1 00:00:44,379 --> 00:00:50,510 {\an8}SHAZAM! GNIEW BOGÓW 2 00:01:09,195 --> 00:01:13,658 W tekstach opisano garstkę śmiałków, którym niestraszny był żaden bój. 3 00:01:14,492 --> 00:01:16,620 A jaką mieli wspaniałą broń! 4 00:01:17,078 --> 00:01:18,997 I tu oto mamy eksponat... 5 00:01:19,372 --> 00:01:21,416 mityczną laskę bogów. 6 00:01:22,042 --> 00:01:23,209 W dziełach Homera 7 00:01:23,376 --> 00:01:27,464 czytamy, że zaklęto w niej boskie moce. 8 00:01:29,132 --> 00:01:30,592 Witajcie, dumni żołnierze. 9 00:01:31,092 --> 00:01:32,093 Nie mówiłem? 10 00:01:32,260 --> 00:01:35,513 Muzea są ekstra. Parki rozrywki dla mózgów. 11 00:01:37,933 --> 00:01:41,436 Nie ma co się przepychać. Wszyscy zdążą obejrzeć. 12 00:01:42,229 --> 00:01:46,066 Wyrzeźbiono ją z drewna nieistniejącego od dwóch tys. lat drzewa, 13 00:01:46,233 --> 00:01:50,695 zaś dwie części tej repliki znaleziono niedawno, o dziwo, 14 00:01:50,862 --> 00:01:54,324 na terenie zakładu utylizacji opadów pod Filadelfią. 15 00:01:54,491 --> 00:01:57,118 Ponoć w starciu z nią poległy trzy zgniatarki. 16 00:01:57,869 --> 00:01:59,996 Moi drodzy, wystarczy. 17 00:02:00,163 --> 00:02:02,415 Na tej scenie gwiazdą jestem ja. 18 00:02:02,582 --> 00:02:03,708 Dość. 19 00:02:04,459 --> 00:02:05,585 Proszę przestać! 20 00:02:07,504 --> 00:02:08,546 Proszę pana! 21 00:02:12,008 --> 00:02:13,301 Co z tobą? 22 00:02:57,178 --> 00:03:00,432 Niech stanie się chaos. 23 00:03:07,063 --> 00:03:08,940 Niech stanie się chaos. 24 00:03:18,158 --> 00:03:19,284 Chaos. 25 00:03:41,973 --> 00:03:42,974 Nie! 26 00:03:44,809 --> 00:03:45,769 Pomocy! 27 00:04:07,207 --> 00:04:08,041 Nie! 28 00:04:08,500 --> 00:04:09,334 Drogie panie, 29 00:04:09,501 --> 00:04:10,669 puśćcie mnie wolno. 30 00:04:11,461 --> 00:04:12,462 Thrymmatízo. 31 00:04:16,216 --> 00:04:17,716 Boże! Uwaga! 32 00:05:01,845 --> 00:05:03,972 Tak, muzea są ekstra. 33 00:05:07,934 --> 00:05:09,102 Zwiedzajmy dalej. 34 00:05:09,269 --> 00:05:12,063 Pękniętą laską nic nie zdziałamy. 35 00:05:12,772 --> 00:05:15,108 Obrońców tego świata jest zbyt wielu. 36 00:05:15,275 --> 00:05:17,777 Ci obrońcy to zwykli ludzie, 37 00:05:18,445 --> 00:05:20,071 my jesteśmy boginiami. 38 00:05:20,238 --> 00:05:22,991 Nie lekceważ mądrości czarodzieja. 39 00:05:23,158 --> 00:05:25,285 Aby chronić moc bogów, 40 00:05:25,452 --> 00:05:28,079 z największą starannością wybrał 41 00:05:28,246 --> 00:05:31,917 najsilniejszych i najbystrzejszych wojowników, 42 00:05:32,083 --> 00:05:34,294 jakich zrodził ten świat. 43 00:05:34,461 --> 00:05:35,879 Idiota ze mnie. 44 00:05:37,047 --> 00:05:38,965 Szczerze? Nie zasługuję na te moce. 45 00:05:39,132 --> 00:05:40,717 Jaki ze mnie pożytek? 46 00:05:40,884 --> 00:05:43,803 Jest już jeden w czerwonym i z piorunem na klacie. 47 00:05:43,970 --> 00:05:45,931 Jestem szybki, ale on szybszy. 48 00:05:46,097 --> 00:05:49,684 Aquaman to kawał chłopa, do tego taki męski. 49 00:05:49,851 --> 00:05:51,061 Batman? No kozak. 50 00:05:51,228 --> 00:05:53,188 A ja to ja. 51 00:05:53,355 --> 00:05:56,149 I jestem z tym sam, rodzina ma mnie za przywódcę, 52 00:05:56,316 --> 00:05:57,859 a czuję się jak 53 00:05:58,276 --> 00:05:59,236 kanciarz. 54 00:05:59,402 --> 00:06:00,737 Wiesz, że jestem... 55 00:06:01,821 --> 00:06:03,198 pediatrą... 56 00:06:05,158 --> 00:06:06,159 tak? 57 00:06:06,952 --> 00:06:10,622 Tak, ale polecił mi cię inny pacjent, Billy Batson. 58 00:06:10,789 --> 00:06:11,790 Mniejsza z tym. 59 00:06:11,957 --> 00:06:13,833 Zrobisz mi porządek z myślami, 60 00:06:14,000 --> 00:06:15,877 żeby tak nie bombardowały? 61 00:06:16,044 --> 00:06:16,920 Posłuchaj. 62 00:06:17,087 --> 00:06:19,339 Jeszcze raz. Pediatra, nie psychiatra, 63 00:06:19,798 --> 00:06:23,218 ale wydaje mi się, że cierpisz na syndrom oszusta. 64 00:06:23,843 --> 00:06:26,972 Często spowodowany jest traumą z dzieciństwa. 65 00:06:27,138 --> 00:06:29,015 Więc pozwól, że spytam... 66 00:06:29,641 --> 00:06:31,226 jak dobrze je pamiętasz? 67 00:06:31,685 --> 00:06:32,727 Jakbym był dzieckiem. 68 00:06:34,104 --> 00:06:35,897 Trauma? Bo ja wiem. 69 00:06:36,064 --> 00:06:37,566 Znaczy, taty nie znam. 70 00:06:38,525 --> 00:06:40,902 Mama porzuciła mnie na jarmarku świątecznym. 71 00:06:41,069 --> 00:06:43,572 Były rodziny zastępcze, ucieczki z 11 domów, 72 00:06:43,738 --> 00:06:44,781 częste bójki. 73 00:06:44,948 --> 00:06:47,325 W końcu porwał mnie czarodziej, dał supermoce 74 00:06:47,492 --> 00:06:49,369 i zaraz umarł na moich oczach. 75 00:06:49,536 --> 00:06:50,620 Sporo tego. 76 00:06:50,787 --> 00:06:53,498 Jeden doktor wezwał demony, uprowadził mi bliskich, 77 00:06:53,665 --> 00:06:56,626 więc wyrwaliśmy mu oko i wszyscy dostali supermoce, 78 00:06:56,793 --> 00:06:58,253 i ciągną w swoją stronę, 79 00:06:58,420 --> 00:07:00,380 a ja jeden próbuję to jakoś spiąć. 80 00:07:00,547 --> 00:07:01,381 Dobrze. 81 00:07:01,548 --> 00:07:03,008 Przeanalizujmy. 82 00:07:03,466 --> 00:07:05,844 Odrzucili cię rodzice. 83 00:07:06,011 --> 00:07:07,304 System wychowawczy 84 00:07:07,470 --> 00:07:10,140 i miasto, którego bronisz. 85 00:07:10,307 --> 00:07:11,933 O mieście nic nie mówiłem. 86 00:07:13,852 --> 00:07:15,353 "Odrzucony przez miasto". 87 00:07:15,520 --> 00:07:17,314 Tribune? Tego nikt nie czyta. 88 00:07:17,480 --> 00:07:19,691 - Ja czytam. - Nieważne. 89 00:07:20,233 --> 00:07:22,819 Dzięki za pomoc, ale nadal mam problemy. 90 00:07:22,986 --> 00:07:27,032 Terrorysta wziął zakładników i ich przetrzymuje... 91 00:07:27,574 --> 00:07:29,868 - Zakładników? - Tak. 92 00:07:37,000 --> 00:07:38,418 {\an8}ZAKŁADNICY ZGINĘLI 93 00:07:38,585 --> 00:07:40,253 Lamię na maksa. 94 00:07:42,047 --> 00:07:45,800 - Czemu tniemy w strzelanki? - W ramach treningu do pracy. 95 00:07:46,551 --> 00:07:47,427 Powaga. 96 00:07:47,594 --> 00:07:51,473 Wojskowa strategia, zespoły, każdy ma inne umiejętności 97 00:07:51,640 --> 00:07:53,433 i wspólny cel - zniszczyć wroga. 98 00:07:54,017 --> 00:07:55,518 Wiem, nietypowe, 99 00:07:55,685 --> 00:07:57,312 ale w dom ciągle walą pioruny. 100 00:07:57,479 --> 00:07:58,396 Słowo. 101 00:07:58,563 --> 00:08:00,857 Zresztą w kółko gadasz o współpracy. 102 00:08:01,024 --> 00:08:02,776 Ale broń to nie dla nas. 103 00:08:03,568 --> 00:08:04,653 Darla? 104 00:08:05,403 --> 00:08:07,322 - Zaczęło się. - Broń to my. 105 00:08:07,489 --> 00:08:08,573 Darla! 106 00:08:09,199 --> 00:08:12,661 - Skittlesy w kieszeni? - Chciałam ci zrobić niespodziankę. 107 00:08:12,827 --> 00:08:13,828 I zrobiłaś. 108 00:08:14,746 --> 00:08:16,039 Jest nie w humorze. 109 00:08:16,206 --> 00:08:18,124 Skittlesy miały go poprawić. 110 00:08:20,460 --> 00:08:22,504 Jednorożce walczą z Czyngis-chanem? 111 00:08:22,671 --> 00:08:24,589 - Tak. - One nie istnieją. 112 00:08:24,756 --> 00:08:27,425 To się nazywa historia alternatywna. Poczytaj. 113 00:08:27,592 --> 00:08:29,928 Nie możesz tak wstać. Umrzesz. 114 00:08:34,265 --> 00:08:35,683 - Widzisz? - Tak. 115 00:08:35,850 --> 00:08:38,311 Mówiłam. Obejrzysz, to się przekonasz. 116 00:08:38,687 --> 00:08:40,938 Tak. Jest na co popatrzeć. 117 00:08:43,483 --> 00:08:44,401 Co się dzieje? 118 00:08:53,159 --> 00:08:54,286 Co mi robisz? 119 00:08:54,452 --> 00:08:56,329 Możliwe 10-99. 120 00:08:56,496 --> 00:08:59,833 Liczne pęknięcia nawierzchni. Uszkodzone liny. 121 00:09:00,000 --> 00:09:02,127 Wszyscy na Most Bena Franklina. 122 00:09:03,295 --> 00:09:06,590 - Dobra muza. - Aż chce się jechać z tą nutą. 123 00:09:06,756 --> 00:09:09,009 - Trzeba posłuchać na żywo. - Zgoda. 124 00:09:09,175 --> 00:09:10,635 Ogarnijmy bilety na koncert. 125 00:09:10,802 --> 00:09:12,554 Dwa. Nie sześć. 126 00:09:12,721 --> 00:09:14,764 Wszyscy albo nikt. Znasz zasadę. 127 00:09:14,931 --> 00:09:17,601 Znam, a jednak się oddalę. 128 00:09:17,767 --> 00:09:20,186 Masz jedyną szansę. 129 00:09:20,353 --> 00:09:22,063 Billy Batson, leć ze mną. 130 00:09:22,230 --> 00:09:23,773 Nie. 131 00:09:23,940 --> 00:09:26,902 Kurde, jaki dziś piękny dzionek. 132 00:09:28,320 --> 00:09:29,154 Ale że serio? 133 00:09:29,321 --> 00:09:30,780 - Nie skończyłam. - Znów? 134 00:09:31,197 --> 00:09:32,824 - Dobra. - Oby było warto. 135 00:09:37,245 --> 00:09:38,246 A wy dokąd? 136 00:09:39,915 --> 00:09:40,957 Zwalczać zło? 137 00:09:42,918 --> 00:09:43,752 Dobrze. 138 00:09:44,211 --> 00:09:45,045 Pa, mamo. 139 00:09:46,671 --> 00:09:48,673 - Cześć. - Pa, Rosa. 140 00:09:51,343 --> 00:09:52,344 Cierpliwości. 141 00:10:00,810 --> 00:10:01,978 Gotowi? 142 00:10:03,605 --> 00:10:04,564 Shazam! 143 00:10:29,339 --> 00:10:30,423 Boże. 144 00:10:32,092 --> 00:10:33,552 Wali się! 145 00:10:36,137 --> 00:10:37,138 Uciekać! 146 00:10:50,318 --> 00:10:51,861 Potrzebuję bohatera 147 00:10:52,571 --> 00:10:56,116 Czekam na bohatera do końca nocy 148 00:10:56,741 --> 00:10:57,701 Musi być silny 149 00:11:44,331 --> 00:11:45,999 Nie. 150 00:11:53,381 --> 00:11:54,883 No nie, ale wkręt. 151 00:11:55,050 --> 00:11:57,344 Słuchałaś tego, jak cię ratowałem? 152 00:11:59,679 --> 00:12:01,056 Nie krzycz. Trzymam. 153 00:12:14,319 --> 00:12:17,405 Nie panikujcie. Kapitan Mocymasa już jest. 154 00:12:23,495 --> 00:12:24,829 Żarcik, łatwo idzie. 155 00:12:35,257 --> 00:12:36,299 Cześć. 156 00:12:38,426 --> 00:12:40,011 Rany. Koteczki. 157 00:12:41,888 --> 00:12:43,557 Słodziaki! 158 00:12:47,185 --> 00:12:48,478 Zostawiła nas? 159 00:12:49,479 --> 00:12:51,398 Dobra, jedziemy. 160 00:13:34,858 --> 00:13:36,651 - Już dobrze. - Trzymam pana. 161 00:13:36,818 --> 00:13:39,946 Mój pomocnik. Kapitan Mocymasa Junior. 162 00:13:40,572 --> 00:13:42,198 Te! Junior? 163 00:13:42,365 --> 00:13:43,783 Złapcie się mocno. 164 00:14:04,930 --> 00:14:05,931 Uratowani. 165 00:14:06,097 --> 00:14:07,098 Genialna robota. 166 00:14:07,891 --> 00:14:09,517 Rodzinka, zbiórka! 167 00:14:15,398 --> 00:14:17,067 Wygląda to tak. 168 00:14:17,984 --> 00:14:19,653 Zostało jedno zadanie. 169 00:14:20,528 --> 00:14:22,739 Nie dopuścić, żeby most się zawalił. 170 00:14:24,574 --> 00:14:26,826 Most Franklina się zawalił. 171 00:14:26,993 --> 00:14:28,495 Obyło się bez ofiar, 172 00:14:28,662 --> 00:14:31,373 {\an8}a to dzięki naszym bohaterom. Oto jeden z nich. 173 00:14:31,873 --> 00:14:36,586 {\an8}Bardzo mi miło. Cóż rzec? Dzień jak co dzień. 174 00:14:36,753 --> 00:14:40,298 {\an8}A co wy na to, że nazywają was Fiasko z Filadelfii? 175 00:14:40,465 --> 00:14:42,300 Nie jest to oficjalna nazwa, 176 00:14:42,467 --> 00:14:44,261 tak że nic. Nie nasza nazwa. 177 00:14:44,427 --> 00:14:45,845 Tak, ale ważne... 178 00:14:46,012 --> 00:14:47,889 O co tym ludziom chodzi? 179 00:14:49,307 --> 00:14:50,809 Zauważyłaś... 180 00:14:51,268 --> 00:14:53,061 Przekręcę do dzieciaków. 181 00:14:53,645 --> 00:14:55,272 Koniecznie. Pewnie knują. 182 00:14:55,438 --> 00:14:58,441 Biorą dragi. Robią selfiaki, wapując na TikToku. 183 00:15:03,196 --> 00:15:04,197 To kotek? 184 00:15:05,657 --> 00:15:06,491 Nie. 185 00:15:09,578 --> 00:15:13,456 LUDZIE OCALENI, MOST ZNISZCZONY 186 00:15:18,169 --> 00:15:20,255 BAZA 187 00:15:29,973 --> 00:15:31,933 NIE MA JAK W SZAFIE 188 00:15:36,062 --> 00:15:38,148 {\an8}CHEMIA ORGANICZNA 189 00:15:50,368 --> 00:15:53,413 "Zniszczyli most"? Że co? 190 00:15:54,331 --> 00:15:56,583 "Nie ocalili" to nie "zniszczyli". Co nie? 191 00:15:56,750 --> 00:15:59,419 Mylę się? A niezliczone ocalone istnienia? 192 00:15:59,586 --> 00:16:02,339 {\an8}162. Da się policzyć. 193 00:16:02,505 --> 00:16:04,341 {\an8}Emocjonalnie niezliczone... 194 00:16:04,507 --> 00:16:05,508 {\an8}Mary. 195 00:16:06,968 --> 00:16:07,969 {\an8}Gdzie Eugene? 196 00:16:08,136 --> 00:16:09,387 {\an8}Tam, gdzie zawsze. 197 00:16:09,554 --> 00:16:11,389 Robi mapę Komnaty Drzwi. 198 00:16:16,228 --> 00:16:17,604 Eugene! 199 00:16:17,771 --> 00:16:20,232 Stary! Gdzie ty? 200 00:16:21,191 --> 00:16:22,651 UWAGA PAJĄKOPIES 201 00:16:22,817 --> 00:16:24,194 Eugene. 202 00:16:24,361 --> 00:16:25,320 {\an8}BAŚNIOWA KRAINA 203 00:16:25,487 --> 00:16:26,446 {\an8}K (KAŻDY) MOŻE WEJŚĆ 204 00:16:26,613 --> 00:16:29,616 Halo. Mamy naradę. 205 00:16:39,167 --> 00:16:40,126 Spóźniłeś się. 206 00:16:41,086 --> 00:16:42,087 Nie wchodź tam. 207 00:16:43,129 --> 00:16:44,798 SUROWIEC KOSZMARÓW (D-DOJRZAŁY) 208 00:16:45,298 --> 00:16:47,467 Rodzińscy, do roboty. 209 00:16:47,759 --> 00:16:49,344 NAJLEPSZE CHWILE 210 00:16:50,929 --> 00:16:52,055 Wielki dzień, 211 00:16:52,222 --> 00:16:53,181 wielki most, 212 00:16:53,348 --> 00:16:54,891 tu i tam jakieś błędy. 213 00:16:55,058 --> 00:16:56,935 Więc się na nich skupmy. 214 00:16:58,061 --> 00:16:59,437 PRACA ZESPOŁOWA KLUCZEM 215 00:16:59,604 --> 00:17:00,605 Mary? 216 00:17:02,482 --> 00:17:04,150 Skupiam się na chemii. 217 00:17:05,485 --> 00:17:07,487 I dlatego nie masz znajomych. 218 00:17:07,654 --> 00:17:11,283 Nadmienię tylko, że miałabym, gdybym poszła na studia. 219 00:17:11,783 --> 00:17:13,450 Mądrych słów typu nadmienię 220 00:17:13,618 --> 00:17:16,121 używają ci, którym studia są zbędne. 221 00:17:16,287 --> 00:17:17,706 Tak że... 222 00:17:17,872 --> 00:17:19,040 wróćmy do filmiku. 223 00:17:19,332 --> 00:17:20,917 Ekipa, jak widzicie, 224 00:17:21,083 --> 00:17:23,753 wejście było mocne. 225 00:17:23,920 --> 00:17:26,506 Od początku spójna wizja, energia. 226 00:17:26,673 --> 00:17:27,674 Rewelka. 227 00:17:28,382 --> 00:17:31,428 Sorki, trenerze. Real wzywa. 228 00:17:31,595 --> 00:17:34,180 - Nie skończyłem. - Wiem. Uwielbiam te analizy. 229 00:17:34,347 --> 00:17:36,808 Ale muszę się przelecieć przed kolacją. 230 00:17:36,975 --> 00:17:37,934 Służy mi to. 231 00:17:38,101 --> 00:17:39,019 Olać analizę. 232 00:17:39,185 --> 00:17:40,353 Pobujamy się po niebie. 233 00:17:40,520 --> 00:17:44,190 Muszę przebadać tę maź. Czuję mrowienie. 234 00:17:44,900 --> 00:17:50,113 Mecz się zaczyna. Lecę oglądać baseball. 235 00:17:50,447 --> 00:17:52,574 Muszę oddać Tawny. 236 00:17:54,409 --> 00:17:55,702 Weźcie. Co jest? 237 00:17:55,869 --> 00:17:57,746 Co wy? Wszyscy albo nikt. 238 00:17:58,079 --> 00:17:59,080 Nie wyjeżdżaj z pracą. 239 00:17:59,414 --> 00:18:00,540 Idę do pracy. 240 00:18:01,791 --> 00:18:04,211 Nie masz pracy. Wonder Woman nie pracuje. 241 00:18:04,377 --> 00:18:05,420 - Daruj. - Serio. 242 00:18:05,587 --> 00:18:08,924 Może wiąże włosy, wkłada oksy i robi w księgowości? 243 00:18:09,090 --> 00:18:09,925 Przestań. 244 00:18:10,300 --> 00:18:12,135 Nie dajesz nam swobody. 245 00:18:12,677 --> 00:18:15,305 To, że Freddy chce polatać chwilę sam, 246 00:18:15,472 --> 00:18:17,807 nie znaczy, że cię porzuci jak mama. 247 00:18:17,974 --> 00:18:21,394 Albo że chcę iść na studia i zostawić rodzinę. 248 00:18:22,229 --> 00:18:24,856 Ładnie. Znów studia. Wszystko jasne. 249 00:18:25,023 --> 00:18:25,857 Spoko. 250 00:18:26,024 --> 00:18:27,567 Nie widzisz, co robisz? 251 00:18:34,991 --> 00:18:36,368 Niedługo masz osiemnastkę. 252 00:18:36,534 --> 00:18:38,870 Nie wyrzucą mnie. Ciebie nie wyrzucili. 253 00:18:39,037 --> 00:18:40,330 Victor i Rosa są święci, 254 00:18:40,497 --> 00:18:43,333 ale system przestanie cię obejmować. Jak mnie. 255 00:18:43,500 --> 00:18:45,710 Wiem, jak to działa. 256 00:18:46,253 --> 00:18:47,254 Na pewno? 257 00:18:48,630 --> 00:18:50,882 Oni ledwo mają na czynsz. 258 00:18:51,216 --> 00:18:53,969 Nie dostają środków na opiekę nade mną. 259 00:18:54,135 --> 00:18:56,179 I przestaną dostawać na ciebie. 260 00:18:57,556 --> 00:19:00,183 W nosie mam, czy Wonder Woman pracuje. 261 00:19:00,934 --> 00:19:02,435 Chcę pomóc. 262 00:19:02,602 --> 00:19:04,312 Prędzej czy później 263 00:19:04,479 --> 00:19:06,773 jak każdy będziemy musieli iść do pracy, 264 00:19:07,524 --> 00:19:08,525 wyprowadzić się. 265 00:19:14,698 --> 00:19:16,032 Nic nie trwa wiecznie. 266 00:19:24,624 --> 00:19:27,961 Ja wiem? Jest przecież Skała Wieczności. 267 00:19:31,172 --> 00:19:33,466 Więc coś tam trwa wiecznie. 268 00:20:09,628 --> 00:20:12,172 Pozwólcie mi skonać. 269 00:20:13,673 --> 00:20:15,508 A my przyszłyśmy z darami. 270 00:20:26,645 --> 00:20:27,646 Magia. 271 00:20:27,812 --> 00:20:28,813 Niemożliwe. 272 00:20:29,689 --> 00:20:31,775 W tym świecie ją zdławiono. 273 00:20:31,942 --> 00:20:36,279 Tak. Po tym, jak wyrwałeś ją naszemu ojcu z piersi. 274 00:20:36,613 --> 00:20:38,949 Pozbawiłeś magii wszystkich bogów. 275 00:20:39,407 --> 00:20:40,825 Mnie. 276 00:20:43,703 --> 00:20:45,622 Nie pamiętasz, co mi zabrałeś? 277 00:20:45,997 --> 00:20:48,541 Jaką mocą władałam? 278 00:20:48,959 --> 00:20:51,378 Mocą żywiołów. 279 00:20:51,545 --> 00:20:52,379 Nie. 280 00:20:52,546 --> 00:20:56,675 Stworzyłem barierę, tacy jak wy nie mogą wejść do świata ludzi. 281 00:20:57,133 --> 00:20:59,219 Usunąć można ją wyłącznie... 282 00:20:59,386 --> 00:21:00,804 Niszcząc to? 283 00:21:02,639 --> 00:21:03,890 Jak to? 284 00:21:04,057 --> 00:21:05,183 Gdzie jest obrońca? 285 00:21:05,350 --> 00:21:08,353 Własnymi rękami wytworzyłeś ją dla naszego ojca 286 00:21:08,520 --> 00:21:10,730 i tymi rękami ją naprawisz. 287 00:21:10,897 --> 00:21:11,898 Powiedziałem. 288 00:21:12,315 --> 00:21:14,067 Prędzej zginę, niż wam pomogę. 289 00:21:32,669 --> 00:21:35,338 Wypowiedz słowo. 290 00:21:35,505 --> 00:21:37,424 Nigdy. 291 00:21:37,757 --> 00:21:39,342 Nie zarzekaj się. 292 00:21:46,725 --> 00:21:48,435 Wypowiedz słowo. 293 00:21:56,192 --> 00:21:58,737 Wypowiedz słowo. 294 00:21:58,904 --> 00:22:00,405 Shazam! 295 00:22:31,853 --> 00:22:33,688 Teraz my się zabawimy. 296 00:22:34,272 --> 00:22:38,568 Zabawa jest dla dzieci. My toczymy wojnę. 297 00:22:57,796 --> 00:22:59,631 - Sorki. - Przepraszam. 298 00:22:59,798 --> 00:23:02,050 - To ja przepraszam. - W porządku? 299 00:23:02,217 --> 00:23:04,302 - Jasne. Jak zawsze. - Spoko. 300 00:23:05,470 --> 00:23:07,931 Nie wiesz, gdzie są te zajęcia? 301 00:23:09,057 --> 00:23:09,891 Z Saunders. 302 00:23:10,642 --> 00:23:11,893 Jasne, że wiem. 303 00:23:12,435 --> 00:23:13,853 Tak miało wyjść. Głos siadł. Słabo. 304 00:23:14,020 --> 00:23:17,941 Luz. Pocieszę cię. To nic przy tym, jak się zarumieniłeś. 305 00:23:18,108 --> 00:23:19,276 To z pewności siebie. 306 00:23:19,651 --> 00:23:21,027 Tu się ukrywa. 307 00:23:21,194 --> 00:23:23,238 Nowa. Z pierwszej lekcji. 308 00:23:23,405 --> 00:23:25,490 - Tak. - Jestem Brett. To Burke. 309 00:23:25,657 --> 00:23:27,325 Jakbyś czegoś potrzebowała, 310 00:23:27,492 --> 00:23:29,202 wal do nas. Mówisz, masz. 311 00:23:29,369 --> 00:23:31,288 Bracia Breyerowie. Mówisz, masz. 312 00:23:31,454 --> 00:23:32,747 Narcyzm, 313 00:23:32,914 --> 00:23:34,499 chlamydiozę. Mówisz, masz. 314 00:23:34,666 --> 00:23:36,084 Dla nikogo nie zabraknie. 315 00:23:36,626 --> 00:23:39,296 A to Upośledzony Podopieczny Pioruna. 316 00:23:39,462 --> 00:23:41,214 Fanboy myśli, że jest kimś. 317 00:23:41,381 --> 00:23:42,549 Nie zna swojego miejsca. 318 00:23:42,716 --> 00:23:44,551 Wie. Nie w tym koszu. 319 00:23:44,718 --> 00:23:46,011 Będę walił śmieciami. 320 00:23:46,177 --> 00:23:47,512 A to wasza specjalność. 321 00:23:49,931 --> 00:23:51,224 Freeman na deskach. 322 00:23:51,391 --> 00:23:52,559 Obczajcie. 323 00:23:53,852 --> 00:23:56,313 - Jestem superem. - Ładnie. 324 00:23:58,940 --> 00:24:01,943 A to kto tu postawił? Ci woźni. 325 00:24:02,360 --> 00:24:04,237 Wstań. Co tak leżysz? 326 00:24:04,571 --> 00:24:06,239 Podprostuj ją sobie. 327 00:24:06,406 --> 00:24:08,241 - Bo się wywalasz. - Właśnie. 328 00:24:08,658 --> 00:24:09,618 Narka, nowa. 329 00:24:09,910 --> 00:24:10,952 Dziękuję. 330 00:24:11,119 --> 00:24:12,579 Drobiazg. Kubeł na śmieci 331 00:24:12,746 --> 00:24:14,372 był dla mnie jak drugi dom. 332 00:24:18,084 --> 00:24:19,794 Wiedziałeś, że ci dowalą, 333 00:24:19,961 --> 00:24:21,713 a i tak się wtrąciłeś. 334 00:24:21,880 --> 00:24:23,506 A wiesz, robię to dla funu. 335 00:24:24,090 --> 00:24:25,300 Im zabawniejszy jestem, 336 00:24:26,593 --> 00:24:27,802 tym więcej dostaję. 337 00:24:29,387 --> 00:24:30,722 Uśmiałam się. 338 00:24:31,806 --> 00:24:32,933 Mój ty... 339 00:24:37,771 --> 00:24:38,813 bohaterze. 340 00:24:43,026 --> 00:24:44,653 Nie odprowadzisz mnie? 341 00:24:45,278 --> 00:24:48,490 Mam cię odprowadzić? Weź. Po co? Jasne! 342 00:24:48,782 --> 00:24:49,741 Dzięki. 343 00:24:50,951 --> 00:24:52,410 Dobra, od początku. 344 00:24:52,577 --> 00:24:55,622 Upośledzony Podopieczny Pioruna? 345 00:24:55,789 --> 00:24:59,709 Taki szkolny żart. Chodzi o to, 346 00:24:59,876 --> 00:25:04,214 że jakiś czas temu dwóch supersów wpadło do mnie na stołówkę. 347 00:25:04,381 --> 00:25:07,676 Dzieciak kumplem superbohaterów. To ty? 348 00:25:07,842 --> 00:25:08,677 No. 349 00:25:08,843 --> 00:25:10,011 I cię dojeżdżają? 350 00:25:10,637 --> 00:25:13,848 Niestety. Spoko kumpel nie sprawia, że jest się spoko. 351 00:25:14,558 --> 00:25:15,892 Jak dla mnie jesteś. 352 00:25:18,853 --> 00:25:19,688 Freddy! 353 00:25:21,648 --> 00:25:22,816 Tak mam na imię. 354 00:25:22,983 --> 00:25:24,484 Dziwnie i głośno wyszło. 355 00:25:24,651 --> 00:25:25,485 Jestem Freddy. 356 00:25:25,986 --> 00:25:27,445 Rzekł normalnym głosem. 357 00:25:27,612 --> 00:25:28,613 A ja Anne. 358 00:25:30,699 --> 00:25:31,700 Anne. 359 00:25:33,285 --> 00:25:34,369 - Ładnie. - W dychę. 360 00:25:34,536 --> 00:25:36,162 Wyprostuj se tę kulę. 361 00:25:37,789 --> 00:25:38,790 Czego? 362 00:26:14,826 --> 00:26:17,704 Świetnie, maleńka. Brawo. 363 00:26:18,705 --> 00:26:21,583 Znajdź mi odpowiedzialnego za to wszystko. 364 00:26:40,894 --> 00:26:42,562 Bardzo mi to pochlebia. 365 00:26:43,730 --> 00:26:46,483 Serio. Bo wiesz, spójrz tylko. 366 00:26:46,650 --> 00:26:48,276 Romantyczna knajpa, 367 00:26:48,902 --> 00:26:52,906 drogi szampan, maxi talerze, mini porcje. Postarałaś się. 368 00:26:53,949 --> 00:26:56,034 Świetna sprawa. Powaga. 369 00:26:56,826 --> 00:26:59,746 Tylko chyba nie jestem gotowy na poważny związek. 370 00:27:00,622 --> 00:27:02,249 Stój. Nie chodzi o ciebie. 371 00:27:02,415 --> 00:27:05,544 Słowo, nie twoja wina. Posłuchaj... 372 00:27:06,962 --> 00:27:09,965 Wiem, że ludzie na to liczą. Ty i ja. 373 00:27:10,549 --> 00:27:13,552 Dynamiczny duet. Boscy bogowie. 374 00:27:14,844 --> 00:27:16,096 She-zam. 375 00:27:17,305 --> 00:27:21,977 Chyba się boję, że ich zawiodę. Rozumiesz? 376 00:27:23,603 --> 00:27:24,646 Że zawiodę ciebie. 377 00:27:29,609 --> 00:27:33,071 Albo chrzanić. Spróbujmy. Rzućmy się w ten wir. 378 00:27:34,364 --> 00:27:35,365 Połączymy się... 379 00:27:38,034 --> 00:27:39,244 węzłem z języków? 380 00:27:53,341 --> 00:27:54,384 Billy Batson! 381 00:27:54,885 --> 00:27:56,720 Błazen, a nie obrońca. 382 00:27:57,095 --> 00:28:00,348 Cholera, co jest? Gdzie jej piękna twarz? 383 00:28:00,515 --> 00:28:02,100 Oraz - nie zdechłeś? 384 00:28:02,267 --> 00:28:06,354 Przynoszę przestrogę z innego świata. Córki Atlasa po ciebie idą. 385 00:28:06,521 --> 00:28:07,522 Córki Atlasa? 386 00:28:07,689 --> 00:28:12,068 Chcą podbić wasz świat i katować ludzi po wsze czasy 387 00:28:12,235 --> 00:28:13,987 w Krypcie Bezdennego Cierpienia. 388 00:28:14,154 --> 00:28:16,072 Może ja sobie to zanotuję. 389 00:28:16,239 --> 00:28:17,157 - Cisza. - Dobrze. 390 00:28:17,324 --> 00:28:20,827 Nie wiesz, co uczyniłeś. Żałuję, że cię wybrałem. 391 00:28:21,369 --> 00:28:24,831 Przez ciebie pękła bariera rozdzielająca światy. 392 00:28:25,123 --> 00:28:27,709 Będą na ciebie polować. Na twoich bliskich. 393 00:28:32,005 --> 00:28:34,591 Są blisko. Posłuchaj, Billy. 394 00:28:35,133 --> 00:28:36,885 Ważą się losy waszego świata. 395 00:28:37,594 --> 00:28:39,763 Do jednego nie możesz dopuścić. 396 00:28:39,930 --> 00:28:42,140 Aby córki Atlasa... 397 00:29:02,744 --> 00:29:03,828 Freddy? 398 00:29:15,215 --> 00:29:18,301 Nie. Ograne. Już było. 399 00:29:18,927 --> 00:29:20,554 Defraudacja? Jakiś żart? 400 00:29:22,097 --> 00:29:23,515 Napad na konwojentów? 401 00:29:24,558 --> 00:29:25,976 Dam radę na luzie. 402 00:29:28,144 --> 00:29:29,354 Shazam! 403 00:29:40,073 --> 00:29:41,324 Bon appétit. 404 00:29:42,826 --> 00:29:43,702 Cześć. 405 00:29:43,868 --> 00:29:46,329 Hej. Znaczy, cześć. 406 00:29:47,372 --> 00:29:50,125 Pokażesz, gdzie siedziałeś, jak się zjawili? 407 00:29:52,335 --> 00:29:55,171 Pewnie. Wiadomka. Chodź. 408 00:29:55,714 --> 00:29:57,924 No więc to ten stół na końcu. 409 00:30:02,012 --> 00:30:02,929 Siedziałem... 410 00:30:03,096 --> 00:30:05,724 Więc siedziałem tu, a on tu, 411 00:30:06,308 --> 00:30:07,142 w tym miejscu. 412 00:30:07,309 --> 00:30:08,685 - Tu? - Właśnie. 413 00:30:10,729 --> 00:30:12,188 Sorki. Nadopiekuńczy brat. 414 00:30:12,355 --> 00:30:14,107 U mnie to samo. Mam siostrę. 415 00:30:14,524 --> 00:30:15,609 Muszę raportować. 416 00:30:15,775 --> 00:30:16,610 Jasne. 417 00:30:16,776 --> 00:30:19,571 - Znam ten ból. - Wiecznie się mądrzy. 418 00:30:19,738 --> 00:30:21,197 I fakty nie przekonują? 419 00:30:21,364 --> 00:30:23,283 Właśnie. Nie, że jej nie kocham. 420 00:30:23,450 --> 00:30:25,535 Jasne. Tylko fajnie by było... 421 00:30:25,702 --> 00:30:28,121 - Jakby nie stała jak kat. - Od rana. 422 00:30:28,288 --> 00:30:31,708 - Nie jestem dzieckiem. - Jestem równo miesiąc młodszy. 423 00:30:31,875 --> 00:30:33,460 Wszystko trzeba robić razem? 424 00:30:33,627 --> 00:30:34,920 Nie. 425 00:30:38,381 --> 00:30:39,841 Billy! Skąd się... 426 00:30:40,008 --> 00:30:41,343 Co za psipadek! 427 00:30:41,509 --> 00:30:43,345 Opowiadałem kumpeli, Anne, 428 00:30:43,511 --> 00:30:45,263 - że jesteś super. - Pogadajmy. 429 00:30:46,389 --> 00:30:47,807 Musimy. Uwielbia gadać. 430 00:30:47,974 --> 00:30:49,601 - Ma gadane. - Freddy. 431 00:30:49,768 --> 00:30:51,770 - Zaraz wrócę. - Dobrze. 432 00:30:53,855 --> 00:30:55,857 A czarodziej się nie rozsypał? 433 00:30:56,024 --> 00:30:59,027 Skóra zlazła z twarzy. Został z niego proch. 434 00:30:59,194 --> 00:31:00,737 Tego się raczej nie cofa. 435 00:31:01,363 --> 00:31:03,782 Właśnie. A teraz mi się śni. 436 00:31:04,616 --> 00:31:05,951 Próbuje mi coś przekazać. 437 00:31:06,326 --> 00:31:08,828 - Używa projekcji astralnej. - Co to? 438 00:31:08,995 --> 00:31:10,830 Pojawia się jak Obi-Wan Kenobi? 439 00:31:10,997 --> 00:31:12,916 Narada nadzwyczajna po szkole. 440 00:31:13,083 --> 00:31:15,335 - Masz być. - A gdzie ci pójdę? 441 00:31:15,502 --> 00:31:16,711 - Co? - Stary. 442 00:31:16,878 --> 00:31:18,838 MOCYMASA ROZWALA KONWÓJ 443 00:31:19,005 --> 00:31:22,050 Po pierwsze, nie rozwaliłem. Już taki był. 444 00:31:22,217 --> 00:31:24,219 Zresztą to z Tribune? Zwykły fejk. 445 00:31:24,386 --> 00:31:25,762 Mamy jedną zasadę. 446 00:31:25,929 --> 00:31:26,888 Wszyscy albo nikt. 447 00:31:27,055 --> 00:31:30,183 I jest głupia. Zagadała do mnie dziewczyna. 448 00:31:30,350 --> 00:31:32,018 Laska. Pierwszy raz w życiu. 449 00:31:32,185 --> 00:31:33,979 Raczej nic z tego nie będzie, 450 00:31:34,145 --> 00:31:37,023 ale nie dowiem się, jak będziesz mną sterował. 451 00:31:37,190 --> 00:31:38,316 Przyleć na Skałę. 452 00:31:39,276 --> 00:31:40,151 Dobra. 453 00:31:41,736 --> 00:31:43,822 Tak w ogóle. Ona ma siostrę. 454 00:31:43,989 --> 00:31:45,323 Też dyryguje. 455 00:31:45,490 --> 00:31:46,825 Dogadalibyście się. 456 00:31:46,992 --> 00:31:48,493 Pewnie byś ją pokochał. 457 00:31:48,868 --> 00:31:49,911 Rodzinko... 458 00:31:50,078 --> 00:31:51,454 Brzmi to słabo. 459 00:31:51,621 --> 00:31:55,166 I nie wiem, co właściwie oznacza, 460 00:31:55,333 --> 00:31:58,962 ale był agresywny, darł się i próbował nas ostrzec. 461 00:31:59,129 --> 00:32:01,923 Gadał czarodziejskimi zagadkami coś o wymiarach. 462 00:32:02,090 --> 00:32:04,593 Musisz tak głośno? 463 00:32:04,759 --> 00:32:06,553 Wcale nie mówię głośno. 464 00:32:06,720 --> 00:32:09,389 Z taką głośnością mówi się w pomieszczeniach. 465 00:32:09,556 --> 00:32:11,349 - Dobrze się czujesz? - Tak. 466 00:32:11,516 --> 00:32:15,478 Czemu siedzisz w okularach? Byłaś rano u okulisty? 467 00:32:17,230 --> 00:32:19,858 Na moje oko była u okulisty, 468 00:32:20,025 --> 00:32:22,569 tyle że wczoraj i świetnie się bawiła. 469 00:32:22,736 --> 00:32:25,113 Nadmienię, że bawiłam się świetnie. 470 00:32:25,780 --> 00:32:28,575 Poznałam ludzi w swoim wieku i było miło. 471 00:32:28,742 --> 00:32:30,911 Poznałaś ludzi u okulisty? 472 00:32:31,077 --> 00:32:32,287 Nie, ona... 473 00:32:32,621 --> 00:32:33,997 Wrócimy do tematu? 474 00:32:34,164 --> 00:32:35,624 Więc darł się na mnie 475 00:32:35,790 --> 00:32:39,586 i nadawał coś, że córki Atlasa na nas polują. 476 00:32:39,753 --> 00:32:40,962 Wyczytałem takie coś: 477 00:32:41,129 --> 00:32:43,924 "Córki Atlasa, potomstwo Tytana Atlasa", 478 00:32:44,090 --> 00:32:49,679 logiczne, i Nyks - bogini nocy i śmierci. 479 00:32:49,846 --> 00:32:51,514 W nocy bywa fajnie. 480 00:32:52,390 --> 00:32:53,266 I śmierci. 481 00:32:53,850 --> 00:32:55,268 Pokaż no mi to. 482 00:33:00,774 --> 00:33:03,652 "Córki strzegą mitycznego Drzewa Życia 483 00:33:03,818 --> 00:33:07,364 rodzącego złote jabłka skrywające ziarna życia, 484 00:33:07,530 --> 00:33:09,324 które dały początek ich światu. 485 00:33:09,491 --> 00:33:10,909 Strzeżonego przez... 486 00:33:11,910 --> 00:33:13,036 - smoka". - Tadam. 487 00:33:14,079 --> 00:33:16,248 - Robi się ciekawie. - No nie? 488 00:33:16,414 --> 00:33:18,667 Z jednej strony to straszne. Z drugiej... 489 00:33:18,833 --> 00:33:19,960 - Smok. - Właśnie. 490 00:33:20,126 --> 00:33:21,670 Mary. Co teraz? 491 00:33:21,836 --> 00:33:24,464 Nie wiem. To twoja narada. 492 00:33:24,631 --> 00:33:27,133 Tak, racja, ale musimy być zgodni, 493 00:33:27,300 --> 00:33:31,263 i, przyznaję, w myśleniu jesteście lepsi. 494 00:33:31,805 --> 00:33:34,891 Czarodziej nie zostawił mi instrukcji. 495 00:33:35,517 --> 00:33:37,435 Średnio wiem, co do czego. 496 00:33:37,602 --> 00:33:40,814 Ta Komnata Drzwi, skrzypce, co się wiecznie jarają. 497 00:33:40,981 --> 00:33:43,733 Mega dziwne, ale robią w bazie nastrój. 498 00:33:43,900 --> 00:33:46,820 On mi nawet nie podał mojego imienia. 499 00:33:46,987 --> 00:33:49,155 Staram się, naprawdę. 500 00:33:49,322 --> 00:33:51,533 Ale bardzo potrzebuję pomocy. 501 00:33:54,119 --> 00:33:56,538 Chyba wiem, kto może pomóc. 502 00:34:01,626 --> 00:34:03,128 Nie gadaj. Świeci się? 503 00:34:05,755 --> 00:34:07,757 W mordę. 504 00:34:40,707 --> 00:34:43,668 Robię mapę bazy i nic mi nie mówisz? 505 00:34:43,835 --> 00:34:46,128 Niemało zataiłeś. Seryjnie, gościu. 506 00:34:49,507 --> 00:34:50,467 Co? 507 00:34:50,634 --> 00:34:52,219 - No co? - Patrzcie. 508 00:34:52,844 --> 00:34:53,678 Cześć, Steve. 509 00:34:55,512 --> 00:34:57,307 Nazwałeś pióro Steve? 510 00:34:57,474 --> 00:34:58,934 Wyglądał mi na Steve'a. 511 00:34:59,100 --> 00:35:00,769 Wypisz, wymaluj Steve. 512 00:35:02,854 --> 00:35:04,981 {\an8}"Zbrodnia i kara okiem Pedro Peñi"? 513 00:35:05,148 --> 00:35:05,982 No. 514 00:35:06,775 --> 00:35:08,068 Pedro. 515 00:35:08,818 --> 00:35:11,446 - Kantujesz. - On wie wszystko. 516 00:35:12,656 --> 00:35:13,657 Powaga. Spytaj. 517 00:35:14,282 --> 00:35:15,283 Się pyta i już? 518 00:35:15,450 --> 00:35:17,118 - W zasadzie. - Kozacko. 519 00:35:17,285 --> 00:35:19,829 Steve, szukamy informacji 520 00:35:19,996 --> 00:35:24,042 na temat córek Atlasa. Pomógłbyś? 521 00:35:27,379 --> 00:35:28,380 RADA CZARODZIEJÓW 522 00:35:28,547 --> 00:35:29,714 BOGOWIE I BOGINIE 523 00:35:29,881 --> 00:35:30,715 FLORA I FAUNA 524 00:35:31,341 --> 00:35:33,176 - Tytuły książek. - Spoko. 525 00:35:33,343 --> 00:35:34,678 Wybierzmy po jednej. 526 00:35:34,844 --> 00:35:38,306 Gdzie Freddy? Tajemnice mitologii? To jego zajawka. 527 00:35:38,473 --> 00:35:41,685 On się chyba pogubił w zajawkach. 528 00:35:47,274 --> 00:35:49,609 Jakoś wcześniej tu nie byłem. 529 00:35:49,776 --> 00:35:51,111 Nie kłam. 530 00:35:51,278 --> 00:35:53,863 Tu siedzisz z superbohaterami, nie? 531 00:35:54,030 --> 00:35:56,700 Co ty. Po co mieliby tu wpadać? 532 00:35:56,866 --> 00:35:58,410 Zdarzyło się. Przy okazji. 533 00:35:58,577 --> 00:36:01,538 Ty ich naprawdę znasz? Czy to ściema typu: 534 00:36:01,705 --> 00:36:03,206 "Mam pannę, ale w Kanadzie". 535 00:36:03,790 --> 00:36:06,543 Chodzi o Collette? Jesteśmy w otwartym związku. 536 00:36:10,046 --> 00:36:10,964 Chcesz jednego poznać? 537 00:36:11,715 --> 00:36:12,757 Ale jak to? 538 00:36:12,924 --> 00:36:14,301 Oko w oko. Teraz. 539 00:36:15,468 --> 00:36:16,678 Uznam to za tak. 540 00:36:16,845 --> 00:36:18,972 Masz dziś fart, bo zadzwonię 541 00:36:19,139 --> 00:36:20,098 po symbol seksu. 542 00:36:21,308 --> 00:36:22,309 Po nią? 543 00:36:22,475 --> 00:36:23,476 Męski symbol seksu. 544 00:36:23,643 --> 00:36:24,477 Po niego? 545 00:36:25,395 --> 00:36:26,229 Niego? 546 00:36:26,396 --> 00:36:28,648 Każdy ocenia subiektywnie, 547 00:36:28,815 --> 00:36:30,775 ale Mocymasa wygrywa w ankietach. 548 00:36:30,942 --> 00:36:32,027 Zresztą nieważne. 549 00:36:32,777 --> 00:36:35,447 Żarty sobie robisz? 550 00:36:35,614 --> 00:36:37,532 Nie musisz mi nic udowadniać. 551 00:36:41,036 --> 00:36:42,621 Nie, żaden żart. 552 00:36:42,787 --> 00:36:44,414 Już dzwonię. Idę zadzwonić. 553 00:36:44,581 --> 00:36:46,666 Nie uciekaj. Siedź tu. 554 00:36:47,751 --> 00:36:49,628 Heja, Mocymasa. Jak tam? 555 00:36:49,794 --> 00:36:52,422 To ja, Freddy. Tak. 556 00:36:52,589 --> 00:36:54,799 Uratowałem cię, nie? Nie, nie wtedy. 557 00:36:54,966 --> 00:36:55,800 Właśnie. 558 00:36:56,468 --> 00:36:57,719 Dzwonię... 559 00:36:57,886 --> 00:36:58,803 odebrać przysługę. 560 00:37:07,979 --> 00:37:09,481 Pewnie Anne? 561 00:37:10,690 --> 00:37:12,275 Boże. 562 00:37:13,610 --> 00:37:15,195 Koleżanka Freddy'ego? 563 00:37:15,362 --> 00:37:18,198 Tak. Zgadza się. Jak ty... 564 00:37:21,826 --> 00:37:24,037 Co prawda to ja mam supermoce, 565 00:37:24,204 --> 00:37:25,163 ale bohaterem... 566 00:37:25,330 --> 00:37:26,706 jest ten chłopak. 567 00:37:26,873 --> 00:37:30,502 Tak. Szczerze mówiąc, nie znam drugiej takiej osoby. 568 00:37:30,669 --> 00:37:32,879 Jest... szczery, 569 00:37:33,046 --> 00:37:35,048 serdeczny, dowcipny. 570 00:37:36,132 --> 00:37:37,425 - Sporo zalet. - Tak. 571 00:37:39,344 --> 00:37:40,637 Skąd się znacie? 572 00:37:40,804 --> 00:37:41,763 Z Comic Conu. 573 00:37:41,930 --> 00:37:42,931 Co to? 574 00:37:43,098 --> 00:37:43,932 Proszę? 575 00:37:44,099 --> 00:37:45,100 Napisano tu, 576 00:37:45,267 --> 00:37:49,354 że bogowie mieli ludzi za służących, można się było nimi bawić 577 00:37:49,521 --> 00:37:50,939 i karać jak dzieci. 578 00:37:53,692 --> 00:37:55,068 - Dzięki. - Aż wybuchł bunt 579 00:37:55,235 --> 00:37:56,987 i ludzie się postawili. 580 00:37:57,153 --> 00:37:59,114 Czytam o tym. Wychodzi na to, 581 00:37:59,281 --> 00:38:00,282 że ta historia 582 00:38:00,448 --> 00:38:02,409 kręci się wokół potężnej broni. 583 00:38:02,576 --> 00:38:06,705 Atlas, ojciec córek Atlasa, wiadomo, 584 00:38:06,871 --> 00:38:08,582 wyrzeźbił laskę z Drzewa Życia 585 00:38:08,748 --> 00:38:11,251 i za jej pomocą nadawał bóstwom moce, 586 00:38:11,418 --> 00:38:14,170 ale też i je odbierał. 587 00:38:14,337 --> 00:38:17,716 Czyli w lasce przechowywane są nadprzyrodzone moce. 588 00:38:17,883 --> 00:38:21,553 Właśnie tak. To taki akumulator na magię. 589 00:38:21,720 --> 00:38:23,179 Gdy doszło do konfliktu, 590 00:38:23,346 --> 00:38:26,224 ludzie zwołali radę czarodziejów, 591 00:38:26,391 --> 00:38:28,810 wykradli laskę i pozbawili Atlasa mocy. 592 00:38:28,977 --> 00:38:30,937 Po nim wzięli się za innych bogów... 593 00:38:31,104 --> 00:38:32,439 Czarodziej. Znam go. 594 00:38:32,606 --> 00:38:33,940 To jego spotkałem. 595 00:38:34,524 --> 00:38:35,692 Co tu opisują? 596 00:38:41,281 --> 00:38:44,200 "Mądrość Salomona, siła Herkulesa, wytrzymałość Atlasa, 597 00:38:44,367 --> 00:38:46,661 {\an8}potęga Zeusa, odwaga Achillesa, prędkość Merkurego". 598 00:38:46,828 --> 00:38:48,371 Ukradzione moce. 599 00:38:50,332 --> 00:38:51,333 Nie. 600 00:38:52,751 --> 00:38:53,668 Patrzcie. 601 00:38:53,835 --> 00:38:54,794 Stąd moje imię. 602 00:38:54,961 --> 00:38:58,423 Spoko. Myślałem, że to przypadkowe litery. 603 00:38:58,590 --> 00:39:02,093 Nieśmiało wtrącę, że jedna moc zaginęła. 604 00:39:02,260 --> 00:39:03,720 {\an8}MĄDROŚĆ SALOMONA 605 00:39:03,887 --> 00:39:04,721 {\an8}Przepraszam, 606 00:39:04,888 --> 00:39:08,892 czy ty mało delikatnie sugerujesz, że brakuje mi mądrości 607 00:39:09,434 --> 00:39:10,268 Salon-mana? 608 00:39:10,435 --> 00:39:11,269 Tak. 609 00:39:12,270 --> 00:39:13,271 Może ją dostaniesz. 610 00:39:14,064 --> 00:39:15,023 Zwykle prosisz 611 00:39:15,190 --> 00:39:16,983 Mary o radę. Tylko mówię. 612 00:39:17,150 --> 00:39:19,569 Jesteście okrutni. Bądźcie tego świadomi. 613 00:39:19,736 --> 00:39:21,071 I mówi się Salomon. 614 00:39:22,697 --> 00:39:24,241 Co jeszcze odkryliśmy? 615 00:39:24,407 --> 00:39:27,744 Kiedy w lasce skumulowano moce bogów, 616 00:39:28,912 --> 00:39:33,124 czarodzieje zamknęli Boski Wymiar 617 00:39:33,291 --> 00:39:35,252 w zaklętej kuli. 618 00:39:35,418 --> 00:39:37,212 Odizolowali go na wieki. 619 00:39:37,379 --> 00:39:38,338 Odcięli od magii. 620 00:39:39,548 --> 00:39:41,508 O to poszło. 621 00:39:41,675 --> 00:39:44,803 Coś mi się zdaje, że już nie są odcięci. 622 00:39:47,013 --> 00:39:50,642 {\an8}Niezwykłe i makabryczne wydarzenie w ateńskim muzeum. 623 00:39:50,809 --> 00:39:52,602 {\an8}Dwie kobiety w zbrojach... 624 00:39:52,769 --> 00:39:54,980 Laska czarodzieja. Jak ją skołowały? 625 00:39:55,146 --> 00:39:56,815 Zamieniły ludzi w posągi. 626 00:39:56,982 --> 00:40:00,485 Skąd laska wzięła się w Europie, 627 00:40:00,986 --> 00:40:02,112 konkretnie w Grecji? 628 00:40:04,406 --> 00:40:07,158 Rajciu, psze pana. Sorki, że zabrałem laskę. 629 00:40:07,325 --> 00:40:08,368 Chcesz ją? 630 00:40:12,163 --> 00:40:13,999 Złamałem ją i wywaliłem. 631 00:40:14,374 --> 00:40:15,375 I pewnie 632 00:40:15,542 --> 00:40:16,543 tak się zaczęło. 633 00:40:16,710 --> 00:40:17,627 - Wiecie. - Co? 634 00:40:17,794 --> 00:40:18,962 Ale że co? 635 00:40:19,129 --> 00:40:20,255 - Zostawiłeś ją? - Byliśmy tam. 636 00:40:20,422 --> 00:40:23,008 Trzymałem laskę. Dałem wam moce. 637 00:40:23,174 --> 00:40:24,217 Nie ma za co. 638 00:40:24,384 --> 00:40:26,094 I złamałem ją, żeby Sivana 639 00:40:26,261 --> 00:40:28,179 nie zrobił nią rozpierduchy. 640 00:40:28,346 --> 00:40:31,683 Łamiąc laskę, zniszczyłeś barierę między światami. 641 00:40:31,850 --> 00:40:34,936 Wiemy to od niedawna. Wiemy też, jak wyglądają, 642 00:40:35,103 --> 00:40:36,855 więc wyczaimy te dwie babki... 643 00:40:37,022 --> 00:40:37,939 Trzy. 644 00:40:38,106 --> 00:40:38,982 Proszę? 645 00:40:40,734 --> 00:40:42,444 {\an8}Atlas miał trzy córki. 646 00:40:42,611 --> 00:40:44,946 Kalypso, Hesperę, 647 00:40:45,739 --> 00:40:46,656 Antheę. 648 00:40:46,823 --> 00:40:49,326 Anne... theę. 649 00:40:51,745 --> 00:40:54,456 Jestem superbohaterem. 650 00:40:55,415 --> 00:40:56,750 Ale też super słucham. 651 00:40:57,751 --> 00:40:59,002 I... 652 00:40:59,169 --> 00:41:00,337 wyczuwam... 653 00:41:01,755 --> 00:41:03,381 że Freddy ci się spodobał. 654 00:41:04,299 --> 00:41:06,176 Nie wiesz, kiedy wróci? 655 00:41:07,177 --> 00:41:08,345 Martwię się o niego. 656 00:41:08,511 --> 00:41:11,640 Wiesz, Anne. Nie mamy wpływu na to, 657 00:41:11,806 --> 00:41:13,391 w kim się zadurzymy. 658 00:41:13,558 --> 00:41:14,392 Co? 659 00:41:15,185 --> 00:41:19,564 Nie o tym mówię. Jeśli wróci teraz, może mu się coś stać. 660 00:41:19,731 --> 00:41:21,274 Pomyśl, z kim tu stoisz. 661 00:41:21,858 --> 00:41:23,360 Niby kto mu coś zrobi? 662 00:41:23,526 --> 00:41:24,361 My. 663 00:41:26,738 --> 00:41:28,323 Dobra. 664 00:41:28,490 --> 00:41:29,616 Więc to tak. 665 00:41:30,242 --> 00:41:31,159 Zatańczmy. 666 00:41:34,329 --> 00:41:35,372 Boże. 667 00:41:35,956 --> 00:41:36,790 Freddy? 668 00:41:38,500 --> 00:41:41,378 Nie wiedziałam. Nie chciałam, żeby coś ci się stało. 669 00:41:41,545 --> 00:41:43,421 To nie mnie się stanie. 670 00:41:44,214 --> 00:41:45,090 Shazam! 671 00:41:46,883 --> 00:41:47,842 Shazam! 672 00:41:48,718 --> 00:41:49,803 Shazam. 673 00:41:49,970 --> 00:41:51,972 - Co tu się wyprawia? - Pan... 674 00:41:52,138 --> 00:41:53,348 Nic ci nie jest? 675 00:41:53,515 --> 00:41:54,724 Niech pan wraca. 676 00:41:54,891 --> 00:41:56,977 Nic mi nie jest. Proszę iść. 677 00:41:57,143 --> 00:41:58,478 Panie są matkami uczniów? 678 00:41:58,645 --> 00:41:59,854 Co ty? Zostaw go. 679 00:42:00,021 --> 00:42:02,607 Nawet go nie tknę. Daję słowo. 680 00:42:13,118 --> 00:42:14,202 Proszę pana. 681 00:42:14,369 --> 00:42:15,745 Co powiedziała? Co panu? 682 00:42:17,622 --> 00:42:18,790 Co pan robi? 683 00:42:19,332 --> 00:42:20,333 Nie, nie. 684 00:42:20,500 --> 00:42:22,085 Stop. Zaraz. Nie, nie! 685 00:42:22,252 --> 00:42:24,754 Chwila, nie! 686 00:42:29,467 --> 00:42:31,094 Jak oni łatwo pękają. 687 00:42:31,261 --> 00:42:32,429 Po co to było? 688 00:42:33,513 --> 00:42:34,431 Jak skorupki. 689 00:42:38,560 --> 00:42:39,561 Co jest? 690 00:42:51,531 --> 00:42:54,576 Dziecko, gdzie są pozostali? 691 00:42:54,951 --> 00:42:55,869 Nie musi. 692 00:43:01,833 --> 00:43:03,335 Podetnij mu skrzydła. 693 00:43:39,371 --> 00:43:40,288 Czekaj. 694 00:43:42,040 --> 00:43:42,874 Lecą inni. 695 00:43:48,713 --> 00:43:50,590 Doskonale. Zgładzimy wszystkich. 696 00:43:50,757 --> 00:43:51,716 Nie. 697 00:43:51,883 --> 00:43:53,051 Nie taki mamy cel. 698 00:43:53,218 --> 00:43:55,554 Mamy zdobyć ziarna. Ustąp, siostro. 699 00:43:55,720 --> 00:43:57,389 Trzymajmy się planu. 700 00:43:57,556 --> 00:43:58,557 Ojciec nie ustępował. 701 00:43:58,723 --> 00:44:00,141 I nie żyje. 702 00:44:00,308 --> 00:44:02,602 Wracaj do szeregu. 703 00:44:02,978 --> 00:44:04,604 Bo cię do niego cofnę. 704 00:44:06,773 --> 00:44:08,942 Gramy na naszych zasadach. Nie ich. 705 00:44:16,241 --> 00:44:17,659 Jeden fałszywy ruch... 706 00:44:22,455 --> 00:44:24,874 i skręcę temu dziecku kark. 707 00:44:53,361 --> 00:44:54,863 Freddy. 708 00:45:01,870 --> 00:45:02,871 Billy, nie. 709 00:45:37,906 --> 00:45:38,907 Nie podlatuj. 710 00:45:39,074 --> 00:45:40,742 One tą laską zabierają moce. 711 00:45:49,960 --> 00:45:51,503 Jak to? 712 00:46:07,978 --> 00:46:08,812 Wybaczcie. 713 00:46:11,773 --> 00:46:12,691 Przepraszam. 714 00:46:12,857 --> 00:46:14,317 Po prostu się ratuj. 715 00:46:14,484 --> 00:46:16,528 Wszyscy albo nikt. Zawsze razem. 716 00:46:17,112 --> 00:46:18,113 I tak zostanie, 717 00:46:18,446 --> 00:46:19,656 bo nie uciekniecie. 718 00:46:20,031 --> 00:46:21,366 Zobaczycie, jak miło 719 00:46:21,533 --> 00:46:23,451 żyje się w ginącym świecie. 720 00:46:24,119 --> 00:46:24,995 Nie! 721 00:46:26,162 --> 00:46:27,163 Nie! 722 00:46:27,330 --> 00:46:28,248 Freddy! 723 00:46:36,673 --> 00:46:38,258 Między City Line Avenue, 724 00:46:38,425 --> 00:46:40,552 zachodnim brzegiem rzeki Schuylkill 725 00:46:40,719 --> 00:46:41,553 i Cobbs Creek 726 00:46:41,720 --> 00:46:45,307 pojawiła się zagadkowa bariera w kształcie kopuły. 727 00:46:45,473 --> 00:46:48,435 Nie da się jej pokonać z żadnej strony. 728 00:46:48,602 --> 00:46:52,314 Słyszy się, że to dziwne, magiczne zjawisko 729 00:46:52,439 --> 00:46:57,277 przywróci bądź odbierze uznanie grupie Fiasko z Filadelfii. 730 00:47:16,421 --> 00:47:17,255 Cholera. 731 00:47:18,715 --> 00:47:20,091 Próbuję spać. 732 00:47:21,384 --> 00:47:23,637 Tylko sen pozwala uciec od tortur. 733 00:47:23,803 --> 00:47:25,972 Łapię. Smutne. 734 00:47:27,682 --> 00:47:28,725 Chwila. 735 00:47:29,476 --> 00:47:31,561 Broda Hagrida, głos Batmana. 736 00:47:31,728 --> 00:47:34,189 Czarodziej. Ten czarodziej. 737 00:47:34,356 --> 00:47:37,859 - Wróciłeś. Billy o tobie opowiadał. - Znasz go? 738 00:47:38,026 --> 00:47:41,404 To mój najlepszy kumpel. Jestem Freddy, Kapitan Mocymasa. 739 00:47:41,571 --> 00:47:44,491 Byłem. Ale się porobiło. Ona... ciężko wyjaśnić. 740 00:47:44,658 --> 00:47:47,494 Ten cymbał obdarzył cię mocami Shazama? 741 00:47:47,661 --> 00:47:50,664 Tak. I mówił, że został z ciebie proch. 742 00:47:52,666 --> 00:47:55,835 Przekazawszy mu moc, musiałem opuścić swój wymiar. 743 00:47:56,836 --> 00:48:00,382 Śmierć byłaby uciechą w porównaniu z życiem w celi, 744 00:48:00,549 --> 00:48:02,926 ze świadomością porażki i tobą obok. 745 00:48:03,093 --> 00:48:04,052 Zwłaszcza z tobą. 746 00:48:04,219 --> 00:48:07,055 Billy nie mówił, że tak sarkasz, ale luzik. 747 00:48:07,222 --> 00:48:09,432 - Wiejmy. - "Wiejmy". 748 00:48:09,599 --> 00:48:10,642 Pewnie, już. 749 00:48:10,809 --> 00:48:12,477 Ja tak nie gadam, ale olać. 750 00:48:12,644 --> 00:48:15,647 Oto nasz skład. Cyniczny czarodziej-zrzęda 751 00:48:15,814 --> 00:48:19,276 i nad wiek rozwinięty chłopak z mega wiedzą o magii. 752 00:48:19,442 --> 00:48:22,070 Nie ma bata, że te siostry będą nas więzić. 753 00:48:23,488 --> 00:48:25,156 Kraty - pewnie zaczarowane. 754 00:48:25,323 --> 00:48:28,326 - Jakie znasz zaklęcia? - Proszę cię, zamilcz. 755 00:48:28,493 --> 00:48:29,494 Tajemne skupienie? 756 00:48:29,661 --> 00:48:30,954 Pierwsze słyszę. 757 00:48:32,706 --> 00:48:33,915 To zróbmy eliksir. 758 00:48:34,082 --> 00:48:36,543 Siły olbrzyma albo zmniejszający. 759 00:48:37,210 --> 00:48:38,211 Forma gazowa! 760 00:48:38,378 --> 00:48:40,755 Tak. Ulotnimy się stąd jak pierdy. 761 00:48:40,922 --> 00:48:44,301 Dałem moce dzieciom, które je trwonią. 762 00:48:45,343 --> 00:48:46,970 Umrzemy tu, Freeby. 763 00:48:47,137 --> 00:48:49,931 Freddy, jak już. Freeby? Skąd to? 764 00:48:50,098 --> 00:48:51,558 Pogódź się z tym, 765 00:48:52,434 --> 00:48:53,476 tak będzie łatwiej. 766 00:48:53,643 --> 00:48:56,313 To ząb? Tu leży czyjś ząb. 767 00:49:06,489 --> 00:49:09,367 {\an8}"Moc żywiołów. Moc chaosu. 768 00:49:09,534 --> 00:49:11,536 Moc osi". 769 00:49:11,703 --> 00:49:15,040 To są przedwieczne siły. Nie wiem, jak z takimi walczyć. 770 00:49:15,206 --> 00:49:16,958 Ja ci powiem jak. 771 00:49:17,125 --> 00:49:18,627 Mądrością... 772 00:49:19,461 --> 00:49:20,295 Salomona. 773 00:49:20,462 --> 00:49:21,671 Właśnie. 774 00:49:21,838 --> 00:49:23,548 Spotkamy się z nimi. 775 00:49:23,715 --> 00:49:26,009 Powiemy, że chcemy negocjować. 776 00:49:26,176 --> 00:49:28,220 Wymienić nasze moce za Freddy'ego. 777 00:49:28,386 --> 00:49:31,973 Nagle cap jedną z nich i za nią zrobimy wymiankę. 778 00:49:32,140 --> 00:49:33,516 A jak nam ukradną moce? 779 00:49:33,683 --> 00:49:35,685 Nie ukradną. Wiemy, jak działają. 780 00:49:35,852 --> 00:49:36,853 Rozumiecie? 781 00:49:37,020 --> 00:49:38,939 Wycelują laskę, zrobimy unik. 782 00:49:39,522 --> 00:49:40,690 Jak w zbijaku. 783 00:49:41,900 --> 00:49:43,318 Ja w to jestem cienki. 784 00:49:43,485 --> 00:49:46,529 Pedro może tak, ale nie Super Pedro. 785 00:49:46,696 --> 00:49:49,074 Super Pedro też jest cienki. 786 00:49:49,241 --> 00:49:52,118 Ja wiem swoje. Nas jest pięcioro, ich trzy. 787 00:49:52,285 --> 00:49:54,621 Więc trzeba im wysłać zaproszonko. 788 00:49:57,249 --> 00:49:58,124 Więc tak. 789 00:49:58,291 --> 00:50:02,420 Steve mówi, że mamy tu stos czarodziejskiego pergaminu. 790 00:50:02,587 --> 00:50:04,381 Pisze się na nim wiadomość, 791 00:50:04,548 --> 00:50:07,384 wypowiada imię boga, z którym chce się skontaktować, 792 00:50:07,551 --> 00:50:09,803 i kartka składa się w... 793 00:50:10,971 --> 00:50:12,556 Boziu, tak! 794 00:50:13,890 --> 00:50:15,267 Papierowego ptaszka. 795 00:50:15,433 --> 00:50:16,935 I leci do boga. 796 00:50:17,102 --> 00:50:18,395 Całkiem fajne. 797 00:50:18,562 --> 00:50:22,399 Do półbogów też? Na przykład do Wonder Woman? 798 00:50:23,108 --> 00:50:25,360 Odbiera papierowe ptaki pocztowe? 799 00:50:27,529 --> 00:50:28,697 Wzruszył ramionami? 800 00:50:30,115 --> 00:50:31,825 Steve. Dyktować? 801 00:50:31,992 --> 00:50:32,826 TAK 802 00:50:32,993 --> 00:50:34,828 Dyktować. Spoko, zgnieć w kulkę. 803 00:50:34,995 --> 00:50:35,829 Dobra. 804 00:50:37,497 --> 00:50:38,331 Liścik... 805 00:50:39,499 --> 00:50:41,293 Liścik, piszę liścik... 806 00:50:41,459 --> 00:50:42,294 Nie, nie. 807 00:50:42,460 --> 00:50:43,295 PISZĘ LIŚCIK 808 00:50:43,461 --> 00:50:44,504 Myślę na głos. 809 00:50:44,671 --> 00:50:46,339 Tego nie pisz. Tę też zgnieć. 810 00:50:47,716 --> 00:50:49,217 Może napisz... 811 00:50:49,801 --> 00:50:51,303 co ci leży na sercu. 812 00:50:51,928 --> 00:50:53,763 "Szanowne córki Atlasa, 813 00:50:54,931 --> 00:50:56,933 przemoc prowadzi donikąd". 814 00:51:19,122 --> 00:51:19,956 Dziecko... 815 00:51:20,123 --> 00:51:22,417 odpowiedz szczerze, a daruję ci życie. 816 00:51:22,584 --> 00:51:23,585 Szczerość. 817 00:51:24,085 --> 00:51:27,714 Tak. Zabawnie wybrany temat. 818 00:51:28,590 --> 00:51:32,135 Pozostali obrońcy. Oni też są dziećmi? 819 00:51:32,302 --> 00:51:34,012 A jak zdefiniować dziecko? 820 00:51:34,179 --> 00:51:36,848 Przykładowo ja golę się gdzieś co tydzień. 821 00:51:37,015 --> 00:51:38,475 Tak czy nie? 822 00:51:38,642 --> 00:51:42,687 Nie. Jasne, że nie. Jaki idiota dałby boskie moce dzieciarni? 823 00:51:44,522 --> 00:51:47,525 - Podaj ich godność. - Obrońców? 824 00:51:48,735 --> 00:51:51,321 No więc Brett Breyer i Burke Breyer. 825 00:51:52,239 --> 00:51:54,991 Zapamiętujecie? Notujecie? Nie? 826 00:51:55,158 --> 00:51:56,243 Mają dodge'a rama. 827 00:51:56,409 --> 00:51:57,369 Kłamie. 828 00:51:57,535 --> 00:51:59,704 To twoja moc, nie moja. 829 00:52:00,205 --> 00:52:01,957 Mówi, że przeginasz z kontrolą. 830 00:52:03,083 --> 00:52:04,084 Jedna z was. 831 00:52:04,251 --> 00:52:05,335 Chyba ty. 832 00:52:07,504 --> 00:52:08,547 Przytrzymać go. 833 00:52:10,715 --> 00:52:11,716 Nie. 834 00:52:12,008 --> 00:52:12,842 Co się dzieje? 835 00:52:13,009 --> 00:52:15,345 - Co ona robi? - Moc chaosu. 836 00:52:15,512 --> 00:52:18,139 Wkracza do umysłu i go niszczy. 837 00:52:19,391 --> 00:52:23,144 Mam w głowie taki śmietnik, że życzę powodzenia. 838 00:52:23,311 --> 00:52:27,524 Nikt nie ma jaj, żeby zmierzyć się z tym, co mam w mózgu. 839 00:52:27,691 --> 00:52:29,859 Podaj imiona. 840 00:52:36,241 --> 00:52:37,951 Podaj imiona. 841 00:52:38,118 --> 00:52:40,954 Podaj imiona. 842 00:52:44,874 --> 00:52:47,836 Destiny's Child wyszło to lepiej. 843 00:52:48,003 --> 00:52:49,379 Niepozorny, a silny. 844 00:52:51,590 --> 00:52:53,425 - Podaj imiona. - Dość. 845 00:52:56,011 --> 00:52:57,137 Billy... 846 00:53:00,557 --> 00:53:02,100 Billy Bats... 847 00:53:05,937 --> 00:53:07,230 Billy B... 848 00:53:07,397 --> 00:53:08,356 Dość. 849 00:53:11,610 --> 00:53:13,069 Od obrońców. 850 00:53:14,696 --> 00:53:16,281 "Szanowne córki Atlasa, 851 00:53:16,448 --> 00:53:18,783 przemoc prowadzi donikąd. 852 00:53:18,950 --> 00:53:22,537 Ładny początek. Dzięki, Darla. 853 00:53:22,704 --> 00:53:24,289 Proponujemy wymianę. 854 00:53:24,456 --> 00:53:29,211 Nasze moce w zamian za Freddy'ego. Dopisz, że zdrowego. 855 00:53:29,377 --> 00:53:32,297 Inaczej zrobią nas w konia. 856 00:53:32,464 --> 00:53:33,757 Masz łeb, Eugene. 857 00:53:33,924 --> 00:53:36,134 Steve, dopisz, że zdrowego. 858 00:53:36,301 --> 00:53:38,511 I dalej - z wyrazami... 859 00:53:38,678 --> 00:53:41,306 Nie. Ukłony. Pozdrawiamy. 860 00:53:41,473 --> 00:53:46,019 Albo od razu podpis - obrońcy? Sczytujemy? 861 00:53:46,186 --> 00:53:49,731 Nie, Steve nie robi baboli. Pisze to, co się mówi. 862 00:53:49,898 --> 00:53:53,193 Ekstra. Jak dla mnie wyszło super. Dla mnie też. 863 00:53:53,360 --> 00:53:56,154 Komuś Gatorade? 864 00:53:56,321 --> 00:53:57,572 A jest czerwony?" 865 00:53:58,740 --> 00:54:00,283 Co to za twór - Gatorade? 866 00:54:04,037 --> 00:54:05,497 - Broń? - Siostro. 867 00:54:05,997 --> 00:54:08,500 Nie musimy go torturować. Słyszałaś treść. 868 00:54:10,794 --> 00:54:12,546 - Do krypty z nimi. - Zaraz. 869 00:54:13,547 --> 00:54:15,090 Proponują wymianę. 870 00:54:17,551 --> 00:54:19,219 Spotkamy się z nimi. 871 00:54:19,386 --> 00:54:20,971 Ale ludziom nie wolno ufać. 872 00:54:21,137 --> 00:54:24,766 Krypta? Nietrafiona nazwa fajnego miejsca? 873 00:54:25,684 --> 00:54:26,518 Tak? 874 00:54:45,870 --> 00:54:46,871 Jesteś ranny? 875 00:54:47,372 --> 00:54:49,207 Nie, tylko beznadziejny. 876 00:54:49,958 --> 00:54:52,294 - Wstań. - Po co? 877 00:54:52,460 --> 00:54:54,963 Całe to udawanie superbohatera... 878 00:54:56,339 --> 00:54:57,883 maskuje, że jestem gorszy. 879 00:54:59,134 --> 00:55:00,093 Uczucia. 880 00:55:14,649 --> 00:55:17,485 - Tam się coś porusza. - Widzę. 881 00:55:34,211 --> 00:55:35,170 Cholera. 882 00:55:36,254 --> 00:55:37,547 Co to? 883 00:55:37,714 --> 00:55:38,924 Ladon. 884 00:55:39,090 --> 00:55:41,343 Strażnik Ogrodu Atlasa. 885 00:55:51,061 --> 00:55:53,688 - Szybko wiej. - Nie mogę. 886 00:56:12,374 --> 00:56:13,833 Już dobrze. 887 00:56:14,000 --> 00:56:15,544 Wcale nie jest dobrze. 888 00:56:15,710 --> 00:56:19,965 Tak działa moc smoka. Emituje strach całym swoim ciałem. 889 00:56:20,131 --> 00:56:22,759 Paraliżuje śmiertelników strachem, 890 00:56:22,926 --> 00:56:25,136 aby nie zbliżali się do ogrodu. 891 00:56:26,429 --> 00:56:28,682 Moc osi. Spoko. 892 00:56:28,848 --> 00:56:30,600 - Bardzo rzadka. - Antheo! 893 00:56:30,767 --> 00:56:32,060 Muszę wracać. 894 00:56:32,811 --> 00:56:35,605 Wrota do twojego świata są pośrodku labiryntu. 895 00:56:35,772 --> 00:56:36,898 W prawo, w lewo, w lewo, 896 00:56:37,065 --> 00:56:38,900 potem trzymaj się prawej ściany. 897 00:56:40,193 --> 00:56:41,027 Przyda ci się. 898 00:56:41,194 --> 00:56:42,362 Skąd ją masz? 899 00:56:42,529 --> 00:56:45,574 Obroniłeś mnie przed bestiami w swoim świecie, Freddy. 900 00:56:45,740 --> 00:56:46,992 Ja obroniłam cię w swoim. 901 00:56:52,122 --> 00:56:52,956 Bohaterka. 902 00:56:54,457 --> 00:56:55,542 Zupełnie szczerze, 903 00:56:55,709 --> 00:56:57,460 nie potrzebowałam ochrony. 904 00:56:57,627 --> 00:57:00,755 Byłam o krok od splątania im organów wewnętrznych. 905 00:57:00,922 --> 00:57:03,425 Nie wiedziałeś, czyli wykazałeś się odwagą. 906 00:57:03,592 --> 00:57:06,177 Wszedłem na pewniaka, bo miałem moce. 907 00:57:06,344 --> 00:57:07,220 Nie. 908 00:57:07,387 --> 00:57:10,140 Twoją najpotężniejszą mocą jesteś ty sam. 909 00:57:13,518 --> 00:57:14,686 Urocza z was parka. 910 00:57:14,853 --> 00:57:17,063 Dzięki ci, boginko, ale musimy... 911 00:57:17,230 --> 00:57:19,858 Idźcie. Siostry już was nie potrzebują. 912 00:57:20,025 --> 00:57:21,526 Brakuje im tylko ziaren. 913 00:57:22,527 --> 00:57:24,070 - Ziaren? - Tak. 914 00:57:24,654 --> 00:57:27,240 Ukrytych tam, gdzie nie mają wstępu. 915 00:57:27,407 --> 00:57:28,408 Chodź, Jeff. Prędko. 916 00:57:28,575 --> 00:57:31,036 Jeff? Przecież powiedziała moje imię! 917 00:57:44,633 --> 00:57:46,218 Cześć, bogini. Nie? 918 00:57:49,387 --> 00:57:51,473 Te, Niskie Napięcie. 919 00:57:53,308 --> 00:57:55,018 Kiedy się weźmiesz za kopułę? 920 00:57:55,185 --> 00:57:56,519 Pan się nie martwi. 921 00:57:56,686 --> 00:57:58,730 - Mam plan. - Naprawdę? 922 00:57:59,481 --> 00:58:01,149 Masz co najwyżej kanapkę. 923 00:58:01,316 --> 00:58:03,485 O tych mowa? To ważne kanapki. 924 00:58:03,652 --> 00:58:04,945 Przyniosłem na spotkanie. 925 00:58:05,111 --> 00:58:07,447 Jasne, Pułkowniku Pajda. 926 00:58:09,282 --> 00:58:10,116 Pułkowniku? 927 00:58:11,534 --> 00:58:13,119 Potrzebne mi imię. 928 00:58:17,332 --> 00:58:18,625 Cicho się zakradasz. 929 00:58:19,000 --> 00:58:21,753 Aby sprawnie podrzynać wrogom gardła. 930 00:58:23,421 --> 00:58:24,381 To żart? 931 00:58:24,923 --> 00:58:26,424 Ty tak na serio. Dobra. 932 00:58:28,426 --> 00:58:31,221 Słuchaj, więc tak. Jesteś zła. 933 00:58:31,388 --> 00:58:35,433 Czarodzieje buchnęli ci moce, straszny smut, rozumiem. 934 00:58:35,600 --> 00:58:36,685 Ale... 935 00:58:36,851 --> 00:58:39,980 czuję, że cię to mocno dotknęło, 936 00:58:40,146 --> 00:58:41,439 a ja cię nawet nie znam. 937 00:58:41,606 --> 00:58:46,194 Gdyby złodzieje wdarli się do twego domu, ukradli złoto i uciekli, 938 00:58:46,361 --> 00:58:48,697 zapewne byś ich ścigał, nieprawdaż? 939 00:58:50,031 --> 00:58:51,533 Uciekając, złodzieje 940 00:58:51,700 --> 00:58:55,745 upuściliby pieniądze i twój sąsiad by je sobie przywłaszczył. 941 00:58:56,913 --> 00:58:58,999 Pomyśl, że nie chodzi o pieniądze, 942 00:58:59,791 --> 00:59:04,004 lecz o życiodajną krew twego ojca. Ostatnie tchnienie matki. 943 00:59:04,170 --> 00:59:09,718 Moce wszystkich bogów, magię całego wymiaru. Oto co skradziono. 944 00:59:09,885 --> 00:59:14,264 Teraz ta magia płynie w tobie, a ty masz czelność 945 00:59:14,431 --> 00:59:16,933 twierdzić, że jesteś jej godzien? 946 00:59:18,894 --> 00:59:21,438 Tak, głęboko mnie to dotknęło... 947 00:59:22,772 --> 00:59:23,690 Billy. 948 00:59:26,568 --> 00:59:30,822 Bije od ciebie groza. Szczerze ci mówię. Naprawdę. 949 00:59:30,989 --> 00:59:33,700 Widzę twoją osobowość i tutaj to dużo wnosi. 950 00:59:34,701 --> 00:59:38,121 Ale dziś chcę pogadać o kompromisie. 951 00:59:38,288 --> 00:59:40,081 - Nie wchodzi w grę. - Wiedziałem, 952 00:59:40,248 --> 00:59:44,377 że tak powiesz. Mądrość Sarumana. Nie podskakuj. 953 00:59:44,544 --> 00:59:45,587 Oddaj Freddy'ego, 954 00:59:45,754 --> 00:59:47,047 usuń tę... 955 00:59:47,214 --> 00:59:50,300 kulo-kapsuło magiczną michę, 956 00:59:50,467 --> 00:59:51,593 to wtedy, wiesz, 957 00:59:51,760 --> 00:59:53,720 nie wdepczemy was w ziemię. 958 00:59:54,512 --> 00:59:56,097 Korzystna oferta. Serio. 959 00:59:56,264 --> 00:59:58,767 Zgrywasz mężczyznę, 960 00:59:58,934 --> 01:00:00,560 ale marnie ci to idzie. 961 01:00:01,394 --> 01:00:03,688 Zwróć nam moce, dziecko. 962 01:00:04,397 --> 01:00:05,398 Wszystkie. 963 01:00:06,191 --> 01:00:07,984 Nie jesteś przywódcą. 964 01:00:08,985 --> 01:00:10,779 A jedynie zagubionym chłopcem, 965 01:00:10,946 --> 01:00:14,074 który lubi udawać wojownika. 966 01:00:14,241 --> 01:00:18,370 Może i mam mniej doświadczenia, bo nie jestem takim próchnem jak ty, 967 01:00:18,536 --> 01:00:21,248 ale mam bagaż nieznanych ci doświadczeń. 968 01:00:21,831 --> 01:00:24,417 Oglądałem każdą część Szybkich i wściekłych. 969 01:00:25,168 --> 01:00:26,670 I coś ci opowiem. 970 01:00:26,836 --> 01:00:29,881 Najważniejsza jest rodzina! 971 01:00:35,345 --> 01:00:36,263 Rodzina! 972 01:00:36,429 --> 01:00:37,639 Nasz znak. Ćwiczyliśmy 973 01:00:37,806 --> 01:00:39,474 ze 12 razy. Dzięki. 974 01:00:40,809 --> 01:00:42,852 Zapomniałaś o rodzinie, bogini? 975 01:00:44,104 --> 01:00:47,065 Nie, istoto ludzka. Ty zapomniałeś o mojej. 976 01:00:57,701 --> 01:00:58,535 Chować się. 977 01:00:58,660 --> 01:00:59,703 Pedro. 978 01:01:35,238 --> 01:01:37,949 Tracę przez ciebie czas, chłopcze. 979 01:02:16,613 --> 01:02:17,489 A masz. 980 01:02:19,366 --> 01:02:20,867 Nie zauważyła przeciwnika, 981 01:02:21,034 --> 01:02:23,453 ponieważ nie była u okulisty. 982 01:02:25,163 --> 01:02:26,873 Darla, to był... 983 01:02:27,624 --> 01:02:29,459 Eufemizm. 984 01:02:36,299 --> 01:02:37,133 Nie. 985 01:02:50,981 --> 01:02:54,317 Odebrałyśmy moc dwóm członkom twojej rodziny. 986 01:02:54,484 --> 01:02:59,155 One zaraz zginą. I po co? Żebyś dalej udawał żołnierza? 987 01:03:35,817 --> 01:03:37,319 Moim ojcem był Atlas. 988 01:03:38,236 --> 01:03:41,114 Tytan o wielkiej sile i wytrzymałości. 989 01:03:43,617 --> 01:03:46,453 Jego magia i siła płyną w twoich żyłach, 990 01:03:46,620 --> 01:03:49,831 ale prawdziwym bogiem się nie staniesz. 991 01:03:49,998 --> 01:03:52,000 Mówisz? A tata był superszybki? 992 01:03:57,881 --> 01:03:58,715 Nie był! 993 01:04:03,970 --> 01:04:06,973 Żyjecie? Fajnie było. Spadajmy. 994 01:04:11,353 --> 01:04:12,938 Właź. No właź. 995 01:04:15,815 --> 01:04:16,650 Pośpieszcie się. 996 01:04:17,400 --> 01:04:18,235 Raz, raz. 997 01:04:28,161 --> 01:04:28,995 Co? 998 01:04:31,831 --> 01:04:34,584 Myślałaś, że włazisz do zwykłego Toi Toia? 999 01:04:34,751 --> 01:04:36,836 Dziwne, dalej czuję ten smród. 1000 01:04:37,003 --> 01:04:39,005 Długo się utrzymuje. Powalone, nie? 1001 01:04:39,172 --> 01:04:40,215 Miesza się 1002 01:04:40,382 --> 01:04:41,841 z powietrzem. Nieważne. 1003 01:04:42,008 --> 01:04:43,426 Witaj na Skale Wieczności. 1004 01:04:44,261 --> 01:04:45,262 Tylko obrońcy 1005 01:04:45,428 --> 01:04:48,056 {\an8}tu wchodzą. Drzwiami, którymi chcemy. 1006 01:04:48,223 --> 01:04:50,475 Trik nieosiągalny dla twoich sióstr. 1007 01:04:51,017 --> 01:04:53,562 Ludzie, to się nazywa sukces po całości. 1008 01:04:54,980 --> 01:04:56,856 Może prawie po całości. 1009 01:04:57,023 --> 01:04:58,775 Mówiłem ci z tym zbijakiem. 1010 01:04:58,942 --> 01:05:01,653 Tak, jesteś lamus, ale każdy ma słabe strony. 1011 01:05:01,820 --> 01:05:03,029 Wiecie, o co chodzi? 1012 01:05:03,196 --> 01:05:04,072 {\an8}A ta tutaj 1013 01:05:04,906 --> 01:05:06,366 {\an8}nie myśli taktycznie. 1014 01:05:06,533 --> 01:05:07,617 A teraz wymiana. 1015 01:05:08,493 --> 01:05:11,204 Freddy i laska za twoją wolność. 1016 01:05:11,913 --> 01:05:13,248 I ma zniszczyć kopułę. 1017 01:05:13,415 --> 01:05:14,374 Tak. 1018 01:05:14,541 --> 01:05:15,917 I zniszczysz kopułę. 1019 01:05:16,751 --> 01:05:19,588 Bo się wilgotno robi w mieście braterskiej miłości. 1020 01:05:22,007 --> 01:05:23,008 Myśl, co mówisz. 1021 01:05:23,174 --> 01:05:25,635 {\an8}W połowie zdania tego pożałowałem. 1022 01:05:25,802 --> 01:05:27,846 {\an8}- Unikaj takich słów. - Wiem. 1023 01:05:32,601 --> 01:05:35,103 "Szanowne córki Sra-tlasa". 1024 01:05:35,270 --> 01:05:36,229 Pocisk! 1025 01:05:37,022 --> 01:05:38,023 Właśnie wymyśliłem. 1026 01:05:38,189 --> 01:05:40,775 Weź zapisz z dywizem. Żeby była jasność. 1027 01:05:42,027 --> 01:05:43,820 {\an8}Dobrze, że Steve pilnuje gramy 1028 01:05:43,987 --> 01:05:46,239 i ortografii. Wychodzę na mądrego. 1029 01:05:47,616 --> 01:05:48,450 To tak... 1030 01:05:49,117 --> 01:05:50,994 "Brat za siostrę. 1031 01:05:51,161 --> 01:05:52,704 Co wy na to? 1032 01:05:52,871 --> 01:05:53,997 Oraz... 1033 01:05:54,164 --> 01:05:55,832 co z was za siostry? 1034 01:05:55,999 --> 01:05:59,044 Różnica wieku jest bardzo zauważalna 1035 01:05:59,211 --> 01:06:01,087 i niepokoi, nie będę ściemniał". 1036 01:06:01,838 --> 01:06:04,090 Chociaż nie lubię cię za bardzo, 1037 01:06:04,257 --> 01:06:06,051 masz prawo zjeść cuksa, 1038 01:06:06,218 --> 01:06:07,844 ale nie truskawkowego. 1039 01:06:08,011 --> 01:06:09,429 Tylko żółtego. 1040 01:06:13,350 --> 01:06:14,267 Uciekła! 1041 01:06:16,019 --> 01:06:17,062 Zaraz, jak to? 1042 01:06:25,237 --> 01:06:26,780 ŁAWKA KAR 1043 01:06:27,948 --> 01:06:30,825 Czułam, że poszło za łatwo. Dała się złapać. 1044 01:06:31,910 --> 01:06:34,996 Nie rozumiem. Dokąd uciekła? 1045 01:06:44,506 --> 01:06:46,925 To się musiało tak skończyć. 1046 01:06:53,473 --> 01:06:56,142 Tak. Zabłądziliśmy. Dzięki, ciulu. 1047 01:06:56,309 --> 01:06:59,312 Nie zabłądziliśmy. Kto tu jest czarodziejem? 1048 01:06:59,479 --> 01:07:03,316 Nie wiem. Nie znasz czarów, nie masz artefaktów. 1049 01:07:03,483 --> 01:07:05,485 Nic nie wiesz o magii... 1050 01:07:09,072 --> 01:07:10,073 Jesteś czarodziejem. 1051 01:07:10,240 --> 01:07:11,241 - Dzięki. - Dobra, weź. 1052 01:07:12,325 --> 01:07:13,410 Przekonajmy się, 1053 01:07:13,577 --> 01:07:15,203 czy twojej lubej można ufać. 1054 01:07:30,427 --> 01:07:31,261 Chowaj się. 1055 01:07:31,720 --> 01:07:32,721 Chodź tu. 1056 01:08:00,999 --> 01:08:02,417 Droga wolna. Wracamy. 1057 01:08:02,584 --> 01:08:05,587 Chwilę. Nie widziałeś, co miała w dłoni? 1058 01:08:06,421 --> 01:08:09,090 Jabłko. Zgłodniała. I co z tego? 1059 01:08:09,257 --> 01:08:12,719 Złote jabłko. Z Drzewa Życia. 1060 01:08:12,886 --> 01:08:16,388 Drzewo Życia. Nie mówiłeś, że jest ukryte? 1061 01:08:18,892 --> 01:08:20,893 - Billy. - Billy. Rany. 1062 01:08:24,022 --> 01:08:25,022 Gdzie cię niesie? 1063 01:08:33,322 --> 01:08:34,156 Nie. 1064 01:08:34,950 --> 01:08:35,951 Tam jej nie ma. 1065 01:08:37,118 --> 01:08:37,953 Nie. 1066 01:08:38,119 --> 01:08:40,871 Nie, nie. Tam się nie włazi. 1067 01:08:41,039 --> 01:08:41,915 Billy... 1068 01:08:42,081 --> 01:08:44,375 Te olej. Labirynt, nigdzie nie prowadzi. 1069 01:08:45,752 --> 01:08:48,129 - Taki jak w starożytnej Grecji? - Ludzie. 1070 01:08:49,798 --> 01:08:50,632 Toi Toi. 1071 01:09:02,435 --> 01:09:03,520 Hespero. 1072 01:09:09,025 --> 01:09:10,442 Po wszystkim, siostry. 1073 01:09:11,570 --> 01:09:14,114 Możemy je zasadzić i odrodzić nasz świat. 1074 01:09:15,699 --> 01:09:17,784 Albo zasadzić je w ich świecie. 1075 01:09:18,910 --> 01:09:21,371 Ale to go unicestwi. 1076 01:09:22,330 --> 01:09:24,540 Oni unicestwili nasz. 1077 01:09:24,708 --> 01:09:26,084 Nie mówisz poważnie. 1078 01:09:26,918 --> 01:09:28,628 - Tak. - Nie. 1079 01:09:28,795 --> 01:09:30,170 Nie taka była umowa. 1080 01:09:30,338 --> 01:09:31,923 Żałosna nudziaro. 1081 01:09:32,089 --> 01:09:35,093 Ma rację, od wieków czekamy na tę chwilę. 1082 01:09:35,259 --> 01:09:38,471 Mamy ziarna. Mamy laskę i moce. 1083 01:09:38,638 --> 01:09:41,808 Nie zmarnuję tego, żebyś się odegrała. 1084 01:09:42,808 --> 01:09:44,603 Ja pójdę, nie ty. 1085 01:09:45,020 --> 01:09:46,228 Wiem, co myślisz. 1086 01:09:46,396 --> 01:09:48,522 Kulas nigdzie się nie zakradnie. 1087 01:09:49,357 --> 01:09:50,400 Ale fakty są takie. 1088 01:09:50,567 --> 01:09:52,944 Kolana ci chrupią jak głupie. Żenada. 1089 01:09:53,111 --> 01:09:54,195 Widzisz? 1090 01:09:55,280 --> 01:09:56,573 Powodzenia, Freddy. 1091 01:09:56,740 --> 01:09:58,867 Dziękuję. Jak się do mnie zwróciłeś? 1092 01:09:59,784 --> 01:10:02,162 Freddy. Freddy Freeman. 1093 01:10:03,663 --> 01:10:05,498 Rewelka. Bezbłędnie. 1094 01:10:05,957 --> 01:10:07,542 Widzimy się po akcji. 1095 01:10:09,044 --> 01:10:11,880 Drzewo Życia nie przyjmie się w ich glebie. 1096 01:10:12,047 --> 01:10:15,258 Zgnije. Albo wyrośnie z niego coś... 1097 01:10:15,425 --> 01:10:16,676 Potwornego? 1098 01:10:16,843 --> 01:10:18,553 Tacy są ludzie. 1099 01:10:19,304 --> 01:10:22,140 Zasłużyli na to, aby sprowadzić tu potwory 1100 01:10:22,307 --> 01:10:24,809 i odpłacić im pięknym za nadobne. 1101 01:10:27,896 --> 01:10:30,482 Miałyśmy przywrócić równowagę. 1102 01:10:30,649 --> 01:10:33,401 Zemsta zdecydowanie ją zaburzy. 1103 01:10:33,777 --> 01:10:36,613 Ludzie są okrutni. Nawet dla swoich. 1104 01:10:36,780 --> 01:10:38,156 - Nie wszyscy. - Wszyscy. 1105 01:10:38,365 --> 01:10:41,785 Siostro, gniew zaćmił ci umysł. 1106 01:10:42,410 --> 01:10:43,286 Dlaczego? 1107 01:10:43,453 --> 01:10:45,789 Ludzie niszczą, co popadnie, 1108 01:10:45,956 --> 01:10:47,999 a potem modlą się o rozgrzeszenie. 1109 01:10:48,166 --> 01:10:50,377 Modlą się o ład i pokój, 1110 01:10:50,544 --> 01:10:53,338 równocześnie na każdym kroku je niszcząc. 1111 01:10:53,755 --> 01:10:58,176 Antheo, zasadzisz jabłko w naszym ogrodzie. 1112 01:10:59,553 --> 01:11:00,887 Jak zwykle zgodne. 1113 01:11:01,054 --> 01:11:02,722 Ojciec by się za was wstydził. 1114 01:11:04,599 --> 01:11:06,434 Skąd to się wzięło? 1115 01:11:08,061 --> 01:11:09,854 - Cześć. - Faworyzujesz ją, 1116 01:11:10,021 --> 01:11:11,648 a ona nas zdradziła. 1117 01:11:15,819 --> 01:11:17,821 - Przesądź o jego losie. - Nie. 1118 01:11:18,238 --> 01:11:19,072 Zabij go. 1119 01:11:22,617 --> 01:11:23,618 A to co? 1120 01:11:24,327 --> 01:11:26,162 Świetne pytanie. Nie wiem. 1121 01:11:27,205 --> 01:11:28,206 Ale zerknęłyście. 1122 01:11:28,873 --> 01:11:30,083 Billy! 1123 01:11:34,546 --> 01:11:35,422 Kula! 1124 01:11:36,631 --> 01:11:37,465 Shazam! 1125 01:11:38,466 --> 01:11:39,301 - Tak! - Nie! 1126 01:11:43,555 --> 01:11:45,432 Mamy go pogadania. 1127 01:11:55,567 --> 01:11:57,819 Kalypso, oddaj laskę. 1128 01:11:59,696 --> 01:12:01,197 Nie jesteś jej godna. 1129 01:12:01,364 --> 01:12:02,490 Bardziej niż ty. 1130 01:12:02,657 --> 01:12:04,326 Miałaś smarka w garści i nic. 1131 01:12:04,492 --> 01:12:07,287 Przybyłyśmy z zamiarem pomszczenia ojca, 1132 01:12:07,913 --> 01:12:09,998 ale obie zmiękłyście. 1133 01:12:11,082 --> 01:12:13,293 Ladonie, pożeraczu światów, 1134 01:12:14,169 --> 01:12:16,254 wychyń z krypty. 1135 01:12:25,347 --> 01:12:26,181 Wiać! 1136 01:12:26,306 --> 01:12:27,349 Mocymasa! 1137 01:12:27,349 --> 01:12:28,683 - Gdzie on? - Co jest? 1138 01:12:45,575 --> 01:12:46,451 Victor? 1139 01:12:47,244 --> 01:12:48,328 Obudź się. 1140 01:12:48,662 --> 01:12:51,373 Boże, kobieto. Co jest? 1141 01:12:51,957 --> 01:12:53,041 Tato. Spadamy. 1142 01:12:53,208 --> 01:12:55,335 - Uciekamy. - I to już. 1143 01:12:55,752 --> 01:12:57,379 Śmieszne. Wiem, jak to wygląda. 1144 01:12:58,046 --> 01:12:59,631 Nieprawda. Wcale nie wiem. 1145 01:12:59,798 --> 01:13:00,840 Nie panikujcie. 1146 01:13:06,638 --> 01:13:08,098 Bez paniki. To ja, Billy. 1147 01:13:08,265 --> 01:13:09,474 Rosa, to ja, Billy. 1148 01:13:09,641 --> 01:13:10,892 - Eugene, Freddy. - To ja. 1149 01:13:11,059 --> 01:13:14,145 Darla i Mary. A tu Pedro, normalny Pedro. 1150 01:13:16,189 --> 01:13:18,775 Koniec tajemnic. Mówimy, kim jesteśmy. 1151 01:13:19,693 --> 01:13:21,403 - Supersami. - Jestem gejem. 1152 01:13:22,404 --> 01:13:23,780 Wiemy, stary. 1153 01:13:24,406 --> 01:13:25,782 - Wiecie? - No. 1154 01:13:26,866 --> 01:13:27,701 Tak. 1155 01:13:29,119 --> 01:13:30,829 - Jestem czarodziejem. - Tak. 1156 01:13:30,996 --> 01:13:32,414 I nazywa się czarodziej. 1157 01:13:32,581 --> 01:13:34,207 Ubierać się. Szybko. 1158 01:13:34,374 --> 01:13:36,877 - Wkładaj ciuchy. - Dziwne. 1159 01:13:37,043 --> 01:13:38,128 Już, już. 1160 01:13:38,295 --> 01:13:40,839 Fiasko z Filadelfii to wy? 1161 01:13:42,048 --> 01:13:44,217 Nie zatwierdzamy tej durnej nazwy, 1162 01:13:44,384 --> 01:13:45,468 ale tak, to my. 1163 01:13:45,635 --> 01:13:48,471 Sprężycie się? Musimy spadać. Smok lezie. 1164 01:13:49,222 --> 01:13:50,265 Smok? 1165 01:14:27,844 --> 01:14:28,678 W porządku? 1166 01:14:29,262 --> 01:14:30,096 Tak. 1167 01:14:31,514 --> 01:14:35,185 Wiem, że jesteście w szoku, ale wszystko potem wyjaśnię. 1168 01:14:35,352 --> 01:14:36,186 Co? 1169 01:14:36,353 --> 01:14:40,232 Że macie moce i bogini na smoku zniszczyła świeżo kupiony dom? 1170 01:14:40,398 --> 01:14:42,525 - Tak. - Kupiliście dom? 1171 01:14:42,692 --> 01:14:43,944 Tak. 1172 01:14:50,992 --> 01:14:52,327 Uciekać! 1173 01:15:01,169 --> 01:15:02,003 Nie. 1174 01:15:05,131 --> 01:15:07,467 - Kryj się. - Dość tego. 1175 01:15:10,887 --> 01:15:11,721 Znowu? 1176 01:15:13,598 --> 01:15:14,432 Freddy! 1177 01:15:18,687 --> 01:15:19,771 Tego szukasz, tak? 1178 01:15:34,244 --> 01:15:37,080 Jest okej. Nic nam nie grozi. Chodźcie. 1179 01:16:02,772 --> 01:16:03,732 Mary! 1180 01:16:04,983 --> 01:16:05,859 Nie. 1181 01:16:47,275 --> 01:16:48,193 W porządku? 1182 01:16:48,902 --> 01:16:49,903 Tak? 1183 01:16:51,404 --> 01:16:52,364 Dobra. 1184 01:16:54,282 --> 01:16:55,992 Gdzie ten smok? 1185 01:17:23,311 --> 01:17:25,480 Doskonałe miejsce na ogród. 1186 01:20:01,094 --> 01:20:02,387 Uciekamy! 1187 01:20:07,058 --> 01:20:09,936 Boże. Wyślizgnę się! 1188 01:20:33,335 --> 01:20:34,878 Cholercia. 1189 01:20:55,148 --> 01:20:57,567 Sam się dziwię, że mówię tak o smoku, 1190 01:20:57,734 --> 01:21:00,278 ale teraz to nasz najmniejszy problem. 1191 01:21:03,698 --> 01:21:04,950 Wasz świat nie przetrwa. 1192 01:21:05,116 --> 01:21:06,243 To błysnąłeś, Merlin. 1193 01:21:06,409 --> 01:21:07,452 Ma rację. 1194 01:21:08,662 --> 01:21:09,621 Anne! 1195 01:21:09,955 --> 01:21:12,791 - Zrobił ci coś? - Nic mi nie jest. 1196 01:21:14,042 --> 01:21:15,585 W Boskim Wymiarze to drzewo 1197 01:21:16,670 --> 01:21:18,713 urzeka pięknem. 1198 01:21:18,964 --> 01:21:20,006 Pokojem. 1199 01:21:20,715 --> 01:21:22,842 Nie przyjmie się w glebie tego świata. 1200 01:21:23,218 --> 01:21:25,262 Zwyrodniało przez tę, która je zasadziła. 1201 01:21:25,428 --> 01:21:27,389 Po czyjej jest stronie? 1202 01:21:27,556 --> 01:21:29,099 Spróbuję przekonać Hesperę. 1203 01:21:29,724 --> 01:21:31,601 Tylko ona poskromi siostrę. 1204 01:21:31,768 --> 01:21:33,687 Zawalczę, najwyżej zginę. 1205 01:21:33,853 --> 01:21:36,773 Zginiesz? Nie, znajdzie się lepsza alternatywa. 1206 01:21:36,940 --> 01:21:39,109 Mój miły Freddy. Jestem na to gotowa. 1207 01:21:39,526 --> 01:21:40,652 I tak długo żyję. 1208 01:21:40,819 --> 01:21:41,861 Jakie "długo"? 1209 01:21:42,028 --> 01:21:43,321 Jesteś młoda. Jak ja. 1210 01:21:43,488 --> 01:21:45,657 Mam ponad sześć tysięcy lat. 1211 01:21:48,743 --> 01:21:49,661 Trzymasz się. 1212 01:21:56,543 --> 01:21:57,836 Trochę to niezręczne. 1213 01:21:58,670 --> 01:21:59,504 Dość. 1214 01:22:07,304 --> 01:22:09,556 Nie może umrzeć. Powiedziała: "Mój miły". 1215 01:22:09,723 --> 01:22:11,308 Coś się wymyśli. 1216 01:22:12,767 --> 01:22:13,602 Odbierz mi moce. 1217 01:22:13,727 --> 01:22:14,978 - Nie, Billy. - Nie. 1218 01:22:15,145 --> 01:22:16,187 Odbierz moce. 1219 01:22:16,354 --> 01:22:17,898 Dałeś, to możesz odebrać. 1220 01:22:18,064 --> 01:22:20,233 Nie jestem już obrońcą. Ty jesteś. 1221 01:22:20,400 --> 01:22:22,944 Myślisz, że mam patent, a serio nie mam. 1222 01:22:23,111 --> 01:22:25,530 Nie słyszałem o tych greckich siostrach. 1223 01:22:25,697 --> 01:22:28,825 Wyguglowałem je. Ty je znasz, wiesz, co zrobić. 1224 01:22:28,992 --> 01:22:30,035 I miałeś rację. 1225 01:22:31,036 --> 01:22:32,579 Źle wybrałeś obrońcę. 1226 01:22:33,288 --> 01:22:34,998 Stąd "Wszyscy albo nikt". 1227 01:22:35,165 --> 01:22:37,334 Ja bez rodziny jestem nikim. 1228 01:22:40,503 --> 01:22:42,297 I szczerze, miotam się. 1229 01:22:43,006 --> 01:22:43,840 Nie. 1230 01:22:43,840 --> 01:22:47,093 W twojej głowie nie uświadczy się ani kropli oleju. 1231 01:22:48,345 --> 01:22:50,138 Lecz serce masz mądre. 1232 01:22:50,931 --> 01:22:53,266 I ono wie, co należy zrobić. 1233 01:22:54,434 --> 01:22:58,021 Przez wiele wieków szukałem odpowiedniego obrońcy 1234 01:22:59,773 --> 01:23:03,652 i nikt nie był godzien mocy, które dzieliłem z braćmi i siostrami. 1235 01:23:04,277 --> 01:23:06,029 A ty się swoimi podzieliłeś. 1236 01:23:07,447 --> 01:23:08,740 Bez wahania. 1237 01:23:08,907 --> 01:23:11,117 Wiesz, że każdy może być godzien, 1238 01:23:11,284 --> 01:23:12,702 jeśli mu się da szansę. 1239 01:23:12,869 --> 01:23:15,455 Ruszaj. Walcz w obronie rodziny. 1240 01:23:16,289 --> 01:23:17,749 W obronie świata. 1241 01:23:18,541 --> 01:23:20,794 Wybierając cię, postąpiłem mądrze. 1242 01:23:24,756 --> 01:23:25,590 Billy? 1243 01:23:25,590 --> 01:23:27,342 Stary, co robimy? 1244 01:23:27,509 --> 01:23:28,969 Ratujemy ten pie... 1245 01:23:29,135 --> 01:23:30,679 piękny świat. 1246 01:23:30,845 --> 01:23:32,430 Polecę po laskę, 1247 01:23:32,597 --> 01:23:34,641 wy odciągnijcie stwory od stadionu, 1248 01:23:34,808 --> 01:23:36,851 bo będę też walczył ze smokiem. 1249 01:23:37,227 --> 01:23:38,895 Czekaj, Billy. 1250 01:23:39,062 --> 01:23:41,147 Mogę cię zobaczyć, zanim odlecisz? 1251 01:23:41,314 --> 01:23:42,774 Nie to wcielenie. 1252 01:23:43,358 --> 01:23:45,110 Prawdziwego ciebie. 1253 01:23:45,277 --> 01:23:46,403 Mojego Billy'ego. 1254 01:23:52,659 --> 01:23:53,493 Shazam! 1255 01:23:55,745 --> 01:23:58,248 Dlatego w dom walą pioruny? 1256 01:24:09,759 --> 01:24:11,553 Obiecuję, jak to się skończy, 1257 01:24:11,720 --> 01:24:13,513 o ile nie pożre mnie smok, 1258 01:24:15,098 --> 01:24:16,725 przestanę być dla was ciężarem. 1259 01:24:16,892 --> 01:24:17,726 Jasne? 1260 01:24:18,268 --> 01:24:19,102 Słucham? 1261 01:24:19,102 --> 01:24:20,937 Wiem, mam osiemnastkę. 1262 01:24:22,188 --> 01:24:23,231 Billy. 1263 01:24:23,899 --> 01:24:27,402 Mój wspaniały, dobry, odważny synku. 1264 01:24:28,361 --> 01:24:29,738 Nie każemy ci się wynieść. 1265 01:24:31,656 --> 01:24:32,782 Nigdy. 1266 01:24:37,203 --> 01:24:38,371 Zrób coś dla mnie. 1267 01:24:39,414 --> 01:24:41,708 I proszę cię o to całym sercem. 1268 01:24:41,875 --> 01:24:44,336 Skop im tyłki, dobrze? 1269 01:24:45,629 --> 01:24:46,671 Kocham cię, mamo. 1270 01:24:48,298 --> 01:24:49,132 Ja ciebie też. 1271 01:24:51,218 --> 01:24:52,260 Shazam! 1272 01:24:58,433 --> 01:25:00,227 Szybko do tego nie przywyknę. 1273 01:25:00,894 --> 01:25:02,604 Do wozu bojowego! 1274 01:25:02,771 --> 01:25:04,064 Bojowego? 1275 01:25:05,565 --> 01:25:07,025 Wczuwam się w klimat. 1276 01:25:24,751 --> 01:25:27,045 Nie widzisz, co im robisz? 1277 01:25:27,212 --> 01:25:28,213 Widzę. 1278 01:25:29,214 --> 01:25:30,799 I jest to uzasadnione. 1279 01:25:30,966 --> 01:25:32,175 Spójrz na drzewo. 1280 01:25:32,384 --> 01:25:34,553 Wyrosło chore, wbrew naturze. 1281 01:25:35,053 --> 01:25:38,139 Miałyśmy odbudować nasz świat, nie zniszczyć inny. 1282 01:25:38,306 --> 01:25:40,350 Bóg spełnił wreszcie ich prośby. 1283 01:25:40,517 --> 01:25:42,686 Nie wiedzieli, gdzie ich miejsce, 1284 01:25:42,852 --> 01:25:44,271 więc ja im je wskażę. 1285 01:25:44,437 --> 01:25:47,899 W swym fanatyzmie przypominasz wuja Hadesa. 1286 01:25:48,066 --> 01:25:50,068 Nie. Położę temu kres. 1287 01:25:59,160 --> 01:26:00,287 Hespero. 1288 01:26:06,126 --> 01:26:07,252 Nie! 1289 01:26:08,420 --> 01:26:09,546 Hespero. 1290 01:26:10,046 --> 01:26:13,758 Skoro ludzie są bliscy twemu sercu, Anne, 1291 01:26:13,925 --> 01:26:16,261 może powinnaś być jedną z nich. 1292 01:27:12,442 --> 01:27:13,693 Pomocy! Ludzie! 1293 01:27:15,195 --> 01:27:16,071 Ratunku! 1294 01:27:16,238 --> 01:27:17,322 Pomóżcie nam! 1295 01:27:29,584 --> 01:27:30,418 Co teraz? 1296 01:27:30,544 --> 01:27:32,379 Wszystkich minotaurów nie rozjadę. 1297 01:27:37,175 --> 01:27:38,009 Steve. 1298 01:27:39,719 --> 01:27:41,221 Czego boją się potwory? 1299 01:27:44,975 --> 01:27:46,059 "Króla zwierząt". 1300 01:27:46,226 --> 01:27:47,227 Lwa? 1301 01:27:47,394 --> 01:27:48,395 Jednorożca. 1302 01:27:48,562 --> 01:27:50,480 Naprawdę? Uwielbiam je. 1303 01:27:50,647 --> 01:27:52,524 A one ciebie ani trochę. 1304 01:27:52,691 --> 01:27:54,568 Jednorożce nie istnieją. 1305 01:27:54,734 --> 01:27:55,569 Słucham? 1306 01:28:01,283 --> 01:28:02,742 A może nie są zmyślone? 1307 01:28:02,909 --> 01:28:06,079 Jednorożec to najgroźniejsze stworzenie swego świata. 1308 01:28:06,246 --> 01:28:08,915 Bezwzględne i okrutne, nie jak te z książek. 1309 01:28:09,082 --> 01:28:10,458 Nienawidzą ludzi. 1310 01:28:10,625 --> 01:28:12,210 Coś w ogóle lubią? 1311 01:28:13,670 --> 01:28:15,672 "Mroczne pieczary. Ambrozję". 1312 01:28:15,881 --> 01:28:18,550 Ambrozja. Jak nektar bogów. Słodki jak miód. 1313 01:28:19,217 --> 01:28:20,343 Wpadłam na pomysł. 1314 01:28:20,510 --> 01:28:21,428 Idziemy. 1315 01:28:22,012 --> 01:28:24,931 Wywieźcie stąd jak najwięcej ludzi. 1316 01:28:25,974 --> 01:28:27,100 Dzieci? 1317 01:28:30,770 --> 01:28:32,856 - Idziemy. - Chodźcie. 1318 01:28:33,899 --> 01:28:34,774 Czarodzieju? 1319 01:28:35,233 --> 01:28:36,276 Idę z nimi. 1320 01:28:37,110 --> 01:28:38,028 Freddy? 1321 01:28:40,572 --> 01:28:41,448 Anne? 1322 01:28:43,033 --> 01:28:44,117 Anne! 1323 01:28:44,284 --> 01:28:45,201 Anne! 1324 01:28:48,163 --> 01:28:51,124 Deko przerasta mnie to jako rodzica. 1325 01:28:59,341 --> 01:29:00,217 Khaleesi! 1326 01:29:14,397 --> 01:29:17,651 Naprawdę przyjemnie. A tobie jak było? 1327 01:29:36,795 --> 01:29:38,797 Kochamy cię, Super-Grzmocie. 1328 01:29:39,005 --> 01:29:40,382 Rządzisz, Kapitanie Marvel. 1329 01:29:40,549 --> 01:29:42,801 - Dajesz, Wysokie Napięcie. - Siemasz. 1330 01:29:43,343 --> 01:29:45,387 Maksymalne Napięcie. Mam tych ksyw. 1331 01:29:45,554 --> 01:29:47,305 Szukam tej odpowiedniej. 1332 01:29:54,396 --> 01:29:56,523 Miałeś się za niezniszczalnego. 1333 01:29:56,690 --> 01:29:57,899 A to błąd. 1334 01:29:58,525 --> 01:30:00,110 Magiczny ogień. 1335 01:30:00,277 --> 01:30:02,028 Magia niszczy magię. 1336 01:30:02,195 --> 01:30:05,115 Tak, magia niszczy magię. Już na to wpadłem. 1337 01:30:05,282 --> 01:30:07,742 Wkurzam się, bo nikt mi nie zjarał stroju. 1338 01:30:07,909 --> 01:30:10,370 Coś jeszcze - nie dam rozwalić miasta. 1339 01:30:10,537 --> 01:30:12,289 Dobrze mówię? 1340 01:30:12,455 --> 01:30:14,541 Pokonałam zdradziecką siostrę. 1341 01:30:14,708 --> 01:30:15,750 Boginię. 1342 01:30:15,917 --> 01:30:17,961 Myślisz, że ciebie nie zgładzę? 1343 01:31:05,133 --> 01:31:06,718 Laska wchłania wszystko. 1344 01:31:07,719 --> 01:31:08,553 Jak akumulator. 1345 01:31:14,935 --> 01:31:16,061 Słusznie. 1346 01:31:16,811 --> 01:31:17,687 Uciekaj! 1347 01:31:18,438 --> 01:31:19,522 Fatalny pomysł. 1348 01:31:19,689 --> 01:31:22,234 Lekceważysz ich okrucieństwo, dzikość. 1349 01:31:25,779 --> 01:31:26,655 O nie. 1350 01:31:55,892 --> 01:31:57,477 - Cześć. - Nie. 1351 01:32:01,231 --> 01:32:02,440 Nie bój się. Podejdź. 1352 01:32:07,571 --> 01:32:08,405 Darla. 1353 01:32:08,405 --> 01:32:10,782 W porządku. Dobry konik. 1354 01:32:18,498 --> 01:32:19,499 Uważaj! 1355 01:32:20,750 --> 01:32:21,585 Darla! 1356 01:32:44,691 --> 01:32:45,942 Skubnij tęczy. 1357 01:32:48,320 --> 01:32:49,404 Dobre, prawda? 1358 01:32:49,571 --> 01:32:51,656 Nic bliższego ambrozji nie mamy. 1359 01:33:16,681 --> 01:33:17,682 Miły konik. 1360 01:33:35,075 --> 01:33:36,493 Dokupmy Skittlesów. 1361 01:34:13,488 --> 01:34:14,823 Skubnij tęczy, ch... 1362 01:34:34,926 --> 01:34:36,011 Nie, nie... 1363 01:34:37,137 --> 01:34:38,471 Paniusiu, nie umieraj. 1364 01:34:38,638 --> 01:34:40,599 Myśl, Billy, kombinuj. Moce... 1365 01:34:40,765 --> 01:34:44,019 Moc medyka. Moc stawiania trupa na nogi. 1366 01:34:51,651 --> 01:34:52,694 Strzał? 1367 01:34:54,154 --> 01:34:56,197 Masz żyć! Jeszcze raz. Strzał. 1368 01:34:56,364 --> 01:34:57,324 Dość! 1369 01:34:57,490 --> 01:35:00,285 Pozwól mi odejść do zaświatów w spokoju. 1370 01:35:00,869 --> 01:35:03,204 Paniusiu, słuchaj. 1371 01:35:03,371 --> 01:35:04,581 Nikt więcej nie zginie. 1372 01:35:04,748 --> 01:35:07,500 Moja rodzina, Anthea, nikt. Uratujemy ich. 1373 01:35:07,667 --> 01:35:08,960 Zaczęło się od drzewa? 1374 01:35:09,127 --> 01:35:12,047 To ja chyba wiem, jak zniszczyć i je, i smoka. 1375 01:35:12,214 --> 01:35:15,508 Moce Ladona są zbyt wielkie, chłopcze. 1376 01:35:15,675 --> 01:35:18,511 Mogę przeładować laskę błyskawicami. 1377 01:35:18,678 --> 01:35:19,596 Bomba? 1378 01:35:20,931 --> 01:35:23,225 - Wykończy smoka? - Nie tylko. 1379 01:35:25,060 --> 01:35:28,730 Unicestwisz wszystko pod kopułą. 1380 01:35:30,190 --> 01:35:32,108 W takim razie mam prośbę. 1381 01:35:35,195 --> 01:35:36,947 Ruchy, ruchy. 1382 01:35:37,113 --> 01:35:38,198 Schron już blisko. 1383 01:35:38,365 --> 01:35:40,533 Niedaleko jest schron. Chodźcie. 1384 01:35:40,700 --> 01:35:42,702 Idź, nie biegnij. Tam jest schron. 1385 01:35:43,536 --> 01:35:44,537 Tempo. 1386 01:35:46,164 --> 01:35:47,749 Idź. 1387 01:35:47,916 --> 01:35:49,125 Anne! 1388 01:35:49,459 --> 01:35:50,335 Anne! 1389 01:35:51,336 --> 01:35:52,254 Anne! 1390 01:36:00,428 --> 01:36:01,596 Uciekać. 1391 01:36:01,763 --> 01:36:02,764 Uważajcie. 1392 01:36:16,570 --> 01:36:17,988 Biegiem! 1393 01:36:26,204 --> 01:36:27,372 Wycofać się! 1394 01:36:28,665 --> 01:36:30,041 Wiać! 1395 01:36:38,842 --> 01:36:40,135 Anne! 1396 01:36:40,302 --> 01:36:41,428 Ladon... 1397 01:36:42,262 --> 01:36:43,513 zabij zdrajczynię. 1398 01:37:16,421 --> 01:37:17,589 Niemożliwe. 1399 01:37:17,756 --> 01:37:19,090 Zgładź go. 1400 01:37:33,104 --> 01:37:35,065 Straciłam moc. Nic nie zrobię. 1401 01:37:35,774 --> 01:37:37,150 Czym jest bogini bez mocy? 1402 01:37:37,567 --> 01:37:39,611 Twoją największą mocą 1403 01:37:39,778 --> 01:37:40,904 jesteś ty. 1404 01:37:41,071 --> 01:37:42,280 Sama mówiłaś. 1405 01:37:50,664 --> 01:37:52,374 Zabij ich! 1406 01:38:11,977 --> 01:38:14,396 To musi na maksa frustrować smoka. 1407 01:38:17,107 --> 01:38:18,275 O ile nim jesteś. 1408 01:38:18,441 --> 01:38:20,068 Niby latasz, ziejesz ogniem, 1409 01:38:20,235 --> 01:38:22,279 ale jesteś z drewna, a to dziwna faza 1410 01:38:22,445 --> 01:38:24,698 i wada konstrukcyjna, szczerze mówiąc. 1411 01:38:26,032 --> 01:38:27,075 Freddy, Anthea, nie! 1412 01:38:31,788 --> 01:38:33,832 - Spojrzałaś. - Drugi raz, paniusiu. 1413 01:38:33,999 --> 01:38:36,167 I to bez płonących skrzypiec. 1414 01:38:37,878 --> 01:38:40,046 Chcesz laskę? To se weź. 1415 01:39:14,831 --> 01:39:16,583 Już, Hespero. 1416 01:39:18,960 --> 01:39:20,170 Już, Hespero. 1417 01:39:23,423 --> 01:39:24,883 Teraz. 1418 01:40:25,610 --> 01:40:26,945 Nie. 1419 01:40:27,112 --> 01:40:28,655 Nie! 1420 01:40:52,679 --> 01:40:53,972 Usuń kopułę. 1421 01:40:54,139 --> 01:40:56,141 Dopóki oddycham, 1422 01:40:57,100 --> 01:40:58,768 kopuła będzie stać. 1423 01:40:59,686 --> 01:41:03,481 Dopóki nie spotkamy się w zaświatach, siostro. 1424 01:41:47,150 --> 01:41:47,984 Billy! 1425 01:41:48,735 --> 01:41:50,320 - Wychodź. - Nie mogę. 1426 01:41:50,487 --> 01:41:51,488 Billy. 1427 01:41:51,655 --> 01:41:53,240 Muszę to dokończyć. 1428 01:41:55,492 --> 01:41:58,036 Co ty wymyślasz? Nie po tej stronie masz być. 1429 01:41:58,203 --> 01:42:00,163 Właśnie po tej. 1430 01:42:01,498 --> 01:42:03,250 Myślałem, że się nie nadaję, 1431 01:42:03,416 --> 01:42:05,168 że nie zasługuję na moce, 1432 01:42:06,711 --> 01:42:08,129 ale ten raz coś zrobię. 1433 01:42:08,672 --> 01:42:09,673 Nie. 1434 01:42:10,674 --> 01:42:11,967 Uratuję was. 1435 01:42:12,342 --> 01:42:13,843 Wszyscy albo nikt! 1436 01:42:14,010 --> 01:42:14,928 Tak. 1437 01:42:15,095 --> 01:42:17,264 Wszyscy przeżyjecie i nikt nie ucierpi. 1438 01:42:20,642 --> 01:42:22,602 Nie miałem rodziny. Wiesz o tym. 1439 01:42:23,436 --> 01:42:25,313 Najbliżsi mnie olali. 1440 01:42:25,480 --> 01:42:27,315 Mama, tata, wszyscy. 1441 01:42:28,608 --> 01:42:30,318 Więc się was uczepiłem 1442 01:42:30,485 --> 01:42:31,695 i to za mocno. 1443 01:42:32,112 --> 01:42:32,946 Nie. 1444 01:42:33,113 --> 01:42:34,614 Czas puścić cię wolno. 1445 01:42:36,491 --> 01:42:37,993 Czas rozwinąć skrzydła. 1446 01:42:38,535 --> 01:42:39,536 A co z tobą? 1447 01:42:44,583 --> 01:42:46,376 Jestem Kapitan Mocymasa Junior. 1448 01:42:48,753 --> 01:42:50,213 Nie zapominaj o tym. 1449 01:43:42,933 --> 01:43:44,559 Zakończymy to. 1450 01:43:44,726 --> 01:43:47,103 Tak. Zakończymy. 1451 01:43:58,073 --> 01:43:59,574 Dawaj, Billy. 1452 01:44:27,602 --> 01:44:28,812 Da radę. Damy radę. 1453 01:44:28,979 --> 01:44:30,772 Da radę. 1454 01:44:30,939 --> 01:44:32,023 Billy. 1455 01:44:36,403 --> 01:44:37,612 Leć. 1456 01:44:50,083 --> 01:44:51,042 Billy. 1457 01:44:52,085 --> 01:44:53,712 Chodź, skarbie. Idziemy. 1458 01:45:02,012 --> 01:45:02,846 Nie! 1459 01:46:53,582 --> 01:46:56,167 Shazam! 1460 01:47:13,018 --> 01:47:13,852 Billy. 1461 01:47:15,228 --> 01:47:17,230 Jest godny... 1462 01:47:17,397 --> 01:47:18,607 miana boga. 1463 01:48:11,660 --> 01:48:12,869 Udało mu się. 1464 01:48:20,669 --> 01:48:21,670 Musimy iść. 1465 01:48:29,135 --> 01:48:30,136 Billy? 1466 01:48:30,720 --> 01:48:31,721 Billy? 1467 01:48:33,139 --> 01:48:34,140 Billy! 1468 01:48:36,017 --> 01:48:37,060 Billy! 1469 01:48:38,520 --> 01:48:40,522 Billy. Gdzie jesteś? 1470 01:48:41,064 --> 01:48:42,148 Billy! 1471 01:48:44,109 --> 01:48:45,110 Billy? 1472 01:48:49,072 --> 01:48:51,199 Billy! 1473 01:48:53,785 --> 01:48:54,828 Billy! 1474 01:48:57,038 --> 01:48:58,164 Billy! 1475 01:48:58,331 --> 01:48:59,624 Ocknij się. Wygrałeś. 1476 01:49:02,377 --> 01:49:04,045 Styka. Masz się ocknąć. 1477 01:49:04,212 --> 01:49:06,840 Teraz się budzisz, otwierasz oczy, śmiejesz się 1478 01:49:07,007 --> 01:49:10,218 i mówisz, że mnie nabrałeś, bo nabrałeś. 1479 01:49:11,595 --> 01:49:13,096 Stary. Dość żartów. 1480 01:49:14,306 --> 01:49:15,390 Billy. 1481 01:49:18,476 --> 01:49:19,477 Ocknij się. 1482 01:49:21,771 --> 01:49:23,106 Freddy. 1483 01:49:26,318 --> 01:49:27,652 Coś ty narobił? 1484 01:49:29,988 --> 01:49:30,947 Ocknij się. 1485 01:49:31,114 --> 01:49:32,866 - Billy? - Tu leży! 1486 01:49:35,952 --> 01:49:36,953 Billy. 1487 01:49:38,455 --> 01:49:40,874 Ty łajzo! 1488 01:49:42,083 --> 01:49:44,294 Gramy razem. 1489 01:49:45,462 --> 01:49:46,463 Billy. 1490 01:49:47,964 --> 01:49:48,798 Billy. 1491 01:49:49,257 --> 01:49:51,426 Moje dziecko. Nie. 1492 01:49:56,014 --> 01:49:57,599 Był bohaterem. 1493 01:49:59,226 --> 01:50:00,936 Bohaterem i bogiem. 1494 01:50:01,728 --> 01:50:03,855 I jako takiego należy go pochować. 1495 01:50:08,318 --> 01:50:09,319 Chodź, kolego. 1496 01:51:17,846 --> 01:51:19,556 Nasz świat się odrodzi? 1497 01:51:20,640 --> 01:51:22,601 W lasce nie ma już magii. 1498 01:51:23,393 --> 01:51:26,271 Tylko boska iskra może ją przywrócić, 1499 01:51:27,314 --> 01:51:28,815 a bogowie odeszli. 1500 01:51:30,358 --> 01:51:31,693 Została bogini. 1501 01:51:50,503 --> 01:51:51,338 Jak to? 1502 01:53:19,050 --> 01:53:20,010 Zombiak. 1503 01:53:22,512 --> 01:53:23,388 Ludzie! 1504 01:53:24,264 --> 01:53:25,515 O co tu biega? 1505 01:53:25,682 --> 01:53:26,766 Pochowaliście mnie? 1506 01:53:27,642 --> 01:53:29,728 Po dwóch minutach? 1507 01:53:30,145 --> 01:53:31,146 Billy! 1508 01:53:32,856 --> 01:53:33,899 Siema. 1509 01:53:34,065 --> 01:53:36,359 Kurczę. Stęskniłem się. 1510 01:53:39,279 --> 01:53:40,280 Heja. 1511 01:53:41,740 --> 01:53:43,617 Boże. Cześć. 1512 01:53:43,783 --> 01:53:44,993 I nic nie mówicie? 1513 01:53:45,744 --> 01:53:49,664 Cześć. Sorki. Jakoś cię nie zauważyłem. 1514 01:53:50,498 --> 01:53:51,625 Leżałem martwy. 1515 01:53:52,667 --> 01:53:53,793 Znaczy... 1516 01:53:54,753 --> 01:53:56,087 ptak pocztowy doleciał? 1517 01:53:57,672 --> 01:53:58,673 Wiesz... 1518 01:54:00,383 --> 01:54:01,718 masz coś na... 1519 01:54:03,470 --> 01:54:04,471 Na...? 1520 01:54:04,804 --> 01:54:05,722 Gdzie? 1521 01:54:06,973 --> 01:54:07,849 Co to? 1522 01:54:08,892 --> 01:54:09,809 Pająk. 1523 01:54:09,976 --> 01:54:11,394 Wybacz, obrzydlistwo. 1524 01:54:11,561 --> 01:54:13,521 I straszny wstyd. 1525 01:54:14,064 --> 01:54:15,106 To prawda. 1526 01:54:15,273 --> 01:54:16,983 Ale wcześniej się wykazałeś. 1527 01:54:17,817 --> 01:54:19,236 Poświęciłeś się. 1528 01:54:19,778 --> 01:54:21,780 Dzięki tobie świat się odrodził. 1529 01:54:22,781 --> 01:54:26,201 Może wreszcie bogowie i ludzie nauczą się żyć w pokoju. 1530 01:54:26,785 --> 01:54:27,702 Oby. 1531 01:54:29,120 --> 01:54:31,039 Korzystaj z mocy Zeusa mądrze. 1532 01:54:33,375 --> 01:54:34,793 Bywaj zdrów. 1533 01:54:37,087 --> 01:54:40,840 Co prawda płynie w moich żyłach moc twojego ojca, 1534 01:54:41,007 --> 01:54:43,426 ale nie jesteśmy krewnymi. 1535 01:54:43,593 --> 01:54:46,388 I ja za pięć miesięcy mam osiemnastkę, więc... 1536 01:54:46,930 --> 01:54:48,723 Skup się na ratowaniu świata. 1537 01:54:49,224 --> 01:54:51,059 Tak, w zasadzie. Dobra, spoko. 1538 01:54:51,226 --> 01:54:52,435 Narka. 1539 01:54:52,852 --> 01:54:54,854 Czemu oni lecą na starsze babki? 1540 01:54:59,317 --> 01:55:00,402 Komu oddać moc? 1541 01:55:02,779 --> 01:55:03,989 Da się, racja? 1542 01:55:04,823 --> 01:55:06,950 - Tak. - Dobra. Fajnie. 1543 01:55:07,117 --> 01:55:08,410 Dom bym chciał odzyskać. 1544 01:55:08,994 --> 01:55:10,120 Da się? 1545 01:55:12,122 --> 01:55:13,248 Obiad! 1546 01:55:13,415 --> 01:55:16,084 - Idę. - Dzięki, że szanujecie zasady. 1547 01:55:16,251 --> 01:55:17,794 {\an8}NIE SHAZAMOWAĆ PO DOMU 1548 01:55:20,964 --> 01:55:21,840 Anthea. 1549 01:55:22,340 --> 01:55:26,177 Co zrobisz z tym waszym Boskim Wymiarem? 1550 01:55:26,344 --> 01:55:28,889 Na razie tam nie wracam, niech się odradza. 1551 01:55:29,055 --> 01:55:30,557 Pożyję ze śmiertelnikami. 1552 01:55:31,057 --> 01:55:32,475 Poznam wasz świat. 1553 01:55:32,642 --> 01:55:35,020 Może się od siebie czegoś nauczymy. 1554 01:55:35,186 --> 01:55:36,730 Cecha mądrej osoby. 1555 01:55:36,897 --> 01:55:38,607 Przyznaje, że trzeba się uczyć. 1556 01:55:38,773 --> 01:55:40,066 Dojrzewam do tego. 1557 01:55:42,068 --> 01:55:43,236 Otworzę. 1558 01:55:49,910 --> 01:55:50,744 Ludzie? 1559 01:55:51,494 --> 01:55:52,329 Ludzie. 1560 01:55:59,961 --> 01:56:01,046 Czarodziej. 1561 01:56:02,797 --> 01:56:03,798 - Boże. - Nie wierzę. 1562 01:56:04,758 --> 01:56:06,301 - Tak. - Obczajcie. 1563 01:56:06,468 --> 01:56:07,719 Jaki przystojniak. 1564 01:56:07,886 --> 01:56:09,095 Się odstawił. Co jest? 1565 01:56:09,262 --> 01:56:10,847 - Rewelka. - Świetnie. 1566 01:56:11,014 --> 01:56:13,016 Byłem akurat w okolicy, 1567 01:56:13,183 --> 01:56:16,061 pomyślałem, że podziękuję przed wyjazdem. 1568 01:56:17,270 --> 01:56:18,104 Wybacz. 1569 01:56:18,271 --> 01:56:21,066 Popsuty dzwonek. Wszystko mamy popsute. 1570 01:56:22,192 --> 01:56:23,068 Nie wszystko. 1571 01:56:26,154 --> 01:56:27,447 Akurat byłeś w okolicy? 1572 01:56:28,406 --> 01:56:30,116 Przyznaję się, wróciłem po laskę. 1573 01:56:30,283 --> 01:56:32,160 Na razie ja jej popilnuję. 1574 01:56:32,327 --> 01:56:36,122 Chciałem też po raz ostatni zobaczyć wasze twarze, 1575 01:56:36,289 --> 01:56:37,916 zanim obrócę się w proch. 1576 01:56:38,083 --> 01:56:39,209 - Jak to? - Nie. 1577 01:56:39,376 --> 01:56:41,545 Żartuję. Uber czeka. 1578 01:56:41,711 --> 01:56:42,837 Poza tym 1579 01:56:43,004 --> 01:56:45,757 za długo gniłem w pieczarach i więzieniach. 1580 01:56:46,383 --> 01:56:48,093 Pora pozwiedzać wasz świat. 1581 01:56:48,385 --> 01:56:49,469 Zaszczytem było 1582 01:56:50,053 --> 01:56:52,222 patrzeć, jak się rozwijacie. 1583 01:56:52,722 --> 01:56:53,974 Nie jesteś taki zły. 1584 01:56:54,307 --> 01:56:55,141 Dzięki, Jeff. 1585 01:56:56,434 --> 01:56:57,352 Nie ma dnia. 1586 01:56:58,770 --> 01:56:59,771 Jedna sprawa... 1587 01:57:01,231 --> 01:57:02,774 jak mam właściwie na imię? 1588 01:57:05,318 --> 01:57:07,654 Nazywasz się... 1589 01:57:08,697 --> 01:57:09,698 Shazam. 1590 01:57:10,740 --> 01:57:11,658 No tak. 1591 01:57:15,412 --> 01:57:17,080 Wymyślimy coś lepszego. 1592 01:58:02,167 --> 01:58:04,836 {\an8}CÓRKI ATLASA 1593 01:58:11,384 --> 01:58:13,094 {\an8}CYKLOP MINOTAUR 1594 01:58:16,264 --> 01:58:17,682 {\an8}MANTYKORA 1595 01:58:19,100 --> 01:58:20,268 HARPIA 1596 01:58:26,942 --> 01:58:28,818 NOTATKI FREDDY'EGO 1597 01:59:47,647 --> 01:59:52,319 {\an8}SHAZAM! GNIEW BOGÓW 1598 01:59:56,990 --> 01:59:58,450 Nogi mnie bolą. Ile jeszcze? 1599 01:59:58,617 --> 02:00:01,328 Odejmij dziesięć sekund od czasu, kiedy pytałeś. 1600 02:00:01,494 --> 02:00:04,247 Wybacz. Mogliśmy zaparkować bliżej. 1601 02:00:04,414 --> 02:00:06,791 Nie wie, że wpadniemy. Nie chcę go spłoszyć. 1602 02:00:07,000 --> 02:00:09,336 "Spłoszyć". To bohater, nie jeleń. 1603 02:00:09,502 --> 02:00:10,503 Dobra, zawróćmy. 1604 02:00:10,712 --> 02:00:12,839 Ale wyjaśnisz Waller, że choć uznała, 1605 02:00:13,048 --> 02:00:15,175 że gość dużo wniesie do zespołu, 1606 02:00:15,300 --> 02:00:19,262 nie spotkaliśmy się, bo nosisz badziewne traperki. 1607 02:00:20,013 --> 02:00:22,849 Po pierwsze - trzewiki. I nie badziewne, a nowe. 1608 02:00:23,016 --> 02:00:24,142 Nierozchodzone. 1609 02:00:24,309 --> 02:00:25,268 Zamknij się. 1610 02:00:26,186 --> 02:00:29,105 Waller twierdzi, że gość jest bardzo potężny, 1611 02:00:29,272 --> 02:00:30,815 tylko trochę niedojrzały. 1612 02:00:31,024 --> 02:00:32,192 Świetnie. 1613 02:00:44,537 --> 02:00:45,997 - Billy Batson. - To ja. 1614 02:00:46,164 --> 02:00:47,165 Znaczy, nie. 1615 02:00:47,916 --> 02:00:50,835 Pierwsze słyszę. Nie wiem, o kim gadasz. 1616 02:00:51,002 --> 02:00:54,256 Ale chętnie poznam. Czuję, że to spoko gość. Zabawny. 1617 02:00:54,422 --> 02:00:58,593 Utalentowany. Niewiarygodnie przystojny, w sensie, że zabójczo. 1618 02:00:58,843 --> 02:01:00,595 Co ty chrzanisz? 1619 02:01:00,762 --> 02:01:02,264 Wyluzuj. Wiemy, że to ty. 1620 02:01:02,931 --> 02:01:03,765 Skąd? 1621 02:01:03,932 --> 02:01:05,100 W to nie wnikaj. 1622 02:01:06,142 --> 02:01:07,060 Kim wy jesteście? 1623 02:01:07,227 --> 02:01:10,272 Też nie wnikaj. Widzieliśmy, co potrafisz. 1624 02:01:10,438 --> 02:01:12,107 I mamy propozycję. 1625 02:01:12,274 --> 02:01:14,276 - Powalczysz o sprawiedliwość? - Tak! 1626 02:01:14,484 --> 02:01:17,737 Tysiąc razy tak. Marzę o tym! 1627 02:01:17,904 --> 02:01:19,698 Niezupełnie o tym. 1628 02:01:19,906 --> 02:01:22,075 Zwykle marzę o Wonder Woman. 1629 02:01:22,200 --> 02:01:23,577 Fuj. 1630 02:01:23,743 --> 02:01:25,203 Łatwo poszło. 1631 02:01:25,954 --> 02:01:27,330 Stowarzyszenie Sprawiedliwości wita. 1632 02:01:27,539 --> 02:01:29,374 Kozacko. Zaraz. Co? 1633 02:01:29,583 --> 02:01:32,168 Stowarzyszenie? To co innego niż Liga? 1634 02:01:32,335 --> 02:01:35,338 Tak. Stowarzyszenie i Liga to dwie różne grupy, 1635 02:01:35,505 --> 02:01:37,173 świadczą o tym różne słowa. 1636 02:01:37,340 --> 02:01:39,134 Ja chcę do tej z Wonder Woman. 1637 02:01:39,301 --> 02:01:41,428 - To wasza? - Nie. 1638 02:01:41,595 --> 02:01:43,555 Co się tak jarasz Wonder Woman? 1639 02:01:43,722 --> 02:01:44,598 Robi se jaja? 1640 02:01:45,515 --> 02:01:46,391 Nie? 1641 02:01:46,725 --> 02:01:48,268 Dobra. Spadam. 1642 02:01:48,852 --> 02:01:50,729 Ja postoję. Buty obcierają. 1643 02:01:50,896 --> 02:01:52,772 Podjedziesz po mnie? 1644 02:01:52,939 --> 02:01:55,275 Mała konstruktywna uwaga. 1645 02:01:55,442 --> 02:01:58,612 Trochę to mylące, że są dwie grupy bohaterów, 1646 02:01:58,820 --> 02:02:02,073 totalnie niezwiązane, i mają "sprawiedliwość" w nazwie. 1647 02:02:02,240 --> 02:02:04,367 Nie myślicie, że można by zmienić? 1648 02:02:04,576 --> 02:02:09,164 Rzut oka w słownik synonimów. Stary, morze możliwości. 1649 02:02:09,331 --> 02:02:11,583 "Stowarzyszenie Władzy". 1650 02:02:12,417 --> 02:02:15,587 "Stowarzyszenie Kodeksu". Głupie. Same prawnicze określenia. 1651 02:02:16,796 --> 02:02:18,715 "Avengers: Stowarzyszeni". 1652 02:02:20,300 --> 02:02:21,760 Zażarło. Nie wiem czemu. 1653 02:08:23,830 --> 02:08:25,832 Tłumaczenie: Jakub Kowalczyk 1654 02:08:28,001 --> 02:08:32,923 SHAZAM! GNIEW BOGÓW 1655 02:08:57,280 --> 02:09:01,201 No proszę, doktorze. Znów się spotykamy. 1656 02:09:01,368 --> 02:09:03,078 Gdzieś ty był, do cholery? 1657 02:09:03,245 --> 02:09:06,164 Wdrożenie planu doskonałego 1658 02:09:06,331 --> 02:09:08,541 wymaga cierpliwości. 1659 02:09:08,708 --> 02:09:10,168 Co ty bredzisz? 1660 02:09:11,878 --> 02:09:13,630 Czekałem dwa lata. 1661 02:09:13,797 --> 02:09:18,593 Tak. Ale czymże jest czas? Figlem spłatanym umysłowi. 1662 02:09:18,760 --> 02:09:20,011 Pustą koncepcją. 1663 02:09:20,178 --> 02:09:22,681 Basta. Mam 57 lat. 1664 02:09:22,847 --> 02:09:25,976 Siedzę w betonowej celi w towarzystwie świrów, 1665 02:09:26,142 --> 02:09:27,978 czekam, aż robal wdroży 1666 02:09:28,144 --> 02:09:30,522 tajemniczy plan, o którym nic nie wiem? 1667 02:09:30,689 --> 02:09:33,233 Poruszam się ślimaczym tempem, jasne? 1668 02:09:33,400 --> 02:09:36,069 Nie mam nóg, nie mam skrzydeł. 1669 02:09:36,236 --> 02:09:39,531 Pełzam tylko bez końca. 1670 02:09:39,698 --> 02:09:42,117 Ale już niedługo. 1671 02:09:44,995 --> 02:09:46,663 Opowiadaj w szczegółach. 1672 02:09:48,206 --> 02:09:49,916 Tylko załatwię jedną sprawę. 1673 02:09:50,333 --> 02:09:52,335 Co? Nie! 1674 02:09:53,879 --> 02:09:55,463 Do ciężkiej cholery!