1 00:00:06,172 --> 00:00:09,759 "넷플릭스 제공" 2 00:00:19,019 --> 00:00:20,228 너무 무서웠어요 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,732 그걸 떠올리는 것만으로도 4 00:00:24,232 --> 00:00:25,859 소름이 끼칠 정도죠 5 00:00:28,028 --> 00:00:29,487 처음엔 별거 아니었는데 6 00:00:30,739 --> 00:00:32,574 점점 더 심해졌어요 7 00:00:34,325 --> 00:00:35,702 더 강해졌죠 8 00:00:41,291 --> 00:00:43,418 그건 항상 날 지켜봤어요 9 00:00:53,344 --> 00:00:55,597 '그게' 뭘 말하는 거죠? 10 00:00:57,766 --> 00:00:59,976 닛 아가씨의 인형요 11 00:01:03,480 --> 00:01:05,440 - 원숭이 인형요? - 네! 12 00:01:10,987 --> 00:01:12,155 그 인형이 내는 소리가 13 00:01:12,906 --> 00:01:15,366 아직도 머릿속에 맴돌아요 14 00:01:40,266 --> 00:01:41,768 떠올릴 때마다 15 00:01:42,352 --> 00:01:43,978 무서워 죽을 것 같아요 16 00:01:44,938 --> 00:01:47,315 긴장을 풀고 진정하세요 17 00:01:47,398 --> 00:01:51,152 자기 내면의 두려움을 마주한 걸지도 몰라요 18 00:02:01,830 --> 00:02:03,206 그건 어디에나 있었어요 19 00:02:04,165 --> 00:02:05,458 어디든 상관없었죠 20 00:02:06,918 --> 00:02:08,128 절 쫓아다니며 21 00:02:09,420 --> 00:02:11,840 항상 절 지켜봤어요 22 00:03:04,642 --> 00:03:05,476 사모님 23 00:03:06,436 --> 00:03:08,396 더는 여기에서 일하지 못하겠어요 24 00:03:10,648 --> 00:03:11,816 귀신이 쫓아오거든요 25 00:03:13,484 --> 00:03:14,652 원숭이도 봤어요 26 00:03:17,071 --> 00:03:18,531 그건 어디를 가든 27 00:03:18,615 --> 00:03:20,158 절 쫓아다녀요 28 00:03:21,868 --> 00:03:23,286 그만두고 싶습니다 29 00:03:26,998 --> 00:03:28,166 관두고 싶다면 30 00:03:29,959 --> 00:03:31,002 말리지 않을게 31 00:03:32,295 --> 00:03:33,129 그러면... 32 00:03:33,880 --> 00:03:35,089 가보겠습니다 33 00:03:41,596 --> 00:03:42,430 차이 아저씨 34 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 네, 사모님 35 00:03:45,642 --> 00:03:47,018 완에게 36 00:03:47,268 --> 00:03:48,853 메이드를 새로 구하라고 해요 37 00:03:49,854 --> 00:03:50,688 네, 사모님 38 00:04:08,414 --> 00:04:09,916 엄마? 39 00:04:10,917 --> 00:04:13,086 폰 언니가 한 얘기 40 00:04:13,628 --> 00:04:14,963 진짜예요? 41 00:04:15,588 --> 00:04:16,714 귀신 같은 건 없어 42 00:04:25,598 --> 00:04:27,100 이 원숭이가 네 곁에 있어 줄 거야 43 00:04:32,272 --> 00:04:33,273 하지만... 44 00:04:34,107 --> 00:04:34,941 하지만 뭐? 45 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 폰 언니가 말해줬는데... 46 00:04:38,027 --> 00:04:39,570 쓸데없는 말 그만해, 닛 47 00:04:40,321 --> 00:04:41,572 귀신은 없다고 했잖아 48 00:04:43,783 --> 00:04:45,285 새 메이드를 구해줄게 49 00:04:47,704 --> 00:04:48,621 이제 자 50 00:04:50,581 --> 00:04:51,499 눈 감아 51 00:05:20,778 --> 00:05:21,612 그리고... 52 00:05:24,073 --> 00:05:26,326 또 다른 여자가 있었어요 53 00:05:29,037 --> 00:05:29,871 여자요? 54 00:05:29,954 --> 00:05:31,748 전에도 본 적 있는 여자예요? 55 00:05:31,831 --> 00:05:32,749 아뇨 56 00:05:33,708 --> 00:05:35,126 모르는 여자인 데다 57 00:05:35,501 --> 00:05:36,753 본 적도 없어요 58 00:06:04,906 --> 00:06:06,282 엄청 무서운 여자였는데 59 00:06:07,116 --> 00:06:09,077 말로 표현할 수 없어요 60 00:06:10,036 --> 00:06:11,621 헛것이 보인다고 61 00:06:12,246 --> 00:06:14,374 사람들에게 말했더니 62 00:06:15,416 --> 00:06:16,584 헛소리 취급하면서 63 00:06:17,168 --> 00:06:18,920 내가 망상에 빠졌다고 했죠 64 00:06:30,765 --> 00:06:31,724 FTD 증후군이 뭐죠? 65 00:06:33,184 --> 00:06:37,230 이마관자엽 치매라는 거예요 유전성 뇌 질환인데 66 00:06:37,313 --> 00:06:40,358 어린아이가 걸리는 경우는 거의 없어요 67 00:06:40,441 --> 00:06:44,070 가족 중에 치매를 앓는 분이 또 있나요? 68 00:06:46,697 --> 00:06:48,408 우리 쪽은 절대 아니에요 69 00:06:48,991 --> 00:06:53,371 나중엔 건망증과 혼란 환각 증상이 생길지도 모릅니다 70 00:06:53,454 --> 00:06:56,207 가상의 친구를 보거나 71 00:06:56,290 --> 00:06:58,501 무서운 존재를 볼 수도 있죠 72 00:06:58,584 --> 00:07:03,089 두 분 모두 아이의 상태를 잘 알고 계셔야 합니다 73 00:07:09,762 --> 00:07:12,557 고통에서 벗어나려고 74 00:07:15,101 --> 00:07:18,521 자신의 시간을 멈추는 사람들이 있다 75 00:07:21,899 --> 00:07:25,528 바깥세상이 어떻게 돌아가든 76 00:07:27,029 --> 00:07:28,030 그런 사람들은 77 00:07:28,114 --> 00:07:29,449 "주홍글씨" 78 00:07:29,532 --> 00:07:31,200 자신이 행복했다고 79 00:07:32,743 --> 00:07:33,828 생각하는 시간 속에 80 00:07:35,079 --> 00:07:36,122 갇혀 산다 81 00:07:48,634 --> 00:07:49,677 하지만 결국... 82 00:07:51,429 --> 00:07:53,890 세상이 멈췄어도 83 00:07:55,933 --> 00:07:57,268 고통은 84 00:07:58,895 --> 00:08:01,230 우리를 여전히 따라다닌다 85 00:09:10,883 --> 00:09:17,390 "제1장" 86 00:09:20,184 --> 00:09:21,227 네가 조이니? 87 00:09:22,395 --> 00:09:23,229 네 88 00:09:57,972 --> 00:09:58,806 죄송해요! 89 00:10:06,647 --> 00:10:10,484 어떻게 행동해야 하는지 말 안 해도 알 거야 90 00:10:11,485 --> 00:10:13,362 여기 도착하기 전에 91 00:10:13,446 --> 00:10:18,284 이 집에서 요구하는 메이드의 역할이 무엇인지 92 00:10:19,619 --> 00:10:22,455 자세히 읽어봤으리라 믿어 93 00:10:22,997 --> 00:10:26,334 그 역할 외에도 이곳 규칙을 잘 새겨 두고 94 00:10:27,168 --> 00:10:30,880 네가 맡은 일에 최선을 다하도록 해 95 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 무엇보다 96 00:10:35,468 --> 00:10:37,595 남의 일엔 상관하지 마 97 00:10:38,387 --> 00:10:40,014 무슨 말인지 알 거야 98 00:10:41,849 --> 00:10:42,683 네 99 00:10:43,142 --> 00:10:45,102 걱정 마세요, 완 아주머니 100 00:10:45,603 --> 00:10:47,104 어떻게 행동해야 하는지 알아요 101 00:10:47,521 --> 00:10:48,939 말귀가 밝아서 102 00:10:50,399 --> 00:10:51,525 마음이 놓이는군 103 00:10:58,866 --> 00:11:01,786 집안일 외에도 닛 아가씨를 돌봐야 해 104 00:11:03,287 --> 00:11:04,163 아가씨는 아파서 105 00:11:05,122 --> 00:11:06,123 밖에 못 나가 106 00:11:06,999 --> 00:11:08,292 한 번도 나가본 적 없지 107 00:11:09,794 --> 00:11:11,671 닛 아가씨에게 너를 소개해 108 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 안녕하세요, 닛 아가씨 109 00:11:17,677 --> 00:11:18,928 전 조이라고 해요 110 00:11:22,848 --> 00:11:24,433 뭐를 그리고 있죠? 111 00:11:25,351 --> 00:11:26,519 그건 신경 쓰지 마 112 00:11:28,437 --> 00:11:31,774 닛 아가씨는 마음의 병을 앓고 있어 113 00:11:31,857 --> 00:11:33,984 자기가 뭔가 본다고 생각하지 114 00:11:58,384 --> 00:12:00,219 길 아래에 있는 집에서 지낼 거야 115 00:12:01,262 --> 00:12:03,180 차이에게 데려다주라고 하지 116 00:12:04,890 --> 00:12:06,350 내일 늦지 마 117 00:12:07,184 --> 00:12:09,562 사모님은 늦는 걸 싫어하시니까 118 00:12:10,521 --> 00:12:11,355 네 119 00:12:12,481 --> 00:12:14,024 규칙 잊지 마 120 00:12:14,483 --> 00:12:16,068 남의 일엔 관심 끌 것 121 00:12:17,695 --> 00:12:18,529 네 122 00:13:09,288 --> 00:13:10,414 여기가 네 숙소야 123 00:13:12,166 --> 00:13:14,293 - 저 혼자 써요? - 그래 124 00:13:16,587 --> 00:13:18,714 여기저기 망가진 데가 있을 거야 125 00:13:19,381 --> 00:13:22,259 고장 난 게 있으면 나한테 말해 126 00:13:22,718 --> 00:13:23,636 고쳐줄게 127 00:13:39,610 --> 00:13:40,569 혼자 있을 수 있어? 128 00:13:41,153 --> 00:13:41,987 네? 129 00:13:42,780 --> 00:13:43,614 네, 괜찮아요 130 00:13:46,283 --> 00:13:47,117 차이 아저씨 131 00:13:48,160 --> 00:13:48,994 왜... 132 00:13:50,037 --> 00:13:52,373 이곳 메이드가 자주 바뀌는 거죠? 133 00:13:56,502 --> 00:13:58,629 저건 네 메이드 유니폼이야 134 00:13:58,963 --> 00:14:01,048 내일 일찍 준비하는 거 잊지 마 135 00:14:02,591 --> 00:14:03,425 갈게 136 00:16:56,640 --> 00:16:57,683 나 취직했어 137 00:16:59,435 --> 00:17:00,269 무슨 일인데? 138 00:17:08,902 --> 00:17:10,779 - 외국인 집의 메이드? - 그래 139 00:17:11,905 --> 00:17:14,033 메이드로 일하려고? 140 00:17:16,493 --> 00:17:18,620 - 왜? - 그딴 일을 왜 해? 141 00:17:24,668 --> 00:17:25,794 설마... 142 00:17:52,154 --> 00:17:52,988 자... 143 00:17:54,531 --> 00:17:55,949 나랑 한잔합시다 144 00:18:53,382 --> 00:18:55,300 조이예요, 사모님 145 00:18:55,384 --> 00:18:56,385 안녕하세요 146 00:19:06,687 --> 00:19:08,188 전엔 어디에서 일했어? 147 00:19:08,272 --> 00:19:12,067 외국 사람의 집에서 일했어요 148 00:19:12,151 --> 00:19:13,777 괜찮은 일자리 같은데 149 00:19:13,861 --> 00:19:15,362 왜 그만뒀지? 150 00:19:18,157 --> 00:19:20,868 고용주가 자기 나라로 돌아갔고 151 00:19:22,161 --> 00:19:23,954 집은 팔려 버렸거든요 152 00:19:24,872 --> 00:19:27,791 다행히 이 집에서 메이드를 구한다는 소식을 들어서 153 00:19:27,875 --> 00:19:29,418 계속 일하게 됐죠 154 00:19:32,838 --> 00:19:34,339 가족은 몇 명이야? 155 00:19:35,382 --> 00:19:39,887 4명요, 저와 엄마 아빠, 사촌이 같이 살죠 156 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 여기에서 뭐 해야 하는지 알고 있어? 157 00:19:46,351 --> 00:19:47,352 네 158 00:19:49,313 --> 00:19:52,191 최선을 다하겠습니다 159 00:19:53,817 --> 00:19:55,652 실망하실 일 없을 거예요 160 00:20:01,366 --> 00:20:02,326 두고 보지 161 00:20:28,352 --> 00:20:29,770 그만 떨어뜨려요, 닛 아가씨 162 00:20:30,479 --> 00:20:32,105 빨리 주울 수가 없어요 163 00:20:34,775 --> 00:20:37,194 이제 낮잠 자요 낮잠 시간이에요 164 00:20:38,403 --> 00:20:39,238 어서 165 00:20:39,404 --> 00:20:40,697 낮잠 자요 166 00:20:40,781 --> 00:20:42,532 어서요, 자러 가요 167 00:20:43,408 --> 00:20:44,243 어서요 168 00:20:46,036 --> 00:20:46,870 여기 누워요 169 00:21:00,050 --> 00:21:03,887 낮잠 안 자면 안 돼요? 이름이... 170 00:21:03,971 --> 00:21:04,846 조이 언니예요 171 00:21:06,515 --> 00:21:07,891 낮잠 자야 해요 172 00:21:08,934 --> 00:21:09,768 눈 감아요 173 00:21:27,202 --> 00:21:32,207 저 나뭇가지 중 한 곳에 자리를 잡으렴 174 00:21:34,084 --> 00:21:40,215 바람을 느끼며 푹 쉬려무나 175 00:21:42,301 --> 00:21:45,304 이 둥지 안에서 176 00:21:46,263 --> 00:21:49,641 꿈나라로 가자 177 00:21:53,979 --> 00:21:59,526 바람을 느끼며 푹 쉬려무나 178 00:22:00,277 --> 00:22:05,615 이 둥지 안에서 꿈나라로 가자 179 00:23:27,781 --> 00:23:29,699 죄송합니다! 180 00:23:30,033 --> 00:23:30,992 괜찮으세요? 181 00:23:32,536 --> 00:23:33,453 새로 왔나? 182 00:23:34,329 --> 00:23:35,205 네 183 00:23:36,706 --> 00:23:37,541 이름은? 184 00:23:38,500 --> 00:23:39,668 조이예요 185 00:23:46,383 --> 00:23:47,217 조이 186 00:24:01,648 --> 00:24:03,275 폰, 또 콘서트라도 연 거야? 187 00:24:03,358 --> 00:24:08,447 일할 맛 나게 하려는데 뭐가 문제예요, 완 이모? 188 00:24:08,947 --> 00:24:10,782 조이, 이 노래 춤 알아? 189 00:24:10,866 --> 00:24:13,577 찌르고 당기고 찌르고 당기고 190 00:24:15,287 --> 00:24:16,663 아뇨, 난 춤 못 춰요 191 00:24:17,289 --> 00:24:18,290 구닥다리잖아! 192 00:24:20,584 --> 00:24:21,418 조이! 193 00:24:22,919 --> 00:24:23,753 조이 194 00:24:24,129 --> 00:24:24,963 닛 아가씨는 어때? 195 00:24:25,380 --> 00:24:26,256 죄송해요, 뭐라고요? 196 00:24:28,592 --> 00:24:30,552 언젠가 네 휴대폰을 버려 버릴 거야 197 00:24:30,635 --> 00:24:33,680 완 이모, 잠깐만요 할부 남았으니까 던지지 마세요 198 00:24:33,763 --> 00:24:35,390 크게 안 들으면 재미없다고요 199 00:24:35,474 --> 00:24:37,684 뭐 하러 그렇게 크게 들어? 200 00:24:41,646 --> 00:24:42,981 받아, 조이 201 00:24:44,232 --> 00:24:45,358 사모님께서 주신 거야 202 00:24:46,902 --> 00:24:48,236 아주머니께 주신 거 아니에요? 203 00:24:48,945 --> 00:24:49,946 완 이모 당뇨 있거든 204 00:24:50,322 --> 00:24:52,616 매일 주사 맞아야 해서 못 먹어 205 00:24:52,699 --> 00:24:54,493 나눠 먹으라고 주신 거야 206 00:24:54,576 --> 00:24:56,161 폰은 이미 많이 먹었어 207 00:24:56,244 --> 00:24:57,162 이 꼴을 봐 208 00:25:02,751 --> 00:25:03,627 고맙습니다 209 00:25:25,148 --> 00:25:26,274 - 서둘러 - 네 210 00:25:29,152 --> 00:25:29,986 실례합니다 211 00:25:32,572 --> 00:25:33,490 실례합니다 212 00:25:53,760 --> 00:25:54,803 비켜 213 00:26:16,950 --> 00:26:19,119 엄마가 아가씨를 데리고 나간 적 있어요? 214 00:26:20,579 --> 00:26:21,413 없어요 215 00:26:23,540 --> 00:26:24,374 아빠는요? 216 00:26:26,585 --> 00:26:27,419 없어요 217 00:26:28,545 --> 00:26:29,671 한 번도 나가본 적 없어요? 218 00:26:30,714 --> 00:26:34,509 나갈 수 있다면 어디 가고 싶어요? 219 00:26:35,302 --> 00:26:37,929 나갈 수만 있다면 어디든 상관없어요 220 00:26:45,270 --> 00:26:46,104 닛 아가씨 221 00:26:52,277 --> 00:26:53,111 살살 불어요 222 00:27:48,083 --> 00:27:49,876 아까 아가씨도 봤어요? 223 00:28:24,536 --> 00:28:25,495 "비지 핑거스" 224 00:28:25,578 --> 00:28:27,706 - 이 책 읽어줄 수 있어요? - 물론이죠 225 00:28:33,086 --> 00:28:35,422 '옛날 옛적에 농부 가족이 살았어요' 226 00:28:35,964 --> 00:28:37,424 '농부에겐 두 딸이 있었는데' 227 00:28:38,425 --> 00:28:40,427 '자매는 사이가 아주 좋았답니다' 228 00:28:41,970 --> 00:28:43,638 '부자는 아니었지만' 229 00:28:43,888 --> 00:28:45,640 '가족은 행복하게 살았어요' 230 00:28:46,850 --> 00:28:47,892 '어느 날' 231 00:28:49,519 --> 00:28:52,731 '자매는 억지로 헤어져야 했어요' 232 00:28:54,441 --> 00:28:55,942 '너무 슬펐죠' 233 00:29:54,167 --> 00:29:56,294 메이드로 일하려고? 234 00:29:57,086 --> 00:29:58,588 그딴 일을 왜 해? 235 00:30:00,381 --> 00:30:01,216 설마... 236 00:33:27,547 --> 00:33:28,381 닛 아가씨 237 00:33:43,938 --> 00:33:44,772 닛 아가씨! 238 00:33:50,111 --> 00:33:50,945 조이 언니 239 00:34:01,497 --> 00:34:02,874 똑똑히 봤어요 240 00:34:03,291 --> 00:34:05,209 이 집에 웬 여자가 살아요 241 00:34:05,752 --> 00:34:06,711 정말이에요 242 00:34:06,794 --> 00:34:07,962 - 나도 봤... - 닛 243 00:34:08,504 --> 00:34:09,338 입 다물어 244 00:34:12,800 --> 00:34:13,634 그건 뭐야? 245 00:34:17,346 --> 00:34:18,431 제가 본 여자는 246 00:34:20,349 --> 00:34:22,101 이 사진에 있는 여자와 닮았어요 247 00:34:29,442 --> 00:34:30,902 이 사진은 어디에서 났어? 248 00:34:31,652 --> 00:34:35,531 서재 청소하다가 바닥에서 찾았어요 249 00:34:36,199 --> 00:34:38,159 완과 폰, 닛을 방으로 데려가요 250 00:34:38,910 --> 00:34:39,827 네 251 00:34:47,376 --> 00:34:49,045 중요한 여자는 아니야 252 00:34:50,254 --> 00:34:51,380 이 여자가 누군지... 253 00:34:53,299 --> 00:34:54,675 알고 싶은 거야? 254 00:35:00,515 --> 00:35:03,351 여기에서 일하던 메이드야 255 00:35:05,144 --> 00:35:05,978 이제 가서 쉬어 256 00:35:09,941 --> 00:35:11,359 - 가라니까? - 네 257 00:35:53,025 --> 00:35:55,111 오늘 정말 아름다우세요, 사모님 258 00:35:56,445 --> 00:35:58,656 날 칭찬하는 사람은 너밖에 없어 259 00:36:00,366 --> 00:36:01,617 주인어른도 보셨다면 260 00:36:01,701 --> 00:36:03,035 칭찬하셨을걸요 261 00:36:03,411 --> 00:36:04,412 너도 알잖아 262 00:36:06,372 --> 00:36:08,166 집에 안 들어온 지 며칠이나 된 거 263 00:36:08,249 --> 00:36:09,667 왜냐하면... 264 00:36:10,626 --> 00:36:12,044 남편은 내게 관심이 없거든 265 00:36:12,128 --> 00:36:13,087 당치않아요 266 00:36:14,255 --> 00:36:15,798 사모님은 정말 멋있어요 267 00:36:16,132 --> 00:36:18,009 주인어른께서 그걸 모르실 리 없죠 268 00:36:19,260 --> 00:36:21,429 사모님께선 다 가지고 계세요 269 00:36:23,055 --> 00:36:23,890 아니야 270 00:36:25,975 --> 00:36:26,893 사랑... 271 00:36:29,729 --> 00:36:31,606 이 집에서 사랑은 본 적도 없어 272 00:36:41,115 --> 00:36:42,408 바로 여기 있어요, 사모님 273 00:36:44,327 --> 00:36:46,454 이 집 사람들은 모두 사모님을 사랑하죠 274 00:36:47,663 --> 00:36:49,165 저도 사랑하고요 275 00:36:50,458 --> 00:36:52,585 주인어른께선 일이 바쁘신 걸 거예요 276 00:36:53,753 --> 00:36:55,379 원망하지 마세요, 사모님 277 00:36:56,297 --> 00:36:57,131 알았습니다 278 00:36:57,548 --> 00:36:58,674 지금 가겠습니다 279 00:36:59,675 --> 00:37:00,718 네 280 00:37:05,848 --> 00:37:07,225 아빠가 널 대신해서 해결하셨어 281 00:37:14,148 --> 00:37:15,358 정말 궁금한데 282 00:37:15,983 --> 00:37:18,194 혼자 해결할 수 있는 일이 있기는 해? 283 00:37:20,529 --> 00:37:21,405 어디 가? 284 00:37:24,742 --> 00:37:26,369 혼자 일 해결하러 285 00:38:20,548 --> 00:38:26,470 "제2장" 286 00:38:36,897 --> 00:38:38,274 - 완 아주머니? - 응 287 00:38:40,818 --> 00:38:42,153 플로이라는 사람은... 288 00:38:43,904 --> 00:38:45,072 어떻게 죽었어요? 289 00:38:48,659 --> 00:38:49,660 잊었어? 290 00:38:50,119 --> 00:38:53,414 여기서 일하고 싶으면 남의 일엔 상관하지 마! 291 00:38:55,541 --> 00:38:56,959 - 폰 - 네? 292 00:38:57,418 --> 00:38:59,420 준비가 다 되면 서빙해 293 00:38:59,920 --> 00:39:00,755 네 294 00:39:08,262 --> 00:39:09,096 폰 언니 295 00:39:09,555 --> 00:39:10,389 왜? 296 00:39:11,682 --> 00:39:12,767 언니가 말해줄래요? 297 00:39:14,268 --> 00:39:15,353 말하긴 뭘 말해? 298 00:39:16,562 --> 00:39:17,521 플로이 얘기요 299 00:39:20,816 --> 00:39:22,068 말할 것도 없어 300 00:39:22,151 --> 00:39:24,862 여기서 일하던 여자인데 301 00:39:25,237 --> 00:39:28,699 5, 6년 전쯤 갑자기 떠났어 302 00:39:28,783 --> 00:39:30,284 그 후로는 본 사람이 없지 303 00:39:30,951 --> 00:39:31,911 맞다 304 00:39:32,661 --> 00:39:33,704 게다가 305 00:39:33,788 --> 00:39:37,792 네가 어젯밤 얘기한 거 본 사람 아무도 없어 306 00:39:39,335 --> 00:39:40,586 닛 아가씨도 봤는걸요 307 00:39:41,879 --> 00:39:43,756 닛 아가씨 말을 믿으면 어떡해? 308 00:39:43,839 --> 00:39:45,049 아직 애잖아 309 00:39:45,549 --> 00:39:48,344 어린이 수호 요정이랑 얘기한 걸 수도 있지 310 00:39:48,928 --> 00:39:50,888 설마 너랑 너무 붙어 있느라 311 00:39:50,971 --> 00:39:52,723 요정을 못 보게 된 건 아니겠지? 312 00:39:56,977 --> 00:39:57,812 간다 313 00:40:15,246 --> 00:40:17,331 플로이에 관해 얘기해 주실래요? 314 00:40:26,632 --> 00:40:28,092 한참 된 이야기야 315 00:40:29,593 --> 00:40:31,178 기억나는 것만이라도 얘기해 주세요 316 00:40:32,888 --> 00:40:34,306 내 기억으로는... 317 00:40:39,019 --> 00:40:42,106 그때 플로이는 사모님께서 318 00:40:42,440 --> 00:40:45,776 집안일을 도우라고 고용한 메이드일 뿐이었어 319 00:40:48,154 --> 00:40:51,323 플로이는 사모님을 아주 잘 모셨지 320 00:40:52,366 --> 00:40:53,993 사모님을 잘 알았어 321 00:40:55,161 --> 00:40:57,204 집에 아무도 없을 땐 322 00:40:59,039 --> 00:41:01,584 사모님은 항상 플로이를 곁에 두셨어 323 00:41:03,544 --> 00:41:04,462 플로이가... 324 00:41:04,920 --> 00:41:06,338 사모님의 외로움을 덜고 325 00:41:07,465 --> 00:41:09,258 슬픔을 잊게 해줬지 326 00:41:09,884 --> 00:41:11,594 완과 폰이 327 00:41:11,677 --> 00:41:13,471 사모님을 더 오래 모셨지만 328 00:41:14,597 --> 00:41:16,056 플로이와 비교가 안 됐어 329 00:41:17,933 --> 00:41:19,226 사모님께 330 00:41:20,269 --> 00:41:22,521 플로이는 그냥 메이드가 아니라 331 00:41:23,647 --> 00:41:25,065 벗이었지 332 00:41:27,443 --> 00:41:28,569 하지만 결국... 333 00:41:32,698 --> 00:41:34,283 결국 어떻게 됐죠? 334 00:41:38,829 --> 00:41:40,289 플로이는 한마디 말도 없이 335 00:41:41,248 --> 00:41:42,625 이곳을 떠났어 336 00:42:00,601 --> 00:42:01,977 이 그림들 어디에서 났어? 337 00:42:05,898 --> 00:42:07,233 뭐에 영감을 받은 거야? 338 00:42:08,108 --> 00:42:09,485 어디에서 받았어? 339 00:42:10,945 --> 00:42:13,155 - 아파요 - 누가 시켰어? 340 00:42:13,239 --> 00:42:14,573 누가 시킨 거야? 341 00:42:15,866 --> 00:42:17,076 다신 이런 건 그리지 마 342 00:42:17,159 --> 00:42:19,286 다 없앨 거야! 343 00:42:19,995 --> 00:42:21,997 다신 이런 거 그리지 마 344 00:42:23,874 --> 00:42:25,668 절대 그리지 말라고! 345 00:42:27,336 --> 00:42:28,754 누가 그리라고 시켰어? 346 00:42:29,213 --> 00:42:30,047 말해! 347 00:42:52,653 --> 00:42:54,363 이 그림들은 뭐죠, 닛 아가씨? 348 00:42:58,325 --> 00:42:59,994 누가 그리라고 시켰어요? 349 00:43:05,291 --> 00:43:06,667 빨간색은 사모님이고 350 00:43:07,626 --> 00:43:09,295 까만색은 주인어른이죠 351 00:43:12,006 --> 00:43:13,966 그럼 파란색은 누구죠? 352 00:43:14,800 --> 00:43:15,843 메이드요 353 00:44:30,626 --> 00:44:32,169 미안해, 플로이 354 00:44:36,674 --> 00:44:37,633 그날부터 355 00:44:38,342 --> 00:44:39,176 오늘까지 356 00:44:40,761 --> 00:44:42,262 내가 할 수 있는 거라고는 357 00:44:43,681 --> 00:44:44,640 사과밖에 없네 358 00:44:47,726 --> 00:44:49,687 일이 이렇게 되길 바란 사람은 없어 359 00:44:52,648 --> 00:44:54,441 날 용서해 줘, 플로이 360 00:45:02,783 --> 00:45:03,784 여긴 왜 들어왔어? 361 00:45:03,867 --> 00:45:04,952 방금... 362 00:45:05,452 --> 00:45:07,246 방금 봤는데 363 00:45:08,163 --> 00:45:09,707 - 제가... - 뭘 봤는데? 364 00:45:10,999 --> 00:45:12,793 제가 본 건... 365 00:45:19,967 --> 00:45:21,135 이건 어디에서 났지? 366 00:45:22,553 --> 00:45:23,470 닛 아가씨가 그렸어요 367 00:45:26,807 --> 00:45:27,641 이제 가봐 368 00:45:28,600 --> 00:45:29,435 네 369 00:46:40,631 --> 00:46:41,465 제법이군 370 00:46:42,925 --> 00:46:44,051 아내가 가르쳐 줬나? 371 00:46:44,593 --> 00:46:45,427 아뇨 372 00:46:46,553 --> 00:46:48,305 차 드시겠어요? 373 00:46:56,605 --> 00:46:57,523 아내가 시켰어? 374 00:46:58,190 --> 00:46:59,691 제 일인걸요 375 00:47:00,067 --> 00:47:02,903 사모님께서 맡기신 일은 전부 해내죠 376 00:47:02,986 --> 00:47:04,988 내 지시는 중요하지 않고? 377 00:47:06,240 --> 00:47:07,407 전 메이드예요 378 00:47:08,367 --> 00:47:11,411 이 집의 주인어른 모두를 따르죠 379 00:47:12,746 --> 00:47:14,373 그 여자 비위만 맞추잖아 380 00:47:14,456 --> 00:47:17,167 그게 사실이라면 제가 차를 가져왔겠어요? 381 00:47:18,252 --> 00:47:20,504 거의 매일 밤 늦게까지 일하시더군요 382 00:47:22,631 --> 00:47:25,425 한 모금 드시면 마음이 훨씬 편해질 거예요 383 00:47:31,098 --> 00:47:31,974 맛있게들 드세요! 384 00:47:36,478 --> 00:47:37,688 네가 부럽다니까 385 00:47:38,480 --> 00:47:41,066 우마처럼 아름답고 완벽한 아내가 있잖아 386 00:47:41,525 --> 00:47:45,028 니랏과 결혼했으니 나야말로 행운이지 387 00:47:45,445 --> 00:47:47,155 부러워라! 388 00:47:47,489 --> 00:47:50,868 니랏, 사교 모임에 부인 자주 좀 데려와 389 00:47:51,577 --> 00:47:53,996 아기는 언제 가질 거야? 390 00:47:54,079 --> 00:47:56,081 결혼한 지 진짜 오래됐잖아 391 00:47:56,164 --> 00:47:57,875 빨리 아기 가져야지! 392 00:47:59,334 --> 00:48:01,753 아기 소식은 아마... 393 00:48:01,837 --> 00:48:02,921 곧 있을 거야 394 00:48:04,923 --> 00:48:06,133 오늘 밤에 생길 수도 있고 395 00:48:08,510 --> 00:48:09,469 오늘 밤? 396 00:48:12,055 --> 00:48:12,890 다시 건배! 397 00:48:18,228 --> 00:48:21,315 이 일이 내 경력에 얼마나 중요한지 알잖아 398 00:48:25,694 --> 00:48:26,528 말씀 안 드릴 거야 399 00:48:30,032 --> 00:48:33,619 제발, 우마 아버님께 말씀드려줘 400 00:49:02,773 --> 00:49:04,858 주인어른, 차 드시겠어요? 401 00:49:13,033 --> 00:49:15,327 책 좀 빌려도 될까요? 402 00:49:16,495 --> 00:49:17,329 그래, 빌려 403 00:51:35,258 --> 00:51:37,385 며칠 전에 아가씨가 말한 메이드 말이에요 404 00:51:37,969 --> 00:51:39,179 이름이 뭐죠? 405 00:51:40,597 --> 00:51:41,515 플로이요 406 00:51:42,099 --> 00:51:42,933 플로이... 407 00:51:46,311 --> 00:51:47,813 직접 만난 적 있어요? 408 00:51:50,857 --> 00:51:53,026 자주 만났어요? 409 00:51:56,613 --> 00:51:57,948 지금은 어디 있죠? 410 00:52:42,409 --> 00:52:44,494 플로이, 차 좀 내와 411 00:52:52,210 --> 00:52:53,086 주인어른 412 00:52:54,212 --> 00:52:55,714 드릴 말씀이 있어요 413 00:52:56,673 --> 00:52:57,591 뭔데, 플로이? 414 00:53:01,094 --> 00:53:02,053 저 임신했어요 415 00:53:07,893 --> 00:53:08,727 진짜야? 416 00:53:10,395 --> 00:53:11,229 네 417 00:53:23,283 --> 00:53:25,118 내게 해야겠다는 중요한 말이 뭔데? 418 00:53:33,877 --> 00:53:34,711 우마 419 00:53:35,420 --> 00:53:36,630 할 말이 있어 420 00:53:37,589 --> 00:53:38,548 플로이가 임신했어 421 00:53:40,759 --> 00:53:41,843 잘된 일인 것 같아 422 00:53:42,802 --> 00:53:43,720 우리집에 423 00:53:44,304 --> 00:53:46,348 아이가 생기잖아 424 00:53:47,432 --> 00:53:48,308 어때? 425 00:53:52,312 --> 00:53:53,146 너 제법이다 426 00:53:55,273 --> 00:53:56,316 여기 빈손으로 와서는... 427 00:53:57,150 --> 00:53:58,276 또 뭘 원해? 428 00:53:59,903 --> 00:54:00,737 우마! 429 00:56:33,723 --> 00:56:35,934 옛날 옛적에 농부 가족이 살았어요 430 00:56:36,643 --> 00:56:37,977 농부에겐 두 딸이 있었는데 431 00:56:38,853 --> 00:56:41,022 자매는 사이가 아주 좋았답니다 432 00:56:42,690 --> 00:56:44,234 부자는 아니었지만 433 00:56:44,484 --> 00:56:46,403 가족은 행복하게 살았어요 434 00:56:47,237 --> 00:56:48,655 어느 날 435 00:56:50,448 --> 00:56:53,576 자매는 억지로 헤어져야 했어요 436 00:56:54,911 --> 00:56:56,287 너무 슬펐죠 437 00:56:58,790 --> 00:56:59,791 네가 플로이니? 438 00:57:01,960 --> 00:57:02,794 네 439 00:57:05,130 --> 00:57:06,423 사모님은 정말 멋있어요 440 00:57:06,840 --> 00:57:08,883 주인어른께서 그걸 모르실 리 없죠 441 00:57:09,342 --> 00:57:11,469 사모님께선 다 가지고 계세요 442 00:57:12,512 --> 00:57:13,346 사랑... 443 00:57:13,763 --> 00:57:15,515 이 집에서 사랑은 본 적도 없어 444 00:57:16,641 --> 00:57:18,476 제 일인걸요 445 00:57:18,560 --> 00:57:21,187 사모님께서 맡기신 일은 전부 해내죠 446 00:57:26,609 --> 00:57:27,610 전 메이드예요 447 00:57:28,778 --> 00:57:31,948 이 집의 주인어른 모두를 따르죠 448 00:57:33,158 --> 00:57:34,826 바로 여기 있어요, 사모님 449 00:57:36,703 --> 00:57:38,705 이 집 사람들은 모두 사모님을 사랑하죠 450 00:57:39,873 --> 00:57:41,249 저도 사랑하고요 451 00:57:42,500 --> 00:57:44,752 주인어른께선 일이 바쁘신 걸 거예요 452 00:57:45,753 --> 00:57:47,630 원망하지 마세요, 사모님 453 00:58:16,618 --> 00:58:19,454 플로이라는 사람은 어떻게 죽었어요? 454 00:58:23,374 --> 00:58:25,627 여기서 일하던 여자인데 455 00:58:27,253 --> 00:58:30,715 5, 6년 전쯤 갑자기 떠났어 456 00:58:30,965 --> 00:58:32,133 그 후로는 본 사람이 없지 457 00:59:12,966 --> 00:59:19,931 작고 노란 카나리아야 458 00:59:22,183 --> 00:59:26,854 오늘 밤은 어디에서 잠들 거야? 459 00:59:28,940 --> 00:59:31,442 원하는 어디든 460 00:59:33,069 --> 00:59:35,572 잘 수 있단다 461 00:59:38,700 --> 00:59:43,371 저 나뭇가지 중 한 곳에 자리를 잡으렴 462 00:59:45,915 --> 00:59:48,001 바람을 느끼며 463 00:59:48,459 --> 00:59:51,879 푹 쉬려무나 464 00:59:53,381 --> 00:59:56,676 이 둥지 안에서 465 00:59:59,262 --> 01:00:03,016 꿈나라로 가자 466 01:00:05,560 --> 01:00:10,106 작고 노란 카나리아야 467 01:00:14,110 --> 01:00:18,698 오늘 밤은 어디에서 잠들 거야? 468 01:00:20,366 --> 01:00:23,369 원하는 어디든 469 01:00:24,954 --> 01:00:27,999 잘 수 있단다 470 01:00:29,792 --> 01:00:35,298 저 나뭇가지 중 한 곳에 자리를 잡으렴 471 01:00:37,133 --> 01:00:43,014 바람을 느끼며 푹 쉬려무나 472 01:00:44,766 --> 01:00:47,977 이 둥지 안에서 473 01:00:49,771 --> 01:00:53,941 꿈나라로 가자 474 01:00:55,985 --> 01:00:57,695 무슨 일이 있었던 거야, 언니? 475 01:02:47,972 --> 01:02:48,931 저리 가! 476 01:03:29,555 --> 01:03:31,557 조이가 폰과 시장에 함께 가겠답니다 477 01:03:33,684 --> 01:03:34,977 오늘 밤에 필요한 건 어쩌고요? 478 01:03:36,729 --> 01:03:39,524 남편이 이 파티를 얼마나 중요하게 여기는지 알죠? 479 01:03:39,816 --> 01:03:40,650 네, 압니다 480 01:03:41,192 --> 01:03:43,194 호텔에 음식을 주문했어요 481 01:03:43,277 --> 01:03:46,155 따뜻한 요리와 음료는 폰이 직접 준비할 겁니다 482 01:04:13,266 --> 01:04:16,227 조이, 나랑 상담한 지 얼마나 됐는지 알아요? 483 01:04:17,311 --> 01:04:19,605 2년쯤 됐죠 484 01:04:21,941 --> 01:04:23,234 좀 어때요? 485 01:04:23,317 --> 01:04:26,195 제게 말하고 싶은 특별한 사항이 있나요? 486 01:04:26,279 --> 01:04:28,823 아뇨, 전 잘 지내요 487 01:04:30,366 --> 01:04:33,327 제가 보기엔 안정된 상태에 접어들었어요 488 01:04:34,787 --> 01:04:36,163 다행스러운 일이죠 489 01:04:36,247 --> 01:04:37,331 그리고... 490 01:04:39,041 --> 01:04:40,668 일은 어때요? 491 01:04:41,502 --> 01:04:42,795 괜찮아요 492 01:04:42,879 --> 01:04:44,881 얼마 전에 새 직장을 구했죠 493 01:04:46,340 --> 01:04:48,968 그 전 일은 왜 관뒀죠? 말해줄 수 있어요? 494 01:04:50,094 --> 01:04:50,928 이거 놔요! 495 01:04:51,012 --> 01:04:52,221 아프게 하지 마요! 496 01:04:52,305 --> 01:04:53,598 놔! 497 01:05:06,527 --> 01:05:09,030 고용주가 자기 나라로 돌아갔어요 498 01:05:09,113 --> 01:05:10,907 집은 팔렸고요 499 01:05:12,033 --> 01:05:15,661 요즘에도 불면증을 겪고 있나요? 500 01:05:17,747 --> 01:05:18,748 아뇨 501 01:05:18,831 --> 01:05:20,291 평범하게 자요 502 01:05:20,374 --> 01:05:22,460 아직도 반복적인 행동을 하나요? 503 01:05:23,461 --> 01:05:24,378 아뇨 504 01:05:25,046 --> 01:05:27,173 불안감을 느끼지도 않아요 505 01:05:28,049 --> 01:05:30,635 단 걸 먹으니 크게 도움이 되더군요 506 01:05:31,260 --> 01:05:34,055 계속 이렇게 나아지면 좋을 것 같아요 507 01:05:34,138 --> 01:05:36,307 상담한 지 2년이 지났으니까 508 01:05:36,390 --> 01:05:38,309 처방약을 바꿔줄게요 509 01:05:38,392 --> 01:05:40,686 규칙적으로 복용하세요 510 01:05:41,479 --> 01:05:42,396 네, 그럴게요 511 01:05:43,689 --> 01:05:47,318 선생님, 제가 아이를 돌볼 만큼 좋아졌나요? 512 01:05:47,944 --> 01:05:50,029 아이요? 임신했어요? 513 01:05:50,446 --> 01:05:51,280 아뇨 514 01:05:51,530 --> 01:05:53,491 언니를 찾았거든요 515 01:05:53,783 --> 01:05:55,701 조카를 돌봐달라고 하더라고요 516 01:05:55,785 --> 01:05:58,204 언니를 찾았다니 다행이에요 517 01:06:00,164 --> 01:06:02,625 문제 될 건 없을 거예요 518 01:06:02,708 --> 01:06:05,503 다음엔 언니와 함께 상담하러 와요 519 01:06:06,754 --> 01:06:07,588 네 520 01:06:11,550 --> 01:06:18,516 "제3장" 521 01:06:18,933 --> 01:06:20,643 왜 이제야 오는 거야? 522 01:06:22,103 --> 01:06:23,270 하여튼 골칫덩어리야 523 01:06:27,233 --> 01:06:31,862 조이, 물건 정리 끝나면 오늘 밤 파티 준비를 도와 524 01:06:31,946 --> 01:06:32,863 서둘러야 해 525 01:06:32,947 --> 01:06:33,781 네 526 01:06:35,449 --> 01:06:36,826 어디 갔었어? 527 01:06:37,326 --> 01:06:39,412 너무 늦는다고 폰이 불평하더라 528 01:06:39,495 --> 01:06:40,579 뭐 산 거야? 529 01:06:41,455 --> 01:06:43,499 사원이랑 병원에 갔었어요 530 01:06:43,916 --> 01:06:45,501 그래서 이것저것 많이 샀죠 531 01:06:45,751 --> 01:06:47,128 곧 쓸 일이 있거든요 532 01:07:13,821 --> 01:07:17,283 너무 행복해 533 01:07:17,700 --> 01:07:20,494 행복감이 서린 얼굴 534 01:07:22,038 --> 01:07:25,833 잠이 들 때까지 535 01:07:26,250 --> 01:07:29,295 행복하게 두 눈 감을 거야 536 01:07:29,670 --> 01:07:31,464 두 눈 감을 거야 537 01:07:32,590 --> 01:07:37,720 길고 긴 밤은 꿈만 같겠지 538 01:07:37,845 --> 01:07:42,975 길고 즐거웠던 삶에 대한 보상 539 01:07:43,851 --> 01:07:46,520 반짝이는 빛 540 01:07:48,105 --> 01:07:51,984 즐거운 파티 541 01:07:52,485 --> 01:07:56,280 영원히 즐기고 노래하자 542 01:08:16,217 --> 01:08:20,930 길고 긴 밤은 꿈만 같겠지 543 01:08:21,472 --> 01:08:24,850 길고 즐거웠던 삶에 대한 보상 544 01:08:24,934 --> 01:08:27,436 내 사랑 545 01:08:27,520 --> 01:08:32,191 절대로 보내지 않을 거야 546 01:08:32,274 --> 01:08:35,236 어느 날이든 언제가 됐든 547 01:08:35,319 --> 01:08:39,698 당신과 함께하기 위해 참아 548 01:08:41,117 --> 01:08:44,745 너무 행복해 549 01:08:44,829 --> 01:08:49,291 행복감이 서린 얼굴 550 01:08:49,375 --> 01:08:53,295 잠이 들 때까지 551 01:08:53,629 --> 01:08:56,799 행복하게 두 눈 감을 거야 552 01:08:56,882 --> 01:09:00,010 두 눈 감을 거야 553 01:09:02,138 --> 01:09:03,889 - 불꽃놀이도 해요? - 불꽃놀이도 해 554 01:09:03,973 --> 01:09:06,892 파티가 이렇게까지 성대할지 몰랐어요 555 01:09:06,976 --> 01:09:08,602 - 엄청나요 - 그래 556 01:09:08,686 --> 01:09:11,355 외국인도 봤죠 영어 할 줄 아세요? 557 01:09:12,022 --> 01:09:12,857 아니, 못 해 558 01:09:12,940 --> 01:09:14,441 저도요 559 01:09:14,525 --> 01:09:15,693 - 차이 아저씨 - 왜? 560 01:09:16,193 --> 01:09:18,821 플로이에 관해 말해줬잖아요 561 01:09:18,904 --> 01:09:20,364 아는 건 그게 전부예요? 562 01:09:22,783 --> 01:09:23,617 그래 563 01:09:25,744 --> 01:09:27,413 괜찮으세요? 564 01:09:30,541 --> 01:09:31,917 이거 찾아요? 565 01:09:32,209 --> 01:09:33,210 그래 566 01:09:36,630 --> 01:09:37,590 깊게 들이마셔요 567 01:10:10,998 --> 01:10:13,292 플로이에 관해서 아무것도 모른다더니 568 01:10:27,640 --> 01:10:29,099 안녕하세요? 569 01:10:29,725 --> 01:10:30,976 음식 준비됐어요 570 01:10:31,477 --> 01:10:33,270 더 필요하신 것 있나요? 571 01:10:35,731 --> 01:10:38,442 잠시 후에 남편이 준비한 와인을 내와요 572 01:10:41,028 --> 01:10:43,530 차이 아저씨에게 차를 대기해 두라고 하고요 573 01:10:43,614 --> 01:10:45,574 몇몇 손님은 오늘 밤에 모셔다드려야 해요 574 01:10:45,908 --> 01:10:46,784 네, 사모님 575 01:10:51,121 --> 01:10:51,956 조이는요? 576 01:10:52,665 --> 01:10:55,209 주방에서 폰을 돕고 있죠 금방 나올 겁니다 577 01:11:25,864 --> 01:11:27,074 오늘 예쁘네 578 01:11:31,287 --> 01:11:32,746 내가 빨강 좋아하는 건 어떻게 알았어? 579 01:11:36,375 --> 01:11:37,334 빨간 옷 입잖아 580 01:11:39,211 --> 01:11:40,045 널... 581 01:11:40,671 --> 01:11:41,755 강해 보이게 하지 582 01:11:45,092 --> 01:11:46,385 어찌 됐든 오늘은 네 생일인걸 583 01:11:49,596 --> 01:11:52,516 고마워, 니랏 생일 파티 준비해 줘서 584 01:11:59,523 --> 01:12:00,691 내 돈을 얼마나 썼으려나? 585 01:12:29,345 --> 01:12:31,138 깼어요? 586 01:12:32,181 --> 01:12:33,015 좀 어때요? 587 01:12:33,807 --> 01:12:34,725 괜찮아요? 588 01:12:38,228 --> 01:12:39,063 있잖아요 589 01:12:40,230 --> 01:12:41,315 실은... 590 01:12:43,025 --> 01:12:44,526 나한테 거짓말하면 안 됐어요 591 01:12:46,612 --> 01:12:49,114 차이가 플로이의 시신을 싸는 걸 도와줬잖아요 592 01:12:57,706 --> 01:12:59,291 조용히 해요, 폰 593 01:13:03,629 --> 01:13:05,964 저기 엄청 재밌나 봐요 594 01:13:09,385 --> 01:13:10,219 금방 올게요 595 01:13:20,979 --> 01:13:21,814 차이 596 01:13:25,818 --> 01:13:26,902 왜 자는 거야? 597 01:13:28,821 --> 01:13:29,655 차이 598 01:13:35,577 --> 01:13:36,412 엄마야! 599 01:13:36,662 --> 01:13:37,496 차이 600 01:13:39,248 --> 01:13:40,082 차이 601 01:13:40,624 --> 01:13:41,458 조이 602 01:13:49,591 --> 01:13:50,843 괜찮으세요? 603 01:13:50,926 --> 01:13:52,344 괜찮아요? 진정해요 604 01:15:08,045 --> 01:15:09,421 와인 더 드시겠어요? 605 01:15:09,838 --> 01:15:10,881 여기 있습니다 606 01:15:11,924 --> 01:15:12,883 더 드릴까요? 607 01:15:12,966 --> 01:15:14,259 여기 있습니다 608 01:15:14,801 --> 01:15:15,761 와인 드셨어요? 609 01:15:16,094 --> 01:15:17,179 여기 있어요 610 01:15:32,778 --> 01:15:33,654 내가 너무 느려요? 611 01:15:34,071 --> 01:15:34,905 느려서 미안해요 612 01:15:38,575 --> 01:15:40,160 파티가 엄청 재밌어요 613 01:15:40,369 --> 01:15:41,662 손님이 겁나 많죠 614 01:15:42,162 --> 01:15:44,456 사모님께서 빨간 드레스를 입었는데 615 01:15:44,540 --> 01:15:45,791 너무 예뻐요 616 01:15:45,874 --> 01:15:47,292 정말 끝내줘요 617 01:15:47,751 --> 01:15:51,421 파티에 온 외국인들은 흰옷을 멋들어지게 입었죠 618 01:15:51,505 --> 01:15:52,798 나도 그렇게 입고 싶어요 619 01:15:52,881 --> 01:15:54,591 그걸 못 보다니 안됐어요 620 01:15:55,384 --> 01:15:56,218 그래도 괜찮아요 621 01:15:56,301 --> 01:15:57,469 잘 들어요 622 01:15:57,553 --> 01:15:58,971 우리끼리 즐기면 되죠 623 01:15:59,054 --> 01:16:02,015 어때요? 좋죠? 624 01:16:02,432 --> 01:16:03,267 그래요 625 01:16:04,184 --> 01:16:05,519 자, 이쪽으로 돌아요 626 01:16:06,937 --> 01:16:10,190 자, 가장 좋아하는 노래가 뭐죠? 627 01:16:12,359 --> 01:16:13,443 찌르고 당기고 628 01:16:13,527 --> 01:16:14,695 그 노래죠? 629 01:16:16,989 --> 01:16:18,740 보자... 어디 있지? 630 01:16:26,832 --> 01:16:27,749 찾았다! 631 01:16:40,637 --> 01:16:42,347 나랑 춤춰요 632 01:16:48,395 --> 01:16:49,396 춤출 기분 아니에요? 633 01:16:57,654 --> 01:16:59,531 싫어요? 알았어요 634 01:17:11,918 --> 01:17:14,212 장난이에요! 635 01:17:16,048 --> 01:17:16,965 장난이라고요! 636 01:17:36,652 --> 01:17:37,486 어서 춰요! 637 01:17:38,070 --> 01:17:38,904 춤춰요! 638 01:17:40,822 --> 01:17:42,824 이 노래 좋지 않아요? 639 01:17:42,908 --> 01:17:43,784 불러봐요! 640 01:17:43,867 --> 01:17:45,994 이렇게 추나? 641 01:17:46,078 --> 01:17:49,414 찌르고 당기고 찌르고 당기고 642 01:18:49,641 --> 01:18:50,976 안녕하세요, 사모님 643 01:18:57,899 --> 01:18:59,317 안녕하세요, 사모님 644 01:19:05,907 --> 01:19:07,117 안녕하세요, 사모님 645 01:19:32,184 --> 01:19:33,393 신사 숙녀 여러분 646 01:19:34,311 --> 01:19:35,270 내빈 여러분 647 01:19:37,647 --> 01:19:40,942 오늘 와주셔서 감사합니다 648 01:19:42,152 --> 01:19:43,612 오늘은 특별한 밤이죠 649 01:19:45,739 --> 01:19:46,823 제 특별한 사람에게요 650 01:19:48,617 --> 01:19:50,577 제 인생에서 가장 중요한 사람이이에요 651 01:19:52,329 --> 01:19:53,455 내 아름다운 아내 652 01:19:54,414 --> 01:19:55,248 우마를 위하여 653 01:20:00,045 --> 01:20:04,883 생일 축하합니다 654 01:20:05,675 --> 01:20:10,889 생일 축하합니다 655 01:20:11,556 --> 01:20:17,312 생일 축하합니다 656 01:20:18,897 --> 01:20:25,153 생일 축하합니다 657 01:20:47,425 --> 01:20:48,718 대표님께서 승인하셨어요 658 01:20:49,135 --> 01:20:50,428 전화하라고 하셨죠 659 01:20:51,346 --> 01:20:52,180 알았어 660 01:20:57,102 --> 01:20:57,936 나도 661 01:20:58,019 --> 01:20:59,020 어디 가? 662 01:20:59,646 --> 01:21:01,857 잠깐 통화하러 파티 잘 부탁해 663 01:21:36,516 --> 01:21:37,475 뭐 하는 거야? 664 01:21:38,435 --> 01:21:39,269 네? 665 01:21:40,562 --> 01:21:41,897 아무것도 안 해요 666 01:21:42,606 --> 01:21:43,565 완은 어디 있지? 667 01:21:44,900 --> 01:21:46,443 차이 아저씨랑 있어요 668 01:21:49,487 --> 01:21:50,572 손님들 잘 모셔 669 01:21:51,448 --> 01:21:52,532 난 위로 올라갈 테니 670 01:21:53,533 --> 01:21:54,367 네 671 01:23:22,122 --> 01:23:24,666 효과가 있을까? 몇 표나 얻으려나? 672 01:23:26,626 --> 01:23:28,878 요즘 사업은 어때? 673 01:23:29,504 --> 01:23:31,798 땅을 좀 사려고 674 01:23:33,299 --> 01:23:37,303 거절할 수 없는 제안을 하면 다들 그를 지지할 거예요 675 01:23:37,387 --> 01:23:38,430 난 상관없어 676 01:24:57,967 --> 01:24:59,594 사모님, 꼭 할 말이 있는 것처럼 677 01:25:00,637 --> 01:25:02,472 저를 바라보시네요 678 01:25:23,034 --> 01:25:23,868 맞아 679 01:25:27,622 --> 01:25:29,165 너 플로이의 동생이지? 680 01:25:40,343 --> 01:25:41,928 이건 플로이가 쓴 편지... 681 01:25:44,639 --> 01:25:45,473 아니 682 01:25:46,641 --> 01:25:48,643 네가 어릴 때 플로이에게 쓴 편지야 683 01:25:49,894 --> 01:25:51,187 플로이가 잘 보관해 뒀지 684 01:25:54,315 --> 01:25:56,276 이건 플로이의 가족사진이고 685 01:25:57,986 --> 01:26:00,280 너도 이 사진 가지고 있지? 686 01:26:08,246 --> 01:26:09,372 솔직히 687 01:26:09,831 --> 01:26:11,833 네 언니 일이 궁금했다면 688 01:26:13,793 --> 01:26:15,253 그런 말도 안 되는 이야기는 689 01:26:16,045 --> 01:26:17,255 지어낼 필요 없었어 690 01:26:20,425 --> 01:26:21,759 죄송합니다, 사모님 691 01:26:32,103 --> 01:26:33,563 이미 모두에게 들었을 거야 692 01:26:39,402 --> 01:26:40,570 플로이는 693 01:26:41,988 --> 01:26:43,990 아무런 말도 없이 떠났어 694 01:26:47,160 --> 01:26:48,578 어디에서 찾아야 할지 모르겠더군 695 01:26:51,247 --> 01:26:52,749 어디로 갔는지 몰랐어 696 01:27:13,186 --> 01:27:14,395 사모님, 그거 아세요? 697 01:27:16,648 --> 01:27:20,401 서서히 숨이 막혀 죽는 게 얼마나 괴로운지? 698 01:27:24,197 --> 01:27:26,199 저도 전혀 몰랐어요 699 01:27:28,451 --> 01:27:30,245 언니에게 듣기 전까지는 700 01:27:43,549 --> 01:27:45,134 사모님은 잔인했어요 701 01:27:46,386 --> 01:27:48,137 언니가 그렇게 죽게 두다니 702 01:27:51,724 --> 01:27:54,602 이른 저녁부터 사모님께서 가장 좋아하는 차를 준비했어요 703 01:27:56,521 --> 01:27:57,480 안타까워라 704 01:28:00,233 --> 01:28:01,317 식어 버렸네요 705 01:28:28,761 --> 01:28:30,513 저도 사랑하고요 706 01:30:28,131 --> 01:30:30,466 전부 해결해 주셔서 정말 감사합니다 707 01:30:31,384 --> 01:30:33,845 덕분에 잘 마무리됐어요 708 01:30:41,102 --> 01:30:41,936 장인어른 709 01:30:43,396 --> 01:30:44,772 제가 설명할게요 710 01:30:52,655 --> 01:30:53,531 그게... 711 01:30:54,657 --> 01:30:56,033 얘기하려고 해봤는데... 712 01:31:09,297 --> 01:31:10,131 장인어른 713 01:31:13,634 --> 01:31:14,886 저 승진 안 해도 됩니다 714 01:31:16,512 --> 01:31:17,555 돈도 필요 없어요 715 01:31:18,848 --> 01:31:20,057 저택도 필요 없고요 716 01:31:21,809 --> 01:31:24,020 따님도 더는 필요 없어요 717 01:31:25,813 --> 01:31:27,315 이만 한잔하러 가볼게요 718 01:31:50,213 --> 01:31:54,425 생일 축하... 719 01:31:54,509 --> 01:31:57,595 합니다 720 01:32:55,528 --> 01:32:56,362 플로이 721 01:33:16,799 --> 01:33:17,633 플로이 722 01:33:18,467 --> 01:33:19,302 플로이 723 01:33:23,848 --> 01:33:24,682 플로이! 724 01:33:27,310 --> 01:33:28,144 플로이 725 01:33:42,575 --> 01:33:43,409 플로이 726 01:33:45,578 --> 01:33:46,412 플로이 727 01:36:57,686 --> 01:36:58,521 닛 728 01:36:59,563 --> 01:37:00,397 닛 729 01:37:01,482 --> 01:37:02,650 일어나, 닛 730 01:37:04,860 --> 01:37:05,736 조이 언니? 731 01:37:08,280 --> 01:37:09,281 조이 이모야 732 01:37:12,368 --> 01:37:14,161 여기에서 나가자 733 01:37:20,459 --> 01:37:21,794 나가서 이모를 기다려줘