1
00:00:44,441 --> 00:00:50,572
{\an8}- שהאזאם! 2: זעם האלים -
2
00:01:09,257 --> 00:01:13,720
האגדה מספרת על קומץ נועז
שהתעלה מעל לעימותים ולבלבול.
3
00:01:14,554 --> 00:01:16,682
בחיי, אילו נשקים ודאי היו להם.
4
00:01:17,140 --> 00:01:19,059
מה שמביא אותנו למוצג הנוכחי,
5
00:01:19,434 --> 00:01:21,478
מטה האלים האגדי.
6
00:01:22,104 --> 00:01:23,271
בסיפורו של הומרוס,
7
00:01:23,438 --> 00:01:27,526
נאמר שהמטה מחזיק בכישרונם של האלים כולם.
8
00:01:29,194 --> 00:01:30,654
ברוכים הבאים, חיילים גאים.
9
00:01:31,154 --> 00:01:32,155
מה אמרתי?
10
00:01:32,322 --> 00:01:35,575
מוזיאונים זה כיף. פארק שעשועים למוח.
11
00:01:37,995 --> 00:01:41,498
טוב, אין סיבה לדחוף.
לכולם תהיה הזדמנות לראות אותו.
12
00:01:42,291 --> 00:01:46,128
הרפליקה העתיקה גולפה מליבת עץ
שלא נראה זה אלפיים שנים ויותר,
13
00:01:46,295 --> 00:01:50,757
ושני חצאיה התגלו לאחרונה, מכל המקומות,
14
00:01:50,924 --> 00:01:54,386
דווקא במפעל מחזור אשפה מחוץ לפילדלפיה.
15
00:01:54,553 --> 00:01:57,180
הרפליקה כה חזקה, ששברה שלושה דחסני אשפה.
16
00:01:57,931 --> 00:02:00,058
טוב, חברים, מספיק.
17
00:02:00,225 --> 00:02:02,477
אני כוכב ההצגה פה...
18
00:02:02,644 --> 00:02:03,770
תפסיק!
19
00:02:04,521 --> 00:02:05,647
תפסיק! אדוני!
20
00:02:07,566 --> 00:02:08,608
אדוני!
21
00:02:10,527 --> 00:02:11,361
היי!
22
00:02:12,070 --> 00:02:13,363
היי, מה אתה עושה?
23
00:02:57,240 --> 00:03:00,494
שחרר את הכאוס.
24
00:03:07,125 --> 00:03:09,002
שחררי את הכאוס.
25
00:03:18,595 --> 00:03:19,429
שחרר את הכאוס.
26
00:03:36,780 --> 00:03:38,198
חכו, חכו. זוזו, זוזו!
27
00:03:42,035 --> 00:03:43,036
לא, לא!
28
00:03:44,871 --> 00:03:45,831
הצילו!
29
00:04:07,269 --> 00:04:08,103
לא!
30
00:04:08,562 --> 00:04:09,396
גבירותיי,
31
00:04:09,563 --> 00:04:10,731
תשחררו אותי, בבקשה.
32
00:04:11,523 --> 00:04:12,524
תרימטיצו.
33
00:04:16,278 --> 00:04:17,778
אלוהים! זהירות!
34
00:05:01,907 --> 00:05:04,034
מתברר שמוזיאונים זה באמת כיף.
35
00:05:07,996 --> 00:05:09,164
בואו נעשה עוד כיף.
36
00:05:09,331 --> 00:05:12,125
אי אפשר לעשות כלום
כל עוד המטה מחולק לשניים.
37
00:05:12,834 --> 00:05:15,170
אלופי העולם הזה רבים מאיתנו.
38
00:05:15,337 --> 00:05:17,839
אלופים אנושיים הם עדיין אנושיים,
39
00:05:18,507 --> 00:05:20,133
ואנחנו אלות.
40
00:05:20,300 --> 00:05:23,053
אל תזלזלי בשיפוטו של המכשף.
41
00:05:23,220 --> 00:05:25,347
כדי להגן על כוח האלים,
42
00:05:25,514 --> 00:05:28,141
הוא היה בוחר בדיוק קפדני
43
00:05:28,308 --> 00:05:31,979
את האלופים החזקים והאינטליגנטיים ביותר
44
00:05:32,145 --> 00:05:34,356
שהעולם הזה אי פעם ראה.
45
00:05:34,523 --> 00:05:35,941
אני אידיוט.
46
00:05:37,109 --> 00:05:40,779
הכוחות האלה לא מגיעים לי, למען האמת.
כאילו, מה אני תורם בכלל?
47
00:05:40,946 --> 00:05:43,865
כבר יש גיבור-על עם חליפה אדומה וברק עליה,
48
00:05:44,032 --> 00:05:45,993
ואני מהיר, אבל הוא מהיר יותר.
49
00:05:46,159 --> 00:05:49,746
אקוומן ענקי וגברי כל כך,
50
00:05:49,913 --> 00:05:51,123
ובאטמן כזה מגניב!
51
00:05:51,290 --> 00:05:53,250
ואני סתם אני.
52
00:05:53,417 --> 00:05:57,921
ואני לא יכול להגיד את זה לאיש, כי אני
מנהיג בעיני משפחתי, אבל אני מרגיש כמו...
53
00:05:58,338 --> 00:05:59,298
רמאי.
54
00:05:59,464 --> 00:06:00,799
אתה מבין שאני...
55
00:06:01,883 --> 00:06:03,260
רופא ילדים...
56
00:06:05,220 --> 00:06:06,221
נכון?
57
00:06:07,014 --> 00:06:10,684
כן, מטופל אחר המליץ עליך, בילי בטסון.
58
00:06:10,851 --> 00:06:11,852
לא משנה.
59
00:06:12,019 --> 00:06:15,939
אתה יכול לעזור לתקן את המחשבות שלי,
כך שהן יפסיקו לקרות?
60
00:06:16,106 --> 00:06:16,982
טוב, תראה.
61
00:06:17,149 --> 00:06:19,401
ושוב, רופא ילדים, לא פסיכיאטר,
62
00:06:19,860 --> 00:06:23,280
אבל נשמע לי כאילו אתה סובל מתסמונת המתחזה.
63
00:06:23,905 --> 00:06:27,034
ופעמים רבות,
זה נובע מטראומה בשלב מוקדם בחיים,
64
00:06:27,200 --> 00:06:31,288
אז אם לא אכפת לך שאני שואל,
עד כמה אתה זוכר את הילדות שלך?
65
00:06:31,747 --> 00:06:32,789
כאילו זה היה היום.
66
00:06:34,166 --> 00:06:35,959
טראומה? לא יודע.
67
00:06:36,126 --> 00:06:37,628
כלומר, לא הכרתי את אבא שלי,
68
00:06:38,587 --> 00:06:40,797
אימא שלי נטשה אותי ביריד חג מולד.
69
00:06:40,922 --> 00:06:44,843
הייתי הרבה זמן במערכת האומנה,
ברחתי מ-11 משפחות אומנה, התקוטטתי הרבה.
70
00:06:45,010 --> 00:06:47,387
ואז חטף אותי מכשף שנתן לי כוחות על,
71
00:06:47,554 --> 00:06:49,431
ואז פשוט מת לי מול הפנים.
72
00:06:49,598 --> 00:06:50,682
זה לא מעט.
73
00:06:50,849 --> 00:06:53,560
רופא העלה שבעה שדים
והחזיק את כל משפחתי כבני ערובה
74
00:06:53,727 --> 00:06:56,688
אז נאלצנו לעקור לו עין,
ואז כולם קיבלו כוחות על,
75
00:06:56,855 --> 00:07:00,442
אבל עכשיו כולם עושים את שלהם,
ואני היחיד שמנסה לאחד בין כולם.
76
00:07:00,609 --> 00:07:01,443
טוב, טוב.
77
00:07:01,610 --> 00:07:03,070
בוא נעבד את זה.
78
00:07:03,528 --> 00:07:05,906
טוב? הוריך דחו אותך,
79
00:07:06,073 --> 00:07:07,366
והמערכת דחתה אותך,
80
00:07:07,532 --> 00:07:10,202
ועכשיו דחתה אותך עיר שאתה מנסה להגן עליה.
81
00:07:10,369 --> 00:07:11,995
לא אמרתי שהעיר שלי דחתה אותי.
82
00:07:12,788 --> 00:07:13,747
- נדחה על ידי העיר! -
83
00:07:13,914 --> 00:07:17,376
"נדחה על ידי העיר."
-זה ה"טריביון". אף אחד לא קורא את זה.
84
00:07:17,542 --> 00:07:19,753
אני קורא.
-בכל מקרה, טוב,
85
00:07:20,295 --> 00:07:22,881
אני מעריך את עזרתך,
אבל יש לי בעיות אמיתיות.
86
00:07:23,048 --> 00:07:27,094
יש טרוריסט שמחזיק בני ערובה, אז...
87
00:07:27,636 --> 00:07:29,930
בני ערובה?
-כן.
88
00:07:37,062 --> 00:07:38,480
{\an8}- בני ערובה נהרגו
נכשלת / נסה שוב -
89
00:07:38,647 --> 00:07:40,315
אני ממש גרוע בזה.
90
00:07:42,109 --> 00:07:45,862
למה תמיד צריך לשחק משחקי מלחמה?
-היי, זה אימון לעבודה השנייה.
91
00:07:46,613 --> 00:07:47,489
אני רציני.
92
00:07:47,656 --> 00:07:51,535
אסטרטגיה צבאית, כמה אנשי צוות,
כל אחד עם מיומנות מיוחדת,
93
00:07:51,702 --> 00:07:53,495
תוקפים אויב לא נודע.
94
00:07:54,079 --> 00:07:55,580
אני יודע איך זה נשמע,
95
00:07:55,747 --> 00:07:58,458
אבל ברקים כל הזמן פוגעים בבית.
אני אומר לך.
96
00:07:58,625 --> 00:08:02,838
חוץ מזה, אתה זה שתמיד מדבר על עבודת צוות.
-אבל אנחנו לא צריכים רובים!
97
00:08:03,630 --> 00:08:04,715
דרלה?
98
00:08:05,465 --> 00:08:07,384
זהו זה. זה רציני.
-אנחנו הרובים.
99
00:08:07,551 --> 00:08:08,635
דרלה!
100
00:08:09,261 --> 00:08:12,723
למה היו לי סקיטלס בכיסים?
-זו הייתה אמורה להיות הפתעה.
101
00:08:12,889 --> 00:08:13,890
זו באמת הייתה.
102
00:08:14,808 --> 00:08:18,186
היא מצוברחת לאחרונה.
-למה נראה לך ששמתי לה סקיטלס בכיסים?
103
00:08:20,522 --> 00:08:22,566
זה צבא חדי-קרן שהורג את ג'ינגיס חאן?
104
00:08:22,733 --> 00:08:24,651
כן.
-חדי-קרן הם לא אמיתיים.
105
00:08:24,818 --> 00:08:27,487
זה נקרא היסטוריה תיאורטית, יוג'ין. תבדוק.
106
00:08:27,654 --> 00:08:29,990
בילי, אתה לא יכול ללכת. האיש שלך ימות!
107
00:08:34,327 --> 00:08:35,745
רואה?
-כן.
108
00:08:35,912 --> 00:08:38,373
אמרתי לך שתיכנס לזה אם תיתן לזה הזדמנות.
109
00:08:38,749 --> 00:08:41,000
כן, אני מתחיל לראות מה מושך בזה.
110
00:08:43,545 --> 00:08:44,463
מה קורה?
111
00:08:53,221 --> 00:08:54,348
אחי, מה אתה עושה?
112
00:08:54,514 --> 00:08:56,391
מצב חירום אפשרי.
113
00:08:56,558 --> 00:08:59,895
מספר דיווחים על סדקים בכביש.
שחיקה של כבלי הגשר.
114
00:09:00,062 --> 00:09:02,189
כל היחידות לגשר בן פרנקלין.
115
00:09:02,356 --> 00:09:03,190
כן.
116
00:09:03,357 --> 00:09:06,652
זו מוזיקה מטורפת, פרדי.
-כן. יש לה מלודיה דחופה מאוד.
117
00:09:06,818 --> 00:09:09,071
צריך לראות אותה בהופעה.
-זה מה שחשבתי.
118
00:09:09,237 --> 00:09:12,616
אפשר להשיג כרטיסים להופעה הזו.
שניים. אולי לא שישה.
119
00:09:12,783 --> 00:09:14,826
כולם או אף אחד. זה החוק.
120
00:09:14,993 --> 00:09:17,663
ועדיין, אני הולך אחורה.
121
00:09:17,829 --> 00:09:20,248
אז זו ההזדמנות האחרונה בהחלט שלך.
122
00:09:20,415 --> 00:09:22,125
בילי בטסון, בוא איתי.
123
00:09:22,292 --> 00:09:23,835
לא, לא, לא!
124
00:09:24,002 --> 00:09:26,964
איזה יום יפה היום בפילדלפיה!
125
00:09:28,382 --> 00:09:29,216
באמת?
126
00:09:29,383 --> 00:09:30,842
כמעט סיימתי.
-שוב?
127
00:09:31,259 --> 00:09:32,886
טוב.
-כדאי שזה יהיה טוב.
128
00:09:35,764 --> 00:09:38,308
לאן כולם הולכים?
129
00:09:39,977 --> 00:09:41,019
להילחם בפשע?
130
00:09:42,980 --> 00:09:43,814
טוב.
131
00:09:44,273 --> 00:09:45,107
ביי, אימא.
132
00:09:45,274 --> 00:09:46,233
ביי, אימא.
-ביי, אימא.
133
00:09:46,733 --> 00:09:48,735
ביי.
-ביי, רוזה.
134
00:09:51,405 --> 00:09:52,406
תני לזה זמן.
135
00:10:00,872 --> 00:10:02,040
אתם מוכנים?
136
00:10:03,667 --> 00:10:04,626
שהאזאם!
137
00:10:29,401 --> 00:10:30,485
אלוהים.
138
00:10:32,154 --> 00:10:33,614
הוא עומד להישבר!
139
00:10:36,199 --> 00:10:37,200
רוצו!
140
00:10:50,380 --> 00:10:51,923
"אני צריכה גיבור
141
00:10:52,633 --> 00:10:56,178
אחכה לגיבור עד סוף הלילה
142
00:10:56,803 --> 00:10:57,763
הוא..."
143
00:11:44,393 --> 00:11:46,061
לא, לא, לא...
144
00:11:53,443 --> 00:11:54,945
אין מצב, די!
145
00:11:55,112 --> 00:11:57,406
הצלתי אותך בזמן שהקשבת לשיר הזה?
146
00:11:59,741 --> 00:12:01,118
לא! תפסתי אותך.
147
00:12:14,381 --> 00:12:17,467
אין צורך להילחץ. קפטן כל-כוח פה.
148
00:12:23,557 --> 00:12:24,891
סתם, זה ממש קל.
149
00:12:35,319 --> 00:12:36,361
היי!
150
00:12:38,488 --> 00:12:40,073
אלוהים, חתלתולים!
151
00:12:41,950 --> 00:12:43,619
הם כאלה חמודים!
152
00:12:47,247 --> 00:12:48,540
היא עזבה אותנו עכשיו?
153
00:12:49,541 --> 00:12:51,460
טוב, בואו נזוז.
154
00:13:34,920 --> 00:13:36,713
טוב.
-לא, לא, לא. תפסתי!
155
00:13:36,880 --> 00:13:40,008
זה העוזר שלי. קפטן כל-כוח ג'וניור.
156
00:13:40,634 --> 00:13:42,260
היי! ג'וניור?
157
00:13:42,427 --> 00:13:43,845
כדאי לכן להחזיק חזק.
158
00:14:04,992 --> 00:14:05,993
כולם בטוחים.
159
00:14:06,159 --> 00:14:07,160
עבודה מעולה, מרי.
160
00:14:07,953 --> 00:14:09,579
משפחה, להתאסף!
161
00:14:15,460 --> 00:14:17,129
טוב, זה המצב.
162
00:14:18,046 --> 00:14:19,715
יש לנו עוד משימה אחת,
163
00:14:20,590 --> 00:14:22,801
והיא למנוע את התמוטטות הגשר הזה.
164
00:14:24,636 --> 00:14:26,888
גשר בן פרנקלין התמוטט.
165
00:14:27,055 --> 00:14:28,557
למרבה המזל, אין הרוגים
166
00:14:28,724 --> 00:14:31,435
{\an8}הודות גם לגיבורינו המקומיים,
אחד מהם איתי כעת.
167
00:14:31,935 --> 00:14:36,648
{\an8}נהדר להיות פה, ננסי.
מה אפשר לומר? זה חלק מהעבודה שלנו.
168
00:14:36,815 --> 00:14:40,360
{\an8}כן. איך אתם מרגישים לגבי זה
שכוניתם "הפילדלפיה פיאסקוס"?
169
00:14:40,527 --> 00:14:44,323
בהתחשב בכך שזה לא שם רשמי,
אנחנו לא מרגישים כלום. זה לא שמנו.
170
00:14:44,489 --> 00:14:45,907
כן, אבל הדבר החשוב הוא...
171
00:14:46,074 --> 00:14:47,951
מה הבעיה של האנשים האלה?
172
00:14:49,369 --> 00:14:50,871
אי פעם הבח...
173
00:14:51,330 --> 00:14:53,123
אני אבדוק מה עם הילדים.
174
00:14:53,707 --> 00:14:55,334
כדאי. אלוהים יודע מה הם מעוללים.
175
00:14:55,500 --> 00:14:58,503
בטח סמים. עושים סלפים
ומעשנים סיגריות אלקטרוניות בטיקטוק.
176
00:15:03,258 --> 00:15:04,259
זה חתלתול?
177
00:15:05,719 --> 00:15:06,553
לא.
178
00:15:09,681 --> 00:15:13,560
- הגשר התמוטט! קבוצת גיבורים מקומית
מצילה חיים, משמידה את הגשר -
179
00:15:18,273 --> 00:15:20,359
- מאורה -
180
00:15:26,949 --> 00:15:28,867
{\an8}- ויין
גרגרנות -
181
00:15:30,077 --> 00:15:32,037
- אין כמו בארון -
182
00:15:34,456 --> 00:15:35,999
אני אקרא לך טוני.
183
00:15:36,166 --> 00:15:38,251
{\an8}- כימיה אורגנית -
184
00:15:50,472 --> 00:15:53,517
"משמידים גשר"? מה?
185
00:15:54,434 --> 00:15:56,687
"לא להציל" שונה מ"להרוס". אני טועה?
186
00:15:56,853 --> 00:15:59,523
אני טועה לגבי זה? וגם, הצלנו אינספור חיים.
187
00:15:59,690 --> 00:16:02,442
{\an8}מאה שישים ושניים. אפשר לספור.
188
00:16:02,609 --> 00:16:04,444
{\an8}אינספור מבחינה רגשית.
189
00:16:04,611 --> 00:16:05,612
{\an8}מרי.
190
00:16:07,072 --> 00:16:08,073
{\an8}איפה יוג'ין?
191
00:16:08,240 --> 00:16:09,491
{\an8}איפה שהוא תמיד.
192
00:16:09,658 --> 00:16:11,493
ממפה את חדר הדלתות.
193
00:16:16,331 --> 00:16:17,708
יוג'ין!
194
00:16:17,874 --> 00:16:20,335
היי, חבר! איפה אתה?
195
00:16:21,295 --> 00:16:22,754
- היזהרו מכלב העכביש
נ (נוער) -
196
00:16:22,921 --> 00:16:24,298
היי, יוג'ין!
197
00:16:24,464 --> 00:16:25,424
{\an8}- ארץ הפיות -
198
00:16:25,590 --> 00:16:26,550
{\an8}- כ (כולם)
בטוח -
199
00:16:26,717 --> 00:16:29,720
הלו? יש לנו פגישה, יוג'ין.
200
00:16:39,271 --> 00:16:40,230
איחרת.
201
00:16:41,189 --> 00:16:42,190
אל תיכנס לשם.
202
00:16:43,233 --> 00:16:44,901
- חומר לסיוטים
(מ-מבוגרים) -
203
00:16:45,402 --> 00:16:47,571
טוב, משפוחה, בואו נתחיל.
204
00:16:47,863 --> 00:16:49,448
- תקציר האירועים -
205
00:16:51,033 --> 00:16:52,159
טוב, יום גדול,
206
00:16:52,326 --> 00:16:53,285
גשר גדול,
207
00:16:53,452 --> 00:16:54,995
כמה שגיאות קטנות, נכון?
208
00:16:55,162 --> 00:16:57,039
אבל נעסוק בטעויות האלה עכשיו.
209
00:16:58,165 --> 00:16:59,541
- אין כמו עבודת צ... -
210
00:16:59,708 --> 00:17:00,709
מרי?
211
00:17:02,586 --> 00:17:04,253
אני עוסקת בכימיה אורגנית.
212
00:17:05,588 --> 00:17:07,591
אמר אף אחד עם חברים, אף פעם.
213
00:17:07,758 --> 00:17:11,386
למעשה, היו לי חברים אם הייתי הולכת לקולג'.
214
00:17:11,886 --> 00:17:16,223
"למעשה" זה בדיוק הדבר החכם
שאדם חכם שלא צריך ללכת לקולג' יגיד.
215
00:17:16,391 --> 00:17:17,809
אז...
216
00:17:17,976 --> 00:17:19,144
בואו נחזור להקלטה.
217
00:17:19,435 --> 00:17:21,020
אז כמו שאתם רואים,
218
00:17:21,188 --> 00:17:23,857
התחלנו חזק מאוד, נכון?
219
00:17:24,024 --> 00:17:26,610
מההתחלה, הרבה לכידות, אנרגיה,
220
00:17:26,777 --> 00:17:27,778
נפלא!
221
00:17:28,487 --> 00:17:31,531
סליחה, המאמן. אני ממש חייב לעוף.
222
00:17:31,698 --> 00:17:34,284
לא סיימתי עם המצגת.
-אני יודע. מת על השחזורים היומיים.
223
00:17:34,451 --> 00:17:36,912
אני רק חייב לפרוש כנפיים לפני ארוחת הערב.
224
00:17:37,079 --> 00:17:38,038
זה עוזר לי להירגע.
225
00:17:38,205 --> 00:17:40,457
טוב. בלי שחזור. נבלה ביחד באוויר. נשמע...
226
00:17:40,624 --> 00:17:44,294
אני צריך לבדוק את הרעלים בסליים הזה,
כי מתחיל... לעקצץ לי.
227
00:17:45,003 --> 00:17:50,217
המשחק של הפיליז בדיוק התחיל,
אז אני אלך ו... אצפה בבייסבול.
228
00:17:50,550 --> 00:17:52,678
עדיף שאחזיר את טוני.
229
00:17:54,513 --> 00:17:55,806
בחייכם! מה קורה?
230
00:17:55,973 --> 00:17:57,849
מה קורה פה? כולם או אף אחד, חבר'ה!
231
00:17:58,183 --> 00:18:00,644
אם תגידי שאת צריכה לעבוד...
-אני צריכה לעבוד.
232
00:18:01,895 --> 00:18:04,314
למה יש לך עבודה? לוונדר וומן אין עבודה!
233
00:18:04,481 --> 00:18:05,524
די.
-לא, ברצינות.
234
00:18:05,691 --> 00:18:09,027
נראה לך שיש לה קוקו ומשקפיים
ולא מזהים אותה והיא רו"ח או משהו?
235
00:18:09,194 --> 00:18:10,028
תפסיק.
236
00:18:10,404 --> 00:18:12,239
אתה מחזיק חזק מדי.
237
00:18:12,781 --> 00:18:15,409
זה שפרדי רוצה לעוף לבד עשר דקות
238
00:18:15,575 --> 00:18:17,911
לא אומר שהוא יעזוב אותך כמו אימא שלך.
239
00:18:18,078 --> 00:18:21,498
וזה שאני רוצה ללכת לקולג'
לא אומר שאני נוטשת את המשפחה.
240
00:18:22,332 --> 00:18:24,960
טוב, בסדר. זה שוב קשור לקולג'. אני מבין.
241
00:18:25,127 --> 00:18:25,961
כן.
242
00:18:26,128 --> 00:18:27,671
אתה באמת לא מודע לעצמך?
243
00:18:35,095 --> 00:18:38,974
ימלאו לך 18 עוד חמישה חודשים.
-הם לא יעיפו אותי. הם לא העיפו אותך.
244
00:18:39,141 --> 00:18:40,434
ויקטור ורוזה צדיקים, כן,
245
00:18:40,600 --> 00:18:43,437
אבל בקרוב תהיה מבוגר מדי
למערכת האומנה, כמו שקרה לי.
246
00:18:43,603 --> 00:18:45,814
אני מבין. אני יודע איך זה עובד, בסדר?
247
00:18:46,356 --> 00:18:47,357
באמת?
248
00:18:48,734 --> 00:18:50,986
לוויקטור ורוזה בקושי יש כסף לשכר דירה.
249
00:18:51,320 --> 00:18:54,072
והמדינה כבר לא שולחת צ'קים
כדי להאכיל או לשכן אותי,
250
00:18:54,239 --> 00:18:56,283
ובקרוב לא יהיו צ'קים בשבילך.
251
00:18:57,659 --> 00:19:00,287
לא אכפת לי אם לוונדר וומן יש עבודה.
252
00:19:01,038 --> 00:19:02,539
אני רוצה לתרום.
253
00:19:02,706 --> 00:19:04,416
בשלב מסוים, בילי,
254
00:19:04,583 --> 00:19:06,877
כל אחד בעולם צריך למצוא עבודה, או...
255
00:19:07,628 --> 00:19:08,629
לעזוב את הבית.
256
00:19:14,801 --> 00:19:16,136
שום דבר לא נמשך לעד.
257
00:19:24,728 --> 00:19:28,065
כאילו, קוראים לזה "צוק הנצח".
258
00:19:31,276 --> 00:19:33,570
אז ברור שיש דברים שנמשכים לעד.
259
00:20:09,731 --> 00:20:12,276
תעזבי אותי למותי.
260
00:20:13,777 --> 00:20:15,612
אבל באנו עם מתנות.
261
00:20:26,748 --> 00:20:27,749
קסם.
262
00:20:27,916 --> 00:20:28,917
בלתי אפשרי.
263
00:20:29,793 --> 00:20:31,878
העולם הזה נאטם מפני קסם.
264
00:20:32,045 --> 00:20:36,383
כן. אחרי שעקרת אותו מליבו של אבינו.
265
00:20:36,717 --> 00:20:39,052
מכל אל בעולם הזה.
266
00:20:39,511 --> 00:20:40,929
ממני.
267
00:20:43,807 --> 00:20:45,726
אתה לא זוכר מה לקחת?
268
00:20:46,101 --> 00:20:48,645
מה היה הכוח הספציפי שלי?
269
00:20:49,062 --> 00:20:51,481
כוח היסודות.
270
00:20:51,648 --> 00:20:52,482
לא.
271
00:20:52,649 --> 00:20:56,778
הטלתי מחסום שימנע מבני מינך
להיכנס לעולם האנושי.
272
00:20:57,237 --> 00:20:59,323
הדרך היחידה להסרת המחסום היא אם...
273
00:20:59,489 --> 00:21:00,907
מישהו ישבור את זה?
274
00:21:02,743 --> 00:21:03,994
איך...?
275
00:21:04,161 --> 00:21:05,287
איפה האלוף?
276
00:21:05,454 --> 00:21:08,457
ידיך חישלו את המטה הזה עבור אבינו,
277
00:21:08,624 --> 00:21:10,834
וידיך יתקנו אותו.
278
00:21:11,001 --> 00:21:12,002
אמרתי לך,
279
00:21:12,419 --> 00:21:14,171
אני אמות לפני שאעזור לך!
280
00:21:32,773 --> 00:21:35,442
עכשיו, תגיד את המילה.
281
00:21:35,609 --> 00:21:37,527
לעולם לא. לעולם לא!
282
00:21:37,861 --> 00:21:39,446
לעולם אל תגיד לעולם לא.
283
00:21:46,828 --> 00:21:48,538
תגיד את המילה.
284
00:21:56,296 --> 00:21:58,840
תגיד את המילה. תגיד את המילה.
285
00:21:59,007 --> 00:22:00,509
שהאזאם!
286
00:22:31,957 --> 00:22:33,792
עכשיו נוכל להתחיל לכייף.
287
00:22:34,376 --> 00:22:38,672
כיף זה לילדים, יקירתי. אנחנו במלחמה.
288
00:22:57,899 --> 00:22:59,735
אוי, אלוהים! מצטער!
-אני מצטערת!
289
00:22:59,901 --> 00:23:02,154
אל תצטערי, אני מצטער.
-זו אשמתי. אתה בסדר?
290
00:23:02,321 --> 00:23:04,406
כן, אני תמיד בסדר.
-טוב, כן. יופי.
291
00:23:05,574 --> 00:23:08,035
בעצם, אתה יודע איפה זה?
292
00:23:09,161 --> 00:23:09,995
מיס סונדרס!
293
00:23:10,746 --> 00:23:13,957
כן, לגמרי.
זה מה שרציתי לומר. נסדק לי הקול.
294
00:23:14,082 --> 00:23:14,916
זה מוזר.
-אין בעיה.
295
00:23:15,000 --> 00:23:18,045
אם זה משפר את הרגשתך,
זה כלום ביחס לכמה שאתה מסמיק כרגע.
296
00:23:18,211 --> 00:23:19,379
אני מסמיק כשאני בטוח בעצמי.
297
00:23:19,755 --> 00:23:21,131
הנה היא.
298
00:23:21,298 --> 00:23:23,342
היי.
-החדשה. מהשיעור הראשון.
299
00:23:23,508 --> 00:23:25,594
כן.
-אני ברט. זה ברק.
300
00:23:25,761 --> 00:23:27,429
תקשיבי, אם את צריכה משהו,
301
00:23:27,596 --> 00:23:29,306
אנחנו האנשים שלך. נדאג לך.
302
00:23:29,473 --> 00:23:31,391
ברט וברק בראייר. יש להם מה שתרצי.
303
00:23:31,558 --> 00:23:32,851
הפרעת אישיות נרקיסיסטית,
304
00:23:33,018 --> 00:23:34,603
כלמידיה, יש להם את זה.
305
00:23:34,770 --> 00:23:36,188
ויש גם מספיק לכולם.
306
00:23:36,730 --> 00:23:39,399
זה ילד הצדקה של ת'אנדרקראק.
307
00:23:39,566 --> 00:23:41,318
המעריץ פה חושב שהוא חשוב עכשיו.
308
00:23:41,485 --> 00:23:44,655
כן, הוא לא יודע מה מקומו.
-בטח שכן. לא בפח, כי זה...
309
00:23:44,821 --> 00:23:47,616
אני אריח כמו זבל, אתם מבינים?
וזה הקטע שלכם!
310
00:23:50,035 --> 00:23:51,328
ופרימן נופל.
311
00:23:51,495 --> 00:23:52,663
היי! תראה!
312
00:23:53,956 --> 00:23:56,416
עכשיו אני גיבור-על.
-יפה!
313
00:23:59,044 --> 00:24:02,047
מה הדבר הזה עושה פה? שרתים.
314
00:24:02,464 --> 00:24:04,341
קום, אחי. מה אתה עושה?
-קדימה.
315
00:24:04,675 --> 00:24:06,343
כדאי שתתקן את זה, מה?
316
00:24:06,510 --> 00:24:08,345
כן, בטח בגלל זה נפלת.
-כן.
317
00:24:08,762 --> 00:24:09,721
ביי, חדשה.
318
00:24:10,013 --> 00:24:11,056
בחיי, תודה, מר גקל.
319
00:24:11,223 --> 00:24:14,476
אין בעיה. הפח הזה
היה כמו בית שני בשבילי כשלמדתי פה.
320
00:24:17,187 --> 00:24:18,021
היי.
321
00:24:18,188 --> 00:24:19,898
ידעת שהבחורים האלה ירביצו לך,
322
00:24:20,065 --> 00:24:21,817
אבל התערבת בכל מקרה.
323
00:24:21,984 --> 00:24:23,610
ככה אני משעשע את עצמי.
324
00:24:24,194 --> 00:24:25,404
ככל שאני מצחיק יותר,
325
00:24:26,697 --> 00:24:27,906
כך אני מקבל יותר אגרופים.
326
00:24:29,491 --> 00:24:30,826
זה הצחיק אותי.
327
00:24:31,910 --> 00:24:33,036
אז...
328
00:24:37,874 --> 00:24:38,917
גיבור.
329
00:24:43,130 --> 00:24:44,756
תלווה אותי לכיתה, או מה?
330
00:24:45,382 --> 00:24:48,593
למה ש... ללוות אותך? לא.
למה שארצה לעשות את זה? כן!
331
00:24:48,885 --> 00:24:49,845
תודה.
332
00:24:51,054 --> 00:24:52,514
אז תתחיל מהתחלה.
333
00:24:52,681 --> 00:24:55,726
מה זה ילד הצדקה של ת'אנדרקראק?
334
00:24:55,892 --> 00:24:59,813
זו בדיחה פנימית, אבל בקיצור,
335
00:24:59,980 --> 00:25:04,318
לא מזמן אכלתי במקרה ארוחת צהריים
בקפטריה עם כמה גיבורי על.
336
00:25:04,484 --> 00:25:07,779
רגע, הילד שחבר של גיבורי על, זה אתה?
337
00:25:07,946 --> 00:25:10,115
כן.
-והם עדיין מניאקים אליך?
338
00:25:10,741 --> 00:25:13,952
לצערי, זה שאתה מכיר מישהו מגניב
לא אומר שאתה מגניב.
339
00:25:14,661 --> 00:25:15,996
אתה נראה לי די מגניב.
340
00:25:18,957 --> 00:25:19,791
פרדי!
341
00:25:21,376 --> 00:25:22,919
זה השם שלי.
342
00:25:23,086 --> 00:25:24,588
סליחה, זה היה מוזר וחזק.
343
00:25:24,755 --> 00:25:25,589
אני פרדי,
344
00:25:26,089 --> 00:25:27,549
הוא אמר בקול רגיל.
345
00:25:27,716 --> 00:25:28,717
אני אן.
346
00:25:30,802 --> 00:25:31,803
אן.
347
00:25:33,388 --> 00:25:34,473
יפה!
-בול פגיעה!
348
00:25:34,640 --> 00:25:36,266
היי, תתקן את הקב הזה, אחי!
349
00:25:37,893 --> 00:25:38,894
מה?
350
00:26:14,930 --> 00:26:17,808
יופי, קטנצ'יק. כל הכבוד.
351
00:26:18,809 --> 00:26:21,687
עכשיו לך תמצא לי את מי שאחראי לזה.
352
00:26:38,829 --> 00:26:42,666
וואו. מחמיא לי שכך את מרגישה.
353
00:26:43,834 --> 00:26:46,586
באמת. כלומר, תראי את כל זה.
354
00:26:46,753 --> 00:26:48,380
אווירה רומנטית,
355
00:26:49,006 --> 00:26:53,010
שמפניה יוקרתית, צלחות גדולות, אוכל קטנטן.
הלכת עד הסוף.
356
00:26:54,052 --> 00:26:56,138
אני מת על זה. באמת.
357
00:26:56,930 --> 00:26:59,850
אני פשוט לא בטוח שאני מוכן להתחייב כרגע.
358
00:27:00,726 --> 00:27:02,352
רגע, רגע. לא, זה לא בגללך.
359
00:27:02,519 --> 00:27:05,647
אני מבטיח שזה לא בגללך. טוב? תראי...
360
00:27:07,065 --> 00:27:10,068
אני יודע שכל העולם רוצה לראות את זה קורה.
אותך ואותי.
361
00:27:10,652 --> 00:27:13,655
צמד חמד. האלים הלוהטים.
362
00:27:14,948 --> 00:27:16,199
היא-זאם.
363
00:27:17,409 --> 00:27:22,080
כנראה אני פשוט מפחד
שאאכזב את כולם. את מבינה?
364
00:27:23,707 --> 00:27:24,750
שאאכזב אותך.
365
00:27:29,713 --> 00:27:33,175
יודעת מה? שיהיה. בואי ננסה.
בואי ננסה את הדבר המשוגע הזה.
366
00:27:34,468 --> 00:27:35,469
אולי...
367
00:27:38,138 --> 00:27:39,348
נחתום בנשיקה?
368
00:27:53,445 --> 00:27:54,488
בילי בטסון!
369
00:27:54,988 --> 00:27:56,823
אתה אלוף שוטה.
370
00:27:57,199 --> 00:28:00,452
מה לעזאזל קורה פה? מה קרה לפנים היפות שלה?
371
00:28:00,619 --> 00:28:02,204
וגם, אתה לא מת לחלוטין?
372
00:28:02,371 --> 00:28:06,458
אני מביא אזהרה ממעבר לעולמך.
בנות אטלס באות לתפוס אותך.
373
00:28:06,625 --> 00:28:07,626
בנות אטלס?
374
00:28:07,793 --> 00:28:12,172
הן באות להרוס את עולמך
ולענות את המין האנושי לנצח נצחים
375
00:28:12,339 --> 00:28:14,091
בבור הייאוש האינסופי.
376
00:28:14,257 --> 00:28:16,176
אולי כדאי שאני אכתוב את כל זה.
377
00:28:16,343 --> 00:28:17,260
שקט!
-טוב, טוב.
378
00:28:17,427 --> 00:28:20,931
אתה לא יודע מה עשית. אני מתחרט שבחרתי בך.
379
00:28:21,473 --> 00:28:24,935
בגללך, המחסום בין העולמות הופל.
380
00:28:25,227 --> 00:28:27,813
עכשיו הן ירדפו אותך. ירדפו את משפחתך!
381
00:28:32,109 --> 00:28:34,695
הן באות. תקשיב לי, בילי.
382
00:28:35,237 --> 00:28:36,989
גורל עולמך תלוי בזה.
383
00:28:37,698 --> 00:28:42,244
מה שבשום פנים
אסור לך לאפשר לבנות אטלס לעשות הוא...
384
00:29:02,848 --> 00:29:03,932
היי, פרדי?
385
00:29:15,319 --> 00:29:18,405
לא. נמאס לי מזה. עשיתי את זה.
386
00:29:19,031 --> 00:29:20,657
הונאת צ'קים? אתה עושה צחוק?
387
00:29:22,200 --> 00:29:23,619
שוד רכבים משוריינים?
388
00:29:24,661 --> 00:29:26,079
נראה לי שזה קטן עליי.
389
00:29:28,248 --> 00:29:29,458
שהאזאם!
390
00:29:40,177 --> 00:29:41,428
בתיאבון.
391
00:29:42,929 --> 00:29:43,805
היי.
392
00:29:43,972 --> 00:29:46,433
היי! כן, כלומר, היי.
-היי.
393
00:29:47,476 --> 00:29:50,228
אתה רוצה להראות לי איפה ישבת כשזה קרה?
394
00:29:52,439 --> 00:29:55,275
כן, בטח. לגמרי. בואי אחריי.
-טוב, כן.
395
00:29:55,776 --> 00:29:57,986
אז זה השולחן בסוף.
396
00:30:02,074 --> 00:30:02,991
אז ישבתי...
397
00:30:03,158 --> 00:30:05,786
ישבתי פה, והוא ישב...
398
00:30:06,370 --> 00:30:07,204
ממש כאן.
399
00:30:07,371 --> 00:30:08,747
פה?
-ממש כאן. כן.
400
00:30:10,791 --> 00:30:12,250
סליחה, אח נודניק.
401
00:30:12,417 --> 00:30:14,169
יש לי אחת כזאת. אחות.
402
00:30:14,586 --> 00:30:16,672
תמיד חייבת לדעת איפה אני.
-כן.
403
00:30:16,838 --> 00:30:19,633
אני מבין.
-תמיד חושבת שהיא מבינה טוב יותר.
404
00:30:19,800 --> 00:30:23,345
אפילו כשהוכח אחרת, עובדתית?
-בדיוק. ולא שאני לא אוהבת אותה.
405
00:30:23,512 --> 00:30:25,597
ברור. פשוט היה נחמד אם לא היה מישהו...
406
00:30:25,764 --> 00:30:28,183
שלא יורד לך מהגב.
-מהרגע שאתה מתעורר!
407
00:30:28,350 --> 00:30:31,770
כי אני לא ילדה יותר!
-לא! אני צעיר בחודש. חודש בדיוק.
408
00:30:31,937 --> 00:30:33,522
וחייבים לעשות הכול ביחד?
409
00:30:33,689 --> 00:30:34,982
לא!
-לא!
410
00:30:38,443 --> 00:30:39,903
בילי! איזה...
411
00:30:40,070 --> 00:30:41,405
איזה צירוף מקרים!
412
00:30:41,571 --> 00:30:43,407
בדיוק סיפרתי לחברתי, אן,
413
00:30:43,573 --> 00:30:45,325
איזה בחור נהדר אתה.
-צריכים לדבר.
414
00:30:46,451 --> 00:30:49,663
צריכים לדבר. הוא אוהב לדבר. דברן מעולה.
-פרדי.
415
00:30:49,830 --> 00:30:51,832
אני צריך לדבר איתו. תכף אחזור.
-טוב.
416
00:30:53,917 --> 00:30:55,919
רגע, לא אמרת שהמכשף נשרף?
417
00:30:56,086 --> 00:30:59,089
התקלף לו העור מהפנים. הוא הפך לערמת אפר.
418
00:30:59,256 --> 00:31:00,799
נשמע סופי.
-לא יודע.
419
00:31:01,425 --> 00:31:03,844
כן. אבל עכשיו הוא בחלומות שלי, ו...
420
00:31:04,678 --> 00:31:06,013
הוא מנסה להעביר לי מסר.
421
00:31:06,388 --> 00:31:08,890
אולי בכוח של מסע אסטראלי.
-מה זה?
422
00:31:09,057 --> 00:31:10,892
הוא עושה לך אובי ואן קנובי מהעולם הבא?
423
00:31:11,059 --> 00:31:12,978
זהו, פגישת חירום אחרי הלימודים.
424
00:31:13,145 --> 00:31:15,397
אני רוצה שתגיע.
-לאן עוד אלך?
425
00:31:15,564 --> 00:31:16,773
מה?
-אחי.
426
00:31:16,940 --> 00:31:18,900
- קפטן כל-כוח מפוצץ משאית משוריינת -
427
00:31:19,067 --> 00:31:22,112
טוב, קודם כול, לא פוצצתי אותה!
היא כבר הייתה ככה.
428
00:31:22,279 --> 00:31:24,281
ומה זה ה"טריביון"? זה פייק ניוז!
429
00:31:24,448 --> 00:31:25,824
פרדי, יש לנו רק חוק אחד.
430
00:31:25,991 --> 00:31:26,950
כולם או אף אחד.
431
00:31:27,117 --> 00:31:30,245
וזה חוק טיפשי, אגב.
בחורה מדברת איתי, בילי.
432
00:31:30,412 --> 00:31:32,080
בחורה. בפעם הראשונה בחיי!
433
00:31:32,247 --> 00:31:34,041
וכנראה אין לי איתה שום סיכוי,
434
00:31:34,207 --> 00:31:37,085
אבל לעולם לא אגלה
אם תנסה לשלוט בכל מה שאני רוצה לעשות!
435
00:31:37,252 --> 00:31:38,378
פשוט תגיע לצוק, פרדי.
436
00:31:39,338 --> 00:31:40,213
בסדר.
437
00:31:41,798 --> 00:31:43,884
אגב, יש לה אחות.
438
00:31:44,051 --> 00:31:45,385
שתלטנית מוחלטת.
439
00:31:45,552 --> 00:31:46,887
נראה לי שתסתדרו.
440
00:31:47,054 --> 00:31:48,555
נראה לי שתמות עליה, האמת.
441
00:31:48,930 --> 00:31:49,973
תראו, משפחה,
442
00:31:50,140 --> 00:31:51,516
אני יודע שזה נשמע משוגע,
443
00:31:51,683 --> 00:31:55,228
וברור שאני לא יודע בדיוק מה כל זה אומר,
444
00:31:55,395 --> 00:31:59,024
אבל הוא היה מאוד אגרסיבי ורועש
והוא ניסה להזהיר אותנו, נראה לי.
445
00:31:59,191 --> 00:32:01,985
הוא צעק כל מיני דיבורי מכשפים
על עולמות וכאלה.
446
00:32:02,152 --> 00:32:04,655
אתה חייב לדבר חזק כל כך?
447
00:32:04,821 --> 00:32:06,615
כן, מרי. כי זה לא כזה חזק.
448
00:32:06,782 --> 00:32:09,451
אני חושב שזה ווליום מקובל לגמרי בתוך הבית.
449
00:32:09,618 --> 00:32:11,411
מה העניין? את בסדר?
-כן.
450
00:32:11,578 --> 00:32:15,540
למה את עם משקפי שמש?
הלכת לרופא עיניים הבוקר?
451
00:32:17,292 --> 00:32:19,920
לא יודע, נראה לי שמרי
באמת הלכה לרופא עיניים,
452
00:32:20,087 --> 00:32:22,631
אבל זה היה אתמול בלילה והיא נהנתה מאוד.
453
00:32:22,798 --> 00:32:25,175
למעשה, באמת נהניתי מאוד.
454
00:32:25,842 --> 00:32:28,637
פגשתי אנשים אחרים בגילי וביליתי.
455
00:32:28,804 --> 00:32:30,973
רכשת חברים אצל רופא העיניים?
456
00:32:31,139 --> 00:32:32,349
לא, היא...
457
00:32:32,683 --> 00:32:34,059
כן, אפשר לחזור לעניין?
458
00:32:34,226 --> 00:32:35,686
תקשיבו, הוא צועק עליי
459
00:32:35,852 --> 00:32:39,648
ואומר שבנות אטלס באות לרדוף אותנו.
460
00:32:39,815 --> 00:32:41,024
אז תראו מה מצאתי.
461
00:32:41,191 --> 00:32:43,986
"בנות אטלס הן צאצאיו של הטיטאן אטלס",
462
00:32:44,152 --> 00:32:49,741
שזה ברור, אבל גם של ניקס,
אלת הלילה והמוות.
463
00:32:49,908 --> 00:32:51,576
יכולים לקרות דברים טובים בלילה.
464
00:32:52,452 --> 00:32:53,328
והמוות.
465
00:32:53,912 --> 00:32:55,330
תראה לי.
466
00:33:00,836 --> 00:33:03,714
"הבנות שומרות על עץ החיים האגדי,
467
00:33:03,880 --> 00:33:07,426
שמגדל תפוחי זהב המכילים את זרעי החיים
468
00:33:07,592 --> 00:33:09,386
שהולידו את עולמן,
469
00:33:09,553 --> 00:33:10,971
המוגן עלי ידי...
470
00:33:11,972 --> 00:33:13,098
דרקון".
-היי.
471
00:33:14,141 --> 00:33:16,310
ופתאום אני בקטע.
-כן, נכון?
472
00:33:16,476 --> 00:33:18,729
כאילו, מצד אחד, מפחיד נורא, מצד שני...
473
00:33:18,895 --> 00:33:20,022
דרקון!
474
00:33:20,188 --> 00:33:21,732
מרי. מה עושים?
475
00:33:21,898 --> 00:33:24,526
אני לא יודעת. זאת הפגישה שלך.
476
00:33:24,693 --> 00:33:27,195
כן, בסדר, אבל כולנו צריכים להיות באותו ראש
477
00:33:27,362 --> 00:33:31,325
ותראו, הרבה פעמים אני חושב
שאת חושבת יותר טוב ממני.
478
00:33:31,867 --> 00:33:34,953
המכשף לא בדיוק נתן לי הוראות פה,
חבר'ה, בסדר?
479
00:33:35,579 --> 00:33:37,497
אני לא יודע איך הרבה מזה עובד.
480
00:33:37,664 --> 00:33:40,876
חדר הדלתות או הכינור שכל הזמן נשרף,
481
00:33:41,043 --> 00:33:43,795
שזה ממש מוזר,
אבל בהחלט שומר על חמימות המאורה, נכון?
482
00:33:43,962 --> 00:33:46,882
הוא אפילו לא אמר לי מה שם גיבור העל שלי.
483
00:33:47,049 --> 00:33:49,217
וזה לא שאני לא מנסה.
484
00:33:49,384 --> 00:33:51,595
אבל אני ממש זקוק לעזרתכם.
485
00:33:54,181 --> 00:33:56,600
אולי אני מכיר מישהו שיכול לעזור.
486
00:34:01,688 --> 00:34:03,190
די. זה מאיר?
487
00:34:05,817 --> 00:34:07,819
די!
488
00:34:40,769 --> 00:34:43,730
אז אני ממפה את כל המאורה ואתה מסתיר את זה?
489
00:34:43,897 --> 00:34:46,190
וממש הסתרת מאיתנו. בחיי, אחי.
490
00:34:48,568 --> 00:34:50,529
וואו!
-מה וואו?
491
00:34:50,696 --> 00:34:52,281
מה וואו?
-תראו!
492
00:34:52,906 --> 00:34:53,740
היי, סטיב.
493
00:34:55,574 --> 00:34:57,369
מה? אתה קורא לעט "סטיב"?
494
00:34:57,536 --> 00:34:58,996
כן. חשבתי שהוא נראה כמו "סטיב".
495
00:34:59,162 --> 00:35:00,831
הוא לגמרי נראה כמו "סטיב".
496
00:35:00,998 --> 00:35:02,749
{\an8}- החטא ועונשו
יומן קריאה מאת פדרו פנייה -
497
00:35:02,916 --> 00:35:05,043
{\an8}"'החטא ועונשו',
יומן קריאה מאת פדרו פנייה?"
498
00:35:05,210 --> 00:35:06,044
כן.
499
00:35:06,837 --> 00:35:08,130
פדרו.
500
00:35:08,880 --> 00:35:11,508
אחי, זו רמאות.
-הוא יודע הכול.
501
00:35:12,718 --> 00:35:15,345
ברצינות, תשאלו אותו.
-אפשר פשוט לשאול דברים?
502
00:35:15,512 --> 00:35:17,180
אפשר להגיד.
-טוב, מגניב.
503
00:35:17,347 --> 00:35:19,891
סטיב, אנחנו מחפשים מידע
504
00:35:20,058 --> 00:35:24,104
על בנות אטלס. תוכל לעזור לנו עם זה, בבקשה?
505
00:35:27,441 --> 00:35:28,442
- מרד יוון כרך 3
מועצת המכשפים -
506
00:35:28,609 --> 00:35:29,776
- משפטי בני התמותה
אלים ואלות כרך 7 -
507
00:35:29,943 --> 00:35:30,777
- הצומח והח... -
508
00:35:31,403 --> 00:35:33,238
אלה שמות של ספרים.
-טוב.
509
00:35:33,405 --> 00:35:34,740
בואו נבחר כולנו ספר.
510
00:35:34,906 --> 00:35:38,368
איפה פרדי? כלומר,
מיתולוגיה לא ידועה זה לגמרי הקטע שלו.
511
00:35:38,535 --> 00:35:41,747
אני לא בטוח שפרדי יודע מה הקטע שלו יותר.
512
00:35:42,247 --> 00:35:43,081
- הצומח והחי של... -
513
00:35:47,336 --> 00:35:49,671
את יודעת, מעולם לא הייתי פה למעלה.
514
00:35:49,838 --> 00:35:51,173
אל תשקר.
515
00:35:51,340 --> 00:35:53,925
כאן אתה מבלה עם חבריך גיבורי העל, לא?
516
00:35:54,092 --> 00:35:56,762
לא, למה שהם יצטרכו ל... למה שהם יבואו לפה?
517
00:35:56,928 --> 00:35:58,472
כן, הם מונעים על ידי...
518
00:35:58,639 --> 00:36:03,268
אתה באמת מכיר אותם,
או שזה מצב כזה של "יש לי חברה בקנדה"?
519
00:36:03,852 --> 00:36:06,605
כלומר, קולט?
אנחנו לא ממש אקסקלוסיביים כרגע.
520
00:36:10,108 --> 00:36:11,026
את רוצה לפגוש אחד מהם?
521
00:36:11,777 --> 00:36:12,819
לפגוש איך?
522
00:36:12,986 --> 00:36:14,363
פנים אל פנים, עכשיו.
523
00:36:15,530 --> 00:36:16,740
אני אקח את זה כ"כן".
524
00:36:16,907 --> 00:36:19,034
וזה יום המזל שלך, כי אני הולך להתקשר
525
00:36:19,201 --> 00:36:20,160
לשווה מביניהם.
526
00:36:21,370 --> 00:36:22,371
היא?
527
00:36:22,537 --> 00:36:23,538
לא, השווה הזכר.
528
00:36:23,705 --> 00:36:24,539
הוא?
529
00:36:25,457 --> 00:36:26,291
מה, הוא?
530
00:36:26,458 --> 00:36:28,710
זה סובייקטיבי, נכון? אבל...
531
00:36:28,877 --> 00:36:31,129
קפטן כל-כוח מנצח לרוב
בסקרים באינטרנט, אז...
532
00:36:31,421 --> 00:36:32,297
זה לא כזה עניין.
533
00:36:32,839 --> 00:36:35,509
זאת בדיחה, פרדי? כי...
534
00:36:35,676 --> 00:36:37,594
לא התכוונתי לגרום לך להוכיח את זה.
535
00:36:41,098 --> 00:36:44,476
לא, זאת לא בדיחה.
ואני אתקשר אליו עכשיו. אני אתקשר עכשיו.
536
00:36:44,643 --> 00:36:46,728
אל תזוזי. תישארי פה.
537
00:36:47,813 --> 00:36:49,690
היי, קפטן כל-כוח. מה קורה?
538
00:36:49,856 --> 00:36:52,484
זה חבר שלך, פרדי. כן...
539
00:36:52,651 --> 00:36:55,862
זוכר את הפעם שהצלתי את חייך?
לא, הפעם השנייה. כן.
540
00:36:56,530 --> 00:36:57,781
טוב, הגיע הזמן להחזיר
541
00:36:57,948 --> 00:36:58,865
את הטובה.
542
00:37:08,041 --> 00:37:09,543
את בטח אן.
543
00:37:10,752 --> 00:37:12,337
אלוהים!
544
00:37:13,672 --> 00:37:15,257
חברה של פרדי, כך שמעתי.
545
00:37:15,424 --> 00:37:18,260
כן, האמת. כן. איך אתה...
546
00:37:21,888 --> 00:37:24,099
אולי אני זה עם כוחות העל,
547
00:37:24,266 --> 00:37:25,225
אבל הילד הזה...
548
00:37:25,392 --> 00:37:26,768
הוא הגיבור האמיתי.
549
00:37:26,935 --> 00:37:30,564
כן. כלומר, בכנות,
אף פעם לא פגשתי מישהו כמוהו.
550
00:37:30,731 --> 00:37:32,941
הוא... אמיתי ו...
551
00:37:33,108 --> 00:37:35,110
חם ומצחיק.
552
00:37:36,194 --> 00:37:37,487
הרבה דברים נחמדים.
-כן.
553
00:37:39,406 --> 00:37:40,699
איך הכרתם?
554
00:37:40,866 --> 00:37:41,825
קומיקון.
555
00:37:41,992 --> 00:37:42,993
מה זה קומיקון?
556
00:37:43,160 --> 00:37:43,994
מה?
557
00:37:44,161 --> 00:37:45,162
לפי זה,
558
00:37:45,329 --> 00:37:49,416
אלים ראו בבני האדם משרתים,
צעצועים שאפשר לשחק איתם,
559
00:37:49,583 --> 00:37:51,001
ילדים שאפשר להעניש.
560
00:37:53,754 --> 00:37:55,130
תודה, סטיב.
-עד המרד,
561
00:37:55,297 --> 00:37:57,049
כאשר בני האדם פנו נגד האלים.
562
00:37:57,215 --> 00:38:00,344
אני קורא על זה עכשיו. אז מתברר שכל זה
563
00:38:00,510 --> 00:38:02,471
סובב סביב נשק עוצמתי.
564
00:38:02,638 --> 00:38:06,767
אז אטלס, אבי בנות אטלס, מן הסתם,
565
00:38:06,933 --> 00:38:08,644
הוא בנה מטה מעץ החיים,
566
00:38:08,810 --> 00:38:11,313
והשתמש במטה הזה
כדי לתת כוחות לאלים מסוימים
567
00:38:11,480 --> 00:38:14,232
אבל גם כדי לקחת כוחות מאחרים.
568
00:38:14,399 --> 00:38:17,778
אז אטלס אחסן את כל הכוח העל-טבעי במטה.
569
00:38:17,945 --> 00:38:21,615
כן, בדיוק. זה כמו סוללה לקסמים.
570
00:38:21,782 --> 00:38:23,241
אבל כשהמצב הידרדר,
571
00:38:23,408 --> 00:38:26,286
מועצה של מכשפים אנושיים נפגשה,
572
00:38:26,453 --> 00:38:28,872
והם גנבו את המטה ולקחו את הכוחות מאטלס,
573
00:38:29,039 --> 00:38:30,999
ועם הקסם שלו בידם, הם רדפו אלים אחרים...
574
00:38:31,166 --> 00:38:34,002
חבר'ה, זה המכשף! אני מכיר אותו!
זה המכשף שאני מכיר!
575
00:38:34,586 --> 00:38:35,754
מה כתוב פה?
576
00:38:41,343 --> 00:38:44,262
"חוכמתו של שלמה,
חוזקו של הרקולס, הסיבולת של אטלס,
577
00:38:44,429 --> 00:38:46,723
{\an8}כוחו של זאוס, האומץ של אכילס,
מהירותו של מרקורי..."
578
00:38:46,890 --> 00:38:48,433
אלה הכוחות שהם גנבו.
579
00:38:50,394 --> 00:38:51,395
לא.
580
00:38:52,813 --> 00:38:53,730
חבר'ה, תראו!
581
00:38:53,897 --> 00:38:54,856
זו משמעות השם.
582
00:38:55,023 --> 00:38:58,485
זה הרבה יותר מגניב ממה שחשבתי שזה,
כלומר, סתם קשקוש, אז...
583
00:38:58,652 --> 00:39:02,155
אם יורשה לי להצביע
על אחד הכוחות שאולי חסרים,
584
00:39:02,322 --> 00:39:03,782
{\an8}- חוכמתו של שלמה -
585
00:39:03,949 --> 00:39:04,783
{\an8}סליחה,
586
00:39:04,950 --> 00:39:08,954
האם אתה רומז באופן מאוד לא עדין
שאין לי את החוכמה של...
587
00:39:09,496 --> 00:39:10,330
שולמן?
588
00:39:10,497 --> 00:39:11,331
כן.
589
00:39:12,332 --> 00:39:13,333
אולי היא תגיע בהמשך.
590
00:39:14,126 --> 00:39:17,045
בדרך כלל אתה שואל את מרי
מה לעשות. אני רק אומר.
591
00:39:17,212 --> 00:39:19,631
זה מאוד מעליב. אני רק רוצה שתדעו.
592
00:39:19,798 --> 00:39:21,133
ואומרים "שלמה".
593
00:39:22,759 --> 00:39:24,303
מה עוד למדנו, משפחה?
594
00:39:24,469 --> 00:39:27,806
ברגע שהמטה הכיל את כוחות האלים,
595
00:39:28,974 --> 00:39:35,314
נראה שהמכשפים סגרו את עולם האלים
באיזושהי כיפת קסם
596
00:39:35,480 --> 00:39:37,274
ואטמו אותו לעד.
597
00:39:37,441 --> 00:39:38,400
כשהוא מנותק מקסם.
598
00:39:39,610 --> 00:39:41,570
אז זה היה העניין.
599
00:39:41,737 --> 00:39:44,865
כן, לא נראה לי שהם כאלה מנותקים יותר.
600
00:39:47,075 --> 00:39:50,704
{\an8}אירוע משונה ומבעית
התרחש הבוקר באתונה, יוון.
601
00:39:50,871 --> 00:39:52,664
{\an8}שתי נשים, במה שנראה כמו שריון יווני...
602
00:39:52,831 --> 00:39:55,042
זה מטה המכשפים! איך הן השיגו אותו?
603
00:39:55,208 --> 00:39:56,877
אז, כל הפסלים האלה היו אנשים.
604
00:39:57,044 --> 00:40:00,547
אני תוהה איך המטה הגיע לאירופה,
605
00:40:01,048 --> 00:40:02,174
איפה שיוון נמצאת?
606
00:40:04,468 --> 00:40:07,220
בחיי, אדוני. סליחה שלקחת לך את המקל.
607
00:40:07,387 --> 00:40:08,430
רוצה אותו בחזרה?
608
00:40:12,225 --> 00:40:14,061
בכל זאת שברתי וזרקתי אותו.
609
00:40:14,436 --> 00:40:16,605
אז שם בטח התחיל המסע.
610
00:40:16,772 --> 00:40:17,689
אתם יודעים?
-מה?
611
00:40:17,856 --> 00:40:19,024
מה זאת אומרת "מה?" מה?
612
00:40:19,191 --> 00:40:20,317
השארת אותו שם?
-היינו שם,
613
00:40:20,484 --> 00:40:23,070
חבר'ה. היה לי מטה. נתתי לכם כוחות על.
614
00:40:23,236 --> 00:40:24,279
על לא דבר, אגב.
615
00:40:24,446 --> 00:40:28,241
ואז שברתי אותו כדי שסיוואנה לא יעשה
איתו דברים של סופר-נבלים, בסדר?
616
00:40:28,408 --> 00:40:31,745
שברת המטה,
כלומר שברת את המחסום בין העולמות.
617
00:40:31,912 --> 00:40:34,998
מה שאנחנו יודעים עכשיו.
אנחנו גם יודעים איך הן נראות,
618
00:40:35,165 --> 00:40:36,917
אז כשהן יבואו לתפוס אותנו, נראה אותן
619
00:40:37,084 --> 00:40:38,001
באות...
-שלוש.
620
00:40:38,168 --> 00:40:39,044
מה?
621
00:40:39,211 --> 00:40:40,629
- קליפסו הספרה אנתיאה -
622
00:40:40,796 --> 00:40:42,506
{\an8}לאטלס היו שלוש בנות.
623
00:40:42,673 --> 00:40:45,008
קליפסו, הספרה...
624
00:40:45,801 --> 00:40:46,718
אנתיאה.
625
00:40:46,885 --> 00:40:49,388
אן... תיאה.
626
00:40:51,807 --> 00:40:54,518
את יודעת, אני לא סתם גיבור-על.
627
00:40:55,477 --> 00:40:56,812
אני גם מקשיב-על.
628
00:40:57,813 --> 00:40:59,064
ו...
629
00:40:59,231 --> 00:41:00,399
אני מרגיש...
630
00:41:01,817 --> 00:41:03,527
שאולי יש לך רגשות כלפי פרדי.
631
00:41:04,361 --> 00:41:06,238
אני רק רוצה לדעת מתי הוא יחזור.
632
00:41:07,239 --> 00:41:08,407
אני לא רוצה שייפגע.
633
00:41:08,573 --> 00:41:11,702
ובכן, אן... אי אפשר לבחור
634
00:41:11,868 --> 00:41:13,453
במי אנחנו מתאהבים.
635
00:41:13,620 --> 00:41:14,454
מה?
636
00:41:15,247 --> 00:41:19,626
אני לא מדברת על זה.
אם הוא יופיע עכשיו, הוא בסכנה רצינית.
637
00:41:19,793 --> 00:41:21,336
תראי עם מי את.
638
00:41:21,920 --> 00:41:23,422
מה כבר יכול להיות מסוכן?
639
00:41:23,588 --> 00:41:24,423
אנחנו.
640
00:41:26,800 --> 00:41:28,385
אוקיי.
641
00:41:28,552 --> 00:41:29,678
הבנתי מה המצב.
642
00:41:30,304 --> 00:41:31,221
בואו נתחיל.
643
00:41:34,391 --> 00:41:35,434
אלוהים.
644
00:41:36,018 --> 00:41:36,852
פרדי?
645
00:41:38,562 --> 00:41:41,440
פרדי, לא ידעתי. לא רציתי שתיפגע.
646
00:41:41,607 --> 00:41:43,483
אני לא זה שהולך להיפגע!
647
00:41:44,276 --> 00:41:45,152
שהאזאם!
648
00:41:46,945 --> 00:41:47,904
שהאזאם!
649
00:41:48,780 --> 00:41:49,865
שהאזאם.
650
00:41:50,032 --> 00:41:52,034
מה קורה פה?
-מר...
651
00:41:52,200 --> 00:41:53,410
פרדי, אתה בסדר?
652
00:41:53,577 --> 00:41:54,786
תחזור פנימה, מר גקל.
653
00:41:54,953 --> 00:41:57,039
אני בסדר. תחזור פנימה.
654
00:41:57,205 --> 00:41:58,540
מי אתן? יש לכן ילדים פה?
655
00:41:58,707 --> 00:41:59,916
מה את עושה? אל תפגעי בו.
656
00:42:00,083 --> 00:42:02,669
אני לא אגע בו. אני מבטיחה.
657
00:42:13,180 --> 00:42:14,264
מר ג', מה...
658
00:42:14,431 --> 00:42:15,807
מה היא אמרה? מה אתה עושה?
659
00:42:17,684 --> 00:42:18,852
מה אתה עושה?
660
00:42:19,394 --> 00:42:20,395
מה אתה... לא, לא!
661
00:42:20,562 --> 00:42:22,147
עצור! חכה! היי, לא, לא!
662
00:42:22,314 --> 00:42:24,816
חכה, לא, לא, לא!
663
00:42:29,529 --> 00:42:31,156
שכחתי באיזו קלות הם מתנפצים.
664
00:42:31,323 --> 00:42:32,491
למה שתעשי את זה?
665
00:42:33,575 --> 00:42:34,493
כמו ענבים.
666
00:42:38,622 --> 00:42:39,623
מה ל...
667
00:42:51,593 --> 00:42:54,638
עכשיו, ילד, תגיד לנו איפה למצוא את השאר.
668
00:42:55,013 --> 00:42:55,931
אין צורך.
669
00:43:01,895 --> 00:43:03,397
תמנעי ממנו תעופה, אנתיאה.
670
00:43:39,433 --> 00:43:40,350
רגע.
671
00:43:42,102 --> 00:43:42,936
יש עוד.
672
00:43:48,775 --> 00:43:50,652
מושלם. נשמיד את כולם.
673
00:43:50,819 --> 00:43:51,778
לא.
674
00:43:51,945 --> 00:43:53,113
לא בשביל זה באנו.
675
00:43:53,280 --> 00:43:55,616
באנו בשביל זרע החיים. תוותרי, אחותי.
676
00:43:55,782 --> 00:43:57,451
נדבוק בתוכנית שלנו.
677
00:43:57,618 --> 00:44:00,203
אבא לעולם לא היה מוותר.
-ואבא מת.
678
00:44:00,370 --> 00:44:02,664
דעי את מקומך, אחותי,
679
00:44:03,040 --> 00:44:04,666
או שאראה לך אותו.
680
00:44:06,835 --> 00:44:09,004
נעשה את זה בדרך שלנו, לא שלהם.
681
00:44:16,303 --> 00:44:17,721
תעשו עוד צעד...
682
00:44:22,517 --> 00:44:24,936
ואני אשבור לילד את הזה את המפרקת.
683
00:44:53,423 --> 00:44:54,925
אוי, פרדי.
684
00:45:01,932 --> 00:45:02,933
בילי, לא!
685
00:45:37,968 --> 00:45:40,804
בילי, תתרחק!
הן משתמשות במטה כדי לקחת את כוחותינו!
686
00:45:50,022 --> 00:45:51,565
מה? מה?
687
00:46:08,040 --> 00:46:08,874
סליחה!
688
00:46:11,835 --> 00:46:12,753
אני מצטער,
689
00:46:12,919 --> 00:46:14,379
אני מצטער. תציל את עצמך.
690
00:46:14,546 --> 00:46:16,590
לא. כולם או אף אחד. נשארים ביחד.
691
00:46:17,174 --> 00:46:18,175
ואכן תישארו,
692
00:46:18,508 --> 00:46:19,718
כי אתה לא יכול לעזוב.
693
00:46:20,093 --> 00:46:23,513
בוא נראה כמה תאהב להיות אטום בעולם גוסס.
694
00:46:24,181 --> 00:46:25,057
לא!
695
00:46:26,224 --> 00:46:27,225
לא!
696
00:46:27,392 --> 00:46:28,310
פרדי!
697
00:46:36,735 --> 00:46:38,320
מסיטי ליין אווניו בצפון
698
00:46:38,487 --> 00:46:40,614
לחוף המערבי של נהר סקולקיל
699
00:46:40,781 --> 00:46:41,615
לנחל קובס.
700
00:46:41,782 --> 00:46:45,369
נראה שהמחסום הבלתי מזוהה הוא בצורת כיפה,
701
00:46:45,535 --> 00:46:48,497
כאשר לאיש לא ניתן
להיכנס לעיר או לצאת ממנה,
702
00:46:48,664 --> 00:46:52,376
ויש הטוענים שהגוף המשונה והקסום הזה
703
00:46:52,542 --> 00:46:57,339
עשוי להיות בגלל, או להביא לסופם,
של ה"פילדלפיה פיאסקוס".
704
00:47:16,483 --> 00:47:17,317
אלוהים...
705
00:47:18,777 --> 00:47:20,153
אני מנסה לישון.
706
00:47:21,446 --> 00:47:23,699
זה המפלט היחיד מהעינויים פה.
707
00:47:23,865 --> 00:47:26,034
טוב. קודר.
708
00:47:27,744 --> 00:47:28,787
רק רגע.
709
00:47:29,538 --> 00:47:31,623
זקן האגריד, קול באטמן.
710
00:47:31,790 --> 00:47:34,251
אתה המכשף. אתה המכשף! בחיי...
711
00:47:34,418 --> 00:47:37,921
חזרת! בילי סיפר לי עליך!
-בילי? אתה מכיר את בילי בטסון?
712
00:47:38,088 --> 00:47:41,466
בילי בטסון. הוא החבר הכי טוב שלי.
אני פרדי פרימן, קפטן כל-כוח.
713
00:47:41,633 --> 00:47:44,553
טוב, הייתי פעם. זה מורכב עכשיו.
היא... זה מורכב.
714
00:47:44,720 --> 00:47:47,556
בילי הדביל נתן לך את הכוחות של שהאזאם?
715
00:47:47,723 --> 00:47:50,726
כן. והוא אמר שהפכת לאפר, אבל זה לא קרה?
716
00:47:52,728 --> 00:47:55,897
אחרי שנתתי לו את הכוח,
לא יכולתי להישאר בעולמי.
717
00:47:56,898 --> 00:48:00,444
אבל מוות היה פינוק בהשוואה לכליאה בתא הזה
718
00:48:00,611 --> 00:48:02,988
כשאני מודע לכישלון שלי, ואיתך.
719
00:48:03,155 --> 00:48:04,114
בעיקר איתך.
720
00:48:04,281 --> 00:48:07,117
קצת יותר סרקסטי ממה שבילי אמר,
אבל היי, הכול טוב.
721
00:48:07,284 --> 00:48:09,494
בוא פשוט נצא מפה.
-"בוא פשוט נצא מפה".
722
00:48:09,661 --> 00:48:10,704
כן, בטח.
723
00:48:10,871 --> 00:48:12,539
אני לא נשמע ככה, אבל בסדר.
724
00:48:12,706 --> 00:48:15,709
אז זה המצב. מכשף עצבני וציני
725
00:48:15,876 --> 00:48:19,338
ובחור חכם לגילו
עם ידע אנציקלופדי בכל ענייני הקסמים.
726
00:48:19,504 --> 00:48:22,132
אין מצב שהאחיות יכלאו אותנו פה.
727
00:48:23,550 --> 00:48:25,218
הסורגים האלה, הם בטח מכושפים!
728
00:48:25,385 --> 00:48:28,388
איזה לחשים אתה מכיר?
-תפסיק לדבר, בבקשה.
729
00:48:28,555 --> 00:48:29,556
מה לגבי מיקוד מאגי?
730
00:48:29,723 --> 00:48:31,016
אני לא יודע מה זה.
731
00:48:32,768 --> 00:48:33,977
טוב, אז בוא נרקח שיקוי.
732
00:48:34,144 --> 00:48:36,605
נגיד, שיקוי כוח ענקים או הקטנה.
733
00:48:37,272 --> 00:48:38,273
שינוי צורה לגז!
734
00:48:38,440 --> 00:48:40,817
כן! נוכל לרחף מפה כמו פלוץ.
735
00:48:40,984 --> 00:48:44,363
נתתי את כוחותיי לילדים שבזבזו אותם.
736
00:48:45,405 --> 00:48:47,032
אנחנו נמות פה, פריבי.
737
00:48:47,199 --> 00:48:49,993
זה פרדי, אגב. "פריבי"? מאיפה בכלל...
738
00:48:50,160 --> 00:48:51,620
ככל שתשלים עם זה מוקדם יותר,
739
00:48:52,496 --> 00:48:53,538
כך יהיה קל יותר.
740
00:48:53,705 --> 00:48:56,375
זאת שן? יש פה שן!
741
00:49:06,551 --> 00:49:09,429
{\an8}"כוח היסודות. כוח הכאוס.
742
00:49:09,596 --> 00:49:11,598
כוח הציר."
743
00:49:11,765 --> 00:49:15,102
אלה כוחות קדמוניים.
אני לא יודעת איך נילחם בכוחות כאלה.
744
00:49:15,268 --> 00:49:17,020
אני אגיד לך איך.
745
00:49:17,187 --> 00:49:18,689
בעזרת חוכמתו של...
746
00:49:19,523 --> 00:49:20,357
שלמה.
747
00:49:20,524 --> 00:49:21,733
בדיוק.
748
00:49:21,900 --> 00:49:23,610
נארגן פגישה.
749
00:49:23,777 --> 00:49:26,071
כן, נגיד להן שאנחנו רוצים משא ומתן.
750
00:49:26,238 --> 00:49:28,282
נציע את הכוחות שלנו בעד פרדי.
751
00:49:28,448 --> 00:49:32,035
אבל אז נתפוס אחת מהן
ובה נשתמש באמת לעסקת חליפין!
752
00:49:32,202 --> 00:49:33,578
ואם הן יגנבו את הכוחות שלנו?
753
00:49:33,745 --> 00:49:36,915
הן לא. כי אנחנו יודעים
איך הן עובדות עכשיו. את מבינה?
754
00:49:37,082 --> 00:49:39,001
אם הן יכוונו את המטה אלינו, נתחמק.
755
00:49:39,584 --> 00:49:40,752
כמו מחניים.
756
00:49:41,962 --> 00:49:43,380
אחי, אני גרוע במחניים.
757
00:49:43,547 --> 00:49:46,591
אולי פדרו גרוע במחניים, אבל לא סופר פדרו.
758
00:49:46,758 --> 00:49:49,136
לא, גם סופר פדרו גרוע במחניים.
759
00:49:49,303 --> 00:49:52,180
תקשיבו, כל מה שאני יודע
זה שאנחנו חמישה והן שלוש.
760
00:49:52,347 --> 00:49:54,683
אז נראה לי שצריך לשלוח להן הזמנה.
761
00:49:57,311 --> 00:49:58,186
טוב.
762
00:49:58,353 --> 00:50:02,482
אז סטיב אומר שהנייר הזה
הוא ערמה של קלפים קסומים.
763
00:50:02,649 --> 00:50:04,443
כותבים הודעה על הקלף הקסום
764
00:50:04,610 --> 00:50:07,446
ואומרים את השם של האל שרוצים לדבר איתו,
765
00:50:07,613 --> 00:50:09,865
ואז הקלף מתקפל ל...
766
00:50:11,033 --> 00:50:12,618
אלוהים, יש!
767
00:50:13,952 --> 00:50:15,329
ציפור מנייר.
768
00:50:15,495 --> 00:50:16,997
והיא עפה לאל.
769
00:50:17,164 --> 00:50:18,457
זה די חמוד.
770
00:50:18,624 --> 00:50:22,461
היי, מה לגבי חצאי אל?
אתם יודעים, כמו וונדר וומן?
771
00:50:23,170 --> 00:50:25,422
נראה לכם שהיא מקבלת מכתבי ציפורים עכשיו?
772
00:50:27,591 --> 00:50:28,759
העט משך בכתפיים?
773
00:50:30,177 --> 00:50:31,887
סטיב, פשוט להכתיב ל...
774
00:50:32,054 --> 00:50:32,888
- כן -
775
00:50:33,055 --> 00:50:34,890
כן? טוב, תמעך את זה.
776
00:50:35,057 --> 00:50:35,891
טוב.
777
00:50:37,559 --> 00:50:38,393
מכתב...
778
00:50:39,561 --> 00:50:41,355
מכתב, לכתוב מכתב...
779
00:50:41,521 --> 00:50:42,356
לא, לא!
780
00:50:42,522 --> 00:50:43,357
- מכתב, לכתוב מכתב -
781
00:50:43,523 --> 00:50:46,401
סתם דיברתי בקול.
זה לא חלק מהמכתב. תמעך גם את זה.
782
00:50:47,778 --> 00:50:49,279
אולי אם תנסה...
783
00:50:49,863 --> 00:50:51,365
לדבר מהלב.
784
00:50:51,990 --> 00:50:53,825
"בנות אטלס היקרות...
785
00:50:54,993 --> 00:50:56,995
אלימות היא לא התשובה."
786
00:51:19,184 --> 00:51:20,018
ילד,
787
00:51:20,185 --> 00:51:22,479
אחוס על חייך אם תדבר איתי בכנות.
788
00:51:22,646 --> 00:51:23,647
כנות.
789
00:51:24,147 --> 00:51:27,776
כן, וואו, בחירת נושא אירונית מאוד.
790
00:51:28,652 --> 00:51:32,197
שאר האלופים... הם ילדים כמוך?
791
00:51:32,364 --> 00:51:34,074
מה זה ילד, בעצם?
792
00:51:34,241 --> 00:51:36,910
כלומר, אני מתגלח כל שבוע בערך.
793
00:51:37,077 --> 00:51:38,537
כן או לא?
794
00:51:38,704 --> 00:51:40,914
לא. התשובה היא לא, כי אף אחד לא מספיק טיפש
795
00:51:41,081 --> 00:51:43,208
כדי להעניק כוחות קדם אלוהיים לילדים.
796
00:51:44,584 --> 00:51:47,587
תן לנו את שמותיהם.
-שמות האלופים?
797
00:51:48,797 --> 00:51:51,383
יש את ברט בראייר וברק בראייר.
798
00:51:52,301 --> 00:51:55,053
אתן קולטות את זה? רושמות? לא?
799
00:51:55,220 --> 00:51:56,305
הם נוהגים בדודג' ראם.
800
00:51:56,471 --> 00:51:57,431
הוא משקר.
801
00:51:57,597 --> 00:51:59,766
זה כוח העל שלך, לא שלי.
802
00:52:00,267 --> 00:52:02,019
והיא חושבת שאת שתלטנית לגמרי.
803
00:52:03,145 --> 00:52:04,146
אחת מכן.
804
00:52:04,313 --> 00:52:05,397
בטח את.
805
00:52:07,566 --> 00:52:08,609
תחזיק אותו.
806
00:52:10,777 --> 00:52:11,778
אל...
807
00:52:12,070 --> 00:52:12,904
מה קורה?
808
00:52:13,071 --> 00:52:15,407
מה זה? מה היא עושה?
-כוח הכאוס.
809
00:52:15,574 --> 00:52:18,201
הוא נכנס לראשו של אדם ומנפץ אותו.
810
00:52:19,453 --> 00:52:23,206
הראש שלי כבר גרוע,
אז אשמח לראות אותך מנסה.
811
00:52:23,373 --> 00:52:27,586
כי לאף אחד אין את הביצים
כדי להתמודד עם מה שבמוח שלי.
812
00:52:27,753 --> 00:52:29,921
תגיד את שמותיהם.
813
00:52:36,303 --> 00:52:38,013
תגיד את שמותיהם.
814
00:52:38,180 --> 00:52:41,016
תגיד את שמותיהם. תגיד את שמותיהם.
815
00:52:44,936 --> 00:52:47,898
"דסטיניז צ'יילד עשו את זה טוב יותר."
816
00:52:48,065 --> 00:52:49,441
הוא חזק יותר משהוא נראה.
817
00:52:51,652 --> 00:52:53,487
תגיד את שמותיהם.
-די!
818
00:52:56,073 --> 00:52:57,199
בילי...
819
00:53:00,619 --> 00:53:02,162
בילי בטס...
820
00:53:05,999 --> 00:53:07,292
בילי ב...
821
00:53:07,459 --> 00:53:08,418
עצרי!
822
00:53:11,672 --> 00:53:13,131
זה מהאלופים.
823
00:53:14,758 --> 00:53:16,343
"בנות אטלס היקרות,
824
00:53:16,510 --> 00:53:18,845
אלימות היא לא התשובה.
825
00:53:19,012 --> 00:53:22,599
אה, משפט ראשון טוב. תודה, דרלה.
826
00:53:22,766 --> 00:53:24,351
נרצה להציע עסקת חליפין."
-מה?
827
00:53:24,518 --> 00:53:29,273
"נוותר על הכוחות שלנו אם תיתנו לנו
את פרדי, תוסיפי 'ללא פגע',
828
00:53:29,439 --> 00:53:32,359
אחרת, הם יעשו לך 'כף הקוף'.
829
00:53:32,526 --> 00:53:33,819
חכם, יוג'ין.
830
00:53:33,986 --> 00:53:36,196
סטיב, תוסיף 'ללא פגע',
831
00:53:36,363 --> 00:53:38,573
ואז, כזה, 'שלכן בברכה'...
832
00:53:38,740 --> 00:53:41,368
לא, 'שלכן בהוקרה, כל טוב.'
833
00:53:41,535 --> 00:53:46,081
אולי פשוט תחתום 'האלופים'. שנעשה הגהה?
834
00:53:46,248 --> 00:53:49,793
לא, סטיב לא עושה טעויות,
פשוט כותב מה שאתה אומר.
835
00:53:49,960 --> 00:53:53,255
מצוין. אני מרגיש טוב בקשר לזה. גם אני.
836
00:53:53,422 --> 00:53:56,216
עוד מישהו רוצה גייטורייד?
837
00:53:56,383 --> 00:53:57,634
יש לנו אדום?"
838
00:53:58,802 --> 00:54:00,345
מה הגייטורייד הזה?
839
00:54:04,099 --> 00:54:05,559
זה נשק?
-אחותי.
840
00:54:06,059 --> 00:54:08,562
אין צורך לענות אותו עוד. שמעת את המכתב.
841
00:54:10,856 --> 00:54:12,608
תזרקו אותם לבור.
-רגע.
842
00:54:13,609 --> 00:54:15,152
הם רוצים עסקת חליפין.
843
00:54:17,613 --> 00:54:19,281
וניפגש, אחותי.
844
00:54:19,448 --> 00:54:21,033
אבל אסור לסמוך על בני אדם.
845
00:54:21,199 --> 00:54:24,828
"הבור" זה סתם שם רע למקום כיפי, נכון?
846
00:54:25,746 --> 00:54:26,580
נכון?
847
00:54:45,932 --> 00:54:46,933
אתה פצוע?
848
00:54:47,434 --> 00:54:49,269
לא, רק חסר ערך.
849
00:54:50,020 --> 00:54:52,356
אתה צריך לקום.
-למה?
850
00:54:52,522 --> 00:54:55,025
כל העמדת הפנים שאני גיבור-על פשוט...
851
00:54:56,401 --> 00:54:57,945
דרך להעמיד פנים שאני לא שבור.
852
00:54:59,196 --> 00:55:00,155
רגשות...
853
00:55:14,711 --> 00:55:17,547
אני רואה משהו זז.
-כן, גם אני רואה אותו.
854
00:55:34,273 --> 00:55:35,232
אוי, שיט.
855
00:55:36,316 --> 00:55:37,609
מה זה?
856
00:55:37,776 --> 00:55:38,986
לאדון.
857
00:55:39,152 --> 00:55:41,405
מגן גנו של אטלס.
858
00:55:51,123 --> 00:55:53,750
תברח.
-אני לא יכול. אני לא יכול!
859
00:56:12,436 --> 00:56:13,895
הכול בסדר! הכול בסדר.
860
00:56:14,062 --> 00:56:15,606
אני לא מרגיש בסדר בכלל.
861
00:56:15,772 --> 00:56:20,027
זה כוחו של הדרקון.
הוא פולט פחד מכל נקבובית בגופו.
862
00:56:20,193 --> 00:56:22,821
אימת לאדון משתקת כל בן תמותה,
863
00:56:22,988 --> 00:56:25,198
כדי שלא יוכל להיכנס לגן עליו הוא מגן.
864
00:56:26,491 --> 00:56:28,744
כוח הציר. מגניב מאוד, מאוד...
865
00:56:28,910 --> 00:56:30,662
נדיר מאוד.
-אנתיאה!
866
00:56:30,829 --> 00:56:32,122
אני צריכה ללכת.
867
00:56:32,873 --> 00:56:35,667
הדלת בחזרה לעולמך נמצאת במרכז המבוך.
868
00:56:35,834 --> 00:56:36,960
ימינה, שמאלה, שמאלה,
869
00:56:37,127 --> 00:56:38,962
ואז לך עם הקיר לימינך עד המרכז.
870
00:56:40,255 --> 00:56:41,089
תצטרך את זה.
871
00:56:41,256 --> 00:56:42,424
איך מצאת את זה?
872
00:56:42,591 --> 00:56:47,054
הגנת עליי מפני הבריונים בעולמך,
פרדי פרימן. עכשיו הגנתי עליך בעולמי.
873
00:56:52,184 --> 00:56:53,018
גיבורה.
874
00:56:54,519 --> 00:56:57,522
למען ההגינות,
לא באמת הייתי צריכה את ההגנה שלך.
875
00:56:57,689 --> 00:57:00,817
התכוונתי לעשות סלט
מהאיברים הפנימיים של הבחורים כשהגעת.
876
00:57:00,984 --> 00:57:03,487
אבל לא ידעת את זה, וזה עושה אותך אמיץ.
877
00:57:03,654 --> 00:57:06,239
הייתי אמיץ רק כי ידעתי שיש לי כוחות.
878
00:57:06,406 --> 00:57:07,282
לא.
879
00:57:07,449 --> 00:57:10,202
הדבר הכי חזק בך הוא אתה.
880
00:57:13,580 --> 00:57:14,748
כמה נפלא לשניכם.
881
00:57:14,915 --> 00:57:17,125
אלה, אנו מודים לך מאוד, אבל עלינו...
882
00:57:17,292 --> 00:57:19,920
תלכו. האחיות שלי לא זקוקות לכם יותר.
883
00:57:20,087 --> 00:57:21,588
עכשיו הן צריכות רק את הזרע.
884
00:57:22,589 --> 00:57:24,132
הזרע?
-כן.
885
00:57:24,716 --> 00:57:27,302
שחבוי במקום אליו בני מינן לא יכולים להגיע.
886
00:57:27,469 --> 00:57:28,470
בוא, ג'ף. יותר מהר.
887
00:57:28,637 --> 00:57:31,098
קראת לי ג'ף? הרגע היא אמרה את שמי המלא!
888
00:57:44,695 --> 00:57:46,280
היי, אלוהים... לא?
889
00:57:49,449 --> 00:57:51,535
היי, מתח נמוך.
890
00:57:53,370 --> 00:57:55,080
מתי תתקן את הכיפה הזו, אחי?
891
00:57:55,247 --> 00:57:56,581
לא, לא. אל תדאג, אדוני.
892
00:57:56,748 --> 00:57:58,792
יש לי תוכנית.
-באמת?
893
00:57:59,543 --> 00:58:01,211
נראה שכל מה שיש לך זה כריך.
894
00:58:01,378 --> 00:58:03,547
הכריכים האלה? לא, הם חשובים.
895
00:58:03,714 --> 00:58:05,007
הם בשביל פגישה.
896
00:58:05,173 --> 00:58:07,509
כן, בטח, קולונל צ'יזסטייק.
897
00:58:09,344 --> 00:58:10,178
קולונל?
898
00:58:11,596 --> 00:58:13,181
בחיי, אני חייב שם.
899
00:58:17,394 --> 00:58:18,687
בהחלט שקטה.
900
00:58:19,062 --> 00:58:21,815
זו הדרך הכי יעילה בעיניי
לשסף לאויב את הגרון.
901
00:58:23,483 --> 00:58:24,443
זה...
902
00:58:24,985 --> 00:58:26,486
אה, את רצינית לגמרי. טוב.
903
00:58:28,488 --> 00:58:31,283
טוב, אז זה העניין. את כועסת.
904
00:58:31,450 --> 00:58:35,495
חבורת מכשפים באו וגנבו לך את הכוחות,
וזה ממש מבאס, אני מבין.
905
00:58:35,662 --> 00:58:36,747
אבל...
906
00:58:36,913 --> 00:58:41,501
אני מרגיש כאילו את ממש לוקחת את זה ללב,
ואני לא מכיר אותך, גברת. נכון?
907
00:58:41,668 --> 00:58:46,256
אם גנבים היו פורצים אליך הביתה בלילה,
גונבים את כל ממונך ובורחים,
908
00:58:46,423 --> 00:58:48,759
היית רודף אחריהם, כמובן. לא?
909
00:58:50,093 --> 00:58:51,595
ונניח שבמהלך המרדף, הגנבים
910
00:58:51,762 --> 00:58:55,807
היו מפילים את הכסף על הרצפה
והשכן שלך היה מרים ושומר אותו.
911
00:58:56,975 --> 00:58:59,061
עכשיו, תאר לך שזה לא כסף,
912
00:58:59,853 --> 00:59:04,066
אלא יסוד חייו של אביך.
נשמתה האחרונה של אימך.
913
00:59:04,232 --> 00:59:09,780
כוחם של כל האלים,
הקסם של העולם כולו שנגנב.
914
00:59:09,947 --> 00:59:14,326
ועכשיו, הקסם הזה זורם בתוכך, ויש לך החוצפה
915
00:59:14,493 --> 00:59:16,995
להאמין שהוא מגיע לך?
916
00:59:18,956 --> 00:59:21,500
זה אישי מאוד...
917
00:59:22,834 --> 00:59:23,752
בילי.
918
00:59:26,630 --> 00:59:30,884
את מאיימת מאוד. אני רק רוצה שתדעי.
כאילו, באמת,
919
00:59:31,051 --> 00:59:33,762
אני רואה את הנוכחות שלך,
ויש לה הרבה השפעה.
920
00:59:34,763 --> 00:59:38,183
אבל היום, רציתי שנדבר על פשרה.
921
00:59:38,350 --> 00:59:41,728
אין פשרה.
-אין פשרה. ידעתי שתגידי את זה.
922
00:59:42,354 --> 00:59:44,439
חוכמתו של סארומן. אל תתעסקי איתי.
923
00:59:44,606 --> 00:59:45,649
תחזירו לנו את פרדי,
924
00:59:45,816 --> 00:59:47,109
תורידו את ה...
925
00:59:47,276 --> 00:59:50,362
כדור-כיפה-קערה הקסומה הזו,
926
00:59:50,529 --> 00:59:51,655
ואז, את יודעת,
927
00:59:51,822 --> 00:59:53,782
לא נצטרך לחסל לכן את הצורה.
928
00:59:54,574 --> 00:59:56,159
זו הצעה טובה. אני רציני.
929
00:59:56,326 --> 00:59:58,829
אתה משחק תפקיד של גבר,
930
00:59:58,996 --> 01:00:00,622
אבל אתה לא משחק אותו טוב.
931
01:00:01,456 --> 01:00:03,750
תן לנו את הכוחות, ילד.
932
01:00:04,459 --> 01:00:05,460
את כולם.
933
01:00:06,253 --> 01:00:08,046
אתה לא מנהיג, בילי.
934
01:00:09,047 --> 01:00:10,841
אתה ילד אבוד
935
01:00:11,008 --> 01:00:14,136
שאוהב להעמיד פנים שהוא לוחם.
936
01:00:14,303 --> 01:00:16,388
תראי, אולי אין לי ניסיון כמו שלך,
937
01:00:16,555 --> 01:00:18,432
כי אני לא זקן נורא כמוך,
938
01:00:18,598 --> 01:00:21,310
אבל נראה לי שצברתי כמה חוויות שאת לא צברת,
939
01:00:21,893 --> 01:00:24,479
כי ראיתי את כל סרטי "מהיר ועצבני", גברת.
940
01:00:25,230 --> 01:00:26,732
ואני רוצה להגיד לך משהו.
941
01:00:26,898 --> 01:00:29,943
הכי חשובה המשפחה!
942
01:00:35,407 --> 01:00:36,325
משפחה!
943
01:00:36,491 --> 01:00:39,536
זה היה הסימן.
התאמנו על זה איזה 12 פעמים. תודה.
944
01:00:40,871 --> 01:00:42,914
שכחת מהמשפחה שלי, נכון, אלה?
945
01:00:44,166 --> 01:00:47,127
לא, בן אנוש. אתה שכחת משלי.
946
01:00:57,804 --> 01:00:58,639
קדימה!
947
01:00:58,722 --> 01:00:59,765
בואו.
-פדרו!
948
01:01:35,300 --> 01:01:38,011
אתה מבזבז את זמני, ילד.
949
01:02:16,675 --> 01:02:17,551
כן.
950
01:02:19,428 --> 01:02:20,929
היא ממש לא ראתה את זה בא,
951
01:02:21,096 --> 01:02:23,515
כי היא לא הלכה לרופא עיניים.
952
01:02:25,225 --> 01:02:26,935
דרלה, זה היה...
953
01:02:27,686 --> 01:02:29,521
לשון נקייה. לשון נקייה.
954
01:02:36,361 --> 01:02:37,195
לא!
955
01:02:51,043 --> 01:02:54,379
כבר לקחנו את הכוח משני בני משפחה שלך.
956
01:02:54,546 --> 01:02:59,217
ועכשיו עוד שניים צריכים למות, ולמה?
כדי שתמשיך להעמיד פני חייל?
957
01:03:35,879 --> 01:03:37,381
אבי היה אטלס.
958
01:03:38,298 --> 01:03:41,176
טיטאן ואל הסיבולת והכוח.
959
01:03:43,679 --> 01:03:46,515
אולי קסמו וכוחו זורמים בתוכך,
960
01:03:46,682 --> 01:03:49,893
אבל לעולם לא תהיה אל אמיתי.
961
01:03:50,060 --> 01:03:52,062
כן? לאבא שלך הייתה מהירות על?
962
01:03:57,943 --> 01:03:58,777
לא!
963
01:04:04,032 --> 01:04:07,035
אתן בסדר? זה היה כיף. קדימה.
964
01:04:11,415 --> 01:04:13,000
קדימה. קדימה. קדימה.
965
01:04:15,877 --> 01:04:16,712
מהר, כולם!
966
01:04:17,462 --> 01:04:18,297
קדימה, קדימה.
967
01:04:28,223 --> 01:04:29,057
מה?
968
01:04:31,893 --> 01:04:34,646
חשבתם שאתם נכנסים
לסתם שירותים כימיים, נכון?
969
01:04:34,813 --> 01:04:36,898
ואיכשהו אני עוד מריח אותם.
970
01:04:37,065 --> 01:04:39,067
כן, הריח נשאר. זה משוגע, נכון?
971
01:04:39,234 --> 01:04:41,903
כן.
-הוא חודר לאוויר... לא משנה. בכל מקרה,
972
01:04:42,070 --> 01:04:43,488
ברוכה הבאה לצוק הנצח.
973
01:04:44,323 --> 01:04:45,324
רק אלופים
974
01:04:45,490 --> 01:04:48,118
{\an8}יכולים להיכנס לכאן, דרך כל דלת שנרצה.
975
01:04:48,285 --> 01:04:50,537
משהו שאנחנו יכולים לעשות ואחיות שלך לא.
976
01:04:51,079 --> 01:04:53,624
חבר'ה, לזה אני קורא הצלחה מוחלטת.
977
01:04:55,042 --> 01:04:56,918
טוב, אולי ניצחון חלקי מוחלט.
978
01:04:57,085 --> 01:04:58,837
אמרתי לך שאני גרוע במחניים.
-כן,
979
01:04:59,004 --> 01:05:01,715
זה נכון, אבל תראה, פדרו,
לכולנו יש נקודות תורפה.
980
01:05:01,882 --> 01:05:03,091
אתה מבין?
981
01:05:03,258 --> 01:05:04,134
{\an8}ושלה...
982
01:05:04,968 --> 01:05:06,428
{\an8}חוסר בחשיבה אסטרטגית.
983
01:05:06,595 --> 01:05:07,679
עכשיו לעסקה האמיתית.
984
01:05:08,555 --> 01:05:11,266
פרדי והמטה תמורת החופש שלך.
985
01:05:11,975 --> 01:05:13,310
ותיפטרי מהכיפה.
986
01:05:13,477 --> 01:05:14,436
כן.
987
01:05:14,603 --> 01:05:15,979
ותיפטרי מהכיפה.
988
01:05:16,813 --> 01:05:19,650
כי נהיה קצת לח בעיר אהבת האחים.
989
01:05:22,069 --> 01:05:23,070
בחירת מילים, אחי.
990
01:05:23,236 --> 01:05:25,697
{\an8}כן, התחרטתי ברגע שזה יצא לי מהפה.
991
01:05:25,864 --> 01:05:27,908
{\an8}זו פשוט מילה כזו...
-אני יודע.
992
01:05:32,663 --> 01:05:35,165
"בנות תחת-לס היקרות".
993
01:05:35,332 --> 01:05:36,291
איזו קטילה!
994
01:05:37,084 --> 01:05:38,085
חשבתי על זה הרגע.
995
01:05:38,251 --> 01:05:40,837
תוודא שאתה מכניס שם מקף, שיהיה ברור. טוב.
996
01:05:41,004 --> 01:05:41,922
- בנות תחת-לס היקרות
איזו קטילה! -
997
01:05:42,089 --> 01:05:46,301
{\an8}מעולה שסטיב מטפל בדקדוק ובאיות וכאלה.
זה גורם לי להישמע הרבה יותר חכם.
998
01:05:47,678 --> 01:05:48,512
אז...
999
01:05:49,179 --> 01:05:51,056
אח בעד אחות, מה?
1000
01:05:51,223 --> 01:05:52,766
איך זה מרגיש?
1001
01:05:52,933 --> 01:05:54,059
וגם...
1002
01:05:54,226 --> 01:05:59,106
איך אתן באמת אחיות?
כי הבדלי הגיל ניכרים מאוד, ו...
1003
01:05:59,273 --> 01:06:01,149
קצת מטרידים, אני לא אשקר.
1004
01:06:01,900 --> 01:06:04,152
אפילו שאני לא אוהבת אתכן כל כך,
1005
01:06:04,319 --> 01:06:07,906
אני מאמינה שלכל אחד מגיעות זכויות אדם
אבל לא מגיעים לכן תותים.
1006
01:06:08,073 --> 01:06:09,491
תקבלו רק צהובים.
1007
01:06:13,412 --> 01:06:14,329
היא נעלמה!
1008
01:06:16,081 --> 01:06:17,124
רגע, מה?
1009
01:06:25,299 --> 01:06:26,842
- אזור העונש -
1010
01:06:28,010 --> 01:06:30,887
חשבתי שהיה קל מדי לתפוס אותה.
היא רצתה להיתפס.
1011
01:06:31,972 --> 01:06:35,058
אני לא מבינה. לאן היא תלך בכלל?
1012
01:06:44,568 --> 01:06:46,987
טוב, נראה שזה היה בלתי נמנע.
1013
01:06:53,535 --> 01:06:56,204
כן, הלכנו לאיבוד. תודה, טמבל.
1014
01:06:56,371 --> 01:06:59,374
לא הלכנו לאיבוד. מי המכשף פה?
1015
01:06:59,541 --> 01:07:03,378
אני לא יודע. אין לך לחשים או חפצים קסומים,
1016
01:07:03,545 --> 01:07:05,547
אתה לא יודע כלום על קסם, אתה סתם...
1017
01:07:09,134 --> 01:07:10,135
אתה המכשף.
1018
01:07:10,302 --> 01:07:11,303
תודה.
-שיהיה.
1019
01:07:12,387 --> 01:07:15,265
עכשיו, בוא נראה אם אפשר לסמוך על חברה שלך.
1020
01:07:30,489 --> 01:07:31,323
תתחבא.
1021
01:07:31,782 --> 01:07:32,783
תתחבא. תתחבא.
1022
01:08:01,061 --> 01:08:02,479
טוב, השטח נקי. בוא נחזור הביתה.
1023
01:08:02,646 --> 01:08:05,649
רק רגע. לא ראית מה היא החזיקה?
1024
01:08:06,483 --> 01:08:09,152
זה היה תפוח. היא רצתה לנשנש. מה העניין?
1025
01:08:09,319 --> 01:08:12,781
תפוח הזהב. מעץ החיים.
1026
01:08:12,948 --> 01:08:16,450
מעץ החיים...
רק רגע. לא אמרת שהוא במקום בטוח?
1027
01:08:18,954 --> 01:08:20,955
בילי!
-בילי. בחיי.
1028
01:08:24,084 --> 01:08:25,084
לאן אתה הולך עכשיו?
1029
01:08:25,627 --> 01:08:26,544
- אין חמצן! -
1030
01:08:26,712 --> 01:08:27,629
- (למבוגרים בלבד) -
1031
01:08:33,384 --> 01:08:34,218
לא.
1032
01:08:35,012 --> 01:08:36,013
היא לא שם.
1033
01:08:37,180 --> 01:08:38,015
לא.
1034
01:08:38,181 --> 01:08:40,933
לא, לא, לא. אני מוותר. אני מוותר.
1035
01:08:41,101 --> 01:08:41,977
היי, בילי,
1036
01:08:42,143 --> 01:08:44,437
אל תדאג בקשר לזה.
זה מבוך שלא מוביל לשום מקום.
1037
01:08:45,814 --> 01:08:48,191
כמו מבוך מיוון העתיקה?
-חבר'ה...
1038
01:08:49,860 --> 01:08:50,694
שירותים כימיים.
1039
01:09:02,497 --> 01:09:03,582
הספרה.
1040
01:09:09,087 --> 01:09:10,504
זה נגמר, אחיותיי.
1041
01:09:11,632 --> 01:09:14,176
עכשיו אפשר לשתול את הזרע ולשקם את עולמנו.
1042
01:09:15,761 --> 01:09:17,846
או שנשתול אותו בעולמם.
1043
01:09:18,972 --> 01:09:21,433
אבל זה ישמיד את העולם שלהם.
1044
01:09:22,392 --> 01:09:24,602
בדיוק כפי שהם השמידו את שלנו.
1045
01:09:24,770 --> 01:09:26,146
את לא רצינית.
1046
01:09:26,980 --> 01:09:28,690
כן.
-לא.
1047
01:09:28,857 --> 01:09:30,232
לא, זה לא מה שסיכמנו.
1048
01:09:30,400 --> 01:09:31,985
אנתיאה, את כזאת משעממת.
1049
01:09:32,151 --> 01:09:35,155
היא צודקת, חיכינו לרגע הזה המון זמן.
1050
01:09:35,321 --> 01:09:38,533
הזרע אצלנו. המטה וכוחותיו אצלנו.
1051
01:09:38,700 --> 01:09:41,870
לא נבזבז אותם בשביל הסיפוק האישי שלך.
1052
01:09:42,870 --> 01:09:44,665
לא, אני אלך, לא אתה.
1053
01:09:45,082 --> 01:09:46,290
אני יודע מה אתה חושב.
1054
01:09:46,458 --> 01:09:48,584
הילד עם הקב לא יכול להתגנב.
1055
01:09:49,419 --> 01:09:50,462
אבל זה העניין.
1056
01:09:50,629 --> 01:09:53,006
הברכיים שלך עושות קליקים בהליכה, זה פתטי.
1057
01:09:53,173 --> 01:09:54,257
רואה?
1058
01:09:55,342 --> 01:09:56,635
שהמזל יהיה איתך, פרדי.
1059
01:09:56,802 --> 01:09:58,929
תודה. איך קראת לי?
1060
01:09:59,846 --> 01:10:02,224
פרדי. פרדי פרימן.
1061
01:10:03,725 --> 01:10:05,560
בדיוק. הצלחת.
1062
01:10:06,019 --> 01:10:07,604
נתראה בצד השני.
1063
01:10:09,106 --> 01:10:11,942
גם אם כן, עץ החיים לא ישגשג באדמה שלהם.
1064
01:10:12,109 --> 01:10:15,320
הוא ייהרס, הוא יתעוות ויהפוך למשהו...
1065
01:10:15,487 --> 01:10:16,738
מפלצתי?
1066
01:10:16,905 --> 01:10:18,615
כאלה הם בני האדם.
1067
01:10:19,366 --> 01:10:22,202
רק הגיוני שנביא את המפלצות שלנו לעולמם
1068
01:10:22,369 --> 01:10:24,871
ונעשה להם מה שהם עשו לנו.
1069
01:10:27,958 --> 01:10:30,544
הסכמנו להשיב את האיזון,
1070
01:10:30,711 --> 01:10:33,463
ולנקמה יש משקל רב על כף המאזניים.
1071
01:10:33,839 --> 01:10:36,675
אנתיאה, בני אדם הם נבלים, אפילו כלפי עצמם.
1072
01:10:36,842 --> 01:10:38,218
לא, לא כולם.
-כולם.
1073
01:10:38,427 --> 01:10:41,847
אחותי, אני חוששת שזעמך גבר עלייך.
1074
01:10:42,472 --> 01:10:43,348
למה?
1075
01:10:43,515 --> 01:10:45,851
בני אדם זורעים חורבן והרס
1076
01:10:46,018 --> 01:10:48,061
ואז מתפללים לאלים שימחלו להם.
1077
01:10:48,228 --> 01:10:50,439
הם מתפללים לסדר ושלום
1078
01:10:50,606 --> 01:10:53,400
כשכל מה שהם עושים
זה להפר אותם בכל הזדמנות.
1079
01:10:53,817 --> 01:10:58,238
אנתיאה, אני רוצה שתיקחי את התפוח
ותשתלי אותו בגינה שלנו.
1080
01:10:59,615 --> 01:11:00,949
כמובן שאת פונה אליה.
1081
01:11:01,116 --> 01:11:02,784
אבא היה מתבייש בשתיכן.
1082
01:11:04,661 --> 01:11:06,496
מאיפה זה הגיע?
1083
01:11:08,123 --> 01:11:09,916
היי!
-את תומכת בה, הספרה,
1084
01:11:10,083 --> 01:11:11,710
ותראי איך היא בוגדת בנו.
1085
01:11:15,881 --> 01:11:17,883
תני לו את הגורל שמגיע לו.
-לא!
1086
01:11:18,300 --> 01:11:19,134
תהרגי אותו!
1087
01:11:22,679 --> 01:11:23,680
מה זה?
1088
01:11:24,389 --> 01:11:26,224
שאלה מעולה. אין לי מושג.
1089
01:11:27,267 --> 01:11:28,268
אבל גרמתי לך להסתכל.
1090
01:11:28,935 --> 01:11:30,145
בילי!
1091
01:11:34,608 --> 01:11:35,484
הקב שלך!
1092
01:11:36,693 --> 01:11:37,527
שהאזאם!
1093
01:11:38,528 --> 01:11:39,363
כן!
-לא!
1094
01:11:43,617 --> 01:11:45,494
אז יש לנו הרבה על מה לדבר.
1095
01:11:55,629 --> 01:11:57,881
קליפסו, תני לי את המטה.
1096
01:11:59,758 --> 01:12:01,259
את לא ראויה להשתמש בו.
1097
01:12:01,426 --> 01:12:02,552
ראויה יותר ממך.
1098
01:12:02,719 --> 01:12:04,388
הוא היה בידיים שלך ולא עשית כלום.
1099
01:12:04,554 --> 01:12:07,349
מטרתנו היחידה היא לנקום את מות אבינו,
1100
01:12:07,975 --> 01:12:10,060
אבל כולן פה נעשו חלשות.
1101
01:12:11,144 --> 01:12:13,355
לאדון, אוכל העולמות,
1102
01:12:14,231 --> 01:12:16,316
עלה מן הבור!
1103
01:12:25,450 --> 01:12:26,285
קדימה!
1104
01:12:26,368 --> 01:12:27,202
קפטן כל-כוח!
1105
01:12:27,494 --> 01:12:28,745
לאן הוא הולך?
-מה ל...
1106
01:12:45,637 --> 01:12:46,513
ויקטור?
1107
01:12:47,306 --> 01:12:48,390
ויקטור, קום.
1108
01:12:48,724 --> 01:12:51,435
שלום. אלוהים, אישה. מה?
1109
01:12:52,019 --> 01:12:53,103
אבא. צריך לזוז!
1110
01:12:53,270 --> 01:12:55,397
צריך לצאת מפה!
-צריך לזוז עכשיו!
1111
01:12:55,814 --> 01:12:59,693
מצחיק, נכון? אני יודע איך זה נראה.
לא נכון. אין לי מושג איך זה נראה.
1112
01:12:59,860 --> 01:13:00,902
רק אל תילחצו.
1113
01:13:06,700 --> 01:13:09,536
אמרתי לא להילחץ! תסתכלו עליי, זה בילי.
רוזה, זה בילי, בסדר?
1114
01:13:09,703 --> 01:13:10,954
וזה יוג'ין, וזה פרדי...
-זה אני.
1115
01:13:11,121 --> 01:13:14,207
זאת דרלה וזאת מרי, כמובן,
וזה פדרו, סתם פדרו הרגיל.
1116
01:13:16,251 --> 01:13:18,837
אין זמן לסודות. חייבים לומר להם את האמת.
1117
01:13:19,755 --> 01:13:21,465
אנחנו גיבורי על.
-אני גיי.
1118
01:13:22,466 --> 01:13:23,842
אנחנו יודעים, חבר.
1119
01:13:24,468 --> 01:13:25,844
ידעתם?
-כן.
1120
01:13:26,928 --> 01:13:27,763
כן.
1121
01:13:29,181 --> 01:13:30,891
אני המכשף.
-זה המכשף.
1122
01:13:31,058 --> 01:13:32,476
הוא המכשף שנקרא "המכשף".
1123
01:13:32,643 --> 01:13:34,269
טוב, תתלבשו. עכשיו. מהר.
1124
01:13:34,436 --> 01:13:36,939
תלבשו את הבגדים האלה.
-זה כזה מוזר.
1125
01:13:37,105 --> 01:13:38,190
כן, כן.
1126
01:13:38,357 --> 01:13:40,901
אתם ה"פילי פיאסקוס"?
1127
01:13:41,068 --> 01:13:41,944
טוב...
1128
01:13:42,110 --> 01:13:44,279
זו ממש לא הכרה בכינוי המטופש הזה,
1129
01:13:44,446 --> 01:13:45,530
אבל כן, אלה אנחנו.
1130
01:13:45,697 --> 01:13:48,533
עכשיו תוכלו להזדרז?
חייבים לזוז. הדרקון פה!
1131
01:13:49,284 --> 01:13:50,327
דרקון?
1132
01:14:27,906 --> 01:14:28,740
אתה בסדר?
1133
01:14:29,324 --> 01:14:30,158
טוב.
1134
01:14:31,576 --> 01:14:35,247
אני יודעת שזה הרבה לעכל,
אבל אני מבטיחה להסביר הכול אחר כך.
1135
01:14:35,414 --> 01:14:36,248
להסביר מה?
1136
01:14:36,415 --> 01:14:38,375
שילדינו גיבורי על שנרדפים ע"י אלות יווניות
1137
01:14:38,542 --> 01:14:40,294
שהשמידו עם דרקון את הבית שקנינו?
1138
01:14:40,460 --> 01:14:42,587
כן.
-רגע, קניתם את הבית?
1139
01:14:42,754 --> 01:14:44,006
כן.
1140
01:14:51,054 --> 01:14:52,389
רוצו! קדימה!
1141
01:15:01,231 --> 01:15:02,065
אוי, לא.
1142
01:15:05,193 --> 01:15:07,529
תתכופפו.
-טוב, זהו זה!
1143
01:15:10,949 --> 01:15:11,783
שוב?
1144
01:15:13,660 --> 01:15:14,494
פרדי!
1145
01:15:17,873 --> 01:15:19,833
היי, היי! זה מה שאתה רוצה, נכון?
1146
01:15:34,306 --> 01:15:37,142
קדימה. הכול בסדר. אנחנו בטוחים. בואו נזוז.
1147
01:16:02,834 --> 01:16:03,794
מרי!
1148
01:16:05,045 --> 01:16:05,921
לא.
1149
01:16:46,003 --> 01:16:46,837
היי.
1150
01:16:47,337 --> 01:16:48,255
את בסדר?
1151
01:16:48,964 --> 01:16:49,965
את בסדר?
1152
01:16:51,466 --> 01:16:52,426
טוב.
1153
01:16:54,344 --> 01:16:56,054
עכשיו, איפה הדרקון הזה?
1154
01:17:23,373 --> 01:17:25,542
מקום הולם לגינה.
1155
01:19:09,730 --> 01:19:11,648
- מרכז העיר
תזמורת פילדלפיה - בניין הקפיטול -
1156
01:19:11,815 --> 01:19:13,650
- מוזיאון פילדלפיה - רובע מרכז הכנסים -
1157
01:20:01,156 --> 01:20:02,449
קדימה, בואו נזוז!
1158
01:20:07,120 --> 01:20:09,998
אלוהים, אני מחליק! מחליק!
1159
01:20:33,397 --> 01:20:34,940
אלוהים אדירים.
1160
01:20:55,210 --> 01:20:57,629
לא חשבתי שאגיד את זה על דרקון,
1161
01:20:57,796 --> 01:21:00,340
אבל זו הבעיה האחרונה שלנו כרגע.
1162
01:21:03,760 --> 01:21:05,012
עולמכם לא ישרוד את זה.
1163
01:21:05,178 --> 01:21:06,305
מה אתה אומר, מרלין!
1164
01:21:06,471 --> 01:21:07,514
הוא צודק.
1165
01:21:08,724 --> 01:21:09,683
אן!
1166
01:21:10,017 --> 01:21:12,853
אתה בסדר? נפגעת?
-אני בסדר.
1167
01:21:14,104 --> 01:21:15,647
בעולם האלים, העץ הזה...
1168
01:21:16,732 --> 01:21:18,775
הוא אלמנט של יופי.
1169
01:21:19,026 --> 01:21:20,068
של שלום.
1170
01:21:20,777 --> 01:21:22,904
הוא לא נועד לאדמת העולם הזה.
1171
01:21:23,280 --> 01:21:25,324
והוא הפך למפלצתי ביד ששתלה אותו.
1172
01:21:25,490 --> 01:21:27,451
בצד של מי היא בכלל? אתה...?
1173
01:21:27,618 --> 01:21:29,161
עליי לנסות לשכנע את הספרה.
1174
01:21:29,786 --> 01:21:31,663
רק היא יכולה לרסן את אחותנו.
1175
01:21:31,830 --> 01:21:33,749
אתן את כולי, או שאמות בתהליך.
1176
01:21:33,915 --> 01:21:36,835
תמותי? אני די בטוח
שאפשר לחשוב על אלטרנטיבה למוות.
1177
01:21:37,002 --> 01:21:39,171
פרדי המתוק, אני מוכנה אם יהיה צורך.
1178
01:21:39,588 --> 01:21:40,714
חייתי חיים ארוכים.
1179
01:21:40,881 --> 01:21:43,383
מה זאת אומרת?
אנחנו באותו גיל. אנחנו צעירים.
1180
01:21:43,550 --> 01:21:45,719
אני בת יותר מ-6,000 שנה.
1181
01:21:48,805 --> 01:21:49,723
את נראית נהדר.
1182
01:21:56,605 --> 01:21:57,898
פתאום זה מרגיש לא הולם.
1183
01:21:58,732 --> 01:21:59,566
כן.
1184
01:22:07,366 --> 01:22:09,618
אסור לתת לה למות. היא קראה לי מתוק!
1185
01:22:09,785 --> 01:22:11,370
צריך למצוא פתרון.
1186
01:22:12,829 --> 01:22:13,664
קח הכוחות שלי.
1187
01:22:13,789 --> 01:22:15,040
לא, בילי!
-לא.
1188
01:22:15,207 --> 01:22:16,249
קח את הכוחות שלי.
1189
01:22:16,416 --> 01:22:20,295
נתת אותם, אז אתה יכול לקחת אותם, נכון?
-אני כבר לא האלוף. זה אתה.
1190
01:22:20,462 --> 01:22:23,006
נראה לך שאני יודע לתקן את זה,
אבל אני לא יודע.
1191
01:22:23,173 --> 01:22:25,592
לא ידעתי אפילו
מי היו האחיות היווניות האלה.
1192
01:22:25,759 --> 01:22:28,887
גיגלתי אותן. אבל אתה יודע מי הן,
משמע שאתה יודע מה לעשות.
1193
01:22:29,054 --> 01:22:30,097
וצדקת.
1194
01:22:31,098 --> 01:22:32,641
בחרת באלוף הלא נכון.
1195
01:22:33,350 --> 01:22:37,396
לכן אני תמיד אומר "כולם או אף אחד",
כי בלי המשפחה שלי, אני כלום.
1196
01:22:40,565 --> 01:22:42,359
ובכנות, אין לי מושג מה אני עושה.
1197
01:22:43,068 --> 01:22:43,902
לא.
1198
01:22:43,986 --> 01:22:47,155
אין קמצוץ של חוכמה במוח שלך.
1199
01:22:48,407 --> 01:22:50,200
אבל ליבך חכם.
1200
01:22:50,993 --> 01:22:53,328
והוא יודע בדיוק מה צריך לעשות.
1201
01:22:54,496 --> 01:22:58,083
חיפשתי אלוף ראוי במשך אלף שנים,
1202
01:22:59,835 --> 01:23:03,714
ואיש לא היה ראוי
למה שחלקתי בעבר עם אחיי ואחיותיי.
1203
01:23:04,339 --> 01:23:06,091
אבל כשאתה חלקת את כוחותיך...
1204
01:23:07,509 --> 01:23:08,802
לא היססת.
1205
01:23:08,969 --> 01:23:11,179
עבורך, כולם יכולים להיות ראויים,
1206
01:23:11,346 --> 01:23:12,764
אם נותנים להם הזדמנות.
1207
01:23:12,931 --> 01:23:15,517
עכשיו, לך תילחם למען משפחתך.
1208
01:23:16,351 --> 01:23:17,811
לך תילחם למען העולם.
1209
01:23:18,603 --> 01:23:20,856
בחרתי נכון כשבחרתי בך.
1210
01:23:24,860 --> 01:23:25,694
בילי?
1211
01:23:25,777 --> 01:23:27,404
בילי, מה נעשה?
1212
01:23:27,571 --> 01:23:30,741
מה שאנחנו תמיד עושים, פרדי.
נציל את העולם המ... זורגג.
1213
01:23:30,907 --> 01:23:32,492
עכשיו אלך להביא את המטה,
1214
01:23:32,659 --> 01:23:36,913
ואני צריך שתמשכו את הדברים האלה
הרחק מהאצטדיון בזמן שאטפל בדרקון, טוב?
1215
01:23:37,289 --> 01:23:38,957
רגע, בילי.
1216
01:23:39,124 --> 01:23:41,209
אפשר לראות אותך לפני שתלך?
1217
01:23:41,376 --> 01:23:42,836
לא את הגרסה הזו.
1218
01:23:43,420 --> 01:23:45,172
אותך באמת.
1219
01:23:45,339 --> 01:23:46,465
את בילי שלי.
1220
01:23:52,721 --> 01:23:53,555
שהאזאם!
1221
01:23:55,807 --> 01:23:58,310
בגלל זה ברקים פוגעים בבית כל הזמן?
1222
01:24:01,688 --> 01:24:02,522
היי.
1223
01:24:09,821 --> 01:24:11,615
אני מבטיח שאחרי זה...
1224
01:24:11,782 --> 01:24:13,575
אם דרקון לא יאכל אותי...
1225
01:24:15,160 --> 01:24:17,788
לא אכריח אותך להשאיר אותי אצלך. בסדר?
1226
01:24:18,330 --> 01:24:19,164
מה?
1227
01:24:19,247 --> 01:24:20,999
אני יודע שבקרוב אהיה מבוגר מדי.
1228
01:24:22,250 --> 01:24:23,293
בילי.
1229
01:24:23,961 --> 01:24:27,464
בני הנפלא, טוב הלב והאמיץ.
1230
01:24:28,423 --> 01:24:29,800
לעולם לא תהיה מבוגר מדי לביתך.
1231
01:24:31,718 --> 01:24:32,844
לעולם לא.
1232
01:24:37,265 --> 01:24:38,433
עכשיו תעשה לי טובה...
1233
01:24:39,476 --> 01:24:41,770
ואני מתכוונת לזה מעמקי ליבי,
1234
01:24:41,937 --> 01:24:44,398
לך לכסח להם את הצורה, בסדר?
1235
01:24:45,691 --> 01:24:46,733
אני אוהב אותך, אימא.
1236
01:24:48,360 --> 01:24:49,194
גם אני.
1237
01:24:51,280 --> 01:24:52,322
שהאזאם!
1238
01:24:58,495 --> 01:25:00,289
אני אצטרך להתרגל לזה.
1239
01:25:00,956 --> 01:25:02,666
כולם לרכב הקרב!
1240
01:25:02,833 --> 01:25:04,126
רכב הקרב?
1241
01:25:05,627 --> 01:25:07,087
אני מנסה להיכנס לאווירה.
1242
01:25:24,813 --> 01:25:27,107
את לא רואה מה את עושה לאנשים האלה?
1243
01:25:27,274 --> 01:25:28,275
אני רואה.
1244
01:25:29,276 --> 01:25:30,861
ומה שאני רואה הוא צודק.
1245
01:25:31,028 --> 01:25:32,237
הספרה, תסתכלי על העץ.
1246
01:25:32,446 --> 01:25:34,615
הוא קמל. זה לא מקומו הטבעי.
1247
01:25:35,115 --> 01:25:38,201
נדרנו נדר לשקם את עולמנו,
לא להחריב עולם אחר.
1248
01:25:38,368 --> 01:25:40,412
סוף סוף אלה נענתה לתפילותיהם.
1249
01:25:40,579 --> 01:25:42,748
הם לא ידעו את מקומם,
1250
01:25:42,914 --> 01:25:44,333
אז אני מראה להם אותו.
1251
01:25:44,499 --> 01:25:47,961
הנימה הפנאטית שלך מזכירה את דודנו, האדס.
1252
01:25:48,128 --> 01:25:50,130
לא, אני שמה לזה סוף.
1253
01:25:59,222 --> 01:26:00,349
הספרה.
1254
01:26:06,188 --> 01:26:07,314
לא!
1255
01:26:08,482 --> 01:26:09,608
הספרה.
1256
01:26:10,108 --> 01:26:13,820
אם את מזדהה כל כך עם בני האנוש, אן,
1257
01:26:13,987 --> 01:26:16,323
אז אולי את צריכה להיות אנושית.
1258
01:27:12,504 --> 01:27:13,755
הצילו, מישהו!
1259
01:27:15,257 --> 01:27:16,133
מישהו, הצילו!
1260
01:27:16,300 --> 01:27:17,384
מישהו, הצילו!
1261
01:27:29,646 --> 01:27:32,441
מה עכשיו?
יש גבול לכמות המינוטאורים שאוכל לדרוס.
1262
01:27:37,237 --> 01:27:38,071
היי, סטיב.
1263
01:27:39,781 --> 01:27:41,283
ממה מפלצות מפחדות?
1264
01:27:42,075 --> 01:27:44,870
- מלך החיות -
1265
01:27:45,037 --> 01:27:46,121
"מלך החיות".
1266
01:27:46,288 --> 01:27:47,289
אריות?
1267
01:27:47,456 --> 01:27:48,457
חדי-קרן.
1268
01:27:48,624 --> 01:27:50,542
באמת? אני מתה על חדי-קרן.
1269
01:27:50,709 --> 01:27:52,586
אבל חד הקרן לא מת עלייך.
1270
01:27:52,753 --> 01:27:54,630
חבר'ה, חדי-קרן לא קיימים.
1271
01:27:54,796 --> 01:27:55,631
מה?
1272
01:27:58,675 --> 01:28:00,218
אוי...
1273
01:28:01,345 --> 01:28:02,804
אולי זה לא משוגע כל כך.
1274
01:28:02,971 --> 01:28:06,141
חדי-הקרן הם היצורים המפחידים ביותר בעולמם.
1275
01:28:06,308 --> 01:28:08,977
אכזריים וחסרי רחמים,
לא כמו סוסי הפוני בסיפוריכם.
1276
01:28:09,144 --> 01:28:10,520
הם מתעבים את האנושות.
1277
01:28:10,687 --> 01:28:12,272
יש משהו שהם אוהבים?
1278
01:28:12,439 --> 01:28:13,565
- מערות חשוכות
אמברוזיה -
1279
01:28:13,732 --> 01:28:15,734
"מערות חשוכות, אמברוזיה"?
1280
01:28:15,943 --> 01:28:18,612
אמברוזיה. זה כמו נקטר האלים.
זה מתוק, כמו דבש.
1281
01:28:19,279 --> 01:28:20,405
יש לי רעיון.
1282
01:28:20,572 --> 01:28:21,490
קדימה! מהר.
1283
01:28:22,074 --> 01:28:24,993
חבר'ה, קחו כמה שיותר אנשים למקום מבטחים.
1284
01:28:26,036 --> 01:28:27,162
ילדים?
1285
01:28:30,832 --> 01:28:32,918
קדימה.
-קדימה, בואו!
1286
01:28:33,961 --> 01:28:34,836
מכשף?
1287
01:28:35,295 --> 01:28:36,338
אני הולך איתם.
1288
01:28:37,172 --> 01:28:38,090
פרדי?
1289
01:28:40,634 --> 01:28:41,510
אן?
1290
01:28:43,095 --> 01:28:44,179
אן!
1291
01:28:44,346 --> 01:28:45,263
אן!
1292
01:28:48,225 --> 01:28:51,186
אני לא לגמרי בטוחה איך להיות הורה פה.
1293
01:28:58,902 --> 01:29:00,279
היי! חאליסי!
1294
01:29:14,459 --> 01:29:17,713
זה היה מאוד מספק. איך זה היה לך?
1295
01:29:35,063 --> 01:29:35,897
כן.
1296
01:29:36,857 --> 01:29:38,859
אוהבים אותך, ת'אנדרקראק.
1297
01:29:39,067 --> 01:29:40,444
אתה נהדר, קפטן מארוול.
1298
01:29:40,611 --> 01:29:42,863
כן, קדימה, מתח גבוה!
-מה קורה, אחי?
1299
01:29:43,405 --> 01:29:45,449
האמת שזה "מתח מקסימלי", בין השאר.
1300
01:29:45,616 --> 01:29:47,367
אנחנו עוד עובדים על זה, אז...
1301
01:29:54,458 --> 01:29:56,585
חשבת שאתה בלתי פגיע.
1302
01:29:56,752 --> 01:29:57,961
אבל, לא.
1303
01:29:58,587 --> 01:30:00,172
אש קסומה.
1304
01:30:00,339 --> 01:30:02,090
קסם הורג קסם.
1305
01:30:02,257 --> 01:30:05,177
כן, כן. "קסם הורג קסם".
אני צעד אחד לפנייך, גברת.
1306
01:30:05,344 --> 01:30:07,804
אני מתחרפן
כי לא ראיתי את החליפה נשרפת ככה.
1307
01:30:07,971 --> 01:30:10,432
וגם, אף אחד לא מתעסק עם העיר שלי!
1308
01:30:10,599 --> 01:30:12,351
מבינים אותי?
1309
01:30:12,517 --> 01:30:14,603
הבסתי את אחותי הבוגדת.
1310
01:30:14,770 --> 01:30:15,812
אלה.
1311
01:30:15,979 --> 01:30:18,023
אתה חושב שלא אשמיד אותך?
1312
01:31:05,195 --> 01:31:06,780
המטה סופג את הכול.
1313
01:31:07,781 --> 01:31:08,615
כמו סוללה.
1314
01:31:14,997 --> 01:31:16,123
נכון מאוד.
1315
01:31:16,873 --> 01:31:17,749
תברח!
1316
01:31:18,500 --> 01:31:19,584
זה רעיון נוראי.
1317
01:31:19,751 --> 01:31:22,296
אתם לא מבינים את האכזריות, הברבריות.
1318
01:31:25,841 --> 01:31:26,717
אוי, לא.
1319
01:31:55,954 --> 01:31:57,539
שלום.
-לא.
1320
01:32:01,293 --> 01:32:02,502
זה בסדר. בוא הנה.
1321
01:32:07,633 --> 01:32:08,467
דרלה...
1322
01:32:08,550 --> 01:32:10,844
זה בסדר. ילדה טובה.
1323
01:32:18,560 --> 01:32:19,561
זהירות!
1324
01:32:20,812 --> 01:32:21,647
דרלה!
1325
01:32:44,753 --> 01:32:46,004
טעמו את הקשת בענן.
1326
01:32:48,382 --> 01:32:49,466
טעים, נכון?
1327
01:32:49,633 --> 01:32:51,718
זה הכי קרוב שיש לנו לאמברוזיה.
1328
01:33:16,743 --> 01:33:17,744
ילדה טובה.
1329
01:33:35,137 --> 01:33:36,555
אנחנו נצטרך עוד סקיטלס.
1330
01:34:13,550 --> 01:34:14,885
טעם את הקשת בענן, בן זו...
1331
01:34:34,988 --> 01:34:36,073
לא, לא, לא...
1332
01:34:37,199 --> 01:34:38,533
גברת, אסור לך למות!
1333
01:34:38,700 --> 01:34:40,661
קדימה, בילי! כוחות, כוחות...
1334
01:34:40,827 --> 01:34:44,081
כוחות רפואיים.
לא. כוחות של לדעת-לרפא-מתים.
1335
01:34:51,713 --> 01:34:52,756
להתרחק?
1336
01:34:54,216 --> 01:34:56,259
קדימה! עוד פעם. להתרחק!
1337
01:34:56,426 --> 01:34:57,386
תפסיק! תפסיק!
1338
01:34:57,552 --> 01:35:00,347
תן לי לרדת לשאול בשלווה.
1339
01:35:00,931 --> 01:35:03,266
גברת, תקשיבי לי, טוב?
1340
01:35:03,433 --> 01:35:04,643
אני לא רוצה שימותו עוד.
1341
01:35:04,810 --> 01:35:07,562
לא משפחתי, לא אנתיאה, אף אחד,
ונוכל להציל אותם.
1342
01:35:07,729 --> 01:35:09,022
הכול הגיע מהעץ, נכון?
1343
01:35:09,189 --> 01:35:12,109
אולי יש לי דרך להשמיד
את העץ והדרקון במכה אחת.
1344
01:35:12,276 --> 01:35:15,570
כוחותיו של לאדון חזקים מדי, ילד.
1345
01:35:15,737 --> 01:35:18,573
לא אם אעמיס מספיק ברקים במטה.
1346
01:35:18,740 --> 01:35:19,658
פצצה?
1347
01:35:20,993 --> 01:35:23,287
זה יספיק להרוג את הדרקון?
-ויותר מזה.
1348
01:35:25,122 --> 01:35:28,792
אתה תשמיד את כל מה שבתוך הכיפה.
1349
01:35:30,252 --> 01:35:32,170
אז יש לי עוד טובה לבקש.
1350
01:35:35,257 --> 01:35:37,009
קדימה, קדימה.
1351
01:35:37,175 --> 01:35:38,260
יש מחסה בהמשך.
1352
01:35:38,427 --> 01:35:40,595
יש מחסה בהמשך. קדימה.
1353
01:35:40,762 --> 01:35:42,764
לכו, אל תרוצו. יש מחסה בהמשך.
1354
01:35:43,598 --> 01:35:44,599
קדימה, קדימה.
1355
01:35:46,226 --> 01:35:47,811
תמשיכו, תמשיכו!
1356
01:35:47,978 --> 01:35:49,187
אן!
1357
01:35:49,521 --> 01:35:50,397
אן!
1358
01:35:51,398 --> 01:35:52,316
אן!
1359
01:36:00,490 --> 01:36:01,658
קדימה, רוצו.
1360
01:36:01,825 --> 01:36:02,826
הוא מגיע מאחורה.
1361
01:36:16,632 --> 01:36:18,050
קדימה, קדימה!
1362
01:36:26,266 --> 01:36:27,434
תתרחקו!
1363
01:36:28,727 --> 01:36:30,103
רוצו, רוצו, רוצו!
1364
01:36:38,904 --> 01:36:40,197
אן!
1365
01:36:40,364 --> 01:36:41,490
לאדון...
1366
01:36:42,324 --> 01:36:43,575
תהרוג את הבוגדת.
1367
01:37:16,483 --> 01:37:17,651
לא יכול להיות.
1368
01:37:17,818 --> 01:37:19,152
תמחץ אותו!
1369
01:37:33,166 --> 01:37:35,127
איבדתי את זה, פרדי. אני לא יכולה.
1370
01:37:35,836 --> 01:37:37,212
מה היא אלה בלי כוחותיה?
1371
01:37:37,629 --> 01:37:39,673
הדבר הכי חזק בך...
1372
01:37:39,840 --> 01:37:40,966
הוא את.
1373
01:37:41,133 --> 01:37:42,342
זה מה שאת לימדת אותי.
1374
01:37:50,726 --> 01:37:52,436
תהרוג אותם!
1375
01:38:09,870 --> 01:38:10,912
בום!
1376
01:38:12,039 --> 01:38:14,458
זה בטח ממש מאכזב כדרקון.
1377
01:38:17,169 --> 01:38:18,337
בהנחה שאתה אכן דרקון.
1378
01:38:18,503 --> 01:38:20,130
כלומר, אתה עף, נושף אש,
1379
01:38:20,297 --> 01:38:22,341
אבל אתה גם מעץ, סיבה מוזרה לגאווה,
1380
01:38:22,507 --> 01:38:24,760
ופגם רציני בעיצוב, למען האמת.
1381
01:38:26,094 --> 01:38:27,137
פרדי, אנתיאה, לא!
1382
01:38:31,850 --> 01:38:32,684
גרמתי לך להסתכל!
1383
01:38:32,768 --> 01:38:33,894
גברת, כבר פעמיים.
1384
01:38:34,061 --> 01:38:36,229
ולא הייתי צריך כינור בוער הפעם.
1385
01:38:37,940 --> 01:38:40,108
רוצה את המטה? בואי קחי אותו.
1386
01:39:14,893 --> 01:39:16,645
עכשיו, הספרה.
1387
01:39:19,022 --> 01:39:20,232
עכשיו, הספרה.
1388
01:39:23,485 --> 01:39:24,945
עכשיו. עכשיו.
1389
01:40:25,672 --> 01:40:27,007
לא.
1390
01:40:27,174 --> 01:40:28,717
לא! לא!
1391
01:40:52,741 --> 01:40:54,034
הסירי את הכיפה!
1392
01:40:54,201 --> 01:40:56,203
כל עוד אני נושמת...
1393
01:40:57,162 --> 01:40:58,830
הכיפה תישאר במקומה.
1394
01:40:59,748 --> 01:41:03,543
עד שאראה אותך בצד השני, אחותי.
1395
01:41:47,212 --> 01:41:48,046
בילי!
1396
01:41:48,797 --> 01:41:50,382
צא משם.
-אני לא יכול.
1397
01:41:50,549 --> 01:41:51,550
בילי.
1398
01:41:51,717 --> 01:41:53,302
אני חייב לעשות את זה.
1399
01:41:55,554 --> 01:41:58,098
בילי, מה אתה עושה? אתה לא אמור להיות שם.
1400
01:41:58,265 --> 01:42:00,225
כן, אני כן.
1401
01:42:01,560 --> 01:42:05,230
חשבתי שאני לא יכול לעשות
שום דבר כמו שצריך, שהכוחות לא מגיעים לי,
1402
01:42:06,773 --> 01:42:08,191
אבל יש משהו שאני יכול לעשות.
1403
01:42:08,734 --> 01:42:09,735
לא.
1404
01:42:10,736 --> 01:42:12,029
להציל את כולכם.
1405
01:42:12,404 --> 01:42:13,905
אבל זה כולם או אף אחד!
1406
01:42:14,072 --> 01:42:14,990
כן.
1407
01:42:15,157 --> 01:42:17,326
כל משפחתי תחיה ואף אחד מהם לא ייפגע.
1408
01:42:20,704 --> 01:42:22,664
פרדי, מעולם לא הייתה לי משפחה. אתה יודע.
1409
01:42:23,498 --> 01:42:25,375
כל מי שהיה יקר לי, עזב אותי.
1410
01:42:25,542 --> 01:42:27,377
אימא שלי, אבא שלי, כולם.
1411
01:42:28,670 --> 01:42:30,380
אז כשמצאתי אתכם, נאחזתי בכם,
1412
01:42:30,547 --> 01:42:31,757
ונאחזתי חזק מדי.
1413
01:42:32,174 --> 01:42:33,008
לא.
1414
01:42:33,175 --> 01:42:34,676
הייתי צריך לתת לכם לעשות את שלכם.
1415
01:42:36,553 --> 01:42:38,055
עכשיו הגיע זמנכם לעוף.
1416
01:42:38,597 --> 01:42:39,598
מה איתך?
1417
01:42:44,645 --> 01:42:46,438
אני קפטן כל-כוח ג'וניור.
1418
01:42:48,815 --> 01:42:50,275
אל תשכח.
1419
01:43:42,995 --> 01:43:44,621
נגמור עם זה עכשיו.
1420
01:43:44,788 --> 01:43:47,165
כן, נכון.
1421
01:43:58,135 --> 01:43:59,636
קדימה, בילי.
1422
01:44:27,664 --> 01:44:28,874
קטן עליו. קטן עלינו.
1423
01:44:29,041 --> 01:44:30,834
קטן עליו. קטן עליו.
1424
01:44:31,001 --> 01:44:32,085
בילי.
1425
01:44:36,465 --> 01:44:37,674
עוף.
1426
01:44:50,145 --> 01:44:51,104
בילי.
1427
01:44:52,147 --> 01:44:53,774
קדימה, מותק. בואי נזוז!
1428
01:45:02,074 --> 01:45:02,908
לא!
1429
01:46:53,644 --> 01:46:56,229
שהאזאם!
1430
01:47:13,080 --> 01:47:13,914
בילי.
1431
01:47:15,290 --> 01:47:17,292
אל אמיתי...
1432
01:47:17,459 --> 01:47:18,669
אחרי הכול.
1433
01:48:11,722 --> 01:48:12,931
הוא הצליח.
1434
01:48:20,731 --> 01:48:21,732
חייבים ללכת.
1435
01:48:29,197 --> 01:48:30,198
בילי?
1436
01:48:30,782 --> 01:48:31,783
בילי?
1437
01:48:33,201 --> 01:48:34,202
בילי!
1438
01:48:36,079 --> 01:48:37,122
בילי!
1439
01:48:38,582 --> 01:48:40,584
בילי, איפה אתה?
1440
01:48:41,126 --> 01:48:42,210
בילי!
1441
01:48:44,171 --> 01:48:45,172
בילי?
1442
01:48:49,134 --> 01:48:51,261
בילי! בילי.
1443
01:48:53,847 --> 01:48:54,890
בילי!
1444
01:48:55,057 --> 01:48:56,058
בילי!
1445
01:48:57,100 --> 01:48:58,226
בילי!
1446
01:48:58,393 --> 01:48:59,686
אחי, תתעורר. הצלחת.
1447
01:49:02,439 --> 01:49:04,107
טוב, אתה אמור להתעורר.
1448
01:49:04,274 --> 01:49:06,902
זה החלק שבו אתה מתעורר, פוקח עיניים וצוחק,
1449
01:49:07,069 --> 01:49:10,280
ואתה אמור להגיד שעבדת עליי, כי עבדת עליי.
1450
01:49:11,657 --> 01:49:13,158
אחי. הבדיחה נגמרה.
1451
01:49:14,368 --> 01:49:15,452
בילי!
1452
01:49:17,204 --> 01:49:19,331
בילי. בילי, נו.
1453
01:49:21,833 --> 01:49:23,168
פרדי.
1454
01:49:26,380 --> 01:49:27,714
מה עשית?
1455
01:49:30,050 --> 01:49:31,009
תתעורר, בילי.
1456
01:49:31,176 --> 01:49:32,928
בילי?
-הוא פה!
1457
01:49:36,014 --> 01:49:37,015
בילי.
1458
01:49:39,559 --> 01:49:40,936
חתיכת מניאק!
1459
01:49:42,145 --> 01:49:44,356
אנחנו צוות! אנחנו צוות!
1460
01:49:45,524 --> 01:49:46,525
אוי, בילי.
1461
01:49:48,026 --> 01:49:48,860
בילי.
1462
01:49:49,319 --> 01:49:51,488
אוי, ילד שלי. לא.
1463
01:49:56,076 --> 01:49:57,661
הוא היה גיבור.
1464
01:49:59,288 --> 01:50:00,998
הוא היה גיבור ואל.
1465
01:50:01,790 --> 01:50:03,917
ועליו להיקבר בהתאם.
1466
01:50:08,380 --> 01:50:09,381
היי, חבר.
1467
01:51:17,908 --> 01:51:19,618
הארץ הזו תשתקם אי פעם?
1468
01:51:20,702 --> 01:51:22,663
המטה התרוקן מקסם.
1469
01:51:23,455 --> 01:51:26,333
רק ניצוצו של אל יכול להשיב את כוחו...
1470
01:51:27,376 --> 01:51:28,877
ולא נותרו אלים.
1471
01:51:30,420 --> 01:51:31,755
יש אחת.
1472
01:51:50,565 --> 01:51:51,400
מה?
1473
01:53:19,112 --> 01:53:20,072
זה זומבי!
1474
01:53:22,574 --> 01:53:23,450
חבר'ה!
1475
01:53:24,326 --> 01:53:25,577
מה נסגר?
1476
01:53:25,744 --> 01:53:26,828
קברתם אותי?
1477
01:53:27,704 --> 01:53:29,790
תוך כמה, שתי דקות?
1478
01:53:30,207 --> 01:53:31,208
בילי!
1479
01:53:32,918 --> 01:53:33,961
היי.
1480
01:53:34,127 --> 01:53:36,421
בחיי. התגעגעתי אליכם.
1481
01:53:39,341 --> 01:53:40,342
היי. היי.
1482
01:53:41,802 --> 01:53:43,679
אלוהים. היי.
1483
01:53:43,845 --> 01:53:45,055
למה לא אמרתם...
1484
01:53:45,555 --> 01:53:47,349
היי, סליחה. לא...
1485
01:53:47,516 --> 01:53:49,726
לא ראיתי אותך. בדיוק...
1486
01:53:50,560 --> 01:53:51,687
בדיוק הייתי מת.
1487
01:53:52,729 --> 01:53:53,855
אז...
1488
01:53:54,815 --> 01:53:56,149
קיבלת את מכתב הציפור שלי?
1489
01:53:57,734 --> 01:53:58,735
נראה לי...
1490
01:54:00,445 --> 01:54:01,780
נראה לי שיש לך משהו...
1491
01:54:03,532 --> 01:54:04,533
על ה...
1492
01:54:04,866 --> 01:54:05,784
איפה?
1493
01:54:07,035 --> 01:54:07,911
מה?
1494
01:54:08,954 --> 01:54:09,871
זה עכביש.
1495
01:54:10,038 --> 01:54:11,456
סליחה, זה דוחה.
1496
01:54:11,623 --> 01:54:13,583
וגם, זה מביך מאוד.
1497
01:54:14,126 --> 01:54:15,168
כן, נכון.
1498
01:54:15,335 --> 01:54:17,045
אבל עשית דבר מדהים.
1499
01:54:17,879 --> 01:54:19,298
ההקרבה שעשית.
1500
01:54:19,840 --> 01:54:21,842
החזרת את העולם הזה לחיים.
1501
01:54:22,843 --> 01:54:26,263
אולי הפעם, אלים ובני אדם
ילמדו לחיות בשלום.
1502
01:54:26,847 --> 01:54:27,764
כן.
1503
01:54:29,182 --> 01:54:31,101
תשתמש בכוחו של זאוס בחוכמה.
1504
01:54:33,437 --> 01:54:34,855
היה שלום, בילי בטסון.
1505
01:54:37,149 --> 01:54:40,902
היי, זה שהכוח של אביך זורם דרכי
1506
01:54:41,069 --> 01:54:43,488
לא אומר שאנחנו קרובי משפחה, טכנית,
1507
01:54:43,655 --> 01:54:46,450
ואני אהיה בן 18 עוד חמישה חודשים, אז...
1508
01:54:46,992 --> 01:54:48,785
תמשיך להציל את העולם, ילד.
1509
01:54:49,286 --> 01:54:51,121
כן, כאילו, זה... טוב, סבבה.
1510
01:54:51,288 --> 01:54:52,497
נתראה.
1511
01:54:52,914 --> 01:54:54,916
מה יש לילדים שלנו עם נשים מבוגרות?
1512
01:54:57,544 --> 01:55:00,464
היי. מי רוצה את הכוחות שלו בחזרה?
1513
01:55:02,841 --> 01:55:04,051
אנחנו יכולים, נכון?
1514
01:55:04,885 --> 01:55:07,012
כן.
-כן, טוב, יופי, יופי.
1515
01:55:07,179 --> 01:55:10,182
אני רוצה את הבית שלנו בחזרה. זה אפשרי?
1516
01:55:12,184 --> 01:55:13,310
ארוחת ערב!
1517
01:55:13,477 --> 01:55:16,146
אני בא.
-תודה על כיבוד הרקמה.
1518
01:55:16,313 --> 01:55:17,856
{\an8}- אסור לשהאזאם בבית -
1519
01:55:21,026 --> 01:55:21,902
אנתיאה.
1520
01:55:22,402 --> 01:55:26,239
החלטת מה תעשי לגבי עולם האלים שלך?
1521
01:55:26,406 --> 01:55:28,951
האמת שאעשה הפסקה בזמן שהוא משתקם,
1522
01:55:29,117 --> 01:55:30,619
אבלה קצת עם פשוטי העם.
1523
01:55:31,119 --> 01:55:32,537
אלמד קצת על העולם שלכם.
1524
01:55:32,704 --> 01:55:35,082
על איך נוכל, אולי, ללמוד זה מזה.
1525
01:55:35,248 --> 01:55:36,792
הסימן הראשון לחוכמה:
1526
01:55:36,959 --> 01:55:38,669
להודות שתמיד יש עוד מה ללמוד.
1527
01:55:38,835 --> 01:55:40,128
אני מתחיל לקבל את זה.
1528
01:55:42,130 --> 01:55:43,298
אני אפתח.
1529
01:55:47,678 --> 01:55:48,512
וואו.
1530
01:55:49,972 --> 01:55:50,806
חבר'ה?
1531
01:55:51,556 --> 01:55:52,391
חבר'ה!
1532
01:56:00,023 --> 01:56:01,108
זה המכשף.
1533
01:56:02,859 --> 01:56:03,860
אלוהים!
-אין מצב!
1534
01:56:04,820 --> 01:56:06,363
כן.
-תראו אותו!
1535
01:56:06,530 --> 01:56:07,781
הוא כזה חתיך.
-בחיי.
1536
01:56:07,948 --> 01:56:09,157
לגמרי.
-מלא סטייל, מה זה?
1537
01:56:09,324 --> 01:56:10,909
אתה נראה מדהים.
-נראה מעולה!
1538
01:56:11,076 --> 01:56:13,078
הייתי בשכונה,
1539
01:56:13,245 --> 01:56:16,123
ורציתי להודות לכם לפני שאלך.
1540
01:56:17,332 --> 01:56:18,166
סליחה.
1541
01:56:18,333 --> 01:56:21,128
הפעמון שבור. האמת שהכול שבור.
1542
01:56:22,254 --> 01:56:23,130
לא הכול.
1543
01:56:26,216 --> 01:56:27,509
סתם היית בשכונה?
1544
01:56:28,468 --> 01:56:30,178
טוב, באתי בשביל המטה.
1545
01:56:30,345 --> 01:56:32,222
אולי אשמור עליו בינתיים.
1546
01:56:32,389 --> 01:56:36,184
רציתי גם לראות את פניכם בפעם האחרונה
1547
01:56:36,351 --> 01:56:37,978
לפני שאהפוך לערמת אפר.
1548
01:56:38,145 --> 01:56:39,271
רגע, מה?
-לא!
1549
01:56:39,438 --> 01:56:41,607
אני צוחק. ה"אובר" מחכה לי.
1550
01:56:41,773 --> 01:56:42,899
וחוץ מזה,
1551
01:56:43,066 --> 01:56:45,819
הייתי לכוד בסלעים ובתי כלא יותר מדי זמן.
1552
01:56:46,445 --> 01:56:48,155
הגיע הזמן לראות את עולמכם.
1553
01:56:48,447 --> 01:56:49,531
היה לי הכבוד
1554
01:56:50,115 --> 01:56:52,284
והזכות לראות אתכם נוסקים.
1555
01:56:52,784 --> 01:56:54,036
אתה לא כזה מכשף גרוע.
1556
01:56:54,369 --> 01:56:55,203
תודה, ג'ף.
1557
01:56:56,496 --> 01:56:57,414
זה לא נגמר.
1558
01:56:58,832 --> 01:56:59,833
וגם...
1559
01:57:01,293 --> 01:57:02,836
מה שם גיבור העל שלי?
1560
01:57:05,380 --> 01:57:07,716
שמך הוא...
1561
01:57:08,759 --> 01:57:09,760
שהאזאם.
1562
01:57:10,802 --> 01:57:11,720
כמובן.
-כן.
1563
01:57:15,474 --> 01:57:17,142
נראה לי שאפשר למצוא שם טוב יותר.
1564
01:58:02,229 --> 01:58:04,898
{\an8}- בנות אטלס -
1565
01:58:11,446 --> 01:58:13,156
{\an8}- קיקלופ - מינוטאור -
1566
01:58:16,326 --> 01:58:17,744
{\an8}- מנטיקור -
1567
01:58:19,162 --> 01:58:20,330
- הרפיה -
1568
01:58:27,004 --> 01:58:28,880
- המחברת של פרדי -
1569
01:59:33,111 --> 01:59:33,946
- שהאזאם -
1570
01:59:47,709 --> 01:59:52,381
{\an8}- שהאזאם! 2: זעם האלים -
1571
01:59:57,052 --> 01:59:58,512
כואבות לי הרגליים. מתי נגיע?
1572
01:59:58,679 --> 02:00:01,390
עשר שניות פחות מהפעם האחרונה ששאלת אותי.
1573
02:00:01,556 --> 02:00:04,309
סליחה, פשוט נראה לי
שיכולנו לחנות קרוב יותר.
1574
02:00:04,476 --> 02:00:06,853
הוא לא יודע שאנחנו באים, ולא רציתי שייבהל.
1575
02:00:07,062 --> 02:00:09,398
"להבהיל אותו". הוא גיבור-על, לא צבי.
1576
02:00:09,564 --> 02:00:10,565
טוב, בוא נלך.
1577
02:00:10,774 --> 02:00:12,901
ואז תוכל לספר לוולר שלמרות
1578
02:00:13,110 --> 02:00:15,237
שהיא חושבת שהוא יכול להועיל לצוות,
1579
02:00:15,362 --> 02:00:19,324
מעולם לא פגשנו אותו,
כי נעלת נעלי הליכה מחורבנות.
1580
02:00:20,075 --> 02:00:22,911
קודם כול, אלה מגפיים,
והם לא מחורבנים, הם חדשים.
1581
02:00:23,078 --> 02:00:25,330
פשוט עוד לא הרחבתי אותם.
-שתוק.
1582
02:00:26,248 --> 02:00:28,709
וולר אמרה שהבחור הזה הכי חזק שיש,
1583
02:00:28,917 --> 02:00:30,877
אבל קצת ילדותי.
1584
02:00:31,086 --> 02:00:32,254
אה, יופי.
1585
02:00:44,599 --> 02:00:46,059
בילי בטסון?
-כן?
1586
02:00:46,226 --> 02:00:47,227
כלומר, לא.
1587
02:00:47,978 --> 02:00:50,897
לא שמעתי את השם הזה.
אני לא יודע על מי את מדברת.
1588
02:00:51,064 --> 02:00:54,318
אבל אשמח לפגוש אותו,
כי הוא נשמע ממש מגניב. ומצחיק.
1589
02:00:54,484 --> 02:00:58,655
ומוכשר. וחתיך בטירוף, אבל בקטע מסוכן.
1590
02:00:58,905 --> 02:01:00,657
על מה לעזאזל אתה מדבר?
1591
02:01:00,824 --> 02:01:02,326
תירגע. אנחנו יודעים מי אתה.
1592
02:01:02,993 --> 02:01:03,827
איך?
1593
02:01:03,994 --> 02:01:05,162
לא משנה.
1594
02:01:06,204 --> 02:01:07,122
מי אתם?
1595
02:01:07,289 --> 02:01:10,334
גם זה לא משנה.
תשמע, ראינו מה אתה יכול לעשות.
1596
02:01:10,500 --> 02:01:12,169
ובאנו להציע לך הצעה.
1597
02:01:12,336 --> 02:01:14,338
האם תרצה להצטרף לחברת...
-כן!
1598
02:01:14,546 --> 02:01:17,799
אלף פעמים כן! בחיי! חלמתי על זה!
1599
02:01:17,966 --> 02:01:19,760
כלומר, לא בדיוק על זה.
1600
02:01:19,968 --> 02:01:22,137
בדרך כלל זו וונדר וומן בחלום, אבל...
1601
02:01:22,304 --> 02:01:23,639
איכס.
1602
02:01:23,805 --> 02:01:25,265
טוב, זה היה קל.
1603
02:01:26,016 --> 02:01:27,392
ברוך הבא לחברת הצדק.
1604
02:01:27,601 --> 02:01:29,436
יש! אדיר... רגע, מה?
1605
02:01:29,645 --> 02:01:32,230
חברת הצדק? זה שונה מליגת הצדק?
1606
02:01:32,397 --> 02:01:35,400
כן. חברת הצדק שונה מליגת הצדק
1607
02:01:35,567 --> 02:01:37,235
בגלל איך שמילים עובדות.
1608
02:01:37,402 --> 02:01:39,196
אני רוצה להיות בקבוצה של וונדר וומן.
1609
02:01:39,363 --> 02:01:41,490
אז אלה אתם, נכון?
-לא.
1610
02:01:41,657 --> 02:01:43,617
למה אתה כזה אובססיבי לוונדר וומן?
1611
02:01:43,784 --> 02:01:44,660
הוא צוחק, נכון?
1612
02:01:45,577 --> 02:01:46,453
לא?
1613
02:01:46,787 --> 02:01:48,330
טוב. אני הולכת.
1614
02:01:48,914 --> 02:01:50,791
אני אחכה פה, בגלל הנעליים.
1615
02:01:50,958 --> 02:01:52,834
את יכולה לאסוף אותי באוטו?
1616
02:01:53,001 --> 02:01:55,337
היי, קצת ביקורת בונה.
1617
02:01:55,504 --> 02:01:58,674
זה די מבלבל שיש
שתי קבוצות שונות של גיבורי על,
1618
02:01:58,882 --> 02:02:02,135
שהן לגמרי לא קשורות,
אבל לשתיהן יש "צדק" בשם.
1619
02:02:02,302 --> 02:02:04,429
חשבתם פעם למתג מחדש או משהו?
1620
02:02:04,638 --> 02:02:09,226
כי עם חיפוש קצר ב"תזאורוס.קום",
יש המון אפשרויות, אחי.
1621
02:02:09,393 --> 02:02:11,645
כמו "חברת הסמכות".
1622
02:02:12,479 --> 02:02:15,649
"חברת החוקים". זה מטופש.
אלה מונחים משפטיים.
1623
02:02:16,858 --> 02:02:18,777
"חברת הנוקמים."
1624
02:02:20,362 --> 02:02:21,822
אהבתי את זה, משום מה.
1625
02:08:28,063 --> 02:08:32,985
- שהאזאם! 2: זעם האלים -
1626
02:08:57,342 --> 02:09:01,263
ובכן, דוקטור. אנחנו נפגשים שוב.
1627
02:09:01,430 --> 02:09:03,140
איפה היית, לעזאזל?
1628
02:09:03,307 --> 02:09:06,226
על מנת ליישם את התוכנית המושלמת, דוקטור,
1629
02:09:06,393 --> 02:09:08,603
עליך להיות סבלני.
1630
02:09:08,770 --> 02:09:10,230
על מה אתה מדבר?
1631
02:09:11,940 --> 02:09:13,692
עברו שנתיים!
1632
02:09:13,859 --> 02:09:18,655
כן, אבל מהו זמן אם לא תכסיס של המוח?
1633
02:09:18,822 --> 02:09:20,073
אמת מידה חסרת משמעות.
1634
02:09:20,240 --> 02:09:22,743
היי, אני בן 57.
1635
02:09:22,909 --> 02:09:26,038
אני תקוע בקופסת בטון, מוקף במטורפים,
1636
02:09:26,204 --> 02:09:28,040
ומחכה שתולעת תיישם איזושהי
1637
02:09:28,206 --> 02:09:30,584
תוכנית מעורפלת שלא סיפרו לי עליה כלום?
1638
02:09:30,751 --> 02:09:33,295
לוקח לי הרבה זמן להגיע למקומות, בסדר?
1639
02:09:33,462 --> 02:09:36,131
אין לי רגליים, אין לי כנפיים,
1640
02:09:36,298 --> 02:09:39,593
אני פשוט זוחל עד בלי די.
1641
02:09:39,760 --> 02:09:42,179
אבל לא עוד הרבה זמן.
1642
02:09:45,057 --> 02:09:46,725
ספר לי הכול.
1643
02:09:48,268 --> 02:09:49,978
אני צריך לעשות רק דבר אחד.
1644
02:09:50,395 --> 02:09:52,397
מה? לא!
1645
02:09:53,941 --> 02:09:55,525
נו, לעזאזל!
1646
02:10:02,032 --> 02:10:04,034
תרגום כתוביות: עומר גפן