1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,893 --> 00:00:20,228 Benda itu sangat menakutkan. 4 00:00:22,272 --> 00:00:23,898 Hanya memikirkannya saja... 5 00:00:24,232 --> 00:00:25,859 sudah membuatku merinding. 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,487 Awalnya tidak takut. 7 00:00:30,655 --> 00:00:32,741 Lalu rasa takut itu semakin kuat... 8 00:00:34,325 --> 00:00:35,702 dan kuat. 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,418 Dan benda itu selalu menatapku. 10 00:00:53,344 --> 00:00:55,597 Apakah "benda" yang kau maksud itu? 11 00:00:57,640 --> 00:00:59,976 Benda itu adalah boneka milik Lady Nid. 12 00:01:03,313 --> 00:01:04,564 Sebuah boneka monyet. 13 00:01:04,647 --> 00:01:05,565 Benar! 14 00:01:10,987 --> 00:01:12,155 Suaranya itu... 15 00:01:12,906 --> 00:01:15,366 masih terngiang di kepalaku. 16 00:01:40,266 --> 00:01:41,810 Setiap kali memikirkannya, 17 00:01:42,352 --> 00:01:43,978 aku jadi merasa takut. 18 00:01:44,938 --> 00:01:47,315 Kau harus rileks dan tetap tenang. 19 00:01:47,398 --> 00:01:51,152 Yang kau lihat itu mungkin perwujudan rasa takutmu sendiri. 20 00:02:01,830 --> 00:02:03,206 Dia ada di mana-mana. 21 00:02:04,165 --> 00:02:05,500 Dia bisa di mana saja. 22 00:02:06,918 --> 00:02:08,128 Dia mengikutiku, 23 00:02:09,420 --> 00:02:11,840 dan selalu mengawasiku. 24 00:03:04,642 --> 00:03:05,476 Nyonya. 25 00:03:06,394 --> 00:03:08,396 Aku tak bisa bekerja di sini lagi. 26 00:03:10,648 --> 00:03:11,816 Aku dihantui. 27 00:03:13,484 --> 00:03:14,736 Aku melihat monyet. 28 00:03:17,071 --> 00:03:18,531 Dia ada di mana-mana. 29 00:03:18,615 --> 00:03:20,158 Dan dia mengikutiku. 30 00:03:21,868 --> 00:03:23,286 Aku ingin berhenti. 31 00:03:26,998 --> 00:03:28,416 Jika kau mau berhenti... 32 00:03:29,959 --> 00:03:31,377 aku tak bisa menahanmu. 33 00:03:32,295 --> 00:03:33,254 Jika begitu... 34 00:03:33,880 --> 00:03:35,089 Aku mohon pamit. 35 00:03:41,596 --> 00:03:42,430 Chai! 36 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 Ya, Nyonya. 37 00:03:45,642 --> 00:03:47,101 Tolong beri tahu Wan 38 00:03:47,185 --> 00:03:48,853 untuk cari pembantu baru. 39 00:03:49,854 --> 00:03:50,688 Baik, Nyonya. 40 00:04:08,414 --> 00:04:09,916 Ibu? 41 00:04:10,917 --> 00:04:13,086 Kisah yang diceritakan Nn. Phon. 42 00:04:13,628 --> 00:04:14,963 Apa itu benar? 43 00:04:15,505 --> 00:04:16,714 Hantu itu tidak ada. 44 00:04:25,598 --> 00:04:27,308 Monyet ini akan menemanimu. 45 00:04:32,272 --> 00:04:33,356 Tapi... 46 00:04:34,107 --> 00:04:34,941 Tapi apa? 47 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 Pembantu itu mengatakan padaku... 48 00:04:38,027 --> 00:04:39,821 Berhenti bicara omong kosong, Nid. 49 00:04:40,238 --> 00:04:41,572 Ibu bilang hantu tak ada. 50 00:04:43,616 --> 00:04:45,868 Ibu akan cari pembantu baru untukmu. 51 00:04:47,704 --> 00:04:48,621 Kini tidurlah. 52 00:04:50,581 --> 00:04:51,499 Tutup matamu. 53 00:05:20,778 --> 00:05:21,612 Kemudian... 54 00:05:23,990 --> 00:05:26,326 ada seorang wanita lain. 55 00:05:28,953 --> 00:05:29,871 Seorang wanita? 56 00:05:29,954 --> 00:05:31,748 Kau pernah bertemu dengannya? 57 00:05:31,831 --> 00:05:32,749 Tidak. 58 00:05:33,708 --> 00:05:35,126 Aku tak pernah kenal... 59 00:05:35,501 --> 00:05:36,753 atau melihatnya. 60 00:06:04,906 --> 00:06:06,282 Dia sangat menakutkan. 61 00:06:07,116 --> 00:06:09,077 Aku tak bisa menggambarkannya. 62 00:06:10,036 --> 00:06:11,704 Saat kuberi tahu orang lain, 63 00:06:12,246 --> 00:06:14,374 mereka pikir itu omong kosong... 64 00:06:15,249 --> 00:06:16,584 dan aku berhalusinasi. 65 00:06:17,168 --> 00:06:18,920 Mereka pikir aku berkhayal. 66 00:06:30,515 --> 00:06:31,724 Apa itu sindrom FTD? 67 00:06:33,184 --> 00:06:37,230 Demensia frontotemporal adalah kelainan otak turunan. 68 00:06:37,313 --> 00:06:40,358 Sindrom ini langka sekali terjadi pada anak kecil. 69 00:06:40,441 --> 00:06:44,070 Apa ada orang lain di keluargamu yang menderita demensia? 70 00:06:46,697 --> 00:06:48,408 Jelas bukan di keluargaku. 71 00:06:48,991 --> 00:06:53,371 Di kemudian hari, dia bisa lupa, bingung, dan berhalusinasi. 72 00:06:53,454 --> 00:06:56,207 Terkadang dia mungkin melihat teman khayalan 73 00:06:56,290 --> 00:06:58,584 atau sesuatu yang membuatnya takut. 74 00:06:58,668 --> 00:07:03,089 Kalian berdua harus bersabar dan memahami kondisinya. 75 00:07:09,762 --> 00:07:12,557 Beberapa orang lolos dari penderitaan... 76 00:07:15,101 --> 00:07:18,521 dengan menghentikan waktu di dunia mereka sendiri. 77 00:07:21,899 --> 00:07:25,528 Tak peduli betapapun dunia luar berubah... 78 00:07:27,029 --> 00:07:28,030 mereka... 79 00:07:29,574 --> 00:07:31,200 masih hidup pada waktu... 80 00:07:32,618 --> 00:07:34,036 di mana mereka merasa... 81 00:07:34,996 --> 00:07:36,122 bahagia. 82 00:07:48,634 --> 00:07:49,886 Tapi pada akhirnya... 83 00:07:51,429 --> 00:07:53,890 walaupun dunia telah berhenti... 84 00:07:55,933 --> 00:07:57,268 rasa sakit... 85 00:07:58,895 --> 00:08:01,230 masih mengikuti kita. 86 00:09:10,883 --> 00:09:17,390 BAB 1 87 00:09:20,476 --> 00:09:21,519 Apa kau Joy? 88 00:09:22,395 --> 00:09:23,229 Benar. 89 00:09:57,972 --> 00:09:58,806 Maaf! 90 00:10:06,522 --> 00:10:10,610 Kurasa aku tak perlu bicara banyak tentang cara bersikap di rumah ini. 91 00:10:11,485 --> 00:10:13,362 Sebelum kau datang ke sini, 92 00:10:13,446 --> 00:10:18,284 aku yakin kau sudah membaca tugas seorang pembantu dengan saksama... 93 00:10:19,619 --> 00:10:22,455 yang dibutuhkan di rumah ini. 94 00:10:22,997 --> 00:10:26,334 Selain itu, hafalkan saja aturan rumah ini, 95 00:10:27,168 --> 00:10:30,921 dan lakukan tugasmu sebaik mungkin. 96 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 Yang terpenting, 97 00:10:35,468 --> 00:10:37,678 jangan ikut campur urusan orang lain. 98 00:10:38,346 --> 00:10:40,014 Aku yakin kau tahu maksudku. 99 00:10:41,849 --> 00:10:42,767 Ya. 100 00:10:43,142 --> 00:10:45,102 Jangan khawatir, Ny. Wan. 101 00:10:45,603 --> 00:10:47,104 Aku tahu cara bersikap. 102 00:10:47,521 --> 00:10:48,939 Aku merasa lega... 103 00:10:50,107 --> 00:10:51,817 kau orang yang cepat belajar. 104 00:10:58,866 --> 00:11:01,786 Selain tugas rumah, kau harus mengurus Lady Nid. 105 00:11:03,287 --> 00:11:04,163 Dia sakit 106 00:11:05,081 --> 00:11:06,123 jadi tak bisa keluar, 107 00:11:06,916 --> 00:11:08,292 dan dia tak pernah keluar. 108 00:11:09,710 --> 00:11:11,796 Perkenalkan dirimu kepada Lady Nid. 109 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 Halo, Lady Nid. 110 00:11:17,677 --> 00:11:18,928 Namaku Joy. 111 00:11:22,848 --> 00:11:24,433 Apa yang kau gambar itu? 112 00:11:25,309 --> 00:11:26,519 Jangan hiraukan itu. 113 00:11:28,437 --> 00:11:31,774 Lady Nid menderita penyakit kejiwaan. 114 00:11:31,857 --> 00:11:33,984 Dia selalu berpikir melihat sesuatu. 115 00:11:46,622 --> 00:11:47,540 Baik. 116 00:11:58,300 --> 00:12:00,636 Kau akan tinggal di pondok ujung jalan. 117 00:12:01,262 --> 00:12:03,180 Aku akan minta Chai mengantarmu. 118 00:12:04,807 --> 00:12:06,600 Besok sampai jangan terlambat. 119 00:12:07,184 --> 00:12:09,562 Nyonya tak suka keterlambatan. 120 00:12:10,521 --> 00:12:11,355 Baik. 121 00:12:12,481 --> 00:12:14,024 Jangan lupa aturannya: 122 00:12:14,442 --> 00:12:16,360 jangan ikut campur urusan orang. 123 00:12:17,695 --> 00:12:18,529 Baiklah. 124 00:13:09,246 --> 00:13:10,664 Inilah tempat tinggalmu. 125 00:13:12,166 --> 00:13:14,293 - Aku di sini sendirian? - Ya. 126 00:13:16,587 --> 00:13:18,923 Mungkin ada yang rusak di sana-sini. 127 00:13:19,381 --> 00:13:22,259 Jika kau lihat ada yang rusak, laporkan padaku. 128 00:13:22,718 --> 00:13:23,677 Akan kuperbaiki. 129 00:13:39,568 --> 00:13:40,820 Kau bisa di sini sendirian? 130 00:13:41,153 --> 00:13:42,071 Apa? 131 00:13:42,822 --> 00:13:43,656 Ya, aku bisa. 132 00:13:46,283 --> 00:13:47,117 Chai. 133 00:13:48,160 --> 00:13:48,994 Mengapa... 134 00:13:49,870 --> 00:13:52,540 pembantu di rumah ini sering berganti-ganti? 135 00:13:56,502 --> 00:13:58,629 Itu seragammu. 136 00:13:58,838 --> 00:14:01,215 Jangan lupa untuk sudah siap besok pagi. 137 00:14:02,508 --> 00:14:03,425 Aku pergi dulu. 138 00:16:56,598 --> 00:16:57,808 Aku dapat pekerjaan. 139 00:16:59,393 --> 00:17:00,227 Pekerjaan apa? 140 00:17:08,777 --> 00:17:10,696 Pembantu di rumah orang asing? 141 00:17:11,905 --> 00:17:14,033 Kau akan jadi pembantu di sana? 142 00:17:16,452 --> 00:17:18,996 - Kenapa? - Kenapa kau mau jadi pembantu? 143 00:17:24,668 --> 00:17:25,586 Kecuali... 144 00:17:52,154 --> 00:17:52,988 Ya... 145 00:17:54,573 --> 00:17:55,991 mari minum denganku. 146 00:18:53,382 --> 00:18:55,300 Ini Joy, Nyonya. 147 00:18:55,384 --> 00:18:56,385 Halo. 148 00:19:06,395 --> 00:19:08,188 Kau pernah kerja di mana saja? 149 00:19:08,272 --> 00:19:12,067 Aku pernah bekerja di rumah orang asing. 150 00:19:12,151 --> 00:19:13,777 Sepertinya pekerjaan yang bagus. 151 00:19:13,861 --> 00:19:15,362 Kenapa kau berhenti? 152 00:19:18,157 --> 00:19:20,868 Majikanku kembali ke negaranya. 153 00:19:22,161 --> 00:19:23,954 Rumahnya pun dijual. 154 00:19:24,872 --> 00:19:27,666 Untungnya, aku diberi tahu rumah ini butuh seorang pembantu. 155 00:19:27,749 --> 00:19:29,668 Jadi, aku dapat pekerjaan baru. 156 00:19:32,838 --> 00:19:34,423 Berapa anggota keluargamu? 157 00:19:35,507 --> 00:19:39,887 Empat orang. Aku, ibu, ayah, dan sepupuku. 158 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 Kau tahu tugasmu di rumah ini? 159 00:19:46,935 --> 00:19:47,769 Ya, Nyonya. 160 00:19:49,313 --> 00:19:52,191 Aku berjanji akan melakukan yang terbaik. 161 00:19:53,817 --> 00:19:55,652 Aku takkan mengecewakan Nyonya. 162 00:20:00,991 --> 00:20:02,326 Kita lihat saja nanti. 163 00:20:28,227 --> 00:20:29,895 Jangan dijatuhkan lagi, Lady Nid. 164 00:20:30,354 --> 00:20:32,189 Aku tak bisa menangkapnya dengan cepat. 165 00:20:34,775 --> 00:20:37,194 Ayo tidur. Ini sudah saatnya tidur siang. 166 00:20:38,403 --> 00:20:39,238 Ayolah. 167 00:20:39,404 --> 00:20:40,697 Ayo tidur siang. 168 00:20:40,781 --> 00:20:42,532 Ayolah. Ayo tidur. 169 00:20:43,408 --> 00:20:44,243 Ayo. 170 00:20:46,036 --> 00:20:46,870 Di sini. 171 00:21:00,050 --> 00:21:03,887 Boleh aku tidak tidur siang, Nona... 172 00:21:03,971 --> 00:21:04,846 Namaku Joy. 173 00:21:06,515 --> 00:21:07,891 Kau harus tidur siang. 174 00:21:08,934 --> 00:21:09,893 Tutuplah matamu. 175 00:21:27,327 --> 00:21:32,207 Pilihlah tempat di cabang itu 176 00:21:34,084 --> 00:21:40,215 Rasakan embusan angin dan istirahatlah 177 00:21:42,342 --> 00:21:45,178 Tidurlah di sini 178 00:21:46,263 --> 00:21:49,641 Di sarang ini 179 00:21:53,979 --> 00:21:59,526 Rasakan embusan angin dan istirahatlah 180 00:22:00,277 --> 00:22:05,615 Tidurlah di sini, di sarang ini 181 00:23:27,781 --> 00:23:29,699 Maafkan aku! 182 00:23:29,908 --> 00:23:31,076 Kau baik-baik saja? 183 00:23:32,411 --> 00:23:33,453 Kau baru di sini? 184 00:23:34,329 --> 00:23:35,205 Ya. 185 00:23:36,706 --> 00:23:37,541 Namamu? 186 00:23:38,500 --> 00:23:39,668 Namaku Joy. 187 00:23:46,383 --> 00:23:47,217 Joy. 188 00:24:01,481 --> 00:24:03,275 Bhorn, kau adakan konser lagi? 189 00:24:03,358 --> 00:24:08,530 Ayolah, Ny. Wan. Aku hanya mau ciptakan tempat kerja yang ceria. 190 00:24:08,947 --> 00:24:10,782 Joy, kau tahu tarian ini? 191 00:24:10,866 --> 00:24:13,577 Menyodok dan menyentak 192 00:24:15,036 --> 00:24:16,663 Tidak, aku tak bisa menari. 193 00:24:17,164 --> 00:24:18,498 Kau ketinggalan zaman. 194 00:24:20,584 --> 00:24:21,418 Joy! 195 00:24:22,919 --> 00:24:23,753 Joy. 196 00:24:24,087 --> 00:24:24,963 Bagaimana Lady Nid? 197 00:24:25,338 --> 00:24:26,256 Maaf, apa? 198 00:24:28,508 --> 00:24:30,552 Suatu hari, akan kubuang ponselmu. 199 00:24:30,635 --> 00:24:33,638 Tunggu, Ny. Han. Ini belum lunas. Jangan dibuang. 200 00:24:33,722 --> 00:24:35,348 Tak seru jika tak berisik. 201 00:24:35,474 --> 00:24:37,684 Kenapa harus berisik sekali? 202 00:24:41,730 --> 00:24:42,981 Ambillah, Joy. 203 00:24:44,232 --> 00:24:45,358 Ini dari Nyonya. 204 00:24:46,693 --> 00:24:48,612 Bukankah dia berikan itu padamu? 205 00:24:48,737 --> 00:24:49,946 Nyonya Wan diabetes. 206 00:24:50,030 --> 00:24:52,616 Dia suntik setiap hari, jadi tak bisa makan itu. 207 00:24:52,699 --> 00:24:54,493 Dia ingin kita berbagi. 208 00:24:54,576 --> 00:24:56,161 Bhorn sudah makan banyak. 209 00:24:56,244 --> 00:24:57,245 Lihatlah aku ini. 210 00:25:02,751 --> 00:25:03,627 Terima kasih. 211 00:25:25,023 --> 00:25:26,399 - Cepat. - Ya. 212 00:25:29,152 --> 00:25:29,986 Permisi. 213 00:25:32,572 --> 00:25:33,490 Permisi. 214 00:25:44,543 --> 00:25:45,502 Permisi. 215 00:25:49,839 --> 00:25:50,715 Silakan. 216 00:25:51,007 --> 00:25:52,133 - Cepat! - Ya. 217 00:25:53,343 --> 00:25:55,262 Jangan terlalu dekat! 218 00:26:16,950 --> 00:26:19,035 Apa ibumu pernah mengajakmu keluar? 219 00:26:20,579 --> 00:26:21,413 Tidak. 220 00:26:23,540 --> 00:26:24,374 Dan ayahmu? 221 00:26:26,626 --> 00:26:27,460 Tidak. 222 00:26:28,503 --> 00:26:29,921 Kau tak pernah keluar? 223 00:26:30,714 --> 00:26:34,509 Jika ada kesempatan, kau mau pergi ke mana? 224 00:26:35,343 --> 00:26:37,887 Ke mana saja, yang penting aku bisa keluar. 225 00:26:45,270 --> 00:26:46,104 Lady Nid. 226 00:26:52,193 --> 00:26:53,236 Tiup yang lembut. 227 00:27:48,083 --> 00:27:49,876 Barusan kau melihatnya juga? 228 00:28:24,536 --> 00:28:26,705 Bisa bacakan buku ini untukku? 229 00:28:26,788 --> 00:28:27,706 Tentu saja. 230 00:28:33,002 --> 00:28:35,797 Pada suatu masa, ada sebuah keluarga petani. 231 00:28:35,922 --> 00:28:37,424 Mereka punya dua putri... 232 00:28:38,425 --> 00:28:40,510 dan keduanya saling menyayangi. 233 00:28:41,970 --> 00:28:43,638 Walaupun mereka tidak kaya, 234 00:28:43,888 --> 00:28:45,724 mereka punya kehidupan bahagia. 235 00:28:46,850 --> 00:28:47,892 Suatu hari... 236 00:28:49,519 --> 00:28:52,731 keduanya dipaksa untuk berpisah. 237 00:28:54,441 --> 00:28:55,942 Mereka sangat sedih. 238 00:29:54,167 --> 00:29:56,294 Kau akan jadi pembantu di sana? 239 00:29:57,003 --> 00:29:59,005 Kenapa kau ingin menjadi seorang pembantu? 240 00:30:00,381 --> 00:30:01,216 Kecuali... 241 00:33:27,547 --> 00:33:28,381 Lady Nid. 242 00:33:43,938 --> 00:33:44,772 Lady Nid! 243 00:33:50,111 --> 00:33:50,945 Nona Joy. 244 00:34:01,497 --> 00:34:02,874 Aku sungguh melihatnya. 245 00:34:03,207 --> 00:34:05,418 Ada wanita lain tinggal di rumah ini. 246 00:34:05,752 --> 00:34:06,711 Itu benar. 247 00:34:07,086 --> 00:34:08,004 - Aku lihat... - Nid. 248 00:34:08,379 --> 00:34:09,338 Berhenti bicara. 249 00:34:12,800 --> 00:34:13,634 Apa itu? 250 00:34:17,221 --> 00:34:18,765 Wanita yang kulihat itu... 251 00:34:20,308 --> 00:34:22,185 mirip wanita di foto ini. 252 00:34:29,442 --> 00:34:30,902 Dari mana kau dapat foto ini? 253 00:34:31,652 --> 00:34:35,531 Aku menemukannya di lantai saat membersihkan perpustakaan. 254 00:34:36,199 --> 00:34:38,159 Wan, Bhorn, bawa Nid ke kamarnya. 255 00:34:38,910 --> 00:34:39,827 Baik, Nyonya. 256 00:34:47,376 --> 00:34:48,795 Wanita ini tak penting. 257 00:34:50,213 --> 00:34:51,464 Jadi, kau mau tahu... 258 00:34:53,299 --> 00:34:54,675 siapa wanita ini? 259 00:35:00,515 --> 00:35:03,351 Dia pembantu yang dulu bekerja di sini. 260 00:35:04,977 --> 00:35:06,104 Pergilah istirahat. 261 00:35:09,941 --> 00:35:11,484 - Aku bilang pergi! - Baik. 262 00:35:52,984 --> 00:35:55,111 Kau terlihat cantik hari ini, Nyonya. 263 00:35:56,445 --> 00:35:58,656 Hanya kau orang yang memujiku. 264 00:36:00,366 --> 00:36:01,617 Jika Tuan di sini, 265 00:36:01,701 --> 00:36:03,327 dia juga akan memujimu. 266 00:36:03,411 --> 00:36:04,412 Kau tahu bahwa... 267 00:36:06,164 --> 00:36:08,166 sudah berhari-hari dia tak pulang. 268 00:36:08,249 --> 00:36:09,667 Karena dia tidak... 269 00:36:10,626 --> 00:36:12,044 tertarik padaku. 270 00:36:12,128 --> 00:36:13,087 Itu tidak benar. 271 00:36:14,255 --> 00:36:15,798 Kau sangat cantik. 272 00:36:16,132 --> 00:36:18,092 Tak mungkin Tuan tak melihatnya. 273 00:36:19,260 --> 00:36:21,429 Kau punya segalanya, Nyonya. 274 00:36:23,055 --> 00:36:23,890 Tidak. 275 00:36:25,975 --> 00:36:26,893 Cinta... 276 00:36:29,729 --> 00:36:32,064 Aku tak pernah melihatnya di rumah ini. 277 00:36:40,823 --> 00:36:42,408 Ada cinta di rumah ini, Nyonya. 278 00:36:44,327 --> 00:36:46,704 Semua orang di rumah ini mencintaimu. 279 00:36:47,663 --> 00:36:49,207 Aku juga mencintaimu. 280 00:36:50,541 --> 00:36:52,752 Tuan pasti sibuk dengan pekerjaannya. 281 00:36:53,753 --> 00:36:55,379 Jangan marah, Nyonya. 282 00:36:56,297 --> 00:36:57,131 Baik, Pak! 283 00:36:57,548 --> 00:36:58,674 Aku segera ke sana. 284 00:36:59,675 --> 00:37:00,718 Baik, Pak. 285 00:37:05,681 --> 00:37:07,308 Ayahku mengurusnya untukmu. 286 00:37:13,981 --> 00:37:15,483 Aku sungguh ingin tahu... 287 00:37:15,983 --> 00:37:18,402 adakah masalah yang bisa kau urus sendiri? 288 00:37:20,529 --> 00:37:21,530 Kau mau ke mana? 289 00:37:24,700 --> 00:37:26,661 Aku mau mengurus masalah sendiri. 290 00:38:20,715 --> 00:38:26,554 BAB 2 291 00:38:36,897 --> 00:38:37,732 Nyonya Wan. 292 00:38:40,651 --> 00:38:42,486 Orang yang bernama Ploy ini.... 293 00:38:43,904 --> 00:38:45,072 bagaimana dia mati? 294 00:38:48,534 --> 00:38:49,702 Apa kau sudah lupa? 295 00:38:49,952 --> 00:38:53,873 Jika kau mau bekerja di sini, jangan ikut campur urusan orang lain! 296 00:38:55,583 --> 00:38:57,001 - Bhorn. - Ya? 297 00:38:57,418 --> 00:38:59,420 Setelah selesai, bawa ke meja. 298 00:38:59,920 --> 00:39:00,755 Ya. 299 00:39:08,262 --> 00:39:09,096 Bhorn. 300 00:39:09,555 --> 00:39:10,389 Apa? 301 00:39:11,682 --> 00:39:12,808 Bisa beri tahu aku? 302 00:39:14,268 --> 00:39:15,353 Memberitahumu apa? 303 00:39:16,562 --> 00:39:17,521 Tentang Ploy. 304 00:39:20,816 --> 00:39:22,068 Tidak ada apa-apa. 305 00:39:22,151 --> 00:39:24,862 Dia dulu kerja di sini. 306 00:39:25,237 --> 00:39:28,699 Tiba-tiba dia pergi. Kurasa itu lima tahun yang lalu. 307 00:39:28,783 --> 00:39:30,451 Dia menghilang sejak itu. 308 00:39:30,993 --> 00:39:31,952 Hei. 309 00:39:32,661 --> 00:39:33,704 Lagi pula, 310 00:39:33,788 --> 00:39:37,792 tak ada yang pernah melihat apa yang kau lihat semalam itu. 311 00:39:39,210 --> 00:39:41,003 Tapi Lady Nid melihatnya juga. 312 00:39:41,879 --> 00:39:43,756 Jangan percayai Lady Nid. 313 00:39:43,839 --> 00:39:45,049 Dia masih anak-anak. 314 00:39:45,549 --> 00:39:48,344 Mungkin dia hanya bicara dengan ibu peri-nya. 315 00:39:48,928 --> 00:39:50,888 Jangan bilang karena kau sering bersamanya 316 00:39:50,971 --> 00:39:53,099 dia jadi berhenti melihat ibu peri. 317 00:39:56,977 --> 00:39:57,812 Aku pergi. 318 00:40:15,246 --> 00:40:17,498 Kau bisa ceritakan soal Ploy? 319 00:40:26,632 --> 00:40:28,092 Itu sudah lama sekali. 320 00:40:29,593 --> 00:40:31,470 Ceritakan saja yang kau ingat. 321 00:40:32,888 --> 00:40:34,306 Sejauh yang kuingat... 322 00:40:39,019 --> 00:40:42,356 saat itu, Ploy hanya seorang pembantu 323 00:40:42,440 --> 00:40:45,776 yang dipekerjakan Nyonya untuk bekerja di rumah ini. 324 00:40:48,154 --> 00:40:51,532 Ploy menjaga Nyonya dengan sangat baik. 325 00:40:52,366 --> 00:40:53,993 Dia sangat mengenal Nyonya. 326 00:40:55,161 --> 00:40:57,204 Saat tak ada orang di rumah, 327 00:40:59,039 --> 00:41:01,584 Nyonya selalu minta Ploy menemaninya. 328 00:41:03,544 --> 00:41:04,462 Ploy... 329 00:41:04,920 --> 00:41:06,505 menghilangkan kesepiannya 330 00:41:07,465 --> 00:41:09,258 dan membuatnya lupakan kesedihan. 331 00:41:09,884 --> 00:41:11,594 Bahkan Wan dan Bhorn 332 00:41:11,677 --> 00:41:13,471 yang mengabdi lebih lama, 333 00:41:14,597 --> 00:41:16,056 tak bisa menyainginya. 334 00:41:17,933 --> 00:41:19,226 Bagi Nyonya, 335 00:41:20,269 --> 00:41:22,521 Ploy bukan hanya seorang pembantu, 336 00:41:23,647 --> 00:41:25,065 namun juga pendamping. 337 00:41:27,443 --> 00:41:28,694 Tapi pada akhirnya... 338 00:41:32,615 --> 00:41:34,450 Apa yang terjadi pada akhirnya? 339 00:41:38,746 --> 00:41:40,539 Ploy meninggalkan rumah ini... 340 00:41:41,123 --> 00:41:42,666 tanpa beri tahu siapa pun. 341 00:42:00,601 --> 00:42:02,478 Dari mana kau dapat gambar ini? 342 00:42:05,814 --> 00:42:07,483 Dari mana kau dapat ide ini? 343 00:42:08,108 --> 00:42:09,485 Kau dapat dari mana? 344 00:42:10,861 --> 00:42:13,155 - Ibu menyakitiku. - Siapa yang suruh gambar? 345 00:42:13,239 --> 00:42:14,573 Siapa yang menyuruhmu? 346 00:42:15,699 --> 00:42:17,076 Jangan gambar ini lagi. 347 00:42:17,159 --> 00:42:19,286 Ibu mau buang ini semua. 348 00:42:19,995 --> 00:42:21,997 Jangan pernah menggambar ini lagi. 349 00:42:23,874 --> 00:42:25,668 Jangan pernah gambar ini lagi! 350 00:42:27,336 --> 00:42:28,754 Siapa yang suruh gambar? 351 00:42:29,213 --> 00:42:30,047 Katakan! 352 00:42:52,653 --> 00:42:54,363 Gambar apa ini, Lady Nid? 353 00:42:58,325 --> 00:43:00,202 Siapa yang suruh menggambarnya? 354 00:43:05,374 --> 00:43:06,667 Merah adalah Nyonya. 355 00:43:07,626 --> 00:43:09,295 Hitam adalah Tuan. 356 00:43:12,006 --> 00:43:13,966 Siapa yang biru itu? 357 00:43:14,800 --> 00:43:15,843 Pembantu itu. 358 00:44:30,626 --> 00:44:32,169 Maafkan aku, Ploy. 359 00:44:36,632 --> 00:44:37,633 Sejak hari itu... 360 00:44:38,258 --> 00:44:39,218 sampai saat ini, 361 00:44:40,761 --> 00:44:42,262 yang bisa kulakukan... 362 00:44:43,681 --> 00:44:44,890 hanyalah minta maaf. 363 00:44:47,726 --> 00:44:49,728 Tak ada yang inginkan seperti ini. 364 00:44:52,648 --> 00:44:54,441 Maafkanlah aku, Ploy. 365 00:45:02,700 --> 00:45:03,784 Kenapa kau kemari? 366 00:45:03,867 --> 00:45:04,952 Aku melihat... 367 00:45:05,452 --> 00:45:07,246 Aku baru saja melihat... 368 00:45:08,163 --> 00:45:09,873 - Aku... - Apa yang kau lihat? 369 00:45:10,999 --> 00:45:12,793 Aku melihat... 370 00:45:19,717 --> 00:45:21,135 Dari mana kau dapat itu? 371 00:45:22,553 --> 00:45:23,470 Lady Nid. 372 00:45:26,807 --> 00:45:27,641 Kau pergilah. 373 00:45:28,600 --> 00:45:29,435 Baik. 374 00:46:40,631 --> 00:46:41,465 Kau hebat. 375 00:46:42,674 --> 00:46:44,051 Apa Nyonya mengajarimu? 376 00:46:44,593 --> 00:46:45,427 Tidak, Tuan. 377 00:46:46,553 --> 00:46:48,305 Tuan mau minum teh? 378 00:46:56,355 --> 00:46:57,523 Nyonya menyuruhmu kemari? 379 00:46:58,190 --> 00:46:59,858 Ini sudah menjadi tugasku. 380 00:46:59,942 --> 00:47:02,903 Aku mengerjakan semua yang diperintahnya. 381 00:47:02,986 --> 00:47:04,988 Jadi, perintahku tidak penting? 382 00:47:06,240 --> 00:47:07,407 Aku pembantu-mu. 383 00:47:08,367 --> 00:47:11,411 Aku setia melayani semua majikan di rumah ini. 384 00:47:12,412 --> 00:47:14,373 Kau hanya berusaha senangkan dia. 385 00:47:14,456 --> 00:47:17,167 Jika itu benar, kenapa aku membawakan Tuan teh? 386 00:47:18,252 --> 00:47:20,504 Aku lihat Tuan bekerja lembur hampir setiap malam. 387 00:47:22,631 --> 00:47:25,425 Minumlah. Tuan akan merasa lebih santai. 388 00:47:31,098 --> 00:47:32,182 Selamat menikmati! 389 00:47:36,478 --> 00:47:37,688 Aku iri padamu 390 00:47:38,105 --> 00:47:41,066 karena punya istri cantik dan sempurna seperti Uma. 391 00:47:41,525 --> 00:47:45,028 Akulah yang beruntung menikahi Nirach. 392 00:47:45,445 --> 00:47:47,155 Aku iri kepadamu. 393 00:47:47,489 --> 00:47:50,993 Nirach, kau harus lebih sering mengajak Uma ke acara sosial. 394 00:47:51,577 --> 00:47:53,996 Kapan kalian akan punya bayi? 395 00:47:54,079 --> 00:47:56,081 Kalian sudah lama menikah. 396 00:47:56,164 --> 00:47:58,125 Kalian pasti sudah punya anak! 397 00:47:59,334 --> 00:48:01,753 Ya, aku rasa itu akan... 398 00:48:02,087 --> 00:48:02,921 Sebentar lagi. 399 00:48:04,756 --> 00:48:06,300 Mungkin setelah malam ini. 400 00:48:12,055 --> 00:48:12,973 Bersulang lagi. 401 00:48:18,103 --> 00:48:21,356 Kau tahu betapa pentingnya ini bagi masa depan karierku. 402 00:48:25,652 --> 00:48:26,737 Aku takkan bicara. 403 00:48:30,032 --> 00:48:33,619 Aku mohon, Uma. Bicaralah pada ayahmu. 404 00:49:02,773 --> 00:49:04,858 Tuan, maukah kau menyesap tehmu? 405 00:49:13,033 --> 00:49:15,410 Tuan keberatan jika aku pinjam buku itu? 406 00:49:16,495 --> 00:49:17,412 Tidak, silakan. 407 00:51:35,258 --> 00:51:37,511 Pembantu yang kau ceritakan kemarin. 408 00:51:37,969 --> 00:51:39,179 Siapa dia? 409 00:51:40,597 --> 00:51:41,515 Ploy. 410 00:51:42,099 --> 00:51:42,933 Ploy... 411 00:51:46,311 --> 00:51:47,813 Kau pernah bertemu Ploy? 412 00:51:50,857 --> 00:51:53,026 Kalian sering bertemu? 413 00:51:56,613 --> 00:51:57,948 Di mana dia sekarang? 414 00:52:42,284 --> 00:52:44,494 Ploy, ambilkan aku teh. 415 00:52:52,210 --> 00:52:53,086 Tuan, 416 00:52:54,129 --> 00:52:55,922 ada yang mau kukatakan padamu. 417 00:52:56,673 --> 00:52:57,591 Ada apa, Ploy? 418 00:53:01,094 --> 00:53:02,053 Aku hamil. 419 00:53:07,934 --> 00:53:08,768 Apa itu benar? 420 00:53:10,312 --> 00:53:11,146 Ya. 421 00:53:23,116 --> 00:53:25,785 Hal penting apa yang ingin kau katakan padaku? 422 00:53:33,877 --> 00:53:34,711 Uma, 423 00:53:35,337 --> 00:53:36,963 ada yang ingin kusampaikan. 424 00:53:37,589 --> 00:53:38,548 Ploy hamil. 425 00:53:40,759 --> 00:53:42,093 Menurutku itu bagus. 426 00:53:42,719 --> 00:53:44,054 Jadi, di rumah kita... 427 00:53:44,304 --> 00:53:46,348 akan ada seorang anak. 428 00:53:47,307 --> 00:53:48,516 Bagaimana menurutmu? 429 00:53:52,312 --> 00:53:53,146 Kau hebat. 430 00:53:55,190 --> 00:53:56,816 Kau kemari tanpa apa-apa... 431 00:53:57,150 --> 00:53:58,485 Apa lagi yang kau mau? 432 00:53:59,986 --> 00:54:00,820 Uma. 433 00:56:33,598 --> 00:56:36,142 Pada suatu masa, ada sebuah keluarga petani. 434 00:56:36,601 --> 00:56:38,103 Mereka punya dua putri... 435 00:56:38,853 --> 00:56:41,106 dan keduanya saling menyayangi. 436 00:56:42,690 --> 00:56:44,234 Walaupun mereka tak kaya, 437 00:56:44,484 --> 00:56:46,611 mereka punya kehidupan yang bahagia. 438 00:56:47,237 --> 00:56:48,655 Suatu hari... 439 00:56:50,448 --> 00:56:53,576 keduanya dipaksa untuk berpisah. 440 00:56:54,911 --> 00:56:56,287 Mereka sangat sedih. 441 00:56:58,790 --> 00:56:59,791 Apa kau Ploy? 442 00:57:01,960 --> 00:57:02,794 Ya. 443 00:57:05,130 --> 00:57:06,423 Kau cantik sekali. 444 00:57:06,840 --> 00:57:08,883 Tidak mungkin Tuan tak melihatnya. 445 00:57:09,342 --> 00:57:11,469 Kau punya segalanya, Nyonya. 446 00:57:12,512 --> 00:57:13,430 Cinta. 447 00:57:13,513 --> 00:57:15,890 Aku tak pernah melihatnya di rumah ini 448 00:57:16,641 --> 00:57:18,476 Ini sudah tugasku. 449 00:57:18,560 --> 00:57:21,521 Aku mengurus semua yang dia tugaskan padaku. 450 00:57:26,526 --> 00:57:27,610 Aku pembantu-mu. 451 00:57:28,778 --> 00:57:31,948 Aku setia melayani semua majikan di rumah ini. 452 00:57:33,158 --> 00:57:34,826 Ada cinta di sini, Nyonya. 453 00:57:36,578 --> 00:57:38,788 Semua orang di rumah ini mencintaimu. 454 00:57:39,873 --> 00:57:41,249 Aku juga mencintaimu. 455 00:57:42,792 --> 00:57:44,752 Tuan pasti sibuk bekerja. 456 00:57:45,753 --> 00:57:47,630 Jangan marah, Nyonya. 457 00:58:16,618 --> 00:58:19,454 Orang yang bernama Ploy ini, bagaimana dia mati? 458 00:58:23,374 --> 00:58:25,627 Dia dulu kerja di sini. 459 00:58:27,253 --> 00:58:30,715 Tiba-tiba dia pergi. Kurasa itu lima atau enam tahun lalu. 460 00:58:30,798 --> 00:58:32,133 Sejak itu dia menghilang. 461 00:59:12,966 --> 00:59:19,931 Burung kenari kuning kecil 462 00:59:22,183 --> 00:59:26,854 Di mana kau akan tidur malam ini? 463 00:59:28,940 --> 00:59:31,442 Kau boleh tidur. 464 00:59:33,069 --> 00:59:35,572 Di mana saja 465 00:59:38,700 --> 00:59:43,371 Pilihlah tempat di cabang itu 466 00:59:45,957 --> 00:59:47,959 Rasakanlah embusan anginnya 467 00:59:48,626 --> 00:59:51,879 Dan istirahatlah 468 00:59:53,381 --> 00:59:56,676 Tidurlah di sini 469 00:59:59,262 --> 01:00:03,016 Di sarang ini 470 01:00:05,602 --> 01:00:10,064 Burung kenari kuning kecil 471 01:00:14,277 --> 01:00:18,698 Di mana kau akan tidur malam ini? 472 01:00:20,450 --> 01:00:23,369 Kau boleh tidur 473 01:00:25,038 --> 01:00:27,999 Di mana saja 474 01:00:30,001 --> 01:00:35,256 Pilihlah tempat di cabang itu 475 01:00:37,133 --> 01:00:43,014 Rasakan embusan angin dan istirahatlah 476 01:00:44,766 --> 01:00:47,894 Tidurlah di sini 477 01:00:49,854 --> 01:00:53,941 Di sarang ini 478 01:00:55,943 --> 01:00:57,820 Kakak, apa yang terjadi padamu? 479 01:02:47,972 --> 01:02:48,931 Pergi! 480 01:03:29,555 --> 01:03:31,557 Joy minta pergi ke pasar dengan Bhorn. 481 01:03:33,434 --> 01:03:35,394 Apa yang kita butuhkan malam ini? 482 01:03:36,646 --> 01:03:39,607 Kau tahu Tuan menganggap pesta ini serius, bukan? 483 01:03:39,816 --> 01:03:40,858 Ya, aku tahu. 484 01:03:41,108 --> 01:03:43,194 Aku sudah pesan makanan dari hotel. 485 01:03:43,277 --> 01:03:46,405 Untuk hidangan dan minumannya akan dibuat oleh Bhorn. 486 01:04:13,266 --> 01:04:16,227 Joy, kau ingat sudah berapa lama kau menemuiku? 487 01:04:17,311 --> 01:04:19,605 Hampir dua tahun. 488 01:04:21,941 --> 01:04:23,234 Bagaimana kondisimu? 489 01:04:23,317 --> 01:04:26,195 Adakah hal aneh yang ingin kau katakan? 490 01:04:26,279 --> 01:04:28,823 Tak ada, aku baik-baik saja. 491 01:04:30,366 --> 01:04:33,327 Sejauh yang kulihat, kondisimu stabil. 492 01:04:34,787 --> 01:04:36,163 Menurutku itu bagus. 493 01:04:36,247 --> 01:04:37,331 Dan... 494 01:04:39,041 --> 01:04:40,668 bagaimana kabar ibumu? 495 01:04:41,502 --> 01:04:42,795 Dia baik. 496 01:04:42,879 --> 01:04:45,298 Belum lama ini aku dapat pekerjaan baru. 497 01:04:46,090 --> 01:04:49,385 Kenapa berhenti dari pekerjaan terakhir? Bisa ceritakan? 498 01:04:50,094 --> 01:04:50,928 Lepaskan aku! 499 01:04:51,012 --> 01:04:52,221 Jangan sakiti aku! 500 01:04:52,305 --> 01:04:53,598 Lepaskan aku! 501 01:05:06,527 --> 01:05:09,030 Majikanku kembali ke negaranya. 502 01:05:09,113 --> 01:05:10,907 Rumahnya pun dijual. 503 01:05:12,033 --> 01:05:15,661 Apa kau masih menderita insomnia? 504 01:05:17,747 --> 01:05:18,748 Tidak. 505 01:05:18,831 --> 01:05:20,291 Tidurku normal. 506 01:05:20,374 --> 01:05:22,460 Apa kau masih punya perilaku berulang? 507 01:05:23,461 --> 01:05:24,378 Tidak. 508 01:05:25,046 --> 01:05:27,173 Aku juga tak mengalami kecemasan. 509 01:05:28,049 --> 01:05:30,635 Permen sangat membantuku. 510 01:05:31,260 --> 01:05:34,597 Jika keadaan berlanjut seperti ini, kurasa akan bagus. 511 01:05:34,680 --> 01:05:36,307 Sekarang sudah dua tahun. 512 01:05:36,390 --> 01:05:38,309 Aku akan menyesuaikan obatmu. 513 01:05:38,392 --> 01:05:40,686 Minumlah secara teratur. 514 01:05:41,479 --> 01:05:42,396 Ya, pasti. 515 01:05:43,689 --> 01:05:47,318 Dokter, apa aku cukup baik untuk merawat anak-anak? 516 01:05:47,944 --> 01:05:50,029 Anak-anak? Apa kau akan punya anak? 517 01:05:50,446 --> 01:05:51,280 Tidak. 518 01:05:51,530 --> 01:05:53,491 Aku menemukan kakakku. 519 01:05:53,574 --> 01:05:55,701 Dia perlu bantuanku merawat anaknya. 520 01:05:55,785 --> 01:05:58,287 Aku senang kau menemukan kakakmu. 521 01:06:00,164 --> 01:06:02,625 Menurutku seharusnya tak ada masalah. 522 01:06:02,708 --> 01:06:05,503 Lain kali ajaklah kakakmu menemuiku. 523 01:06:06,754 --> 01:06:07,588 Pasti. 524 01:06:12,009 --> 01:06:18,849 BAB 3 525 01:06:18,933 --> 01:06:20,643 Kenapa kau lama sekali? 526 01:06:22,103 --> 01:06:23,270 Dasar tak berguna. 527 01:06:27,233 --> 01:06:31,862 Joy, jika kau sudah selesaikan tugasmu, bantulah aku bersiap untuk malam ini. 528 01:06:31,946 --> 01:06:32,863 Kita harus cepat. 529 01:06:32,947 --> 01:06:33,781 Baik. 530 01:06:35,449 --> 01:06:36,492 Ke mana kau tadi? 531 01:06:37,326 --> 01:06:39,412 Dia menunggu lama sampai mengeluh. 532 01:06:39,495 --> 01:06:40,579 Apa yang kau beli? 533 01:06:41,455 --> 01:06:43,499 Aku pergi ke kuil dan rumah sakit. 534 01:06:43,916 --> 01:06:45,668 Itu sebabnya aku beli banyak. 535 01:06:45,751 --> 01:06:47,670 Aku harus segera menggunakannya. 536 01:07:13,821 --> 01:07:17,283 Sangat bahagia 537 01:07:17,700 --> 01:07:20,494 Kebahagiaan tertulis di wajah 538 01:07:22,038 --> 01:07:25,833 Sampai aku tidur 539 01:07:26,250 --> 01:07:29,295 Aku pasti akan mati bahagia 540 01:07:29,670 --> 01:07:31,464 Mati bahagia 541 01:07:32,590 --> 01:07:37,720 Malam panjang akan jadi seperti mimpi 542 01:07:37,845 --> 01:07:42,975 Hadiah untuk hidup yang panjang Dan menyenangkan 543 01:07:43,851 --> 01:07:46,520 Cahaya berkilauan dan berpijar 544 01:07:48,105 --> 01:07:51,984 Sungguh sebuah pesta malam yang meriah 545 01:07:52,485 --> 01:07:56,030 Menyanyi dan bermain selamanya 546 01:08:16,217 --> 01:08:20,930 Malam panjang akan jadi seperti mimpi 547 01:08:21,472 --> 01:08:24,850 Sebuah hadiah untuk hidup yang panjang Dan menyenangkan 548 01:08:24,934 --> 01:08:27,603 Sayang 549 01:08:27,686 --> 01:08:32,191 Aku tak akan melepaskanmu 550 01:08:32,274 --> 01:08:35,236 Tak peduli hari apa pun dan kapan pun 551 01:08:35,319 --> 01:08:39,698 Tahanlah aku untuk tetap menemanimu 552 01:08:41,117 --> 01:08:44,745 Sangat bahagia 553 01:08:44,829 --> 01:08:49,291 Kebahagiaan tertulis di wajah 554 01:08:49,375 --> 01:08:53,295 Sampai aku tidur 555 01:08:53,629 --> 01:08:56,799 Aku pasti akan mati bahagia 556 01:08:56,882 --> 01:08:59,969 Mati bahagia 557 01:09:02,138 --> 01:09:03,889 - Ada kembang apinya? - Ya. 558 01:09:03,973 --> 01:09:06,892 Astaga. Aku tak menduga pestanya semeriah ini. 559 01:09:06,976 --> 01:09:08,602 - Meriah sekali. - Ya. 560 01:09:08,686 --> 01:09:11,897 Aku melihat orang asing. Kau bisa bahasa Inggris? 561 01:09:11,981 --> 01:09:12,857 Tidak bisa. 562 01:09:12,940 --> 01:09:14,441 Aku juga tidak bisa. 563 01:09:14,525 --> 01:09:16,110 - Chai. - Apa? 564 01:09:16,193 --> 01:09:18,821 Kisah yang kau ceritakan tentang Ploy, 565 01:09:18,904 --> 01:09:20,364 hanya itu yang kau tahu? 566 01:09:22,783 --> 01:09:23,617 Ya. 567 01:09:25,744 --> 01:09:27,413 Kau baik-baik saja? 568 01:09:30,541 --> 01:09:31,917 Apa kau mencari ini? 569 01:09:32,209 --> 01:09:33,210 Ya. 570 01:09:36,547 --> 01:09:37,965 Tarik napas dalam-dalam. 571 01:10:10,998 --> 01:10:13,292 Kau bilang tak tahu apa-apa soal Ploy. 572 01:10:27,640 --> 01:10:29,099 Hai. Apa kabar? 573 01:10:29,725 --> 01:10:30,976 Makanan sudah siap. 574 01:10:31,477 --> 01:10:33,562 Kau mau menambahkan sesuatu, Nyonya? 575 01:10:35,731 --> 01:10:38,525 Sesaat lagi, sajikan anggur yang disiapkan Tuan. 576 01:10:41,028 --> 01:10:43,489 Suruh Chai menyiapkan mobil. 577 01:10:43,572 --> 01:10:45,824 Beberapa tamu perlu diantar malam ini. 578 01:10:45,908 --> 01:10:47,076 Baik, Nyonya. 579 01:10:51,121 --> 01:10:51,956 Di mana Joy? 580 01:10:52,456 --> 01:10:55,376 Membantu Bhorn di dapur. Sebentar lagi dia keluar. 581 01:11:25,781 --> 01:11:27,574 Kau terlihat cantik malam ini. 582 01:11:31,036 --> 01:11:33,038 Bagaimana kau tahu aku suka merah? 583 01:11:36,375 --> 01:11:37,334 Kau pakai merah. 584 01:11:39,211 --> 01:11:40,045 Menurutku... 585 01:11:40,504 --> 01:11:42,047 warna itu terlihat kuat padamu. 586 01:11:45,009 --> 01:11:46,719 Lagi pula, ini ulang tahunmu. 587 01:11:49,430 --> 01:11:52,683 Terima kasih sudah mengatur pesta ulang tahunku, Nirach. 588 01:11:59,481 --> 01:12:00,858 Aku harus bayar berapa? 589 01:12:29,345 --> 01:12:31,138 Kau sudah bangun? 590 01:12:32,181 --> 01:12:33,015 Apa kabar? 591 01:12:33,807 --> 01:12:34,725 Bagaimana? 592 01:12:38,228 --> 01:12:39,063 Kau tahu... 593 01:12:40,230 --> 01:12:41,732 seharusnya... 594 01:12:43,025 --> 01:12:44,526 kau tak membohongiku. 595 01:12:46,612 --> 01:12:49,239 Kau yang membantu Chai membungkus mayat Ploy. 596 01:12:57,706 --> 01:12:59,291 Diamlah, Bhorn. 597 01:13:03,629 --> 01:13:05,964 Astaga. Di sana terdengar menyenangkan. 598 01:13:09,218 --> 01:13:10,344 Aku segera kembali. 599 01:13:20,979 --> 01:13:21,814 Chai! 600 01:13:25,818 --> 01:13:26,902 Kenapa kau tidur? 601 01:13:28,821 --> 01:13:29,655 Chai. 602 01:13:35,577 --> 01:13:36,412 Astaga! 603 01:13:36,662 --> 01:13:37,496 Chai. 604 01:13:39,248 --> 01:13:40,082 Chai. 605 01:13:40,624 --> 01:13:41,458 Joy. 606 01:13:47,089 --> 01:13:48,173 Masuklah. 607 01:13:49,591 --> 01:13:50,843 Kau baik-baik saja? 608 01:13:50,926 --> 01:13:52,678 Kau baik-baik saja? Tenang... 609 01:15:08,045 --> 01:15:09,296 Mau tambah anggurnya? 610 01:15:09,838 --> 01:15:10,881 Silakan. 611 01:15:11,924 --> 01:15:12,883 Kau mau tambah? 612 01:15:12,966 --> 01:15:14,259 Ini, silakan. 613 01:15:14,801 --> 01:15:15,761 Kau sudah dapat? 614 01:15:16,094 --> 01:15:17,179 Sebentar. Ini. 615 01:15:32,611 --> 01:15:33,737 Aku terlalu lambat? 616 01:15:33,987 --> 01:15:34,988 Maaf, aku lambat. 617 01:15:38,575 --> 01:15:40,285 Pestanya sangat menyenangkan. 618 01:15:40,369 --> 01:15:41,703 Tamunya banyak sekali. 619 01:15:42,162 --> 01:15:44,456 Hari ini Nyonya memakai gaun merahnya. 620 01:15:44,540 --> 01:15:45,791 Dia cantik sekali. 621 01:15:45,874 --> 01:15:47,292 Aku sangat menyukainya. 622 01:15:47,751 --> 01:15:51,421 Para orang asing di pesta itu memakai pakaian putih mewah. 623 01:15:51,505 --> 01:15:52,798 Aku mau berpakaian begitu. 624 01:15:52,881 --> 01:15:54,716 Sayang kau tak bisa melihatnya. 625 01:15:55,384 --> 01:15:56,218 Tapi tak apa. 626 01:15:56,301 --> 01:15:57,469 Hei, dengarkan aku. 627 01:15:57,553 --> 01:15:58,971 Kita bisa bersukaria bersama. 628 01:15:59,054 --> 01:16:02,182 Bagaimana menurutmu? Bisa? 629 01:16:02,432 --> 01:16:03,267 Bagus. 630 01:16:04,184 --> 01:16:05,561 Ayo. Menghadap ke sini. 631 01:16:06,937 --> 01:16:10,232 Baiklah. Apa lagu favoritmu? 632 01:16:12,109 --> 01:16:13,443 Menyodok dan menyentak 633 01:16:13,527 --> 01:16:14,695 Lagu itu, 'kan? 634 01:16:16,780 --> 01:16:18,740 Mari kita lihat. Di mana lagunya? 635 01:16:26,832 --> 01:16:27,749 Ketemu! 636 01:16:40,554 --> 01:16:41,680 Menarilah denganku. 637 01:16:41,763 --> 01:16:42,681 Menari. 638 01:16:48,270 --> 01:16:49,396 Kau tak mau menari? 639 01:16:57,654 --> 01:16:59,698 Tidak mau? Baiklah. 640 01:17:11,918 --> 01:17:14,212 Aku hanya bercanda! 641 01:17:16,048 --> 01:17:16,965 Hanya bercanda! 642 01:17:36,652 --> 01:17:37,653 Menarilah, cepat! 643 01:17:38,070 --> 01:17:38,904 Menarilah! 644 01:17:40,822 --> 01:17:42,824 Kau tak suka lagu ini? 645 01:17:42,908 --> 01:17:43,784 Nyanyikan! 646 01:17:43,867 --> 01:17:45,994 Menari seperti ini? 647 01:17:46,078 --> 01:17:49,414 Menyodok dan menyentak 648 01:18:49,641 --> 01:18:50,976 Halo, Nyonya. 649 01:18:57,899 --> 01:18:59,192 Halo, Nyonya. 650 01:19:05,907 --> 01:19:07,117 Halo, Nyonya. 651 01:19:32,184 --> 01:19:33,393 Hadirin sekalian... 652 01:19:34,311 --> 01:19:35,270 Semuanya. 653 01:19:37,522 --> 01:19:40,984 Aku ingin berterima kasih atas kehadiran kalian hari ini... 654 01:19:42,152 --> 01:19:43,612 di malam istimewa ini, 655 01:19:45,489 --> 01:19:47,032 untuk sang Istimewa-ku... 656 01:19:48,617 --> 01:19:50,577 orang terpenting dalam hidupku. 657 01:19:52,287 --> 01:19:53,663 Untuk istri cantikku... 658 01:19:54,414 --> 01:19:55,248 Uma. 659 01:20:00,045 --> 01:20:04,883 Selamat ulang tahun 660 01:20:05,675 --> 01:20:10,889 Selamat ulang tahun 661 01:20:11,556 --> 01:20:17,813 Selamat ulang tahun 662 01:20:18,897 --> 01:20:25,153 Selamat ulang tahun 663 01:20:47,425 --> 01:20:48,718 Bos tidak keberatan. 664 01:20:49,094 --> 01:20:50,512 Dia mau bicara denganmu. 665 01:20:51,346 --> 01:20:52,180 Baik. 666 01:20:57,102 --> 01:20:57,936 Aku juga. 667 01:20:58,019 --> 01:20:59,020 Kau mau ke mana? 668 01:20:59,563 --> 01:21:01,940 Aku mau telepon sebentar. Jaga pestanya. 669 01:21:36,516 --> 01:21:37,475 Sedang apa kau? 670 01:21:38,476 --> 01:21:39,311 Ya? 671 01:21:40,562 --> 01:21:41,897 Tak sedang apa-apa... 672 01:21:42,606 --> 01:21:43,565 Di mana Wan? 673 01:21:44,900 --> 01:21:46,192 Dia bersama Chai. 674 01:21:49,487 --> 01:21:51,031 Jaga para tamu ini untukku, 675 01:21:51,448 --> 01:21:52,532 aku mau ke atas. 676 01:21:53,533 --> 01:21:54,367 Baik. 677 01:23:22,122 --> 01:23:24,666 Apa ini akan berhasil? Berapa suara yang akan dia dapat? 678 01:23:26,626 --> 01:23:28,878 Bagaimana bisnismu? 679 01:23:29,504 --> 01:23:31,798 Kami sedang bersiap untuk beli tanah. 680 01:23:33,299 --> 01:23:37,303 Jika ada tawaran yang tak bisa ditolak, semua akan mendukungnya. 681 01:23:37,387 --> 01:23:38,430 Aku tak masalah. 682 01:24:57,967 --> 01:24:59,594 Nyonya, kau menatapku... 683 01:25:00,553 --> 01:25:02,472 seolah ingin mengatakan sesuatu. 684 01:25:23,118 --> 01:25:23,952 Ya. 685 01:25:27,622 --> 01:25:29,165 Kau adiknya Ploy, bukan? 686 01:25:40,301 --> 01:25:42,011 Ini surat-surat yang Ploy... 687 01:25:44,639 --> 01:25:45,473 Bukan. 688 01:25:46,641 --> 01:25:48,977 Itu surat-suratmu untuk Ploy saat kau masih kecil. 689 01:25:49,727 --> 01:25:51,521 Ploy menyimpannya dengan baik. 690 01:25:54,315 --> 01:25:56,276 Dan ini foto keluarga Ploy. 691 01:25:57,986 --> 01:26:00,280 Kau juga punya salinannya, 'kan? 692 01:26:08,246 --> 01:26:09,372 Sejujurnya... 693 01:26:09,831 --> 01:26:11,916 jika kau mau tahu soal kakakmu itu, 694 01:26:13,751 --> 01:26:15,295 kau tak perlu mengarang... 695 01:26:16,045 --> 01:26:17,297 sebuah cerita konyol. 696 01:26:20,341 --> 01:26:21,759 Maafkan aku, Nyonya. 697 01:26:32,061 --> 01:26:33,730 Semua sudah memberitahumu... 698 01:26:39,402 --> 01:26:40,570 bahwa Ploy... 699 01:26:41,946 --> 01:26:44,199 meninggalkan rumah ini tanpa beri tahu siapa pun. 700 01:26:47,035 --> 01:26:48,786 Aku tak tahu dia ada di mana. 701 01:26:51,039 --> 01:26:52,874 Aku tak tahu dia pergi ke mana. 702 01:27:13,186 --> 01:27:14,520 Nyonya, apa kau tahu... 703 01:27:16,648 --> 01:27:20,360 betapa mengerikan rasanya mati kehabisan napas secara perlahan? 704 01:27:24,030 --> 01:27:26,449 Aku tak tahu betapa menyakitkannya itu... 705 01:27:28,368 --> 01:27:30,495 sampai Ploy ceritakan pengalamannya. 706 01:27:43,549 --> 01:27:45,009 Kau sungguh kejam... 707 01:27:46,344 --> 01:27:48,179 membuat Ploy mati seperti itu. 708 01:27:51,641 --> 01:27:54,727 Aku sudah siapkan teh favoritmu sejak awal malam ini. 709 01:27:56,521 --> 01:27:57,480 Sayang sekali... 710 01:28:00,191 --> 01:28:01,567 tehnya sudah tak panas lagi. 711 01:28:28,761 --> 01:28:30,513 Aku juga mencintaimu, Nyonya. 712 01:30:28,047 --> 01:30:30,508 Terima kasih sudah mengurus semuanya, Pak. 713 01:30:31,384 --> 01:30:33,845 Semua selesai dengan baik karenamu. 714 01:30:41,102 --> 01:30:41,936 Pak, 715 01:30:43,396 --> 01:30:44,814 izinkan aku menjelaskan. 716 01:30:52,655 --> 01:30:53,531 Ya... 717 01:30:54,657 --> 01:30:56,033 aku sudah coba bicara. 718 01:31:09,297 --> 01:31:10,131 Pak... 719 01:31:13,509 --> 01:31:15,011 aku tak mau naik jabatan. 720 01:31:16,512 --> 01:31:17,555 Aku tak mau uang. 721 01:31:18,764 --> 01:31:20,183 Aku tak mau rumah besar. 722 01:31:21,809 --> 01:31:24,020 Dan aku tak mau putrimu lagi. 723 01:31:25,730 --> 01:31:27,565 Sekarang aku hanya ingin minum. 724 01:31:50,213 --> 01:31:54,425 Selamat ulang tahun... 725 01:31:54,509 --> 01:31:57,595 Untukmu... 726 01:32:55,528 --> 01:32:56,362 Ploy. 727 01:33:16,799 --> 01:33:17,633 Ploy. 728 01:33:18,467 --> 01:33:19,302 Ploy. 729 01:33:23,848 --> 01:33:24,682 Ploy! 730 01:33:27,310 --> 01:33:28,144 Ploy. 731 01:33:42,575 --> 01:33:43,409 Ploy. 732 01:33:45,578 --> 01:33:46,412 Ploy. 733 01:36:57,686 --> 01:36:58,521 Nid. 734 01:36:59,563 --> 01:37:00,397 Nid. 735 01:37:01,482 --> 01:37:02,525 Bangunlah. 736 01:37:04,902 --> 01:37:05,736 Nona Joy? 737 01:37:08,280 --> 01:37:09,281 Bibi Joy. 738 01:37:12,368 --> 01:37:14,161 Ayo kita pergi dari sini. 739 01:37:20,459 --> 01:37:21,794 Tunggu aku di luar.