1
00:00:44,379 --> 00:00:50,510
{\an8}SHAZAM!
GNIEW BOGÓW
2
00:01:09,195 --> 00:01:13,658
W tekstach opisano garstkę śmiałków,
którym niestraszny był żaden bój.
3
00:01:14,492 --> 00:01:16,620
A jaką mieli wspaniałą broń!
4
00:01:17,078 --> 00:01:18,997
I tu oto mamy eksponat...
5
00:01:19,372 --> 00:01:21,416
mityczną laskę bogów.
6
00:01:22,042 --> 00:01:23,209
W dziełach Homera
7
00:01:23,376 --> 00:01:27,464
czytamy, że zaklęto w niej boskie moce.
8
00:01:29,132 --> 00:01:30,592
Witajcie, dumni żołnierze.
9
00:01:31,092 --> 00:01:32,093
Nie mówiłem?
10
00:01:32,260 --> 00:01:35,513
Muzea są ekstra.
Parki rozrywki dla mózgów.
11
00:01:37,933 --> 00:01:41,436
Nie ma co się przepychać.
Wszyscy zdążą obejrzeć.
12
00:01:42,229 --> 00:01:46,066
Wyrzeźbiono ją z drewna
nieistniejącego od dwóch tys. lat drzewa,
13
00:01:46,233 --> 00:01:50,695
zaś dwie części tej repliki
znaleziono niedawno, o dziwo,
14
00:01:50,862 --> 00:01:54,324
na terenie zakładu utylizacji opadów
pod Filadelfią.
15
00:01:54,491 --> 00:01:57,118
Ponoć w starciu z nią
poległy trzy zgniatarki.
16
00:01:57,869 --> 00:01:59,996
Moi drodzy, wystarczy.
17
00:02:00,163 --> 00:02:02,415
Na tej scenie gwiazdą jestem ja.
18
00:02:02,582 --> 00:02:03,708
Dość.
19
00:02:04,459 --> 00:02:05,585
Proszę przestać!
20
00:02:07,504 --> 00:02:08,546
Proszę pana!
21
00:02:12,008 --> 00:02:13,301
Co z tobą?
22
00:02:57,178 --> 00:03:00,432
Niech stanie się chaos.
23
00:03:07,063 --> 00:03:08,940
Niech stanie się chaos.
24
00:03:18,158 --> 00:03:19,284
Chaos.
25
00:03:41,973 --> 00:03:42,974
Nie!
26
00:03:44,809 --> 00:03:45,769
Pomocy!
27
00:04:07,207 --> 00:04:08,041
Nie!
28
00:04:08,500 --> 00:04:09,334
Drogie panie,
29
00:04:09,501 --> 00:04:10,669
puśćcie mnie wolno.
30
00:04:11,461 --> 00:04:12,462
Thrymmatízo.
31
00:04:16,216 --> 00:04:17,716
Boże! Uwaga!
32
00:05:01,845 --> 00:05:03,972
Tak, muzea są ekstra.
33
00:05:07,934 --> 00:05:09,102
Zwiedzajmy dalej.
34
00:05:09,269 --> 00:05:12,063
Pękniętą laską nic nie zdziałamy.
35
00:05:12,772 --> 00:05:15,108
Obrońców tego świata jest zbyt wielu.
36
00:05:15,275 --> 00:05:17,777
Ci obrońcy to zwykli ludzie,
37
00:05:18,445 --> 00:05:20,071
my jesteśmy boginiami.
38
00:05:20,238 --> 00:05:22,991
Nie lekceważ mądrości czarodzieja.
39
00:05:23,158 --> 00:05:25,285
Aby chronić moc bogów,
40
00:05:25,452 --> 00:05:28,079
z największą starannością wybrał
41
00:05:28,246 --> 00:05:31,917
najsilniejszych
i najbystrzejszych wojowników,
42
00:05:32,083 --> 00:05:34,294
jakich zrodził ten świat.
43
00:05:34,461 --> 00:05:35,879
Idiota ze mnie.
44
00:05:37,047 --> 00:05:38,965
Szczerze? Nie zasługuję na te moce.
45
00:05:39,132 --> 00:05:40,717
Jaki ze mnie pożytek?
46
00:05:40,884 --> 00:05:43,803
Jest już jeden w czerwonym
i z piorunem na klacie.
47
00:05:43,970 --> 00:05:45,931
Jestem szybki, ale on szybszy.
48
00:05:46,097 --> 00:05:49,684
Aquaman to kawał chłopa,
do tego taki męski.
49
00:05:49,851 --> 00:05:51,061
Batman? No kozak.
50
00:05:51,228 --> 00:05:53,188
A ja to ja.
51
00:05:53,355 --> 00:05:56,149
I jestem z tym sam,
rodzina ma mnie za przywódcę,
52
00:05:56,316 --> 00:05:57,859
a czuję się jak
53
00:05:58,276 --> 00:05:59,236
kanciarz.
54
00:05:59,402 --> 00:06:00,737
Wiesz, że jestem...
55
00:06:01,821 --> 00:06:03,198
pediatrą...
56
00:06:05,158 --> 00:06:06,159
tak?
57
00:06:06,952 --> 00:06:10,622
Tak, ale polecił mi cię inny pacjent,
Billy Batson.
58
00:06:10,789 --> 00:06:11,790
Mniejsza z tym.
59
00:06:11,957 --> 00:06:13,833
Zrobisz mi porządek z myślami,
60
00:06:14,000 --> 00:06:15,877
żeby tak nie bombardowały?
61
00:06:16,044 --> 00:06:16,920
Posłuchaj.
62
00:06:17,087 --> 00:06:19,339
Jeszcze raz. Pediatra, nie psychiatra,
63
00:06:19,798 --> 00:06:23,218
ale wydaje mi się,
że cierpisz na syndrom oszusta.
64
00:06:23,843 --> 00:06:26,972
Często spowodowany jest
traumą z dzieciństwa.
65
00:06:27,138 --> 00:06:29,015
Więc pozwól, że spytam...
66
00:06:29,641 --> 00:06:31,226
jak dobrze je pamiętasz?
67
00:06:31,685 --> 00:06:32,727
Jakbym był dzieckiem.
68
00:06:34,104 --> 00:06:35,897
Trauma? Bo ja wiem.
69
00:06:36,064 --> 00:06:37,566
Znaczy, taty nie znam.
70
00:06:38,525 --> 00:06:40,902
Mama porzuciła mnie
na jarmarku świątecznym.
71
00:06:41,069 --> 00:06:43,572
Były rodziny zastępcze,
ucieczki z 11 domów,
72
00:06:43,738 --> 00:06:44,781
częste bójki.
73
00:06:44,948 --> 00:06:47,325
W końcu porwał mnie czarodziej,
dał supermoce
74
00:06:47,492 --> 00:06:49,369
i zaraz umarł na moich oczach.
75
00:06:49,536 --> 00:06:50,620
Sporo tego.
76
00:06:50,787 --> 00:06:53,498
Jeden doktor wezwał demony,
uprowadził mi bliskich,
77
00:06:53,665 --> 00:06:56,626
więc wyrwaliśmy mu oko
i wszyscy dostali supermoce,
78
00:06:56,793 --> 00:06:58,253
i ciągną w swoją stronę,
79
00:06:58,420 --> 00:07:00,380
a ja jeden próbuję to jakoś spiąć.
80
00:07:00,547 --> 00:07:01,381
Dobrze.
81
00:07:01,548 --> 00:07:03,008
Przeanalizujmy.
82
00:07:03,466 --> 00:07:05,844
Odrzucili cię rodzice.
83
00:07:06,011 --> 00:07:07,304
System wychowawczy
84
00:07:07,470 --> 00:07:10,140
i miasto, którego bronisz.
85
00:07:10,307 --> 00:07:11,933
O mieście nic nie mówiłem.
86
00:07:13,852 --> 00:07:15,353
"Odrzucony przez miasto".
87
00:07:15,520 --> 00:07:17,314
Tribune? Tego nikt nie czyta.
88
00:07:17,480 --> 00:07:19,691
- Ja czytam.
- Nieważne.
89
00:07:20,233 --> 00:07:22,819
Dzięki za pomoc, ale nadal mam problemy.
90
00:07:22,986 --> 00:07:27,032
Terrorysta wziął zakładników
i ich przetrzymuje...
91
00:07:27,574 --> 00:07:29,868
- Zakładników?
- Tak.
92
00:07:37,000 --> 00:07:38,418
{\an8}ZAKŁADNICY ZGINĘLI
93
00:07:38,585 --> 00:07:40,253
Lamię na maksa.
94
00:07:42,047 --> 00:07:45,800
- Czemu tniemy w strzelanki?
- W ramach treningu do pracy.
95
00:07:46,551 --> 00:07:47,427
Powaga.
96
00:07:47,594 --> 00:07:51,473
Wojskowa strategia, zespoły,
każdy ma inne umiejętności
97
00:07:51,640 --> 00:07:53,433
i wspólny cel - zniszczyć wroga.
98
00:07:54,017 --> 00:07:55,518
Wiem, nietypowe,
99
00:07:55,685 --> 00:07:57,312
ale w dom ciągle walą pioruny.
100
00:07:57,479 --> 00:07:58,396
Słowo.
101
00:07:58,563 --> 00:08:00,857
Zresztą w kółko gadasz o współpracy.
102
00:08:01,024 --> 00:08:02,776
Ale broń to nie dla nas.
103
00:08:03,568 --> 00:08:04,653
Darla?
104
00:08:05,403 --> 00:08:07,322
- Zaczęło się.
- Broń to my.
105
00:08:07,489 --> 00:08:08,573
Darla!
106
00:08:09,199 --> 00:08:12,661
- Skittlesy w kieszeni?
- Chciałam ci zrobić niespodziankę.
107
00:08:12,827 --> 00:08:13,828
I zrobiłaś.
108
00:08:14,746 --> 00:08:16,039
Jest nie w humorze.
109
00:08:16,206 --> 00:08:18,124
Skittlesy miały go poprawić.
110
00:08:20,460 --> 00:08:22,504
Jednorożce walczą z Czyngis-chanem?
111
00:08:22,671 --> 00:08:24,589
- Tak.
- One nie istnieją.
112
00:08:24,756 --> 00:08:27,425
To się nazywa historia alternatywna. Poczytaj.
113
00:08:27,592 --> 00:08:29,928
Nie możesz tak wstać. Umrzesz.
114
00:08:34,265 --> 00:08:35,683
- Widzisz?
- Tak.
115
00:08:35,850 --> 00:08:38,311
Mówiłam. Obejrzysz, to się przekonasz.
116
00:08:38,687 --> 00:08:40,938
Tak. Jest na co popatrzeć.
117
00:08:43,483 --> 00:08:44,401
Co się dzieje?
118
00:08:53,159 --> 00:08:54,286
Co mi robisz?
119
00:08:54,452 --> 00:08:56,329
Możliwe 10-99.
120
00:08:56,496 --> 00:08:59,833
Liczne pęknięcia nawierzchni.
Uszkodzone liny.
121
00:09:00,000 --> 00:09:02,127
Wszyscy na Most Bena Franklina.
122
00:09:03,295 --> 00:09:06,590
- Dobra muza.
- Aż chce się jechać z tą nutą.
123
00:09:06,756 --> 00:09:09,009
- Trzeba posłuchać na żywo.
- Zgoda.
124
00:09:09,175 --> 00:09:10,635
Ogarnijmy bilety na koncert.
125
00:09:10,802 --> 00:09:12,554
Dwa. Nie sześć.
126
00:09:12,721 --> 00:09:14,764
Wszyscy albo nikt. Znasz zasadę.
127
00:09:14,931 --> 00:09:17,601
Znam, a jednak się oddalę.
128
00:09:17,767 --> 00:09:20,186
Masz jedyną szansę.
129
00:09:20,353 --> 00:09:22,063
Billy Batson, leć ze mną.
130
00:09:22,230 --> 00:09:23,773
Nie.
131
00:09:23,940 --> 00:09:26,902
Kurde, jaki dziś piękny dzionek.
132
00:09:28,320 --> 00:09:29,154
Ale że serio?
133
00:09:29,321 --> 00:09:30,780
- Nie skończyłam.
- Znów?
134
00:09:31,197 --> 00:09:32,824
- Dobra.
- Oby było warto.
135
00:09:37,245 --> 00:09:38,246
A wy dokąd?
136
00:09:39,915 --> 00:09:40,957
Zwalczać zło?
137
00:09:42,918 --> 00:09:43,752
Dobrze.
138
00:09:44,211 --> 00:09:45,045
Pa, mamo.
139
00:09:46,671 --> 00:09:48,673
- Cześć.
- Pa, Rosa.
140
00:09:51,343 --> 00:09:52,344
Cierpliwości.
141
00:10:00,810 --> 00:10:01,978
Gotowi?
142
00:10:03,605 --> 00:10:04,564
Shazam!
143
00:10:29,339 --> 00:10:30,423
Boże.
144
00:10:32,092 --> 00:10:33,552
Wali się!
145
00:10:36,137 --> 00:10:37,138
Uciekać!
146
00:10:50,318 --> 00:10:51,861
Potrzebuję bohatera
147
00:10:52,571 --> 00:10:56,116
Czekam na bohatera do końca nocy
148
00:10:56,741 --> 00:10:57,701
Musi być silny
149
00:11:44,331 --> 00:11:45,999
Nie.
150
00:11:53,381 --> 00:11:54,883
No nie, ale wkręt.
151
00:11:55,050 --> 00:11:57,344
Słuchałaś tego, jak cię ratowałem?
152
00:11:59,679 --> 00:12:01,056
Nie krzycz. Trzymam.
153
00:12:14,319 --> 00:12:17,405
Nie panikujcie. Kapitan Mocymasa już jest.
154
00:12:23,495 --> 00:12:24,829
Żarcik, łatwo idzie.
155
00:12:35,257 --> 00:12:36,299
Cześć.
156
00:12:38,426 --> 00:12:40,011
Rany. Koteczki.
157
00:12:41,888 --> 00:12:43,557
Słodziaki!
158
00:12:47,185 --> 00:12:48,478
Zostawiła nas?
159
00:12:49,479 --> 00:12:51,398
Dobra, jedziemy.
160
00:13:34,858 --> 00:13:36,651
- Już dobrze.
- Trzymam pana.
161
00:13:36,818 --> 00:13:39,946
Mój pomocnik. Kapitan Mocymasa Junior.
162
00:13:40,572 --> 00:13:42,198
Te! Junior?
163
00:13:42,365 --> 00:13:43,783
Złapcie się mocno.
164
00:14:04,930 --> 00:14:05,931
Uratowani.
165
00:14:06,097 --> 00:14:07,098
Genialna robota.
166
00:14:07,891 --> 00:14:09,517
Rodzinka, zbiórka!
167
00:14:15,398 --> 00:14:17,067
Wygląda to tak.
168
00:14:17,984 --> 00:14:19,653
Zostało jedno zadanie.
169
00:14:20,528 --> 00:14:22,739
Nie dopuścić, żeby most się zawalił.
170
00:14:24,574 --> 00:14:26,826
Most Franklina się zawalił.
171
00:14:26,993 --> 00:14:28,495
Obyło się bez ofiar,
172
00:14:28,662 --> 00:14:31,373
{\an8}a to dzięki naszym bohaterom.
Oto jeden z nich.
173
00:14:31,873 --> 00:14:36,586
{\an8}Bardzo mi miło.
Cóż rzec? Dzień jak co dzień.
174
00:14:36,753 --> 00:14:40,298
{\an8}A co wy na to,
że nazywają was Fiasko z Filadelfii?
175
00:14:40,465 --> 00:14:42,300
Nie jest to oficjalna nazwa,
176
00:14:42,467 --> 00:14:44,261
tak że nic. Nie nasza nazwa.
177
00:14:44,427 --> 00:14:45,845
Tak, ale ważne...
178
00:14:46,012 --> 00:14:47,889
O co tym ludziom chodzi?
179
00:14:49,307 --> 00:14:50,809
Zauważyłaś...
180
00:14:51,268 --> 00:14:53,061
Przekręcę do dzieciaków.
181
00:14:53,645 --> 00:14:55,272
Koniecznie. Pewnie knują.
182
00:14:55,438 --> 00:14:58,441
Biorą dragi. Robią selfiaki,
wapując na TikToku.
183
00:15:03,196 --> 00:15:04,197
To kotek?
184
00:15:05,657 --> 00:15:06,491
Nie.
185
00:15:09,578 --> 00:15:13,456
LUDZIE OCALENI, MOST ZNISZCZONY
186
00:15:18,169 --> 00:15:20,255
BAZA
187
00:15:29,973 --> 00:15:31,933
NIE MA JAK W SZAFIE
188
00:15:36,062 --> 00:15:38,148
{\an8}CHEMIA ORGANICZNA
189
00:15:50,368 --> 00:15:53,413
"Zniszczyli most"? Że co?
190
00:15:54,331 --> 00:15:56,583
"Nie ocalili" to nie "zniszczyli". Co nie?
191
00:15:56,750 --> 00:15:59,419
Mylę się? A niezliczone ocalone istnienia?
192
00:15:59,586 --> 00:16:02,339
{\an8}162. Da się policzyć.
193
00:16:02,505 --> 00:16:04,341
{\an8}Emocjonalnie niezliczone...
194
00:16:04,507 --> 00:16:05,508
{\an8}Mary.
195
00:16:06,968 --> 00:16:07,969
{\an8}Gdzie Eugene?
196
00:16:08,136 --> 00:16:09,387
{\an8}Tam, gdzie zawsze.
197
00:16:09,554 --> 00:16:11,389
Robi mapę Komnaty Drzwi.
198
00:16:16,228 --> 00:16:17,604
Eugene!
199
00:16:17,771 --> 00:16:20,232
Stary! Gdzie ty?
200
00:16:21,191 --> 00:16:22,651
UWAGA
PAJĄKOPIES
201
00:16:22,817 --> 00:16:24,194
Eugene.
202
00:16:24,361 --> 00:16:25,320
{\an8}BAŚNIOWA KRAINA
203
00:16:25,487 --> 00:16:26,446
{\an8}K (KAŻDY) MOŻE WEJŚĆ
204
00:16:26,613 --> 00:16:29,616
Halo. Mamy naradę.
205
00:16:39,167 --> 00:16:40,126
Spóźniłeś się.
206
00:16:41,086 --> 00:16:42,087
Nie wchodź tam.
207
00:16:43,129 --> 00:16:44,798
SUROWIEC KOSZMARÓW
(D-DOJRZAŁY)
208
00:16:45,298 --> 00:16:47,467
Rodzińscy, do roboty.
209
00:16:47,759 --> 00:16:49,344
NAJLEPSZE CHWILE
210
00:16:50,929 --> 00:16:52,055
Wielki dzień,
211
00:16:52,222 --> 00:16:53,181
wielki most,
212
00:16:53,348 --> 00:16:54,891
tu i tam jakieś błędy.
213
00:16:55,058 --> 00:16:56,935
Więc się na nich skupmy.
214
00:16:58,061 --> 00:16:59,437
PRACA ZESPOŁOWA KLUCZEM
215
00:16:59,604 --> 00:17:00,605
Mary?
216
00:17:02,482 --> 00:17:04,150
Skupiam się na chemii.
217
00:17:05,485 --> 00:17:07,487
I dlatego nie masz znajomych.
218
00:17:07,654 --> 00:17:11,283
Nadmienię tylko, że miałabym,
gdybym poszła na studia.
219
00:17:11,783 --> 00:17:13,450
Mądrych słów typu nadmienię
220
00:17:13,618 --> 00:17:16,121
używają ci, którym studia są zbędne.
221
00:17:16,287 --> 00:17:17,706
Tak że...
222
00:17:17,872 --> 00:17:19,040
wróćmy do filmiku.
223
00:17:19,332 --> 00:17:20,917
Ekipa, jak widzicie,
224
00:17:21,083 --> 00:17:23,753
wejście było mocne.
225
00:17:23,920 --> 00:17:26,506
Od początku spójna wizja, energia.
226
00:17:26,673 --> 00:17:27,674
Rewelka.
227
00:17:28,382 --> 00:17:31,428
Sorki, trenerze. Real wzywa.
228
00:17:31,595 --> 00:17:34,180
- Nie skończyłem.
- Wiem. Uwielbiam te analizy.
229
00:17:34,347 --> 00:17:36,808
Ale muszę się przelecieć przed kolacją.
230
00:17:36,975 --> 00:17:37,934
Służy mi to.
231
00:17:38,101 --> 00:17:39,019
Olać analizę.
232
00:17:39,185 --> 00:17:40,353
Pobujamy się po niebie.
233
00:17:40,520 --> 00:17:44,190
Muszę przebadać tę maź. Czuję mrowienie.
234
00:17:44,900 --> 00:17:50,113
Mecz się zaczyna. Lecę oglądać baseball.
235
00:17:50,447 --> 00:17:52,574
Muszę oddać Tawny.
236
00:17:54,409 --> 00:17:55,702
Weźcie. Co jest?
237
00:17:55,869 --> 00:17:57,746
Co wy? Wszyscy albo nikt.
238
00:17:58,079 --> 00:17:59,080
Nie wyjeżdżaj z pracą.
239
00:17:59,414 --> 00:18:00,540
Idę do pracy.
240
00:18:01,791 --> 00:18:04,211
Nie masz pracy. Wonder Woman nie pracuje.
241
00:18:04,377 --> 00:18:05,420
- Daruj.
- Serio.
242
00:18:05,587 --> 00:18:08,924
Może wiąże włosy, wkłada oksy
i robi w księgowości?
243
00:18:09,090 --> 00:18:09,925
Przestań.
244
00:18:10,300 --> 00:18:12,135
Nie dajesz nam swobody.
245
00:18:12,677 --> 00:18:15,305
To, że Freddy chce polatać chwilę sam,
246
00:18:15,472 --> 00:18:17,807
nie znaczy, że cię porzuci jak mama.
247
00:18:17,974 --> 00:18:21,394
Albo że chcę iść na studia
i zostawić rodzinę.
248
00:18:22,229 --> 00:18:24,856
Ładnie. Znów studia. Wszystko jasne.
249
00:18:25,023 --> 00:18:25,857
Spoko.
250
00:18:26,024 --> 00:18:27,567
Nie widzisz, co robisz?
251
00:18:34,991 --> 00:18:36,368
Niedługo masz osiemnastkę.
252
00:18:36,534 --> 00:18:38,870
Nie wyrzucą mnie. Ciebie nie wyrzucili.
253
00:18:39,037 --> 00:18:40,330
Victor i Rosa są święci,
254
00:18:40,497 --> 00:18:43,333
ale system przestanie cię obejmować.
Jak mnie.
255
00:18:43,500 --> 00:18:45,710
Wiem, jak to działa.
256
00:18:46,253 --> 00:18:47,254
Na pewno?
257
00:18:48,630 --> 00:18:50,882
Oni ledwo mają na czynsz.
258
00:18:51,216 --> 00:18:53,969
Nie dostają środków na opiekę nade mną.
259
00:18:54,135 --> 00:18:56,179
I przestaną dostawać na ciebie.
260
00:18:57,556 --> 00:19:00,183
W nosie mam, czy Wonder Woman pracuje.
261
00:19:00,934 --> 00:19:02,435
Chcę pomóc.
262
00:19:02,602 --> 00:19:04,312
Prędzej czy później
263
00:19:04,479 --> 00:19:06,773
jak każdy będziemy musieli iść do pracy,
264
00:19:07,524 --> 00:19:08,525
wyprowadzić się.
265
00:19:14,698 --> 00:19:16,032
Nic nie trwa wiecznie.
266
00:19:24,624 --> 00:19:27,961
Ja wiem? Jest przecież Skała Wieczności.
267
00:19:31,172 --> 00:19:33,466
Więc coś tam trwa wiecznie.
268
00:20:09,628 --> 00:20:12,172
Pozwólcie mi skonać.
269
00:20:13,673 --> 00:20:15,508
A my przyszłyśmy z darami.
270
00:20:26,645 --> 00:20:27,646
Magia.
271
00:20:27,812 --> 00:20:28,813
Niemożliwe.
272
00:20:29,689 --> 00:20:31,775
W tym świecie ją zdławiono.
273
00:20:31,942 --> 00:20:36,279
Tak. Po tym, jak wyrwałeś ją
naszemu ojcu z piersi.
274
00:20:36,613 --> 00:20:38,949
Pozbawiłeś magii wszystkich bogów.
275
00:20:39,407 --> 00:20:40,825
Mnie.
276
00:20:43,703 --> 00:20:45,622
Nie pamiętasz, co mi zabrałeś?
277
00:20:45,997 --> 00:20:48,541
Jaką mocą władałam?
278
00:20:48,959 --> 00:20:51,378
Mocą żywiołów.
279
00:20:51,545 --> 00:20:52,379
Nie.
280
00:20:52,546 --> 00:20:56,675
Stworzyłem barierę, tacy jak wy
nie mogą wejść do świata ludzi.
281
00:20:57,133 --> 00:20:59,219
Usunąć można ją wyłącznie...
282
00:20:59,386 --> 00:21:00,804
Niszcząc to?
283
00:21:02,639 --> 00:21:03,890
Jak to?
284
00:21:04,057 --> 00:21:05,183
Gdzie jest obrońca?
285
00:21:05,350 --> 00:21:08,353
Własnymi rękami
wytworzyłeś ją dla naszego ojca
286
00:21:08,520 --> 00:21:10,730
i tymi rękami ją naprawisz.
287
00:21:10,897 --> 00:21:11,898
Powiedziałem.
288
00:21:12,315 --> 00:21:14,067
Prędzej zginę, niż wam pomogę.
289
00:21:32,669 --> 00:21:35,338
Wypowiedz słowo.
290
00:21:35,505 --> 00:21:37,424
Nigdy.
291
00:21:37,757 --> 00:21:39,342
Nie zarzekaj się.
292
00:21:46,725 --> 00:21:48,435
Wypowiedz słowo.
293
00:21:56,192 --> 00:21:58,737
Wypowiedz słowo.
294
00:21:58,904 --> 00:22:00,405
Shazam!
295
00:22:31,853 --> 00:22:33,688
Teraz my się zabawimy.
296
00:22:34,272 --> 00:22:38,568
Zabawa jest dla dzieci. My toczymy wojnę.
297
00:22:57,796 --> 00:22:59,631
- Sorki.
- Przepraszam.
298
00:22:59,798 --> 00:23:02,050
- To ja przepraszam.
- W porządku?
299
00:23:02,217 --> 00:23:04,302
- Jasne. Jak zawsze.
- Spoko.
300
00:23:05,470 --> 00:23:07,931
Nie wiesz, gdzie są te zajęcia?
301
00:23:09,057 --> 00:23:09,891
Z Saunders.
302
00:23:10,642 --> 00:23:11,893
Jasne, że wiem.
303
00:23:12,435 --> 00:23:13,853
Tak miało wyjść. Głos siadł. Słabo.
304
00:23:14,020 --> 00:23:17,941
Luz. Pocieszę cię.
To nic przy tym, jak się zarumieniłeś.
305
00:23:18,108 --> 00:23:19,276
To z pewności siebie.
306
00:23:19,651 --> 00:23:21,027
Tu się ukrywa.
307
00:23:21,194 --> 00:23:23,238
Nowa. Z pierwszej lekcji.
308
00:23:23,405 --> 00:23:25,490
- Tak.
- Jestem Brett. To Burke.
309
00:23:25,657 --> 00:23:27,325
Jakbyś czegoś potrzebowała,
310
00:23:27,492 --> 00:23:29,202
wal do nas. Mówisz, masz.
311
00:23:29,369 --> 00:23:31,288
Bracia Breyerowie. Mówisz, masz.
312
00:23:31,454 --> 00:23:32,747
Narcyzm,
313
00:23:32,914 --> 00:23:34,499
chlamydiozę. Mówisz, masz.
314
00:23:34,666 --> 00:23:36,084
Dla nikogo nie zabraknie.
315
00:23:36,626 --> 00:23:39,296
A to Upośledzony Podopieczny Pioruna.
316
00:23:39,462 --> 00:23:41,214
Fanboy myśli, że jest kimś.
317
00:23:41,381 --> 00:23:42,549
Nie zna swojego miejsca.
318
00:23:42,716 --> 00:23:44,551
Wie. Nie w tym koszu.
319
00:23:44,718 --> 00:23:46,011
Będę walił śmieciami.
320
00:23:46,177 --> 00:23:47,512
A to wasza specjalność.
321
00:23:49,931 --> 00:23:51,224
Freeman na deskach.
322
00:23:51,391 --> 00:23:52,559
Obczajcie.
323
00:23:53,852 --> 00:23:56,313
- Jestem superem.
- Ładnie.
324
00:23:58,940 --> 00:24:01,943
A to kto tu postawił? Ci woźni.
325
00:24:02,360 --> 00:24:04,237
Wstań. Co tak leżysz?
326
00:24:04,571 --> 00:24:06,239
Podprostuj ją sobie.
327
00:24:06,406 --> 00:24:08,241
- Bo się wywalasz.
- Właśnie.
328
00:24:08,658 --> 00:24:09,618
Narka, nowa.
329
00:24:09,910 --> 00:24:10,952
Dziękuję.
330
00:24:11,119 --> 00:24:12,579
Drobiazg. Kubeł na śmieci
331
00:24:12,746 --> 00:24:14,372
był dla mnie jak drugi dom.
332
00:24:18,084 --> 00:24:19,794
Wiedziałeś, że ci dowalą,
333
00:24:19,961 --> 00:24:21,713
a i tak się wtrąciłeś.
334
00:24:21,880 --> 00:24:23,506
A wiesz, robię to dla funu.
335
00:24:24,090 --> 00:24:25,300
Im zabawniejszy jestem,
336
00:24:26,593 --> 00:24:27,802
tym więcej dostaję.
337
00:24:29,387 --> 00:24:30,722
Uśmiałam się.
338
00:24:31,806 --> 00:24:32,933
Mój ty...
339
00:24:37,771 --> 00:24:38,813
bohaterze.
340
00:24:43,026 --> 00:24:44,653
Nie odprowadzisz mnie?
341
00:24:45,278 --> 00:24:48,490
Mam cię odprowadzić? Weź. Po co? Jasne!
342
00:24:48,782 --> 00:24:49,741
Dzięki.
343
00:24:50,951 --> 00:24:52,410
Dobra, od początku.
344
00:24:52,577 --> 00:24:55,622
Upośledzony Podopieczny Pioruna?
345
00:24:55,789 --> 00:24:59,709
Taki szkolny żart. Chodzi o to,
346
00:24:59,876 --> 00:25:04,214
że jakiś czas temu dwóch supersów
wpadło do mnie na stołówkę.
347
00:25:04,381 --> 00:25:07,676
Dzieciak kumplem superbohaterów. To ty?
348
00:25:07,842 --> 00:25:08,677
No.
349
00:25:08,843 --> 00:25:10,011
I cię dojeżdżają?
350
00:25:10,637 --> 00:25:13,848
Niestety. Spoko kumpel nie sprawia,
że jest się spoko.
351
00:25:14,558 --> 00:25:15,892
Jak dla mnie jesteś.
352
00:25:18,853 --> 00:25:19,688
Freddy!
353
00:25:21,648 --> 00:25:22,816
Tak mam na imię.
354
00:25:22,983 --> 00:25:24,484
Dziwnie i głośno wyszło.
355
00:25:24,651 --> 00:25:25,485
Jestem Freddy.
356
00:25:25,986 --> 00:25:27,445
Rzekł normalnym głosem.
357
00:25:27,612 --> 00:25:28,613
A ja Anne.
358
00:25:30,699 --> 00:25:31,700
Anne.
359
00:25:33,285 --> 00:25:34,369
- Ładnie.
- W dychę.
360
00:25:34,536 --> 00:25:36,162
Wyprostuj se tę kulę.
361
00:25:37,789 --> 00:25:38,790
Czego?
362
00:26:14,826 --> 00:26:17,704
Świetnie, maleńka. Brawo.
363
00:26:18,705 --> 00:26:21,583
Znajdź mi odpowiedzialnego za to wszystko.
364
00:26:40,894 --> 00:26:42,562
Bardzo mi to pochlebia.
365
00:26:43,730 --> 00:26:46,483
Serio. Bo wiesz, spójrz tylko.
366
00:26:46,650 --> 00:26:48,276
Romantyczna knajpa,
367
00:26:48,902 --> 00:26:52,906
drogi szampan, maxi talerze,
mini porcje. Postarałaś się.
368
00:26:53,949 --> 00:26:56,034
Świetna sprawa. Powaga.
369
00:26:56,826 --> 00:26:59,746
Tylko chyba nie jestem gotowy
na poważny związek.
370
00:27:00,622 --> 00:27:02,249
Stój. Nie chodzi o ciebie.
371
00:27:02,415 --> 00:27:05,544
Słowo, nie twoja wina. Posłuchaj...
372
00:27:06,962 --> 00:27:09,965
Wiem, że ludzie na to liczą. Ty i ja.
373
00:27:10,549 --> 00:27:13,552
Dynamiczny duet. Boscy bogowie.
374
00:27:14,844 --> 00:27:16,096
She-zam.
375
00:27:17,305 --> 00:27:21,977
Chyba się boję, że ich zawiodę. Rozumiesz?
376
00:27:23,603 --> 00:27:24,646
Że zawiodę ciebie.
377
00:27:29,609 --> 00:27:33,071
Albo chrzanić. Spróbujmy.
Rzućmy się w ten wir.
378
00:27:34,364 --> 00:27:35,365
Połączymy się...
379
00:27:38,034 --> 00:27:39,244
węzłem z języków?
380
00:27:53,341 --> 00:27:54,384
Billy Batson!
381
00:27:54,885 --> 00:27:56,720
Błazen, a nie obrońca.
382
00:27:57,095 --> 00:28:00,348
Cholera, co jest? Gdzie jej piękna twarz?
383
00:28:00,515 --> 00:28:02,100
Oraz - nie zdechłeś?
384
00:28:02,267 --> 00:28:06,354
Przynoszę przestrogę z innego świata.
Córki Atlasa po ciebie idą.
385
00:28:06,521 --> 00:28:07,522
Córki Atlasa?
386
00:28:07,689 --> 00:28:12,068
Chcą podbić wasz świat
i katować ludzi po wsze czasy
387
00:28:12,235 --> 00:28:13,987
w Krypcie Bezdennego Cierpienia.
388
00:28:14,154 --> 00:28:16,072
Może ja sobie to zanotuję.
389
00:28:16,239 --> 00:28:17,157
- Cisza.
- Dobrze.
390
00:28:17,324 --> 00:28:20,827
Nie wiesz, co uczyniłeś.
Żałuję, że cię wybrałem.
391
00:28:21,369 --> 00:28:24,831
Przez ciebie pękła bariera
rozdzielająca światy.
392
00:28:25,123 --> 00:28:27,709
Będą na ciebie polować.
Na twoich bliskich.
393
00:28:32,005 --> 00:28:34,591
Są blisko. Posłuchaj, Billy.
394
00:28:35,133 --> 00:28:36,885
Ważą się losy waszego świata.
395
00:28:37,594 --> 00:28:39,763
Do jednego nie możesz dopuścić.
396
00:28:39,930 --> 00:28:42,140
Aby córki Atlasa...
397
00:29:02,744 --> 00:29:03,828
Freddy?
398
00:29:15,215 --> 00:29:18,301
Nie. Ograne. Już było.
399
00:29:18,927 --> 00:29:20,554
Defraudacja? Jakiś żart?
400
00:29:22,097 --> 00:29:23,515
Napad na konwojentów?
401
00:29:24,558 --> 00:29:25,976
Dam radę na luzie.
402
00:29:28,144 --> 00:29:29,354
Shazam!
403
00:29:40,073 --> 00:29:41,324
Bon appétit.
404
00:29:42,826 --> 00:29:43,702
Cześć.
405
00:29:43,868 --> 00:29:46,329
Hej. Znaczy, cześć.
406
00:29:47,372 --> 00:29:50,125
Pokażesz, gdzie siedziałeś,
jak się zjawili?
407
00:29:52,335 --> 00:29:55,171
Pewnie. Wiadomka. Chodź.
408
00:29:55,714 --> 00:29:57,924
No więc to ten stół na końcu.
409
00:30:02,012 --> 00:30:02,929
Siedziałem...
410
00:30:03,096 --> 00:30:05,724
Więc siedziałem tu, a on tu,
411
00:30:06,308 --> 00:30:07,142
w tym miejscu.
412
00:30:07,309 --> 00:30:08,685
- Tu?
- Właśnie.
413
00:30:10,729 --> 00:30:12,188
Sorki. Nadopiekuńczy brat.
414
00:30:12,355 --> 00:30:14,107
U mnie to samo. Mam siostrę.
415
00:30:14,524 --> 00:30:15,609
Muszę raportować.
416
00:30:15,775 --> 00:30:16,610
Jasne.
417
00:30:16,776 --> 00:30:19,571
- Znam ten ból.
- Wiecznie się mądrzy.
418
00:30:19,738 --> 00:30:21,197
I fakty nie przekonują?
419
00:30:21,364 --> 00:30:23,283
Właśnie. Nie, że jej nie kocham.
420
00:30:23,450 --> 00:30:25,535
Jasne. Tylko fajnie by było...
421
00:30:25,702 --> 00:30:28,121
- Jakby nie stała jak kat.
- Od rana.
422
00:30:28,288 --> 00:30:31,708
- Nie jestem dzieckiem.
- Jestem równo miesiąc młodszy.
423
00:30:31,875 --> 00:30:33,460
Wszystko trzeba robić razem?
424
00:30:33,627 --> 00:30:34,920
Nie.
425
00:30:38,381 --> 00:30:39,841
Billy! Skąd się...
426
00:30:40,008 --> 00:30:41,343
Co za psipadek!
427
00:30:41,509 --> 00:30:43,345
Opowiadałem kumpeli, Anne,
428
00:30:43,511 --> 00:30:45,263
- że jesteś super.
- Pogadajmy.
429
00:30:46,389 --> 00:30:47,807
Musimy. Uwielbia gadać.
430
00:30:47,974 --> 00:30:49,601
- Ma gadane.
- Freddy.
431
00:30:49,768 --> 00:30:51,770
- Zaraz wrócę.
- Dobrze.
432
00:30:53,855 --> 00:30:55,857
A czarodziej się nie rozsypał?
433
00:30:56,024 --> 00:30:59,027
Skóra zlazła z twarzy.
Został z niego proch.
434
00:30:59,194 --> 00:31:00,737
Tego się raczej nie cofa.
435
00:31:01,363 --> 00:31:03,782
Właśnie. A teraz mi się śni.
436
00:31:04,616 --> 00:31:05,951
Próbuje mi coś przekazać.
437
00:31:06,326 --> 00:31:08,828
- Używa projekcji astralnej.
- Co to?
438
00:31:08,995 --> 00:31:10,830
Pojawia się jak Obi-Wan Kenobi?
439
00:31:10,997 --> 00:31:12,916
Narada nadzwyczajna po szkole.
440
00:31:13,083 --> 00:31:15,335
- Masz być.
- A gdzie ci pójdę?
441
00:31:15,502 --> 00:31:16,711
- Co?
- Stary.
442
00:31:16,878 --> 00:31:18,838
MOCYMASA ROZWALA KONWÓJ
443
00:31:19,005 --> 00:31:22,050
Po pierwsze, nie rozwaliłem. Już taki był.
444
00:31:22,217 --> 00:31:24,219
Zresztą to z Tribune? Zwykły fejk.
445
00:31:24,386 --> 00:31:25,762
Mamy jedną zasadę.
446
00:31:25,929 --> 00:31:26,888
Wszyscy albo nikt.
447
00:31:27,055 --> 00:31:30,183
I jest głupia.
Zagadała do mnie dziewczyna.
448
00:31:30,350 --> 00:31:32,018
Laska. Pierwszy raz w życiu.
449
00:31:32,185 --> 00:31:33,979
Raczej nic z tego nie będzie,
450
00:31:34,145 --> 00:31:37,023
ale nie dowiem się,
jak będziesz mną sterował.
451
00:31:37,190 --> 00:31:38,316
Przyleć na Skałę.
452
00:31:39,276 --> 00:31:40,151
Dobra.
453
00:31:41,736 --> 00:31:43,822
Tak w ogóle. Ona ma siostrę.
454
00:31:43,989 --> 00:31:45,323
Też dyryguje.
455
00:31:45,490 --> 00:31:46,825
Dogadalibyście się.
456
00:31:46,992 --> 00:31:48,493
Pewnie byś ją pokochał.
457
00:31:48,868 --> 00:31:49,911
Rodzinko...
458
00:31:50,078 --> 00:31:51,454
Brzmi to słabo.
459
00:31:51,621 --> 00:31:55,166
I nie wiem, co właściwie oznacza,
460
00:31:55,333 --> 00:31:58,962
ale był agresywny, darł się
i próbował nas ostrzec.
461
00:31:59,129 --> 00:32:01,923
Gadał czarodziejskimi zagadkami
coś o wymiarach.
462
00:32:02,090 --> 00:32:04,593
Musisz tak głośno?
463
00:32:04,759 --> 00:32:06,553
Wcale nie mówię głośno.
464
00:32:06,720 --> 00:32:09,389
Z taką głośnością
mówi się w pomieszczeniach.
465
00:32:09,556 --> 00:32:11,349
- Dobrze się czujesz?
- Tak.
466
00:32:11,516 --> 00:32:15,478
Czemu siedzisz w okularach?
Byłaś rano u okulisty?
467
00:32:17,230 --> 00:32:19,858
Na moje oko była u okulisty,
468
00:32:20,025 --> 00:32:22,569
tyle że wczoraj i świetnie się bawiła.
469
00:32:22,736 --> 00:32:25,113
Nadmienię, że bawiłam się świetnie.
470
00:32:25,780 --> 00:32:28,575
Poznałam ludzi w swoim wieku i było miło.
471
00:32:28,742 --> 00:32:30,911
Poznałaś ludzi u okulisty?
472
00:32:31,077 --> 00:32:32,287
Nie, ona...
473
00:32:32,621 --> 00:32:33,997
Wrócimy do tematu?
474
00:32:34,164 --> 00:32:35,624
Więc darł się na mnie
475
00:32:35,790 --> 00:32:39,586
i nadawał coś,
że córki Atlasa na nas polują.
476
00:32:39,753 --> 00:32:40,962
Wyczytałem takie coś:
477
00:32:41,129 --> 00:32:43,924
"Córki Atlasa, potomstwo Tytana Atlasa",
478
00:32:44,090 --> 00:32:49,679
logiczne, i Nyks - bogini nocy i śmierci.
479
00:32:49,846 --> 00:32:51,514
W nocy bywa fajnie.
480
00:32:52,390 --> 00:32:53,266
I śmierci.
481
00:32:53,850 --> 00:32:55,268
Pokaż no mi to.
482
00:33:00,774 --> 00:33:03,652
"Córki strzegą mitycznego Drzewa Życia
483
00:33:03,818 --> 00:33:07,364
rodzącego złote jabłka
skrywające ziarna życia,
484
00:33:07,530 --> 00:33:09,324
które dały początek ich światu.
485
00:33:09,491 --> 00:33:10,909
Strzeżonego przez...
486
00:33:11,910 --> 00:33:13,036
- smoka".
- Tadam.
487
00:33:14,079 --> 00:33:16,248
- Robi się ciekawie.
- No nie?
488
00:33:16,414 --> 00:33:18,667
Z jednej strony to straszne. Z drugiej...
489
00:33:18,833 --> 00:33:19,960
- Smok.
- Właśnie.
490
00:33:20,126 --> 00:33:21,670
Mary. Co teraz?
491
00:33:21,836 --> 00:33:24,464
Nie wiem. To twoja narada.
492
00:33:24,631 --> 00:33:27,133
Tak, racja, ale musimy być zgodni,
493
00:33:27,300 --> 00:33:31,263
i, przyznaję, w myśleniu jesteście lepsi.
494
00:33:31,805 --> 00:33:34,891
Czarodziej nie zostawił mi instrukcji.
495
00:33:35,517 --> 00:33:37,435
Średnio wiem, co do czego.
496
00:33:37,602 --> 00:33:40,814
Ta Komnata Drzwi,
skrzypce, co się wiecznie jarają.
497
00:33:40,981 --> 00:33:43,733
Mega dziwne, ale robią w bazie nastrój.
498
00:33:43,900 --> 00:33:46,820
On mi nawet nie podał mojego imienia.
499
00:33:46,987 --> 00:33:49,155
Staram się, naprawdę.
500
00:33:49,322 --> 00:33:51,533
Ale bardzo potrzebuję pomocy.
501
00:33:54,119 --> 00:33:56,538
Chyba wiem, kto może pomóc.
502
00:34:01,626 --> 00:34:03,128
Nie gadaj. Świeci się?
503
00:34:05,755 --> 00:34:07,757
W mordę.
504
00:34:40,707 --> 00:34:43,668
Robię mapę bazy i nic mi nie mówisz?
505
00:34:43,835 --> 00:34:46,128
Niemało zataiłeś. Seryjnie, gościu.
506
00:34:49,507 --> 00:34:50,467
Co?
507
00:34:50,634 --> 00:34:52,219
- No co?
- Patrzcie.
508
00:34:52,844 --> 00:34:53,678
Cześć, Steve.
509
00:34:55,512 --> 00:34:57,307
Nazwałeś pióro Steve?
510
00:34:57,474 --> 00:34:58,934
Wyglądał mi na Steve'a.
511
00:34:59,100 --> 00:35:00,769
Wypisz, wymaluj Steve.
512
00:35:02,854 --> 00:35:04,981
{\an8}"Zbrodnia i kara okiem Pedro Peñi"?
513
00:35:05,148 --> 00:35:05,982
No.
514
00:35:06,775 --> 00:35:08,068
Pedro.
515
00:35:08,818 --> 00:35:11,446
- Kantujesz.
- On wie wszystko.
516
00:35:12,656 --> 00:35:13,657
Powaga. Spytaj.
517
00:35:14,282 --> 00:35:15,283
Się pyta i już?
518
00:35:15,450 --> 00:35:17,118
- W zasadzie.
- Kozacko.
519
00:35:17,285 --> 00:35:19,829
Steve, szukamy informacji
520
00:35:19,996 --> 00:35:24,042
na temat córek Atlasa. Pomógłbyś?
521
00:35:27,379 --> 00:35:28,380
RADA CZARODZIEJÓW
522
00:35:28,547 --> 00:35:29,714
BOGOWIE I BOGINIE
523
00:35:29,881 --> 00:35:30,715
FLORA I FAUNA
524
00:35:31,341 --> 00:35:33,176
- Tytuły książek.
- Spoko.
525
00:35:33,343 --> 00:35:34,678
Wybierzmy po jednej.
526
00:35:34,844 --> 00:35:38,306
Gdzie Freddy? Tajemnice mitologii?
To jego zajawka.
527
00:35:38,473 --> 00:35:41,685
On się chyba pogubił w zajawkach.
528
00:35:47,274 --> 00:35:49,609
Jakoś wcześniej tu nie byłem.
529
00:35:49,776 --> 00:35:51,111
Nie kłam.
530
00:35:51,278 --> 00:35:53,863
Tu siedzisz z superbohaterami, nie?
531
00:35:54,030 --> 00:35:56,700
Co ty. Po co mieliby tu wpadać?
532
00:35:56,866 --> 00:35:58,410
Zdarzyło się. Przy okazji.
533
00:35:58,577 --> 00:36:01,538
Ty ich naprawdę znasz? Czy to ściema typu:
534
00:36:01,705 --> 00:36:03,206
"Mam pannę, ale w Kanadzie".
535
00:36:03,790 --> 00:36:06,543
Chodzi o Collette?
Jesteśmy w otwartym związku.
536
00:36:10,046 --> 00:36:10,964
Chcesz jednego poznać?
537
00:36:11,715 --> 00:36:12,757
Ale jak to?
538
00:36:12,924 --> 00:36:14,301
Oko w oko. Teraz.
539
00:36:15,468 --> 00:36:16,678
Uznam to za tak.
540
00:36:16,845 --> 00:36:18,972
Masz dziś fart, bo zadzwonię
541
00:36:19,139 --> 00:36:20,098
po symbol seksu.
542
00:36:21,308 --> 00:36:22,309
Po nią?
543
00:36:22,475 --> 00:36:23,476
Męski symbol seksu.
544
00:36:23,643 --> 00:36:24,477
Po niego?
545
00:36:25,395 --> 00:36:26,229
Niego?
546
00:36:26,396 --> 00:36:28,648
Każdy ocenia subiektywnie,
547
00:36:28,815 --> 00:36:30,775
ale Mocymasa wygrywa w ankietach.
548
00:36:30,942 --> 00:36:32,027
Zresztą nieważne.
549
00:36:32,777 --> 00:36:35,447
Żarty sobie robisz?
550
00:36:35,614 --> 00:36:37,532
Nie musisz mi nic udowadniać.
551
00:36:41,036 --> 00:36:42,621
Nie, żaden żart.
552
00:36:42,787 --> 00:36:44,414
Już dzwonię. Idę zadzwonić.
553
00:36:44,581 --> 00:36:46,666
Nie uciekaj. Siedź tu.
554
00:36:47,751 --> 00:36:49,628
Heja, Mocymasa. Jak tam?
555
00:36:49,794 --> 00:36:52,422
To ja, Freddy. Tak.
556
00:36:52,589 --> 00:36:54,799
Uratowałem cię, nie? Nie, nie wtedy.
557
00:36:54,966 --> 00:36:55,800
Właśnie.
558
00:36:56,468 --> 00:36:57,719
Dzwonię...
559
00:36:57,886 --> 00:36:58,803
odebrać przysługę.
560
00:37:07,979 --> 00:37:09,481
Pewnie Anne?
561
00:37:10,690 --> 00:37:12,275
Boże.
562
00:37:13,610 --> 00:37:15,195
Koleżanka Freddy'ego?
563
00:37:15,362 --> 00:37:18,198
Tak. Zgadza się. Jak ty...
564
00:37:21,826 --> 00:37:24,037
Co prawda to ja mam supermoce,
565
00:37:24,204 --> 00:37:25,163
ale bohaterem...
566
00:37:25,330 --> 00:37:26,706
jest ten chłopak.
567
00:37:26,873 --> 00:37:30,502
Tak. Szczerze mówiąc,
nie znam drugiej takiej osoby.
568
00:37:30,669 --> 00:37:32,879
Jest... szczery,
569
00:37:33,046 --> 00:37:35,048
serdeczny, dowcipny.
570
00:37:36,132 --> 00:37:37,425
- Sporo zalet.
- Tak.
571
00:37:39,344 --> 00:37:40,637
Skąd się znacie?
572
00:37:40,804 --> 00:37:41,763
Z Comic Conu.
573
00:37:41,930 --> 00:37:42,931
Co to?
574
00:37:43,098 --> 00:37:43,932
Proszę?
575
00:37:44,099 --> 00:37:45,100
Napisano tu,
576
00:37:45,267 --> 00:37:49,354
że bogowie mieli ludzi za służących,
można się było nimi bawić
577
00:37:49,521 --> 00:37:50,939
i karać jak dzieci.
578
00:37:53,692 --> 00:37:55,068
- Dzięki.
- Aż wybuchł bunt
579
00:37:55,235 --> 00:37:56,987
i ludzie się postawili.
580
00:37:57,153 --> 00:37:59,114
Czytam o tym. Wychodzi na to,
581
00:37:59,281 --> 00:38:00,282
że ta historia
582
00:38:00,448 --> 00:38:02,409
kręci się wokół potężnej broni.
583
00:38:02,576 --> 00:38:06,705
Atlas, ojciec córek Atlasa, wiadomo,
584
00:38:06,871 --> 00:38:08,582
wyrzeźbił laskę z Drzewa Życia
585
00:38:08,748 --> 00:38:11,251
i za jej pomocą nadawał bóstwom moce,
586
00:38:11,418 --> 00:38:14,170
ale też i je odbierał.
587
00:38:14,337 --> 00:38:17,716
Czyli w lasce przechowywane są
nadprzyrodzone moce.
588
00:38:17,883 --> 00:38:21,553
Właśnie tak. To taki akumulator na magię.
589
00:38:21,720 --> 00:38:23,179
Gdy doszło do konfliktu,
590
00:38:23,346 --> 00:38:26,224
ludzie zwołali radę czarodziejów,
591
00:38:26,391 --> 00:38:28,810
wykradli laskę i pozbawili Atlasa mocy.
592
00:38:28,977 --> 00:38:30,937
Po nim wzięli się za innych bogów...
593
00:38:31,104 --> 00:38:32,439
Czarodziej. Znam go.
594
00:38:32,606 --> 00:38:33,940
To jego spotkałem.
595
00:38:34,524 --> 00:38:35,692
Co tu opisują?
596
00:38:41,281 --> 00:38:44,200
"Mądrość Salomona,
siła Herkulesa, wytrzymałość Atlasa,
597
00:38:44,367 --> 00:38:46,661
{\an8}potęga Zeusa, odwaga Achillesa,
prędkość Merkurego".
598
00:38:46,828 --> 00:38:48,371
Ukradzione moce.
599
00:38:50,332 --> 00:38:51,333
Nie.
600
00:38:52,751 --> 00:38:53,668
Patrzcie.
601
00:38:53,835 --> 00:38:54,794
Stąd moje imię.
602
00:38:54,961 --> 00:38:58,423
Spoko. Myślałem, że to przypadkowe litery.
603
00:38:58,590 --> 00:39:02,093
Nieśmiało wtrącę, że jedna moc zaginęła.
604
00:39:02,260 --> 00:39:03,720
{\an8}MĄDROŚĆ SALOMONA
605
00:39:03,887 --> 00:39:04,721
{\an8}Przepraszam,
606
00:39:04,888 --> 00:39:08,892
czy ty mało delikatnie sugerujesz,
że brakuje mi mądrości
607
00:39:09,434 --> 00:39:10,268
Salon-mana?
608
00:39:10,435 --> 00:39:11,269
Tak.
609
00:39:12,270 --> 00:39:13,271
Może ją dostaniesz.
610
00:39:14,064 --> 00:39:15,023
Zwykle prosisz
611
00:39:15,190 --> 00:39:16,983
Mary o radę. Tylko mówię.
612
00:39:17,150 --> 00:39:19,569
Jesteście okrutni. Bądźcie tego świadomi.
613
00:39:19,736 --> 00:39:21,071
I mówi się Salomon.
614
00:39:22,697 --> 00:39:24,241
Co jeszcze odkryliśmy?
615
00:39:24,407 --> 00:39:27,744
Kiedy w lasce skumulowano moce bogów,
616
00:39:28,912 --> 00:39:33,124
czarodzieje zamknęli Boski Wymiar
617
00:39:33,291 --> 00:39:35,252
w zaklętej kuli.
618
00:39:35,418 --> 00:39:37,212
Odizolowali go na wieki.
619
00:39:37,379 --> 00:39:38,338
Odcięli od magii.
620
00:39:39,548 --> 00:39:41,508
O to poszło.
621
00:39:41,675 --> 00:39:44,803
Coś mi się zdaje, że już nie są odcięci.
622
00:39:47,013 --> 00:39:50,642
{\an8}Niezwykłe i makabryczne wydarzenie
w ateńskim muzeum.
623
00:39:50,809 --> 00:39:52,602
{\an8}Dwie kobiety w zbrojach...
624
00:39:52,769 --> 00:39:54,980
Laska czarodzieja. Jak ją skołowały?
625
00:39:55,146 --> 00:39:56,815
Zamieniły ludzi w posągi.
626
00:39:56,982 --> 00:40:00,485
Skąd laska wzięła się w Europie,
627
00:40:00,986 --> 00:40:02,112
konkretnie w Grecji?
628
00:40:04,406 --> 00:40:07,158
Rajciu, psze pana.
Sorki, że zabrałem laskę.
629
00:40:07,325 --> 00:40:08,368
Chcesz ją?
630
00:40:12,163 --> 00:40:13,999
Złamałem ją i wywaliłem.
631
00:40:14,374 --> 00:40:15,375
I pewnie
632
00:40:15,542 --> 00:40:16,543
tak się zaczęło.
633
00:40:16,710 --> 00:40:17,627
- Wiecie.
- Co?
634
00:40:17,794 --> 00:40:18,962
Ale że co?
635
00:40:19,129 --> 00:40:20,255
- Zostawiłeś ją?
- Byliśmy tam.
636
00:40:20,422 --> 00:40:23,008
Trzymałem laskę. Dałem wam moce.
637
00:40:23,174 --> 00:40:24,217
Nie ma za co.
638
00:40:24,384 --> 00:40:26,094
I złamałem ją, żeby Sivana
639
00:40:26,261 --> 00:40:28,179
nie zrobił nią rozpierduchy.
640
00:40:28,346 --> 00:40:31,683
Łamiąc laskę,
zniszczyłeś barierę między światami.
641
00:40:31,850 --> 00:40:34,936
Wiemy to od niedawna.
Wiemy też, jak wyglądają,
642
00:40:35,103 --> 00:40:36,855
więc wyczaimy te dwie babki...
643
00:40:37,022 --> 00:40:37,939
Trzy.
644
00:40:38,106 --> 00:40:38,982
Proszę?
645
00:40:40,734 --> 00:40:42,444
{\an8}Atlas miał trzy córki.
646
00:40:42,611 --> 00:40:44,946
Kalypso, Hesperę,
647
00:40:45,739 --> 00:40:46,656
Antheę.
648
00:40:46,823 --> 00:40:49,326
Anne... theę.
649
00:40:51,745 --> 00:40:54,456
Jestem superbohaterem.
650
00:40:55,415 --> 00:40:56,750
Ale też super słucham.
651
00:40:57,751 --> 00:40:59,002
I...
652
00:40:59,169 --> 00:41:00,337
wyczuwam...
653
00:41:01,755 --> 00:41:03,381
że Freddy ci się spodobał.
654
00:41:04,299 --> 00:41:06,176
Nie wiesz, kiedy wróci?
655
00:41:07,177 --> 00:41:08,345
Martwię się o niego.
656
00:41:08,511 --> 00:41:11,640
Wiesz, Anne. Nie mamy wpływu na to,
657
00:41:11,806 --> 00:41:13,391
w kim się zadurzymy.
658
00:41:13,558 --> 00:41:14,392
Co?
659
00:41:15,185 --> 00:41:19,564
Nie o tym mówię.
Jeśli wróci teraz, może mu się coś stać.
660
00:41:19,731 --> 00:41:21,274
Pomyśl, z kim tu stoisz.
661
00:41:21,858 --> 00:41:23,360
Niby kto mu coś zrobi?
662
00:41:23,526 --> 00:41:24,361
My.
663
00:41:26,738 --> 00:41:28,323
Dobra.
664
00:41:28,490 --> 00:41:29,616
Więc to tak.
665
00:41:30,242 --> 00:41:31,159
Zatańczmy.
666
00:41:34,329 --> 00:41:35,372
Boże.
667
00:41:35,956 --> 00:41:36,790
Freddy?
668
00:41:38,500 --> 00:41:41,378
Nie wiedziałam.
Nie chciałam, żeby coś ci się stało.
669
00:41:41,545 --> 00:41:43,421
To nie mnie się stanie.
670
00:41:44,214 --> 00:41:45,090
Shazam!
671
00:41:46,883 --> 00:41:47,842
Shazam!
672
00:41:48,718 --> 00:41:49,803
Shazam.
673
00:41:49,970 --> 00:41:51,972
- Co tu się wyprawia?
- Pan...
674
00:41:52,138 --> 00:41:53,348
Nic ci nie jest?
675
00:41:53,515 --> 00:41:54,724
Niech pan wraca.
676
00:41:54,891 --> 00:41:56,977
Nic mi nie jest. Proszę iść.
677
00:41:57,143 --> 00:41:58,478
Panie są matkami uczniów?
678
00:41:58,645 --> 00:41:59,854
Co ty? Zostaw go.
679
00:42:00,021 --> 00:42:02,607
Nawet go nie tknę. Daję słowo.
680
00:42:13,118 --> 00:42:14,202
Proszę pana.
681
00:42:14,369 --> 00:42:15,745
Co powiedziała? Co panu?
682
00:42:17,622 --> 00:42:18,790
Co pan robi?
683
00:42:19,332 --> 00:42:20,333
Nie, nie.
684
00:42:20,500 --> 00:42:22,085
Stop. Zaraz. Nie, nie!
685
00:42:22,252 --> 00:42:24,754
Chwila, nie!
686
00:42:29,467 --> 00:42:31,094
Jak oni łatwo pękają.
687
00:42:31,261 --> 00:42:32,429
Po co to było?
688
00:42:33,513 --> 00:42:34,431
Jak skorupki.
689
00:42:38,560 --> 00:42:39,561
Co jest?
690
00:42:51,531 --> 00:42:54,576
Dziecko, gdzie są pozostali?
691
00:42:54,951 --> 00:42:55,869
Nie musi.
692
00:43:01,833 --> 00:43:03,335
Podetnij mu skrzydła.
693
00:43:39,371 --> 00:43:40,288
Czekaj.
694
00:43:42,040 --> 00:43:42,874
Lecą inni.
695
00:43:48,713 --> 00:43:50,590
Doskonale. Zgładzimy wszystkich.
696
00:43:50,757 --> 00:43:51,716
Nie.
697
00:43:51,883 --> 00:43:53,051
Nie taki mamy cel.
698
00:43:53,218 --> 00:43:55,554
Mamy zdobyć ziarna. Ustąp, siostro.
699
00:43:55,720 --> 00:43:57,389
Trzymajmy się planu.
700
00:43:57,556 --> 00:43:58,557
Ojciec nie ustępował.
701
00:43:58,723 --> 00:44:00,141
I nie żyje.
702
00:44:00,308 --> 00:44:02,602
Wracaj do szeregu.
703
00:44:02,978 --> 00:44:04,604
Bo cię do niego cofnę.
704
00:44:06,773 --> 00:44:08,942
Gramy na naszych zasadach. Nie ich.
705
00:44:16,241 --> 00:44:17,659
Jeden fałszywy ruch...
706
00:44:22,455 --> 00:44:24,874
i skręcę temu dziecku kark.
707
00:44:53,361 --> 00:44:54,863
Freddy.
708
00:45:01,870 --> 00:45:02,871
Billy, nie.
709
00:45:37,906 --> 00:45:38,907
Nie podlatuj.
710
00:45:39,074 --> 00:45:40,742
One tą laską zabierają moce.
711
00:45:49,960 --> 00:45:51,503
Jak to?
712
00:46:07,978 --> 00:46:08,812
Wybaczcie.
713
00:46:11,773 --> 00:46:12,691
Przepraszam.
714
00:46:12,857 --> 00:46:14,317
Po prostu się ratuj.
715
00:46:14,484 --> 00:46:16,528
Wszyscy albo nikt. Zawsze razem.
716
00:46:17,112 --> 00:46:18,113
I tak zostanie,
717
00:46:18,446 --> 00:46:19,656
bo nie uciekniecie.
718
00:46:20,031 --> 00:46:21,366
Zobaczycie, jak miło
719
00:46:21,533 --> 00:46:23,451
żyje się w ginącym świecie.
720
00:46:24,119 --> 00:46:24,995
Nie!
721
00:46:26,162 --> 00:46:27,163
Nie!
722
00:46:27,330 --> 00:46:28,248
Freddy!
723
00:46:36,673 --> 00:46:38,258
Między City Line Avenue,
724
00:46:38,425 --> 00:46:40,552
zachodnim brzegiem rzeki Schuylkill
725
00:46:40,719 --> 00:46:41,553
i Cobbs Creek
726
00:46:41,720 --> 00:46:45,307
pojawiła się zagadkowa bariera
w kształcie kopuły.
727
00:46:45,473 --> 00:46:48,435
Nie da się jej pokonać z żadnej strony.
728
00:46:48,602 --> 00:46:52,314
Słyszy się, że to dziwne,
magiczne zjawisko
729
00:46:52,439 --> 00:46:57,277
przywróci bądź odbierze uznanie
grupie Fiasko z Filadelfii.
730
00:47:16,421 --> 00:47:17,255
Cholera.
731
00:47:18,715 --> 00:47:20,091
Próbuję spać.
732
00:47:21,384 --> 00:47:23,637
Tylko sen pozwala uciec od tortur.
733
00:47:23,803 --> 00:47:25,972
Łapię. Smutne.
734
00:47:27,682 --> 00:47:28,725
Chwila.
735
00:47:29,476 --> 00:47:31,561
Broda Hagrida, głos Batmana.
736
00:47:31,728 --> 00:47:34,189
Czarodziej. Ten czarodziej.
737
00:47:34,356 --> 00:47:37,859
- Wróciłeś. Billy o tobie opowiadał.
- Znasz go?
738
00:47:38,026 --> 00:47:41,404
To mój najlepszy kumpel.
Jestem Freddy, Kapitan Mocymasa.
739
00:47:41,571 --> 00:47:44,491
Byłem. Ale się porobiło.
Ona... ciężko wyjaśnić.
740
00:47:44,658 --> 00:47:47,494
Ten cymbał obdarzył cię mocami Shazama?
741
00:47:47,661 --> 00:47:50,664
Tak. I mówił, że został z ciebie proch.
742
00:47:52,666 --> 00:47:55,835
Przekazawszy mu moc,
musiałem opuścić swój wymiar.
743
00:47:56,836 --> 00:48:00,382
Śmierć byłaby uciechą
w porównaniu z życiem w celi,
744
00:48:00,549 --> 00:48:02,926
ze świadomością porażki i tobą obok.
745
00:48:03,093 --> 00:48:04,052
Zwłaszcza z tobą.
746
00:48:04,219 --> 00:48:07,055
Billy nie mówił,
że tak sarkasz, ale luzik.
747
00:48:07,222 --> 00:48:09,432
- Wiejmy.
- "Wiejmy".
748
00:48:09,599 --> 00:48:10,642
Pewnie, już.
749
00:48:10,809 --> 00:48:12,477
Ja tak nie gadam, ale olać.
750
00:48:12,644 --> 00:48:15,647
Oto nasz skład. Cyniczny czarodziej-zrzęda
751
00:48:15,814 --> 00:48:19,276
i nad wiek rozwinięty chłopak
z mega wiedzą o magii.
752
00:48:19,442 --> 00:48:22,070
Nie ma bata,
że te siostry będą nas więzić.
753
00:48:23,488 --> 00:48:25,156
Kraty - pewnie zaczarowane.
754
00:48:25,323 --> 00:48:28,326
- Jakie znasz zaklęcia?
- Proszę cię, zamilcz.
755
00:48:28,493 --> 00:48:29,494
Tajemne skupienie?
756
00:48:29,661 --> 00:48:30,954
Pierwsze słyszę.
757
00:48:32,706 --> 00:48:33,915
To zróbmy eliksir.
758
00:48:34,082 --> 00:48:36,543
Siły olbrzyma albo zmniejszający.
759
00:48:37,210 --> 00:48:38,211
Forma gazowa!
760
00:48:38,378 --> 00:48:40,755
Tak. Ulotnimy się stąd jak pierdy.
761
00:48:40,922 --> 00:48:44,301
Dałem moce dzieciom, które je trwonią.
762
00:48:45,343 --> 00:48:46,970
Umrzemy tu, Freeby.
763
00:48:47,137 --> 00:48:49,931
Freddy, jak już. Freeby? Skąd to?
764
00:48:50,098 --> 00:48:51,558
Pogódź się z tym,
765
00:48:52,434 --> 00:48:53,476
tak będzie łatwiej.
766
00:48:53,643 --> 00:48:56,313
To ząb? Tu leży czyjś ząb.
767
00:49:06,489 --> 00:49:09,367
{\an8}"Moc żywiołów. Moc chaosu.
768
00:49:09,534 --> 00:49:11,536
Moc osi".
769
00:49:11,703 --> 00:49:15,040
To są przedwieczne siły.
Nie wiem, jak z takimi walczyć.
770
00:49:15,206 --> 00:49:16,958
Ja ci powiem jak.
771
00:49:17,125 --> 00:49:18,627
Mądrością...
772
00:49:19,461 --> 00:49:20,295
Salomona.
773
00:49:20,462 --> 00:49:21,671
Właśnie.
774
00:49:21,838 --> 00:49:23,548
Spotkamy się z nimi.
775
00:49:23,715 --> 00:49:26,009
Powiemy, że chcemy negocjować.
776
00:49:26,176 --> 00:49:28,220
Wymienić nasze moce za Freddy'ego.
777
00:49:28,386 --> 00:49:31,973
Nagle cap jedną z nich
i za nią zrobimy wymiankę.
778
00:49:32,140 --> 00:49:33,516
A jak nam ukradną moce?
779
00:49:33,683 --> 00:49:35,685
Nie ukradną. Wiemy, jak działają.
780
00:49:35,852 --> 00:49:36,853
Rozumiecie?
781
00:49:37,020 --> 00:49:38,939
Wycelują laskę, zrobimy unik.
782
00:49:39,522 --> 00:49:40,690
Jak w zbijaku.
783
00:49:41,900 --> 00:49:43,318
Ja w to jestem cienki.
784
00:49:43,485 --> 00:49:46,529
Pedro może tak, ale nie Super Pedro.
785
00:49:46,696 --> 00:49:49,074
Super Pedro też jest cienki.
786
00:49:49,241 --> 00:49:52,118
Ja wiem swoje.
Nas jest pięcioro, ich trzy.
787
00:49:52,285 --> 00:49:54,621
Więc trzeba im wysłać zaproszonko.
788
00:49:57,249 --> 00:49:58,124
Więc tak.
789
00:49:58,291 --> 00:50:02,420
Steve mówi, że mamy tu
stos czarodziejskiego pergaminu.
790
00:50:02,587 --> 00:50:04,381
Pisze się na nim wiadomość,
791
00:50:04,548 --> 00:50:07,384
wypowiada imię boga,
z którym chce się skontaktować,
792
00:50:07,551 --> 00:50:09,803
i kartka składa się w...
793
00:50:10,971 --> 00:50:12,556
Boziu, tak!
794
00:50:13,890 --> 00:50:15,267
Papierowego ptaszka.
795
00:50:15,433 --> 00:50:16,935
I leci do boga.
796
00:50:17,102 --> 00:50:18,395
Całkiem fajne.
797
00:50:18,562 --> 00:50:22,399
Do półbogów też?
Na przykład do Wonder Woman?
798
00:50:23,108 --> 00:50:25,360
Odbiera papierowe ptaki pocztowe?
799
00:50:27,529 --> 00:50:28,697
Wzruszył ramionami?
800
00:50:30,115 --> 00:50:31,825
Steve. Dyktować?
801
00:50:31,992 --> 00:50:32,826
TAK
802
00:50:32,993 --> 00:50:34,828
Dyktować. Spoko, zgnieć w kulkę.
803
00:50:34,995 --> 00:50:35,829
Dobra.
804
00:50:37,497 --> 00:50:38,331
Liścik...
805
00:50:39,499 --> 00:50:41,293
Liścik, piszę liścik...
806
00:50:41,459 --> 00:50:42,294
Nie, nie.
807
00:50:42,460 --> 00:50:43,295
PISZĘ LIŚCIK
808
00:50:43,461 --> 00:50:44,504
Myślę na głos.
809
00:50:44,671 --> 00:50:46,339
Tego nie pisz. Tę też zgnieć.
810
00:50:47,716 --> 00:50:49,217
Może napisz...
811
00:50:49,801 --> 00:50:51,303
co ci leży na sercu.
812
00:50:51,928 --> 00:50:53,763
"Szanowne córki Atlasa,
813
00:50:54,931 --> 00:50:56,933
przemoc prowadzi donikąd".
814
00:51:19,122 --> 00:51:19,956
Dziecko...
815
00:51:20,123 --> 00:51:22,417
odpowiedz szczerze, a daruję ci życie.
816
00:51:22,584 --> 00:51:23,585
Szczerość.
817
00:51:24,085 --> 00:51:27,714
Tak. Zabawnie wybrany temat.
818
00:51:28,590 --> 00:51:32,135
Pozostali obrońcy. Oni też są dziećmi?
819
00:51:32,302 --> 00:51:34,012
A jak zdefiniować dziecko?
820
00:51:34,179 --> 00:51:36,848
Przykładowo ja golę się gdzieś co tydzień.
821
00:51:37,015 --> 00:51:38,475
Tak czy nie?
822
00:51:38,642 --> 00:51:42,687
Nie. Jasne, że nie.
Jaki idiota dałby boskie moce dzieciarni?
823
00:51:44,522 --> 00:51:47,525
- Podaj ich godność.
- Obrońców?
824
00:51:48,735 --> 00:51:51,321
No więc Brett Breyer i Burke Breyer.
825
00:51:52,239 --> 00:51:54,991
Zapamiętujecie? Notujecie? Nie?
826
00:51:55,158 --> 00:51:56,243
Mają dodge'a rama.
827
00:51:56,409 --> 00:51:57,369
Kłamie.
828
00:51:57,535 --> 00:51:59,704
To twoja moc, nie moja.
829
00:52:00,205 --> 00:52:01,957
Mówi, że przeginasz z kontrolą.
830
00:52:03,083 --> 00:52:04,084
Jedna z was.
831
00:52:04,251 --> 00:52:05,335
Chyba ty.
832
00:52:07,504 --> 00:52:08,547
Przytrzymać go.
833
00:52:10,715 --> 00:52:11,716
Nie.
834
00:52:12,008 --> 00:52:12,842
Co się dzieje?
835
00:52:13,009 --> 00:52:15,345
- Co ona robi?
- Moc chaosu.
836
00:52:15,512 --> 00:52:18,139
Wkracza do umysłu i go niszczy.
837
00:52:19,391 --> 00:52:23,144
Mam w głowie taki śmietnik,
że życzę powodzenia.
838
00:52:23,311 --> 00:52:27,524
Nikt nie ma jaj,
żeby zmierzyć się z tym, co mam w mózgu.
839
00:52:27,691 --> 00:52:29,859
Podaj imiona.
840
00:52:36,241 --> 00:52:37,951
Podaj imiona.
841
00:52:38,118 --> 00:52:40,954
Podaj imiona.
842
00:52:44,874 --> 00:52:47,836
Destiny's Child wyszło to lepiej.
843
00:52:48,003 --> 00:52:49,379
Niepozorny, a silny.
844
00:52:51,590 --> 00:52:53,425
- Podaj imiona.
- Dość.
845
00:52:56,011 --> 00:52:57,137
Billy...
846
00:53:00,557 --> 00:53:02,100
Billy Bats...
847
00:53:05,937 --> 00:53:07,230
Billy B...
848
00:53:07,397 --> 00:53:08,356
Dość.
849
00:53:11,610 --> 00:53:13,069
Od obrońców.
850
00:53:14,696 --> 00:53:16,281
"Szanowne córki Atlasa,
851
00:53:16,448 --> 00:53:18,783
przemoc prowadzi donikąd.
852
00:53:18,950 --> 00:53:22,537
Ładny początek. Dzięki, Darla.
853
00:53:22,704 --> 00:53:24,289
Proponujemy wymianę.
854
00:53:24,456 --> 00:53:29,211
Nasze moce w zamian za Freddy'ego.
Dopisz, że zdrowego.
855
00:53:29,377 --> 00:53:32,297
Inaczej zrobią nas w konia.
856
00:53:32,464 --> 00:53:33,757
Masz łeb, Eugene.
857
00:53:33,924 --> 00:53:36,134
Steve, dopisz, że zdrowego.
858
00:53:36,301 --> 00:53:38,511
I dalej - z wyrazami...
859
00:53:38,678 --> 00:53:41,306
Nie. Ukłony. Pozdrawiamy.
860
00:53:41,473 --> 00:53:46,019
Albo od razu podpis - obrońcy? Sczytujemy?
861
00:53:46,186 --> 00:53:49,731
Nie, Steve nie robi baboli.
Pisze to, co się mówi.
862
00:53:49,898 --> 00:53:53,193
Ekstra. Jak dla mnie wyszło super.
Dla mnie też.
863
00:53:53,360 --> 00:53:56,154
Komuś Gatorade?
864
00:53:56,321 --> 00:53:57,572
A jest czerwony?"
865
00:53:58,740 --> 00:54:00,283
Co to za twór - Gatorade?
866
00:54:04,037 --> 00:54:05,497
- Broń?
- Siostro.
867
00:54:05,997 --> 00:54:08,500
Nie musimy go torturować. Słyszałaś treść.
868
00:54:10,794 --> 00:54:12,546
- Do krypty z nimi.
- Zaraz.
869
00:54:13,547 --> 00:54:15,090
Proponują wymianę.
870
00:54:17,551 --> 00:54:19,219
Spotkamy się z nimi.
871
00:54:19,386 --> 00:54:20,971
Ale ludziom nie wolno ufać.
872
00:54:21,137 --> 00:54:24,766
Krypta? Nietrafiona nazwa fajnego miejsca?
873
00:54:25,684 --> 00:54:26,518
Tak?
874
00:54:45,870 --> 00:54:46,871
Jesteś ranny?
875
00:54:47,372 --> 00:54:49,207
Nie, tylko beznadziejny.
876
00:54:49,958 --> 00:54:52,294
- Wstań.
- Po co?
877
00:54:52,460 --> 00:54:54,963
Całe to udawanie superbohatera...
878
00:54:56,339 --> 00:54:57,883
maskuje, że jestem gorszy.
879
00:54:59,134 --> 00:55:00,093
Uczucia.
880
00:55:14,649 --> 00:55:17,485
- Tam się coś porusza.
- Widzę.
881
00:55:34,211 --> 00:55:35,170
Cholera.
882
00:55:36,254 --> 00:55:37,547
Co to?
883
00:55:37,714 --> 00:55:38,924
Ladon.
884
00:55:39,090 --> 00:55:41,343
Strażnik Ogrodu Atlasa.
885
00:55:51,061 --> 00:55:53,688
- Szybko wiej.
- Nie mogę.
886
00:56:12,374 --> 00:56:13,833
Już dobrze.
887
00:56:14,000 --> 00:56:15,544
Wcale nie jest dobrze.
888
00:56:15,710 --> 00:56:19,965
Tak działa moc smoka.
Emituje strach całym swoim ciałem.
889
00:56:20,131 --> 00:56:22,759
Paraliżuje śmiertelników strachem,
890
00:56:22,926 --> 00:56:25,136
aby nie zbliżali się do ogrodu.
891
00:56:26,429 --> 00:56:28,682
Moc osi. Spoko.
892
00:56:28,848 --> 00:56:30,600
- Bardzo rzadka.
- Antheo!
893
00:56:30,767 --> 00:56:32,060
Muszę wracać.
894
00:56:32,811 --> 00:56:35,605
Wrota do twojego świata
są pośrodku labiryntu.
895
00:56:35,772 --> 00:56:36,898
W prawo, w lewo, w lewo,
896
00:56:37,065 --> 00:56:38,900
potem trzymaj się prawej ściany.
897
00:56:40,193 --> 00:56:41,027
Przyda ci się.
898
00:56:41,194 --> 00:56:42,362
Skąd ją masz?
899
00:56:42,529 --> 00:56:45,574
Obroniłeś mnie przed bestiami
w swoim świecie, Freddy.
900
00:56:45,740 --> 00:56:46,992
Ja obroniłam cię w swoim.
901
00:56:52,122 --> 00:56:52,956
Bohaterka.
902
00:56:54,457 --> 00:56:55,542
Zupełnie szczerze,
903
00:56:55,709 --> 00:56:57,460
nie potrzebowałam ochrony.
904
00:56:57,627 --> 00:57:00,755
Byłam o krok od splątania im
organów wewnętrznych.
905
00:57:00,922 --> 00:57:03,425
Nie wiedziałeś,
czyli wykazałeś się odwagą.
906
00:57:03,592 --> 00:57:06,177
Wszedłem na pewniaka, bo miałem moce.
907
00:57:06,344 --> 00:57:07,220
Nie.
908
00:57:07,387 --> 00:57:10,140
Twoją najpotężniejszą mocą jesteś ty sam.
909
00:57:13,518 --> 00:57:14,686
Urocza z was parka.
910
00:57:14,853 --> 00:57:17,063
Dzięki ci, boginko, ale musimy...
911
00:57:17,230 --> 00:57:19,858
Idźcie. Siostry już was nie potrzebują.
912
00:57:20,025 --> 00:57:21,526
Brakuje im tylko ziaren.
913
00:57:22,527 --> 00:57:24,070
- Ziaren?
- Tak.
914
00:57:24,654 --> 00:57:27,240
Ukrytych tam, gdzie nie mają wstępu.
915
00:57:27,407 --> 00:57:28,408
Chodź, Jeff. Prędko.
916
00:57:28,575 --> 00:57:31,036
Jeff? Przecież powiedziała moje imię!
917
00:57:44,633 --> 00:57:46,218
Cześć, bogini. Nie?
918
00:57:49,387 --> 00:57:51,473
Te, Niskie Napięcie.
919
00:57:53,308 --> 00:57:55,018
Kiedy się weźmiesz za kopułę?
920
00:57:55,185 --> 00:57:56,519
Pan się nie martwi.
921
00:57:56,686 --> 00:57:58,730
- Mam plan.
- Naprawdę?
922
00:57:59,481 --> 00:58:01,149
Masz co najwyżej kanapkę.
923
00:58:01,316 --> 00:58:03,485
O tych mowa? To ważne kanapki.
924
00:58:03,652 --> 00:58:04,945
Przyniosłem na spotkanie.
925
00:58:05,111 --> 00:58:07,447
Jasne, Pułkowniku Pajda.
926
00:58:09,282 --> 00:58:10,116
Pułkowniku?
927
00:58:11,534 --> 00:58:13,119
Potrzebne mi imię.
928
00:58:17,332 --> 00:58:18,625
Cicho się zakradasz.
929
00:58:19,000 --> 00:58:21,753
Aby sprawnie podrzynać wrogom gardła.
930
00:58:23,421 --> 00:58:24,381
To żart?
931
00:58:24,923 --> 00:58:26,424
Ty tak na serio. Dobra.
932
00:58:28,426 --> 00:58:31,221
Słuchaj, więc tak. Jesteś zła.
933
00:58:31,388 --> 00:58:35,433
Czarodzieje buchnęli ci moce,
straszny smut, rozumiem.
934
00:58:35,600 --> 00:58:36,685
Ale...
935
00:58:36,851 --> 00:58:39,980
czuję, że cię to mocno dotknęło,
936
00:58:40,146 --> 00:58:41,439
a ja cię nawet nie znam.
937
00:58:41,606 --> 00:58:46,194
Gdyby złodzieje wdarli się do twego domu,
ukradli złoto i uciekli,
938
00:58:46,361 --> 00:58:48,697
zapewne byś ich ścigał, nieprawdaż?
939
00:58:50,031 --> 00:58:51,533
Uciekając, złodzieje
940
00:58:51,700 --> 00:58:55,745
upuściliby pieniądze
i twój sąsiad by je sobie przywłaszczył.
941
00:58:56,913 --> 00:58:58,999
Pomyśl, że nie chodzi o pieniądze,
942
00:58:59,791 --> 00:59:04,004
lecz o życiodajną krew twego ojca.
Ostatnie tchnienie matki.
943
00:59:04,170 --> 00:59:09,718
Moce wszystkich bogów,
magię całego wymiaru. Oto co skradziono.
944
00:59:09,885 --> 00:59:14,264
Teraz ta magia płynie w tobie,
a ty masz czelność
945
00:59:14,431 --> 00:59:16,933
twierdzić, że jesteś jej godzien?
946
00:59:18,894 --> 00:59:21,438
Tak, głęboko mnie to dotknęło...
947
00:59:22,772 --> 00:59:23,690
Billy.
948
00:59:26,568 --> 00:59:30,822
Bije od ciebie groza.
Szczerze ci mówię. Naprawdę.
949
00:59:30,989 --> 00:59:33,700
Widzę twoją osobowość
i tutaj to dużo wnosi.
950
00:59:34,701 --> 00:59:38,121
Ale dziś chcę pogadać o kompromisie.
951
00:59:38,288 --> 00:59:40,081
- Nie wchodzi w grę.
- Wiedziałem,
952
00:59:40,248 --> 00:59:44,377
że tak powiesz.
Mądrość Sarumana. Nie podskakuj.
953
00:59:44,544 --> 00:59:45,587
Oddaj Freddy'ego,
954
00:59:45,754 --> 00:59:47,047
usuń tę...
955
00:59:47,214 --> 00:59:50,300
kulo-kapsuło magiczną michę,
956
00:59:50,467 --> 00:59:51,593
to wtedy, wiesz,
957
00:59:51,760 --> 00:59:53,720
nie wdepczemy was w ziemię.
958
00:59:54,512 --> 00:59:56,097
Korzystna oferta. Serio.
959
00:59:56,264 --> 00:59:58,767
Zgrywasz mężczyznę,
960
00:59:58,934 --> 01:00:00,560
ale marnie ci to idzie.
961
01:00:01,394 --> 01:00:03,688
Zwróć nam moce, dziecko.
962
01:00:04,397 --> 01:00:05,398
Wszystkie.
963
01:00:06,191 --> 01:00:07,984
Nie jesteś przywódcą.
964
01:00:08,985 --> 01:00:10,779
A jedynie zagubionym chłopcem,
965
01:00:10,946 --> 01:00:14,074
który lubi udawać wojownika.
966
01:00:14,241 --> 01:00:18,370
Może i mam mniej doświadczenia,
bo nie jestem takim próchnem jak ty,
967
01:00:18,536 --> 01:00:21,248
ale mam bagaż nieznanych ci doświadczeń.
968
01:00:21,831 --> 01:00:24,417
Oglądałem każdą część
Szybkich i wściekłych.
969
01:00:25,168 --> 01:00:26,670
I coś ci opowiem.
970
01:00:26,836 --> 01:00:29,881
Najważniejsza jest rodzina!
971
01:00:35,345 --> 01:00:36,263
Rodzina!
972
01:00:36,429 --> 01:00:37,639
Nasz znak. Ćwiczyliśmy
973
01:00:37,806 --> 01:00:39,474
ze 12 razy. Dzięki.
974
01:00:40,809 --> 01:00:42,852
Zapomniałaś o rodzinie, bogini?
975
01:00:44,104 --> 01:00:47,065
Nie, istoto ludzka.
Ty zapomniałeś o mojej.
976
01:00:57,701 --> 01:00:58,535
Chować się.
977
01:00:58,660 --> 01:00:59,703
Pedro.
978
01:01:35,238 --> 01:01:37,949
Tracę przez ciebie czas, chłopcze.
979
01:02:16,613 --> 01:02:17,489
A masz.
980
01:02:19,366 --> 01:02:20,867
Nie zauważyła przeciwnika,
981
01:02:21,034 --> 01:02:23,453
ponieważ nie była u okulisty.
982
01:02:25,163 --> 01:02:26,873
Darla, to był...
983
01:02:27,624 --> 01:02:29,459
Eufemizm.
984
01:02:36,299 --> 01:02:37,133
Nie.
985
01:02:50,981 --> 01:02:54,317
Odebrałyśmy moc
dwóm członkom twojej rodziny.
986
01:02:54,484 --> 01:02:59,155
One zaraz zginą. I po co?
Żebyś dalej udawał żołnierza?
987
01:03:35,817 --> 01:03:37,319
Moim ojcem był Atlas.
988
01:03:38,236 --> 01:03:41,114
Tytan o wielkiej sile i wytrzymałości.
989
01:03:43,617 --> 01:03:46,453
Jego magia i siła płyną w twoich żyłach,
990
01:03:46,620 --> 01:03:49,831
ale prawdziwym bogiem się nie staniesz.
991
01:03:49,998 --> 01:03:52,000
Mówisz? A tata był superszybki?
992
01:03:57,881 --> 01:03:58,715
Nie był!
993
01:04:03,970 --> 01:04:06,973
Żyjecie? Fajnie było. Spadajmy.
994
01:04:11,353 --> 01:04:12,938
Właź. No właź.
995
01:04:15,815 --> 01:04:16,650
Pośpieszcie się.
996
01:04:17,400 --> 01:04:18,235
Raz, raz.
997
01:04:28,161 --> 01:04:28,995
Co?
998
01:04:31,831 --> 01:04:34,584
Myślałaś, że włazisz do zwykłego Toi Toia?
999
01:04:34,751 --> 01:04:36,836
Dziwne, dalej czuję ten smród.
1000
01:04:37,003 --> 01:04:39,005
Długo się utrzymuje. Powalone, nie?
1001
01:04:39,172 --> 01:04:40,215
Miesza się
1002
01:04:40,382 --> 01:04:41,841
z powietrzem. Nieważne.
1003
01:04:42,008 --> 01:04:43,426
Witaj na Skale Wieczności.
1004
01:04:44,261 --> 01:04:45,262
Tylko obrońcy
1005
01:04:45,428 --> 01:04:48,056
{\an8}tu wchodzą. Drzwiami, którymi chcemy.
1006
01:04:48,223 --> 01:04:50,475
Trik nieosiągalny dla twoich sióstr.
1007
01:04:51,017 --> 01:04:53,562
Ludzie, to się nazywa sukces po całości.
1008
01:04:54,980 --> 01:04:56,856
Może prawie po całości.
1009
01:04:57,023 --> 01:04:58,775
Mówiłem ci z tym zbijakiem.
1010
01:04:58,942 --> 01:05:01,653
Tak, jesteś lamus,
ale każdy ma słabe strony.
1011
01:05:01,820 --> 01:05:03,029
Wiecie, o co chodzi?
1012
01:05:03,196 --> 01:05:04,072
{\an8}A ta tutaj
1013
01:05:04,906 --> 01:05:06,366
{\an8}nie myśli taktycznie.
1014
01:05:06,533 --> 01:05:07,617
A teraz wymiana.
1015
01:05:08,493 --> 01:05:11,204
Freddy i laska za twoją wolność.
1016
01:05:11,913 --> 01:05:13,248
I ma zniszczyć kopułę.
1017
01:05:13,415 --> 01:05:14,374
Tak.
1018
01:05:14,541 --> 01:05:15,917
I zniszczysz kopułę.
1019
01:05:16,751 --> 01:05:19,588
Bo się wilgotno robi
w mieście braterskiej miłości.
1020
01:05:22,007 --> 01:05:23,008
Myśl, co mówisz.
1021
01:05:23,174 --> 01:05:25,635
{\an8}W połowie zdania tego pożałowałem.
1022
01:05:25,802 --> 01:05:27,846
{\an8}- Unikaj takich słów.
- Wiem.
1023
01:05:32,601 --> 01:05:35,103
"Szanowne córki Sra-tlasa".
1024
01:05:35,270 --> 01:05:36,229
Pocisk!
1025
01:05:37,022 --> 01:05:38,023
Właśnie wymyśliłem.
1026
01:05:38,189 --> 01:05:40,775
Weź zapisz z dywizem. Żeby była jasność.
1027
01:05:42,027 --> 01:05:43,820
{\an8}Dobrze, że Steve pilnuje gramy
1028
01:05:43,987 --> 01:05:46,239
i ortografii. Wychodzę na mądrego.
1029
01:05:47,616 --> 01:05:48,450
To tak...
1030
01:05:49,117 --> 01:05:50,994
"Brat za siostrę.
1031
01:05:51,161 --> 01:05:52,704
Co wy na to?
1032
01:05:52,871 --> 01:05:53,997
Oraz...
1033
01:05:54,164 --> 01:05:55,832
co z was za siostry?
1034
01:05:55,999 --> 01:05:59,044
Różnica wieku jest bardzo zauważalna
1035
01:05:59,211 --> 01:06:01,087
i niepokoi, nie będę ściemniał".
1036
01:06:01,838 --> 01:06:04,090
Chociaż nie lubię cię za bardzo,
1037
01:06:04,257 --> 01:06:06,051
masz prawo zjeść cuksa,
1038
01:06:06,218 --> 01:06:07,844
ale nie truskawkowego.
1039
01:06:08,011 --> 01:06:09,429
Tylko żółtego.
1040
01:06:13,350 --> 01:06:14,267
Uciekła!
1041
01:06:16,019 --> 01:06:17,062
Zaraz, jak to?
1042
01:06:25,237 --> 01:06:26,780
ŁAWKA KAR
1043
01:06:27,948 --> 01:06:30,825
Czułam, że poszło za łatwo.
Dała się złapać.
1044
01:06:31,910 --> 01:06:34,996
Nie rozumiem. Dokąd uciekła?
1045
01:06:44,506 --> 01:06:46,925
To się musiało tak skończyć.
1046
01:06:53,473 --> 01:06:56,142
Tak. Zabłądziliśmy. Dzięki, ciulu.
1047
01:06:56,309 --> 01:06:59,312
Nie zabłądziliśmy.
Kto tu jest czarodziejem?
1048
01:06:59,479 --> 01:07:03,316
Nie wiem. Nie znasz czarów,
nie masz artefaktów.
1049
01:07:03,483 --> 01:07:05,485
Nic nie wiesz o magii...
1050
01:07:09,072 --> 01:07:10,073
Jesteś czarodziejem.
1051
01:07:10,240 --> 01:07:11,241
- Dzięki.
- Dobra, weź.
1052
01:07:12,325 --> 01:07:13,410
Przekonajmy się,
1053
01:07:13,577 --> 01:07:15,203
czy twojej lubej można ufać.
1054
01:07:30,427 --> 01:07:31,261
Chowaj się.
1055
01:07:31,720 --> 01:07:32,721
Chodź tu.
1056
01:08:00,999 --> 01:08:02,417
Droga wolna. Wracamy.
1057
01:08:02,584 --> 01:08:05,587
Chwilę. Nie widziałeś, co miała w dłoni?
1058
01:08:06,421 --> 01:08:09,090
Jabłko. Zgłodniała. I co z tego?
1059
01:08:09,257 --> 01:08:12,719
Złote jabłko. Z Drzewa Życia.
1060
01:08:12,886 --> 01:08:16,388
Drzewo Życia. Nie mówiłeś, że jest ukryte?
1061
01:08:18,892 --> 01:08:20,893
- Billy.
- Billy. Rany.
1062
01:08:24,022 --> 01:08:25,022
Gdzie cię niesie?
1063
01:08:33,322 --> 01:08:34,156
Nie.
1064
01:08:34,950 --> 01:08:35,951
Tam jej nie ma.
1065
01:08:37,118 --> 01:08:37,953
Nie.
1066
01:08:38,119 --> 01:08:40,871
Nie, nie. Tam się nie włazi.
1067
01:08:41,039 --> 01:08:41,915
Billy...
1068
01:08:42,081 --> 01:08:44,375
Te olej. Labirynt, nigdzie nie prowadzi.
1069
01:08:45,752 --> 01:08:48,129
- Taki jak w starożytnej Grecji?
- Ludzie.
1070
01:08:49,798 --> 01:08:50,632
Toi Toi.
1071
01:09:02,435 --> 01:09:03,520
Hespero.
1072
01:09:09,025 --> 01:09:10,442
Po wszystkim, siostry.
1073
01:09:11,570 --> 01:09:14,114
Możemy je zasadzić i odrodzić nasz świat.
1074
01:09:15,699 --> 01:09:17,784
Albo zasadzić je w ich świecie.
1075
01:09:18,910 --> 01:09:21,371
Ale to go unicestwi.
1076
01:09:22,330 --> 01:09:24,540
Oni unicestwili nasz.
1077
01:09:24,708 --> 01:09:26,084
Nie mówisz poważnie.
1078
01:09:26,918 --> 01:09:28,628
- Tak.
- Nie.
1079
01:09:28,795 --> 01:09:30,170
Nie taka była umowa.
1080
01:09:30,338 --> 01:09:31,923
Żałosna nudziaro.
1081
01:09:32,089 --> 01:09:35,093
Ma rację, od wieków czekamy na tę chwilę.
1082
01:09:35,259 --> 01:09:38,471
Mamy ziarna. Mamy laskę i moce.
1083
01:09:38,638 --> 01:09:41,808
Nie zmarnuję tego, żebyś się odegrała.
1084
01:09:42,808 --> 01:09:44,603
Ja pójdę, nie ty.
1085
01:09:45,020 --> 01:09:46,228
Wiem, co myślisz.
1086
01:09:46,396 --> 01:09:48,522
Kulas nigdzie się nie zakradnie.
1087
01:09:49,357 --> 01:09:50,400
Ale fakty są takie.
1088
01:09:50,567 --> 01:09:52,944
Kolana ci chrupią jak głupie. Żenada.
1089
01:09:53,111 --> 01:09:54,195
Widzisz?
1090
01:09:55,280 --> 01:09:56,573
Powodzenia, Freddy.
1091
01:09:56,740 --> 01:09:58,867
Dziękuję. Jak się do mnie zwróciłeś?
1092
01:09:59,784 --> 01:10:02,162
Freddy. Freddy Freeman.
1093
01:10:03,663 --> 01:10:05,498
Rewelka. Bezbłędnie.
1094
01:10:05,957 --> 01:10:07,542
Widzimy się po akcji.
1095
01:10:09,044 --> 01:10:11,880
Drzewo Życia
nie przyjmie się w ich glebie.
1096
01:10:12,047 --> 01:10:15,258
Zgnije. Albo wyrośnie z niego coś...
1097
01:10:15,425 --> 01:10:16,676
Potwornego?
1098
01:10:16,843 --> 01:10:18,553
Tacy są ludzie.
1099
01:10:19,304 --> 01:10:22,140
Zasłużyli na to, aby sprowadzić tu potwory
1100
01:10:22,307 --> 01:10:24,809
i odpłacić im pięknym za nadobne.
1101
01:10:27,896 --> 01:10:30,482
Miałyśmy przywrócić równowagę.
1102
01:10:30,649 --> 01:10:33,401
Zemsta zdecydowanie ją zaburzy.
1103
01:10:33,777 --> 01:10:36,613
Ludzie są okrutni. Nawet dla swoich.
1104
01:10:36,780 --> 01:10:38,156
- Nie wszyscy.
- Wszyscy.
1105
01:10:38,365 --> 01:10:41,785
Siostro, gniew zaćmił ci umysł.
1106
01:10:42,410 --> 01:10:43,286
Dlaczego?
1107
01:10:43,453 --> 01:10:45,789
Ludzie niszczą, co popadnie,
1108
01:10:45,956 --> 01:10:47,999
a potem modlą się o rozgrzeszenie.
1109
01:10:48,166 --> 01:10:50,377
Modlą się o ład i pokój,
1110
01:10:50,544 --> 01:10:53,338
równocześnie na każdym kroku je niszcząc.
1111
01:10:53,755 --> 01:10:58,176
Antheo, zasadzisz jabłko
w naszym ogrodzie.
1112
01:10:59,553 --> 01:11:00,887
Jak zwykle zgodne.
1113
01:11:01,054 --> 01:11:02,722
Ojciec by się za was wstydził.
1114
01:11:04,599 --> 01:11:06,434
Skąd to się wzięło?
1115
01:11:08,061 --> 01:11:09,854
- Cześć.
- Faworyzujesz ją,
1116
01:11:10,021 --> 01:11:11,648
a ona nas zdradziła.
1117
01:11:15,819 --> 01:11:17,821
- Przesądź o jego losie.
- Nie.
1118
01:11:18,238 --> 01:11:19,072
Zabij go.
1119
01:11:22,617 --> 01:11:23,618
A to co?
1120
01:11:24,327 --> 01:11:26,162
Świetne pytanie. Nie wiem.
1121
01:11:27,205 --> 01:11:28,206
Ale zerknęłyście.
1122
01:11:28,873 --> 01:11:30,083
Billy!
1123
01:11:34,546 --> 01:11:35,422
Kula!
1124
01:11:36,631 --> 01:11:37,465
Shazam!
1125
01:11:38,466 --> 01:11:39,301
- Tak!
- Nie!
1126
01:11:43,555 --> 01:11:45,432
Mamy go pogadania.
1127
01:11:55,567 --> 01:11:57,819
Kalypso, oddaj laskę.
1128
01:11:59,696 --> 01:12:01,197
Nie jesteś jej godna.
1129
01:12:01,364 --> 01:12:02,490
Bardziej niż ty.
1130
01:12:02,657 --> 01:12:04,326
Miałaś smarka w garści i nic.
1131
01:12:04,492 --> 01:12:07,287
Przybyłyśmy z zamiarem pomszczenia ojca,
1132
01:12:07,913 --> 01:12:09,998
ale obie zmiękłyście.
1133
01:12:11,082 --> 01:12:13,293
Ladonie, pożeraczu światów,
1134
01:12:14,169 --> 01:12:16,254
wychyń z krypty.
1135
01:12:25,347 --> 01:12:26,181
Wiać!
1136
01:12:26,306 --> 01:12:27,349
Mocymasa!
1137
01:12:27,349 --> 01:12:28,683
- Gdzie on?
- Co jest?
1138
01:12:45,575 --> 01:12:46,451
Victor?
1139
01:12:47,244 --> 01:12:48,328
Obudź się.
1140
01:12:48,662 --> 01:12:51,373
Boże, kobieto. Co jest?
1141
01:12:51,957 --> 01:12:53,041
Tato. Spadamy.
1142
01:12:53,208 --> 01:12:55,335
- Uciekamy.
- I to już.
1143
01:12:55,752 --> 01:12:57,379
Śmieszne. Wiem, jak to wygląda.
1144
01:12:58,046 --> 01:12:59,631
Nieprawda. Wcale nie wiem.
1145
01:12:59,798 --> 01:13:00,840
Nie panikujcie.
1146
01:13:06,638 --> 01:13:08,098
Bez paniki. To ja, Billy.
1147
01:13:08,265 --> 01:13:09,474
Rosa, to ja, Billy.
1148
01:13:09,641 --> 01:13:10,892
- Eugene, Freddy.
- To ja.
1149
01:13:11,059 --> 01:13:14,145
Darla i Mary. A tu Pedro, normalny Pedro.
1150
01:13:16,189 --> 01:13:18,775
Koniec tajemnic. Mówimy, kim jesteśmy.
1151
01:13:19,693 --> 01:13:21,403
- Supersami.
- Jestem gejem.
1152
01:13:22,404 --> 01:13:23,780
Wiemy, stary.
1153
01:13:24,406 --> 01:13:25,782
- Wiecie?
- No.
1154
01:13:26,866 --> 01:13:27,701
Tak.
1155
01:13:29,119 --> 01:13:30,829
- Jestem czarodziejem.
- Tak.
1156
01:13:30,996 --> 01:13:32,414
I nazywa się czarodziej.
1157
01:13:32,581 --> 01:13:34,207
Ubierać się. Szybko.
1158
01:13:34,374 --> 01:13:36,877
- Wkładaj ciuchy.
- Dziwne.
1159
01:13:37,043 --> 01:13:38,128
Już, już.
1160
01:13:38,295 --> 01:13:40,839
Fiasko z Filadelfii to wy?
1161
01:13:42,048 --> 01:13:44,217
Nie zatwierdzamy tej durnej nazwy,
1162
01:13:44,384 --> 01:13:45,468
ale tak, to my.
1163
01:13:45,635 --> 01:13:48,471
Sprężycie się? Musimy spadać. Smok lezie.
1164
01:13:49,222 --> 01:13:50,265
Smok?
1165
01:14:27,844 --> 01:14:28,678
W porządku?
1166
01:14:29,262 --> 01:14:30,096
Tak.
1167
01:14:31,514 --> 01:14:35,185
Wiem, że jesteście w szoku,
ale wszystko potem wyjaśnię.
1168
01:14:35,352 --> 01:14:36,186
Co?
1169
01:14:36,353 --> 01:14:40,232
Że macie moce i bogini na smoku
zniszczyła świeżo kupiony dom?
1170
01:14:40,398 --> 01:14:42,525
- Tak.
- Kupiliście dom?
1171
01:14:42,692 --> 01:14:43,944
Tak.
1172
01:14:50,992 --> 01:14:52,327
Uciekać!
1173
01:15:01,169 --> 01:15:02,003
Nie.
1174
01:15:05,131 --> 01:15:07,467
- Kryj się.
- Dość tego.
1175
01:15:10,887 --> 01:15:11,721
Znowu?
1176
01:15:13,598 --> 01:15:14,432
Freddy!
1177
01:15:18,687 --> 01:15:19,771
Tego szukasz, tak?
1178
01:15:34,244 --> 01:15:37,080
Jest okej. Nic nam nie grozi. Chodźcie.
1179
01:16:02,772 --> 01:16:03,732
Mary!
1180
01:16:04,983 --> 01:16:05,859
Nie.
1181
01:16:47,275 --> 01:16:48,193
W porządku?
1182
01:16:48,902 --> 01:16:49,903
Tak?
1183
01:16:51,404 --> 01:16:52,364
Dobra.
1184
01:16:54,282 --> 01:16:55,992
Gdzie ten smok?
1185
01:17:23,311 --> 01:17:25,480
Doskonałe miejsce na ogród.
1186
01:20:01,094 --> 01:20:02,387
Uciekamy!
1187
01:20:07,058 --> 01:20:09,936
Boże. Wyślizgnę się!
1188
01:20:33,335 --> 01:20:34,878
Cholercia.
1189
01:20:55,148 --> 01:20:57,567
Sam się dziwię, że mówię tak o smoku,
1190
01:20:57,734 --> 01:21:00,278
ale teraz to nasz najmniejszy problem.
1191
01:21:03,698 --> 01:21:04,950
Wasz świat nie przetrwa.
1192
01:21:05,116 --> 01:21:06,243
To błysnąłeś, Merlin.
1193
01:21:06,409 --> 01:21:07,452
Ma rację.
1194
01:21:08,662 --> 01:21:09,621
Anne!
1195
01:21:09,955 --> 01:21:12,791
- Zrobił ci coś?
- Nic mi nie jest.
1196
01:21:14,042 --> 01:21:15,585
W Boskim Wymiarze to drzewo
1197
01:21:16,670 --> 01:21:18,713
urzeka pięknem.
1198
01:21:18,964 --> 01:21:20,006
Pokojem.
1199
01:21:20,715 --> 01:21:22,842
Nie przyjmie się w glebie tego świata.
1200
01:21:23,218 --> 01:21:25,262
Zwyrodniało przez tę, która je zasadziła.
1201
01:21:25,428 --> 01:21:27,389
Po czyjej jest stronie?
1202
01:21:27,556 --> 01:21:29,099
Spróbuję przekonać Hesperę.
1203
01:21:29,724 --> 01:21:31,601
Tylko ona poskromi siostrę.
1204
01:21:31,768 --> 01:21:33,687
Zawalczę, najwyżej zginę.
1205
01:21:33,853 --> 01:21:36,773
Zginiesz?
Nie, znajdzie się lepsza alternatywa.
1206
01:21:36,940 --> 01:21:39,109
Mój miły Freddy. Jestem na to gotowa.
1207
01:21:39,526 --> 01:21:40,652
I tak długo żyję.
1208
01:21:40,819 --> 01:21:41,861
Jakie "długo"?
1209
01:21:42,028 --> 01:21:43,321
Jesteś młoda. Jak ja.
1210
01:21:43,488 --> 01:21:45,657
Mam ponad sześć tysięcy lat.
1211
01:21:48,743 --> 01:21:49,661
Trzymasz się.
1212
01:21:56,543 --> 01:21:57,836
Trochę to niezręczne.
1213
01:21:58,670 --> 01:21:59,504
Dość.
1214
01:22:07,304 --> 01:22:09,556
Nie może umrzeć. Powiedziała: "Mój miły".
1215
01:22:09,723 --> 01:22:11,308
Coś się wymyśli.
1216
01:22:12,767 --> 01:22:13,602
Odbierz mi moce.
1217
01:22:13,727 --> 01:22:14,978
- Nie, Billy.
- Nie.
1218
01:22:15,145 --> 01:22:16,187
Odbierz moce.
1219
01:22:16,354 --> 01:22:17,898
Dałeś, to możesz odebrać.
1220
01:22:18,064 --> 01:22:20,233
Nie jestem już obrońcą. Ty jesteś.
1221
01:22:20,400 --> 01:22:22,944
Myślisz, że mam patent, a serio nie mam.
1222
01:22:23,111 --> 01:22:25,530
Nie słyszałem o tych greckich siostrach.
1223
01:22:25,697 --> 01:22:28,825
Wyguglowałem je.
Ty je znasz, wiesz, co zrobić.
1224
01:22:28,992 --> 01:22:30,035
I miałeś rację.
1225
01:22:31,036 --> 01:22:32,579
Źle wybrałeś obrońcę.
1226
01:22:33,288 --> 01:22:34,998
Stąd "Wszyscy albo nikt".
1227
01:22:35,165 --> 01:22:37,334
Ja bez rodziny jestem nikim.
1228
01:22:40,503 --> 01:22:42,297
I szczerze, miotam się.
1229
01:22:43,006 --> 01:22:43,840
Nie.
1230
01:22:43,840 --> 01:22:47,093
W twojej głowie
nie uświadczy się ani kropli oleju.
1231
01:22:48,345 --> 01:22:50,138
Lecz serce masz mądre.
1232
01:22:50,931 --> 01:22:53,266
I ono wie, co należy zrobić.
1233
01:22:54,434 --> 01:22:58,021
Przez wiele wieków
szukałem odpowiedniego obrońcy
1234
01:22:59,773 --> 01:23:03,652
i nikt nie był godzien mocy,
które dzieliłem z braćmi i siostrami.
1235
01:23:04,277 --> 01:23:06,029
A ty się swoimi podzieliłeś.
1236
01:23:07,447 --> 01:23:08,740
Bez wahania.
1237
01:23:08,907 --> 01:23:11,117
Wiesz, że każdy może być godzien,
1238
01:23:11,284 --> 01:23:12,702
jeśli mu się da szansę.
1239
01:23:12,869 --> 01:23:15,455
Ruszaj. Walcz w obronie rodziny.
1240
01:23:16,289 --> 01:23:17,749
W obronie świata.
1241
01:23:18,541 --> 01:23:20,794
Wybierając cię, postąpiłem mądrze.
1242
01:23:24,756 --> 01:23:25,590
Billy?
1243
01:23:25,590 --> 01:23:27,342
Stary, co robimy?
1244
01:23:27,509 --> 01:23:28,969
Ratujemy ten pie...
1245
01:23:29,135 --> 01:23:30,679
piękny świat.
1246
01:23:30,845 --> 01:23:32,430
Polecę po laskę,
1247
01:23:32,597 --> 01:23:34,641
wy odciągnijcie stwory od stadionu,
1248
01:23:34,808 --> 01:23:36,851
bo będę też walczył ze smokiem.
1249
01:23:37,227 --> 01:23:38,895
Czekaj, Billy.
1250
01:23:39,062 --> 01:23:41,147
Mogę cię zobaczyć, zanim odlecisz?
1251
01:23:41,314 --> 01:23:42,774
Nie to wcielenie.
1252
01:23:43,358 --> 01:23:45,110
Prawdziwego ciebie.
1253
01:23:45,277 --> 01:23:46,403
Mojego Billy'ego.
1254
01:23:52,659 --> 01:23:53,493
Shazam!
1255
01:23:55,745 --> 01:23:58,248
Dlatego w dom walą pioruny?
1256
01:24:09,759 --> 01:24:11,553
Obiecuję, jak to się skończy,
1257
01:24:11,720 --> 01:24:13,513
o ile nie pożre mnie smok,
1258
01:24:15,098 --> 01:24:16,725
przestanę być dla was ciężarem.
1259
01:24:16,892 --> 01:24:17,726
Jasne?
1260
01:24:18,268 --> 01:24:19,102
Słucham?
1261
01:24:19,102 --> 01:24:20,937
Wiem, mam osiemnastkę.
1262
01:24:22,188 --> 01:24:23,231
Billy.
1263
01:24:23,899 --> 01:24:27,402
Mój wspaniały, dobry, odważny synku.
1264
01:24:28,361 --> 01:24:29,738
Nie każemy ci się wynieść.
1265
01:24:31,656 --> 01:24:32,782
Nigdy.
1266
01:24:37,203 --> 01:24:38,371
Zrób coś dla mnie.
1267
01:24:39,414 --> 01:24:41,708
I proszę cię o to całym sercem.
1268
01:24:41,875 --> 01:24:44,336
Skop im tyłki, dobrze?
1269
01:24:45,629 --> 01:24:46,671
Kocham cię, mamo.
1270
01:24:48,298 --> 01:24:49,132
Ja ciebie też.
1271
01:24:51,218 --> 01:24:52,260
Shazam!
1272
01:24:58,433 --> 01:25:00,227
Szybko do tego nie przywyknę.
1273
01:25:00,894 --> 01:25:02,604
Do wozu bojowego!
1274
01:25:02,771 --> 01:25:04,064
Bojowego?
1275
01:25:05,565 --> 01:25:07,025
Wczuwam się w klimat.
1276
01:25:24,751 --> 01:25:27,045
Nie widzisz, co im robisz?
1277
01:25:27,212 --> 01:25:28,213
Widzę.
1278
01:25:29,214 --> 01:25:30,799
I jest to uzasadnione.
1279
01:25:30,966 --> 01:25:32,175
Spójrz na drzewo.
1280
01:25:32,384 --> 01:25:34,553
Wyrosło chore, wbrew naturze.
1281
01:25:35,053 --> 01:25:38,139
Miałyśmy odbudować nasz świat,
nie zniszczyć inny.
1282
01:25:38,306 --> 01:25:40,350
Bóg spełnił wreszcie ich prośby.
1283
01:25:40,517 --> 01:25:42,686
Nie wiedzieli, gdzie ich miejsce,
1284
01:25:42,852 --> 01:25:44,271
więc ja im je wskażę.
1285
01:25:44,437 --> 01:25:47,899
W swym fanatyzmie
przypominasz wuja Hadesa.
1286
01:25:48,066 --> 01:25:50,068
Nie. Położę temu kres.
1287
01:25:59,160 --> 01:26:00,287
Hespero.
1288
01:26:06,126 --> 01:26:07,252
Nie!
1289
01:26:08,420 --> 01:26:09,546
Hespero.
1290
01:26:10,046 --> 01:26:13,758
Skoro ludzie są bliscy twemu sercu, Anne,
1291
01:26:13,925 --> 01:26:16,261
może powinnaś być jedną z nich.
1292
01:27:12,442 --> 01:27:13,693
Pomocy! Ludzie!
1293
01:27:15,195 --> 01:27:16,071
Ratunku!
1294
01:27:16,238 --> 01:27:17,322
Pomóżcie nam!
1295
01:27:29,584 --> 01:27:30,418
Co teraz?
1296
01:27:30,544 --> 01:27:32,379
Wszystkich minotaurów nie rozjadę.
1297
01:27:37,175 --> 01:27:38,009
Steve.
1298
01:27:39,719 --> 01:27:41,221
Czego boją się potwory?
1299
01:27:44,975 --> 01:27:46,059
"Króla zwierząt".
1300
01:27:46,226 --> 01:27:47,227
Lwa?
1301
01:27:47,394 --> 01:27:48,395
Jednorożca.
1302
01:27:48,562 --> 01:27:50,480
Naprawdę? Uwielbiam je.
1303
01:27:50,647 --> 01:27:52,524
A one ciebie ani trochę.
1304
01:27:52,691 --> 01:27:54,568
Jednorożce nie istnieją.
1305
01:27:54,734 --> 01:27:55,569
Słucham?
1306
01:28:01,283 --> 01:28:02,742
A może nie są zmyślone?
1307
01:28:02,909 --> 01:28:06,079
Jednorożec to najgroźniejsze
stworzenie swego świata.
1308
01:28:06,246 --> 01:28:08,915
Bezwzględne i okrutne,
nie jak te z książek.
1309
01:28:09,082 --> 01:28:10,458
Nienawidzą ludzi.
1310
01:28:10,625 --> 01:28:12,210
Coś w ogóle lubią?
1311
01:28:13,670 --> 01:28:15,672
"Mroczne pieczary. Ambrozję".
1312
01:28:15,881 --> 01:28:18,550
Ambrozja. Jak nektar bogów.
Słodki jak miód.
1313
01:28:19,217 --> 01:28:20,343
Wpadłam na pomysł.
1314
01:28:20,510 --> 01:28:21,428
Idziemy.
1315
01:28:22,012 --> 01:28:24,931
Wywieźcie stąd jak najwięcej ludzi.
1316
01:28:25,974 --> 01:28:27,100
Dzieci?
1317
01:28:30,770 --> 01:28:32,856
- Idziemy.
- Chodźcie.
1318
01:28:33,899 --> 01:28:34,774
Czarodzieju?
1319
01:28:35,233 --> 01:28:36,276
Idę z nimi.
1320
01:28:37,110 --> 01:28:38,028
Freddy?
1321
01:28:40,572 --> 01:28:41,448
Anne?
1322
01:28:43,033 --> 01:28:44,117
Anne!
1323
01:28:44,284 --> 01:28:45,201
Anne!
1324
01:28:48,163 --> 01:28:51,124
Deko przerasta mnie to jako rodzica.
1325
01:28:59,341 --> 01:29:00,217
Khaleesi!
1326
01:29:14,397 --> 01:29:17,651
Naprawdę przyjemnie. A tobie jak było?
1327
01:29:36,795 --> 01:29:38,797
Kochamy cię, Super-Grzmocie.
1328
01:29:39,005 --> 01:29:40,382
Rządzisz, Kapitanie Marvel.
1329
01:29:40,549 --> 01:29:42,801
- Dajesz, Wysokie Napięcie.
- Siemasz.
1330
01:29:43,343 --> 01:29:45,387
Maksymalne Napięcie. Mam tych ksyw.
1331
01:29:45,554 --> 01:29:47,305
Szukam tej odpowiedniej.
1332
01:29:54,396 --> 01:29:56,523
Miałeś się za niezniszczalnego.
1333
01:29:56,690 --> 01:29:57,899
A to błąd.
1334
01:29:58,525 --> 01:30:00,110
Magiczny ogień.
1335
01:30:00,277 --> 01:30:02,028
Magia niszczy magię.
1336
01:30:02,195 --> 01:30:05,115
Tak, magia niszczy magię.
Już na to wpadłem.
1337
01:30:05,282 --> 01:30:07,742
Wkurzam się, bo nikt mi nie zjarał stroju.
1338
01:30:07,909 --> 01:30:10,370
Coś jeszcze - nie dam rozwalić miasta.
1339
01:30:10,537 --> 01:30:12,289
Dobrze mówię?
1340
01:30:12,455 --> 01:30:14,541
Pokonałam zdradziecką siostrę.
1341
01:30:14,708 --> 01:30:15,750
Boginię.
1342
01:30:15,917 --> 01:30:17,961
Myślisz, że ciebie nie zgładzę?
1343
01:31:05,133 --> 01:31:06,718
Laska wchłania wszystko.
1344
01:31:07,719 --> 01:31:08,553
Jak akumulator.
1345
01:31:14,935 --> 01:31:16,061
Słusznie.
1346
01:31:16,811 --> 01:31:17,687
Uciekaj!
1347
01:31:18,438 --> 01:31:19,522
Fatalny pomysł.
1348
01:31:19,689 --> 01:31:22,234
Lekceważysz ich okrucieństwo, dzikość.
1349
01:31:25,779 --> 01:31:26,655
O nie.
1350
01:31:55,892 --> 01:31:57,477
- Cześć.
- Nie.
1351
01:32:01,231 --> 01:32:02,440
Nie bój się. Podejdź.
1352
01:32:07,571 --> 01:32:08,405
Darla.
1353
01:32:08,405 --> 01:32:10,782
W porządku. Dobry konik.
1354
01:32:18,498 --> 01:32:19,499
Uważaj!
1355
01:32:20,750 --> 01:32:21,585
Darla!
1356
01:32:44,691 --> 01:32:45,942
Skubnij tęczy.
1357
01:32:48,320 --> 01:32:49,404
Dobre, prawda?
1358
01:32:49,571 --> 01:32:51,656
Nic bliższego ambrozji nie mamy.
1359
01:33:16,681 --> 01:33:17,682
Miły konik.
1360
01:33:35,075 --> 01:33:36,493
Dokupmy Skittlesów.
1361
01:34:13,488 --> 01:34:14,823
Skubnij tęczy, ch...
1362
01:34:34,926 --> 01:34:36,011
Nie, nie...
1363
01:34:37,137 --> 01:34:38,471
Paniusiu, nie umieraj.
1364
01:34:38,638 --> 01:34:40,599
Myśl, Billy, kombinuj. Moce...
1365
01:34:40,765 --> 01:34:44,019
Moc medyka. Moc stawiania trupa na nogi.
1366
01:34:51,651 --> 01:34:52,694
Strzał?
1367
01:34:54,154 --> 01:34:56,197
Masz żyć! Jeszcze raz. Strzał.
1368
01:34:56,364 --> 01:34:57,324
Dość!
1369
01:34:57,490 --> 01:35:00,285
Pozwól mi odejść do zaświatów w spokoju.
1370
01:35:00,869 --> 01:35:03,204
Paniusiu, słuchaj.
1371
01:35:03,371 --> 01:35:04,581
Nikt więcej nie zginie.
1372
01:35:04,748 --> 01:35:07,500
Moja rodzina, Anthea, nikt. Uratujemy ich.
1373
01:35:07,667 --> 01:35:08,960
Zaczęło się od drzewa?
1374
01:35:09,127 --> 01:35:12,047
To ja chyba wiem,
jak zniszczyć i je, i smoka.
1375
01:35:12,214 --> 01:35:15,508
Moce Ladona są zbyt wielkie, chłopcze.
1376
01:35:15,675 --> 01:35:18,511
Mogę przeładować laskę błyskawicami.
1377
01:35:18,678 --> 01:35:19,596
Bomba?
1378
01:35:20,931 --> 01:35:23,225
- Wykończy smoka?
- Nie tylko.
1379
01:35:25,060 --> 01:35:28,730
Unicestwisz wszystko pod kopułą.
1380
01:35:30,190 --> 01:35:32,108
W takim razie mam prośbę.
1381
01:35:35,195 --> 01:35:36,947
Ruchy, ruchy.
1382
01:35:37,113 --> 01:35:38,198
Schron już blisko.
1383
01:35:38,365 --> 01:35:40,533
Niedaleko jest schron. Chodźcie.
1384
01:35:40,700 --> 01:35:42,702
Idź, nie biegnij. Tam jest schron.
1385
01:35:43,536 --> 01:35:44,537
Tempo.
1386
01:35:46,164 --> 01:35:47,749
Idź.
1387
01:35:47,916 --> 01:35:49,125
Anne!
1388
01:35:49,459 --> 01:35:50,335
Anne!
1389
01:35:51,336 --> 01:35:52,254
Anne!
1390
01:36:00,428 --> 01:36:01,596
Uciekać.
1391
01:36:01,763 --> 01:36:02,764
Uważajcie.
1392
01:36:16,570 --> 01:36:17,988
Biegiem!
1393
01:36:26,204 --> 01:36:27,372
Wycofać się!
1394
01:36:28,665 --> 01:36:30,041
Wiać!
1395
01:36:38,842 --> 01:36:40,135
Anne!
1396
01:36:40,302 --> 01:36:41,428
Ladon...
1397
01:36:42,262 --> 01:36:43,513
zabij zdrajczynię.
1398
01:37:16,421 --> 01:37:17,589
Niemożliwe.
1399
01:37:17,756 --> 01:37:19,090
Zgładź go.
1400
01:37:33,104 --> 01:37:35,065
Straciłam moc. Nic nie zrobię.
1401
01:37:35,774 --> 01:37:37,150
Czym jest bogini bez mocy?
1402
01:37:37,567 --> 01:37:39,611
Twoją największą mocą
1403
01:37:39,778 --> 01:37:40,904
jesteś ty.
1404
01:37:41,071 --> 01:37:42,280
Sama mówiłaś.
1405
01:37:50,664 --> 01:37:52,374
Zabij ich!
1406
01:38:11,977 --> 01:38:14,396
To musi na maksa frustrować smoka.
1407
01:38:17,107 --> 01:38:18,275
O ile nim jesteś.
1408
01:38:18,441 --> 01:38:20,068
Niby latasz, ziejesz ogniem,
1409
01:38:20,235 --> 01:38:22,279
ale jesteś z drewna, a to dziwna faza
1410
01:38:22,445 --> 01:38:24,698
i wada konstrukcyjna, szczerze mówiąc.
1411
01:38:26,032 --> 01:38:27,075
Freddy, Anthea, nie!
1412
01:38:31,788 --> 01:38:33,832
- Spojrzałaś.
- Drugi raz, paniusiu.
1413
01:38:33,999 --> 01:38:36,167
I to bez płonących skrzypiec.
1414
01:38:37,878 --> 01:38:40,046
Chcesz laskę? To se weź.
1415
01:39:14,831 --> 01:39:16,583
Już, Hespero.
1416
01:39:18,960 --> 01:39:20,170
Już, Hespero.
1417
01:39:23,423 --> 01:39:24,883
Teraz.
1418
01:40:25,610 --> 01:40:26,945
Nie.
1419
01:40:27,112 --> 01:40:28,655
Nie!
1420
01:40:52,679 --> 01:40:53,972
Usuń kopułę.
1421
01:40:54,139 --> 01:40:56,141
Dopóki oddycham,
1422
01:40:57,100 --> 01:40:58,768
kopuła będzie stać.
1423
01:40:59,686 --> 01:41:03,481
Dopóki nie spotkamy się
w zaświatach, siostro.
1424
01:41:47,150 --> 01:41:47,984
Billy!
1425
01:41:48,735 --> 01:41:50,320
- Wychodź.
- Nie mogę.
1426
01:41:50,487 --> 01:41:51,488
Billy.
1427
01:41:51,655 --> 01:41:53,240
Muszę to dokończyć.
1428
01:41:55,492 --> 01:41:58,036
Co ty wymyślasz?
Nie po tej stronie masz być.
1429
01:41:58,203 --> 01:42:00,163
Właśnie po tej.
1430
01:42:01,498 --> 01:42:03,250
Myślałem, że się nie nadaję,
1431
01:42:03,416 --> 01:42:05,168
że nie zasługuję na moce,
1432
01:42:06,711 --> 01:42:08,129
ale ten raz coś zrobię.
1433
01:42:08,672 --> 01:42:09,673
Nie.
1434
01:42:10,674 --> 01:42:11,967
Uratuję was.
1435
01:42:12,342 --> 01:42:13,843
Wszyscy albo nikt!
1436
01:42:14,010 --> 01:42:14,928
Tak.
1437
01:42:15,095 --> 01:42:17,264
Wszyscy przeżyjecie i nikt nie ucierpi.
1438
01:42:20,642 --> 01:42:22,602
Nie miałem rodziny. Wiesz o tym.
1439
01:42:23,436 --> 01:42:25,313
Najbliżsi mnie olali.
1440
01:42:25,480 --> 01:42:27,315
Mama, tata, wszyscy.
1441
01:42:28,608 --> 01:42:30,318
Więc się was uczepiłem
1442
01:42:30,485 --> 01:42:31,695
i to za mocno.
1443
01:42:32,112 --> 01:42:32,946
Nie.
1444
01:42:33,113 --> 01:42:34,614
Czas puścić cię wolno.
1445
01:42:36,491 --> 01:42:37,993
Czas rozwinąć skrzydła.
1446
01:42:38,535 --> 01:42:39,536
A co z tobą?
1447
01:42:44,583 --> 01:42:46,376
Jestem Kapitan Mocymasa Junior.
1448
01:42:48,753 --> 01:42:50,213
Nie zapominaj o tym.
1449
01:43:42,933 --> 01:43:44,559
Zakończymy to.
1450
01:43:44,726 --> 01:43:47,103
Tak. Zakończymy.
1451
01:43:58,073 --> 01:43:59,574
Dawaj, Billy.
1452
01:44:27,602 --> 01:44:28,812
Da radę. Damy radę.
1453
01:44:28,979 --> 01:44:30,772
Da radę.
1454
01:44:30,939 --> 01:44:32,023
Billy.
1455
01:44:36,403 --> 01:44:37,612
Leć.
1456
01:44:50,083 --> 01:44:51,042
Billy.
1457
01:44:52,085 --> 01:44:53,712
Chodź, skarbie. Idziemy.
1458
01:45:02,012 --> 01:45:02,846
Nie!
1459
01:46:53,582 --> 01:46:56,167
Shazam!
1460
01:47:13,018 --> 01:47:13,852
Billy.
1461
01:47:15,228 --> 01:47:17,230
Jest godny...
1462
01:47:17,397 --> 01:47:18,607
miana boga.
1463
01:48:11,660 --> 01:48:12,869
Udało mu się.
1464
01:48:20,669 --> 01:48:21,670
Musimy iść.
1465
01:48:29,135 --> 01:48:30,136
Billy?
1466
01:48:30,720 --> 01:48:31,721
Billy?
1467
01:48:33,139 --> 01:48:34,140
Billy!
1468
01:48:36,017 --> 01:48:37,060
Billy!
1469
01:48:38,520 --> 01:48:40,522
Billy. Gdzie jesteś?
1470
01:48:41,064 --> 01:48:42,148
Billy!
1471
01:48:44,109 --> 01:48:45,110
Billy?
1472
01:48:49,072 --> 01:48:51,199
Billy!
1473
01:48:53,785 --> 01:48:54,828
Billy!
1474
01:48:57,038 --> 01:48:58,164
Billy!
1475
01:48:58,331 --> 01:48:59,624
Ocknij się. Wygrałeś.
1476
01:49:02,377 --> 01:49:04,045
Styka. Masz się ocknąć.
1477
01:49:04,212 --> 01:49:06,840
Teraz się budzisz,
otwierasz oczy, śmiejesz się
1478
01:49:07,007 --> 01:49:10,218
i mówisz, że mnie nabrałeś, bo nabrałeś.
1479
01:49:11,595 --> 01:49:13,096
Stary. Dość żartów.
1480
01:49:14,306 --> 01:49:15,390
Billy.
1481
01:49:18,476 --> 01:49:19,477
Ocknij się.
1482
01:49:21,771 --> 01:49:23,106
Freddy.
1483
01:49:26,318 --> 01:49:27,652
Coś ty narobił?
1484
01:49:29,988 --> 01:49:30,947
Ocknij się.
1485
01:49:31,114 --> 01:49:32,866
- Billy?
- Tu leży!
1486
01:49:35,952 --> 01:49:36,953
Billy.
1487
01:49:38,455 --> 01:49:40,874
Ty łajzo!
1488
01:49:42,083 --> 01:49:44,294
Gramy razem.
1489
01:49:45,462 --> 01:49:46,463
Billy.
1490
01:49:47,964 --> 01:49:48,798
Billy.
1491
01:49:49,257 --> 01:49:51,426
Moje dziecko. Nie.
1492
01:49:56,014 --> 01:49:57,599
Był bohaterem.
1493
01:49:59,226 --> 01:50:00,936
Bohaterem i bogiem.
1494
01:50:01,728 --> 01:50:03,855
I jako takiego należy go pochować.
1495
01:50:08,318 --> 01:50:09,319
Chodź, kolego.
1496
01:51:17,846 --> 01:51:19,556
Nasz świat się odrodzi?
1497
01:51:20,640 --> 01:51:22,601
W lasce nie ma już magii.
1498
01:51:23,393 --> 01:51:26,271
Tylko boska iskra może ją przywrócić,
1499
01:51:27,314 --> 01:51:28,815
a bogowie odeszli.
1500
01:51:30,358 --> 01:51:31,693
Została bogini.
1501
01:51:50,503 --> 01:51:51,338
Jak to?
1502
01:53:19,050 --> 01:53:20,010
Zombiak.
1503
01:53:22,512 --> 01:53:23,388
Ludzie!
1504
01:53:24,264 --> 01:53:25,515
O co tu biega?
1505
01:53:25,682 --> 01:53:26,766
Pochowaliście mnie?
1506
01:53:27,642 --> 01:53:29,728
Po dwóch minutach?
1507
01:53:30,145 --> 01:53:31,146
Billy!
1508
01:53:32,856 --> 01:53:33,899
Siema.
1509
01:53:34,065 --> 01:53:36,359
Kurczę. Stęskniłem się.
1510
01:53:39,279 --> 01:53:40,280
Heja.
1511
01:53:41,740 --> 01:53:43,617
Boże. Cześć.
1512
01:53:43,783 --> 01:53:44,993
I nic nie mówicie?
1513
01:53:45,744 --> 01:53:49,664
Cześć. Sorki. Jakoś cię nie zauważyłem.
1514
01:53:50,498 --> 01:53:51,625
Leżałem martwy.
1515
01:53:52,667 --> 01:53:53,793
Znaczy...
1516
01:53:54,753 --> 01:53:56,087
ptak pocztowy doleciał?
1517
01:53:57,672 --> 01:53:58,673
Wiesz...
1518
01:54:00,383 --> 01:54:01,718
masz coś na...
1519
01:54:03,470 --> 01:54:04,471
Na...?
1520
01:54:04,804 --> 01:54:05,722
Gdzie?
1521
01:54:06,973 --> 01:54:07,849
Co to?
1522
01:54:08,892 --> 01:54:09,809
Pająk.
1523
01:54:09,976 --> 01:54:11,394
Wybacz, obrzydlistwo.
1524
01:54:11,561 --> 01:54:13,521
I straszny wstyd.
1525
01:54:14,064 --> 01:54:15,106
To prawda.
1526
01:54:15,273 --> 01:54:16,983
Ale wcześniej się wykazałeś.
1527
01:54:17,817 --> 01:54:19,236
Poświęciłeś się.
1528
01:54:19,778 --> 01:54:21,780
Dzięki tobie świat się odrodził.
1529
01:54:22,781 --> 01:54:26,201
Może wreszcie bogowie i ludzie
nauczą się żyć w pokoju.
1530
01:54:26,785 --> 01:54:27,702
Oby.
1531
01:54:29,120 --> 01:54:31,039
Korzystaj z mocy Zeusa mądrze.
1532
01:54:33,375 --> 01:54:34,793
Bywaj zdrów.
1533
01:54:37,087 --> 01:54:40,840
Co prawda płynie w moich żyłach
moc twojego ojca,
1534
01:54:41,007 --> 01:54:43,426
ale nie jesteśmy krewnymi.
1535
01:54:43,593 --> 01:54:46,388
I ja za pięć miesięcy
mam osiemnastkę, więc...
1536
01:54:46,930 --> 01:54:48,723
Skup się na ratowaniu świata.
1537
01:54:49,224 --> 01:54:51,059
Tak, w zasadzie. Dobra, spoko.
1538
01:54:51,226 --> 01:54:52,435
Narka.
1539
01:54:52,852 --> 01:54:54,854
Czemu oni lecą na starsze babki?
1540
01:54:59,317 --> 01:55:00,402
Komu oddać moc?
1541
01:55:02,779 --> 01:55:03,989
Da się, racja?
1542
01:55:04,823 --> 01:55:06,950
- Tak.
- Dobra. Fajnie.
1543
01:55:07,117 --> 01:55:08,410
Dom bym chciał odzyskać.
1544
01:55:08,994 --> 01:55:10,120
Da się?
1545
01:55:12,122 --> 01:55:13,248
Obiad!
1546
01:55:13,415 --> 01:55:16,084
- Idę.
- Dzięki, że szanujecie zasady.
1547
01:55:16,251 --> 01:55:17,794
{\an8}NIE SHAZAMOWAĆ PO DOMU
1548
01:55:20,964 --> 01:55:21,840
Anthea.
1549
01:55:22,340 --> 01:55:26,177
Co zrobisz z tym waszym Boskim Wymiarem?
1550
01:55:26,344 --> 01:55:28,889
Na razie tam nie wracam,
niech się odradza.
1551
01:55:29,055 --> 01:55:30,557
Pożyję ze śmiertelnikami.
1552
01:55:31,057 --> 01:55:32,475
Poznam wasz świat.
1553
01:55:32,642 --> 01:55:35,020
Może się od siebie czegoś nauczymy.
1554
01:55:35,186 --> 01:55:36,730
Cecha mądrej osoby.
1555
01:55:36,897 --> 01:55:38,607
Przyznaje, że trzeba się uczyć.
1556
01:55:38,773 --> 01:55:40,066
Dojrzewam do tego.
1557
01:55:42,068 --> 01:55:43,236
Otworzę.
1558
01:55:49,910 --> 01:55:50,744
Ludzie?
1559
01:55:51,494 --> 01:55:52,329
Ludzie.
1560
01:55:59,961 --> 01:56:01,046
Czarodziej.
1561
01:56:02,797 --> 01:56:03,798
- Boże.
- Nie wierzę.
1562
01:56:04,758 --> 01:56:06,301
- Tak.
- Obczajcie.
1563
01:56:06,468 --> 01:56:07,719
Jaki przystojniak.
1564
01:56:07,886 --> 01:56:09,095
Się odstawił. Co jest?
1565
01:56:09,262 --> 01:56:10,847
- Rewelka.
- Świetnie.
1566
01:56:11,014 --> 01:56:13,016
Byłem akurat w okolicy,
1567
01:56:13,183 --> 01:56:16,061
pomyślałem, że podziękuję przed wyjazdem.
1568
01:56:17,270 --> 01:56:18,104
Wybacz.
1569
01:56:18,271 --> 01:56:21,066
Popsuty dzwonek. Wszystko mamy popsute.
1570
01:56:22,192 --> 01:56:23,068
Nie wszystko.
1571
01:56:26,154 --> 01:56:27,447
Akurat byłeś w okolicy?
1572
01:56:28,406 --> 01:56:30,116
Przyznaję się, wróciłem po laskę.
1573
01:56:30,283 --> 01:56:32,160
Na razie ja jej popilnuję.
1574
01:56:32,327 --> 01:56:36,122
Chciałem też po raz ostatni
zobaczyć wasze twarze,
1575
01:56:36,289 --> 01:56:37,916
zanim obrócę się w proch.
1576
01:56:38,083 --> 01:56:39,209
- Jak to?
- Nie.
1577
01:56:39,376 --> 01:56:41,545
Żartuję. Uber czeka.
1578
01:56:41,711 --> 01:56:42,837
Poza tym
1579
01:56:43,004 --> 01:56:45,757
za długo gniłem
w pieczarach i więzieniach.
1580
01:56:46,383 --> 01:56:48,093
Pora pozwiedzać wasz świat.
1581
01:56:48,385 --> 01:56:49,469
Zaszczytem było
1582
01:56:50,053 --> 01:56:52,222
patrzeć, jak się rozwijacie.
1583
01:56:52,722 --> 01:56:53,974
Nie jesteś taki zły.
1584
01:56:54,307 --> 01:56:55,141
Dzięki, Jeff.
1585
01:56:56,434 --> 01:56:57,352
Nie ma dnia.
1586
01:56:58,770 --> 01:56:59,771
Jedna sprawa...
1587
01:57:01,231 --> 01:57:02,774
jak mam właściwie na imię?
1588
01:57:05,318 --> 01:57:07,654
Nazywasz się...
1589
01:57:08,697 --> 01:57:09,698
Shazam.
1590
01:57:10,740 --> 01:57:11,658
No tak.
1591
01:57:15,412 --> 01:57:17,080
Wymyślimy coś lepszego.
1592
01:58:02,167 --> 01:58:04,836
{\an8}CÓRKI ATLASA
1593
01:58:11,384 --> 01:58:13,094
{\an8}CYKLOP
MINOTAUR
1594
01:58:16,264 --> 01:58:17,682
{\an8}MANTYKORA
1595
01:58:19,100 --> 01:58:20,268
HARPIA
1596
01:58:26,942 --> 01:58:28,818
NOTATKI FREDDY'EGO
1597
01:59:47,647 --> 01:59:52,319
{\an8}SHAZAM!
GNIEW BOGÓW
1598
01:59:56,990 --> 01:59:58,450
Nogi mnie bolą. Ile jeszcze?
1599
01:59:58,617 --> 02:00:01,328
Odejmij dziesięć sekund od czasu,
kiedy pytałeś.
1600
02:00:01,494 --> 02:00:04,247
Wybacz. Mogliśmy zaparkować bliżej.
1601
02:00:04,414 --> 02:00:06,791
Nie wie, że wpadniemy.
Nie chcę go spłoszyć.
1602
02:00:07,000 --> 02:00:09,336
"Spłoszyć". To bohater, nie jeleń.
1603
02:00:09,502 --> 02:00:10,503
Dobra, zawróćmy.
1604
02:00:10,712 --> 02:00:12,839
Ale wyjaśnisz Waller, że choć uznała,
1605
02:00:13,048 --> 02:00:15,175
że gość dużo wniesie do zespołu,
1606
02:00:15,300 --> 02:00:19,262
nie spotkaliśmy się,
bo nosisz badziewne traperki.
1607
02:00:20,013 --> 02:00:22,849
Po pierwsze - trzewiki.
I nie badziewne, a nowe.
1608
02:00:23,016 --> 02:00:24,142
Nierozchodzone.
1609
02:00:24,309 --> 02:00:25,268
Zamknij się.
1610
02:00:26,186 --> 02:00:29,105
Waller twierdzi,
że gość jest bardzo potężny,
1611
02:00:29,272 --> 02:00:30,815
tylko trochę niedojrzały.
1612
02:00:31,024 --> 02:00:32,192
Świetnie.
1613
02:00:44,537 --> 02:00:45,997
- Billy Batson.
- To ja.
1614
02:00:46,164 --> 02:00:47,165
Znaczy, nie.
1615
02:00:47,916 --> 02:00:50,835
Pierwsze słyszę. Nie wiem, o kim gadasz.
1616
02:00:51,002 --> 02:00:54,256
Ale chętnie poznam.
Czuję, że to spoko gość. Zabawny.
1617
02:00:54,422 --> 02:00:58,593
Utalentowany. Niewiarygodnie przystojny,
w sensie, że zabójczo.
1618
02:00:58,843 --> 02:01:00,595
Co ty chrzanisz?
1619
02:01:00,762 --> 02:01:02,264
Wyluzuj. Wiemy, że to ty.
1620
02:01:02,931 --> 02:01:03,765
Skąd?
1621
02:01:03,932 --> 02:01:05,100
W to nie wnikaj.
1622
02:01:06,142 --> 02:01:07,060
Kim wy jesteście?
1623
02:01:07,227 --> 02:01:10,272
Też nie wnikaj. Widzieliśmy, co potrafisz.
1624
02:01:10,438 --> 02:01:12,107
I mamy propozycję.
1625
02:01:12,274 --> 02:01:14,276
- Powalczysz o sprawiedliwość?
- Tak!
1626
02:01:14,484 --> 02:01:17,737
Tysiąc razy tak. Marzę o tym!
1627
02:01:17,904 --> 02:01:19,698
Niezupełnie o tym.
1628
02:01:19,906 --> 02:01:22,075
Zwykle marzę o Wonder Woman.
1629
02:01:22,200 --> 02:01:23,577
Fuj.
1630
02:01:23,743 --> 02:01:25,203
Łatwo poszło.
1631
02:01:25,954 --> 02:01:27,330
Stowarzyszenie Sprawiedliwości wita.
1632
02:01:27,539 --> 02:01:29,374
Kozacko. Zaraz. Co?
1633
02:01:29,583 --> 02:01:32,168
Stowarzyszenie? To co innego niż Liga?
1634
02:01:32,335 --> 02:01:35,338
Tak. Stowarzyszenie i Liga
to dwie różne grupy,
1635
02:01:35,505 --> 02:01:37,173
świadczą o tym różne słowa.
1636
02:01:37,340 --> 02:01:39,134
Ja chcę do tej z Wonder Woman.
1637
02:01:39,301 --> 02:01:41,428
- To wasza?
- Nie.
1638
02:01:41,595 --> 02:01:43,555
Co się tak jarasz Wonder Woman?
1639
02:01:43,722 --> 02:01:44,598
Robi se jaja?
1640
02:01:45,515 --> 02:01:46,391
Nie?
1641
02:01:46,725 --> 02:01:48,268
Dobra. Spadam.
1642
02:01:48,852 --> 02:01:50,729
Ja postoję. Buty obcierają.
1643
02:01:50,896 --> 02:01:52,772
Podjedziesz po mnie?
1644
02:01:52,939 --> 02:01:55,275
Mała konstruktywna uwaga.
1645
02:01:55,442 --> 02:01:58,612
Trochę to mylące,
że są dwie grupy bohaterów,
1646
02:01:58,820 --> 02:02:02,073
totalnie niezwiązane,
i mają "sprawiedliwość" w nazwie.
1647
02:02:02,240 --> 02:02:04,367
Nie myślicie, że można by zmienić?
1648
02:02:04,576 --> 02:02:09,164
Rzut oka w słownik synonimów.
Stary, morze możliwości.
1649
02:02:09,331 --> 02:02:11,583
"Stowarzyszenie Władzy".
1650
02:02:12,417 --> 02:02:15,587
"Stowarzyszenie Kodeksu". Głupie.
Same prawnicze określenia.
1651
02:02:16,796 --> 02:02:18,715
"Avengers: Stowarzyszeni".
1652
02:02:20,300 --> 02:02:21,760
Zażarło. Nie wiem czemu.
1653
02:08:23,830 --> 02:08:25,832
Tłumaczenie: Jakub Kowalczyk
1654
02:08:28,001 --> 02:08:32,923
SHAZAM!
GNIEW BOGÓW
1655
02:08:57,280 --> 02:09:01,201
No proszę, doktorze. Znów się spotykamy.
1656
02:09:01,368 --> 02:09:03,078
Gdzieś ty był, do cholery?
1657
02:09:03,245 --> 02:09:06,164
Wdrożenie planu doskonałego
1658
02:09:06,331 --> 02:09:08,541
wymaga cierpliwości.
1659
02:09:08,708 --> 02:09:10,168
Co ty bredzisz?
1660
02:09:11,878 --> 02:09:13,630
Czekałem dwa lata.
1661
02:09:13,797 --> 02:09:18,593
Tak. Ale czymże jest czas?
Figlem spłatanym umysłowi.
1662
02:09:18,760 --> 02:09:20,011
Pustą koncepcją.
1663
02:09:20,178 --> 02:09:22,681
Basta. Mam 57 lat.
1664
02:09:22,847 --> 02:09:25,976
Siedzę w betonowej celi
w towarzystwie świrów,
1665
02:09:26,142 --> 02:09:27,978
czekam, aż robal wdroży
1666
02:09:28,144 --> 02:09:30,522
tajemniczy plan, o którym nic nie wiem?
1667
02:09:30,689 --> 02:09:33,233
Poruszam się ślimaczym tempem, jasne?
1668
02:09:33,400 --> 02:09:36,069
Nie mam nóg, nie mam skrzydeł.
1669
02:09:36,236 --> 02:09:39,531
Pełzam tylko bez końca.
1670
02:09:39,698 --> 02:09:42,117
Ale już niedługo.
1671
02:09:44,995 --> 02:09:46,663
Opowiadaj w szczegółach.
1672
02:09:48,206 --> 02:09:49,916
Tylko załatwię jedną sprawę.
1673
02:09:50,333 --> 02:09:52,335
Co? Nie!
1674
02:09:53,879 --> 02:09:55,463
Do ciężkiej cholery!