1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,893 --> 00:00:20,228
Benda itu sangat menakutkan.
4
00:00:22,272 --> 00:00:23,898
Hanya memikirkannya saja...
5
00:00:24,232 --> 00:00:25,859
sudah membuatku merinding.
6
00:00:28,028 --> 00:00:29,487
Awalnya tidak takut.
7
00:00:30,655 --> 00:00:32,741
Lalu rasa takut itu semakin kuat...
8
00:00:34,325 --> 00:00:35,702
dan kuat.
9
00:00:41,291 --> 00:00:43,418
Dan benda itu selalu menatapku.
10
00:00:53,344 --> 00:00:55,597
Apakah "benda" yang kau maksud itu?
11
00:00:57,640 --> 00:00:59,976
Benda itu adalah boneka milik Lady Nid.
12
00:01:03,313 --> 00:01:04,564
Sebuah boneka monyet.
13
00:01:04,647 --> 00:01:05,565
Benar!
14
00:01:10,987 --> 00:01:12,155
Suaranya itu...
15
00:01:12,906 --> 00:01:15,366
masih terngiang di kepalaku.
16
00:01:40,266 --> 00:01:41,810
Setiap kali memikirkannya,
17
00:01:42,352 --> 00:01:43,978
aku jadi merasa takut.
18
00:01:44,938 --> 00:01:47,315
Kau harus rileks dan tetap tenang.
19
00:01:47,398 --> 00:01:51,152
Yang kau lihat itu mungkin perwujudan
rasa takutmu sendiri.
20
00:02:01,830 --> 00:02:03,206
Dia ada di mana-mana.
21
00:02:04,165 --> 00:02:05,500
Dia bisa di mana saja.
22
00:02:06,918 --> 00:02:08,128
Dia mengikutiku,
23
00:02:09,420 --> 00:02:11,840
dan selalu mengawasiku.
24
00:03:04,642 --> 00:03:05,476
Nyonya.
25
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
Aku tak bisa bekerja di sini lagi.
26
00:03:10,648 --> 00:03:11,816
Aku dihantui.
27
00:03:13,484 --> 00:03:14,736
Aku melihat monyet.
28
00:03:17,071 --> 00:03:18,531
Dia ada di mana-mana.
29
00:03:18,615 --> 00:03:20,158
Dan dia mengikutiku.
30
00:03:21,868 --> 00:03:23,286
Aku ingin berhenti.
31
00:03:26,998 --> 00:03:28,416
Jika kau mau berhenti...
32
00:03:29,959 --> 00:03:31,377
aku tak bisa menahanmu.
33
00:03:32,295 --> 00:03:33,254
Jika begitu...
34
00:03:33,880 --> 00:03:35,089
Aku mohon pamit.
35
00:03:41,596 --> 00:03:42,430
Chai!
36
00:03:44,098 --> 00:03:45,099
Ya, Nyonya.
37
00:03:45,642 --> 00:03:47,101
Tolong beri tahu Wan
38
00:03:47,185 --> 00:03:48,853
untuk cari pembantu baru.
39
00:03:49,854 --> 00:03:50,688
Baik, Nyonya.
40
00:04:08,414 --> 00:04:09,916
Ibu?
41
00:04:10,917 --> 00:04:13,086
Kisah yang diceritakan Nn. Phon.
42
00:04:13,628 --> 00:04:14,963
Apa itu benar?
43
00:04:15,505 --> 00:04:16,714
Hantu itu tidak ada.
44
00:04:25,598 --> 00:04:27,308
Monyet ini akan menemanimu.
45
00:04:32,272 --> 00:04:33,356
Tapi...
46
00:04:34,107 --> 00:04:34,941
Tapi apa?
47
00:04:35,775 --> 00:04:37,944
Pembantu itu mengatakan padaku...
48
00:04:38,027 --> 00:04:39,821
Berhenti bicara omong kosong, Nid.
49
00:04:40,238 --> 00:04:41,572
Ibu bilang hantu tak ada.
50
00:04:43,616 --> 00:04:45,868
Ibu akan cari pembantu baru untukmu.
51
00:04:47,704 --> 00:04:48,621
Kini tidurlah.
52
00:04:50,581 --> 00:04:51,499
Tutup matamu.
53
00:05:20,778 --> 00:05:21,612
Kemudian...
54
00:05:23,990 --> 00:05:26,326
ada seorang wanita lain.
55
00:05:28,953 --> 00:05:29,871
Seorang wanita?
56
00:05:29,954 --> 00:05:31,748
Kau pernah bertemu dengannya?
57
00:05:31,831 --> 00:05:32,749
Tidak.
58
00:05:33,708 --> 00:05:35,126
Aku tak pernah kenal...
59
00:05:35,501 --> 00:05:36,753
atau melihatnya.
60
00:06:04,906 --> 00:06:06,282
Dia sangat menakutkan.
61
00:06:07,116 --> 00:06:09,077
Aku tak bisa menggambarkannya.
62
00:06:10,036 --> 00:06:11,704
Saat kuberi tahu orang lain,
63
00:06:12,246 --> 00:06:14,374
mereka pikir itu omong kosong...
64
00:06:15,249 --> 00:06:16,584
dan aku berhalusinasi.
65
00:06:17,168 --> 00:06:18,920
Mereka pikir aku berkhayal.
66
00:06:30,515 --> 00:06:31,724
Apa itu sindrom FTD?
67
00:06:33,184 --> 00:06:37,230
Demensia frontotemporal
adalah kelainan otak turunan.
68
00:06:37,313 --> 00:06:40,358
Sindrom ini langka sekali
terjadi pada anak kecil.
69
00:06:40,441 --> 00:06:44,070
Apa ada orang lain di keluargamu
yang menderita demensia?
70
00:06:46,697 --> 00:06:48,408
Jelas bukan di keluargaku.
71
00:06:48,991 --> 00:06:53,371
Di kemudian hari, dia bisa lupa,
bingung, dan berhalusinasi.
72
00:06:53,454 --> 00:06:56,207
Terkadang dia mungkin melihat
teman khayalan
73
00:06:56,290 --> 00:06:58,584
atau sesuatu yang membuatnya takut.
74
00:06:58,668 --> 00:07:03,089
Kalian berdua harus bersabar
dan memahami kondisinya.
75
00:07:09,762 --> 00:07:12,557
Beberapa orang lolos dari penderitaan...
76
00:07:15,101 --> 00:07:18,521
dengan menghentikan waktu
di dunia mereka sendiri.
77
00:07:21,899 --> 00:07:25,528
Tak peduli betapapun
dunia luar berubah...
78
00:07:27,029 --> 00:07:28,030
mereka...
79
00:07:29,574 --> 00:07:31,200
masih hidup pada waktu...
80
00:07:32,618 --> 00:07:34,036
di mana mereka merasa...
81
00:07:34,996 --> 00:07:36,122
bahagia.
82
00:07:48,634 --> 00:07:49,886
Tapi pada akhirnya...
83
00:07:51,429 --> 00:07:53,890
walaupun dunia telah berhenti...
84
00:07:55,933 --> 00:07:57,268
rasa sakit...
85
00:07:58,895 --> 00:08:01,230
masih mengikuti kita.
86
00:09:10,883 --> 00:09:17,390
BAB 1
87
00:09:20,476 --> 00:09:21,519
Apa kau Joy?
88
00:09:22,395 --> 00:09:23,229
Benar.
89
00:09:57,972 --> 00:09:58,806
Maaf!
90
00:10:06,522 --> 00:10:10,610
Kurasa aku tak perlu bicara banyak
tentang cara bersikap di rumah ini.
91
00:10:11,485 --> 00:10:13,362
Sebelum kau datang ke sini,
92
00:10:13,446 --> 00:10:18,284
aku yakin kau sudah membaca
tugas seorang pembantu dengan saksama...
93
00:10:19,619 --> 00:10:22,455
yang dibutuhkan di rumah ini.
94
00:10:22,997 --> 00:10:26,334
Selain itu, hafalkan saja
aturan rumah ini,
95
00:10:27,168 --> 00:10:30,921
dan lakukan tugasmu sebaik mungkin.
96
00:10:33,424 --> 00:10:34,425
Yang terpenting,
97
00:10:35,468 --> 00:10:37,678
jangan ikut campur urusan orang lain.
98
00:10:38,346 --> 00:10:40,014
Aku yakin kau tahu maksudku.
99
00:10:41,849 --> 00:10:42,767
Ya.
100
00:10:43,142 --> 00:10:45,102
Jangan khawatir, Ny. Wan.
101
00:10:45,603 --> 00:10:47,104
Aku tahu cara bersikap.
102
00:10:47,521 --> 00:10:48,939
Aku merasa lega...
103
00:10:50,107 --> 00:10:51,817
kau orang yang cepat belajar.
104
00:10:58,866 --> 00:11:01,786
Selain tugas rumah,
kau harus mengurus Lady Nid.
105
00:11:03,287 --> 00:11:04,163
Dia sakit
106
00:11:05,081 --> 00:11:06,123
jadi tak bisa keluar,
107
00:11:06,916 --> 00:11:08,292
dan dia tak pernah keluar.
108
00:11:09,710 --> 00:11:11,796
Perkenalkan dirimu kepada Lady Nid.
109
00:11:16,217 --> 00:11:17,218
Halo, Lady Nid.
110
00:11:17,677 --> 00:11:18,928
Namaku Joy.
111
00:11:22,848 --> 00:11:24,433
Apa yang kau gambar itu?
112
00:11:25,309 --> 00:11:26,519
Jangan hiraukan itu.
113
00:11:28,437 --> 00:11:31,774
Lady Nid menderita penyakit kejiwaan.
114
00:11:31,857 --> 00:11:33,984
Dia selalu berpikir melihat sesuatu.
115
00:11:46,622 --> 00:11:47,540
Baik.
116
00:11:58,300 --> 00:12:00,636
Kau akan tinggal di pondok ujung jalan.
117
00:12:01,262 --> 00:12:03,180
Aku akan minta Chai mengantarmu.
118
00:12:04,807 --> 00:12:06,600
Besok sampai jangan terlambat.
119
00:12:07,184 --> 00:12:09,562
Nyonya tak suka keterlambatan.
120
00:12:10,521 --> 00:12:11,355
Baik.
121
00:12:12,481 --> 00:12:14,024
Jangan lupa aturannya:
122
00:12:14,442 --> 00:12:16,360
jangan ikut campur urusan orang.
123
00:12:17,695 --> 00:12:18,529
Baiklah.
124
00:13:09,246 --> 00:13:10,664
Inilah tempat tinggalmu.
125
00:13:12,166 --> 00:13:14,293
- Aku di sini sendirian?
- Ya.
126
00:13:16,587 --> 00:13:18,923
Mungkin ada yang rusak di sana-sini.
127
00:13:19,381 --> 00:13:22,259
Jika kau lihat ada yang rusak,
laporkan padaku.
128
00:13:22,718 --> 00:13:23,677
Akan kuperbaiki.
129
00:13:39,568 --> 00:13:40,820
Kau bisa di sini sendirian?
130
00:13:41,153 --> 00:13:42,071
Apa?
131
00:13:42,822 --> 00:13:43,656
Ya, aku bisa.
132
00:13:46,283 --> 00:13:47,117
Chai.
133
00:13:48,160 --> 00:13:48,994
Mengapa...
134
00:13:49,870 --> 00:13:52,540
pembantu di rumah ini
sering berganti-ganti?
135
00:13:56,502 --> 00:13:58,629
Itu seragammu.
136
00:13:58,838 --> 00:14:01,215
Jangan lupa untuk sudah siap besok pagi.
137
00:14:02,508 --> 00:14:03,425
Aku pergi dulu.
138
00:16:56,598 --> 00:16:57,808
Aku dapat pekerjaan.
139
00:16:59,393 --> 00:17:00,227
Pekerjaan apa?
140
00:17:08,777 --> 00:17:10,696
Pembantu di rumah orang asing?
141
00:17:11,905 --> 00:17:14,033
Kau akan jadi pembantu di sana?
142
00:17:16,452 --> 00:17:18,996
- Kenapa?
- Kenapa kau mau jadi pembantu?
143
00:17:24,668 --> 00:17:25,586
Kecuali...
144
00:17:52,154 --> 00:17:52,988
Ya...
145
00:17:54,573 --> 00:17:55,991
mari minum denganku.
146
00:18:53,382 --> 00:18:55,300
Ini Joy, Nyonya.
147
00:18:55,384 --> 00:18:56,385
Halo.
148
00:19:06,395 --> 00:19:08,188
Kau pernah kerja di mana saja?
149
00:19:08,272 --> 00:19:12,067
Aku pernah bekerja di rumah orang asing.
150
00:19:12,151 --> 00:19:13,777
Sepertinya pekerjaan yang bagus.
151
00:19:13,861 --> 00:19:15,362
Kenapa kau berhenti?
152
00:19:18,157 --> 00:19:20,868
Majikanku kembali ke negaranya.
153
00:19:22,161 --> 00:19:23,954
Rumahnya pun dijual.
154
00:19:24,872 --> 00:19:27,666
Untungnya, aku diberi tahu
rumah ini butuh seorang pembantu.
155
00:19:27,749 --> 00:19:29,668
Jadi, aku dapat pekerjaan baru.
156
00:19:32,838 --> 00:19:34,423
Berapa anggota keluargamu?
157
00:19:35,507 --> 00:19:39,887
Empat orang. Aku, ibu, ayah, dan sepupuku.
158
00:19:42,431 --> 00:19:44,433
Kau tahu tugasmu di rumah ini?
159
00:19:46,935 --> 00:19:47,769
Ya, Nyonya.
160
00:19:49,313 --> 00:19:52,191
Aku berjanji akan melakukan yang terbaik.
161
00:19:53,817 --> 00:19:55,652
Aku takkan mengecewakan Nyonya.
162
00:20:00,991 --> 00:20:02,326
Kita lihat saja nanti.
163
00:20:28,227 --> 00:20:29,895
Jangan dijatuhkan lagi, Lady Nid.
164
00:20:30,354 --> 00:20:32,189
Aku tak bisa menangkapnya dengan cepat.
165
00:20:34,775 --> 00:20:37,194
Ayo tidur. Ini sudah saatnya tidur siang.
166
00:20:38,403 --> 00:20:39,238
Ayolah.
167
00:20:39,404 --> 00:20:40,697
Ayo tidur siang.
168
00:20:40,781 --> 00:20:42,532
Ayolah. Ayo tidur.
169
00:20:43,408 --> 00:20:44,243
Ayo.
170
00:20:46,036 --> 00:20:46,870
Di sini.
171
00:21:00,050 --> 00:21:03,887
Boleh aku tidak tidur siang, Nona...
172
00:21:03,971 --> 00:21:04,846
Namaku Joy.
173
00:21:06,515 --> 00:21:07,891
Kau harus tidur siang.
174
00:21:08,934 --> 00:21:09,893
Tutuplah matamu.
175
00:21:27,327 --> 00:21:32,207
Pilihlah tempat di cabang itu
176
00:21:34,084 --> 00:21:40,215
Rasakan embusan angin dan istirahatlah
177
00:21:42,342 --> 00:21:45,178
Tidurlah di sini
178
00:21:46,263 --> 00:21:49,641
Di sarang ini
179
00:21:53,979 --> 00:21:59,526
Rasakan embusan angin dan istirahatlah
180
00:22:00,277 --> 00:22:05,615
Tidurlah di sini, di sarang ini
181
00:23:27,781 --> 00:23:29,699
Maafkan aku!
182
00:23:29,908 --> 00:23:31,076
Kau baik-baik saja?
183
00:23:32,411 --> 00:23:33,453
Kau baru di sini?
184
00:23:34,329 --> 00:23:35,205
Ya.
185
00:23:36,706 --> 00:23:37,541
Namamu?
186
00:23:38,500 --> 00:23:39,668
Namaku Joy.
187
00:23:46,383 --> 00:23:47,217
Joy.
188
00:24:01,481 --> 00:24:03,275
Bhorn, kau adakan konser lagi?
189
00:24:03,358 --> 00:24:08,530
Ayolah, Ny. Wan. Aku hanya mau ciptakan
tempat kerja yang ceria.
190
00:24:08,947 --> 00:24:10,782
Joy, kau tahu tarian ini?
191
00:24:10,866 --> 00:24:13,577
Menyodok dan menyentak
192
00:24:15,036 --> 00:24:16,663
Tidak, aku tak bisa menari.
193
00:24:17,164 --> 00:24:18,498
Kau ketinggalan zaman.
194
00:24:20,584 --> 00:24:21,418
Joy!
195
00:24:22,919 --> 00:24:23,753
Joy.
196
00:24:24,087 --> 00:24:24,963
Bagaimana Lady Nid?
197
00:24:25,338 --> 00:24:26,256
Maaf, apa?
198
00:24:28,508 --> 00:24:30,552
Suatu hari, akan kubuang ponselmu.
199
00:24:30,635 --> 00:24:33,638
Tunggu, Ny. Han. Ini belum lunas.
Jangan dibuang.
200
00:24:33,722 --> 00:24:35,348
Tak seru jika tak berisik.
201
00:24:35,474 --> 00:24:37,684
Kenapa harus berisik sekali?
202
00:24:41,730 --> 00:24:42,981
Ambillah, Joy.
203
00:24:44,232 --> 00:24:45,358
Ini dari Nyonya.
204
00:24:46,693 --> 00:24:48,612
Bukankah dia berikan itu padamu?
205
00:24:48,737 --> 00:24:49,946
Nyonya Wan diabetes.
206
00:24:50,030 --> 00:24:52,616
Dia suntik setiap hari,
jadi tak bisa makan itu.
207
00:24:52,699 --> 00:24:54,493
Dia ingin kita berbagi.
208
00:24:54,576 --> 00:24:56,161
Bhorn sudah makan banyak.
209
00:24:56,244 --> 00:24:57,245
Lihatlah aku ini.
210
00:25:02,751 --> 00:25:03,627
Terima kasih.
211
00:25:25,023 --> 00:25:26,399
- Cepat.
- Ya.
212
00:25:29,152 --> 00:25:29,986
Permisi.
213
00:25:32,572 --> 00:25:33,490
Permisi.
214
00:25:44,543 --> 00:25:45,502
Permisi.
215
00:25:49,839 --> 00:25:50,715
Silakan.
216
00:25:51,007 --> 00:25:52,133
- Cepat!
- Ya.
217
00:25:53,343 --> 00:25:55,262
Jangan terlalu dekat!
218
00:26:16,950 --> 00:26:19,035
Apa ibumu pernah mengajakmu keluar?
219
00:26:20,579 --> 00:26:21,413
Tidak.
220
00:26:23,540 --> 00:26:24,374
Dan ayahmu?
221
00:26:26,626 --> 00:26:27,460
Tidak.
222
00:26:28,503 --> 00:26:29,921
Kau tak pernah keluar?
223
00:26:30,714 --> 00:26:34,509
Jika ada kesempatan,
kau mau pergi ke mana?
224
00:26:35,343 --> 00:26:37,887
Ke mana saja,
yang penting aku bisa keluar.
225
00:26:45,270 --> 00:26:46,104
Lady Nid.
226
00:26:52,193 --> 00:26:53,236
Tiup yang lembut.
227
00:27:48,083 --> 00:27:49,876
Barusan kau melihatnya juga?
228
00:28:24,536 --> 00:28:26,705
Bisa bacakan buku ini untukku?
229
00:28:26,788 --> 00:28:27,706
Tentu saja.
230
00:28:33,002 --> 00:28:35,797
Pada suatu masa,
ada sebuah keluarga petani.
231
00:28:35,922 --> 00:28:37,424
Mereka punya dua putri...
232
00:28:38,425 --> 00:28:40,510
dan keduanya saling menyayangi.
233
00:28:41,970 --> 00:28:43,638
Walaupun mereka tidak kaya,
234
00:28:43,888 --> 00:28:45,724
mereka punya kehidupan bahagia.
235
00:28:46,850 --> 00:28:47,892
Suatu hari...
236
00:28:49,519 --> 00:28:52,731
keduanya dipaksa untuk berpisah.
237
00:28:54,441 --> 00:28:55,942
Mereka sangat sedih.
238
00:29:54,167 --> 00:29:56,294
Kau akan jadi pembantu di sana?
239
00:29:57,003 --> 00:29:59,005
Kenapa kau ingin menjadi seorang pembantu?
240
00:30:00,381 --> 00:30:01,216
Kecuali...
241
00:33:27,547 --> 00:33:28,381
Lady Nid.
242
00:33:43,938 --> 00:33:44,772
Lady Nid!
243
00:33:50,111 --> 00:33:50,945
Nona Joy.
244
00:34:01,497 --> 00:34:02,874
Aku sungguh melihatnya.
245
00:34:03,207 --> 00:34:05,418
Ada wanita lain tinggal di rumah ini.
246
00:34:05,752 --> 00:34:06,711
Itu benar.
247
00:34:07,086 --> 00:34:08,004
- Aku lihat...
- Nid.
248
00:34:08,379 --> 00:34:09,338
Berhenti bicara.
249
00:34:12,800 --> 00:34:13,634
Apa itu?
250
00:34:17,221 --> 00:34:18,765
Wanita yang kulihat itu...
251
00:34:20,308 --> 00:34:22,185
mirip wanita di foto ini.
252
00:34:29,442 --> 00:34:30,902
Dari mana kau dapat foto ini?
253
00:34:31,652 --> 00:34:35,531
Aku menemukannya di lantai
saat membersihkan perpustakaan.
254
00:34:36,199 --> 00:34:38,159
Wan, Bhorn, bawa Nid ke kamarnya.
255
00:34:38,910 --> 00:34:39,827
Baik, Nyonya.
256
00:34:47,376 --> 00:34:48,795
Wanita ini tak penting.
257
00:34:50,213 --> 00:34:51,464
Jadi, kau mau tahu...
258
00:34:53,299 --> 00:34:54,675
siapa wanita ini?
259
00:35:00,515 --> 00:35:03,351
Dia pembantu yang dulu bekerja di sini.
260
00:35:04,977 --> 00:35:06,104
Pergilah istirahat.
261
00:35:09,941 --> 00:35:11,484
- Aku bilang pergi!
- Baik.
262
00:35:52,984 --> 00:35:55,111
Kau terlihat cantik hari ini, Nyonya.
263
00:35:56,445 --> 00:35:58,656
Hanya kau orang yang memujiku.
264
00:36:00,366 --> 00:36:01,617
Jika Tuan di sini,
265
00:36:01,701 --> 00:36:03,327
dia juga akan memujimu.
266
00:36:03,411 --> 00:36:04,412
Kau tahu bahwa...
267
00:36:06,164 --> 00:36:08,166
sudah berhari-hari dia tak pulang.
268
00:36:08,249 --> 00:36:09,667
Karena dia tidak...
269
00:36:10,626 --> 00:36:12,044
tertarik padaku.
270
00:36:12,128 --> 00:36:13,087
Itu tidak benar.
271
00:36:14,255 --> 00:36:15,798
Kau sangat cantik.
272
00:36:16,132 --> 00:36:18,092
Tak mungkin Tuan tak melihatnya.
273
00:36:19,260 --> 00:36:21,429
Kau punya segalanya, Nyonya.
274
00:36:23,055 --> 00:36:23,890
Tidak.
275
00:36:25,975 --> 00:36:26,893
Cinta...
276
00:36:29,729 --> 00:36:32,064
Aku tak pernah melihatnya di rumah ini.
277
00:36:40,823 --> 00:36:42,408
Ada cinta di rumah ini, Nyonya.
278
00:36:44,327 --> 00:36:46,704
Semua orang di rumah ini mencintaimu.
279
00:36:47,663 --> 00:36:49,207
Aku juga mencintaimu.
280
00:36:50,541 --> 00:36:52,752
Tuan pasti sibuk dengan pekerjaannya.
281
00:36:53,753 --> 00:36:55,379
Jangan marah, Nyonya.
282
00:36:56,297 --> 00:36:57,131
Baik, Pak!
283
00:36:57,548 --> 00:36:58,674
Aku segera ke sana.
284
00:36:59,675 --> 00:37:00,718
Baik, Pak.
285
00:37:05,681 --> 00:37:07,308
Ayahku mengurusnya untukmu.
286
00:37:13,981 --> 00:37:15,483
Aku sungguh ingin tahu...
287
00:37:15,983 --> 00:37:18,402
adakah masalah yang bisa
kau urus sendiri?
288
00:37:20,529 --> 00:37:21,530
Kau mau ke mana?
289
00:37:24,700 --> 00:37:26,661
Aku mau mengurus masalah sendiri.
290
00:38:20,715 --> 00:38:26,554
BAB 2
291
00:38:36,897 --> 00:38:37,732
Nyonya Wan.
292
00:38:40,651 --> 00:38:42,486
Orang yang bernama Ploy ini....
293
00:38:43,904 --> 00:38:45,072
bagaimana dia mati?
294
00:38:48,534 --> 00:38:49,702
Apa kau sudah lupa?
295
00:38:49,952 --> 00:38:53,873
Jika kau mau bekerja di sini,
jangan ikut campur urusan orang lain!
296
00:38:55,583 --> 00:38:57,001
- Bhorn.
- Ya?
297
00:38:57,418 --> 00:38:59,420
Setelah selesai, bawa ke meja.
298
00:38:59,920 --> 00:39:00,755
Ya.
299
00:39:08,262 --> 00:39:09,096
Bhorn.
300
00:39:09,555 --> 00:39:10,389
Apa?
301
00:39:11,682 --> 00:39:12,808
Bisa beri tahu aku?
302
00:39:14,268 --> 00:39:15,353
Memberitahumu apa?
303
00:39:16,562 --> 00:39:17,521
Tentang Ploy.
304
00:39:20,816 --> 00:39:22,068
Tidak ada apa-apa.
305
00:39:22,151 --> 00:39:24,862
Dia dulu kerja di sini.
306
00:39:25,237 --> 00:39:28,699
Tiba-tiba dia pergi.
Kurasa itu lima tahun yang lalu.
307
00:39:28,783 --> 00:39:30,451
Dia menghilang sejak itu.
308
00:39:30,993 --> 00:39:31,952
Hei.
309
00:39:32,661 --> 00:39:33,704
Lagi pula,
310
00:39:33,788 --> 00:39:37,792
tak ada yang pernah melihat
apa yang kau lihat semalam itu.
311
00:39:39,210 --> 00:39:41,003
Tapi Lady Nid melihatnya juga.
312
00:39:41,879 --> 00:39:43,756
Jangan percayai Lady Nid.
313
00:39:43,839 --> 00:39:45,049
Dia masih anak-anak.
314
00:39:45,549 --> 00:39:48,344
Mungkin dia hanya bicara
dengan ibu peri-nya.
315
00:39:48,928 --> 00:39:50,888
Jangan bilang karena kau sering bersamanya
316
00:39:50,971 --> 00:39:53,099
dia jadi berhenti melihat ibu peri.
317
00:39:56,977 --> 00:39:57,812
Aku pergi.
318
00:40:15,246 --> 00:40:17,498
Kau bisa ceritakan soal Ploy?
319
00:40:26,632 --> 00:40:28,092
Itu sudah lama sekali.
320
00:40:29,593 --> 00:40:31,470
Ceritakan saja yang kau ingat.
321
00:40:32,888 --> 00:40:34,306
Sejauh yang kuingat...
322
00:40:39,019 --> 00:40:42,356
saat itu, Ploy hanya seorang pembantu
323
00:40:42,440 --> 00:40:45,776
yang dipekerjakan Nyonya
untuk bekerja di rumah ini.
324
00:40:48,154 --> 00:40:51,532
Ploy menjaga Nyonya dengan sangat baik.
325
00:40:52,366 --> 00:40:53,993
Dia sangat mengenal Nyonya.
326
00:40:55,161 --> 00:40:57,204
Saat tak ada orang di rumah,
327
00:40:59,039 --> 00:41:01,584
Nyonya selalu minta Ploy menemaninya.
328
00:41:03,544 --> 00:41:04,462
Ploy...
329
00:41:04,920 --> 00:41:06,505
menghilangkan kesepiannya
330
00:41:07,465 --> 00:41:09,258
dan membuatnya lupakan kesedihan.
331
00:41:09,884 --> 00:41:11,594
Bahkan Wan dan Bhorn
332
00:41:11,677 --> 00:41:13,471
yang mengabdi lebih lama,
333
00:41:14,597 --> 00:41:16,056
tak bisa menyainginya.
334
00:41:17,933 --> 00:41:19,226
Bagi Nyonya,
335
00:41:20,269 --> 00:41:22,521
Ploy bukan hanya seorang pembantu,
336
00:41:23,647 --> 00:41:25,065
namun juga pendamping.
337
00:41:27,443 --> 00:41:28,694
Tapi pada akhirnya...
338
00:41:32,615 --> 00:41:34,450
Apa yang terjadi pada akhirnya?
339
00:41:38,746 --> 00:41:40,539
Ploy meninggalkan rumah ini...
340
00:41:41,123 --> 00:41:42,666
tanpa beri tahu siapa pun.
341
00:42:00,601 --> 00:42:02,478
Dari mana kau dapat gambar ini?
342
00:42:05,814 --> 00:42:07,483
Dari mana kau dapat ide ini?
343
00:42:08,108 --> 00:42:09,485
Kau dapat dari mana?
344
00:42:10,861 --> 00:42:13,155
- Ibu menyakitiku.
- Siapa yang suruh gambar?
345
00:42:13,239 --> 00:42:14,573
Siapa yang menyuruhmu?
346
00:42:15,699 --> 00:42:17,076
Jangan gambar ini lagi.
347
00:42:17,159 --> 00:42:19,286
Ibu mau buang ini semua.
348
00:42:19,995 --> 00:42:21,997
Jangan pernah menggambar ini lagi.
349
00:42:23,874 --> 00:42:25,668
Jangan pernah gambar ini lagi!
350
00:42:27,336 --> 00:42:28,754
Siapa yang suruh gambar?
351
00:42:29,213 --> 00:42:30,047
Katakan!
352
00:42:52,653 --> 00:42:54,363
Gambar apa ini, Lady Nid?
353
00:42:58,325 --> 00:43:00,202
Siapa yang suruh menggambarnya?
354
00:43:05,374 --> 00:43:06,667
Merah adalah Nyonya.
355
00:43:07,626 --> 00:43:09,295
Hitam adalah Tuan.
356
00:43:12,006 --> 00:43:13,966
Siapa yang biru itu?
357
00:43:14,800 --> 00:43:15,843
Pembantu itu.
358
00:44:30,626 --> 00:44:32,169
Maafkan aku, Ploy.
359
00:44:36,632 --> 00:44:37,633
Sejak hari itu...
360
00:44:38,258 --> 00:44:39,218
sampai saat ini,
361
00:44:40,761 --> 00:44:42,262
yang bisa kulakukan...
362
00:44:43,681 --> 00:44:44,890
hanyalah minta maaf.
363
00:44:47,726 --> 00:44:49,728
Tak ada yang inginkan seperti ini.
364
00:44:52,648 --> 00:44:54,441
Maafkanlah aku, Ploy.
365
00:45:02,700 --> 00:45:03,784
Kenapa kau kemari?
366
00:45:03,867 --> 00:45:04,952
Aku melihat...
367
00:45:05,452 --> 00:45:07,246
Aku baru saja melihat...
368
00:45:08,163 --> 00:45:09,873
- Aku...
- Apa yang kau lihat?
369
00:45:10,999 --> 00:45:12,793
Aku melihat...
370
00:45:19,717 --> 00:45:21,135
Dari mana kau dapat itu?
371
00:45:22,553 --> 00:45:23,470
Lady Nid.
372
00:45:26,807 --> 00:45:27,641
Kau pergilah.
373
00:45:28,600 --> 00:45:29,435
Baik.
374
00:46:40,631 --> 00:46:41,465
Kau hebat.
375
00:46:42,674 --> 00:46:44,051
Apa Nyonya mengajarimu?
376
00:46:44,593 --> 00:46:45,427
Tidak, Tuan.
377
00:46:46,553 --> 00:46:48,305
Tuan mau minum teh?
378
00:46:56,355 --> 00:46:57,523
Nyonya menyuruhmu kemari?
379
00:46:58,190 --> 00:46:59,858
Ini sudah menjadi tugasku.
380
00:46:59,942 --> 00:47:02,903
Aku mengerjakan semua yang diperintahnya.
381
00:47:02,986 --> 00:47:04,988
Jadi, perintahku tidak penting?
382
00:47:06,240 --> 00:47:07,407
Aku pembantu-mu.
383
00:47:08,367 --> 00:47:11,411
Aku setia melayani
semua majikan di rumah ini.
384
00:47:12,412 --> 00:47:14,373
Kau hanya berusaha senangkan dia.
385
00:47:14,456 --> 00:47:17,167
Jika itu benar,
kenapa aku membawakan Tuan teh?
386
00:47:18,252 --> 00:47:20,504
Aku lihat Tuan bekerja lembur
hampir setiap malam.
387
00:47:22,631 --> 00:47:25,425
Minumlah. Tuan akan merasa lebih santai.
388
00:47:31,098 --> 00:47:32,182
Selamat menikmati!
389
00:47:36,478 --> 00:47:37,688
Aku iri padamu
390
00:47:38,105 --> 00:47:41,066
karena punya istri cantik
dan sempurna seperti Uma.
391
00:47:41,525 --> 00:47:45,028
Akulah yang beruntung menikahi Nirach.
392
00:47:45,445 --> 00:47:47,155
Aku iri kepadamu.
393
00:47:47,489 --> 00:47:50,993
Nirach, kau harus lebih sering
mengajak Uma ke acara sosial.
394
00:47:51,577 --> 00:47:53,996
Kapan kalian akan punya bayi?
395
00:47:54,079 --> 00:47:56,081
Kalian sudah lama menikah.
396
00:47:56,164 --> 00:47:58,125
Kalian pasti sudah punya anak!
397
00:47:59,334 --> 00:48:01,753
Ya, aku rasa itu akan...
398
00:48:02,087 --> 00:48:02,921
Sebentar lagi.
399
00:48:04,756 --> 00:48:06,300
Mungkin setelah malam ini.
400
00:48:12,055 --> 00:48:12,973
Bersulang lagi.
401
00:48:18,103 --> 00:48:21,356
Kau tahu betapa pentingnya ini
bagi masa depan karierku.
402
00:48:25,652 --> 00:48:26,737
Aku takkan bicara.
403
00:48:30,032 --> 00:48:33,619
Aku mohon, Uma. Bicaralah pada ayahmu.
404
00:49:02,773 --> 00:49:04,858
Tuan, maukah kau menyesap tehmu?
405
00:49:13,033 --> 00:49:15,410
Tuan keberatan jika aku pinjam buku itu?
406
00:49:16,495 --> 00:49:17,412
Tidak, silakan.
407
00:51:35,258 --> 00:51:37,511
Pembantu yang kau ceritakan kemarin.
408
00:51:37,969 --> 00:51:39,179
Siapa dia?
409
00:51:40,597 --> 00:51:41,515
Ploy.
410
00:51:42,099 --> 00:51:42,933
Ploy...
411
00:51:46,311 --> 00:51:47,813
Kau pernah bertemu Ploy?
412
00:51:50,857 --> 00:51:53,026
Kalian sering bertemu?
413
00:51:56,613 --> 00:51:57,948
Di mana dia sekarang?
414
00:52:42,284 --> 00:52:44,494
Ploy, ambilkan aku teh.
415
00:52:52,210 --> 00:52:53,086
Tuan,
416
00:52:54,129 --> 00:52:55,922
ada yang mau kukatakan padamu.
417
00:52:56,673 --> 00:52:57,591
Ada apa, Ploy?
418
00:53:01,094 --> 00:53:02,053
Aku hamil.
419
00:53:07,934 --> 00:53:08,768
Apa itu benar?
420
00:53:10,312 --> 00:53:11,146
Ya.
421
00:53:23,116 --> 00:53:25,785
Hal penting apa
yang ingin kau katakan padaku?
422
00:53:33,877 --> 00:53:34,711
Uma,
423
00:53:35,337 --> 00:53:36,963
ada yang ingin kusampaikan.
424
00:53:37,589 --> 00:53:38,548
Ploy hamil.
425
00:53:40,759 --> 00:53:42,093
Menurutku itu bagus.
426
00:53:42,719 --> 00:53:44,054
Jadi, di rumah kita...
427
00:53:44,304 --> 00:53:46,348
akan ada seorang anak.
428
00:53:47,307 --> 00:53:48,516
Bagaimana menurutmu?
429
00:53:52,312 --> 00:53:53,146
Kau hebat.
430
00:53:55,190 --> 00:53:56,816
Kau kemari tanpa apa-apa...
431
00:53:57,150 --> 00:53:58,485
Apa lagi yang kau mau?
432
00:53:59,986 --> 00:54:00,820
Uma.
433
00:56:33,598 --> 00:56:36,142
Pada suatu masa,
ada sebuah keluarga petani.
434
00:56:36,601 --> 00:56:38,103
Mereka punya dua putri...
435
00:56:38,853 --> 00:56:41,106
dan keduanya saling menyayangi.
436
00:56:42,690 --> 00:56:44,234
Walaupun mereka tak kaya,
437
00:56:44,484 --> 00:56:46,611
mereka punya kehidupan yang bahagia.
438
00:56:47,237 --> 00:56:48,655
Suatu hari...
439
00:56:50,448 --> 00:56:53,576
keduanya dipaksa untuk berpisah.
440
00:56:54,911 --> 00:56:56,287
Mereka sangat sedih.
441
00:56:58,790 --> 00:56:59,791
Apa kau Ploy?
442
00:57:01,960 --> 00:57:02,794
Ya.
443
00:57:05,130 --> 00:57:06,423
Kau cantik sekali.
444
00:57:06,840 --> 00:57:08,883
Tidak mungkin Tuan tak melihatnya.
445
00:57:09,342 --> 00:57:11,469
Kau punya segalanya, Nyonya.
446
00:57:12,512 --> 00:57:13,430
Cinta.
447
00:57:13,513 --> 00:57:15,890
Aku tak pernah melihatnya di rumah ini
448
00:57:16,641 --> 00:57:18,476
Ini sudah tugasku.
449
00:57:18,560 --> 00:57:21,521
Aku mengurus semua
yang dia tugaskan padaku.
450
00:57:26,526 --> 00:57:27,610
Aku pembantu-mu.
451
00:57:28,778 --> 00:57:31,948
Aku setia melayani
semua majikan di rumah ini.
452
00:57:33,158 --> 00:57:34,826
Ada cinta di sini, Nyonya.
453
00:57:36,578 --> 00:57:38,788
Semua orang di rumah ini mencintaimu.
454
00:57:39,873 --> 00:57:41,249
Aku juga mencintaimu.
455
00:57:42,792 --> 00:57:44,752
Tuan pasti sibuk bekerja.
456
00:57:45,753 --> 00:57:47,630
Jangan marah, Nyonya.
457
00:58:16,618 --> 00:58:19,454
Orang yang bernama Ploy ini,
bagaimana dia mati?
458
00:58:23,374 --> 00:58:25,627
Dia dulu kerja di sini.
459
00:58:27,253 --> 00:58:30,715
Tiba-tiba dia pergi.
Kurasa itu lima atau enam tahun lalu.
460
00:58:30,798 --> 00:58:32,133
Sejak itu dia menghilang.
461
00:59:12,966 --> 00:59:19,931
Burung kenari kuning kecil
462
00:59:22,183 --> 00:59:26,854
Di mana kau akan tidur malam ini?
463
00:59:28,940 --> 00:59:31,442
Kau boleh tidur.
464
00:59:33,069 --> 00:59:35,572
Di mana saja
465
00:59:38,700 --> 00:59:43,371
Pilihlah tempat di cabang itu
466
00:59:45,957 --> 00:59:47,959
Rasakanlah embusan anginnya
467
00:59:48,626 --> 00:59:51,879
Dan istirahatlah
468
00:59:53,381 --> 00:59:56,676
Tidurlah di sini
469
00:59:59,262 --> 01:00:03,016
Di sarang ini
470
01:00:05,602 --> 01:00:10,064
Burung kenari kuning kecil
471
01:00:14,277 --> 01:00:18,698
Di mana kau akan tidur malam ini?
472
01:00:20,450 --> 01:00:23,369
Kau boleh tidur
473
01:00:25,038 --> 01:00:27,999
Di mana saja
474
01:00:30,001 --> 01:00:35,256
Pilihlah tempat di cabang itu
475
01:00:37,133 --> 01:00:43,014
Rasakan embusan angin dan istirahatlah
476
01:00:44,766 --> 01:00:47,894
Tidurlah di sini
477
01:00:49,854 --> 01:00:53,941
Di sarang ini
478
01:00:55,943 --> 01:00:57,820
Kakak, apa yang terjadi padamu?
479
01:02:47,972 --> 01:02:48,931
Pergi!
480
01:03:29,555 --> 01:03:31,557
Joy minta pergi ke pasar dengan Bhorn.
481
01:03:33,434 --> 01:03:35,394
Apa yang kita butuhkan malam ini?
482
01:03:36,646 --> 01:03:39,607
Kau tahu Tuan menganggap
pesta ini serius, bukan?
483
01:03:39,816 --> 01:03:40,858
Ya, aku tahu.
484
01:03:41,108 --> 01:03:43,194
Aku sudah pesan makanan dari hotel.
485
01:03:43,277 --> 01:03:46,405
Untuk hidangan dan minumannya
akan dibuat oleh Bhorn.
486
01:04:13,266 --> 01:04:16,227
Joy, kau ingat sudah berapa lama
kau menemuiku?
487
01:04:17,311 --> 01:04:19,605
Hampir dua tahun.
488
01:04:21,941 --> 01:04:23,234
Bagaimana kondisimu?
489
01:04:23,317 --> 01:04:26,195
Adakah hal aneh yang ingin kau katakan?
490
01:04:26,279 --> 01:04:28,823
Tak ada, aku baik-baik saja.
491
01:04:30,366 --> 01:04:33,327
Sejauh yang kulihat, kondisimu stabil.
492
01:04:34,787 --> 01:04:36,163
Menurutku itu bagus.
493
01:04:36,247 --> 01:04:37,331
Dan...
494
01:04:39,041 --> 01:04:40,668
bagaimana kabar ibumu?
495
01:04:41,502 --> 01:04:42,795
Dia baik.
496
01:04:42,879 --> 01:04:45,298
Belum lama ini aku dapat pekerjaan baru.
497
01:04:46,090 --> 01:04:49,385
Kenapa berhenti dari pekerjaan terakhir?
Bisa ceritakan?
498
01:04:50,094 --> 01:04:50,928
Lepaskan aku!
499
01:04:51,012 --> 01:04:52,221
Jangan sakiti aku!
500
01:04:52,305 --> 01:04:53,598
Lepaskan aku!
501
01:05:06,527 --> 01:05:09,030
Majikanku kembali ke negaranya.
502
01:05:09,113 --> 01:05:10,907
Rumahnya pun dijual.
503
01:05:12,033 --> 01:05:15,661
Apa kau masih menderita insomnia?
504
01:05:17,747 --> 01:05:18,748
Tidak.
505
01:05:18,831 --> 01:05:20,291
Tidurku normal.
506
01:05:20,374 --> 01:05:22,460
Apa kau masih punya perilaku berulang?
507
01:05:23,461 --> 01:05:24,378
Tidak.
508
01:05:25,046 --> 01:05:27,173
Aku juga tak mengalami kecemasan.
509
01:05:28,049 --> 01:05:30,635
Permen sangat membantuku.
510
01:05:31,260 --> 01:05:34,597
Jika keadaan berlanjut seperti ini,
kurasa akan bagus.
511
01:05:34,680 --> 01:05:36,307
Sekarang sudah dua tahun.
512
01:05:36,390 --> 01:05:38,309
Aku akan menyesuaikan obatmu.
513
01:05:38,392 --> 01:05:40,686
Minumlah secara teratur.
514
01:05:41,479 --> 01:05:42,396
Ya, pasti.
515
01:05:43,689 --> 01:05:47,318
Dokter, apa aku cukup baik
untuk merawat anak-anak?
516
01:05:47,944 --> 01:05:50,029
Anak-anak? Apa kau akan punya anak?
517
01:05:50,446 --> 01:05:51,280
Tidak.
518
01:05:51,530 --> 01:05:53,491
Aku menemukan kakakku.
519
01:05:53,574 --> 01:05:55,701
Dia perlu bantuanku merawat anaknya.
520
01:05:55,785 --> 01:05:58,287
Aku senang kau menemukan kakakmu.
521
01:06:00,164 --> 01:06:02,625
Menurutku seharusnya tak ada masalah.
522
01:06:02,708 --> 01:06:05,503
Lain kali ajaklah kakakmu menemuiku.
523
01:06:06,754 --> 01:06:07,588
Pasti.
524
01:06:12,009 --> 01:06:18,849
BAB 3
525
01:06:18,933 --> 01:06:20,643
Kenapa kau lama sekali?
526
01:06:22,103 --> 01:06:23,270
Dasar tak berguna.
527
01:06:27,233 --> 01:06:31,862
Joy, jika kau sudah selesaikan tugasmu,
bantulah aku bersiap untuk malam ini.
528
01:06:31,946 --> 01:06:32,863
Kita harus cepat.
529
01:06:32,947 --> 01:06:33,781
Baik.
530
01:06:35,449 --> 01:06:36,492
Ke mana kau tadi?
531
01:06:37,326 --> 01:06:39,412
Dia menunggu lama sampai mengeluh.
532
01:06:39,495 --> 01:06:40,579
Apa yang kau beli?
533
01:06:41,455 --> 01:06:43,499
Aku pergi ke kuil dan rumah sakit.
534
01:06:43,916 --> 01:06:45,668
Itu sebabnya aku beli banyak.
535
01:06:45,751 --> 01:06:47,670
Aku harus segera menggunakannya.
536
01:07:13,821 --> 01:07:17,283
Sangat bahagia
537
01:07:17,700 --> 01:07:20,494
Kebahagiaan tertulis di wajah
538
01:07:22,038 --> 01:07:25,833
Sampai aku tidur
539
01:07:26,250 --> 01:07:29,295
Aku pasti akan mati bahagia
540
01:07:29,670 --> 01:07:31,464
Mati bahagia
541
01:07:32,590 --> 01:07:37,720
Malam panjang akan jadi seperti mimpi
542
01:07:37,845 --> 01:07:42,975
Hadiah untuk hidup yang panjang
Dan menyenangkan
543
01:07:43,851 --> 01:07:46,520
Cahaya berkilauan dan berpijar
544
01:07:48,105 --> 01:07:51,984
Sungguh sebuah pesta malam yang meriah
545
01:07:52,485 --> 01:07:56,030
Menyanyi dan bermain selamanya
546
01:08:16,217 --> 01:08:20,930
Malam panjang akan jadi seperti mimpi
547
01:08:21,472 --> 01:08:24,850
Sebuah hadiah untuk hidup yang panjang
Dan menyenangkan
548
01:08:24,934 --> 01:08:27,603
Sayang
549
01:08:27,686 --> 01:08:32,191
Aku tak akan melepaskanmu
550
01:08:32,274 --> 01:08:35,236
Tak peduli hari apa pun dan kapan pun
551
01:08:35,319 --> 01:08:39,698
Tahanlah aku untuk tetap menemanimu
552
01:08:41,117 --> 01:08:44,745
Sangat bahagia
553
01:08:44,829 --> 01:08:49,291
Kebahagiaan tertulis di wajah
554
01:08:49,375 --> 01:08:53,295
Sampai aku tidur
555
01:08:53,629 --> 01:08:56,799
Aku pasti akan mati bahagia
556
01:08:56,882 --> 01:08:59,969
Mati bahagia
557
01:09:02,138 --> 01:09:03,889
- Ada kembang apinya?
- Ya.
558
01:09:03,973 --> 01:09:06,892
Astaga. Aku tak menduga
pestanya semeriah ini.
559
01:09:06,976 --> 01:09:08,602
- Meriah sekali.
- Ya.
560
01:09:08,686 --> 01:09:11,897
Aku melihat orang asing.
Kau bisa bahasa Inggris?
561
01:09:11,981 --> 01:09:12,857
Tidak bisa.
562
01:09:12,940 --> 01:09:14,441
Aku juga tidak bisa.
563
01:09:14,525 --> 01:09:16,110
- Chai.
- Apa?
564
01:09:16,193 --> 01:09:18,821
Kisah yang kau ceritakan tentang Ploy,
565
01:09:18,904 --> 01:09:20,364
hanya itu yang kau tahu?
566
01:09:22,783 --> 01:09:23,617
Ya.
567
01:09:25,744 --> 01:09:27,413
Kau baik-baik saja?
568
01:09:30,541 --> 01:09:31,917
Apa kau mencari ini?
569
01:09:32,209 --> 01:09:33,210
Ya.
570
01:09:36,547 --> 01:09:37,965
Tarik napas dalam-dalam.
571
01:10:10,998 --> 01:10:13,292
Kau bilang tak tahu apa-apa soal Ploy.
572
01:10:27,640 --> 01:10:29,099
Hai. Apa kabar?
573
01:10:29,725 --> 01:10:30,976
Makanan sudah siap.
574
01:10:31,477 --> 01:10:33,562
Kau mau menambahkan sesuatu, Nyonya?
575
01:10:35,731 --> 01:10:38,525
Sesaat lagi, sajikan anggur
yang disiapkan Tuan.
576
01:10:41,028 --> 01:10:43,489
Suruh Chai menyiapkan mobil.
577
01:10:43,572 --> 01:10:45,824
Beberapa tamu perlu diantar malam ini.
578
01:10:45,908 --> 01:10:47,076
Baik, Nyonya.
579
01:10:51,121 --> 01:10:51,956
Di mana Joy?
580
01:10:52,456 --> 01:10:55,376
Membantu Bhorn di dapur.
Sebentar lagi dia keluar.
581
01:11:25,781 --> 01:11:27,574
Kau terlihat cantik malam ini.
582
01:11:31,036 --> 01:11:33,038
Bagaimana kau tahu aku suka merah?
583
01:11:36,375 --> 01:11:37,334
Kau pakai merah.
584
01:11:39,211 --> 01:11:40,045
Menurutku...
585
01:11:40,504 --> 01:11:42,047
warna itu terlihat kuat padamu.
586
01:11:45,009 --> 01:11:46,719
Lagi pula, ini ulang tahunmu.
587
01:11:49,430 --> 01:11:52,683
Terima kasih sudah mengatur
pesta ulang tahunku, Nirach.
588
01:11:59,481 --> 01:12:00,858
Aku harus bayar berapa?
589
01:12:29,345 --> 01:12:31,138
Kau sudah bangun?
590
01:12:32,181 --> 01:12:33,015
Apa kabar?
591
01:12:33,807 --> 01:12:34,725
Bagaimana?
592
01:12:38,228 --> 01:12:39,063
Kau tahu...
593
01:12:40,230 --> 01:12:41,732
seharusnya...
594
01:12:43,025 --> 01:12:44,526
kau tak membohongiku.
595
01:12:46,612 --> 01:12:49,239
Kau yang membantu Chai
membungkus mayat Ploy.
596
01:12:57,706 --> 01:12:59,291
Diamlah, Bhorn.
597
01:13:03,629 --> 01:13:05,964
Astaga. Di sana terdengar menyenangkan.
598
01:13:09,218 --> 01:13:10,344
Aku segera kembali.
599
01:13:20,979 --> 01:13:21,814
Chai!
600
01:13:25,818 --> 01:13:26,902
Kenapa kau tidur?
601
01:13:28,821 --> 01:13:29,655
Chai.
602
01:13:35,577 --> 01:13:36,412
Astaga!
603
01:13:36,662 --> 01:13:37,496
Chai.
604
01:13:39,248 --> 01:13:40,082
Chai.
605
01:13:40,624 --> 01:13:41,458
Joy.
606
01:13:47,089 --> 01:13:48,173
Masuklah.
607
01:13:49,591 --> 01:13:50,843
Kau baik-baik saja?
608
01:13:50,926 --> 01:13:52,678
Kau baik-baik saja? Tenang...
609
01:15:08,045 --> 01:15:09,296
Mau tambah anggurnya?
610
01:15:09,838 --> 01:15:10,881
Silakan.
611
01:15:11,924 --> 01:15:12,883
Kau mau tambah?
612
01:15:12,966 --> 01:15:14,259
Ini, silakan.
613
01:15:14,801 --> 01:15:15,761
Kau sudah dapat?
614
01:15:16,094 --> 01:15:17,179
Sebentar. Ini.
615
01:15:32,611 --> 01:15:33,737
Aku terlalu lambat?
616
01:15:33,987 --> 01:15:34,988
Maaf, aku lambat.
617
01:15:38,575 --> 01:15:40,285
Pestanya sangat menyenangkan.
618
01:15:40,369 --> 01:15:41,703
Tamunya banyak sekali.
619
01:15:42,162 --> 01:15:44,456
Hari ini Nyonya memakai gaun merahnya.
620
01:15:44,540 --> 01:15:45,791
Dia cantik sekali.
621
01:15:45,874 --> 01:15:47,292
Aku sangat menyukainya.
622
01:15:47,751 --> 01:15:51,421
Para orang asing di pesta itu
memakai pakaian putih mewah.
623
01:15:51,505 --> 01:15:52,798
Aku mau berpakaian begitu.
624
01:15:52,881 --> 01:15:54,716
Sayang kau tak bisa melihatnya.
625
01:15:55,384 --> 01:15:56,218
Tapi tak apa.
626
01:15:56,301 --> 01:15:57,469
Hei, dengarkan aku.
627
01:15:57,553 --> 01:15:58,971
Kita bisa bersukaria bersama.
628
01:15:59,054 --> 01:16:02,182
Bagaimana menurutmu? Bisa?
629
01:16:02,432 --> 01:16:03,267
Bagus.
630
01:16:04,184 --> 01:16:05,561
Ayo. Menghadap ke sini.
631
01:16:06,937 --> 01:16:10,232
Baiklah. Apa lagu favoritmu?
632
01:16:12,109 --> 01:16:13,443
Menyodok dan menyentak
633
01:16:13,527 --> 01:16:14,695
Lagu itu, 'kan?
634
01:16:16,780 --> 01:16:18,740
Mari kita lihat. Di mana lagunya?
635
01:16:26,832 --> 01:16:27,749
Ketemu!
636
01:16:40,554 --> 01:16:41,680
Menarilah denganku.
637
01:16:41,763 --> 01:16:42,681
Menari.
638
01:16:48,270 --> 01:16:49,396
Kau tak mau menari?
639
01:16:57,654 --> 01:16:59,698
Tidak mau? Baiklah.
640
01:17:11,918 --> 01:17:14,212
Aku hanya bercanda!
641
01:17:16,048 --> 01:17:16,965
Hanya bercanda!
642
01:17:36,652 --> 01:17:37,653
Menarilah, cepat!
643
01:17:38,070 --> 01:17:38,904
Menarilah!
644
01:17:40,822 --> 01:17:42,824
Kau tak suka lagu ini?
645
01:17:42,908 --> 01:17:43,784
Nyanyikan!
646
01:17:43,867 --> 01:17:45,994
Menari seperti ini?
647
01:17:46,078 --> 01:17:49,414
Menyodok dan menyentak
648
01:18:49,641 --> 01:18:50,976
Halo, Nyonya.
649
01:18:57,899 --> 01:18:59,192
Halo, Nyonya.
650
01:19:05,907 --> 01:19:07,117
Halo, Nyonya.
651
01:19:32,184 --> 01:19:33,393
Hadirin sekalian...
652
01:19:34,311 --> 01:19:35,270
Semuanya.
653
01:19:37,522 --> 01:19:40,984
Aku ingin berterima kasih
atas kehadiran kalian hari ini...
654
01:19:42,152 --> 01:19:43,612
di malam istimewa ini,
655
01:19:45,489 --> 01:19:47,032
untuk sang Istimewa-ku...
656
01:19:48,617 --> 01:19:50,577
orang terpenting dalam hidupku.
657
01:19:52,287 --> 01:19:53,663
Untuk istri cantikku...
658
01:19:54,414 --> 01:19:55,248
Uma.
659
01:20:00,045 --> 01:20:04,883
Selamat ulang tahun
660
01:20:05,675 --> 01:20:10,889
Selamat ulang tahun
661
01:20:11,556 --> 01:20:17,813
Selamat ulang tahun
662
01:20:18,897 --> 01:20:25,153
Selamat ulang tahun
663
01:20:47,425 --> 01:20:48,718
Bos tidak keberatan.
664
01:20:49,094 --> 01:20:50,512
Dia mau bicara denganmu.
665
01:20:51,346 --> 01:20:52,180
Baik.
666
01:20:57,102 --> 01:20:57,936
Aku juga.
667
01:20:58,019 --> 01:20:59,020
Kau mau ke mana?
668
01:20:59,563 --> 01:21:01,940
Aku mau telepon sebentar. Jaga pestanya.
669
01:21:36,516 --> 01:21:37,475
Sedang apa kau?
670
01:21:38,476 --> 01:21:39,311
Ya?
671
01:21:40,562 --> 01:21:41,897
Tak sedang apa-apa...
672
01:21:42,606 --> 01:21:43,565
Di mana Wan?
673
01:21:44,900 --> 01:21:46,192
Dia bersama Chai.
674
01:21:49,487 --> 01:21:51,031
Jaga para tamu ini untukku,
675
01:21:51,448 --> 01:21:52,532
aku mau ke atas.
676
01:21:53,533 --> 01:21:54,367
Baik.
677
01:23:22,122 --> 01:23:24,666
Apa ini akan berhasil?
Berapa suara yang akan dia dapat?
678
01:23:26,626 --> 01:23:28,878
Bagaimana bisnismu?
679
01:23:29,504 --> 01:23:31,798
Kami sedang bersiap untuk beli tanah.
680
01:23:33,299 --> 01:23:37,303
Jika ada tawaran yang tak bisa ditolak,
semua akan mendukungnya.
681
01:23:37,387 --> 01:23:38,430
Aku tak masalah.
682
01:24:57,967 --> 01:24:59,594
Nyonya, kau menatapku...
683
01:25:00,553 --> 01:25:02,472
seolah ingin mengatakan sesuatu.
684
01:25:23,118 --> 01:25:23,952
Ya.
685
01:25:27,622 --> 01:25:29,165
Kau adiknya Ploy, bukan?
686
01:25:40,301 --> 01:25:42,011
Ini surat-surat yang Ploy...
687
01:25:44,639 --> 01:25:45,473
Bukan.
688
01:25:46,641 --> 01:25:48,977
Itu surat-suratmu untuk Ploy
saat kau masih kecil.
689
01:25:49,727 --> 01:25:51,521
Ploy menyimpannya dengan baik.
690
01:25:54,315 --> 01:25:56,276
Dan ini foto keluarga Ploy.
691
01:25:57,986 --> 01:26:00,280
Kau juga punya salinannya, 'kan?
692
01:26:08,246 --> 01:26:09,372
Sejujurnya...
693
01:26:09,831 --> 01:26:11,916
jika kau mau tahu soal kakakmu itu,
694
01:26:13,751 --> 01:26:15,295
kau tak perlu mengarang...
695
01:26:16,045 --> 01:26:17,297
sebuah cerita konyol.
696
01:26:20,341 --> 01:26:21,759
Maafkan aku, Nyonya.
697
01:26:32,061 --> 01:26:33,730
Semua sudah memberitahumu...
698
01:26:39,402 --> 01:26:40,570
bahwa Ploy...
699
01:26:41,946 --> 01:26:44,199
meninggalkan rumah ini
tanpa beri tahu siapa pun.
700
01:26:47,035 --> 01:26:48,786
Aku tak tahu dia ada di mana.
701
01:26:51,039 --> 01:26:52,874
Aku tak tahu dia pergi ke mana.
702
01:27:13,186 --> 01:27:14,520
Nyonya, apa kau tahu...
703
01:27:16,648 --> 01:27:20,360
betapa mengerikan rasanya
mati kehabisan napas secara perlahan?
704
01:27:24,030 --> 01:27:26,449
Aku tak tahu betapa menyakitkannya itu...
705
01:27:28,368 --> 01:27:30,495
sampai Ploy ceritakan pengalamannya.
706
01:27:43,549 --> 01:27:45,009
Kau sungguh kejam...
707
01:27:46,344 --> 01:27:48,179
membuat Ploy mati seperti itu.
708
01:27:51,641 --> 01:27:54,727
Aku sudah siapkan teh favoritmu
sejak awal malam ini.
709
01:27:56,521 --> 01:27:57,480
Sayang sekali...
710
01:28:00,191 --> 01:28:01,567
tehnya sudah tak panas lagi.
711
01:28:28,761 --> 01:28:30,513
Aku juga mencintaimu, Nyonya.
712
01:30:28,047 --> 01:30:30,508
Terima kasih
sudah mengurus semuanya, Pak.
713
01:30:31,384 --> 01:30:33,845
Semua selesai dengan baik karenamu.
714
01:30:41,102 --> 01:30:41,936
Pak,
715
01:30:43,396 --> 01:30:44,814
izinkan aku menjelaskan.
716
01:30:52,655 --> 01:30:53,531
Ya...
717
01:30:54,657 --> 01:30:56,033
aku sudah coba bicara.
718
01:31:09,297 --> 01:31:10,131
Pak...
719
01:31:13,509 --> 01:31:15,011
aku tak mau naik jabatan.
720
01:31:16,512 --> 01:31:17,555
Aku tak mau uang.
721
01:31:18,764 --> 01:31:20,183
Aku tak mau rumah besar.
722
01:31:21,809 --> 01:31:24,020
Dan aku tak mau putrimu lagi.
723
01:31:25,730 --> 01:31:27,565
Sekarang aku hanya ingin minum.
724
01:31:50,213 --> 01:31:54,425
Selamat ulang tahun...
725
01:31:54,509 --> 01:31:57,595
Untukmu...
726
01:32:55,528 --> 01:32:56,362
Ploy.
727
01:33:16,799 --> 01:33:17,633
Ploy.
728
01:33:18,467 --> 01:33:19,302
Ploy.
729
01:33:23,848 --> 01:33:24,682
Ploy!
730
01:33:27,310 --> 01:33:28,144
Ploy.
731
01:33:42,575 --> 01:33:43,409
Ploy.
732
01:33:45,578 --> 01:33:46,412
Ploy.
733
01:36:57,686 --> 01:36:58,521
Nid.
734
01:36:59,563 --> 01:37:00,397
Nid.
735
01:37:01,482 --> 01:37:02,525
Bangunlah.
736
01:37:04,902 --> 01:37:05,736
Nona Joy?
737
01:37:08,280 --> 01:37:09,281
Bibi Joy.
738
01:37:12,368 --> 01:37:14,161
Ayo kita pergi dari sini.
739
01:37:20,459 --> 01:37:21,794
Tunggu aku di luar.