur, să moară așa? 278 00:21:18,360 --> 00:21:20,280 ‎Să-și rupă gâtul așa absurd? 279 00:21:20,360 --> 00:21:22,800 ‎- Vidal a fost implicat? ‎- Nu știu. 280 00:21:22,880 --> 00:21:26,720 ‎Știu că, când a venit Vidal, ‎nu putea răni nicio muscă. 281 00:21:26,800 --> 00:21:28,640 ‎Dar după ce-a murit afurisitul, 282 00:21:29,760 --> 00:21:32,000 ‎nu s-a mai atins nimeni de Vidal. 283 00:21:32,680 --> 00:21:34,840 ‎Ce relație avea Vidal cu decedatul? 284 00:21:37,440 --> 00:21:40,040 ‎Romero îi enerva ‎și-și bătea joc de cei noi. 285 00:21:40,120 --> 00:21:42,280 ‎Să strălucească, bine? Haideți! 286 00:21:44,120 --> 00:21:46,720 ‎Dar de data asta a dat de cineva diferit. 287 00:21:47,880 --> 00:21:51,400 ‎Vidal a dat-o în bară. ‎A făcut ceva ce nu trebuia. 288 00:21:51,480 --> 00:21:52,800 ‎A încălcat o regulă. 289 00:21:53,440 --> 00:21:56,760 ‎Aici, în închisoare, trebuie ‎să respecți ierarhia naibii. 290 00:21:57,680 --> 00:21:59,200 ‎Unde te duci, fătălăule? 291 00:21:59,280 --> 00:22:01,040 ‎Ce, ești mare tocilar? 292 00:22:01,120 --> 00:22:04,120 ‎Și, normal, Romero nu avea să-l ierte. 293 00:22:06,160 --> 00:22:07,960 ‎- Ce-i, prințesă? ‎- Surpriză! 294 00:22:09,680 --> 00:22:11,120 ‎Ia te uită, tocilarul. 295 00:22:17,440 --> 00:22:18,440 ‎Dă-i mai tare. 296 00:22:30,120 --> 00:22:31,880 ‎Dar Vidal nu s-a lăsat. 297 00:22:33,720 --> 00:22:34,720 ‎Dimpotrivă. 298 00:22:36,800 --> 00:22:39,000 ‎Patru ani aici te schimbă complet. 299 00:22:41,440 --> 00:22:42,520 ‎S-a pregătit. 300 00:22:43,160 --> 00:22:45,280 ‎S-a antrenat, și-a făcut mușchi. 301 00:22:46,480 --> 00:22:48,080 ‎Aici a greșit Romero. 302 00:22:50,360 --> 00:22:52,600 ‎A crezut că mușchii sunt de decor. 303 00:22:53,920 --> 00:22:56,320 ‎Unde mergi, prăpăditule? La plimbare? 304 00:22:58,520 --> 00:23:00,240 ‎Îmi pierdusem țigările. 305 00:23:00,320 --> 00:23:03,600 ‎Dă-mi țigările înapoi. Sunt ale mele. 306 00:23:03,680 --> 00:23:05,320 ‎Unde te duci, neghiobule? 307 00:23:06,440 --> 00:23:09,000 ‎- Nemernicule! ‎- Dă-i una în boașe! 308 00:24:10,120 --> 00:24:12,080 ‎Singura explicație logică 309 00:24:12,640 --> 00:24:14,560 ‎este că l-a împins el. 310 00:24:19,480 --> 00:24:21,680 ‎Știți dacă Vidal avea legătură cu ea? 311 00:24:26,040 --> 00:24:28,080 ‎- De ce e călugăriță? ‎- O știți? 312 00:24:28,160 --> 00:24:30,320 ‎Dacă o știu? Da, toată lumea o știe. 313 00:24:30,880 --> 00:24:32,000 ‎Ce cur avea! 314 00:24:32,080 --> 00:24:35,040 ‎Te făcea să crezi că din el ies bomboane. 315 00:24:41,280 --> 00:24:42,720 ‎Era iubita unui deținut. 316 00:24:43,800 --> 00:24:45,560 ‎A fost închis cu noi. 317 00:24:47,000 --> 00:24:48,880 ‎Vino aici, drăguțo! 318 00:24:49,360 --> 00:24:51,520 ‎Ledesma. Aníbal Ledesma. 319 00:24:52,880 --> 00:24:53,960 ‎Aníbal Ledesma? 320 00:24:56,280 --> 00:24:58,480 ‎A fost aici în același timp cu Vidal? 321 00:24:58,560 --> 00:24:59,400 ‎Da. 322 00:24:59,480 --> 00:25:03,080 ‎Deci e posibil ca Vidal ‎s-o cunoască pe iubita lui Aníbal. 323 00:25:12,360 --> 00:25:14,760 ‎- Lorena. ‎- Crespo, cum e cu amprentele? 324 00:25:15,880 --> 00:25:18,640 ‎- Mateo Vidal nu e ce pare. ‎- Mă ocup de asta. 325 00:25:20,400 --> 00:25:21,960 ‎Arma nu este a Oliviei. 326 00:25:22,040 --> 00:25:24,280 ‎Atunci cine a ascuns-o acolo și de ce? 327 00:25:24,360 --> 00:25:26,800 ‎Poate tipul din clip. Sau care m-a lovit. 328 00:25:26,880 --> 00:25:29,960 ‎- De ce? ‎- Nu știu. Sigur e naibii o explicație. 329 00:25:30,040 --> 00:25:33,000 ‎Cel mai simplu e că, ‎dacă nu e a Oliviei, e a ta. 330 00:25:41,760 --> 00:25:42,920 ‎Ascunde arma. 331 00:25:49,800 --> 00:25:52,440 ‎M-ați mințit dimineață. ‎Cunoșteați victima. 332 00:25:53,080 --> 00:25:54,880 ‎Era iubita lui Aníbal Ledesma. 333 00:25:56,080 --> 00:25:57,480 ‎Cine e Aníbal Ledesma? 334 00:25:58,280 --> 00:26:01,240 ‎Un deținut închis ‎în aceeași închisoare cu dv. 335 00:26:02,120 --> 00:26:05,920 ‎Nu-mi amintesc de ei. ‎Nu m-am apropiat de nimeni în închisoare. 336 00:26:06,000 --> 00:26:08,840 ‎Bona cumnatei spune ‎că ați fost acasă cu nepoții 337 00:26:08,920 --> 00:26:10,640 ‎când s-a făcut apelul. Nu ea. 338 00:26:10,720 --> 00:26:12,520 ‎E secretul nostru. Nu te teme. 339 00:26:12,600 --> 00:26:15,680 ‎Ieri ați fost lovit cu mașina ‎și amenințat cu o armă. 340 00:26:15,760 --> 00:26:18,280 ‎Dar nu vă amintiți și nu l-ați denunțat. 341 00:26:19,240 --> 00:26:22,560 ‎Un martor spune ‎că dimineață ați fugit după acea mașină 342 00:26:22,640 --> 00:26:24,200 ‎în fața casei cumnatei dv. 343 00:26:24,840 --> 00:26:27,080 ‎- Un martor? Cine? ‎- Nu pot să vă spun. 344 00:26:27,160 --> 00:26:30,560 ‎Spuneți-mi ce se întâmplă ‎dacă nu vreți să aveți probleme. 345 00:26:30,640 --> 00:26:31,720 ‎- Uitați… ‎- Nimic. 346 00:26:31,800 --> 00:26:35,040 ‎- Cine sunteți? ‎- Nu trebuie să răspund. Și nici el. 347 00:26:37,560 --> 00:26:39,920 ‎Dle Vidal, încerc să vă ușurez situația. 348 00:26:40,000 --> 00:26:41,800 ‎Îl arestezi sau nu? 349 00:26:42,720 --> 00:26:43,680 ‎Haide. 350 00:27:03,200 --> 00:27:05,840 ‎Mat, spune-mi adevărul sau nu mă mai vezi. 351 00:27:06,600 --> 00:27:07,960 ‎O știai pe călugăriță? 352 00:27:09,560 --> 00:27:10,560 ‎Nu. 353 00:27:10,640 --> 00:27:12,600 ‎- Tu ai sunat la internat? ‎- Nu. 354 00:27:20,680 --> 00:27:23,200 ‎Dacă nu erai frate cu Isma, aș fi plecat. 355 00:27:25,280 --> 00:27:27,320 ‎Te sun dacă e ceva pe înregistrări. 356 00:28:37,240 --> 00:28:39,680 ‎Încă nu avem indicii, dnă colonel Prieto. 357 00:28:41,160 --> 00:28:44,640 ‎Dacă cineva găsește casetele înainte, ‎vor cădea capete. 358 00:28:45,400 --> 00:28:49,200 ‎Mă întorc la Madrid diseară. ‎Nu mă pot întoarce cu mâna goală. 359 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 ‎Ministrul nu mă lasă în pace. 360 00:28:53,360 --> 00:28:55,160 ‎Zoe Flament, detectiv particular. 361 00:28:55,240 --> 00:28:58,680 ‎Cazier pentru acces ilegal, ‎dar n-au închis-o. Avocatul ei? 362 00:28:58,760 --> 00:29:00,720 ‎- Mateo Vidal. ‎- Fratele, Ismael. 363 00:29:00,800 --> 00:29:03,040 ‎Ori e implicată, ori îl protejează. 364 00:29:03,840 --> 00:29:06,160 ‎- Avem amprentele lui? ‎- Încă nu. 365 00:29:06,240 --> 00:29:08,760 ‎Sun la Penitenciar ‎la fiecare cinci minute. 366 00:29:10,840 --> 00:29:13,040 ‎Nu te opri. Avem nevoie de amprente. 367 00:29:14,880 --> 00:29:15,720 ‎Da. 368 00:29:17,040 --> 00:29:17,880 ‎Desigur. 369 00:29:18,400 --> 00:29:20,400 ‎Nu vor fi probleme. Mulțumesc. 370 00:29:23,120 --> 00:29:25,440 ‎Mateo Vidal. Patru ani pentru omor. 371 00:29:25,520 --> 00:29:28,440 ‎Poate a ucis un deținut, ‎dar n-a fost anchetat. 372 00:29:28,520 --> 00:29:30,840 ‎Dimineață a zis că n-o știe, dar minte. 373 00:29:30,920 --> 00:29:33,360 ‎Omagiu lui Aníbal Ledesma, ‎iubitul victimei, 374 00:29:33,440 --> 00:29:36,360 ‎închis acolo în același timp ‎ca Mateo Vidal. 375 00:29:36,440 --> 00:29:40,320 ‎Vom avea curând amprentele lui, ‎probabil cele ale suspectului. 376 00:29:40,400 --> 00:29:43,960 ‎Nu-l voi aresta, ca să-l urmăresc ‎și să aflu ce se petrece. 377 00:29:45,880 --> 00:29:46,880 ‎Crespo, ușa. 378 00:29:49,040 --> 00:29:50,080 ‎Te rog. 379 00:29:50,160 --> 00:29:52,720 ‎Am cerut lista ‎cu vizitatorii lui Aníbal Ledesma. 380 00:29:52,800 --> 00:29:54,760 ‎Azi vom afla cine era călugărița. 381 00:29:55,680 --> 00:29:57,760 ‎Îndârjirea ta mă va costa slujba. 382 00:29:58,760 --> 00:29:59,800 ‎Înțelegi? 383 00:29:59,880 --> 00:30:02,320 ‎Anulez cererea cu lista vizitatorilor. 384 00:30:02,880 --> 00:30:05,960 ‎De ce să nu termin cu asta? ‎Aproape că avem ucigașul. 385 00:30:06,040 --> 00:30:09,040 ‎M-a sunat Amanda Prieto, ‎șefa Secției speciale. 386 00:30:09,800 --> 00:30:11,760 ‎Moartea călugăriței e treaba lor. 387 00:30:11,840 --> 00:30:15,840 ‎O căutau de aproape zece ani. ‎Dna colonel nu vrea să ne amestecăm. 388 00:30:15,920 --> 00:30:17,560 ‎Nu vei primi absolut nimic. 389 00:30:18,120 --> 00:30:19,640 ‎Închide cazul și gata. 390 00:30:20,280 --> 00:30:21,160 ‎S-a înțeles? 391 00:30:26,840 --> 00:30:30,720 ‎N-am găsit nimic pe înregistrări, ‎dar am vorbit cu un polițist. 392 00:30:30,800 --> 00:30:32,400 ‎Știu cine le-a zis de tine. 393 00:30:32,480 --> 00:30:33,800 ‎- Cine? ‎- Dragă, mâncăm? 394 00:30:35,000 --> 00:30:36,080 ‎Da, imediat. 395 00:30:37,920 --> 00:30:39,720 ‎Îți sună numele Hugo Navarro? 396 00:30:40,440 --> 00:30:42,360 ‎Locuiește vizavi de cumnata ta. 397 00:30:44,040 --> 00:30:45,440 ‎Ce are împotriva ta? 398 00:30:53,080 --> 00:30:53,920 ‎Mat? 399 00:30:54,680 --> 00:30:55,880 ‎Mat, ești acolo? 400 00:30:57,720 --> 00:30:59,600 ‎Zi-mi când afli unde e Olivia. 401 00:31:13,200 --> 00:31:15,200 ‎Îți sparg capul, afurisitule! 402 00:31:15,280 --> 00:31:16,440 ‎Hai aici! 403 00:31:53,520 --> 00:31:54,720 ‎Iar ai câștigat tu. 404 00:31:55,280 --> 00:31:56,120 ‎Ca de obicei. 405 00:32:05,000 --> 00:32:06,360 ‎Ce naiba cauți aici? 406 00:32:06,920 --> 00:32:09,800 ‎- Știu că tu ai fost. ‎- Nu știu de ce vorbești. 407 00:32:09,880 --> 00:32:13,440 ‎- Ai vorbit cu poliția, să am probleme. ‎- Le-am zis ce am văzut. 408 00:32:13,520 --> 00:32:16,080 ‎Ce? Nu știi nimic. Iar vrei să mă înfunzi? 409 00:32:16,720 --> 00:32:19,520 ‎Uită-te la mine, ‎te-am întrebat ceva. Uită-te! 410 00:32:20,800 --> 00:32:23,880 ‎Încă se vorbește de moartea lui Dani. ‎Nu-i bine să revii. 411 00:32:23,960 --> 00:32:27,080 ‎Ei nu știu ce știm noi trei, ‎ce n-ați spus la proces. 412 00:32:28,120 --> 00:32:30,000 ‎Oriunde mergi, faci necazuri. 413 00:32:30,680 --> 00:32:33,120 ‎Uite la familia ta. Toți au pierit. 414 00:32:33,880 --> 00:32:34,800 ‎Mat! 415 00:32:40,360 --> 00:32:41,520 ‎Nu te pune cu mine. 416 00:32:47,560 --> 00:32:48,560 ‎La ce te uiți? 417 00:32:49,960 --> 00:32:51,360 ‎Nu ești mai bună ca el. 418 00:33:00,080 --> 00:33:01,160 ‎Ești bine? 419 00:33:11,280 --> 00:33:12,200 ‎Ce-i? 420 00:33:20,240 --> 00:33:21,120 ‎Adu o pungă. 421 00:33:21,840 --> 00:33:22,800 ‎Pentru ce? 422 00:33:54,600 --> 00:33:55,840 ‎Mulțumesc! 423 00:33:58,400 --> 00:33:59,960 ‎Uau! 424 00:34:13,240 --> 00:34:14,160 ‎Alo? 425 00:34:14,880 --> 00:34:15,760 ‎Ce e? 426 00:34:26,560 --> 00:34:27,520 ‎Unde te duci? 427 00:34:30,000 --> 00:34:31,440 ‎Să-mi limpezesc mintea. 428 00:34:35,440 --> 00:34:36,760 ‎Trebuia să-ți fi spus… 429 00:34:37,440 --> 00:34:38,560 ‎că mă văd cu Mat. 430 00:34:39,600 --> 00:34:41,280 ‎- Îmi pare rău. ‎- Știam deja. 431 00:34:43,040 --> 00:34:43,880 ‎Poftim? 432 00:34:45,720 --> 00:34:47,200 ‎Credeam că mă înșeli. 433 00:34:48,800 --> 00:34:51,320 ‎Ce bine dacă-mi zicea detectivul că așa e. 434 00:34:52,360 --> 00:34:53,520 ‎Detectivul? 435 00:34:55,720 --> 00:34:56,560 ‎Dar… 436 00:34:57,040 --> 00:34:59,880 ‎cum… de ce nu m-ai întrebat? 437 00:35:01,840 --> 00:35:04,160 ‎De ce nu mi-ai reproșat măcar? 438 00:35:10,920 --> 00:35:11,760 ‎Pentru ce? 439 00:35:12,520 --> 00:35:13,400 ‎Pentru… 440 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 ‎Ca să vorbim, să… 441 00:35:16,320 --> 00:35:18,480 ‎- Eu… ‎- Tu n-ai greșit în ziua aia. 442 00:35:19,160 --> 00:35:20,200 ‎Nici tu. 443 00:35:21,440 --> 00:35:23,720 ‎Vor mai fi concerte Muse sau ce-o fi, 444 00:35:23,800 --> 00:35:26,200 ‎dar petrecerea de absolvire e una, Dani. 445 00:35:28,880 --> 00:35:31,320 ‎- L-am trimis pe Dani la petrecere. ‎- Nu. 446 00:35:31,400 --> 00:35:33,400 ‎Nu te poți învinui, Jaime. 447 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 ‎Nu se poate. 448 00:35:35,000 --> 00:35:37,320 ‎Dar nu eu l-am trântit la pământ. 449 00:35:38,160 --> 00:35:41,760 ‎Nici tu, nici Mat n-ați vrut asta. ‎A fost un accident. 450 00:35:41,840 --> 00:35:43,560 ‎Nu. El l-a împins. 451 00:35:44,280 --> 00:35:45,280 ‎Sonia… 452 00:35:46,320 --> 00:35:48,120 ‎L-a împins ca să-l omoare. 453 00:35:48,920 --> 00:35:49,800 ‎I-a rupt gâtul. 454 00:35:51,480 --> 00:35:53,240 ‎Îl urăsc pe nemernicul ăla. 455 00:35:55,160 --> 00:35:56,480 ‎Și tu te vezi cu el. 456 00:36:11,320 --> 00:36:15,040 ‎Mă scuzați, soră. Sunt niște bărbați ‎care vor să vă vorbească. 457 00:36:30,200 --> 00:36:31,360 ‎Irene Baltierre? 458 00:36:32,440 --> 00:36:33,440 ‎Ce doriți? 459 00:36:38,320 --> 00:36:41,480 ‎Mai întâi vom percheziționa ‎dormitorul decedatei. 460 00:36:41,560 --> 00:36:43,880 ‎După cum vedeți, ‎judecătorul ne-a permis 461 00:36:43,960 --> 00:36:46,760 ‎să răscolim toată clădirea, dacă e nevoie. 462 00:36:47,680 --> 00:36:49,840 ‎De ce? Ce căutați? 463 00:36:55,640 --> 00:36:59,720 ‎CERTIFICAT DE BOTEZ: EMMA ‎NĂSCUTĂ: 18 IULIE 1981, BOGOTÁ 464 00:36:59,800 --> 00:37:02,440 ‎NAȘI: DAVID MARGALEF ‎ȘI IRENE BALTIERRE 465 00:37:02,520 --> 00:37:04,960 ‎Recunoașteți aceste documente, nu? 466 00:37:09,920 --> 00:37:12,720 ‎Soră Marta, ‎ne puteți lăsa singuri, vă rog? 467 00:37:13,400 --> 00:37:14,280 ‎Vin și eu. 468 00:37:17,840 --> 00:37:21,880 ‎Faptul că numele dv apare ‎pe certificatul de botez al decedatei 469 00:37:23,160 --> 00:37:24,560 ‎nu e o întâmplare. 470 00:37:26,360 --> 00:37:31,400 ‎Dar dacă asta nu vă motivează destul ‎ca să cooperați, 471 00:37:33,080 --> 00:37:35,600 ‎putem discuta despre legătura interesantă 472 00:37:35,680 --> 00:37:38,560 ‎dintre FARC și mama lui Emma Durán. 473 00:37:40,080 --> 00:37:42,200 ‎Și despre ce făceați în Columbia 474 00:37:42,800 --> 00:37:44,320 ‎în acea perioadă, 475 00:37:45,200 --> 00:37:46,080 ‎soră. 476 00:37:50,880 --> 00:37:52,040 ‎- Maică. ‎- Emma! 477 00:37:52,600 --> 00:37:55,240 ‎- Ce faci aici? ‎- Vreau să mă ajutați. 478 00:37:56,120 --> 00:37:57,000 ‎Ce-ai pățit? 479 00:37:57,560 --> 00:37:59,280 ‎Sunt într-o mare belea. 480 00:37:59,360 --> 00:38:01,080 ‎N-o văzusem de 20 de ani. 481 00:38:02,080 --> 00:38:04,880 ‎Când a venit, a zis ‎că viața ei depinde de mine. 482 00:38:08,440 --> 00:38:09,440 ‎I-am spus că… 483 00:38:10,240 --> 00:38:13,040 ‎trebuia să știu adevărul ca s-o pot ajuta. 484 00:38:14,840 --> 00:38:15,840 ‎Și vi l-a spus? 485 00:38:17,400 --> 00:38:18,240 ‎Niciodată. 486 00:38:20,720 --> 00:38:22,360 ‎Și, totuși, ați primit-o. 487 00:38:23,600 --> 00:38:24,920 ‎I-o datoram mamei ei. 488 00:38:25,880 --> 00:38:29,040 ‎Și n-a menționat nimic ‎despre niște casete? 489 00:38:29,120 --> 00:38:32,120 ‎Vă spun că nu știu nimic ‎despre casete. Sincer. 490 00:38:33,120 --> 00:38:34,720 ‎Ucigașul ei le căuta… 491 00:38:35,480 --> 00:38:36,640 ‎și nu le-a găsit. 492 00:38:37,440 --> 00:38:38,960 ‎Mă tem că nu va renunța. 493 00:38:40,680 --> 00:38:44,000 ‎Dacă nu colaborați, ‎Emma va fi doar prima victimă. 494 00:38:44,640 --> 00:38:46,480 ‎Poate veți urma chiar dv. 495 00:38:55,880 --> 00:38:58,880 ‎La un timp după ce a venit, ‎m-a rugat să-i țin ceva. 496 00:39:13,360 --> 00:39:15,200 ‎A numit-o asigurare de viață. 497 00:39:24,280 --> 00:39:25,600 ‎„Mundial Savings”. 498 00:39:26,520 --> 00:39:27,840 ‎O cutie de valori. 499 00:41:03,640 --> 00:41:05,320 ‎PETRECERE ETTI 500 00:41:05,400 --> 00:41:07,720 ‎Aștept concertul ăsta de un an. 501 00:41:07,800 --> 00:41:09,920 ‎Petrecerea de absolvire e una, Dani. 502 00:41:10,000 --> 00:41:12,720 ‎Nu mă dau pe lângă Marcos ‎pentru o slujbă. 503 00:41:12,800 --> 00:41:15,640 ‎E un amărât care caută mereu bătaie. Nu. 504 00:41:21,760 --> 00:41:24,120 ‎Nu se poate! Ce tare! 505 00:41:25,320 --> 00:41:27,800 ‎Cum ar fi ‎să ajungi la petrecere în mașină? 506 00:41:28,720 --> 00:41:29,560 ‎Nu. 507 00:41:30,960 --> 00:41:32,760 ‎Hai, fă-i pe plac tatălui tău. 508 00:41:33,640 --> 00:41:34,720 ‎Ce se întâmplă? 509 00:41:35,600 --> 00:41:37,080 ‎Mulțumesc! 510 00:41:39,200 --> 00:41:41,480 ‎Merg la petrecere cu mașina mea! 511 00:43:14,640 --> 00:43:15,880 ‎Ce căutați aici? 512 00:43:16,440 --> 00:43:18,960 ‎Mă scuzați, dar am ceva ce vă poate ajuta. 513 00:43:20,680 --> 00:43:21,600 ‎Legat de Mat. 514 00:43:22,320 --> 00:43:24,800 ‎Știu că e suspect ‎în moartea unei călugărițe, 515 00:43:24,880 --> 00:43:27,320 ‎dar doar Penitenciarul îi are amprentele. 516 00:43:27,400 --> 00:43:30,760 ‎Nu-l aveți în sistem ‎și nu vi se permite accesul. 517 00:43:31,800 --> 00:43:32,720 ‎Eu le am. 518 00:43:42,080 --> 00:43:43,000 ‎Noapte bună! 519 00:44:09,400 --> 00:44:12,320 ‎POLIȚIA NAȚIONALĂ ‎CĂUTARE DUPĂ AMPRENTE 520 00:44:17,120 --> 00:44:18,880 ‎NICIO POTRIVIRE 521 00:44:19,720 --> 00:44:22,080 ‎Nu e el. Mateo Vidal e nevinovat. 522 00:44:25,600 --> 00:44:26,440 ‎Ce-i? 523 00:44:27,040 --> 00:44:28,680 ‎Mergem acasă acum, te rog? 524 00:44:36,520 --> 00:44:37,800 ‎E totul în regulă? 525 00:44:37,880 --> 00:44:39,000 ‎Totul e în regulă. 526 00:44:40,080 --> 00:44:40,920 ‎Da, bine. 527 00:44:44,200 --> 00:44:45,600 ‎Noapte bună, șefu’. 528 00:45:42,160 --> 00:45:43,320 ‎Ce? 529 00:45:44,800 --> 00:45:46,040 ‎Mat, nu! 530 00:46:18,840 --> 00:46:20,480 ‎Lorena, n-o face, te rog. 531 00:46:23,560 --> 00:46:24,440 ‎Lorena. 532 00:46:34,440 --> 00:46:35,320 ‎Alo? 533 00:46:36,640 --> 00:46:39,000 ‎Tocmai a plecat, dar îl sun pe mobil. 534 00:46:41,080 --> 00:46:42,920 ‎Perfect. Mulțumesc! 535 00:46:51,920 --> 00:46:53,200 ‎Poliția britanică. 536 00:46:53,280 --> 00:46:56,320 ‎Amprenta suspectului ‎e a unui polițist spaniol pensionat. 537 00:46:56,400 --> 00:46:59,480 ‎L-au arestat în 2011 ‎că a condus băut în Gibraltar. 538 00:47:01,800 --> 00:47:04,760 ‎Ucigașului călugăriței se numește ‎Rodrigo Gallardo. 539 00:47:33,040 --> 00:47:35,160 ‎- Alo? ‎- Te iau în zece minute. 540 00:47:36,120 --> 00:47:37,440 ‎Cum? Unde mergem? 541 00:47:38,080 --> 00:47:39,200 ‎S-o luăm pe Olivia. 542 00:48:05,240 --> 00:48:07,360 ‎- Alo? ‎- Lorena, unde ești? 543 00:48:07,440 --> 00:48:08,720 ‎Merg acasă. De ce? 544 00:48:09,320 --> 00:48:11,280 ‎L-am găsit pe Rodrigo Gallardo. 545 00:48:12,000 --> 00:48:12,840 ‎Unde? 546 00:48:14,840 --> 00:48:17,480 ‎Hyatt Hotel, bună seara. ‎Cu ce vă pot ajuta? 547 00:48:17,560 --> 00:48:20,880 ‎Bună! Pot vorbi cu camera 2507, te rog? 548 00:48:21,360 --> 00:48:22,720 ‎Vă fac acum legătura. 549 00:48:27,480 --> 00:48:28,360 ‎Alo? 550 00:48:29,960 --> 00:48:30,880 ‎Cine e? 551 00:48:32,040 --> 00:48:33,040 ‎El e în cameră. 552 00:48:33,880 --> 00:48:34,720 ‎Vin cu tine. 553 00:48:42,040 --> 00:48:42,880 ‎Mat, 554 00:48:43,560 --> 00:48:44,760 ‎tipul e periculos. 555 00:48:54,320 --> 00:48:57,880 ‎Pune-l în buzunar, ca precauție. ‎Ca să pot auzi tot. 556 00:49:45,280 --> 00:49:48,440 ‎- Bine ați venit la ‎Mundial Savings! ‎- Bună seara! 557 00:49:48,520 --> 00:49:51,720 ‎- Secția specială. Am vorbit mai devreme. ‎- Bună seara! 558 00:50:26,720 --> 00:50:28,600 ‎L-a găsit o patrulă din zonă. 559 00:51:01,200 --> 00:51:02,360 ‎Deschide ușa! 560 00:51:03,480 --> 00:51:06,000 ‎Dacă nu deschizi acum, chem poliția. 561 00:51:24,840 --> 00:51:27,560 ‎Niciunul din noi nu vrea poliția aici, nu? 562 00:51:28,480 --> 00:51:29,440 ‎Hai, intră. 563 00:51:30,200 --> 00:51:31,040 ‎Intră! 564 00:51:31,640 --> 00:51:32,560 ‎Olivia! 565 00:51:34,600 --> 00:51:35,440 ‎La naiba! 566 00:51:54,640 --> 00:51:55,600 ‎Doamnă! 567 00:52:05,080 --> 00:52:05,920 ‎Mat? 568 00:52:07,280 --> 00:52:08,280 ‎Mat, sunt Zoe! 569 00:52:09,760 --> 00:52:12,040 ‎Mat! Deschide ușa! 570 00:52:18,400 --> 00:52:19,680 ‎Doamnă! 571 00:52:23,000 --> 00:52:24,120 ‎Dă-mi cartela! 572 00:52:27,680 --> 00:52:28,560 ‎E cineva? 573 00:52:29,080 --> 00:52:30,520 ‎Auziți! E cineva acolo? 574 00:52:30,600 --> 00:52:31,920 ‎Mat! Auziți! 575 00:52:32,480 --> 00:52:33,520 ‎Deschide ușa! 576 00:52:33,600 --> 00:52:34,760 ‎Deschide! 577 00:52:39,240 --> 00:52:41,120 ‎Deschide naibii ușa! 578 00:52:43,760 --> 00:52:44,960 ‎La naiba! 579 00:52:45,960 --> 00:52:46,800 ‎Unde e Mat? 580 00:52:50,600 --> 00:52:52,560 ‎REGIZAT DE ‎ORIOL PAULO 581 00:52:52,640 --> 00:52:54,480 ‎SCRIS DE ‎JORDI VALLEJO 582 00:57:10,640 --> 00:57:13,760 ‎Subtitrarea: Ligia Brădeanu