1 00:00:06,160 --> 00:00:09,760 ‎UN MINISERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,920 ‎PRODUS DE ‎EL INOCENTE PRODUCCIONES 3 00:00:13,720 --> 00:00:16,320 ‎DUPĂ ROMANUL ‎THE INNOCENT ‎DE HARLAN COBEN 4 00:00:17,080 --> 00:00:19,920 ‎ADAPTAT DE ‎ORIOL PAULO ȘI JORDI VALLEJO 5 00:00:58,640 --> 00:00:59,920 ‎- Bună, dle. ‎- Bună! 6 00:01:00,000 --> 00:01:01,320 ‎- Bun venit! ‎- Mersi! 7 00:01:01,400 --> 00:01:02,640 ‎- Luați loc. ‎- Emma. 8 00:01:04,480 --> 00:01:08,160 ‎Deci, Emma spune că vrei senzații tari. 9 00:01:15,320 --> 00:01:16,840 ‎Din cele de neuitat. 10 00:01:21,200 --> 00:01:24,720 ‎Mai spune că ești un client fidel, ‎dar nu-ți știe numele. 11 00:01:24,800 --> 00:01:26,080 ‎Încerc să nu-l… 12 00:01:28,520 --> 00:01:29,440 ‎nu-l ofer ușor. 13 00:01:30,000 --> 00:01:30,920 ‎Din precauție. 14 00:01:31,400 --> 00:01:35,360 ‎Da, dar nici eu nu ofer nimic ‎dacă nu știu cui. 15 00:01:35,440 --> 00:01:37,000 ‎Tot din precauție. 16 00:01:45,280 --> 00:01:46,800 ‎Marcos Lizarraga. 17 00:01:46,880 --> 00:01:48,880 ‎- Lizárraga. ‎- Ar trebui să-l știu? 18 00:01:49,640 --> 00:01:51,440 ‎Tehnologie aeronautică. 19 00:02:00,040 --> 00:02:02,320 ‎Am venit aici să ne relaxăm, nu? 20 00:02:03,560 --> 00:02:05,920 ‎Alege una. E din partea casei. 21 00:03:03,400 --> 00:03:05,080 ‎Numele tău e Teo Aguilar. 22 00:03:06,520 --> 00:03:08,160 ‎Ai 55 de ani. 23 00:03:09,640 --> 00:03:11,960 ‎Și ți-a plăcut mereu să ți-o sugă. 24 00:03:13,000 --> 00:03:14,480 ‎- Trăiască mirii! ‎- Ura! 25 00:03:14,560 --> 00:03:15,760 ‎O adori pe Bea. 26 00:03:16,840 --> 00:03:19,360 ‎I-ai jurat fidelitate ‎în fața lui Dumnezeu. 27 00:03:19,440 --> 00:03:20,840 ‎Și ai încercat. 28 00:03:23,760 --> 00:03:25,760 ‎Știi că nu merită asta. 29 00:03:26,600 --> 00:03:29,000 ‎Nici ea, nici Sofía, fiica voastră. 30 00:03:29,080 --> 00:03:32,040 ‎Ziua în care s-a născut ‎ai fost cel mai fericit. 31 00:03:32,120 --> 00:03:33,800 ‎Și la fel și socrul tău. 32 00:03:34,360 --> 00:03:38,120 ‎El te-a recomandat ‎ca să intri la Secția specială de delicte. 33 00:03:38,200 --> 00:03:40,440 ‎Și ai fost promovat datorită lui. 34 00:03:41,040 --> 00:03:44,000 ‎Primul tău caz important ‎a fost Aníbal Ledesma. 35 00:03:44,440 --> 00:03:45,720 ‎Nu aveai experiență. 36 00:03:46,640 --> 00:03:49,640 ‎Și urma să-l cunoști pe diavol însuși. 37 00:03:51,400 --> 00:03:52,840 ‎Avem lozul cel mare, 38 00:03:53,400 --> 00:03:54,800 ‎dar trebuie să intru. 39 00:03:54,880 --> 00:03:57,120 ‎Vreau timp ca să adun informații. 40 00:03:57,680 --> 00:03:58,680 ‎Și dacă refuz? 41 00:03:59,400 --> 00:04:01,200 ‎Îți ofer o cale de ieșire. 42 00:04:02,640 --> 00:04:04,480 ‎Îți cunoșteai slăbiciunile. 43 00:04:05,280 --> 00:04:09,680 ‎Și a accepta misiunea era ca și cum ‎ai pune un alcoolic într-un bar. 44 00:04:10,800 --> 00:04:12,440 ‎Dar ai acceptat. 45 00:04:13,920 --> 00:04:16,640 ‎Și ai început să minți ‎cu privire la anchetă. 46 00:04:17,960 --> 00:04:21,600 ‎Voiai timp ca să te afunzi ‎în iadul din‎ El Paraíso. 47 00:04:21,680 --> 00:04:24,640 ‎Bună seara, domnilor! ‎Bun venit! Dacă doriți… 48 00:04:24,720 --> 00:04:26,160 ‎Și ai reușit. 49 00:04:27,200 --> 00:04:30,400 ‎Nimeni nu-ți știa numele ‎în afară de Aníbal Ledesma. 50 00:04:32,240 --> 00:04:35,280 ‎Pentru Emma și ceilalți, ‎erai un număr fără chip. 51 00:04:36,560 --> 00:04:37,440 ‎Numărul 27. 52 00:04:40,280 --> 00:04:42,760 ‎Ți-ai dezlănțuit fanteziile. 53 00:04:45,480 --> 00:04:47,840 ‎Și până azi încă plătești consecințele. 54 00:04:49,760 --> 00:04:51,200 ‎De ce nu mă iei pe mine? 55 00:04:59,960 --> 00:05:03,400 ‎Când a încercat să te șantajeze, ‎i-ai spus cine ești 56 00:05:03,480 --> 00:05:05,920 ‎și ce va păți dacă nu-ți dădea caseta. 57 00:05:06,000 --> 00:05:07,280 ‎Îți zbor creierii. 58 00:05:07,360 --> 00:05:11,960 ‎Dar probabil că gură mare n-a tăcut. ‎Știi că nu ți-a dezvăluit numele, 59 00:05:12,040 --> 00:05:14,960 ‎dar bănuiești ‎că i-a spus Emmei despre casetă. 60 00:05:15,720 --> 00:05:19,520 ‎Și, fără să vrei, ‎ai fost responsabil de măcel. 61 00:05:22,120 --> 00:05:27,040 ‎Ai crezut că Emma te trădase ‎și că fugise cu Aníbal și casetele. 62 00:05:27,120 --> 00:05:30,960 ‎Îi înghițise pământul ‎și a trebuit să te dai bătut. 63 00:05:31,040 --> 00:05:32,160 ‎Mulțumesc din nou. 64 00:05:33,600 --> 00:05:36,800 ‎Până când într-o zi, ‎trecutul neștiut de nimeni 65 00:05:36,880 --> 00:05:38,040 ‎îți bate la ușă. 66 00:05:39,880 --> 00:05:41,640 ‎Îți joci bine cărțile. 67 00:05:43,720 --> 00:05:46,320 ‎Și astfel afli înșelătoria. 68 00:05:48,280 --> 00:05:52,080 ‎Simți că, în sfârșit, ‎poți scăpa de ceea ce te apasă. 69 00:05:52,920 --> 00:05:55,320 ‎- Unde e? ‎- Cine? 70 00:05:57,000 --> 00:05:58,160 ‎Aviz general. 71 00:06:04,560 --> 00:06:07,560 ‎Vei închide ușa ‎înspre trecutul tău pentru veci. 72 00:06:09,120 --> 00:06:10,600 ‎Nu ți-au văzut fața. 73 00:06:11,640 --> 00:06:13,800 ‎Nimeni n-a știut că ai fost tu. 74 00:06:14,880 --> 00:06:15,720 ‎Nimeni, 75 00:06:16,200 --> 00:06:17,400 ‎în afară de Aníbal. 76 00:06:25,440 --> 00:06:27,400 ‎Ești arestată de Secția specială. 77 00:06:28,120 --> 00:06:30,360 ‎Este o anchetă guvernamentală. 78 00:06:31,760 --> 00:06:33,520 ‎Îl privește și pe soțul tău. 79 00:06:34,200 --> 00:06:35,680 ‎Știm că a fost în casă. 80 00:06:37,000 --> 00:06:37,960 ‎Unde s-a dus? 81 00:06:38,920 --> 00:06:41,040 ‎Nu voi spune nimic fără avocat. 82 00:06:44,880 --> 00:06:47,000 ‎Nu ți-aș recomanda asta, Candance. 83 00:06:53,120 --> 00:06:54,840 ‎Nu e nevoie să afle nimeni. 84 00:06:56,880 --> 00:07:00,320 ‎Tu alegi ce poveste îi spui ‎copilului pe care-l aștepți. 85 00:07:01,240 --> 00:07:03,320 ‎Cea pe care ai inventat-o mințind 86 00:07:04,240 --> 00:07:06,640 ‎sau cea pe care încerci s-o ascunzi. 87 00:07:11,680 --> 00:07:12,840 ‎Ce vrei de la mine? 88 00:07:13,360 --> 00:07:16,440 ‎Nici aici, nici la secție ‎nu te voi putea proteja. 89 00:07:17,560 --> 00:07:18,400 ‎Acasă la tine. 90 00:07:21,240 --> 00:07:22,080 ‎Teo, 91 00:07:23,680 --> 00:07:25,600 ‎nu e nicio urmă de Mateo Vidal. 92 00:07:25,680 --> 00:07:27,960 ‎Dar un vecin a raportat mașina furată. 93 00:07:28,040 --> 00:07:30,560 ‎Avem numărul ei și am dat-o în urmărire. 94 00:07:30,640 --> 00:07:31,480 ‎Urcă. 95 00:07:46,640 --> 00:07:47,680 ‎Deci? 96 00:07:50,880 --> 00:07:51,960 ‎Să mergem la mine. 97 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 ‎Cum adică la ea? 98 00:07:54,680 --> 00:07:57,080 ‎- N-o ducem la secție? ‎- Lasă-mă pe mine. 99 00:08:09,720 --> 00:08:13,720 ‎Poliția încă îl caută pe Mateo Vidal, ‎suspect de dublu omor. 100 00:08:13,800 --> 00:08:15,880 ‎I-au arestat soția, Olivia Costa. 101 00:08:15,960 --> 00:08:19,120 ‎Poliția n-a confirmat ‎implicarea ei în crime, 102 00:08:19,200 --> 00:08:23,800 ‎dar poate să-i fi fost complice ‎soțului ei și să-l fi ajutat să evadeze. 103 00:08:23,880 --> 00:08:26,720 ‎Sunt puncte de control ‎la ieșirile din Barcelona 104 00:08:26,800 --> 00:08:29,200 ‎și patrule în alte locuri esențiale, 105 00:08:29,280 --> 00:08:31,840 ‎pentru a-l împiedica pe suspect să fugă. 106 00:08:32,400 --> 00:08:35,560 ‎În afara Spaniei, ‎cea mai importantă știre a zilei… 107 00:08:40,160 --> 00:08:41,000 ‎Alo? 108 00:08:41,600 --> 00:08:42,440 ‎Sonia. 109 00:08:43,000 --> 00:08:43,840 ‎Mat? 110 00:08:44,520 --> 00:08:45,600 ‎Stai puțin. 111 00:08:48,520 --> 00:08:50,480 ‎Mat, ce ți-a venit să mă suni? 112 00:08:54,240 --> 00:08:56,080 ‎De unde mă suni? 113 00:08:56,160 --> 00:08:59,000 ‎De la o cabină telefonică. ‎Vreau o favoare. 114 00:08:59,600 --> 00:09:02,360 ‎Tu și Olivia sunteți la știri. ‎Ce se petrece? 115 00:09:03,080 --> 00:09:04,880 ‎N-am făcut nimic, îți jur. 116 00:09:04,960 --> 00:09:06,000 ‎Și de ce fugi? 117 00:09:06,080 --> 00:09:09,160 ‎- Vorbește cu poliția… ‎- Poliția nu mă poate ajuta. 118 00:09:09,240 --> 00:09:11,360 ‎- Eu pot? ‎- Trebuie să ajung undeva. 119 00:09:11,840 --> 00:09:14,160 ‎Poliția caută mașina pe care o am. 120 00:09:14,240 --> 00:09:17,600 ‎Știu că e ciudat, ‎dar vreau să-mi împrumuți mașina ta. 121 00:09:17,680 --> 00:09:20,560 ‎- Unde te duci? ‎- E mai bine să nu știi. 122 00:09:20,640 --> 00:09:21,600 ‎E pentru Olivia. 123 00:09:21,680 --> 00:09:24,480 ‎N-am nicio legătură, promit. ‎Sonia, te rog. 124 00:09:24,560 --> 00:09:26,160 ‎- Uite… ‎- Cu cine vorbești? 125 00:09:28,840 --> 00:09:31,200 ‎La birou. Termin imediat. 126 00:09:31,280 --> 00:09:33,040 ‎Știu bine că vorbești cu el. 127 00:09:33,760 --> 00:09:36,480 ‎Spune-i că sun la poliție acum. Spune-i. 128 00:09:38,840 --> 00:09:41,320 ‎Nu plec până nu-i spui. Hai, spune-i. 129 00:09:42,600 --> 00:09:43,840 ‎Îmi pare rău, Mat. 130 00:09:53,640 --> 00:09:55,480 ‎O să-ți facă rău atâta cafea. 131 00:09:56,520 --> 00:09:58,160 ‎De când n-ai mai dormit? 132 00:09:58,240 --> 00:09:59,520 ‎Veniți cu mine. 133 00:10:02,880 --> 00:10:06,000 ‎Dacă spuneți că nu merit ‎să termin asta, mă duc acasă. 134 00:10:06,480 --> 00:10:10,160 ‎Secția specială a prins-o ‎pe soția lui Vidal datorită mie. 135 00:10:12,040 --> 00:10:12,960 ‎Știu. 136 00:10:13,040 --> 00:10:15,440 ‎Și îl folosesc drept țap ispășitor. 137 00:10:16,040 --> 00:10:20,240 ‎Tot ce s-a întâmplat până acum ‎e legat de trecutul soției, nu al lui. 138 00:10:20,800 --> 00:10:23,080 ‎Și trecutul lui Vidal e întunecat, nu? 139 00:10:23,960 --> 00:10:26,160 ‎- Moartea deținutului… ‎- Manuel Romero. 140 00:10:26,240 --> 00:10:27,360 ‎…e foarte neclară. 141 00:10:29,080 --> 00:10:32,760 ‎Istoria cu Daniel Vera se schimbă ‎în funcție de cine o spune. 142 00:10:34,480 --> 00:10:36,280 ‎Două accidente mortale. 143 00:10:36,840 --> 00:10:38,560 ‎Nu e o coincidență prea mare? 144 00:10:40,040 --> 00:10:41,000 ‎Nu știu. 145 00:10:43,080 --> 00:10:47,240 ‎Dar știu că totul este prea tulbure ‎ca să dau totul uitării, dle. 146 00:10:48,880 --> 00:10:50,120 ‎Sprijiniți-mă. 147 00:10:51,280 --> 00:10:53,280 ‎Vreau să mai verific încă ceva. 148 00:10:54,600 --> 00:10:57,280 ‎Măcar să lămuresc ‎moartea lui Manuel Romero. 149 00:10:57,360 --> 00:10:59,120 ‎Deoarece, dacă a fost Vidal, 150 00:10:59,200 --> 00:11:02,840 ‎e posibil să fi ucis ‎pe oricine i-a amenințat soția. 151 00:11:03,840 --> 00:11:06,040 ‎Trecutul Oliviei e punctul esențial, 152 00:11:06,120 --> 00:11:08,760 ‎dar sigur nu i-a ucis pe Gallardo și Sáez. 153 00:11:10,520 --> 00:11:11,760 ‎Cu cine vrei să discuți? 154 00:11:14,440 --> 00:11:17,560 ‎Cu directorul închisorii ‎unde și-a ispășit pedeapsa. 155 00:11:25,880 --> 00:11:27,480 ‎Nici tu nu prea dormi, nu? 156 00:11:28,160 --> 00:11:30,160 ‎Dacă nu te așteaptă nimeni acasă… 157 00:11:32,320 --> 00:11:33,200 ‎Vreo veste? 158 00:11:33,680 --> 00:11:36,600 ‎Cine i-a ucis ‎pe Gallardo și Sáez a avut noroc. 159 00:11:36,680 --> 00:11:38,360 ‎Amprenta e prea deteriorată. 160 00:11:40,800 --> 00:11:43,760 ‎- Mai ești aici? ‎- Plecam când am auzit stația. 161 00:11:43,840 --> 00:11:46,600 ‎Jaime Vera a raportat ‎că Vidal i-a sunat soția. 162 00:11:46,680 --> 00:11:48,680 ‎Lorena, n-ai auzit-o de la mine. 163 00:12:17,720 --> 00:12:19,800 ‎- Bună! ‎- Care e primul de Marbella? 164 00:12:19,880 --> 00:12:21,520 ‎Málaga, Granada sau Sevilla? 165 00:12:23,280 --> 00:12:26,400 ‎- În 55 de minute pentru Málaga. ‎- Atunci Málaga. 166 00:12:27,320 --> 00:12:28,160 ‎Cât costă? 167 00:12:28,920 --> 00:12:29,880 ‎Optzeci. 168 00:12:38,720 --> 00:12:40,400 ‎- La E24. ‎- Mulțumesc mult. 169 00:12:48,800 --> 00:12:49,880 ‎Scuză-mă. 170 00:12:49,960 --> 00:12:50,920 ‎Scuze. 171 00:12:52,120 --> 00:12:54,680 ‎Ne poți ajuta, te rog? Se simte rău. 172 00:12:56,480 --> 00:12:57,480 ‎Punem asta aici… 173 00:12:57,960 --> 00:12:58,800 ‎Desigur. 174 00:12:59,920 --> 00:13:01,880 ‎Valiza, te rog. Asta e. 175 00:13:02,480 --> 00:13:05,360 ‎- Ce faci? Cum te cheamă, amice? ‎- Cum te cheamă? 176 00:13:05,840 --> 00:13:06,720 ‎- Spune. ‎- David. 177 00:13:07,400 --> 00:13:10,840 ‎- Câți ani ai, David? ‎- Spune-i. Tocmai a fost ziua ta. 178 00:13:10,920 --> 00:13:12,720 ‎- Bună! ‎- Bună dimineața! 179 00:13:13,400 --> 00:13:15,160 ‎- Mulțumesc. Al dv? ‎- Poftim. 180 00:13:15,240 --> 00:13:16,680 ‎- Bine. ‎- Mulțumesc. 181 00:13:18,200 --> 00:13:20,240 ‎- Călătoriți împreună? ‎- Da. 182 00:13:20,320 --> 00:13:22,360 ‎- Cu destinații diferite. ‎- Bine. 183 00:13:23,840 --> 00:13:25,640 ‎Scuzați, ochelarii de soare. 184 00:13:31,040 --> 00:13:32,000 ‎A Coruña. 185 00:13:33,120 --> 00:13:34,440 ‎- Málaga. ‎- Mulțumesc. 186 00:13:34,960 --> 00:13:35,880 ‎Treceți. 187 00:13:37,480 --> 00:13:40,560 ‎MÂINE LA 23:00. ‎PIAȚA SANTA EUGENIA, MARBELLA 188 00:13:42,760 --> 00:13:45,160 ‎Nu te vom întreba despre trecutul tău. 189 00:13:45,240 --> 00:13:48,480 ‎Și nu ne interesează ‎cum ți-ai schimbat identitatea. 190 00:13:49,480 --> 00:13:51,560 ‎Vrem doar casetele lui Aníbal. 191 00:14:04,480 --> 00:14:05,320 ‎Emma. 192 00:14:05,880 --> 00:14:08,600 ‎- Cine a ucis-o? ‎- Probabil Rodrigo Gallardo. 193 00:14:08,680 --> 00:14:09,920 ‎Pentru cine lucra? 194 00:14:10,680 --> 00:14:13,400 ‎Speram să ne poți lămuri tu asta. 195 00:14:14,040 --> 00:14:16,520 ‎Nu, m-a contactat din alt motiv. 196 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 ‎- Care? ‎- E ceva personal. 197 00:14:20,160 --> 00:14:21,360 ‎Tâmpenii. 198 00:14:26,960 --> 00:14:28,880 ‎Ce se știe de Aníbal? 199 00:14:29,560 --> 00:14:31,040 ‎L-a înghițit pământul. 200 00:14:32,400 --> 00:14:33,800 ‎Tu știi unde e? 201 00:14:36,040 --> 00:14:38,120 ‎Nu zic nimic până nu știu adevărul. 202 00:14:42,080 --> 00:14:44,240 ‎În regulă. Uite ce am aflat. 203 00:14:45,120 --> 00:14:47,760 ‎Gallardo și Sáez au luat legătura cu tine. 204 00:14:47,840 --> 00:14:50,360 ‎Gallardo e suspectat de uciderea Emmei. 205 00:14:50,440 --> 00:14:53,480 ‎Sáez ți-a bătut soțul ‎și apoi a apărut mort. 206 00:14:55,360 --> 00:14:58,840 ‎Credem că cineva i-a angajat ‎ca să caute casetele. 207 00:14:58,920 --> 00:15:00,520 ‎De asta au ucis-o pe Emma. 208 00:15:01,120 --> 00:15:02,760 ‎Dar n-au găsit ce căutau. 209 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 ‎E de la o cutie de valori. 210 00:15:05,800 --> 00:15:08,120 ‎Mai trebuie o cheie ca s-o deschizi. 211 00:15:08,960 --> 00:15:11,600 ‎Credeam că Aníbal avea a doua cheie. 212 00:15:12,960 --> 00:15:14,360 ‎Dar tu schimbi totul. 213 00:15:18,480 --> 00:15:21,160 ‎Absolut nimic n-are legătură cu Mat. 214 00:15:21,960 --> 00:15:23,280 ‎De ce îl urmăriți? 215 00:15:23,360 --> 00:15:26,200 ‎Poliția îl leagă ‎de moartea lui Sáez și Gallardo. 216 00:15:26,280 --> 00:15:27,520 ‎N-are nicio logică. 217 00:15:27,600 --> 00:15:28,720 ‎Poate că nu. 218 00:15:29,520 --> 00:15:30,640 ‎Sau poate că da. 219 00:15:31,840 --> 00:15:34,640 ‎Știai că Mat și Aníbal ‎au fost închiși împreună? 220 00:15:35,760 --> 00:15:36,640 ‎Cum? 221 00:15:36,720 --> 00:15:38,120 ‎Doar câteva luni. 222 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 ‎Nu. 223 00:15:39,920 --> 00:15:42,280 ‎A fost o coincidență. Mat mi-ar fi spus. 224 00:15:42,840 --> 00:15:45,160 ‎Sau nu, dacă a fost implicat în asta. 225 00:15:48,160 --> 00:15:49,960 ‎Mat n-ar face rău nimănui. 226 00:15:50,040 --> 00:15:51,400 ‎A ucis un băiat demult. 227 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 ‎A fost un accident. 228 00:15:53,280 --> 00:15:55,320 ‎Și incidentul din închisoare? 229 00:15:56,680 --> 00:15:57,520 ‎Care incident? 230 00:15:58,840 --> 00:16:01,160 ‎Nu știi ce s-a întâmplat ani în urmă 231 00:16:02,520 --> 00:16:04,320 ‎cu un deținut închis cu el? 232 00:16:09,880 --> 00:16:12,880 ‎DEȚINUT ÎNCHIS MOARE ‎ACCIDENT SAU RĂZBUNARE 233 00:16:20,640 --> 00:16:22,040 ‎Nu scrie că l-a ucis. 234 00:16:22,720 --> 00:16:23,880 ‎Oricum ar fi, 235 00:16:25,000 --> 00:16:28,240 ‎îl putem ajuta doar dacă ne spui adevărul. 236 00:16:31,800 --> 00:16:32,760 ‎E Bea. 237 00:16:33,960 --> 00:16:35,480 ‎- Bună, iubito! ‎- Bună! 238 00:16:36,240 --> 00:16:39,240 ‎- Când vii acasă? ‎- Sunt ocupat cu un martor. 239 00:16:40,360 --> 00:16:41,960 ‎Dacă merge bine, chiar azi. 240 00:16:43,200 --> 00:16:44,760 ‎Dă-mi-o pe Sofía, iubito. 241 00:16:46,240 --> 00:16:48,600 ‎- Bună, tati! ‎- Bună, iepuraș! Ce faci? 242 00:16:49,080 --> 00:16:52,040 ‎- Vreau să merg cu bicicleta cu tine. ‎- În weekend. 243 00:16:52,120 --> 00:16:53,840 ‎- Sigur? ‎- Îți promit. 244 00:16:53,920 --> 00:16:54,880 ‎Bine. 245 00:16:55,720 --> 00:16:58,120 ‎Vă sărut pe mami și pe tine, bine? 246 00:16:58,200 --> 00:16:59,040 ‎Pa! 247 00:16:59,120 --> 00:17:00,520 ‎Pe curând, scumpete! 248 00:17:04,440 --> 00:17:06,240 ‎O să-mi faci fiica fericită? 249 00:17:10,200 --> 00:17:13,000 ‎Vreau imunitate. ‎Pentru mine și Mat. Semnată. 250 00:17:17,520 --> 00:17:18,720 ‎Ne așteptam la asta. 251 00:17:19,920 --> 00:17:21,480 ‎IMUNITATE 252 00:17:21,560 --> 00:17:25,400 ‎Dă-ne casetele și poți continua ‎să trăiești ca Olivia Costa. 253 00:17:26,720 --> 00:17:29,440 ‎Candance Russo va rămâne ‎îngropată pe veci. 254 00:17:30,360 --> 00:17:33,680 ‎Și ne vom asigura ‎că Mat va fi declarat nevinovat. 255 00:17:47,200 --> 00:17:48,080 ‎Cheia. 256 00:17:48,160 --> 00:17:49,120 ‎Semnează. 257 00:17:51,080 --> 00:17:52,160 ‎Cheia. 258 00:18:14,160 --> 00:18:15,360 ‎Semnează. 259 00:18:17,040 --> 00:18:18,920 ‎Nu înainte să văd casetele. 260 00:18:29,560 --> 00:18:31,320 ‎Du-te la bancă. Aștept aici. 261 00:18:31,880 --> 00:18:33,880 ‎N-ar fi mai bine s-o arestăm? 262 00:18:34,880 --> 00:18:35,800 ‎Nu facem nimic 263 00:18:36,600 --> 00:18:39,880 ‎până nu suntem siguri ‎că avem ceea ce ne dorim. 264 00:19:00,840 --> 00:19:03,560 ‎Încă doi morți și tot spui că e sincer. 265 00:19:04,720 --> 00:19:08,600 ‎- Nu v-a mai contactat? ‎- Nu, vă jur, nu știu nimic altceva. 266 00:19:09,160 --> 00:19:10,320 ‎Dar… 267 00:19:11,800 --> 00:19:12,640 ‎Mă scuzați. 268 00:19:12,720 --> 00:19:13,640 ‎Alo? 269 00:19:17,280 --> 00:19:18,400 ‎Luați loc, vă rog. 270 00:19:25,400 --> 00:19:26,880 ‎Vă rog să ne scuzați. 271 00:19:27,680 --> 00:19:30,240 ‎E o situație foarte grea pentru noi. 272 00:19:32,480 --> 00:19:33,960 ‎Pot să vă întreb ceva? 273 00:19:34,760 --> 00:19:35,640 ‎Desigur. 274 00:19:37,760 --> 00:19:39,880 ‎De ce sunteți sigură că e nevinovat? 275 00:19:41,840 --> 00:19:45,480 ‎Cred că în tot acest timp ‎am ajuns să-l cunosc. 276 00:19:47,320 --> 00:19:50,680 ‎Și nu cred că Mat e tipul ăsta de om. 277 00:19:54,240 --> 00:19:56,240 ‎Când l-am vizitat la închisoare, 278 00:19:57,000 --> 00:19:59,080 ‎ne-a întrebat ce s-ar fi întâmplat 279 00:19:59,600 --> 00:20:03,680 ‎dacă Dani l-ar fi împins pe el ‎din greșeală și l-ar fi ucis. 280 00:20:06,840 --> 00:20:09,120 ‎Și m-am întrebat: ce am fi făcut? 281 00:20:09,200 --> 00:20:10,440 ‎Ce aș fi făcut eu? 282 00:20:13,200 --> 00:20:14,520 ‎Și l-am văzut acolo 283 00:20:15,560 --> 00:20:17,360 ‎cu ochii plini de teamă 284 00:20:18,160 --> 00:20:19,400 ‎și a fost ca și cum 285 00:20:20,240 --> 00:20:21,600 ‎mă uitam la fiul meu. 286 00:20:24,720 --> 00:20:27,200 ‎Mat îmi amintește de Dani în multe feluri. 287 00:20:31,440 --> 00:20:33,600 ‎Dacă vă mai contactează, sunați-mă. 288 00:20:59,040 --> 00:21:01,200 ‎- Dnă detectiv Ortiz? ‎- Da. 289 00:21:01,280 --> 00:21:05,080 ‎Sunt Miguel Torralba, ‎directorul închisorii Mas Recasens. 290 00:21:05,160 --> 00:21:07,040 ‎Am înțeles că vreți să vorbim. 291 00:21:13,800 --> 00:21:16,040 ‎Nu știu dacă Mateo Vidal e un ucigaș. 292 00:21:16,880 --> 00:21:19,880 ‎Dar a stat patru ani aici. ‎Sigur aveți o părere. 293 00:21:20,440 --> 00:21:24,160 ‎I-am verificat dosarul ca să vă pot ajuta. ‎Ce vreți să știți? 294 00:21:24,760 --> 00:21:27,200 ‎A avut vreo legătură ‎cu Aníbal Ledesma? 295 00:21:27,840 --> 00:21:30,920 ‎În dosar scrie ‎că nu a avut legături cu nimeni. 296 00:21:31,000 --> 00:21:33,440 ‎Așa mi-l amintesc și eu, o fire închisă. 297 00:21:34,280 --> 00:21:35,720 ‎Și Manuel Romero? 298 00:21:36,720 --> 00:21:38,440 ‎Nu s-a putut dovedi nimic. 299 00:21:39,640 --> 00:21:40,480 ‎Așa e. 300 00:21:41,600 --> 00:21:43,560 ‎Dar vreau să știu ce credeți dv. 301 00:21:47,040 --> 00:21:50,040 ‎Trebuia să fii foarte puternic ‎ca să-l poți doborî. 302 00:21:50,720 --> 00:21:54,040 ‎Înclin să cred ‎că a fost un accident că a căzut. 303 00:21:54,880 --> 00:21:58,320 ‎Nimeni n-a văzut, n-a auzit nimic. ‎Și n-a rămas decât… 304 00:21:59,960 --> 00:22:00,880 ‎asta. 305 00:22:03,440 --> 00:22:05,000 ‎Pe cine ați fi crezut? 306 00:22:05,600 --> 00:22:06,960 ‎Pe un biet băiat 307 00:22:07,040 --> 00:22:09,920 ‎care plătea foarte scump pentru un ghinion 308 00:22:10,800 --> 00:22:12,840 ‎sau grămada de suflete disperate? 309 00:22:14,880 --> 00:22:17,280 ‎Roberto Aranda e convins că e vinovat. 310 00:22:17,960 --> 00:22:19,240 ‎Aranda e convins 311 00:22:20,000 --> 00:22:23,160 ‎că vrea 15 minute de faimă. ‎Și are parte de ele. 312 00:22:23,960 --> 00:22:26,120 ‎I-au luat interviu la televizor. 313 00:22:27,080 --> 00:22:28,400 ‎Și cum stau lucrurile, 314 00:22:28,480 --> 00:22:30,720 ‎ar fi fost mai rău să refuzăm. 315 00:22:31,720 --> 00:22:32,680 ‎Mă scuzați. 316 00:22:35,280 --> 00:22:36,880 ‎Ce vreți? Sunt ocupată. 317 00:22:36,960 --> 00:22:41,000 ‎Trebuie să vorbim. Mai bine ‎vino aici. E o chestiune delicată. 318 00:22:41,520 --> 00:22:43,080 ‎Și eu vreau să vorbim. 319 00:22:46,400 --> 00:22:49,960 ‎MANDAT DE ARESTARE ‎PENTRU SUSPECȚI DE DUBLU OMOR 320 00:23:12,760 --> 00:23:14,160 ‎Ei bine? 321 00:23:14,240 --> 00:23:15,320 ‎Le am. 322 00:23:15,400 --> 00:23:16,720 ‎Nu vorbi cu nimeni. 323 00:23:16,800 --> 00:23:19,680 ‎Nici măcar cu Prieto. ‎Întâi trebuie să le vedem. 324 00:23:19,760 --> 00:23:20,720 ‎Grăbește-te. 325 00:23:23,560 --> 00:23:24,720 ‎E totul în ordine. 326 00:23:26,600 --> 00:23:27,560 ‎La fereastră. 327 00:23:30,760 --> 00:23:33,080 ‎Mi-ai putea face o cafea, te rog? 328 00:23:57,040 --> 00:23:58,120 ‎Le ai? 329 00:23:58,200 --> 00:23:59,680 ‎Cutia e goală. 330 00:24:00,720 --> 00:24:03,200 ‎Pentru asta mă suni? Ce se știe de soț? 331 00:24:03,280 --> 00:24:05,840 ‎A fugit cu o mașină furată. Îl căutăm. 332 00:24:05,920 --> 00:24:09,240 ‎Dar nu știm încotro se îndreaptă. ‎Nu-l putem localiza. 333 00:24:09,720 --> 00:24:11,360 ‎Am nevoie de ajutorul tău. 334 00:24:12,920 --> 00:24:14,120 ‎Mă ocup acum. 335 00:24:14,200 --> 00:24:16,240 ‎Te anunț când primesc undă verde. 336 00:24:49,600 --> 00:24:53,440 ‎…fără vești despre Mateo Vidal, ‎suspectat de dublu omor. 337 00:24:53,520 --> 00:24:56,920 ‎Vidal a reușit să scape ‎când urma să fie arestat. 338 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 ‎Nu se știe unde s-a ascuns. 339 00:25:00,000 --> 00:25:03,560 ‎Mă scuzați, dle polițist. ‎Tipul pe care-l căutați… 340 00:25:03,640 --> 00:25:07,520 ‎Am trecut amândoi prin punctul de control. ‎Avea vânătăi pe față. 341 00:25:08,240 --> 00:25:10,600 ‎- Parcă se ducea la Málaga. ‎- La naiba! 342 00:25:10,680 --> 00:25:11,840 ‎Ia-i o declarație. 343 00:25:20,840 --> 00:25:22,080 ‎Cu Secția specială. 344 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 ‎Știați cine era Emma Durán ‎și nu mi-ați spus. 345 00:25:37,920 --> 00:25:42,120 ‎- Ordinele Secției speciale. ‎- Adică înainte să-mi ia cazul. De ce? 346 00:25:42,920 --> 00:25:44,320 ‎Ca să protejez școala. 347 00:25:44,400 --> 00:25:46,080 ‎Nu era asta treaba mea? 348 00:25:46,160 --> 00:25:50,160 ‎M-ați băgat în asta și m-ați rugat ‎să protejez reputația școlii. 349 00:25:50,240 --> 00:25:54,280 ‎Dacă m-ați implicat, măcar puteați ‎să mă respectați, ce naiba. 350 00:25:54,880 --> 00:25:56,040 ‎- Ai dreptate. ‎- Da. 351 00:25:56,120 --> 00:25:57,600 ‎Îmi pare rău. 352 00:26:00,080 --> 00:26:02,080 ‎Nu cred că protejați școala. 353 00:26:02,840 --> 00:26:04,040 ‎Vă protejați pe dv. 354 00:26:05,480 --> 00:26:08,560 ‎Să nu mai pierdem timp. ‎De ce m-ați rugat să vin? 355 00:26:13,560 --> 00:26:15,880 ‎RENUNȚ LA CUSTODIA PAULEI… 356 00:26:15,960 --> 00:26:19,960 ‎Câțiva ani înainte să vină aici, ‎am ajutat-o pe o prietenă a Emmei. 357 00:26:21,080 --> 00:26:23,440 ‎Era gravidă și nu-și putea crește fiica. 358 00:26:26,320 --> 00:26:28,600 ‎Acel copil adoptat a venit aici 359 00:26:28,680 --> 00:26:30,160 ‎acum două luni. 360 00:26:38,280 --> 00:26:39,760 ‎Sunteți Irene Baltierre? 361 00:26:40,800 --> 00:26:43,720 ‎- Da. ‎- Sunt Paula. Știu că am fost adoptată. 362 00:26:43,800 --> 00:26:46,560 ‎Pe actele mele de adopție apare numele dv. 363 00:26:49,400 --> 00:26:51,360 ‎Ne puteți lăsa singure, vă rog? 364 00:26:53,200 --> 00:26:55,080 ‎- Deci cum te numești? ‎- Paula. 365 00:26:56,040 --> 00:26:57,600 ‎Nu i-am spus nimic Emmei. 366 00:26:59,280 --> 00:27:02,840 ‎Paula aflase că fusese adoptată ‎și singura ei pistă 367 00:27:02,920 --> 00:27:07,040 ‎erau actele de adopție semnate de mine, ‎în care mama renunța la custodie. 368 00:27:07,120 --> 00:27:09,360 ‎CADAVRUL DIN ‎EL PARAÍSO STAR: ‎CÁNDIDA RUSSO 369 00:27:14,160 --> 00:27:16,480 ‎I-am zis adevărul, ca să nu mai caute. 370 00:27:17,240 --> 00:27:20,720 ‎Dar, desigur, ‎atunci nu știam ce știu acum. 371 00:27:20,800 --> 00:27:23,320 ‎Că mama ei era în viață, că eu o salvasem 372 00:27:23,400 --> 00:27:25,720 ‎când Emma a adus-o aici împușcată. 373 00:27:26,840 --> 00:27:28,160 ‎Dar mai e încă ceva. 374 00:27:29,680 --> 00:27:31,320 ‎Emma mi l-a lăsat la notar. 375 00:27:31,960 --> 00:27:33,440 ‎L-am primit dimineață. 376 00:27:34,000 --> 00:27:36,200 ‎L-a lăsat în caz că pățea ceva. 377 00:27:36,280 --> 00:27:38,520 ‎Trebuia să-l dau unei prietene a ei. 378 00:27:47,000 --> 00:27:48,160 ‎Nu l-am deschis. 379 00:27:48,960 --> 00:27:52,840 ‎Căci, oricare ar fi situația, ‎sigur are legătură cu asta. 380 00:27:56,760 --> 00:27:58,040 ‎CE FACI? EȘTI BINE? 381 00:27:58,120 --> 00:28:00,560 ‎…cer, în plus, mai multă pază în zonă. 382 00:28:00,640 --> 00:28:02,840 ‎Acesta este al treilea incident, 383 00:28:02,920 --> 00:28:05,720 ‎iar vecinii au raportat deja situația. 384 00:28:05,800 --> 00:28:08,560 ‎Și, din nou, ‎avem știri despre Mateo Vidal. 385 00:28:08,640 --> 00:28:12,400 ‎Am vorbit cu Roberto Aranda, ‎colegul lui de la Mas Recasens, 386 00:28:12,480 --> 00:28:15,800 ‎unde Vidal a fost închis ‎pentru moartea lui Daniel Vera. 387 00:28:15,880 --> 00:28:19,440 ‎Asta ne-a spus despre suspect ‎din timpul cât a fost închis. 388 00:28:19,520 --> 00:28:22,160 ‎Vidal nu mai e același om care era. 389 00:28:23,280 --> 00:28:25,240 ‎Închisoarea te face afurisit rău. 390 00:28:25,320 --> 00:28:28,240 ‎Din ziua în care a sosit, ‎Romero s-a luat de el. 391 00:28:28,320 --> 00:28:31,000 ‎Acum e mort. ‎Zic că a fost un accident. Ba nu. 392 00:28:31,080 --> 00:28:33,720 ‎Noi știam că cei doi ‎își puseseră gând rău. 393 00:28:34,800 --> 00:28:38,440 ‎Cică a căzut peste balustradă. ‎Vor să mușamalizeze totul, 394 00:28:38,520 --> 00:28:40,640 ‎dar noi știm că a fost Vidal. 395 00:28:40,720 --> 00:28:44,200 ‎Am încercat să luăm legătura ‎cu directorul închisorii 396 00:28:44,280 --> 00:28:48,000 ‎pentru a afla versiunea lui ‎despre moartea lui Manuel Romero, 397 00:28:48,080 --> 00:28:49,680 ‎dar a refuzat invitația. 398 00:29:06,000 --> 00:29:07,120 ‎Ți-am spus. 399 00:29:07,800 --> 00:29:09,040 ‎Toți avem secrete. 400 00:29:10,800 --> 00:29:11,960 ‎Minte. 401 00:29:12,520 --> 00:29:13,440 ‎Poate că… 402 00:29:14,640 --> 00:29:16,640 ‎nu știi cine e soțul tău, de fapt. 403 00:29:20,480 --> 00:29:23,280 ‎Uneori nu știi nici cu cine dormi noaptea. 404 00:29:24,480 --> 00:29:26,480 ‎- Mă duc la baie. ‎- Mai târziu. 405 00:29:26,560 --> 00:29:28,120 ‎Trebuie să merg la baie. 406 00:30:23,240 --> 00:30:24,320 ‎E totul în regulă? 407 00:30:24,400 --> 00:30:25,840 ‎Da, ies imediat. 408 00:30:39,360 --> 00:30:40,560 ‎Ce se întâmplă? 409 00:30:42,040 --> 00:30:42,880 ‎Nimic. 410 00:30:42,960 --> 00:30:44,720 ‎Am amețit și am căzut. 411 00:30:45,360 --> 00:30:46,680 ‎Ai putea să mă ajuți? 412 00:30:47,240 --> 00:30:48,560 ‎Sigur, deschide ușa. 413 00:30:50,560 --> 00:30:51,520 ‎Vin acum! 414 00:31:33,680 --> 00:31:34,760 ‎Intră! 415 00:32:16,080 --> 00:32:17,320 ‎Cum ți-ai dat seama? 416 00:32:21,560 --> 00:32:23,360 ‎Aruncă arma și rezolvăm. 417 00:32:25,160 --> 00:32:27,280 ‎Arunc-o tu și mergem la poliție. 418 00:32:27,360 --> 00:32:29,440 ‎Dacă eu cad, te trag după mine. 419 00:32:30,480 --> 00:32:31,720 ‎Vor afla cine ești. 420 00:32:32,280 --> 00:32:33,360 ‎Și ce ai făcut. 421 00:32:34,920 --> 00:32:36,480 ‎Vei sacrifica tot? 422 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 ‎Exact. 423 00:32:42,240 --> 00:32:43,240 ‎Nici eu. 424 00:32:52,800 --> 00:32:54,240 ‎- Auziți? ‎- Hei! 425 00:32:54,320 --> 00:32:55,960 ‎Sunteți bine? 426 00:32:56,040 --> 00:32:58,480 ‎Plecați de lângă ușă. Ce se întâmplă? 427 00:32:58,560 --> 00:33:00,920 ‎Am auzit împușcături, am chemat poliția. 428 00:33:01,400 --> 00:33:02,760 ‎- Toți afară. ‎- Cum? 429 00:33:02,840 --> 00:33:04,040 ‎Mergeți toți acasă. 430 00:33:26,040 --> 00:33:27,000 ‎Teo? 431 00:33:36,560 --> 00:33:38,320 ‎- Hei! ‎- În baie! 432 00:33:39,160 --> 00:33:40,760 ‎M-a prins la colț! 433 00:33:40,840 --> 00:33:44,320 ‎E pe casete. E unul dintre clienții ‎care abuza minore. 434 00:33:45,800 --> 00:33:48,120 ‎- Teo! ‎- N-o asculta, Bruno! 435 00:33:48,760 --> 00:33:53,160 ‎- Are armă. A vrut să mă ucidă. ‎- Ne ucide pe amândoi și dă vina pe mine. 436 00:33:53,240 --> 00:33:54,560 ‎Trebuie să mă crezi. 437 00:33:55,360 --> 00:33:57,520 ‎Cheamă întăriri dacă nu mă crezi. 438 00:33:57,600 --> 00:33:59,400 ‎Și un medic. Sunt rănit. 439 00:33:59,480 --> 00:34:02,320 ‎- Te minte. ‎- Pierd mult sânge. 440 00:34:03,480 --> 00:34:04,320 ‎Numărul 27. 441 00:34:05,200 --> 00:34:06,720 ‎Caseta lui e numărul 27. 442 00:34:06,800 --> 00:34:08,600 ‎Deschide cutia. Verifică. 443 00:34:24,440 --> 00:34:25,920 ‎Bruno, te rog! 444 00:34:37,560 --> 00:34:38,600 ‎Te rog! 445 00:34:42,680 --> 00:34:43,960 ‎Lasă caseta. 446 00:35:19,920 --> 00:35:21,800 ‎E numai vina ta! 447 00:35:22,800 --> 00:35:24,680 ‎Poliția va veni aici curând. 448 00:35:26,240 --> 00:35:29,800 ‎- Trebuie să facem o mișcare. ‎- Bine, ai câștigat. 449 00:35:30,440 --> 00:35:33,000 ‎Ia casetele. Ia-le și pleacă! 450 00:35:34,280 --> 00:35:36,480 ‎Aruncă arma s-o pot vedea. 451 00:35:37,080 --> 00:35:38,960 ‎Trebuie să te încrezi în mine. 452 00:35:39,040 --> 00:35:40,760 ‎Problema, Candance Russo, 453 00:35:41,400 --> 00:35:43,560 ‎e că eu nu mă încred în târfe. 454 00:35:44,640 --> 00:35:48,360 ‎Numele meu, scârnăvie, e Olivia Costa. 455 00:37:31,320 --> 00:37:32,560 ‎Oprește! 456 00:37:33,240 --> 00:37:34,640 ‎Ieși afară! 457 00:37:53,080 --> 00:37:54,120 ‎La naiba! 458 00:38:12,360 --> 00:38:13,960 ‎Dă înapoi, fir-ar să fie! 459 00:38:40,680 --> 00:38:43,040 ‎LOCALIZATOR / SECȚIA SPECIALĂ 460 00:38:43,520 --> 00:38:46,720 ‎CITIRE FRECVENȚE, CREARE HARTĂ 461 00:38:46,800 --> 00:38:50,360 ‎DISPOZITIV LOCALIZAT 462 00:38:59,800 --> 00:39:00,960 ‎ACCESARE TELEFON 463 00:39:01,040 --> 00:39:02,960 ‎Poliția. Cu ce vă putem ajuta? 464 00:39:03,040 --> 00:39:05,800 ‎Sunt Olivia Costa. ‎Vreau cu dna detectiv Ortiz. 465 00:39:06,360 --> 00:39:08,760 ‎- Vă rog, e urgent. ‎- O caut acum. 466 00:39:08,840 --> 00:39:11,520 ‎Bine. Grăbiți-vă, vă rog. 467 00:39:14,400 --> 00:39:16,320 ‎DECONECTARE TELEFON 468 00:39:17,000 --> 00:39:18,800 ‎- Alo? ‎- Sunt Olivia Costa. 469 00:39:18,880 --> 00:39:22,680 ‎- Mat a zis că vă ocupați de caz. ‎- Acum e al Secției speciale. 470 00:39:22,760 --> 00:39:23,760 ‎Nu sunteți cu ei? 471 00:39:23,840 --> 00:39:27,560 ‎Nu. De asta vă sun. Unul ‎de la Secția specială apare pe casete. 472 00:39:27,640 --> 00:39:28,920 ‎Și-a ucis partenerul. 473 00:39:29,000 --> 00:39:30,760 ‎- E la mine acasă. ‎- Haide! 474 00:39:30,840 --> 00:39:32,360 ‎- Unde sunteți? ‎- Haide! 475 00:39:32,440 --> 00:39:34,600 ‎Nu vă pot spune. Trebuie să merg undeva. 476 00:39:34,680 --> 00:39:38,800 ‎Nu mă știți, dar sunt singura polițistă ‎în care vă puteți încrede. 477 00:39:38,880 --> 00:39:41,600 ‎Spuneți-mi unde mergeți, ‎ca să vă ajut. Bine? 478 00:39:43,480 --> 00:39:45,800 ‎- Nu știu… ‎- Haide, fir-ar să fie! 479 00:39:46,480 --> 00:39:47,600 ‎Încredeți-vă în mine. 480 00:39:48,280 --> 00:39:49,120 ‎În regulă. 481 00:39:49,840 --> 00:39:52,480 ‎Eu am casetele. ‎Dacă vă spun, îmi promiteți… 482 00:39:52,560 --> 00:39:54,600 ‎TELEFON DECONECTAT 483 00:39:55,840 --> 00:39:57,840 ‎Alo? Olivia? 484 00:39:57,920 --> 00:39:59,000 ‎Alo? 485 00:39:59,800 --> 00:40:00,680 ‎FĂRĂ SEMNAL 486 00:40:01,240 --> 00:40:02,760 ‎Rahat! La naiba! 487 00:40:02,840 --> 00:40:03,760 ‎La naiba! 488 00:40:26,200 --> 00:40:27,160 ‎Ce se întâmplă? 489 00:40:27,240 --> 00:40:29,280 ‎Șefii încep să pună presiuni. 490 00:40:29,360 --> 00:40:30,440 ‎Olivia Costa 491 00:40:31,160 --> 00:40:34,360 ‎a fugit cu casetele. Le avea la ea acasă. 492 00:40:35,280 --> 00:40:37,200 ‎Trebuie s-o găsim cu orice preț. 493 00:40:38,000 --> 00:40:39,080 ‎Mai e ceva. 494 00:40:40,200 --> 00:40:41,320 ‎L-a ucis pe Soto. 495 00:40:41,400 --> 00:40:44,120 ‎- Târfa aia l-a ucis pe Soto. ‎- La naiba! 496 00:40:44,200 --> 00:40:45,720 ‎Vrea ca poliția să creadă 497 00:40:45,800 --> 00:40:47,920 ‎că eu l-am ucis și am luat casetele. 498 00:40:48,600 --> 00:40:51,800 ‎I-am deconectat telefonul ‎și i-am pierdut semnalul. 499 00:40:52,520 --> 00:40:54,840 ‎Dar am numărul mașinii furate. 500 00:40:54,920 --> 00:40:56,440 ‎Dă-mi numărul afurisit. 501 00:40:56,520 --> 00:40:58,520 ‎Mă ocup eu de poliție. 502 00:41:07,600 --> 00:41:11,360 ‎- Vecinii au văzut ceva? ‎- Nu. Au auzit zgomote și ne-au sunat. 503 00:41:11,440 --> 00:41:15,080 ‎O femeie a denunțat ‎că i-a fost furată mașina din față. 504 00:41:15,160 --> 00:41:17,840 ‎După descriere, a fost Olivia Costa. 505 00:41:17,920 --> 00:41:19,880 ‎- Am numărul. ‎- Dă-mi-l doar mie. 506 00:41:19,960 --> 00:41:22,800 ‎Nu, Lorena. ‎Nu vreau probleme cu Secția specială. 507 00:41:23,520 --> 00:41:24,480 ‎Dnă detectiv. 508 00:41:26,640 --> 00:41:28,240 ‎Vă cheamă Secția specială. 509 00:41:33,080 --> 00:41:34,360 ‎Vă pot ajuta? 510 00:41:34,440 --> 00:41:36,440 ‎- Dv sunteți la conducere? ‎- Da. 511 00:41:38,080 --> 00:41:40,720 ‎Dna colonel Amanda Prieto ‎vrea să discutați. 512 00:41:44,760 --> 00:41:46,040 ‎Detectiv Ortiz. 513 00:41:46,120 --> 00:41:47,960 ‎V-a sunat Olivia Costa, nu? 514 00:41:48,040 --> 00:41:50,840 ‎Și ați tăiat-o ‎înainte să spună ceva relevant. 515 00:41:50,920 --> 00:41:55,000 ‎- Agentul dv știe tot ce a zis. ‎- Pentru binele dv, sper să fie așa. 516 00:41:55,080 --> 00:41:58,760 ‎Retrageți-vă oamenii. ‎Veți fi dusă la sediul din Barcelona, 517 00:41:58,840 --> 00:42:00,560 ‎pentru a preda dosarul. 518 00:42:00,640 --> 00:42:05,120 ‎Și dacă mai dau peste dv, mă voi asigura ‎să fiți dată afară din poliție. 519 00:42:05,200 --> 00:42:06,200 ‎Vă este clar? 520 00:42:06,880 --> 00:42:08,200 ‎- Da. ‎- Perfect. 521 00:42:11,480 --> 00:42:12,480 ‎Dnă colonel. 522 00:42:14,200 --> 00:42:16,680 ‎Am găsit mașina furată de Olivia Costa. 523 00:42:16,760 --> 00:42:19,360 ‎E într-un poligon la periferia Barcelonei. 524 00:42:25,360 --> 00:42:26,200 ‎Da? 525 00:42:26,280 --> 00:42:27,160 ‎Teo, 526 00:42:27,240 --> 00:42:28,280 ‎am prins-o. 527 00:42:30,280 --> 00:42:34,600 ‎Doamnelor și domnilor, vom ateriza ‎curând pe aeroportul din Málaga. 528 00:43:07,280 --> 00:43:08,120 ‎La pământ! 529 00:43:08,200 --> 00:43:10,200 ‎Toată lumea la pământ! 530 00:43:10,280 --> 00:43:11,160 ‎La pământ! 531 00:43:11,240 --> 00:43:12,840 ‎Toată lumea la pământ! 532 00:43:13,800 --> 00:43:15,240 ‎- Nu! ‎- La pământ! 533 00:43:19,840 --> 00:43:21,920 ‎N-am făcut nimic. 534 00:43:23,440 --> 00:43:24,520 ‎Stai! Nu mișca! 535 00:43:29,840 --> 00:43:30,920 ‎N-am făcut nimic. 536 00:43:59,880 --> 00:44:02,240 ‎Scuzați, ați văzut-o pe femeia asta? 537 00:44:02,920 --> 00:44:03,920 ‎Nu, îmi pare rău. 538 00:44:04,000 --> 00:44:07,760 ‎- A venit cu mașina aceea, 208 gri. ‎- N-am văzut pe nimeni. 539 00:44:07,840 --> 00:44:10,920 ‎Scuzați, dar trebuie să plec acum, ‎că mă ucide șeful. 540 00:44:13,880 --> 00:44:15,000 ‎Mulțumesc. 541 00:45:06,880 --> 00:45:09,240 ‎Olivia Costa nu era în poligon. 542 00:45:09,960 --> 00:45:12,040 ‎Dar camioanele mergeau în Marbella. 543 00:45:12,520 --> 00:45:14,120 ‎- Mă duc acolo. ‎- Stai. 544 00:45:14,200 --> 00:45:17,000 ‎L-au arestat pe Vidal ‎în aeroport în Málaga. 545 00:45:18,360 --> 00:45:20,480 ‎Să nu vorbească cu el până nu ajung. 546 00:45:21,360 --> 00:45:24,800 ‎- Îl voi face să mă ducă la soția lui. ‎- Cât îți ia? 547 00:45:25,360 --> 00:45:27,080 ‎Trei ore și câteva amenzi. 548 00:45:27,720 --> 00:45:29,000 ‎Ține-mă la curent. 549 00:45:29,560 --> 00:45:31,720 ‎- Vreau o favoare. ‎- Nu e un moment bun. 550 00:45:34,360 --> 00:45:37,120 ‎- Văduva lui Soto e aici. ‎- Tocmai de asta. 551 00:45:37,760 --> 00:45:39,240 ‎Bea, soția mea. 552 00:45:40,640 --> 00:45:42,440 ‎Va afla și ea până la urmă. 553 00:45:43,160 --> 00:45:44,720 ‎Nu vreau să-și facă griji. 554 00:45:45,720 --> 00:45:47,080 ‎Voi vorbi eu cu ea. 555 00:45:47,760 --> 00:45:48,680 ‎Mulțumesc! 556 00:46:22,800 --> 00:46:23,640 ‎Taxi! 557 00:46:28,920 --> 00:46:30,640 ‎Piața Santa Eugenia, vă rog. 558 00:47:03,600 --> 00:47:04,560 ‎Mulțumesc! 559 00:47:17,960 --> 00:47:20,560 ‎MÂINE LA 23:00. ‎PIAȚA SANTA EUGENIA, MARBELLA 560 00:47:29,160 --> 00:47:30,960 ‎- Poftim. ‎- Mulțumesc mult! 561 00:47:34,720 --> 00:47:36,120 ‎BUN VENIT 562 00:48:01,960 --> 00:48:02,800 ‎Bună! 563 00:48:03,480 --> 00:48:05,360 ‎Scuze, sunt Olivia Costa. 564 00:48:06,880 --> 00:48:09,120 ‎- Olivia Costa. ‎- Și de ce-mi spui? 565 00:48:10,240 --> 00:48:12,200 ‎Vreun bilet, au întrebat de mine? 566 00:48:12,840 --> 00:48:14,320 ‎Nu, îmi pare rău. 567 00:48:26,240 --> 00:48:28,960 ‎MÂINE LA 23:00. ‎PIAȚA SANTA EUGENIA, MARBELLA 568 00:48:49,320 --> 00:48:52,360 ‎Aplauze puternice ‎pentru iubita noastră Cindy. 569 00:48:55,040 --> 00:48:57,960 ‎Și acum, momentul nostalgic al serii. 570 00:48:58,040 --> 00:49:00,960 ‎Din inima vechiului Paraíso Star, 571 00:49:02,000 --> 00:49:04,040 ‎unde era regina reginelor, 572 00:49:04,120 --> 00:49:06,600 ‎inegalabila Magic. 573 00:50:22,040 --> 00:50:24,520 ‎Ai o clientă. O ciudată. 574 00:50:25,800 --> 00:50:26,880 ‎Spune-i să intre. 575 00:50:27,480 --> 00:50:28,320 ‎Bine. 576 00:50:55,880 --> 00:50:57,480 ‎E 80 pentru jumate de oră. 577 00:50:59,040 --> 00:51:01,520 ‎Nu știu ce vrei, dar nu fac ciudățenii. 578 00:51:06,360 --> 00:51:07,360 ‎Bună, Kimmy! 579 00:52:13,560 --> 00:52:15,360 ‎SCRIS ȘI REGIZAT DE ‎ORIOL PAULO 580 00:56:34,000 --> 00:56:37,520 ‎Subtitrarea: Ligia Brădeanu