1
00:00:47,120 --> 00:00:49,280
Maxime, Natalia,
all is set on the terrace.
2
00:00:49,280 --> 00:00:50,640
The Belroses are here.
3
00:00:50,640 --> 00:00:51,920
Okay.
4
00:01:13,080 --> 00:01:15,040
- Hi!
- Hi.
5
00:01:15,040 --> 00:01:17,440
I'm good, thank you.
6
00:01:17,440 --> 00:01:19,120
- Hi.
- Hi.
7
00:01:20,080 --> 00:01:22,520
I'm gonna get you a drink, hm?
8
00:01:26,600 --> 00:01:28,640
You're making cocktails now.
9
00:01:33,040 --> 00:01:34,680
Would you like to have
a drink with us?
10
00:01:34,680 --> 00:01:36,560
Do you have time for that?
11
00:01:39,480 --> 00:01:42,000
Maybe later.
12
00:01:42,000 --> 00:01:43,600
Just the way you like it, Talia.
13
00:01:43,600 --> 00:01:45,440
Mm. Thank you, Maxi.
14
00:01:45,440 --> 00:01:47,920
- Enjoy.
- Thank you.
15
00:01:52,440 --> 00:01:55,400
- So, ladies, cheers.
- Very nice.
16
00:01:55,400 --> 00:01:57,200
Cheers to you.
Thank you for the invitation.
17
00:01:57,200 --> 00:01:58,800
Thank you very much.
18
00:02:07,800 --> 00:02:09,400
- Is everything okay?
- Sure.
19
00:02:09,400 --> 00:02:11,600
Is she mad at something?
No, no, don't worry.
20
00:02:11,600 --> 00:02:12,720
It's okay.
21
00:02:42,240 --> 00:02:44,400
Sorry.
22
00:02:44,400 --> 00:02:46,000
Sorry...
my mistake.
23
00:02:46,000 --> 00:02:47,680
No worries.
24
00:03:22,560 --> 00:03:26,120
Oh, my God.
- Talia. Talia.
25
00:03:26,120 --> 00:03:28,120
Talk to me, Talia.
26
00:03:28,120 --> 00:03:31,120
A doctor!
Please, someone call a doctor!
27
00:03:31,120 --> 00:03:33,560
Call an ambulance, please!
28
00:04:18,160 --> 00:04:19,520
- Bitter almonds...
- Poison.
29
00:04:19,520 --> 00:04:21,240
My bet is cyanide.
30
00:04:21,240 --> 00:04:22,360
Swift killer.
31
00:04:22,360 --> 00:04:24,360
Painful way to go.
32
00:04:24,360 --> 00:04:25,880
Personal or...?
33
00:04:25,880 --> 00:04:27,360
Isn't it always?
34
00:04:29,080 --> 00:04:32,920
Okay, Ramz, get to work.
I'll call our lieutenant.
35
00:04:34,200 --> 00:04:37,440
Okay, guys, let's do this.
36
00:04:46,240 --> 00:04:49,600
♪ And since that moment
37
00:04:49,600 --> 00:04:53,200
♪ My life was yours
38
00:04:53,200 --> 00:04:56,600
♪ And through the seasons
39
00:04:56,600 --> 00:04:59,800
♪ Our love endures
40
00:04:59,800 --> 00:05:04,000
♪ Though the ups and downs
of life, ins and outs of life ♪
41
00:05:04,000 --> 00:05:06,560
♪ Might go on
42
00:05:06,560 --> 00:05:09,120
♪ Still you make
my life complete ♪
43
00:05:09,120 --> 00:05:12,400
♪ And it's only you
that I love ♪
44
00:05:15,440 --> 00:05:17,000
Coffee?
45
00:05:17,000 --> 00:05:18,360
What are you doing here?
46
00:05:18,360 --> 00:05:19,600
Ugh! Man!
47
00:05:20,680 --> 00:05:22,440
What, are you really
not pleased to see me
48
00:05:22,440 --> 00:05:24,240
or is this just
your regular morning face?
49
00:05:24,240 --> 00:05:26,040
We had a deal.
You should be focusing--
50
00:05:26,040 --> 00:05:28,200
Yeah, I know we had a deal,
and I am focused.
51
00:05:28,200 --> 00:05:29,640
Nothing focuses my mind
52
00:05:29,640 --> 00:05:31,440
like a few hands of blackjack
in the morning.
53
00:05:31,440 --> 00:05:33,200
More to the point,
I've just heard the news
54
00:05:33,200 --> 00:05:34,600
that my poor friend
Maxi's wife died.
55
00:05:34,600 --> 00:05:35,840
So, please.
56
00:05:35,840 --> 00:05:37,440
You're gambling now?
57
00:05:37,440 --> 00:05:40,200
Why am I not surprised?
58
00:05:40,200 --> 00:05:42,600
What should I call you
today, hm?
59
00:05:42,600 --> 00:05:45,680
Joe? Jack? Harry?
Peter Dylan the Third?
60
00:05:45,680 --> 00:05:47,760
Oh, Harry is just fine.
61
00:05:53,000 --> 00:05:54,760
Bag this, please.
62
00:05:56,800 --> 00:05:59,280
Can we get a photo
of the glass, please?
63
00:06:03,360 --> 00:06:06,960
Can you bag the glass
and the water bottle, please?
64
00:06:11,440 --> 00:06:13,600
You say nothing.
You do nothing.
65
00:06:13,600 --> 00:06:15,280
Nothing. Got it.
66
00:06:17,400 --> 00:06:19,160
Nothing.
67
00:06:19,160 --> 00:06:21,760
Nothing's a problem for me,
you know.
68
00:06:21,760 --> 00:06:23,560
So, he's your new driver?
69
00:06:23,560 --> 00:06:25,320
What's he's doing here?
70
00:06:25,320 --> 00:06:27,760
Nothing.
What do we got?
71
00:06:27,760 --> 00:06:30,560
Natalia Beauregard,
casino owner Maxime's wife.
72
00:06:30,560 --> 00:06:31,920
Died instantly.
73
00:06:31,920 --> 00:06:33,320
Ramz!
74
00:06:33,320 --> 00:06:35,120
C.O.D. most likely cyanide,
75
00:06:35,120 --> 00:06:38,520
but we'll have to wait
for the full autopsy.
76
00:06:38,520 --> 00:06:40,120
Ramz.
77
00:06:40,120 --> 00:06:42,040
Empty those.
78
00:06:44,000 --> 00:06:46,240
Can you get the trash, please?
79
00:06:46,240 --> 00:06:47,960
Casino guests are inside.
80
00:06:47,960 --> 00:06:50,160
Victim was with
her husband and...
81
00:06:52,120 --> 00:06:53,560
...friends.
82
00:07:01,720 --> 00:07:03,280
Let's split.
83
00:07:03,280 --> 00:07:07,320
Ah, this is, erm,
Lieutenant Delmasse.
84
00:07:13,320 --> 00:07:16,600
Monsieur Beauregard,
I'm sorry for your loss.
85
00:07:16,600 --> 00:07:17,920
Thank you.
86
00:07:17,920 --> 00:07:19,640
Talk me through what happened.
87
00:07:19,640 --> 00:07:22,880
Did your wife eat or drink
anything out of the ordinary?
88
00:07:22,880 --> 00:07:27,080
No, no.
I fixed her a cocktail as usual.
89
00:07:27,080 --> 00:07:28,680
Nothing but routine, you know.
90
00:07:28,680 --> 00:07:30,880
The cosmo was untouched.
91
00:07:30,880 --> 00:07:33,080
Were you with her
the whole time?
92
00:07:33,080 --> 00:07:37,000
No. She, uh, had been feeling
a little low.
93
00:07:37,000 --> 00:07:40,360
So I talked to some guests and...
94
00:07:40,360 --> 00:07:43,680
Have you or your wife received
any threats lately?
95
00:07:43,680 --> 00:07:44,960
No.
96
00:07:44,960 --> 00:07:47,080
Why would anyone want
to harm Natalia?
97
00:07:47,080 --> 00:07:49,840
Your casino is one of
the city's landmarks.
98
00:07:49,840 --> 00:07:51,440
You're the owner.
99
00:07:51,440 --> 00:07:54,520
Lots of women must have been
jealous of your wife.
100
00:07:56,040 --> 00:07:58,080
Did you see anyone
acting strange?
101
00:07:58,080 --> 00:07:59,960
Um, I mean, it's a casino.
102
00:07:59,960 --> 00:08:02,200
Behavior here is always
a bit strange, so...
103
00:08:02,200 --> 00:08:04,480
How well did you know Natalia?
104
00:08:04,480 --> 00:08:05,880
I guess I knew her enough
105
00:08:05,880 --> 00:08:07,840
to know that she was sweet,
very sweet...
106
00:08:07,840 --> 00:08:09,200
Bit clingy,
though, right?
107
00:08:09,200 --> 00:08:11,200
I mean, body clock ticking
and all that?
108
00:08:11,200 --> 00:08:14,040
Hey, we're asking questions,
not speculating--
109
00:08:14,040 --> 00:08:15,440
It's true.
110
00:08:15,440 --> 00:08:17,840
Natalia wanted to have a baby.
111
00:08:17,840 --> 00:08:19,440
How do you know?
Did she tell you?
112
00:08:19,440 --> 00:08:21,080
Um...
113
00:08:22,840 --> 00:08:24,800
Can you please remove yourself?
114
00:08:24,800 --> 00:08:26,000
Maxi's not exactly
115
00:08:26,000 --> 00:08:27,600
the faithful type,
is he, though?
116
00:08:27,600 --> 00:08:30,320
I mean, not the settling kind.
117
00:08:30,320 --> 00:08:33,000
I guess... yeah.
118
00:08:34,840 --> 00:08:36,040
Oh, hi.
119
00:08:38,640 --> 00:08:40,800
Okay.
I'll go.
120
00:08:40,800 --> 00:08:43,120
Your man Harry here
is something else.
121
00:08:43,120 --> 00:08:44,640
Like a pesticide.
122
00:08:44,640 --> 00:08:48,360
Yes, the irritation
certainly lingers.
123
00:08:48,360 --> 00:08:51,200
Do you want to talk
to the sisters?
124
00:08:51,200 --> 00:08:52,800
I think I got the picture.
125
00:08:52,800 --> 00:08:56,400
The one on the left is jealous
of the one on the right.
126
00:08:56,400 --> 00:08:59,760
The one on the right keeps
looking over sis's shoulders
127
00:08:59,760 --> 00:09:02,560
to see if she can spot Maxime.
128
00:09:02,560 --> 00:09:05,560
So, I'd say
she's been sleeping with him,
129
00:09:05,560 --> 00:09:08,560
but the other one
would like to.
130
00:09:08,560 --> 00:09:12,160
I bet neither of them really
got on with the victim.
131
00:09:12,160 --> 00:09:14,760
So, that makes
both of them suspects.
132
00:09:14,760 --> 00:09:17,960
And the assistant confirmed
Maxime to be...
133
00:09:17,960 --> 00:09:19,440
quite promiscuous.
134
00:09:20,520 --> 00:09:21,800
Hm.
135
00:09:24,200 --> 00:09:26,520
- Lieutenant Delmasse.
- Hi.
136
00:09:26,520 --> 00:09:28,120
You're Maxime's assistant, right?
137
00:09:28,120 --> 00:09:29,400
Uh, yeah.
138
00:09:29,400 --> 00:09:31,800
Know anyone with a grudge
against Maxime?
139
00:09:31,800 --> 00:09:34,000
No.
I mean, there was a high roller
140
00:09:34,000 --> 00:09:36,800
that got kicked out of the
casino about a week ago, but...
141
00:09:36,800 --> 00:09:38,200
Do you have a name?
142
00:09:38,200 --> 00:09:39,600
Uh, Roxie Roland.
143
00:09:39,600 --> 00:09:41,560
She got thrown out
for cheating.
144
00:09:41,560 --> 00:09:43,760
She made some threats.
145
00:09:43,760 --> 00:09:45,720
I'll need
to see CCTV of that.
146
00:09:45,720 --> 00:09:48,280
Isn't that great?
147
00:09:48,280 --> 00:09:51,080
Excuse me. Sure.
148
00:09:51,080 --> 00:09:54,480
Margaux, what are you
doing here?
149
00:09:54,480 --> 00:09:55,920
Police said I had to stay.
150
00:09:55,920 --> 00:09:57,560
And then I met
this charming gentleman.
151
00:09:57,560 --> 00:09:59,560
Yeah, and you never told me
you had such an intriguing
152
00:09:59,560 --> 00:10:01,920
and beautiful younger sister.
153
00:10:01,920 --> 00:10:03,720
I'm in charge,
and I say go!
154
00:10:03,720 --> 00:10:06,720
Well, she actually saw Maxime
and Natalia arrive together,
155
00:10:06,720 --> 00:10:10,720
so technically she's a witness
and has to stay.
156
00:10:10,720 --> 00:10:12,720
I really like your new friend.
157
00:10:12,720 --> 00:10:13,920
He's cute.
158
00:10:13,920 --> 00:10:15,920
But a bit old.
159
00:10:15,920 --> 00:10:17,520
- Cute?
- Old?
160
00:10:18,920 --> 00:10:20,680
Come here.
161
00:10:20,680 --> 00:10:23,880
Okay.
What on earth is wrong now?
162
00:10:23,880 --> 00:10:26,880
We had a deal.
Now get me that information.
163
00:10:26,880 --> 00:10:28,480
You have 24 hours, or I'll--
164
00:10:28,480 --> 00:10:30,800
Nail my balls
to the deck of my crappy boat.
165
00:10:30,800 --> 00:10:32,080
I know.
166
00:10:32,080 --> 00:10:33,480
Whoa!
167
00:10:33,480 --> 00:10:34,880
I've just arrived
at the casino
168
00:10:34,880 --> 00:10:37,480
and I have an appointment
with Mr. Beauregard.
169
00:10:37,480 --> 00:10:39,160
Where are you at?
170
00:10:41,360 --> 00:10:42,840
Rooftop terrace?
171
00:10:42,840 --> 00:10:45,240
Yeah, I just arrived
at the casino.
172
00:10:45,240 --> 00:10:47,040
Okay, I'll be right there.
173
00:10:47,040 --> 00:10:49,240
Is that Dior you're wearing?
174
00:10:49,240 --> 00:10:50,800
'Cause I had you pegged
175
00:10:50,800 --> 00:10:53,920
for more of a "Juliette has
a gun" kind of a girl.
176
00:10:55,760 --> 00:10:57,680
24 hours.
177
00:10:57,680 --> 00:10:59,360
Don't test me.
178
00:11:01,120 --> 00:11:02,960
24 hours.
179
00:11:05,080 --> 00:11:06,640
Okay, then.
180
00:11:06,640 --> 00:11:09,080
Whew! Okay.
181
00:11:21,920 --> 00:11:24,080
Nina again?
What did she want?
182
00:11:24,080 --> 00:11:25,760
She met with Maxime.
183
00:11:27,120 --> 00:11:29,240
What's up with the blond dude?
184
00:11:29,240 --> 00:11:31,240
I can't tell you yet, Lea.
185
00:11:31,240 --> 00:11:34,080
Yeah, been a lot
of that lately.
186
00:11:35,680 --> 00:11:38,280
You mentioned Natalia
wasn't feeling well.
187
00:11:38,280 --> 00:11:40,600
Others say she was upset.
188
00:11:40,600 --> 00:11:42,760
Care to comment?
189
00:11:42,760 --> 00:11:45,760
Domestic quarrels, nothing big.
190
00:11:45,760 --> 00:11:49,000
Because of your... antics?
191
00:11:49,000 --> 00:11:50,800
What are you implying?
192
00:11:50,800 --> 00:11:53,000
What is she implying?
I loved her.
193
00:11:53,000 --> 00:11:55,640
I would never hurt her.
But you slept around.
194
00:11:55,640 --> 00:11:58,840
And you wouldn't give her
the one thing she really wanted.
195
00:11:58,840 --> 00:11:59,920
A baby.
196
00:11:59,920 --> 00:12:01,920
Are you here to judge?
197
00:12:01,920 --> 00:12:03,800
Just trying to understand.
198
00:12:03,800 --> 00:12:06,000
Natalia knew what
she was getting into.
199
00:12:06,000 --> 00:12:09,360
I made it clear from the start.
200
00:12:09,360 --> 00:12:13,000
Was she threatening to put
a stop to all your antics?
201
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Take you for every penny.?
202
00:12:15,000 --> 00:12:18,120
It was a mutual agreement.
203
00:12:18,120 --> 00:12:21,680
Years ago,
I had a vasectomy done.
204
00:12:21,680 --> 00:12:25,200
I cannot produce
children at all.
205
00:12:25,200 --> 00:12:27,920
She knew it.
206
00:12:27,920 --> 00:12:30,200
I didn't kill Natalia.
207
00:13:06,360 --> 00:13:07,840
Come in.
208
00:13:11,360 --> 00:13:14,520
I got your text.
What do you want?
209
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
I know this must be
hard for you.
210
00:13:16,240 --> 00:13:18,120
Your father's admission
of guilt.
211
00:13:18,120 --> 00:13:20,720
It's a mistake.
We'll appeal.
212
00:13:20,720 --> 00:13:23,040
Your father has admitted
to all the accusations.
213
00:13:23,040 --> 00:13:25,520
He signed a confession.
Didn't they tell you?
214
00:13:25,520 --> 00:13:28,080
Philippe had a bank account
with three million Euros in it.
215
00:13:28,080 --> 00:13:30,360
Anyone can open a bank account.
216
00:13:30,360 --> 00:13:33,960
He's been seen on CCTV in a bank
doing it last year.
217
00:13:33,960 --> 00:13:35,760
CCTV can be tampered with.
218
00:13:35,760 --> 00:13:38,360
Do you understand
the gravity of the situation?
219
00:13:38,360 --> 00:13:40,120
This spills over on all of us.
220
00:13:40,120 --> 00:13:41,480
Public doesn't trust us
as it is.
221
00:13:41,480 --> 00:13:42,880
Everyone knows
who your father was.
222
00:13:42,880 --> 00:13:44,600
And everyone knows who you are.
223
00:13:44,600 --> 00:13:46,480
How do you think
you're gonna do your job
224
00:13:46,480 --> 00:13:47,680
in light of what's happened?
225
00:13:47,680 --> 00:13:49,080
What are you saying?
226
00:13:49,080 --> 00:13:50,600
I think it would be in
everyone's interest
227
00:13:50,600 --> 00:13:52,280
if you took some time.
228
00:13:54,720 --> 00:13:56,360
You're dismissed.
229
00:14:07,560 --> 00:14:10,120
The woman we kicked out
three days ago.
230
00:14:15,920 --> 00:14:17,680
Roxie came in
three nights in a row.
231
00:14:17,680 --> 00:14:19,080
She cheated every time.
232
00:14:19,080 --> 00:14:21,040
What kind of money
are we talking about?
233
00:14:21,040 --> 00:14:22,640
On the first night,
she walked away
234
00:14:22,640 --> 00:14:25,000
with the guaranteed
prize money of $50,000.
235
00:14:25,000 --> 00:14:27,040
On the second, $100,000.
236
00:14:27,040 --> 00:14:30,440
And on the third,
almost $250,000.
237
00:14:30,440 --> 00:14:32,040
How did she cheat?
238
00:14:32,040 --> 00:14:33,240
We don't know.
239
00:14:33,240 --> 00:14:35,280
Then how do you know
she cheated?
240
00:14:35,280 --> 00:14:36,560
No one is that good.
241
00:14:36,560 --> 00:14:38,040
Do you know where she's staying?
242
00:14:38,040 --> 00:14:39,840
No.
Hm.
243
00:14:39,840 --> 00:14:42,240
Was she here when
the murder happened?
244
00:14:42,240 --> 00:14:43,840
Surely she was banned.
245
00:14:43,840 --> 00:14:45,240
Not officially.
246
00:14:45,240 --> 00:14:47,680
She could have found a way
to get inside.
247
00:14:49,520 --> 00:14:52,280
Turn up the sound, please.
248
00:14:52,280 --> 00:14:54,840
You haven't heard the end
of this, Maxi.
249
00:14:54,840 --> 00:14:56,240
You just wait!
250
00:14:56,240 --> 00:14:57,560
"Maxi"?
251
00:14:57,560 --> 00:15:00,080
- Did she know him?
- I don't think so.
252
00:15:00,080 --> 00:15:02,920
Is there any way she could have
come close to Mrs. Beauregard?
253
00:15:02,920 --> 00:15:04,760
No one is allowed
near the private bar.
254
00:15:04,760 --> 00:15:06,880
It's my job
to make sure of that.
255
00:15:09,240 --> 00:15:10,800
Okay.
256
00:15:10,800 --> 00:15:13,400
Get me every piece of video
footage of that woman.
257
00:15:13,400 --> 00:15:14,800
Yes, ma'am.
258
00:15:34,440 --> 00:15:36,000
Hello, Philippe.
259
00:15:36,000 --> 00:15:40,040
What have I done to earn a visit
from the new chief of police?
260
00:15:40,040 --> 00:15:42,560
Didn't think you could
tear yourself away
261
00:15:42,560 --> 00:15:44,160
from the new office.
262
00:15:44,160 --> 00:15:46,360
Well, I'm not really here
about you.
263
00:15:46,360 --> 00:15:48,560
Camille doesn't agree with you?
264
00:15:48,560 --> 00:15:51,160
Or just being
the regular pain?
265
00:15:51,160 --> 00:15:53,760
She has a little trouble cooperating.
266
00:15:53,760 --> 00:15:55,360
Wonder who she got that from.
267
00:15:55,360 --> 00:15:59,000
So we wondered if you might
help her see sense.
268
00:15:59,000 --> 00:16:00,760
You think she'd listen to me?
269
00:16:00,760 --> 00:16:02,600
I think it'd be in her
best interests.
270
00:16:02,600 --> 00:16:04,160
And if I don't?
271
00:16:04,160 --> 00:16:05,680
We just want what's best.
272
00:16:05,680 --> 00:16:08,360
And who, exactly, is "we"?
273
00:16:08,360 --> 00:16:09,960
The police force. Obviously.
274
00:16:09,960 --> 00:16:13,960
So, you think you know
what it's like at the top, Nina?
275
00:16:13,960 --> 00:16:16,400
You haven't the faintest clue.
276
00:16:16,400 --> 00:16:18,680
And then one day you wake up
277
00:16:18,680 --> 00:16:21,120
and find yourself
in the gathering storm,
278
00:16:21,120 --> 00:16:24,920
clinging on to the last
shred of light.
279
00:16:24,920 --> 00:16:27,840
I can see you've had
some time to think.
280
00:16:27,840 --> 00:16:31,040
Maybe that's what it does
to you, being locked up.
281
00:16:31,040 --> 00:16:32,320
I wouldn't know.
282
00:16:32,320 --> 00:16:34,360
- I'm not the one behind bars.
- Mm.
283
00:16:34,360 --> 00:16:38,320
- Talk to Camille.
- My daughter is her own woman.
284
00:16:38,320 --> 00:16:39,960
And I am proud of that.
285
00:16:39,960 --> 00:16:41,840
So... no.
286
00:16:51,160 --> 00:16:54,080
A high roller
on a winning streak
287
00:16:54,080 --> 00:16:59,480
would know every inch of
a casino is closely monitored.
288
00:16:59,480 --> 00:17:01,520
Why lose her cool
and make a threat?
289
00:17:01,520 --> 00:17:03,280
- Personal?
- She called him Maxi.
290
00:17:03,280 --> 00:17:04,480
Like a reflex.
291
00:17:04,480 --> 00:17:06,280
I bet she knew him.
292
00:17:06,280 --> 00:17:08,000
So, Roxie has a motive.
293
00:17:08,000 --> 00:17:10,080
She was banned.
But is it strong enough?
294
00:17:10,080 --> 00:17:11,880
She had opportunity,
but no access.
295
00:17:11,880 --> 00:17:13,880
Talking about motives,
a week ago,
296
00:17:13,880 --> 00:17:16,680
Maxime fired his long-standing
bartender, Yevgeny.
297
00:17:16,680 --> 00:17:18,680
A barman might know his poisons.
298
00:17:18,680 --> 00:17:20,480
Except he left the country.
299
00:17:20,480 --> 00:17:23,680
But according to other staff,
he was getting down and dirty
300
00:17:23,680 --> 00:17:25,680
with the assistant,
Bella Degarmo.
301
00:17:25,680 --> 00:17:27,280
Never guess, would you?
302
00:17:27,280 --> 00:17:28,880
Definitely not the dirty part.
303
00:17:28,880 --> 00:17:32,080
Turns out Maxime doesn't
allow employee relationships.
304
00:17:32,080 --> 00:17:34,480
Unless they're with him,
of course.
305
00:17:34,480 --> 00:17:36,280
Either way,
Bella Degarmo wasn't happy.
306
00:17:36,280 --> 00:17:38,040
A disgruntled assistant.
307
00:17:38,040 --> 00:17:40,680
Not much of a motive.
308
00:17:40,680 --> 00:17:43,640
Okay, I have to know.
309
00:17:43,640 --> 00:17:45,840
Harry?
310
00:17:45,840 --> 00:17:47,560
What's going on?
311
00:17:47,560 --> 00:17:50,240
- Nothing's going on.
- Come on.
312
00:17:50,240 --> 00:17:52,680
I don't mean in that way.
That's none of my business.
313
00:17:52,680 --> 00:17:55,640
I mean, Harry just
rocks up here again,
314
00:17:55,640 --> 00:17:57,440
playing Sherlock Holmes.
315
00:17:57,440 --> 00:17:59,160
And you let him?
316
00:17:59,160 --> 00:18:00,640
He smells like a bad egg.
317
00:18:00,640 --> 00:18:02,760
I know.
It's complicated.
318
00:18:05,680 --> 00:18:07,440
Chief Le Blanc.
Jesus Christ, Lea!
319
00:18:07,440 --> 00:18:09,400
I've been trying to reach
Camille for hours.
320
00:18:09,400 --> 00:18:11,040
Who the hell do you guys
think you are?
321
00:18:11,040 --> 00:18:12,640
- Eliot freaking Ness?
- It's for you.
322
00:18:12,640 --> 00:18:15,640
Put her on the phone now,
or it's your ass!
323
00:18:15,640 --> 00:18:18,040
- Yeah.
- You've been avoiding me.
324
00:18:18,040 --> 00:18:19,640
Well, I've been working.
325
00:18:19,640 --> 00:18:21,360
Just got off the phone
with the mayor.
326
00:18:21,360 --> 00:18:24,560
Maxime Beauregard is a close
personal friend of his.
327
00:18:24,560 --> 00:18:26,040
Mayor wants this case solved.
328
00:18:26,040 --> 00:18:27,840
And I think we owe it to him,
given all the crap
329
00:18:27,840 --> 00:18:29,600
he's had to field
about your father.
330
00:18:29,600 --> 00:18:31,400
For me, it's a win-win.
331
00:18:31,400 --> 00:18:33,200
Solve it, mayor's happy.
332
00:18:33,200 --> 00:18:35,320
Not solve it, and your
performance rating'll drop,
333
00:18:35,320 --> 00:18:37,720
which is the only thing
keeping you in a job right now.
334
00:18:37,720 --> 00:18:39,800
Why would I care what you think?
335
00:18:39,800 --> 00:18:42,200
Like father, like daughter.
336
00:18:42,200 --> 00:18:43,800
He looks well, by the way.
337
00:18:43,800 --> 00:18:45,000
Sorry?
338
00:18:45,000 --> 00:18:46,400
Yeah, I went to see him.
339
00:18:46,400 --> 00:18:47,800
You didn't dare!
340
00:18:47,800 --> 00:18:50,200
I had hoped to tell you
about it, but...
341
00:18:50,200 --> 00:18:52,080
you wouldn't take my calls.
342
00:18:55,880 --> 00:18:57,320
Bitch.
343
00:19:26,400 --> 00:19:28,200
Hello, Fredo.
344
00:19:29,320 --> 00:19:31,560
I thought you were dead.
345
00:19:31,560 --> 00:19:34,160
But you're quite healthy
for a dead man.
346
00:19:34,160 --> 00:19:37,160
Correction.
You hoped I was dead.
347
00:19:37,160 --> 00:19:39,920
And now you've come out of
hiding from your rabbit hole.
348
00:19:39,920 --> 00:19:41,680
What do you want?
Is it money?
349
00:19:41,680 --> 00:19:44,320
Why?
You feeling guilty, Fredo?
350
00:19:44,320 --> 00:19:46,840
For shopping me
to the Swiss?
351
00:19:46,840 --> 00:19:48,720
I've got to say,
they make lovely clocks,
352
00:19:48,720 --> 00:19:52,520
but their sense of justice
is just cuckoo.
353
00:19:52,520 --> 00:19:55,320
I've come to call in a favor.
354
00:19:55,320 --> 00:19:58,520
One that you owe me.
355
00:19:58,520 --> 00:20:00,320
What's it worth?
356
00:20:00,320 --> 00:20:02,280
Me keeping my mouth shut.
357
00:20:02,280 --> 00:20:05,520
And a copy of that hard drive
with all your affairs on it
358
00:20:05,520 --> 00:20:07,720
that you're so keen
to get your hands on.
359
00:20:07,720 --> 00:20:09,920
You give me the drive...
and what do you want from me?
360
00:20:09,920 --> 00:20:11,520
Julien Boire.
361
00:20:11,520 --> 00:20:13,320
One that you should stay
far away from,
362
00:20:13,320 --> 00:20:16,120
if you don't want to trade
your rabbit hole for a coffin.
363
00:20:16,120 --> 00:20:17,560
I want to know where he is,
364
00:20:17,560 --> 00:20:19,520
and anything that can
connect him
365
00:20:19,520 --> 00:20:21,800
to the former chief of police
in Cannes.
366
00:20:21,800 --> 00:20:24,680
You give me what I want,
and you get your drive back.
367
00:20:24,680 --> 00:20:26,920
And you'll never hear
from me again.
368
00:20:34,520 --> 00:20:36,400
Give me till tomorrow.
369
00:20:45,920 --> 00:20:47,120
My number.
370
00:20:49,120 --> 00:20:50,760
Arrivederci, Fredo.
371
00:20:57,680 --> 00:21:00,840
See if you can get anything
from this photo.
372
00:21:00,840 --> 00:21:03,760
Dig on the internet,
social media, anything.
373
00:21:03,760 --> 00:21:06,200
And do a facial recognition search.
374
00:21:06,200 --> 00:21:08,640
She might have a record.
Copy that.
375
00:21:08,640 --> 00:21:11,720
I'll check the hotels
and Airbnbs.
376
00:21:24,920 --> 00:21:26,880
Nothing comes up.
Really?
377
00:21:26,880 --> 00:21:28,480
Could be a fake name.
378
00:21:28,480 --> 00:21:31,440
Yeah, probably is,
if she's a cheat.
379
00:21:31,440 --> 00:21:34,440
Okay, so, we have
a recent development.
380
00:21:34,440 --> 00:21:37,720
Natalia was six weeks pregnant.
381
00:21:40,280 --> 00:21:43,000
And Maxime had
a vasectomy done.
382
00:21:43,000 --> 00:21:44,840
So, who's the father?
383
00:21:44,840 --> 00:21:47,000
And did Maxime know?
384
00:21:47,000 --> 00:21:48,440
Where are you going?
385
00:21:48,440 --> 00:21:51,040
To have a word
with Mr. Vasectomy.
386
00:22:05,040 --> 00:22:06,400
Just go inside, now!
387
00:22:06,400 --> 00:22:08,320
Daddy!
388
00:22:28,800 --> 00:22:30,160
Wanna go to the pool?
389
00:22:30,160 --> 00:22:33,200
'Cause I know you are not
a fan of the beach.
390
00:22:59,360 --> 00:23:01,720
Why are you here?
391
00:23:01,720 --> 00:23:03,440
More questions?
392
00:23:03,440 --> 00:23:07,680
The autopsy showed that Natalia
was six weeks pregnant.
393
00:23:07,680 --> 00:23:10,480
I know. She told me.
394
00:23:10,480 --> 00:23:12,360
She wanted to keep it.
395
00:23:14,160 --> 00:23:15,720
But you are not the father.
396
00:23:15,720 --> 00:23:16,960
No.
397
00:23:16,960 --> 00:23:18,560
I fired him.
398
00:23:18,560 --> 00:23:19,760
Who?
399
00:23:19,760 --> 00:23:21,440
The father.
400
00:23:21,440 --> 00:23:22,920
Yevgeny.
401
00:23:22,920 --> 00:23:24,760
- The barman?
- Yeah.
402
00:23:25,960 --> 00:23:27,320
Natalia seduced him
403
00:23:27,320 --> 00:23:29,720
because you wouldn't give her
what she wanted.
404
00:23:29,720 --> 00:23:32,120
I couldn't ask her
to get rid of it.
405
00:23:32,120 --> 00:23:33,960
It was her decision.
406
00:23:35,360 --> 00:23:39,120
Did you know
she financed all this?
407
00:23:39,120 --> 00:23:41,880
The casino.
408
00:23:41,880 --> 00:23:43,800
It was her money.
409
00:23:47,320 --> 00:23:50,120
Do you know this woman?
410
00:23:53,120 --> 00:23:56,880
No.
Should I?
411
00:23:56,880 --> 00:23:58,680
That's Roxie Roland.
412
00:23:58,680 --> 00:24:02,000
She was unofficially banned
from the casino.
413
00:24:02,000 --> 00:24:04,320
She threatened you.
414
00:24:04,320 --> 00:24:07,000
Yeah.
Now I remember, yeah.
415
00:24:07,000 --> 00:24:10,680
She was acting crazy.
She was thrown out.
416
00:24:10,680 --> 00:24:13,520
But no, I don't know her.
417
00:24:13,520 --> 00:24:15,040
You're sure?
418
00:24:15,040 --> 00:24:16,720
100%.
419
00:24:21,040 --> 00:24:22,480
Alright.
420
00:24:25,520 --> 00:24:28,040
Nice view.
I'll see you.
421
00:24:29,320 --> 00:24:30,960
Yeah.
422
00:24:30,960 --> 00:24:34,240
So, the Belrose sisters arrived
before the Beauregards
423
00:24:34,240 --> 00:24:36,640
and were served drinks
by Bella Degarmo.
424
00:24:36,640 --> 00:24:39,200
Maxime arrives
and serves his wife's drink.
425
00:24:39,200 --> 00:24:41,400
A cosmo, which she didn't touch.
426
00:24:41,400 --> 00:24:43,440
Instead, she drank
a bottle of water.
427
00:24:43,440 --> 00:24:45,880
The sisters stayed
on the terrace the whole night.
428
00:24:45,880 --> 00:24:48,360
- Ramz.
- So, autopsy report confirmed
429
00:24:48,360 --> 00:24:51,040
Saddam's poison of choice--
cyanide.
430
00:24:51,040 --> 00:24:53,640
But after closer examination,
the poison
431
00:24:53,640 --> 00:24:56,440
was actually
in the lipstick on the bottle.
432
00:24:56,440 --> 00:24:57,960
She was already poisoned
433
00:24:57,960 --> 00:24:59,560
when her lips
touched that glass.
434
00:24:59,560 --> 00:25:02,320
Which means anyone
could have tampered with it
435
00:25:02,320 --> 00:25:04,120
before she reached
the terrace.
436
00:25:04,120 --> 00:25:05,360
Correct.
437
00:25:05,360 --> 00:25:07,400
Maxime knew Natalia
was pregnant.
438
00:25:07,400 --> 00:25:10,600
He fires the barman,
AKA father,
439
00:25:10,600 --> 00:25:12,000
and had opportunity.
440
00:25:12,000 --> 00:25:13,920
But did he really
kill his wife, hm?
441
00:25:13,920 --> 00:25:15,640
And Bella Degarmo?
442
00:25:15,640 --> 00:25:17,840
Bella's barman lover
had just been sacked,
443
00:25:17,840 --> 00:25:20,040
and was the father
of Natalia's child.
444
00:25:20,040 --> 00:25:24,200
She was pissed, had both
opportunity and motive.
445
00:25:25,440 --> 00:25:27,160
There are no prints
on the lipstick
446
00:25:27,160 --> 00:25:28,800
except Natalia's own.
447
00:25:28,800 --> 00:25:30,440
But I went through
the garbage--
448
00:25:30,440 --> 00:25:34,200
that's four years
of forensic studies for you--
449
00:25:34,200 --> 00:25:36,800
and I found these.
450
00:25:36,800 --> 00:25:38,320
Latex gloves?
451
00:25:38,320 --> 00:25:39,960
Close. Nitrile.
452
00:25:39,960 --> 00:25:42,560
And I already checked with
the casino cleaning staff--
453
00:25:42,560 --> 00:25:44,160
they use latex.
454
00:25:44,160 --> 00:25:46,160
Mm. So, nitrile gloves?
455
00:25:46,160 --> 00:25:49,760
Yeah, chemical gloves, resistant
to potassium cyanide,
456
00:25:49,760 --> 00:25:51,600
among other nasty substances.
457
00:25:51,600 --> 00:25:54,160
So, whose are the gloves?
Roxie's?
458
00:25:54,160 --> 00:25:56,960
We have nothing to tie her
to the lipstick or the poison.
459
00:25:56,960 --> 00:25:59,360
Hm. Check the gloves
for cyanide traces.
460
00:25:59,360 --> 00:26:02,160
Will do. And I'll clean them
and turn them inside out.
461
00:26:02,160 --> 00:26:03,760
That way, we can get prints.
462
00:26:03,760 --> 00:26:06,280
It won't win the Nobel prize.
It's been done before.
463
00:26:06,280 --> 00:26:09,320
Criminals think they safe
using gloves.
464
00:26:09,320 --> 00:26:11,000
They're not.
465
00:26:14,920 --> 00:26:16,880
What are we missing?
466
00:26:16,880 --> 00:26:19,440
We need to go through
the footage again, mm?
467
00:26:22,320 --> 00:26:24,280
Where are we on the photo?
468
00:26:24,280 --> 00:26:25,720
Nothing.
469
00:26:25,720 --> 00:26:27,920
Facial recognition program
still running.
470
00:26:27,920 --> 00:26:29,320
She has no records.
471
00:26:29,320 --> 00:26:31,440
We need to find a way
to flush Roxie out.
472
00:26:31,440 --> 00:26:32,920
How?
473
00:26:32,920 --> 00:26:34,760
We don't know where she is,
nor where she's staying.
474
00:26:39,120 --> 00:26:41,280
Did you miss me?
475
00:26:41,280 --> 00:26:42,960
Not really.
476
00:26:42,960 --> 00:26:45,160
Well, I might have some news
on you-know-who later.
477
00:26:45,160 --> 00:26:47,080
Oh, that's good.
478
00:26:47,080 --> 00:26:49,560
Listen, I'm right in the middle
of something, and...
479
00:26:50,920 --> 00:26:53,320
Actually, meet me
at the casino.
480
00:26:53,320 --> 00:26:54,720
Okay.
Now.
481
00:26:54,720 --> 00:26:56,160
At the casino.
482
00:27:00,960 --> 00:27:02,800
Okay, Maxi, how quickly
could you rustle up
483
00:27:02,800 --> 00:27:04,280
a high-stakes poker game?
484
00:27:04,280 --> 00:27:06,320
- Depends on the prize money.
- Half a mill.
485
00:27:06,320 --> 00:27:07,920
- A matter of minutes.
- Bang!
486
00:27:07,920 --> 00:27:09,320
See?
487
00:27:09,320 --> 00:27:11,920
We'll have to wait
until the casino opens.
488
00:27:11,920 --> 00:27:13,800
And lift the ban
on Roxie Roland.
489
00:27:13,800 --> 00:27:15,400
We need her here for the game.
490
00:27:15,400 --> 00:27:17,800
Only invitation, no guests.
491
00:27:17,800 --> 00:27:20,480
Okay.
See you, guys.
492
00:27:20,480 --> 00:27:23,080
Thanks, Maxi.
493
00:27:23,080 --> 00:27:24,840
How do you know she'll come?
494
00:27:24,840 --> 00:27:27,440
She'll come.
It's human nature.
495
00:27:27,440 --> 00:27:29,040
Absolutely.
496
00:27:35,520 --> 00:27:38,720
We have all
our suspects tonight.
497
00:27:38,720 --> 00:27:40,320
If this backfires,
498
00:27:40,320 --> 00:27:43,000
Nina's gonna have
your lady-balls for breakfast.
499
00:27:43,000 --> 00:27:45,440
I'll tell her it was your idea.
500
00:27:45,440 --> 00:27:48,000
I'll tell her
it was Harry's idea.
501
00:27:48,000 --> 00:27:50,400
Fair enough.
502
00:27:50,400 --> 00:27:53,200
- Where is he, by the way?
- I don't know.
503
00:27:53,200 --> 00:27:55,280
Get started with that footage.
504
00:27:55,280 --> 00:27:57,360
- I'll catch up later.
- Yeah.
505
00:28:01,080 --> 00:28:06,480
Well, all the invited players
are here except this Roxie.
506
00:28:06,480 --> 00:28:09,680
I hope you know
what you're doing.
507
00:28:09,680 --> 00:28:12,760
Let me introduce you...
my player.
508
00:28:14,080 --> 00:28:15,840
- Harry?
- Yeah.
509
00:28:15,840 --> 00:28:18,840
If someone can break her,
it's him.
510
00:28:18,840 --> 00:28:20,480
I run a casino.
511
00:28:20,480 --> 00:28:22,600
Harry's my insurance.
512
00:28:22,600 --> 00:28:24,040
Excuse me.
513
00:28:26,080 --> 00:28:27,640
You're a cardsharp?
514
00:28:27,640 --> 00:28:30,320
Eh, I've been known to play
a few hands in my time.
515
00:28:31,240 --> 00:28:34,400
So, our game is
no-limit Texas hold'em,
516
00:28:34,400 --> 00:28:37,160
a variant on seven-card stud
played at all the biggest
517
00:28:37,160 --> 00:28:39,200
poker tournaments
all around the world.
518
00:28:39,200 --> 00:28:41,440
The buy-in here is set
at 100,000.
519
00:28:41,440 --> 00:28:43,120
The pot will be half a mill.
520
00:28:43,120 --> 00:28:46,160
There'll be five players,
one of which is your bogey.
521
00:28:46,160 --> 00:28:49,040
Now, poker is a window
into the soul.
522
00:28:49,040 --> 00:28:51,040
So if we're gonna find out
if she's hiding something,
523
00:28:51,040 --> 00:28:53,040
the best way is to beat her
fair and square.
524
00:28:53,040 --> 00:28:56,400
And to do that, we're gonna
have to work out her tell.
525
00:28:56,400 --> 00:28:58,240
- Her tell?
- Oh, come on, Camille.
526
00:28:58,240 --> 00:29:00,200
You've been
to the movies, surely?
527
00:29:00,200 --> 00:29:02,560
Humor me. Okay.
528
00:29:02,560 --> 00:29:05,600
Well, poker is a game about
human behavior and psychology.
529
00:29:05,600 --> 00:29:08,800
It's not always about
who has the best cards.
530
00:29:08,800 --> 00:29:10,160
Although...
531
00:29:13,640 --> 00:29:15,760
...it certainly helps.
532
00:29:15,760 --> 00:29:18,360
It certainly can be.
533
00:29:18,360 --> 00:29:20,760
You see, it's all about
bluffing and illusion,
534
00:29:20,760 --> 00:29:23,360
and creating doubt
in your opponents
535
00:29:23,360 --> 00:29:26,960
so that they reveal their tell.
536
00:29:26,960 --> 00:29:29,760
We all have our tics,
our foibles.
537
00:29:29,760 --> 00:29:31,960
We are, after all,
creatures of habit.
538
00:29:31,960 --> 00:29:33,560
And what if she has no tell?
539
00:29:33,560 --> 00:29:37,160
Roxie Roland was suspected
of cheating and thrown out,
540
00:29:37,160 --> 00:29:40,560
although no surveillance camera
ever caught her cheating.
541
00:29:40,560 --> 00:29:43,320
Oh, come on, Camille.
We all have our tells.
542
00:29:43,320 --> 00:29:45,200
Even you.
543
00:30:04,400 --> 00:30:07,240
Okay, so I know you're not
arresting her for cheating.
544
00:30:07,240 --> 00:30:09,960
So, you...
think she's the killer?
545
00:30:11,560 --> 00:30:12,920
Hello?
546
00:30:12,920 --> 00:30:15,520
Ground control to Major Tom.
547
00:30:15,520 --> 00:30:19,240
Some way, Roxie Roland
poisoned Natalia Beauregard.
548
00:30:19,240 --> 00:30:20,640
I need to know how.
549
00:30:20,640 --> 00:30:22,720
We'll keep her here
as long as possible.
550
00:30:22,720 --> 00:30:25,280
You'll be miked up.
I'll be upstairs...
551
00:30:25,280 --> 00:30:26,720
watching you.
552
00:30:26,720 --> 00:30:28,720
Oh, well, that's
a comforting thought.
553
00:30:28,720 --> 00:30:29,920
Mm-hmm.
554
00:30:34,040 --> 00:30:35,480
Yes, Ramz?
555
00:30:35,480 --> 00:30:37,680
The facial recognition search
just came through.
556
00:30:37,680 --> 00:30:39,320
Nothing on criminal records,
557
00:30:39,320 --> 00:30:43,520
but I found this old staff photo
on the restaurant web page.
558
00:30:43,520 --> 00:30:45,600
It may not look like her...
559
00:30:51,960 --> 00:30:55,360
...but it's impossible
to fool this technology.
560
00:31:06,680 --> 00:31:08,160
Ramz, good job.
561
00:31:08,160 --> 00:31:10,560
Thanks, boss.
562
00:31:10,560 --> 00:31:12,040
I knew it.
563
00:31:13,520 --> 00:31:14,840
So, that's, um...
564
00:31:14,840 --> 00:31:16,640
Yes.
565
00:31:16,640 --> 00:31:18,240
Stay focused.
566
00:31:18,240 --> 00:31:20,240
Oh, I'm focused.
567
00:31:20,240 --> 00:31:21,720
You keep watching.
568
00:31:25,800 --> 00:31:29,440
So, these are all the footage
with Natalia and Roxie?
569
00:31:29,440 --> 00:31:31,040
Mm-hmm.
570
00:31:31,040 --> 00:31:34,280
We need to find a way of getting
the poison from A to B.
571
00:31:39,680 --> 00:31:41,200
This is the same night.
572
00:31:41,200 --> 00:31:43,680
Roxie's in the bar
the whole time.
573
00:31:48,000 --> 00:31:50,120
Ah!
Good evening, everyone.
574
00:31:50,120 --> 00:31:51,800
Hello, sir.
575
00:32:01,240 --> 00:32:02,600
Oh!
576
00:32:02,600 --> 00:32:05,400
How do I talk to him?
577
00:32:05,400 --> 00:32:08,120
Just press this button here.
578
00:32:08,120 --> 00:32:09,800
- Simple.
- Simple.
579
00:32:11,440 --> 00:32:13,400
Guess who?
580
00:32:13,400 --> 00:32:15,560
Hello, Lady Luck.
Or are you Miss Misery?
581
00:32:15,560 --> 00:32:18,280
Oh, very classy.
582
00:32:22,000 --> 00:32:23,280
Good evening.
583
00:32:25,400 --> 00:32:27,960
I don't believe we've met.
584
00:32:27,960 --> 00:32:29,480
Harry King.
585
00:32:29,480 --> 00:32:30,760
Roxie Roland.
586
00:32:30,760 --> 00:32:32,560
What's your poison?
587
00:32:32,560 --> 00:32:34,520
Um...
Excuse me?
588
00:32:34,520 --> 00:32:36,920
Can I get you a drink?
589
00:32:36,920 --> 00:32:39,360
Um...
No, I'm fine, thanks.
590
00:32:39,360 --> 00:32:41,000
Ladies and gentlemen,
591
00:32:41,000 --> 00:32:43,360
we'll be playing a game
of no-limit Texas hold'em.
592
00:32:43,360 --> 00:32:45,480
The buy-in is set
at 500K minimum.
593
00:32:45,480 --> 00:32:47,800
Okay?
Small blind, big blind.
594
00:32:47,800 --> 00:32:49,520
Alright!
Time to dance.
595
00:32:49,520 --> 00:32:51,200
Good luck, everyone.
596
00:32:57,160 --> 00:32:59,600
The disgruntled assistant.
597
00:33:01,560 --> 00:33:04,120
Here they go.
Can you find out where to?
598
00:33:04,120 --> 00:33:05,920
Mm.
599
00:33:05,920 --> 00:33:07,920
Opening at 2,000.
600
00:33:07,920 --> 00:33:09,160
Call 2,000.
601
00:33:10,560 --> 00:33:12,160
Call as well.
602
00:33:14,560 --> 00:33:16,440
Here they are.
603
00:33:16,440 --> 00:33:17,720
Toilets.
604
00:33:19,720 --> 00:33:21,480
No camera in the toilet room?
605
00:33:21,480 --> 00:33:22,840
No, it's forbidden.
606
00:33:22,840 --> 00:33:24,720
No game tables in there.
607
00:33:27,360 --> 00:33:29,480
Opening at 2,000 again.
608
00:33:29,480 --> 00:33:30,760
Fold.
609
00:33:32,960 --> 00:33:34,120
Call 2,000.
610
00:33:34,120 --> 00:33:36,000
Showdown.
Last one to raise.
611
00:33:37,560 --> 00:33:40,320
Ace high.
612
00:33:40,320 --> 00:33:42,520
Two pairs, I win.
613
00:33:46,120 --> 00:33:47,920
Thank you, gentlemen.
614
00:34:03,920 --> 00:34:06,080
She has no tell.
615
00:34:06,080 --> 00:34:08,480
No betting pattern,
no physical tics.
616
00:34:08,480 --> 00:34:10,680
How does she do it?
617
00:34:10,680 --> 00:34:12,960
Well, you're the expert.
618
00:34:14,720 --> 00:34:16,360
I fold.
619
00:34:28,080 --> 00:34:29,440
20,000.
620
00:34:29,440 --> 00:34:31,520
Opening at 20,000.
621
00:34:34,280 --> 00:34:36,240
There!
622
00:34:36,240 --> 00:34:38,240
Roxie's gone.
623
00:34:38,240 --> 00:34:39,480
Call 20,000.
624
00:34:41,280 --> 00:34:43,080
All in.
625
00:34:43,080 --> 00:34:46,240
All in.
15,500 and all in.
626
00:34:46,240 --> 00:34:47,440
Here she is.
627
00:34:47,440 --> 00:34:49,080
Toilets as well.
628
00:34:49,080 --> 00:34:51,920
So, Roxie had opportunity.
629
00:34:57,480 --> 00:35:00,040
Showdown.
Your turn, sir.
630
00:35:00,040 --> 00:35:03,400
A pair of kings.
631
00:35:03,400 --> 00:35:05,240
Three of a kind
wins it all.
632
00:35:05,240 --> 00:35:07,360
Good game.
633
00:35:07,360 --> 00:35:09,320
Well played.
634
00:35:09,320 --> 00:35:10,640
Thank you very much.
635
00:35:10,640 --> 00:35:14,040
Don't mind if I do.
636
00:35:14,040 --> 00:35:15,520
Two players left.
637
00:35:15,520 --> 00:35:17,400
We'll do a small break
before the end game.
638
00:35:17,400 --> 00:35:18,640
Okay?
639
00:35:25,600 --> 00:35:28,200
Okay, so Roxie doesn't cheat.
640
00:35:28,200 --> 00:35:31,200
She reads people.
The best I've ever seen.
641
00:35:31,200 --> 00:35:33,200
Come on.
I'm serious.
642
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
She knows their tells.
643
00:35:34,840 --> 00:35:37,200
She plays the percentages
until she susses a tell
644
00:35:37,200 --> 00:35:39,360
and then she moves in
for the kill.
645
00:35:39,360 --> 00:35:41,560
Look, Roxie had opportunity.
646
00:35:41,560 --> 00:35:43,720
She followed Natalia
into the toilets.
647
00:35:43,720 --> 00:35:46,160
She could have switched
or put the poisoned lipstick
648
00:35:46,160 --> 00:35:47,560
- into her purse.
- Okay.
649
00:35:47,560 --> 00:35:50,360
Except you have
absolutely no proof,
650
00:35:50,360 --> 00:35:53,160
and you still need motive.
651
00:35:53,160 --> 00:35:54,960
Don't rub it in.
652
00:35:54,960 --> 00:35:58,120
I did notice a scar
on her wrist.
653
00:35:58,120 --> 00:36:00,560
Suicide attempt?
654
00:36:00,560 --> 00:36:02,760
I'll see what I can find out.
655
00:36:05,560 --> 00:36:08,480
Well, do you have our killer?
656
00:36:11,000 --> 00:36:14,760
Before you met Natalia,
were there any others?
657
00:36:14,760 --> 00:36:16,000
What do you mean?
658
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
Other "mutual agreements"?
659
00:36:19,000 --> 00:36:21,400
Other women?
660
00:36:21,400 --> 00:36:25,080
Maybe other
unexpected pregnancies?
661
00:36:29,160 --> 00:36:31,120
Answer me.
662
00:36:31,120 --> 00:36:34,120
Why did you do the vasectomy?
663
00:36:34,120 --> 00:36:36,720
Because something happened.
664
00:36:36,720 --> 00:36:39,520
But it has nothing to do
with this.
665
00:36:39,520 --> 00:36:42,520
Do you recognize this woman?
666
00:36:42,520 --> 00:36:45,760
She had a scar.
She cut her wrists.
667
00:36:55,600 --> 00:36:57,240
Eléonore.
668
00:37:01,400 --> 00:37:03,120
She was a waitress.
669
00:37:03,120 --> 00:37:05,240
What happened?
670
00:37:05,240 --> 00:37:07,440
She got pregnant.
671
00:37:07,440 --> 00:37:11,320
Hell hath no fury like
a woman scorned, Mr. Beauregard.
672
00:37:17,880 --> 00:37:19,920
And the river is...
673
00:37:25,280 --> 00:37:26,680
I don't know about you, Roxie,
674
00:37:26,680 --> 00:37:29,880
but I think, uh,
this one might leave a scar.
675
00:37:29,880 --> 00:37:33,480
But, you know, behind all scars,
there's a story, isn't there?
676
00:37:33,480 --> 00:37:35,080
It's what makes us human.
677
00:37:35,080 --> 00:37:38,640
And even if time heals wounds,
the little marks,
678
00:37:38,640 --> 00:37:42,040
well, they remain, meaningless
to others, but to us,
679
00:37:42,040 --> 00:37:45,240
they remind us who we were
at one exact moment in time.
680
00:37:45,240 --> 00:37:47,880
Don't they, Roxie?
681
00:37:47,880 --> 00:37:50,600
All in, big shot.
682
00:37:50,600 --> 00:37:53,040
You?
683
00:37:53,040 --> 00:37:54,640
I think I'll call.
684
00:37:59,080 --> 00:38:00,960
It's time. Yep.
685
00:38:06,880 --> 00:38:08,480
Full house.
686
00:38:15,880 --> 00:38:17,840
Were you paying attention
or were you too busy
687
00:38:17,840 --> 00:38:19,720
wondering what he thinks?
688
00:38:22,640 --> 00:38:24,400
That's not the king of spades.
689
00:38:24,400 --> 00:38:25,840
Can't be.
690
00:38:25,840 --> 00:38:27,640
Well, if it is,
then Harry's king of spades
691
00:38:27,640 --> 00:38:29,000
completes his royal flush
692
00:38:29,000 --> 00:38:31,440
and leaves your full house
in the dirt.
693
00:38:35,760 --> 00:38:37,400
Police!
694
00:38:37,400 --> 00:38:40,520
Get everyone out of here.
695
00:38:40,520 --> 00:38:42,520
What?
No. No. No, wait!
696
00:38:42,520 --> 00:38:44,160
I want to see that card.
If you...
697
00:38:44,160 --> 00:38:46,560
if you don't show me that card,
I win.
698
00:38:46,560 --> 00:38:48,720
Eléonore?
699
00:38:48,720 --> 00:38:50,720
Is that you?
700
00:38:50,720 --> 00:38:52,800
Hello, Maxi.
701
00:38:52,800 --> 00:38:54,840
Maxi broke your heart,
didn't he?
702
00:38:54,840 --> 00:38:58,360
Left you alone,
pregnant at 17.
703
00:38:58,360 --> 00:39:01,960
So you had it removed
and you tried to commit suicide.
704
00:39:01,960 --> 00:39:04,360
So what?
Want a diploma?
705
00:39:04,360 --> 00:39:06,560
But when he humiliated you
at the casino,
706
00:39:06,560 --> 00:39:08,160
something snapped.
707
00:39:08,160 --> 00:39:09,560
You wanted revenge.
708
00:39:09,560 --> 00:39:12,160
So you killed
the one person he loved.
709
00:39:12,160 --> 00:39:14,360
- Natalia.
- No!
710
00:39:14,360 --> 00:39:15,720
I loved him, but...
711
00:39:15,720 --> 00:39:17,120
Roxie Roland,
you're under arrest
712
00:39:17,120 --> 00:39:18,520
for the murder
of Natalie Beauregard.
713
00:39:18,520 --> 00:39:20,720
What? No! Wait!
I didn't kill her.
714
00:39:20,720 --> 00:39:23,680
You have to believe me.
I wanted to break Maxi, not her!
715
00:39:25,960 --> 00:39:27,360
- Yes, Ramz?
- Yes.
716
00:39:27,360 --> 00:39:29,760
Just got the prints
from the gloves.
717
00:39:29,760 --> 00:39:31,600
You are going to love this.
718
00:39:33,640 --> 00:39:35,360
So, you're positive
she's the killer?
719
00:39:35,360 --> 00:39:37,960
Yeah.
Yeah, exactly.
720
00:39:37,960 --> 00:39:39,200
Wow.
721
00:39:41,040 --> 00:39:44,560
It's what they call
the butterfly effect.
722
00:39:44,560 --> 00:39:46,760
An innocent seduction
years ago
723
00:39:46,760 --> 00:39:49,480
becomes a storm here and now.
724
00:39:49,480 --> 00:39:52,120
When your wife slept with
your assistant's boyfriend
725
00:39:52,120 --> 00:39:55,760
and got pregnant,
making you fire him,
726
00:39:55,760 --> 00:39:58,960
it made Bella furious inside,
727
00:39:58,960 --> 00:40:01,160
under all that composure.
728
00:40:02,960 --> 00:40:04,520
Bella's loving man,
729
00:40:04,520 --> 00:40:08,000
together with your wife,
having a baby...
730
00:40:08,960 --> 00:40:10,720
...made you want to kill her.
731
00:40:10,720 --> 00:40:14,240
You could have switched
the lipstick anywhere.
732
00:40:14,240 --> 00:40:15,920
Hey!
Are you okay?
733
00:40:15,920 --> 00:40:17,560
I'm fine.
You're sure?
734
00:40:17,560 --> 00:40:19,040
Yes.
735
00:40:20,760 --> 00:40:25,280
And in Roxie, you had
your perfect scapegoat.
736
00:40:25,280 --> 00:40:28,120
Sorry, my mistake.
737
00:40:30,320 --> 00:40:32,480
I saw you smile just now.
738
00:40:32,480 --> 00:40:34,080
Almost the perfect plan.
739
00:40:34,080 --> 00:40:35,880
This doesn't prove a thing.
740
00:40:35,880 --> 00:40:38,680
But your fingerprints do.
741
00:40:38,680 --> 00:40:42,160
Taken from the gloves you used
to poison the lipstick with.
742
00:40:44,160 --> 00:40:46,720
Too bad.
743
00:40:46,720 --> 00:40:49,200
You can uncuff
Mrs. Roland.
744
00:40:51,120 --> 00:40:53,080
Bella Degarmo...
745
00:40:53,080 --> 00:40:57,120
you're under arrest for the
murder of Natalia Beauregard.
746
00:41:00,680 --> 00:41:03,160
Let's go, pretty girl.
Come on.
747
00:41:07,080 --> 00:41:08,960
Eléonore...
I'm...
748
00:41:08,960 --> 00:41:11,600
- I'm so sorry, I...
- Me too.
749
00:41:11,600 --> 00:41:13,480
Can we talk?
750
00:41:15,240 --> 00:41:16,600
Sure.
751
00:41:16,600 --> 00:41:17,880
Please.
752
00:41:22,320 --> 00:41:23,480
So, what's the...
753
00:41:23,480 --> 00:41:24,640
Whoa!
754
00:41:24,640 --> 00:41:25,840
What's the card?
755
00:41:25,840 --> 00:41:27,480
Wouldn't you like to know?
756
00:41:29,280 --> 00:41:32,640
I think she deserves to win.
757
00:41:32,640 --> 00:41:34,280
Don't you?
758
00:41:36,240 --> 00:41:37,400
Um...
759
00:41:41,040 --> 00:41:43,200
His name is Julien Boire.
760
00:41:43,200 --> 00:41:46,280
Boire's been in Cannes
for more than three weeks.
761
00:41:48,640 --> 00:41:50,800
Oh, you're welcome.
762
00:42:05,960 --> 00:42:07,600
Margaux?
763
00:42:28,440 --> 00:42:32,880
Margaux? Marg...
764
00:42:37,000 --> 00:42:39,600
What do you want?
I'm sleeping.
765
00:42:55,040 --> 00:42:57,480
Delmasse.
You have a phone call.
766
00:43:01,160 --> 00:43:03,880
I knew you would play ball.
767
00:43:03,880 --> 00:43:05,920
Actually...
768
00:43:05,920 --> 00:43:08,320
you have no choice.
769
00:43:08,320 --> 00:43:10,560
If you want to see
your daughters again.