1 00:00:06,120 --> 00:00:09,880 EN ORIGINAL MINISERIE FRA NETFLIX 2 00:01:34,560 --> 00:01:35,400 Hallo? 3 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 Hvem er dette? 4 00:02:01,440 --> 00:02:03,240 Du heter Ibai Sáez. 5 00:02:03,720 --> 00:02:05,520 Du er 42 år gammel, 6 00:02:06,000 --> 00:02:09,680 og iblant lurer du på hvordan i helvete du havnet her. 7 00:02:11,720 --> 00:02:15,880 Når du tenker etter, ligger det ikke noe personlig til grunn. 8 00:02:16,440 --> 00:02:18,400 Du tok aldri initiativ. 9 00:02:18,480 --> 00:02:21,320 Partneren min ringte. Alt er i orden. 10 00:02:21,400 --> 00:02:24,560 Du adlyder ordre og stiller aldri spørsmål. 11 00:02:26,200 --> 00:02:28,520 Du sporer opp folk og skygger dem. 12 00:02:29,520 --> 00:02:31,160 Og du får betalt for det. 13 00:02:31,240 --> 00:02:35,320 Av og til, som i dette tilfellet, for noe som begynte for lenge siden. 14 00:02:37,880 --> 00:02:41,320 Du traff ham for første gang for nesten ti år siden. 15 00:02:42,400 --> 00:02:44,120 Alle i Marbella visste 16 00:02:44,200 --> 00:02:48,200 at han Mort-fyren elsket horer og spenn mer enn en tjukkas elsker kake. 17 00:02:48,280 --> 00:02:50,920 Men det var ingen tid til sånt da. 18 00:02:53,120 --> 00:02:56,400 Den dagen skrek alle at Candance Russo var død. 19 00:02:59,000 --> 00:03:00,880 At de hadde drept henne. 20 00:03:02,880 --> 00:03:05,400 Candance var både stripper og hore, 21 00:03:05,480 --> 00:03:08,480 og hadde en mystisk aura som… 22 00:03:09,840 --> 00:03:11,880 Men du visste ikke det samme da. 23 00:03:11,960 --> 00:03:15,160 Sannheten kommer alltid for en dag, for folk plaprer. 24 00:03:16,760 --> 00:03:19,160 Vel, ikke alltid. 25 00:03:19,880 --> 00:03:23,760 Iblant var oppgaven din å sørge for at folk ikke plapret. 26 00:03:24,400 --> 00:03:27,640 Folk som yppet med Aníbal Ledesma, 27 00:03:27,720 --> 00:03:28,880 sjefen din. 28 00:03:30,320 --> 00:03:31,800 Du jobbet for ham, 29 00:03:31,880 --> 00:03:34,640 men det var hun som skaffet deg jobben. 30 00:03:35,120 --> 00:03:37,560 Tenk at hun endte opp som nonne. 31 00:03:39,000 --> 00:03:43,160 Dere hadde knullet mange ganger før hun ble dama di. 32 00:03:43,240 --> 00:03:45,960 Men du betalte, som en ekte gentleman. 33 00:03:46,040 --> 00:03:50,680 Det var hun som tipset Aníbal om deg da du ble sparket fra verdens verste jobb. 34 00:03:51,960 --> 00:03:57,640 Livvakt for bystyremedlemmer. Tidenes døveste jobb? 35 00:03:59,240 --> 00:04:03,240 Det var det beste du kunne få, siden fetteren din satt i bystyret. 36 00:04:03,320 --> 00:04:06,800 Han ga deg en sjanse da du slapp ut av buret. 37 00:04:07,400 --> 00:04:10,920 Du hadde sittet inne i tre år, og fikk aldri drite i fred. 38 00:04:12,120 --> 00:04:15,600 Snart styrte du hele sjappa, takket være ferdighetene dine. 39 00:04:15,680 --> 00:04:17,640 Men det hadde sine ulemper. 40 00:04:18,120 --> 00:04:22,240 Og det var dårlig med gourmetmaten som du er så glad i. 41 00:04:23,840 --> 00:04:27,360 Når du tenker etter, så begynte alt sammen med mat. 42 00:04:28,240 --> 00:04:34,040 Kineserne hyret deg for å ta deg av en dårlig betaler. 43 00:04:48,800 --> 00:04:49,960 Innrøm det. 44 00:04:52,120 --> 00:04:53,600 Du gikk over streken. 45 00:04:54,480 --> 00:04:56,960 Kanskje det var der alt begynte, ja. 46 00:04:57,040 --> 00:04:59,560 Eller ikke. Kanskje enda tidligere. 47 00:04:59,640 --> 00:05:03,840 Men det klarer du ikke lenger å tenke på. 48 00:05:50,320 --> 00:05:52,080 Åpne opp. Jeg vet du er der. 49 00:05:59,880 --> 00:06:01,600 Åpne døra, sa jeg. 50 00:06:16,160 --> 00:06:17,960 Ellers ringer jeg politiet. 51 00:06:23,240 --> 00:06:26,280 Ingen av oss vil ha politiet på dør, sant? 52 00:06:26,760 --> 00:06:27,600 Kom inn. 53 00:06:28,080 --> 00:06:28,920 Kom inn. 54 00:06:36,080 --> 00:06:37,000 Olivia! 55 00:06:38,320 --> 00:06:39,160 Olivia! 56 00:07:23,280 --> 00:07:24,480 Mat! 57 00:07:25,200 --> 00:07:26,120 Mat! 58 00:07:28,040 --> 00:07:30,200 Slipp meg! Mat! 59 00:07:30,280 --> 00:07:31,680 Slipp meg! 60 00:07:31,760 --> 00:07:33,760 -Inn med deg! -Slipp meg, Sáez! 61 00:07:34,280 --> 00:07:35,240 Din jævel! 62 00:07:36,920 --> 00:07:38,040 Mat! 63 00:07:38,120 --> 00:07:39,040 Åpne døra! 64 00:07:40,400 --> 00:07:41,240 Sáez! 65 00:07:41,720 --> 00:07:43,200 Åpne den forbanna døra! 66 00:07:46,120 --> 00:07:47,360 Mat, det er Zoe! 67 00:07:48,520 --> 00:07:50,880 Jeg vet du er der inne, Sáez. Åpne! 68 00:07:52,040 --> 00:07:54,520 Helvete heller, Mort. 69 00:07:55,240 --> 00:07:56,520 Åpne døra! 70 00:07:57,880 --> 00:07:58,760 Åpne døra! 71 00:08:00,720 --> 00:08:04,520 Det er Sáez. Du holder kjeft. Jeg vet at Gallardo er med deg. 72 00:08:04,600 --> 00:08:09,040 Han svarer ikke. Vi må prate. Jeg trenger instrukser. Helvete brøt løs. 73 00:08:11,480 --> 00:08:12,920 Greit, skjønner. 74 00:08:24,480 --> 00:08:25,720 Señora! 75 00:08:27,080 --> 00:08:28,120 Få nøkkelkortet. 76 00:08:31,040 --> 00:08:32,760 Åpne døra! 77 00:08:49,080 --> 00:08:50,040 Hvor er Mat? 78 00:08:50,120 --> 00:08:53,680 -Hvem er du? -Jeg jobber for ham. Privatetterforsker. 79 00:08:55,800 --> 00:08:57,080 Åpne opp! 80 00:08:57,640 --> 00:09:00,360 -Hvor kom du inn? -Han gikk ikke ut døra. 81 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 Åpne døra. Jeg har ringt politiet. 82 00:09:40,520 --> 00:09:41,360 Mat! 83 00:09:43,680 --> 00:09:44,600 Mat! 84 00:09:51,400 --> 00:09:52,240 Mat! 85 00:09:53,600 --> 00:09:55,720 Elskling! 86 00:09:55,800 --> 00:09:57,480 Ring en ambulanse! Fort! 87 00:09:58,120 --> 00:09:58,960 Mat! 88 00:10:03,760 --> 00:10:06,320 Send en ambulanse. Det er et nødstilfelle. 89 00:10:07,280 --> 00:10:10,400 Ja, en mann er skadet. Vi står bak Hyatt Regency. 90 00:10:10,480 --> 00:10:11,520 Mat, se på meg! 91 00:10:12,240 --> 00:10:14,880 -Vi vet ikke hva som skjedde. -Ingen fare. 92 00:10:23,960 --> 00:10:28,600 Bilen ble leid for seks dager siden av en Ibai Sáez. Han har rulleblad. 93 00:10:43,920 --> 00:10:45,920 Det er definitivt Gallardo. 94 00:10:48,000 --> 00:10:51,160 Be om tillatelse til avlytting. 95 00:10:53,440 --> 00:10:54,280 På blondina. 96 00:10:55,360 --> 00:10:58,320 Før eller senere vil de finne bankboksen. 97 00:10:58,960 --> 00:11:01,640 Vi kan ikke la henne involvere dommeren igjen. 98 00:11:04,840 --> 00:11:07,680 Han bar våpen, men det mangler. 99 00:11:07,760 --> 00:11:11,320 Ingen klokke, giftering, lommebok, ingenting. 100 00:11:12,360 --> 00:11:15,360 Betjentene tror at han leide en prostituert. 101 00:11:15,440 --> 00:11:18,680 Hun prøvde å rane ham, og drepte ham da situasjonen eskalerte. 102 00:11:18,760 --> 00:11:21,560 -Hva er teorien din? -Liket er Rodrigo Gallardo. 103 00:11:21,640 --> 00:11:24,240 Eks-politimann med rulleblad hos britisk politi. 104 00:11:24,320 --> 00:11:29,080 Fingeravtrykkene matcher den mistenkte i drapet på nonna. 105 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 -Ortiz! -Jeg gikk for langt. 106 00:11:30,960 --> 00:11:34,160 Men det er svært verdifull informasjon. 107 00:11:34,640 --> 00:11:38,480 Du kan videreformidle det til Spesialenheten. 108 00:11:38,560 --> 00:11:42,040 Det er ikke verdifull informasjon. Det er bare en teori. 109 00:11:42,120 --> 00:11:44,960 Den mulige drapsmannen er død. Er det uvesentlig? 110 00:11:45,040 --> 00:11:46,520 Der sa du det: "mulige". 111 00:11:46,600 --> 00:11:49,400 Dessuten vil de ikke ha hjelp. 112 00:11:49,480 --> 00:11:51,240 De vil bli kvitt oss. 113 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 Om jeg forteller dem teorien din, 114 00:11:53,720 --> 00:11:58,600 vil de anklage meg for å ikke lyde ordre. Jeg vil ikke få problemer. 115 00:11:59,960 --> 00:12:02,680 Jeg fant dette i jakkelomma hans. 116 00:12:07,840 --> 00:12:13,680 Gallardo sjekket inn for seks dager siden. Han bestilte en treroms suite. 117 00:12:13,760 --> 00:12:17,120 -Har du enkas nummer? -Jeg sender det nå. 118 00:12:17,200 --> 00:12:19,680 Men jeg har ingen overvåkningsvideoer. 119 00:12:19,760 --> 00:12:23,440 Industriparken er forlatt, og det er ingenting i nærheten. 120 00:12:23,520 --> 00:12:26,160 Et ypperlig sted for et hemmelig treff. 121 00:12:26,240 --> 00:12:29,320 Send meg nummeret til enka. Dette er ikke tilfeldig. 122 00:12:47,720 --> 00:12:49,280 -Hallo? -Elvira Cano? 123 00:12:49,840 --> 00:12:52,680 -Ja, det er meg. -Jeg heter Lorena Ortiz. 124 00:12:52,760 --> 00:12:55,040 Jeg er drapsetterforsker. 125 00:12:55,120 --> 00:12:58,440 Jeg kondolerer. Jeg vet at det passer dårlig. 126 00:12:58,520 --> 00:13:01,160 -Kollegaene dine er her alt. -Jeg vet det. 127 00:13:01,240 --> 00:13:05,080 Men jeg ringer fra Barcelona. Jeg har noen spørsmål til deg. 128 00:13:05,160 --> 00:13:06,800 Er det sant? 129 00:13:06,880 --> 00:13:11,480 At han var naken og plukket opp en... prostituert. 130 00:13:11,560 --> 00:13:16,720 Kan jeg få si noe, Elvira? Jeg tror ikke på den offisielle versjonen. 131 00:13:17,760 --> 00:13:21,880 -Hvordan kan jeg hjelpe deg? -Vet du hva han skulle i Barcelona? 132 00:13:21,960 --> 00:13:23,720 Han skulle treffe en venn. 133 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Etterforsker? 134 00:13:29,880 --> 00:13:31,480 Nevnte han noen navn? 135 00:13:31,560 --> 00:13:32,840 Nei, dessverre. 136 00:13:33,840 --> 00:13:35,920 Du må gå gjennom sakene hans 137 00:13:36,000 --> 00:13:37,600 og lete etter spor. 138 00:13:44,400 --> 00:13:45,640 -Bli med meg. -Hvorfor? 139 00:13:45,720 --> 00:13:47,080 Gjør som jeg sier. 140 00:13:47,160 --> 00:13:49,880 -Slipp meg. -Fortell hva som skjedde. 141 00:13:49,960 --> 00:13:51,640 Kan vi ta det på sykehuset? 142 00:13:55,840 --> 00:13:57,680 La meg få bli med ham. 143 00:13:57,760 --> 00:13:58,720 Bli med henne. 144 00:13:59,200 --> 00:14:00,040 Takk. 145 00:14:01,360 --> 00:14:04,600 Du er anholdt for å ha truet hotellpersonalet med våpen. 146 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 Vi kjører nå. 147 00:14:53,160 --> 00:14:55,160 Vi får se hvor hun fører oss. 148 00:15:06,240 --> 00:15:07,280 God kveld. 149 00:15:07,760 --> 00:15:09,080 -Hei. -Hva skjedde? 150 00:15:09,560 --> 00:15:12,880 -En hendelse på rom 2507. -Bestilt av Rodrigo Gallardo? 151 00:15:13,480 --> 00:15:15,080 Ja. Hvordan visste du det? 152 00:15:16,480 --> 00:15:18,200 Det begynte rundt kl. 23. 153 00:15:18,280 --> 00:15:23,160 En mann havnet i slåsskamp med en av gjestene på 2507. 154 00:15:23,240 --> 00:15:26,040 -Har vi navnene deres? -Ikke gjestens. 155 00:15:26,120 --> 00:15:28,240 Han var på rommet Gallardo booket. 156 00:15:28,320 --> 00:15:31,120 Men vi har ID-en til den andre. Han er på sykehuset. 157 00:15:31,640 --> 00:15:32,600 Han heter... 158 00:15:33,680 --> 00:15:34,880 ...Mateo Vidal. 159 00:15:36,360 --> 00:15:39,160 -Jeg sendte to betjenter dit. -Fortsett. 160 00:15:40,400 --> 00:15:42,280 Vi varslet politiet om bråket. 161 00:15:42,360 --> 00:15:45,440 Så stormet en bevæpnet kvinne inn. 162 00:15:46,000 --> 00:15:46,920 Zoe Flament. 163 00:15:47,720 --> 00:15:50,800 -Hun er privatetterforsker. -Hva mer? 164 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 -Det var en kvinne til. -Vet vi hva hun heter? 165 00:15:55,600 --> 00:15:57,040 -Nei. -Jo. 166 00:15:57,800 --> 00:15:59,520 Hun heter Olivia Costa. 167 00:16:04,320 --> 00:16:10,080 Mat. Mat? 168 00:16:11,000 --> 00:16:12,080 Unnskyld. 169 00:16:15,960 --> 00:16:16,880 Hvor er jeg? 170 00:16:21,520 --> 00:16:23,720 Orker du å svare på noen spørsmål? 171 00:16:24,640 --> 00:16:29,600 Kan vi ikke ta det en annen dag? Han er veldig svak. 172 00:16:30,080 --> 00:16:31,920 Bare svar ja eller nei. 173 00:16:32,560 --> 00:16:33,880 Det klarer du. 174 00:16:35,880 --> 00:16:39,800 Dro du til hotellet fordi du mistenkte at kona di var utro? 175 00:16:43,880 --> 00:16:44,800 De vet det. 176 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 Jeg fortalte dem alt. 177 00:16:49,800 --> 00:16:52,600 Kona di hevder at hun ikke vet elskerens navn, 178 00:16:52,680 --> 00:16:54,560 ettersom de møttes anonymt. 179 00:16:55,880 --> 00:16:57,080 Kan du gi oss et? 180 00:16:57,920 --> 00:16:58,960 Et navn. 181 00:17:05,600 --> 00:17:06,440 Nei. 182 00:17:08,440 --> 00:17:12,920 Du hadde også hyret en privatetterforsker som dukket opp på hotellet. 183 00:17:14,120 --> 00:17:15,960 -Hvor er hun? -På stasjonen. 184 00:17:16,040 --> 00:17:18,800 Hun truet hotellpersonalet med et skytevåpen. 185 00:17:19,760 --> 00:17:23,560 Vi gir beskjed dersom vi må snakke med deg igjen. 186 00:17:24,760 --> 00:17:27,920 Unnskyld? Han skal ta MR nå. 187 00:17:29,440 --> 00:17:31,000 Dere hører fra oss. 188 00:17:52,320 --> 00:17:56,120 Det er blod på gulvet og rekkverket. De gikk denne veien. 189 00:18:13,160 --> 00:18:17,240 I MORGEN KL. 23. SANTA EUGENIA-PLASSEN, MARBELLA 190 00:18:47,120 --> 00:18:48,960 Elvira. Hva har du funnet ut? 191 00:18:49,040 --> 00:18:51,160 Kontoret er fullt av gamle papirer. 192 00:18:52,080 --> 00:18:56,840 Han jobbet litt på si, men dette... Dette er noe helt annet. 193 00:18:57,320 --> 00:18:59,120 Han tok dem fra stasjonen. 194 00:19:00,200 --> 00:19:02,280 Og det er en låst skuff. 195 00:19:02,760 --> 00:19:05,000 Men jeg vet ikke hvor nøkkelen er. 196 00:19:07,160 --> 00:19:09,400 Jeg vet at det er mye å be om. 197 00:19:09,480 --> 00:19:12,800 Hvis du kan finne nøkkelen og si hva som er inni... 198 00:19:12,880 --> 00:19:16,200 Vi må finne ut hva faen han stjal fra stasjonen. 199 00:19:16,720 --> 00:19:17,800 Jeg ringer Marbella. 200 00:20:15,640 --> 00:20:20,320 Han har to brukne ribbein og leverskader, men ingen blødninger. 201 00:20:20,400 --> 00:20:22,760 Vi overvåker ham i 48 timer. 202 00:20:22,840 --> 00:20:25,680 -Så kan han dra hjem. -Ja vel. Takk. 203 00:20:36,240 --> 00:20:39,920 Etterforsker! Kom hit! Dette må du se. 204 00:21:35,320 --> 00:21:37,200 Den savnede ble funnet død. 205 00:21:37,280 --> 00:21:39,680 Jeg må prate med betjentene som dro med Vidal. 206 00:21:44,640 --> 00:21:47,120 Er du sammen med Mateo Vidal? 207 00:21:47,200 --> 00:21:48,120 Han skal ta MR. 208 00:21:48,800 --> 00:21:50,040 Så dere er ikke med ham? 209 00:21:51,320 --> 00:21:54,080 Nei. Vi opptok forklaring. Hun var visst utro. 210 00:21:54,160 --> 00:21:57,560 -Vi fikk ikke beskjed om å bli. -Hold øye med Vidal. 211 00:21:57,640 --> 00:22:00,000 Han kan være involvert i et dobbeltdrap. 212 00:22:00,560 --> 00:22:01,400 Greit. 213 00:22:01,480 --> 00:22:02,480 Vi drar nå. 214 00:22:14,720 --> 00:22:15,640 Takk. 215 00:22:18,000 --> 00:22:18,920 Ha det. 216 00:22:25,480 --> 00:22:26,320 Hei. 217 00:22:41,400 --> 00:22:44,000 Jeg vet at du har mange spørsmål. 218 00:22:46,040 --> 00:22:48,000 Kan du si hva som foregår? 219 00:22:50,640 --> 00:22:52,320 Hvor skal jeg begynne? 220 00:22:54,440 --> 00:22:56,160 Fra begynnelsen. 221 00:22:58,560 --> 00:22:59,880 Det er komplisert. 222 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 Hvorfor sa du at du skulle til Berlin? 223 00:23:03,840 --> 00:23:06,720 Hvorfor sendte du meg videoene av deg og ham? 224 00:23:07,200 --> 00:23:09,280 -Hva? -Klippene på mobilen min. 225 00:23:09,760 --> 00:23:12,280 -Jeg sendte ingen. -Mobilen ligger i jakka. 226 00:23:21,600 --> 00:23:23,400 Jeg lyver ikke. Jeg sverger. 227 00:23:24,040 --> 00:23:25,600 Du ligger i senga. 228 00:23:36,720 --> 00:23:39,400 Jeg vet ikke. De må ha filmet mens jeg sov 229 00:23:39,480 --> 00:23:41,040 og så slettet meldingene. 230 00:23:41,120 --> 00:23:42,560 -Hvem? -Det var to menn. 231 00:23:42,640 --> 00:23:45,240 Sáez og en eks-politimann. Gallardo, tror jeg. 232 00:23:45,320 --> 00:23:48,520 Hva har de med deg å gjøre? Olivia. 233 00:23:48,600 --> 00:23:52,560 Liket ble funnet i nærheten av et hotell i utkanten av Barcelona. 234 00:23:52,640 --> 00:23:57,400 Ifølge kilder kan dødsfallet ha en kobling til eks-politimannen fra Marbella, 235 00:23:57,480 --> 00:24:00,520 som ble funnet død i en industripark i Zona Franca. 236 00:24:00,600 --> 00:24:03,680 Politiet verken bekrefter eller benekter koblingen, 237 00:24:03,760 --> 00:24:05,960 men de har en mistenkt i saken. 238 00:24:06,760 --> 00:24:07,680 Vi må dra. 239 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 Vent. 240 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 -Unnskyld meg. -Ja? 241 00:24:12,400 --> 00:24:14,680 Hvor er Mateo Vidal? 242 00:24:14,760 --> 00:24:15,600 Mateo Vidal. 243 00:24:16,840 --> 00:24:18,760 På hovedavdelingen. Rom 202. 244 00:24:23,680 --> 00:24:24,520 Her. 245 00:24:25,520 --> 00:24:26,360 Pass på. 246 00:24:27,640 --> 00:24:28,840 Rom 202? 247 00:24:28,920 --> 00:24:32,560 Vi leter etter Mateo Vidal. Vi vet at han ble fraktet hit. 248 00:24:48,680 --> 00:24:52,160 Vi trenger forsterkninger på Clínico. Mulig kode 60. 249 00:25:10,960 --> 00:25:14,960 -Jeg visste at vi ville møtes igjen. -Det sier de alle. 250 00:25:16,640 --> 00:25:20,240 Du har ikke rett til å true sivile med skytevåpen. 251 00:25:20,320 --> 00:25:23,440 Jeg erkjenner straffskyld. Hvordan kommer jeg meg ut? 252 00:25:23,520 --> 00:25:26,320 -Hvorfor ansatte Vidal deg? -Hvem sier han gjorde det? 253 00:25:26,400 --> 00:25:30,360 Du var hjemme hos ham i går, og på hotellet under slåsskampen. 254 00:25:30,440 --> 00:25:32,760 Vi er venner. Hvordan går det med ham? 255 00:25:34,280 --> 00:25:36,760 -Han er på sykehuset. -"Hvordan", sa jeg. 256 00:25:36,840 --> 00:25:39,240 Hva gjorde du på hotellet? 257 00:25:41,120 --> 00:25:42,360 Filmer du meg? 258 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Ja. 259 00:25:45,760 --> 00:25:49,080 Hvorfor så mye oppstyr på grunn av en dum slåsskamp? 260 00:25:49,160 --> 00:25:52,560 Som førte til at du truet personalet med pistol. 261 00:25:58,680 --> 00:26:00,760 Denne lå i bilen din. 262 00:26:05,000 --> 00:26:05,960 Greit. 263 00:26:07,200 --> 00:26:11,200 Mat ba om hjelp fordi han mistenkte at kona var utro. 264 00:26:12,320 --> 00:26:17,440 Først ventet du i bilen, så gikk du inn og truet hele hotellet. 265 00:26:17,920 --> 00:26:20,640 -Hvordan visste du at han var i fare? -Intuisjon. 266 00:26:26,720 --> 00:26:30,640 Jeg og faren min pleide å leke en lek. Den het "Sannhet eller løgn". 267 00:26:31,320 --> 00:26:33,440 Han var politi, så han vant alltid. 268 00:26:34,440 --> 00:26:37,120 Han lærte meg å se forbi ord og gester. 269 00:26:37,680 --> 00:26:39,480 Å finne folks svakheter. 270 00:26:40,480 --> 00:26:42,200 Din er overmot. 271 00:26:46,120 --> 00:26:49,560 Vidal var på samme celleavdeling som Aníbal Ledesma. 272 00:26:50,040 --> 00:26:51,520 Hva sier det navnet deg? 273 00:26:52,920 --> 00:26:53,760 Ingenting. 274 00:26:53,840 --> 00:26:57,520 Saken er den at han var kjæresten til den uidentifiserte nonna. 275 00:26:58,920 --> 00:27:01,840 Vidal snakket med henne to dager før hun døde. 276 00:27:02,320 --> 00:27:03,560 Kun indisiebevis. 277 00:27:03,640 --> 00:27:06,560 Likevel anmeldte ikke Vidal 278 00:27:06,640 --> 00:27:10,640 at han ble påkjørt av en Fiat leid av en tidligere straffedømt, 279 00:27:10,720 --> 00:27:13,120 som tilfeldigvis ligger med kona hans. 280 00:27:14,440 --> 00:27:17,320 Han leide bilen på flyplassen da han kom fra Marbella. 281 00:27:17,400 --> 00:27:19,040 Ifølge bilutleiefirmaet 282 00:27:19,120 --> 00:27:22,400 skal en privatetterforsker ha spurt om det samme bilnummeret. 283 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 Gjett hvem det var? 284 00:27:26,360 --> 00:27:29,680 Hva har Sáez med den døde nonna å gjøre? 285 00:27:29,760 --> 00:27:31,200 Rodrigo Gallardo. 286 00:27:31,280 --> 00:27:34,440 En eks-politimann fra Marbella knyttet til drapet. 287 00:27:34,520 --> 00:27:36,600 Han var ikke lett å spore opp. 288 00:27:39,200 --> 00:27:42,440 Hva er koblingen mellom Rodrigo Gallardo og Ibai Sáez? 289 00:27:42,520 --> 00:27:43,600 -Jeg vet ikke. -Ikke? 290 00:27:43,680 --> 00:27:44,720 Nei. 291 00:27:45,480 --> 00:27:47,240 -Spør Sáez. -Det går ikke. 292 00:27:47,320 --> 00:27:48,760 -Vet du hvorfor? -Nei. 293 00:27:48,840 --> 00:27:52,320 De to mennene som du etterforsket, er nemlig døde. 294 00:27:52,800 --> 00:27:54,680 En av dem lå med kona hans. 295 00:27:55,240 --> 00:27:57,480 Og den andre drepte nok nonna. 296 00:27:58,680 --> 00:28:01,920 Vil du fortsette å leke Sannhet eller løgn, 297 00:28:02,000 --> 00:28:04,120 eller skal vi snakke alvor? 298 00:28:07,360 --> 00:28:09,800 Klart? Sjekk der inne. 299 00:28:28,960 --> 00:28:30,360 -Nå? -Ingenting. 300 00:28:30,440 --> 00:28:32,200 -Du, da? -Helvete. Ingenting. 301 00:28:34,920 --> 00:28:36,720 Unnskyld? Får jeg lov? 302 00:28:37,200 --> 00:28:38,240 Ja, vær så god. 303 00:29:03,960 --> 00:29:05,360 Vogna fra andre etasje. 304 00:29:05,840 --> 00:29:08,240 -Hvordan går det? -For noe dritt. 305 00:29:08,320 --> 00:29:10,560 Det tror jeg på. Har du en røyk? 306 00:29:16,560 --> 00:29:19,560 Jeg har jobbet natt i to uker. Jeg er så lei. 307 00:29:19,640 --> 00:29:21,400 Det er ikke så rart. 308 00:29:35,040 --> 00:29:37,800 -Tror du hun skjuler noe? -Jeg tror ikke det. 309 00:29:39,080 --> 00:29:40,960 Rapporten er klar. 310 00:29:41,040 --> 00:29:45,600 Pistolen vi fant ved siden av Sáezs lik er Gallardos savnede våpen. 311 00:29:46,560 --> 00:29:48,840 Gallardo ble drept med sitt eget våpen, 312 00:29:49,320 --> 00:29:51,880 sannsynligvis av den samme som drepte Sáez. 313 00:29:51,960 --> 00:29:55,840 Vi har ikke funnet bevis på at en prostituert var til stede. 314 00:29:55,920 --> 00:29:57,880 Bilen ble heller ikke åpnet med makt. 315 00:29:58,920 --> 00:30:02,640 Gallardo kjente vedkommende godt nok til å slippe personen inn. 316 00:30:03,640 --> 00:30:08,080 -Er det fingeravtrykk på pistolen? -Et utydelig et på avtrekkeren. 317 00:30:08,160 --> 00:30:11,640 Det ville vært et mirakel om vi klarer å rekonstruere det. 318 00:30:15,800 --> 00:30:17,560 Oliete vil prate med deg. 319 00:30:19,320 --> 00:30:20,520 Hils fra meg. 320 00:30:28,960 --> 00:30:31,760 Teo Aguilar og Bruno Soto fra Spesialenheten. 321 00:30:36,040 --> 00:30:39,840 Takk for at du besluttet å dele funnene våre med Spesialenheten. 322 00:30:39,920 --> 00:30:43,480 Oliet har ikke besluttet noe som helst, etterforsker Ortiz. 323 00:30:43,560 --> 00:30:46,800 Vi er her på eget initiativ. Takket være deg. 324 00:30:51,160 --> 00:30:55,000 Vi ber deg legge etterforskningen på hylla 325 00:30:55,080 --> 00:30:58,920 og ikke blande deg i søster María Luján-saken. 326 00:31:00,000 --> 00:31:02,080 Du vet ikke noe vi ikke alt vet. 327 00:31:02,560 --> 00:31:06,640 Du har tydeligvis problemer med å respektere hierarkiet. 328 00:31:08,080 --> 00:31:09,160 Ja, kanskje det. 329 00:31:09,840 --> 00:31:13,520 Kanskje det... Men dere vet ikke alt. 330 00:31:15,000 --> 00:31:18,680 Jeg er i ferd med å nøste opp de løse trådene. 331 00:31:55,000 --> 00:31:56,040 Går det bra? 332 00:32:00,160 --> 00:32:01,200 Jeg er kvalm. 333 00:32:08,880 --> 00:32:10,840 Jeg skal fortelle alt hjemme. 334 00:32:11,960 --> 00:32:13,680 Her kommer siste nytt. 335 00:32:13,760 --> 00:32:15,120 Ifølge rapportene 336 00:32:15,200 --> 00:32:20,440 er det en sammenheng mellom kveldens to dødsfall i Barcelona. 337 00:32:20,520 --> 00:32:24,480 Liket som ble funnet nær et velkjent hotell i byen, 338 00:32:24,560 --> 00:32:28,800 er av Ibai Sáez, en tidligere straffedømt som sonet i Alcalá Meco 339 00:32:28,880 --> 00:32:31,200 for å ha lemlestet en nattklubbeier. 340 00:32:31,280 --> 00:32:33,560 Begge ofrene delte rom 341 00:32:33,640 --> 00:32:36,280 på hotellet hvor det andre liket ble funnet. 342 00:32:36,360 --> 00:32:41,480 Det skal ha oppstått en slåsskamp som vi ikke har detaljer om, 343 00:32:41,560 --> 00:32:44,000 men det kan ha vært flere innblandet. 344 00:32:44,080 --> 00:32:46,680 Hun forsvant for oss for nesten ti år siden. 345 00:32:48,920 --> 00:32:50,880 Hun heter egentlig Emma Durán. 346 00:32:50,960 --> 00:32:54,400 Hun jobbet på El Paraíso Star, et bordell i Marbella. 347 00:32:54,480 --> 00:32:56,440 Ibai Sáez var dørvakt der. 348 00:32:57,000 --> 00:32:59,600 De møttes som klient og prostituert. 349 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Men Emmas tilfelle er uvanlig. 350 00:33:04,600 --> 00:33:07,640 Hun begynte som danser og eskortepike, 351 00:33:07,720 --> 00:33:11,760 men endte opp i et forhold med eieren, Aníbal Ledesma. 352 00:33:13,640 --> 00:33:17,120 Virksomheten hans besto av å rekruttere sårbare unge jenter. 353 00:33:17,200 --> 00:33:19,120 Mange av dem var utenlandske, 354 00:33:19,200 --> 00:33:21,280 og mange var mindreårige. 355 00:33:25,040 --> 00:33:27,800 Jentene ble nøye utvalgt, 356 00:33:29,160 --> 00:33:32,280 og klubben skilte seg ut fra de andre i byen. 357 00:33:34,560 --> 00:33:37,320 Han tilbød dem jobb i bytte mot falske løfter, 358 00:33:39,360 --> 00:33:42,280 og beholdt passene deres så de ikke kunne flykte. 359 00:33:55,760 --> 00:33:58,320 Aníbal hadde et stort komplott på gang. 360 00:33:59,040 --> 00:34:04,320 Klientene hans var rike og mektige folk fra hele landet. 361 00:34:11,560 --> 00:34:14,880 Den perfekte kombinasjonen for en person uten skrupler. 362 00:34:20,120 --> 00:34:23,560 Noen måneder før hadde Aníbal startet en ny virksomhet 363 00:34:23,640 --> 00:34:27,280 hvor han tilbød fullstendig anonymitet til klientene sine. 364 00:34:27,360 --> 00:34:30,840 God kveld, mine herrer. Velkommen. Vær så snill og… 365 00:34:32,280 --> 00:34:36,520 Han beskyttet ansiktene deres så vel som navnene deres. 366 00:34:37,960 --> 00:34:42,320 De ble kun kjent igjen på nummeret som de fikk under ankomsten. 367 00:34:45,440 --> 00:34:47,600 Kun Aníbal kjente identiteten deres. 368 00:34:48,400 --> 00:34:52,200 Og kun han satt på opptakene av det som skjedde der inne. 369 00:34:56,600 --> 00:35:00,840 Han ga øyenstenene sine ansvaret for denne særtjenesten. 370 00:35:03,240 --> 00:35:05,320 Den første het Lavanda. 371 00:35:05,960 --> 00:35:07,560 Hun holdt ikke lenge. 372 00:35:07,640 --> 00:35:12,400 Jenta forsvant plutselig og ble erstattet av Cassandra, 373 00:35:13,000 --> 00:35:15,040 Parasios nyeste tilskudd. 374 00:35:17,760 --> 00:35:21,080 Hun spilte en viktig rolle oppi alt dette. 375 00:35:22,360 --> 00:35:25,240 Kimmy Dale holdt helt til siste stund. 376 00:35:25,320 --> 00:35:28,520 Hun var den mest behjelpelige da saken startet. 377 00:35:30,040 --> 00:35:31,320 Og Candance Russo. 378 00:35:31,920 --> 00:35:35,560 Drapet på henne avdekket Aníbals affærer, 379 00:35:35,640 --> 00:35:38,480 som vi hadde etterforsket en stund. 380 00:35:40,080 --> 00:35:41,320 Hva skjedde med henne? 381 00:35:42,240 --> 00:35:43,920 Hvordan døde hun? 382 00:35:47,040 --> 00:35:49,240 Hun, Kimmy og Cassandra 383 00:35:49,320 --> 00:35:53,160 var madammene som hadde ansvaret for orgiene. 384 00:35:53,920 --> 00:35:56,480 Og det var disse orgiene 385 00:35:56,560 --> 00:35:59,400 som førte Candance Russo til hennes tragiske død. 386 00:36:06,720 --> 00:36:10,040 Foruten absolutt anonymitet 387 00:36:10,120 --> 00:36:12,480 lovet Aníbal klientene sine to ting. 388 00:36:13,960 --> 00:36:16,560 At alle jentene var mindreårige, 389 00:36:16,640 --> 00:36:19,600 og at nesten alt var fritt vilt. 390 00:36:28,520 --> 00:36:33,120 Aníbal visste at mange av klientene var innflytelsesrike, viktige folk. 391 00:36:33,600 --> 00:36:37,680 De var så velkjente at det ville destabilisere landet 392 00:36:37,760 --> 00:36:39,560 dersom dette kom ut. 393 00:36:54,120 --> 00:36:59,840 Aníbal tjente seg ikke rik på at kundene punget ut 394 00:36:59,920 --> 00:37:03,000 for å delta i orgiene med mindreårige… 395 00:37:14,920 --> 00:37:20,080 ...men snarere på det som kom etter, nemlig utpressingen han utsatte dem for. 396 00:37:35,160 --> 00:37:38,120 Jeg jobbet undercover i månedsvis. 397 00:37:38,600 --> 00:37:42,080 Oppdraget mitt var å bryte ned Aníbals ring fra innsiden. 398 00:37:42,680 --> 00:37:44,680 Jeg inngikk en avtale med Emma Durán 399 00:37:44,760 --> 00:37:48,360 om å hjelpe oss med å samle informasjon. Men alt gikk skeis. 400 00:37:49,160 --> 00:37:52,400 Og herfra blir historien forvirrende. 401 00:37:52,480 --> 00:37:54,400 Vi er usikre på hva som skjedde. 402 00:37:58,440 --> 00:38:01,080 Vi vet hva som skjer på El Paraíso Star. 403 00:38:02,160 --> 00:38:03,760 Emma måtte ta et valg. 404 00:38:04,520 --> 00:38:08,480 Hennes eneste mulighet for å slippe fengsel var å forråde Aníbal. 405 00:38:09,360 --> 00:38:11,280 Og hun hadde nok av grunner. 406 00:38:11,800 --> 00:38:14,960 Men vi tror at hun til slutt brøt avtalen 407 00:38:15,040 --> 00:38:17,400 og fortalte at vi var i hælene på ham. 408 00:38:24,200 --> 00:38:27,520 De planla å rømme sammen og ta med seg tyvegodset. 409 00:38:27,600 --> 00:38:30,120 -Dra hjem og hent tingene våre. -Greit. 410 00:38:30,200 --> 00:38:32,200 Men dette er ren gjetting. 411 00:38:35,320 --> 00:38:38,560 Det som er sikkert, er at Candance må ha tatt rede på det. 412 00:38:39,040 --> 00:38:40,720 Og at Aníbal tok henne. 413 00:38:41,200 --> 00:38:45,320 Candance Russo ble drept på brutalt vis, 414 00:38:46,360 --> 00:38:48,640 og vi mistenker at Cassandra så det. 415 00:38:50,800 --> 00:38:55,120 Hun forsvant samme kvelden og har ikke gitt lyd fra seg siden. 416 00:38:56,240 --> 00:38:57,520 Ikke bare hun. 417 00:38:58,000 --> 00:39:00,640 Aníbal og Emma forduftet også. 418 00:39:01,560 --> 00:39:07,720 Grunnen til at vi er her, er at de tok opptakene som livsforsikring. 419 00:39:13,360 --> 00:39:16,920 Rodrigo Gallardo ledet etterforskningen. 420 00:39:18,480 --> 00:39:23,000 At både han og Sáez ble funnet døde, er ingen tilfeldighet. 421 00:39:23,760 --> 00:39:25,240 Dødsfallene må ha en sammenheng 422 00:39:25,320 --> 00:39:28,840 med alt som hendte etter Candance Russos død. 423 00:39:30,000 --> 00:39:35,040 Relasjonen deres kan ha oppstått da, og ser ut til å ha fortsatt frem til nå. 424 00:39:35,520 --> 00:39:39,960 Det eneste trumfkortet Gallardo hadde, var Kimmy Dale, 425 00:39:40,440 --> 00:39:42,320 Candances nære venninne. 426 00:39:43,440 --> 00:39:46,840 Det var hun som informerte politiet om opptakene. 427 00:39:46,920 --> 00:39:50,160 Saken forble offisielt uløst. 428 00:39:50,240 --> 00:39:56,480 Men vi tror at Gallardo fortsatte etterforskningen i alle disse årene. 429 00:39:57,040 --> 00:39:59,320 Han og Sáez var ute etter opptakene. 430 00:39:59,400 --> 00:40:00,240 AIS UNDERSØK 431 00:40:00,320 --> 00:40:03,200 Enkelte ville betalt en formue for å skaffe dem. 432 00:40:04,600 --> 00:40:07,560 Var det derfor Emma Durán døde som søster María? 433 00:40:09,720 --> 00:40:11,680 Emma Durán hadde en nøkkel 434 00:40:11,760 --> 00:40:16,160 som åpnet en bankboks hvor opptakene sannsynligvis ligger. 435 00:40:17,200 --> 00:40:21,520 Gallardo og Sáez fant den ikke, for vi har den. 436 00:40:22,320 --> 00:40:25,160 Men man trenger to nøkler for å åpne bankboksen. 437 00:40:26,040 --> 00:40:27,480 Hvem har den andre? 438 00:40:27,960 --> 00:40:30,480 Vi mistenker at Aníbal Ledesma har den. 439 00:40:31,360 --> 00:40:33,160 Vi vet ikke hvor han befinner seg. 440 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Mulig det er en som vet det. 441 00:40:38,400 --> 00:40:39,240 Mateo Vidal. 442 00:40:40,600 --> 00:40:43,120 Han var på samme celleavdeling som Ledesma. 443 00:40:43,200 --> 00:40:45,840 Han snakket med Emma Durán to netter før hun døde. 444 00:40:45,920 --> 00:40:48,760 Han er også koblet til Gallardo og Sáez. 445 00:41:05,520 --> 00:41:07,600 Vidal og kona rømte fra Clínico. 446 00:41:07,680 --> 00:41:10,480 Vi har tillatelse til å ransake huset deres. 447 00:41:25,160 --> 00:41:26,680 Vi må skynde oss. 448 00:42:36,400 --> 00:42:40,520 Ingenting. Ingen tegn til Mara og barna. Bilen er heller ikke her. 449 00:42:45,480 --> 00:42:46,400 Hva er det? 450 00:42:51,320 --> 00:42:52,400 De er i huset vårt. 451 00:43:12,840 --> 00:43:15,160 Ingen spor. De har nok ikke vært her. 452 00:43:16,760 --> 00:43:18,320 Vi må lete videre. 453 00:43:20,240 --> 00:43:24,320 Jeg ber om kjennelse til å avlytte Vidal og Costas mobiler. 454 00:43:24,400 --> 00:43:27,640 Men den er nok ikke klar før om tre eller fire timer. 455 00:43:31,720 --> 00:43:32,720 Hei, Elvira. 456 00:43:33,280 --> 00:43:36,000 Han etterforsket en gammel drapssak. 457 00:43:37,760 --> 00:43:41,120 Cándida Isabel Russo, Candance. 458 00:43:41,200 --> 00:43:44,120 Obduksjonsrapporten hennes lå i den låste skuffen. 459 00:43:44,600 --> 00:43:47,040 Den er full av bilder og notater. 460 00:43:49,120 --> 00:43:51,920 Ta bilder av dem og send dem til meg. 461 00:43:52,400 --> 00:43:53,400 Med en gang. 462 00:43:53,880 --> 00:43:54,800 Takk. 463 00:44:14,520 --> 00:44:18,440 Gallardos kone sa at han etterforsket Candance Russos død. 464 00:44:19,080 --> 00:44:21,960 Men vi vet ikke hvorfor obduksjonen er så viktig. 465 00:44:22,560 --> 00:44:23,800 Hun sendte meg dette. 466 00:44:30,640 --> 00:44:33,440 Dette gir ingen mening. Saken er avsluttet. 467 00:44:35,000 --> 00:44:37,040 Jeg vet om en som kan hjelpe oss. 468 00:44:37,560 --> 00:44:38,600 Hvem da? 469 00:44:38,680 --> 00:44:40,320 -Hva er det, Mat?? -Mara. 470 00:44:40,400 --> 00:44:42,760 Beklager, men jeg har havnet i trøbbel. 471 00:44:43,240 --> 00:44:45,480 Jeg er hos deg. Jeg må ta bilen din. 472 00:44:45,960 --> 00:44:47,680 Jeg er hos Jorge. 473 00:44:48,160 --> 00:44:51,880 Ungene dro på fest i Barcelona og overnattet hos en venn. 474 00:44:51,960 --> 00:44:53,160 Det er viktig. 475 00:44:53,720 --> 00:44:56,640 -Du skremmer meg. -Jeg kan ikke si noe. Hør etter. 476 00:44:56,720 --> 00:45:00,360 Uansett hva du hører, så må du stole på meg. 477 00:45:01,880 --> 00:45:02,720 Greit? 478 00:45:12,400 --> 00:45:14,960 Begge likene ble funnet i kveld. 479 00:45:15,040 --> 00:45:19,080 Politiet mistenker at Mateo Vidal står bak ugjerningene, 480 00:45:19,160 --> 00:45:22,640 en tidligere straffedømt i Daniel Vera-saken, 481 00:45:22,720 --> 00:45:27,280 hvor en student døde for ni år siden under en slåsskamp. 482 00:45:39,400 --> 00:45:41,800 -Ja? -Vi skal treffe Mr. Friedman. 483 00:45:41,880 --> 00:45:45,000 Jeg ringte ham tidligere. Han venter oss. Teo Aguilar. 484 00:45:56,160 --> 00:45:57,240 Vent her. 485 00:46:03,400 --> 00:46:05,680 Otis, vi har gjester. 486 00:46:06,600 --> 00:46:08,720 Takk, Bowie. Takk. 487 00:46:11,680 --> 00:46:14,880 -Otis. -Kriminalbetjent Aguilar. 488 00:46:15,840 --> 00:46:17,600 Lenge siden sist. 489 00:46:21,960 --> 00:46:23,560 Hva kan jeg gjøre for deg? 490 00:46:32,680 --> 00:46:35,360 Dette er alt jeg fant. Jeg tror det holder. 491 00:46:40,360 --> 00:46:42,480 -Holder til hva da? -Vi må dra. 492 00:46:42,560 --> 00:46:43,600 Dra hvor da? 493 00:46:44,280 --> 00:46:50,000 Olivia, jeg drar ingen steder før du forteller hva som foregår. 494 00:46:50,480 --> 00:46:53,440 Gallardo og jeg holdt kontakten en stund 495 00:46:53,520 --> 00:46:57,880 mens jeg skrev artikkelen om drapet på Candance Russo. 496 00:46:57,960 --> 00:47:00,720 Men han lot meg aldri se dette. 497 00:47:02,280 --> 00:47:03,320 Hvordan har han det? 498 00:47:04,960 --> 00:47:06,120 Han døde i natt. 499 00:47:10,200 --> 00:47:11,040 Ja vel. 500 00:47:12,640 --> 00:47:15,760 Alle brikkene er på plass. Likevel mangler vi noe. 501 00:47:17,600 --> 00:47:21,240 Hva kan være så viktig med den gamle obduksjonsrapporten? 502 00:47:21,720 --> 00:47:25,680 -Han satte to streker under "AIS". -Han fremhevet mange ting. 503 00:47:27,760 --> 00:47:29,480 Vet du hva AIS er? 504 00:47:29,960 --> 00:47:30,800 Nei. 505 00:47:31,600 --> 00:47:37,240 AIS står for androgent insensitivitetssyndrom 506 00:47:37,960 --> 00:47:41,960 Candance Russo hadde XY-kromosomer. 507 00:47:42,680 --> 00:47:46,320 Det betyr at hun var delvis mann. 508 00:47:46,960 --> 00:47:49,960 Hadde hun baller og hårete armhuler? 509 00:47:52,560 --> 00:47:54,040 Hun hadde vagina, 510 00:47:54,720 --> 00:47:57,800 men kunne ikke menstruere eller få barn. 511 00:47:58,840 --> 00:48:04,200 AIS ville gjort henne ettertraktet, og... 512 00:48:04,280 --> 00:48:05,160 Otis, 513 00:48:05,800 --> 00:48:09,400 mennesker har dødd på grunn av denne dritten. 514 00:48:09,880 --> 00:48:13,680 Vet du noe vi ikke vet om Candance Russos dødsfall? 515 00:48:14,720 --> 00:48:17,240 Beklager, min venn. 516 00:48:17,800 --> 00:48:21,760 Alt jeg vet om drapet på Candance 517 00:48:21,840 --> 00:48:24,680 er den samme versjonen som du kjenner. 518 00:48:27,200 --> 00:48:30,800 Aníbal drepte henne fordi hun tok rede på 519 00:48:30,880 --> 00:48:35,920 at han brukte dem til å utpresse mektige klienter. 520 00:48:37,280 --> 00:48:40,600 Candance Russos død var en tragedie. 521 00:48:42,320 --> 00:48:48,280 -Hun hadde makeløse ferdigheter. -Hvilke ferdigheter? 522 00:48:50,840 --> 00:48:54,800 Hun og Kimmy Dale leverte en uforglemmelig opptreden. 523 00:49:10,720 --> 00:49:14,400 De var udyr fra helvetes avgrunn 524 00:49:14,480 --> 00:49:15,840 som danset 525 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 i paradis. 526 00:49:27,280 --> 00:49:28,120 Bli med meg. 527 00:49:36,600 --> 00:49:37,640 Hvor skal vi? 528 00:49:38,720 --> 00:49:40,520 Jeg har et bilde fra showet. 529 00:49:46,560 --> 00:49:48,040 Dere vil elske det. 530 00:49:52,480 --> 00:49:55,240 Hvordan kjenner du María Luján? 531 00:49:57,240 --> 00:49:58,520 Hvordan vet du det? 532 00:49:58,600 --> 00:50:00,840 Jeg er mistenkt i saken 533 00:50:00,920 --> 00:50:04,640 fordi noen ringte henne herfra to dager før hun døde. 534 00:50:06,880 --> 00:50:11,080 Carla spurte om jeg kunne steppe inn. Jeg var på jobb. Du dro hit. 535 00:50:13,400 --> 00:50:17,280 Jeg har ikke sagt det til noen, men jeg vet at det var deg. 536 00:50:20,600 --> 00:50:22,120 Det må være her. 537 00:50:23,040 --> 00:50:25,800 Jeg ringte herfra så anropet ikke havnet i loggen. 538 00:50:25,880 --> 00:50:28,160 -I telefonloggen? -Vi hadde en kode. 539 00:50:28,240 --> 00:50:30,880 -Hva? Hvilken kode? -Hva skjedde med Emma? 540 00:50:31,640 --> 00:50:32,480 Emma? 541 00:50:33,280 --> 00:50:35,080 María Luján het egentlig Emma. 542 00:50:35,560 --> 00:50:38,120 Otis, dette er ikke relevant for saken. 543 00:50:38,200 --> 00:50:39,840 La det ligge. Vi må stikke. 544 00:50:41,080 --> 00:50:41,920 Min venn. 545 00:50:42,720 --> 00:50:44,840 Vær så snill, si hva som skjedde. 546 00:50:45,360 --> 00:50:49,600 Noen dyttet henne ut av et vindu og iscenesatte det som selvmord. 547 00:50:51,560 --> 00:50:53,200 Jeg har beskyttet deg. 548 00:50:54,280 --> 00:50:55,800 Men det går ikke lenger. 549 00:50:57,120 --> 00:50:57,960 Olivia. 550 00:51:00,440 --> 00:51:02,120 Du må fortelle sannheten. 551 00:51:03,520 --> 00:51:04,360 Her er det. 552 00:51:05,640 --> 00:51:07,160 Du må si sannheten. 553 00:51:08,800 --> 00:51:12,920 Se. Jentene som holder maskene sine. 554 00:51:13,600 --> 00:51:15,480 Ellers drar jeg. 555 00:51:29,480 --> 00:51:34,360 Gi meg en klem, for det spørs om du vil det etterpå. 556 00:51:35,520 --> 00:51:36,720 Hva mener du? 557 00:52:07,720 --> 00:52:11,200 Koblingen er ikke Mateo Vidal. Det er Candance Russo. 558 00:52:14,440 --> 00:52:16,360 Candance Russo er død. 559 00:52:17,880 --> 00:52:18,720 Nei. 560 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 Det er hun ikke. 561 00:52:21,880 --> 00:52:26,240 Hun heter Olivia Costa, og hun er gift med Mateo Vidal. 562 00:52:29,400 --> 00:52:30,440 Jeg heter ikke Olivia. 563 00:52:32,920 --> 00:52:33,760 Hva? 564 00:52:34,640 --> 00:52:36,640 Jeg heter Cándida Isabel Russo, 565 00:52:38,480 --> 00:52:40,640 og alt du vet om meg er løgn. 566 00:57:09,160 --> 00:57:12,680 Tekst: Elisabeth Sihvo Olsen