1
00:00:44,441 --> 00:00:50,572
{\an8}SHAZAM!
GNIEW BOGÓW
2
00:01:09,257 --> 00:01:13,720
W tekstach opisano garstkę śmiałków,
którym niestraszny był żaden bój.
3
00:01:14,554 --> 00:01:16,682
A jaką mieli wspaniałą broń!
4
00:01:17,140 --> 00:01:19,059
I tu oto mamy eksponat...
5
00:01:19,434 --> 00:01:21,478
mityczną laskę bogów.
6
00:01:22,104 --> 00:01:23,271
W dziełach Homera
7
00:01:23,438 --> 00:01:27,526
czytamy, że zaklęto w niej boskie moce.
8
00:01:29,194 --> 00:01:30,654
Witajcie, dumni żołnierze.
9
00:01:31,154 --> 00:01:32,155
Nie mówiłem?
10
00:01:32,322 --> 00:01:35,575
Muzea są ekstra.
Parki rozrywki dla mózgów.
11
00:01:37,995 --> 00:01:41,498
Nie ma co się przepychać.
Wszyscy zdążą obejrzeć.
12
00:01:42,291 --> 00:01:46,128
Wyrzeźbiono ją z drewna
nieistniejącego od dwóch tys. lat drzewa,
13
00:01:46,295 --> 00:01:50,757
zaś dwie części tej repliki
znaleziono niedawno, o dziwo,
14
00:01:50,924 --> 00:01:54,386
na terenie zakładu utylizacji opadów
pod Filadelfią.
15
00:01:54,553 --> 00:01:57,180
Ponoć w starciu z nią
poległy trzy zgniatarki.
16
00:01:57,931 --> 00:02:00,058
Moi drodzy, wystarczy.
17
00:02:00,225 --> 00:02:02,477
Na tej scenie gwiazdą jestem ja.
18
00:02:02,644 --> 00:02:03,770
Dość.
19
00:02:04,521 --> 00:02:05,647
Proszę przestać!
20
00:02:07,566 --> 00:02:08,608
Proszę pana!
21
00:02:12,070 --> 00:02:13,363
Co z tobą?
22
00:02:57,240 --> 00:03:00,494
Niech stanie się chaos.
23
00:03:07,125 --> 00:03:09,002
Niech stanie się chaos.
24
00:03:18,220 --> 00:03:19,346
Chaos.
25
00:03:42,035 --> 00:03:43,036
Nie!
26
00:03:44,871 --> 00:03:45,831
Pomocy!
27
00:04:07,269 --> 00:04:08,103
Nie!
28
00:04:08,562 --> 00:04:09,396
Drogie panie,
29
00:04:09,563 --> 00:04:10,731
puśćcie mnie wolno.
30
00:04:11,523 --> 00:04:12,524
Thrymmatízo.
31
00:04:16,278 --> 00:04:17,778
Boże! Uwaga!
32
00:05:01,907 --> 00:05:04,034
Tak, muzea są ekstra.
33
00:05:07,996 --> 00:05:09,164
Zwiedzajmy dalej.
34
00:05:09,331 --> 00:05:12,125
Pękniętą laską nic nie zdziałamy.
35
00:05:12,834 --> 00:05:15,170
Obrońców tego świata jest zbyt wielu.
36
00:05:15,337 --> 00:05:17,839
Ci obrońcy to zwykli ludzie,
37
00:05:18,507 --> 00:05:20,133
my jesteśmy boginiami.
38
00:05:20,300 --> 00:05:23,053
Nie lekceważ mądrości czarodzieja.
39
00:05:23,220 --> 00:05:25,347
Aby chronić moc bogów,
40
00:05:25,514 --> 00:05:28,141
z największą starannością wybrał
41
00:05:28,308 --> 00:05:31,979
najsilniejszych
i najbystrzejszych wojowników,
42
00:05:32,145 --> 00:05:34,356
jakich zrodził ten świat.
43
00:05:34,523 --> 00:05:35,941
Idiota ze mnie.
44
00:05:37,109 --> 00:05:39,027
Szczerze? Nie zasługuję na te moce.
45
00:05:39,194 --> 00:05:40,779
Jaki ze mnie pożytek?
46
00:05:40,946 --> 00:05:43,865
Jest już jeden w czerwonym
i z piorunem na klacie.
47
00:05:44,032 --> 00:05:45,993
Jestem szybki, ale on szybszy.
48
00:05:46,159 --> 00:05:49,746
Aquaman to kawał chłopa,
do tego taki męski.
49
00:05:49,913 --> 00:05:51,123
Batman? No kozak.
50
00:05:51,290 --> 00:05:53,250
A ja to ja.
51
00:05:53,417 --> 00:05:56,211
I jestem z tym sam,
rodzina ma mnie za przywódcę,
52
00:05:56,378 --> 00:05:57,921
a czuję się jak
53
00:05:58,338 --> 00:05:59,298
kanciarz.
54
00:05:59,464 --> 00:06:00,799
Wiesz, że jestem...
55
00:06:01,883 --> 00:06:03,260
pediatrą...
56
00:06:05,220 --> 00:06:06,221
tak?
57
00:06:07,014 --> 00:06:10,684
Tak, ale polecił mi cię inny pacjent,
Billy Batson.
58
00:06:10,851 --> 00:06:11,852
Mniejsza z tym.
59
00:06:12,019 --> 00:06:13,895
Zrobisz mi porządek z myślami,
60
00:06:14,062 --> 00:06:15,939
żeby tak nie bombardowały?
61
00:06:16,106 --> 00:06:16,982
Posłuchaj.
62
00:06:17,149 --> 00:06:19,401
Jeszcze raz. Pediatra, nie psychiatra,
63
00:06:19,860 --> 00:06:23,280
ale wydaje mi się,
że cierpisz na syndrom oszusta.
64
00:06:23,905 --> 00:06:27,034
Często spowodowany jest
traumą z dzieciństwa.
65
00:06:27,200 --> 00:06:29,077
Więc pozwól, że spytam...
66
00:06:29,703 --> 00:06:31,288
jak dobrze je pamiętasz?
67
00:06:31,747 --> 00:06:32,789
Jakbym był dzieckiem.
68
00:06:34,166 --> 00:06:35,959
Trauma? Bo ja wiem.
69
00:06:36,126 --> 00:06:37,628
Znaczy, taty nie znam.
70
00:06:38,587 --> 00:06:40,964
Mama porzuciła mnie
na jarmarku świątecznym.
71
00:06:41,131 --> 00:06:43,634
Były rodziny zastępcze,
ucieczki z 11 domów,
72
00:06:43,800 --> 00:06:44,843
częste bójki.
73
00:06:45,010 --> 00:06:47,387
W końcu porwał mnie czarodziej,
dał supermoce
74
00:06:47,554 --> 00:06:49,431
i zaraz umarł na moich oczach.
75
00:06:49,598 --> 00:06:50,682
Sporo tego.
76
00:06:50,849 --> 00:06:53,560
Jeden doktor wezwał demony,
uprowadził mi bliskich,
77
00:06:53,727 --> 00:06:56,688
więc wyrwaliśmy mu oko
i wszyscy dostali supermoce,
78
00:06:56,855 --> 00:06:58,315
i ciągną w swoją stronę,
79
00:06:58,482 --> 00:07:00,442
a ja jeden próbuję to jakoś spiąć.
80
00:07:00,609 --> 00:07:01,443
Dobrze.
81
00:07:01,610 --> 00:07:03,070
Przeanalizujmy.
82
00:07:03,528 --> 00:07:05,906
Odrzucili cię rodzice.
83
00:07:06,073 --> 00:07:07,366
System wychowawczy
84
00:07:07,532 --> 00:07:10,202
i miasto, którego bronisz.
85
00:07:10,369 --> 00:07:11,995
O mieście nic nie mówiłem.
86
00:07:13,914 --> 00:07:15,415
"Odrzucony przez miasto".
87
00:07:15,582 --> 00:07:17,376
Tribune? Tego nikt nie czyta.
88
00:07:17,542 --> 00:07:19,753
- Ja czytam.
- Nieważne.
89
00:07:20,295 --> 00:07:22,881
Dzięki za pomoc, ale nadal mam problemy.
90
00:07:23,048 --> 00:07:27,094
Terrorysta wziął zakładników
i ich przetrzymuje...
91
00:07:27,636 --> 00:07:29,930
- Zakładników?
- Tak.
92
00:07:37,062 --> 00:07:38,480
{\an8}ZAKŁADNICY ZGINĘLI
93
00:07:38,647 --> 00:07:40,315
Lamię na maksa.
94
00:07:42,109 --> 00:07:45,862
- Czemu tniemy w strzelanki?
- W ramach treningu do pracy.
95
00:07:46,613 --> 00:07:47,489
Powaga.
96
00:07:47,656 --> 00:07:51,535
Wojskowa strategia, zespoły,
każdy ma inne umiejętności
97
00:07:51,702 --> 00:07:53,495
i wspólny cel — zniszczyć wroga.
98
00:07:54,079 --> 00:07:55,580
Wiem, nietypowe,
99
00:07:55,747 --> 00:07:57,374
ale w dom ciągle walą pioruny.
100
00:07:57,541 --> 00:07:58,458
Słowo.
101
00:07:58,625 --> 00:08:00,919
Zresztą w kółko gadasz o współpracy.
102
00:08:01,086 --> 00:08:02,838
Ale broń to nie dla nas.
103
00:08:03,630 --> 00:08:04,715
Darla?
104
00:08:05,465 --> 00:08:07,384
- Zaczęło się.
- Broń to my.
105
00:08:07,551 --> 00:08:08,635
Darla!
106
00:08:09,261 --> 00:08:12,723
- Skittlesy w kieszeni?
- Chciałam ci zrobić niespodziankę.
107
00:08:12,889 --> 00:08:13,890
I zrobiłaś.
108
00:08:14,808 --> 00:08:16,101
Jest nie w humorze.
109
00:08:16,268 --> 00:08:18,186
Skittlesy miały go poprawić.
110
00:08:20,522 --> 00:08:22,566
Jednorożce walczą z Czyngis-chanem?
111
00:08:22,733 --> 00:08:24,651
- Tak.
- One nie istnieją.
112
00:08:24,818 --> 00:08:27,487
To się nazywa historia alternatywna.
Poczytaj.
113
00:08:27,654 --> 00:08:29,990
Nie możesz tak wstać. Umrzesz.
114
00:08:34,327 --> 00:08:35,745
- Widzisz?
- Tak.
115
00:08:35,912 --> 00:08:38,373
Mówiłam. Obejrzysz, to się przekonasz.
116
00:08:38,749 --> 00:08:41,000
Tak. Jest na co popatrzeć.
117
00:08:43,545 --> 00:08:44,463
Co się dzieje?
118
00:08:53,221 --> 00:08:54,348
Co mi robisz?
119
00:08:54,514 --> 00:08:56,391
Możliwe 10-99.
120
00:08:56,558 --> 00:08:59,895
Liczne pęknięcia nawierzchni.
Uszkodzone liny.
121
00:09:00,062 --> 00:09:02,189
Wszyscy na Most Bena Franklina.
122
00:09:03,357 --> 00:09:06,652
- Dobra muza.
- Aż chce się jechać z tą nutą.
123
00:09:06,818 --> 00:09:09,071
- Trzeba posłuchać na żywo.
- Zgoda.
124
00:09:09,237 --> 00:09:10,697
Ogarnijmy bilety na koncert.
125
00:09:10,864 --> 00:09:12,616
Dwa. Nie sześć.
126
00:09:12,783 --> 00:09:14,826
Wszyscy albo nikt. Znasz zasadę.
127
00:09:14,993 --> 00:09:17,663
Znam, a jednak się oddalę.
128
00:09:17,829 --> 00:09:20,248
Masz jedyną szansę.
129
00:09:20,415 --> 00:09:22,125
Billy Batson, leć ze mną.
130
00:09:22,292 --> 00:09:23,835
Nie.
131
00:09:24,002 --> 00:09:26,964
Kurde, jaki dziś piękny dzionek.
132
00:09:28,382 --> 00:09:29,216
Ale że serio?
133
00:09:29,383 --> 00:09:30,842
- Nie skończyłam.
- Znów?
134
00:09:31,259 --> 00:09:32,886
- Dobra.
- Oby było warto.
135
00:09:37,307 --> 00:09:38,308
A wy dokąd?
136
00:09:39,977 --> 00:09:41,019
Zwalczać zło?
137
00:09:42,980 --> 00:09:43,814
Dobrze.
138
00:09:44,273 --> 00:09:45,107
Pa, mamo.
139
00:09:46,733 --> 00:09:48,735
- Cześć.
- Pa, Rosa.
140
00:09:51,405 --> 00:09:52,406
Cierpliwości.
141
00:10:00,872 --> 00:10:02,040
Gotowi?
142
00:10:03,667 --> 00:10:04,626
Shazam!
143
00:10:29,401 --> 00:10:30,485
Boże.
144
00:10:32,154 --> 00:10:33,614
Wali się!
145
00:10:36,199 --> 00:10:37,200
Uciekać!
146
00:10:50,380 --> 00:10:51,923
Potrzebuję bohatera
147
00:10:52,633 --> 00:10:56,178
Czekam na bohatera do końca nocy
148
00:10:56,803 --> 00:10:57,763
Musi być silny
149
00:11:44,393 --> 00:11:46,061
Nie.
150
00:11:53,443 --> 00:11:54,945
No nie, ale wkręt.
151
00:11:55,112 --> 00:11:57,406
Słuchałaś tego, jak cię ratowałem?
152
00:11:59,741 --> 00:12:01,118
Nie krzycz. Trzymam.
153
00:12:14,381 --> 00:12:17,467
Nie panikujcie. Kapitan Mocymasa już jest.
154
00:12:23,557 --> 00:12:24,891
Żarcik, łatwo idzie.
155
00:12:35,319 --> 00:12:36,361
Cześć.
156
00:12:38,488 --> 00:12:40,073
Rany. Koteczki.
157
00:12:41,950 --> 00:12:43,619
Słodziaki!
158
00:12:47,247 --> 00:12:48,540
Zostawiła nas?
159
00:12:49,541 --> 00:12:51,460
Dobra, jedziemy.
160
00:13:34,920 --> 00:13:36,713
- Już dobrze.
- Trzymam pana.
161
00:13:36,880 --> 00:13:40,008
Mój pomocnik. Kapitan Mocymasa Junior.
162
00:13:40,634 --> 00:13:42,260
Te! Junior?
163
00:13:42,427 --> 00:13:43,845
Złapcie się mocno.
164
00:14:04,992 --> 00:14:05,993
Uratowani.
165
00:14:06,159 --> 00:14:07,160
Genialna robota.
166
00:14:07,953 --> 00:14:09,579
Rodzinka, zbiórka!
167
00:14:15,460 --> 00:14:17,129
Wygląda to tak.
168
00:14:18,046 --> 00:14:19,715
Zostało jedno zadanie.
169
00:14:20,590 --> 00:14:22,801
Nie dopuścić, żeby most się zawalił.
170
00:14:24,636 --> 00:14:26,888
Most Franklina się zawalił.
171
00:14:27,055 --> 00:14:28,557
Obyło się bez ofiar,
172
00:14:28,724 --> 00:14:31,435
{\an8}a to dzięki naszym bohaterom.
Oto jeden z nich.
173
00:14:31,935 --> 00:14:36,648
{\an8}Bardzo mi miło.
Cóż rzec? Dzień jak co dzień.
174
00:14:36,815 --> 00:14:40,360
{\an8}A co wy na to,
że nazywają was Fiasko z Filadelfii?
175
00:14:40,527 --> 00:14:42,362
Nie jest to oficjalna nazwa,
176
00:14:42,529 --> 00:14:44,323
tak że nic. Nie nasza nazwa.
177
00:14:44,489 --> 00:14:45,907
Tak, ale ważne...
178
00:14:46,074 --> 00:14:47,951
O co tym ludziom chodzi?
179
00:14:49,369 --> 00:14:50,871
Zauważyłaś...
180
00:14:51,330 --> 00:14:53,123
Przekręcę do dzieciaków.
181
00:14:53,707 --> 00:14:55,334
Koniecznie. Pewnie knują.
182
00:14:55,500 --> 00:14:58,503
Biorą dragi. Robią selfiaki,
wapując na TikToku.
183
00:15:03,258 --> 00:15:04,259
To kotek?
184
00:15:05,719 --> 00:15:06,553
Nie.
185
00:15:09,640 --> 00:15:13,518
LUDZIE OCALENI, MOST ZNISZCZONY
186
00:15:18,231 --> 00:15:20,317
BAZA
187
00:15:30,035 --> 00:15:31,995
NIE MA JAK W SZAFIE
188
00:15:36,124 --> 00:15:38,210
{\an8}CHEMIA ORGANICZNA
189
00:15:50,430 --> 00:15:53,475
"Zniszczyli most"? Że co?
190
00:15:54,393 --> 00:15:56,645
"Nie ocalili" to nie "zniszczyli". Co nie?
191
00:15:56,812 --> 00:15:59,481
Mylę się? A niezliczone ocalone istnienia?
192
00:15:59,648 --> 00:16:02,401
{\an8}162. Da się policzyć.
193
00:16:02,567 --> 00:16:04,403
{\an8}Emocjonalnie niezliczone...
194
00:16:04,569 --> 00:16:05,570
{\an8}Mary.
195
00:16:07,030 --> 00:16:08,031
{\an8}Gdzie Eugene?
196
00:16:08,198 --> 00:16:09,449
{\an8}Tam, gdzie zawsze.
197
00:16:09,616 --> 00:16:11,451
Robi mapę Komnaty Drzwi.
198
00:16:16,290 --> 00:16:17,666
Eugene!
199
00:16:17,833 --> 00:16:20,294
Stary! Gdzie ty?
200
00:16:21,253 --> 00:16:22,713
UWAGA
PAJĄKOPIES
201
00:16:22,879 --> 00:16:24,256
Eugene.
202
00:16:24,423 --> 00:16:25,382
{\an8}BAŚNIOWA KRAINA
203
00:16:25,549 --> 00:16:26,508
{\an8}K (KAŻDY) MOŻE WEJŚĆ
204
00:16:26,675 --> 00:16:29,678
Halo. Mamy naradę.
205
00:16:39,229 --> 00:16:40,188
Spóźniłeś się.
206
00:16:41,148 --> 00:16:42,149
Nie wchodź tam.
207
00:16:43,191 --> 00:16:44,860
SUROWIEC KOSZMARÓW
(D-DOJRZAŁY)
208
00:16:45,360 --> 00:16:47,529
Rodzińscy, do roboty.
209
00:16:47,821 --> 00:16:49,406
NAJLEPSZE CHWILE
210
00:16:50,991 --> 00:16:52,117
Wielki dzień,
211
00:16:52,284 --> 00:16:53,243
wielki most,
212
00:16:53,410 --> 00:16:54,953
tu i tam jakieś błędy.
213
00:16:55,120 --> 00:16:56,997
Więc się na nich skupmy.
214
00:16:58,123 --> 00:16:59,499
PRACA ZESPOŁOWA KLUCZEM
215
00:16:59,666 --> 00:17:00,667
Mary?
216
00:17:02,544 --> 00:17:04,212
Skupiam się na chemii.
217
00:17:05,547 --> 00:17:07,549
I dlatego nie masz znajomych.
218
00:17:07,716 --> 00:17:11,345
Nadmienię tylko, że miałabym,
gdybym poszła na studia.
219
00:17:11,845 --> 00:17:13,512
Mądrych słów typu nadmienię
220
00:17:13,680 --> 00:17:16,183
używają ci, którym studia są zbędne.
221
00:17:16,349 --> 00:17:17,768
Tak że...
222
00:17:17,934 --> 00:17:19,102
wróćmy do filmiku.
223
00:17:19,394 --> 00:17:20,979
Ekipa, jak widzicie,
224
00:17:21,145 --> 00:17:23,815
wejście było mocne.
225
00:17:23,982 --> 00:17:26,568
Od początku spójna wizja, energia.
226
00:17:26,735 --> 00:17:27,736
Rewelka.
227
00:17:28,444 --> 00:17:31,490
Sorki, trenerze. Real wzywa.
228
00:17:31,657 --> 00:17:34,242
- Nie skończyłem.
- Wiem. Uwielbiam te analizy.
229
00:17:34,409 --> 00:17:36,870
Ale muszę się przelecieć przed kolacją.
230
00:17:37,037 --> 00:17:37,996
Służy mi to.
231
00:17:38,163 --> 00:17:39,081
Olać analizę.
232
00:17:39,247 --> 00:17:40,415
Pobujamy się po niebie.
233
00:17:40,582 --> 00:17:44,252
Muszę przebadać tę maź. Czuję mrowienie.
234
00:17:44,962 --> 00:17:50,175
Mecz się zaczyna. Lecę oglądać baseball.
235
00:17:50,509 --> 00:17:52,636
Muszę oddać Tawny.
236
00:17:54,471 --> 00:17:55,764
Weźcie. Co jest?
237
00:17:55,931 --> 00:17:57,808
Co wy? Wszyscy albo nikt.
238
00:17:58,141 --> 00:17:59,142
Nie wyjeżdżaj z pracą.
239
00:17:59,476 --> 00:18:00,602
Idę do pracy.
240
00:18:01,853 --> 00:18:04,273
Nie masz pracy. Wonder Woman nie pracuje.
241
00:18:04,439 --> 00:18:05,482
- Daruj.
- Serio.
242
00:18:05,649 --> 00:18:08,986
Może wiąże włosy, wkłada oksy
i robi w księgowości?
243
00:18:09,152 --> 00:18:09,987
Przestań.
244
00:18:10,362 --> 00:18:12,197
Nie dajesz nam swobody.
245
00:18:12,739 --> 00:18:15,367
To, że Freddy chce polatać chwilę sam,
246
00:18:15,534 --> 00:18:17,869
nie znaczy, że cię porzuci jak mama.
247
00:18:18,036 --> 00:18:21,456
Albo że chcę iść na studia
i zostawić rodzinę.
248
00:18:22,291 --> 00:18:24,918
Ładnie. Znów studia. Wszystko jasne.
249
00:18:25,085 --> 00:18:25,919
Spoko.
250
00:18:26,086 --> 00:18:27,629
Nie widzisz, co robisz?
251
00:18:35,053 --> 00:18:36,430
Niedługo masz osiemnastkę.
252
00:18:36,596 --> 00:18:38,932
Nie wyrzucą mnie. Ciebie nie wyrzucili.
253
00:18:39,099 --> 00:18:40,392
Victor i Rosa są święci,
254
00:18:40,559 --> 00:18:43,395
ale system przestanie cię obejmować.
Jak mnie.
255
00:18:43,562 --> 00:18:45,772
Wiem, jak to działa.
256
00:18:46,315 --> 00:18:47,316
Na pewno?
257
00:18:48,692 --> 00:18:50,944
Oni ledwo mają na czynsz.
258
00:18:51,278 --> 00:18:54,031
Nie dostają środków na opiekę nade mną.
259
00:18:54,197 --> 00:18:56,241
I przestaną dostawać na ciebie.
260
00:18:57,618 --> 00:19:00,245
W nosie mam, czy Wonder Woman pracuje.
261
00:19:00,996 --> 00:19:02,497
Chcę pomóc.
262
00:19:02,664 --> 00:19:04,374
Prędzej czy później
263
00:19:04,541 --> 00:19:06,835
jak każdy będziemy musieli iść do pracy,
264
00:19:07,586 --> 00:19:08,587
wyprowadzić się.
265
00:19:14,760 --> 00:19:16,094
Nic nie trwa wiecznie.
266
00:19:24,686 --> 00:19:28,023
Ja wiem? Jest przecież Skała Wieczności.
267
00:19:31,234 --> 00:19:33,528
Więc coś tam trwa wiecznie.
268
00:20:09,690 --> 00:20:12,234
Pozwólcie mi skonać.
269
00:20:13,735 --> 00:20:15,570
A my przyszłyśmy z darami.
270
00:20:26,707 --> 00:20:27,708
Magia.
271
00:20:27,874 --> 00:20:28,875
Niemożliwe.
272
00:20:29,751 --> 00:20:31,837
W tym świecie ją zdławiono.
273
00:20:32,004 --> 00:20:36,341
Tak. Po tym, jak wyrwałeś ją
naszemu ojcu z piersi.
274
00:20:36,675 --> 00:20:39,011
Pozbawiłeś magii wszystkich bogów.
275
00:20:39,469 --> 00:20:40,887
Mnie.
276
00:20:43,765 --> 00:20:45,684
Nie pamiętasz, co mi zabrałeś?
277
00:20:46,059 --> 00:20:48,603
Jaką mocą władałam?
278
00:20:49,021 --> 00:20:51,440
Mocą żywiołów.
279
00:20:51,607 --> 00:20:52,441
Nie.
280
00:20:52,608 --> 00:20:56,737
Stworzyłem barierę, tacy jak wy
nie mogą wejść do świata ludzi.
281
00:20:57,195 --> 00:20:59,281
Usunąć można ją wyłącznie...
282
00:20:59,448 --> 00:21:00,866
Niszcząc to?
283
00:21:02,701 --> 00:21:03,952
Jak to?
284
00:21:04,119 --> 00:21:05,245
Gdzie jest obrońca?
285
00:21:05,412 --> 00:21:08,415
Własnymi rękami
wytworzyłeś ją dla naszego ojca
286
00:21:08,582 --> 00:21:10,792
i tymi rękami ją naprawisz.
287
00:21:10,959 --> 00:21:11,960
Powiedziałem.
288
00:21:12,377 --> 00:21:14,129
Prędzej zginę, niż wam pomogę.
289
00:21:32,731 --> 00:21:35,400
Wypowiedz słowo.
290
00:21:35,567 --> 00:21:37,486
Nigdy.
291
00:21:37,819 --> 00:21:39,404
Nie zarzekaj się.
292
00:21:46,787 --> 00:21:48,497
Wypowiedz słowo.
293
00:21:56,254 --> 00:21:58,799
Wypowiedz słowo.
294
00:21:58,966 --> 00:22:00,467
Shazam!
295
00:22:31,915 --> 00:22:33,750
Teraz my się zabawimy.
296
00:22:34,334 --> 00:22:38,630
Zabawa jest dla dzieci. My toczymy wojnę.
297
00:22:57,858 --> 00:22:59,693
- Sorki.
- Przepraszam.
298
00:22:59,860 --> 00:23:02,112
- To ja przepraszam.
- W porządku?
299
00:23:02,279 --> 00:23:04,364
- Jasne. Jak zawsze.
- Spoko.
300
00:23:05,532 --> 00:23:07,993
Nie wiesz, gdzie są te zajęcia?
301
00:23:09,119 --> 00:23:09,953
Z Saunders.
302
00:23:10,704 --> 00:23:11,955
Jasne, że wiem.
303
00:23:12,497 --> 00:23:13,915
Tak miało wyjść. Głos siadł. Słabo.
304
00:23:14,082 --> 00:23:18,003
Luz. Pocieszę cię.
To nic przy tym, jak się zarumieniłeś.
305
00:23:18,170 --> 00:23:19,338
To z pewności siebie.
306
00:23:19,713 --> 00:23:21,089
Tu się ukrywa.
307
00:23:21,256 --> 00:23:23,300
Nowa. Z pierwszej lekcji.
308
00:23:23,467 --> 00:23:25,552
- Tak.
- Jestem Brett. To Burke.
309
00:23:25,719 --> 00:23:27,387
Jakbyś czegoś potrzebowała,
310
00:23:27,554 --> 00:23:29,264
wal do nas. Mówisz, masz.
311
00:23:29,431 --> 00:23:31,350
Bracia Breyerowie. Mówisz, masz.
312
00:23:31,516 --> 00:23:32,809
Narcyzm,
313
00:23:32,976 --> 00:23:34,561
chlamydiozę. Mówisz, masz.
314
00:23:34,728 --> 00:23:36,146
Dla nikogo nie zabraknie.
315
00:23:36,688 --> 00:23:39,358
A to Upośledzony Podopieczny Pioruna.
316
00:23:39,524 --> 00:23:41,276
Fanboy myśli, że jest kimś.
317
00:23:41,443 --> 00:23:42,611
Nie zna swojego miejsca.
318
00:23:42,778 --> 00:23:44,613
Wie. Nie w tym koszu.
319
00:23:44,780 --> 00:23:46,073
Będę walił śmieciami.
320
00:23:46,239 --> 00:23:47,574
A to wasza specjalność.
321
00:23:49,993 --> 00:23:51,286
Freeman na deskach.
322
00:23:51,453 --> 00:23:52,621
Obczajcie.
323
00:23:53,914 --> 00:23:56,375
- Jestem superem.
- Ładnie.
324
00:23:59,002 --> 00:24:02,005
A to kto tu postawił? Ci woźni.
325
00:24:02,422 --> 00:24:04,299
Wstań. Co tak leżysz?
326
00:24:04,633 --> 00:24:06,301
Podprostuj ją sobie.
327
00:24:06,468 --> 00:24:08,303
- Bo się wywalasz.
- Właśnie.
328
00:24:08,720 --> 00:24:09,680
Narka, nowa.
329
00:24:09,972 --> 00:24:11,014
Dziękuję.
330
00:24:11,181 --> 00:24:12,641
Drobiazg. Kubeł na śmieci
331
00:24:12,808 --> 00:24:14,434
był dla mnie jak drugi dom.
332
00:24:18,146 --> 00:24:19,856
Wiedziałeś, że ci dowalą,
333
00:24:20,023 --> 00:24:21,775
a i tak się wtrąciłeś.
334
00:24:21,942 --> 00:24:23,568
A wiesz, robię to dla funu.
335
00:24:24,152 --> 00:24:25,362
Im zabawniejszy jestem,
336
00:24:26,655 --> 00:24:27,864
tym więcej dostaję.
337
00:24:29,449 --> 00:24:30,784
Uśmiałam się.
338
00:24:31,868 --> 00:24:32,995
Mój ty...
339
00:24:37,833 --> 00:24:38,875
bohaterze.
340
00:24:43,088 --> 00:24:44,715
Nie odprowadzisz mnie?
341
00:24:45,340 --> 00:24:48,552
Mam cię odprowadzić? Weź. Po co? Jasne!
342
00:24:48,844 --> 00:24:49,803
Dzięki.
343
00:24:51,013 --> 00:24:52,472
Dobra, od początku.
344
00:24:52,639 --> 00:24:55,684
Upośledzony Podopieczny Pioruna?
345
00:24:55,851 --> 00:24:59,771
Taki szkolny żart. Chodzi o to,
346
00:24:59,938 --> 00:25:04,276
że jakiś czas temu dwóch supersów
wpadło do mnie na stołówkę.
347
00:25:04,443 --> 00:25:07,738
Dzieciak kumplem superbohaterów. To ty?
348
00:25:07,904 --> 00:25:08,739
No.
349
00:25:08,905 --> 00:25:10,073
I cię dojeżdżają?
350
00:25:10,699 --> 00:25:13,910
Niestety. Spoko kumpel nie sprawia,
że jest się spoko.
351
00:25:14,620 --> 00:25:15,954
Jak dla mnie jesteś.
352
00:25:18,915 --> 00:25:19,750
Freddy!
353
00:25:21,710 --> 00:25:22,878
Tak mam na imię.
354
00:25:23,045 --> 00:25:24,546
Dziwnie i głośno wyszło.
355
00:25:24,713 --> 00:25:25,547
Jestem Freddy.
356
00:25:26,048 --> 00:25:27,507
Rzekł normalnym głosem.
357
00:25:27,674 --> 00:25:28,675
A ja Anne.
358
00:25:30,761 --> 00:25:31,762
Anne.
359
00:25:33,347 --> 00:25:34,431
- Ładnie.
- W dychę.
360
00:25:34,598 --> 00:25:36,224
Wyprostuj se tę kulę.
361
00:25:37,851 --> 00:25:38,852
Czego?
362
00:26:14,888 --> 00:26:17,766
Świetnie, maleńka. Brawo.
363
00:26:18,767 --> 00:26:21,645
Znajdź mi odpowiedzialnego za to wszystko.
364
00:26:40,956 --> 00:26:42,624
Bardzo mi to pochlebia.
365
00:26:43,792 --> 00:26:46,545
Serio. Bo wiesz, spójrz tylko.
366
00:26:46,712 --> 00:26:48,338
Romantyczna knajpa,
367
00:26:48,964 --> 00:26:52,968
drogi szampan, maxi talerze,
mini porcje. Postarałaś się.
368
00:26:54,011 --> 00:26:56,096
Świetna sprawa. Powaga.
369
00:26:56,888 --> 00:26:59,808
Tylko chyba nie jestem gotowy
na poważny związek.
370
00:27:00,684 --> 00:27:02,311
Stój. Nie chodzi o ciebie.
371
00:27:02,477 --> 00:27:05,606
Słowo, nie twoja wina. Posłuchaj...
372
00:27:07,024 --> 00:27:10,027
Wiem, że ludzie na to liczą. Ty i ja.
373
00:27:10,611 --> 00:27:13,614
Dynamiczny duet. Boscy bogowie.
374
00:27:14,906 --> 00:27:16,158
She-zam.
375
00:27:17,367 --> 00:27:22,039
Chyba się boję, że ich zawiodę. Rozumiesz?
376
00:27:23,665 --> 00:27:24,708
Że zawiodę ciebie.
377
00:27:29,671 --> 00:27:33,133
Albo chrzanić. Spróbujmy.
Rzućmy się w ten wir.
378
00:27:34,426 --> 00:27:35,427
Połączymy się...
379
00:27:38,096 --> 00:27:39,306
węzłem z języków?
380
00:27:53,403 --> 00:27:54,446
Billy Batson!
381
00:27:54,947 --> 00:27:56,782
Błazen, a nie obrońca.
382
00:27:57,157 --> 00:28:00,410
Cholera, co jest? Gdzie jej piękna twarz?
383
00:28:00,577 --> 00:28:02,162
Oraz — nie zdechłeś?
384
00:28:02,329 --> 00:28:06,416
Przynoszę przestrogę z innego świata.
Córki Atlasa po ciebie idą.
385
00:28:06,583 --> 00:28:07,584
Córki Atlasa?
386
00:28:07,751 --> 00:28:12,130
Chcą podbić wasz świat
i katować ludzi po wsze czasy
387
00:28:12,297 --> 00:28:14,049
w Krypcie Bezdennego Cierpienia.
388
00:28:14,216 --> 00:28:16,134
Może ja sobie to zanotuję.
389
00:28:16,301 --> 00:28:17,219
- Cisza.
- Dobrze.
390
00:28:17,386 --> 00:28:20,889
Nie wiesz, co uczyniłeś.
Żałuję, że cię wybrałem.
391
00:28:21,431 --> 00:28:24,893
Przez ciebie pękła bariera
rozdzielająca światy.
392
00:28:25,185 --> 00:28:27,771
Będą na ciebie polować.
Na twoich bliskich.
393
00:28:32,067 --> 00:28:34,653
Są blisko. Posłuchaj, Billy.
394
00:28:35,195 --> 00:28:36,947
Ważą się losy waszego świata.
395
00:28:37,656 --> 00:28:39,825
Do jednego nie możesz dopuścić.
396
00:28:39,992 --> 00:28:42,202
Aby córki Atlasa...
397
00:29:02,806 --> 00:29:03,890
Freddy?
398
00:29:15,277 --> 00:29:18,363
Nie. Ograne. Już było.
399
00:29:18,989 --> 00:29:20,616
Defraudacja? Jakiś żart?
400
00:29:22,159 --> 00:29:23,577
Napad na konwojentów?
401
00:29:24,620 --> 00:29:26,038
Dam radę na luzie.
402
00:29:28,206 --> 00:29:29,416
Shazam!
403
00:29:40,135 --> 00:29:41,386
Bon appétit.
404
00:29:42,888 --> 00:29:43,764
Cześć.
405
00:29:43,930 --> 00:29:46,391
Hej. Znaczy, cześć.
406
00:29:47,434 --> 00:29:50,187
Pokażesz, gdzie siedziałeś,
jak się zjawili?
407
00:29:52,397 --> 00:29:55,233
Pewnie. Wiadomka. Chodź.
408
00:29:55,776 --> 00:29:57,986
No więc to ten stół na końcu.
409
00:30:02,074 --> 00:30:02,991
Siedziałem...
410
00:30:03,158 --> 00:30:05,786
Więc siedziałem tu, a on tu,
411
00:30:06,370 --> 00:30:07,204
w tym miejscu.
412
00:30:07,371 --> 00:30:08,747
- Tu?
- Właśnie.
413
00:30:10,791 --> 00:30:12,250
Sorki. Nadopiekuńczy brat.
414
00:30:12,417 --> 00:30:14,169
U mnie to samo. Mam siostrę.
415
00:30:14,586 --> 00:30:15,671
Muszę raportować.
416
00:30:15,837 --> 00:30:16,672
Jasne.
417
00:30:16,838 --> 00:30:19,633
- Znam ten ból.
- Wiecznie się mądrzy.
418
00:30:19,800 --> 00:30:21,259
I fakty nie przekonują?
419
00:30:21,426 --> 00:30:23,345
Właśnie. Nie, że jej nie kocham.
420
00:30:23,512 --> 00:30:25,597
Jasne. Tylko fajnie by było...
421
00:30:25,764 --> 00:30:28,183
- Jakby nie stała jak kat.
- Od rana.
422
00:30:28,350 --> 00:30:31,770
- Nie jestem dzieckiem.
- Jestem równo miesiąc młodszy.
423
00:30:31,937 --> 00:30:33,522
Wszystko trzeba robić razem?
424
00:30:33,689 --> 00:30:34,982
Nie.
425
00:30:38,443 --> 00:30:39,903
Billy! Skąd się...
426
00:30:40,070 --> 00:30:41,405
Co za psipadek!
427
00:30:41,571 --> 00:30:43,407
Opowiadałem kumpeli, Anne,
428
00:30:43,573 --> 00:30:45,325
- że jesteś super.
- Pogadajmy.
429
00:30:46,451 --> 00:30:47,869
Musimy. Uwielbia gadać.
430
00:30:48,036 --> 00:30:49,663
- Ma gadane.
- Freddy.
431
00:30:49,830 --> 00:30:51,832
- Zaraz wrócę.
- Dobrze.
432
00:30:53,917 --> 00:30:55,919
A czarodziej się nie rozsypał?
433
00:30:56,086 --> 00:30:59,089
Skóra zlazła z twarzy.
Został z niego proch.
434
00:30:59,256 --> 00:31:00,799
Tego się raczej nie cofa.
435
00:31:01,425 --> 00:31:03,844
Właśnie. A teraz mi się śni.
436
00:31:04,678 --> 00:31:06,013
Próbuje mi coś przekazać.
437
00:31:06,388 --> 00:31:08,890
- Używa projekcji astralnej.
- Co to?
438
00:31:09,057 --> 00:31:10,892
Pojawia się jak Obi-Wan Kenobi?
439
00:31:11,059 --> 00:31:12,978
Narada nadzwyczajna po szkole.
440
00:31:13,145 --> 00:31:15,397
- Masz być.
- A gdzie ci pójdę?
441
00:31:15,564 --> 00:31:16,773
- Co?
- Stary.
442
00:31:16,940 --> 00:31:18,900
MOCYMASA ROZWALA KONWÓJ
443
00:31:19,067 --> 00:31:22,112
Po pierwsze, nie rozwaliłem. Już taki był.
444
00:31:22,279 --> 00:31:24,281
Zresztą to z Tribune? Zwykły fejk.
445
00:31:24,448 --> 00:31:25,824
Mamy jedną zasadę.
446
00:31:25,991 --> 00:31:26,950
Wszyscy albo nikt.
447
00:31:27,117 --> 00:31:30,245
I jest głupia.
Zagadała do mnie dziewczyna.
448
00:31:30,412 --> 00:31:32,080
Laska. Pierwszy raz w życiu.
449
00:31:32,247 --> 00:31:34,041
Raczej nic z tego nie będzie,
450
00:31:34,207 --> 00:31:37,085
ale nie dowiem się,
jak będziesz mną sterował.
451
00:31:37,252 --> 00:31:38,378
Przyleć na Skałę.
452
00:31:39,338 --> 00:31:40,213
Dobra.
453
00:31:41,798 --> 00:31:43,884
Tak w ogóle. Ona ma siostrę.
454
00:31:44,051 --> 00:31:45,385
Też dyryguje.
455
00:31:45,552 --> 00:31:46,887
Dogadalibyście się.
456
00:31:47,054 --> 00:31:48,555
Pewnie byś ją pokochał.
457
00:31:48,930 --> 00:31:49,973
Rodzinko...
458
00:31:50,140 --> 00:31:51,516
Brzmi to słabo.
459
00:31:51,683 --> 00:31:55,228
I nie wiem, co właściwie oznacza,
460
00:31:55,395 --> 00:31:59,024
ale był agresywny, darł się
i próbował nas ostrzec.
461
00:31:59,191 --> 00:32:01,985
Gadał czarodziejskimi zagadkami
coś o wymiarach.
462
00:32:02,152 --> 00:32:04,655
Musisz tak głośno?
463
00:32:04,821 --> 00:32:06,615
Wcale nie mówię głośno.
464
00:32:06,782 --> 00:32:09,451
Z taką głośnością
mówi się w pomieszczeniach.
465
00:32:09,618 --> 00:32:11,411
- Dobrze się czujesz?
- Tak.
466
00:32:11,578 --> 00:32:15,540
Czemu siedzisz w okularach?
Byłaś rano u okulisty?
467
00:32:17,292 --> 00:32:19,920
Na moje oko była u okulisty,
468
00:32:20,087 --> 00:32:22,631
tyle że wczoraj i świetnie się bawiła.
469
00:32:22,798 --> 00:32:25,175
Nadmienię, że bawiłam się świetnie.
470
00:32:25,842 --> 00:32:28,637
Poznałam ludzi w swoim wieku i było miło.
471
00:32:28,804 --> 00:32:30,973
Poznałaś ludzi u okulisty?
472
00:32:31,139 --> 00:32:32,349
Nie, ona...
473
00:32:32,683 --> 00:32:34,059
Wrócimy do tematu?
474
00:32:34,226 --> 00:32:35,686
Więc darł się na mnie
475
00:32:35,852 --> 00:32:39,648
i nadawał coś,
że córki Atlasa na nas polują.
476
00:32:39,815 --> 00:32:41,024
Wyczytałem takie coś:
477
00:32:41,191 --> 00:32:43,986
"Córki Atlasa, potomstwo Tytana Atlasa",
478
00:32:44,152 --> 00:32:49,741
logiczne, i Nyks — bogini nocy i śmierci.
479
00:32:49,908 --> 00:32:51,576
W nocy bywa fajnie.
480
00:32:52,452 --> 00:32:53,328
I śmierci.
481
00:32:53,912 --> 00:32:55,330
Pokaż no mi to.
482
00:33:00,836 --> 00:33:03,714
"Córki strzegą mitycznego Drzewa Życia
483
00:33:03,880 --> 00:33:07,426
rodzącego złote jabłka
skrywające ziarna życia,
484
00:33:07,592 --> 00:33:09,386
które dały początek ich światu.
485
00:33:09,553 --> 00:33:10,971
Strzeżonego przez...
486
00:33:11,972 --> 00:33:13,098
- smoka".
- Tadam.
487
00:33:14,141 --> 00:33:16,310
- Robi się ciekawie.
- No nie?
488
00:33:16,476 --> 00:33:18,729
Z jednej strony to straszne. Z drugiej...
489
00:33:18,895 --> 00:33:20,022
- Smok.
- Właśnie.
490
00:33:20,188 --> 00:33:21,732
Mary. Co teraz?
491
00:33:21,898 --> 00:33:24,526
Nie wiem. To twoja narada.
492
00:33:24,693 --> 00:33:27,195
Tak, racja, ale musimy być zgodni,
493
00:33:27,362 --> 00:33:31,325
i, przyznaję, w myśleniu jesteście lepsi.
494
00:33:31,867 --> 00:33:34,953
Czarodziej nie zostawił mi instrukcji.
495
00:33:35,579 --> 00:33:37,497
Średnio wiem, co do czego.
496
00:33:37,664 --> 00:33:40,876
Ta Komnata Drzwi,
skrzypce, co się wiecznie jarają.
497
00:33:41,043 --> 00:33:43,795
Mega dziwne, ale robią w bazie nastrój.
498
00:33:43,962 --> 00:33:46,882
On mi nawet nie podał mojego imienia.
499
00:33:47,049 --> 00:33:49,217
Staram się, naprawdę.
500
00:33:49,384 --> 00:33:51,595
Ale bardzo potrzebuję pomocy.
501
00:33:54,181 --> 00:33:56,600
Chyba wiem, kto może pomóc.
502
00:34:01,688 --> 00:34:03,190
Nie gadaj. Świeci się?
503
00:34:05,817 --> 00:34:07,819
W mordę.
504
00:34:40,769 --> 00:34:43,730
Robię mapę bazy i nic mi nie mówisz?
505
00:34:43,897 --> 00:34:46,190
Niemało zataiłeś. Seryjnie, gościu.
506
00:34:49,569 --> 00:34:50,529
Co?
507
00:34:50,696 --> 00:34:52,281
- No co?
- Patrzcie.
508
00:34:52,906 --> 00:34:53,740
Cześć, Steve.
509
00:34:55,574 --> 00:34:57,369
Nazwałeś pióro Steve?
510
00:34:57,536 --> 00:34:58,996
Wyglądał mi na Steve'a.
511
00:34:59,162 --> 00:35:00,831
Wypisz, wymaluj Steve.
512
00:35:02,916 --> 00:35:05,043
{\an8}"Zbrodnia i kara okiem Pedro Peñi"?
513
00:35:05,210 --> 00:35:06,044
No.
514
00:35:06,837 --> 00:35:08,130
Pedro.
515
00:35:08,880 --> 00:35:11,508
- Kantujesz.
- On wie wszystko.
516
00:35:12,718 --> 00:35:13,719
Powaga. Spytaj.
517
00:35:14,344 --> 00:35:15,345
Się pyta i już?
518
00:35:15,512 --> 00:35:17,180
- W zasadzie.
- Kozacko.
519
00:35:17,347 --> 00:35:19,891
Steve, szukamy informacji
520
00:35:20,058 --> 00:35:24,104
na temat córek Atlasa. Pomógłbyś?
521
00:35:27,441 --> 00:35:28,442
RADA CZARODZIEJÓW
522
00:35:28,609 --> 00:35:29,776
BOGOWIE I BOGINIE
523
00:35:29,943 --> 00:35:30,777
FLORA I FAUNA
524
00:35:31,403 --> 00:35:33,238
- Tytuły książek.
- Spoko.
525
00:35:33,405 --> 00:35:34,740
Wybierzmy po jednej.
526
00:35:34,906 --> 00:35:38,368
Gdzie Freddy? Tajemnice mitologii?
To jego zajawka.
527
00:35:38,535 --> 00:35:41,747
On się chyba pogubił w zajawkach.
528
00:35:47,336 --> 00:35:49,671
Jakoś wcześniej tu nie byłem.
529
00:35:49,838 --> 00:35:51,173
Nie kłam.
530
00:35:51,340 --> 00:35:53,925
Tu siedzisz z superbohaterami, nie?
531
00:35:54,092 --> 00:35:56,762
Co ty. Po co mieliby tu wpadać?
532
00:35:56,928 --> 00:35:58,472
Zdarzyło się. Przy okazji.
533
00:35:58,639 --> 00:36:01,600
Ty ich naprawdę znasz? Czy to ściema typu:
534
00:36:01,767 --> 00:36:03,268
"Mam pannę, ale w Kanadzie".
535
00:36:03,852 --> 00:36:06,605
Chodzi o Collette?
Jesteśmy w otwartym związku.
536
00:36:10,108 --> 00:36:11,026
Chcesz jednego poznać?
537
00:36:11,777 --> 00:36:12,819
Ale jak to?
538
00:36:12,986 --> 00:36:14,363
Oko w oko. Teraz.
539
00:36:15,530 --> 00:36:16,740
Uznam to za tak.
540
00:36:16,907 --> 00:36:19,034
Masz dziś fart, bo zadzwonię
541
00:36:19,201 --> 00:36:20,160
po symbol seksu.
542
00:36:21,370 --> 00:36:22,371
Po nią?
543
00:36:22,537 --> 00:36:23,538
Męski symbol seksu.
544
00:36:23,705 --> 00:36:24,539
Po niego?
545
00:36:25,457 --> 00:36:26,291
Niego?
546
00:36:26,458 --> 00:36:28,710
Każdy ocenia subiektywnie,
547
00:36:28,877 --> 00:36:30,837
ale Mocymasa wygrywa w ankietach.
548
00:36:31,004 --> 00:36:32,089
Zresztą nieważne.
549
00:36:32,839 --> 00:36:35,509
Żarty sobie robisz?
550
00:36:35,676 --> 00:36:37,594
Nie musisz mi nic udowadniać.
551
00:36:41,098 --> 00:36:42,683
Nie, żaden żart.
552
00:36:42,849 --> 00:36:44,476
Już dzwonię. Idę zadzwonić.
553
00:36:44,643 --> 00:36:46,728
Nie uciekaj. Siedź tu.
554
00:36:47,813 --> 00:36:49,690
Heja, Mocymasa. Jak tam?
555
00:36:49,856 --> 00:36:52,484
To ja, Freddy. Tak.
556
00:36:52,651 --> 00:36:54,861
Uratowałem cię, nie? Nie, nie wtedy.
557
00:36:55,028 --> 00:36:55,862
Właśnie.
558
00:36:56,530 --> 00:36:57,781
Dzwonię...
559
00:36:57,948 --> 00:36:58,865
odebrać przysługę.
560
00:37:08,041 --> 00:37:09,543
Pewnie Anne?
561
00:37:10,752 --> 00:37:12,337
Boże.
562
00:37:13,672 --> 00:37:15,257
Koleżanka Freddy'ego?
563
00:37:15,424 --> 00:37:18,260
Tak. Zgadza się. Jak ty...
564
00:37:21,888 --> 00:37:24,099
Co prawda to ja mam supermoce,
565
00:37:24,266 --> 00:37:25,225
ale bohaterem...
566
00:37:25,392 --> 00:37:26,768
jest ten chłopak.
567
00:37:26,935 --> 00:37:30,564
Tak. Szczerze mówiąc,
nie znam drugiej takiej osoby.
568
00:37:30,731 --> 00:37:32,941
Jest... szczery,
569
00:37:33,108 --> 00:37:35,110
serdeczny, dowcipny.
570
00:37:36,194 --> 00:37:37,487
- Sporo zalet.
- Tak.
571
00:37:39,406 --> 00:37:40,699
Skąd się znacie?
572
00:37:40,866 --> 00:37:41,825
Z Comic Conu.
573
00:37:41,992 --> 00:37:42,993
Co to?
574
00:37:43,160 --> 00:37:43,994
Proszę?
575
00:37:44,161 --> 00:37:45,162
Napisano tu,
576
00:37:45,329 --> 00:37:49,416
że bogowie mieli ludzi za służących,
można się było nimi bawić
577
00:37:49,583 --> 00:37:51,001
i karać jak dzieci.
578
00:37:53,754 --> 00:37:55,130
- Dzięki.
- Aż wybuchł bunt
579
00:37:55,297 --> 00:37:57,049
i ludzie się postawili.
580
00:37:57,215 --> 00:37:59,176
Czytam o tym. Wychodzi na to,
581
00:37:59,343 --> 00:38:00,344
że ta historia
582
00:38:00,510 --> 00:38:02,471
kręci się wokół potężnej broni.
583
00:38:02,638 --> 00:38:06,767
Atlas, ojciec córek Atlasa, wiadomo,
584
00:38:06,933 --> 00:38:08,644
wyrzeźbił laskę z Drzewa Życia
585
00:38:08,810 --> 00:38:11,313
i za jej pomocą nadawał bóstwom moce,
586
00:38:11,480 --> 00:38:14,232
ale też i je odbierał.
587
00:38:14,399 --> 00:38:17,778
Czyli w lasce przechowywane są
nadprzyrodzone moce.
588
00:38:17,945 --> 00:38:21,615
Właśnie tak. To taki akumulator na magię.
589
00:38:21,782 --> 00:38:23,241
Gdy doszło do konfliktu,
590
00:38:23,408 --> 00:38:26,286
ludzie zwołali radę czarodziejów,
591
00:38:26,453 --> 00:38:28,872
wykradli laskę i pozbawili Atlasa mocy.
592
00:38:29,039 --> 00:38:30,999
Po nim wzięli się za innych bogów...
593
00:38:31,166 --> 00:38:32,501
Czarodziej. Znam go.
594
00:38:32,668 --> 00:38:34,002
To jego spotkałem.
595
00:38:34,586 --> 00:38:35,754
Co tu opisują?
596
00:38:41,343 --> 00:38:44,262
"Mądrość Salomona,
siła Herkulesa, wytrzymałość Atlasa,
597
00:38:44,429 --> 00:38:46,723
{\an8}potęga Zeusa, odwaga Achillesa,
prędkość Merkurego".
598
00:38:46,890 --> 00:38:48,433
Ukradzione moce.
599
00:38:50,394 --> 00:38:51,395
Nie.
600
00:38:52,813 --> 00:38:53,730
Patrzcie.
601
00:38:53,897 --> 00:38:54,856
Stąd moje imię.
602
00:38:55,023 --> 00:38:58,485
Spoko. Myślałem, że to przypadkowe litery.
603
00:38:58,652 --> 00:39:02,155
Nieśmiało wtrącę, że jedna moc zaginęła.
604
00:39:02,322 --> 00:39:03,782
{\an8}MĄDROŚĆ SALOMONA
605
00:39:03,949 --> 00:39:04,783
{\an8}Przepraszam,
606
00:39:04,950 --> 00:39:08,954
czy ty mało delikatnie sugerujesz,
że brakuje mi mądrości
607
00:39:09,496 --> 00:39:10,330
Salon-mana?
608
00:39:10,497 --> 00:39:11,331
Tak.
609
00:39:12,332 --> 00:39:13,333
Może ją dostaniesz.
610
00:39:14,126 --> 00:39:15,085
Zwykle prosisz
611
00:39:15,252 --> 00:39:17,045
Mary o radę. Tylko mówię.
612
00:39:17,212 --> 00:39:19,631
Jesteście okrutni. Bądźcie tego świadomi.
613
00:39:19,798 --> 00:39:21,133
I mówi się Salomon.
614
00:39:22,759 --> 00:39:24,303
Co jeszcze odkryliśmy?
615
00:39:24,469 --> 00:39:27,806
Kiedy w lasce skumulowano moce bogów,
616
00:39:28,974 --> 00:39:33,186
czarodzieje zamknęli Boski Wymiar
617
00:39:33,353 --> 00:39:35,314
w zaklętej kuli.
618
00:39:35,480 --> 00:39:37,274
Odizolowali go na wieki.
619
00:39:37,441 --> 00:39:38,400
Odcięli od magii.
620
00:39:39,610 --> 00:39:41,570
O to poszło.
621
00:39:41,737 --> 00:39:44,865
Coś mi się zdaje, że już nie są odcięci.
622
00:39:47,075 --> 00:39:50,704
{\an8}Niezwykłe i makabryczne wydarzenie
w ateńskim muzeum.
623
00:39:50,871 --> 00:39:52,664
{\an8}Dwie kobiety w zbrojach...
624
00:39:52,831 --> 00:39:55,042
Laska czarodzieja. Jak ją skołowały?
625
00:39:55,208 --> 00:39:56,877
Zamieniły ludzi w posągi.
626
00:39:57,044 --> 00:40:00,547
Skąd laska wzięła się w Europie,
627
00:40:01,048 --> 00:40:02,174
konkretnie w Grecji?
628
00:40:04,468 --> 00:40:07,220
Rajciu, psze pana.
Sorki, że zabrałem laskę.
629
00:40:07,387 --> 00:40:08,430
Chcesz ją?
630
00:40:12,225 --> 00:40:14,061
Złamałem ją i wywaliłem.
631
00:40:14,436 --> 00:40:15,437
I pewnie
632
00:40:15,604 --> 00:40:16,605
tak się zaczęło.
633
00:40:16,772 --> 00:40:17,689
- Wiecie.
- Co?
634
00:40:17,856 --> 00:40:19,024
Ale że co?
635
00:40:19,191 --> 00:40:20,317
- Zostawiłeś ją?
- Byliśmy tam.
636
00:40:20,484 --> 00:40:23,070
Trzymałem laskę. Dałem wam moce.
637
00:40:23,236 --> 00:40:24,279
Nie ma za co.
638
00:40:24,446 --> 00:40:26,156
I złamałem ją, żeby Sivana
639
00:40:26,323 --> 00:40:28,241
nie zrobił nią rozpierduchy.
640
00:40:28,408 --> 00:40:31,745
Łamiąc laskę,
zniszczyłeś barierę między światami.
641
00:40:31,912 --> 00:40:34,998
Wiemy to od niedawna.
Wiemy też, jak wyglądają,
642
00:40:35,165 --> 00:40:36,917
więc wyczaimy te dwie babki...
643
00:40:37,084 --> 00:40:38,001
Trzy.
644
00:40:38,168 --> 00:40:39,044
Proszę?
645
00:40:40,796 --> 00:40:42,506
{\an8}Atlas miał trzy córki.
646
00:40:42,673 --> 00:40:45,008
Kalypso, Hesperę,
647
00:40:45,801 --> 00:40:46,718
Antheę.
648
00:40:46,885 --> 00:40:49,388
Anne... theę.
649
00:40:51,807 --> 00:40:54,518
Jestem superbohaterem.
650
00:40:55,477 --> 00:40:56,812
Ale też super słucham.
651
00:40:57,813 --> 00:40:59,064
I...
652
00:40:59,231 --> 00:41:00,399
wyczuwam...
653
00:41:01,817 --> 00:41:03,443
że Freddy ci się spodobał.
654
00:41:04,361 --> 00:41:06,238
Nie wiesz, kiedy wróci?
655
00:41:07,239 --> 00:41:08,407
Martwię się o niego.
656
00:41:08,573 --> 00:41:11,702
Wiesz, Anne. Nie mamy wpływu na to,
657
00:41:11,868 --> 00:41:13,453
w kim się zadurzymy.
658
00:41:13,620 --> 00:41:14,454
Co?
659
00:41:15,247 --> 00:41:19,626
Nie o tym mówię.
Jeśli wróci teraz, może mu się coś stać.
660
00:41:19,793 --> 00:41:21,336
Pomyśl, z kim tu stoisz.
661
00:41:21,920 --> 00:41:23,422
Niby kto mu coś zrobi?
662
00:41:23,588 --> 00:41:24,423
My.
663
00:41:26,800 --> 00:41:28,385
Dobra.
664
00:41:28,552 --> 00:41:29,678
Więc to tak.
665
00:41:30,304 --> 00:41:31,221
Zatańczmy.
666
00:41:34,391 --> 00:41:35,434
Boże.
667
00:41:36,018 --> 00:41:36,852
Freddy?
668
00:41:38,562 --> 00:41:41,440
Nie wiedziałam.
Nie chciałam, żeby coś ci się stało.
669
00:41:41,607 --> 00:41:43,483
To nie mnie się stanie.
670
00:41:44,276 --> 00:41:45,152
Shazam!
671
00:41:46,945 --> 00:41:47,904
Shazam!
672
00:41:48,780 --> 00:41:49,865
Shazam.
673
00:41:50,032 --> 00:41:52,034
- Co tu się wyprawia?
- Pan...
674
00:41:52,200 --> 00:41:53,410
Nic ci nie jest?
675
00:41:53,577 --> 00:41:54,786
Niech pan wraca.
676
00:41:54,953 --> 00:41:57,039
Nic mi nie jest. Proszę iść.
677
00:41:57,205 --> 00:41:58,540
Panie są matkami uczniów?
678
00:41:58,707 --> 00:41:59,916
Co ty? Zostaw go.
679
00:42:00,083 --> 00:42:02,669
Nawet go nie tknę. Daję słowo.
680
00:42:13,180 --> 00:42:14,264
Proszę pana.
681
00:42:14,431 --> 00:42:15,807
Co powiedziała? Co panu?
682
00:42:17,684 --> 00:42:18,852
Co pan robi?
683
00:42:19,394 --> 00:42:20,395
Nie, nie.
684
00:42:20,562 --> 00:42:22,147
Stop. Zaraz. Nie, nie!
685
00:42:22,314 --> 00:42:24,816
Chwila, nie!
686
00:42:29,529 --> 00:42:31,156
Jak oni łatwo pękają.
687
00:42:31,323 --> 00:42:32,491
Po co to było?
688
00:42:33,575 --> 00:42:34,493
Jak skorupki.
689
00:42:38,622 --> 00:42:39,623
Co jest?
690
00:42:51,593 --> 00:42:54,638
Dziecko, gdzie są pozostali?
691
00:42:55,013 --> 00:42:55,931
Nie musi.
692
00:43:01,895 --> 00:43:03,397
Podetnij mu skrzydła.
693
00:43:39,433 --> 00:43:40,350
Czekaj.
694
00:43:42,102 --> 00:43:42,936
Lecą inni.
695
00:43:48,775 --> 00:43:50,652
Doskonale. Zgładzimy wszystkich.
696
00:43:50,819 --> 00:43:51,778
Nie.
697
00:43:51,945 --> 00:43:53,113
Nie taki mamy cel.
698
00:43:53,280 --> 00:43:55,616
Mamy zdobyć ziarna. Ustąp, siostro.
699
00:43:55,782 --> 00:43:57,451
Trzymajmy się planu.
700
00:43:57,618 --> 00:43:58,619
Ojciec nie ustępował.
701
00:43:58,785 --> 00:44:00,203
I nie żyje.
702
00:44:00,370 --> 00:44:02,664
Wracaj do szeregu.
703
00:44:03,040 --> 00:44:04,666
Bo cię do niego cofnę.
704
00:44:06,835 --> 00:44:09,004
Gramy na naszych zasadach. Nie ich.
705
00:44:16,303 --> 00:44:17,721
Jeden fałszywy ruch...
706
00:44:22,517 --> 00:44:24,936
i skręcę temu dziecku kark.
707
00:44:53,423 --> 00:44:54,925
Freddy.
708
00:45:01,932 --> 00:45:02,933
Billy, nie.
709
00:45:37,968 --> 00:45:38,969
Nie podlatuj.
710
00:45:39,136 --> 00:45:40,804
One tą laską zabierają moce.
711
00:45:50,022 --> 00:45:51,565
Jak to?
712
00:46:08,040 --> 00:46:08,874
Wybaczcie.
713
00:46:11,835 --> 00:46:12,753
Przepraszam.
714
00:46:12,919 --> 00:46:14,379
Po prostu się ratuj.
715
00:46:14,546 --> 00:46:16,590
Wszyscy albo nikt. Zawsze razem.
716
00:46:17,174 --> 00:46:18,175
I tak zostanie,
717
00:46:18,508 --> 00:46:19,718
bo nie uciekniecie.
718
00:46:20,093 --> 00:46:21,428
Zobaczycie, jak miło
719
00:46:21,595 --> 00:46:23,513
żyje się w ginącym świecie.
720
00:46:24,181 --> 00:46:25,057
Nie!
721
00:46:26,224 --> 00:46:27,225
Nie!
722
00:46:27,392 --> 00:46:28,310
Freddy!
723
00:46:36,735 --> 00:46:38,320
Między City Line Avenue,
724
00:46:38,487 --> 00:46:40,614
zachodnim brzegiem rzeki Schuylkill
725
00:46:40,781 --> 00:46:41,615
i Cobbs Creek
726
00:46:41,782 --> 00:46:45,369
pojawiła się zagadkowa bariera
w kształcie kopuły.
727
00:46:45,535 --> 00:46:48,497
Nie da się jej pokonać z żadnej strony.
728
00:46:48,664 --> 00:46:52,376
Słyszy się, że to dziwne,
magiczne zjawisko
729
00:46:52,501 --> 00:46:57,339
przywróci bądź odbierze uznanie
grupie Fiasko z Filadelfii.
730
00:47:16,483 --> 00:47:17,317
Cholera.
731
00:47:18,777 --> 00:47:20,153
Próbuję spać.
732
00:47:21,446 --> 00:47:23,699
Tylko sen pozwala uciec od tortur.
733
00:47:23,865 --> 00:47:26,034
Łapię. Smutne.
734
00:47:27,744 --> 00:47:28,787
Chwila.
735
00:47:29,538 --> 00:47:31,623
Broda Hagrida, głos Batmana.
736
00:47:31,790 --> 00:47:34,251
Czarodziej. Ten czarodziej.
737
00:47:34,418 --> 00:47:37,921
- Wróciłeś. Billy o tobie opowiadał.
- Znasz go?
738
00:47:38,088 --> 00:47:41,466
To mój najlepszy kumpel.
Jestem Freddy, Kapitan Mocymasa.
739
00:47:41,633 --> 00:47:44,553
Byłem. Ale się porobiło.
Ona... ciężko wyjaśnić.
740
00:47:44,720 --> 00:47:47,556
Ten cymbał obdarzył cię mocami Shazama?
741
00:47:47,723 --> 00:47:50,726
Tak. I mówił, że został z ciebie proch.
742
00:47:52,728 --> 00:47:55,897
Przekazawszy mu moc,
musiałem opuścić swój wymiar.
743
00:47:56,898 --> 00:48:00,444
Śmierć byłaby uciechą
w porównaniu z życiem w celi,
744
00:48:00,611 --> 00:48:02,988
ze świadomością porażki i tobą obok.
745
00:48:03,155 --> 00:48:04,114
Zwłaszcza z tobą.
746
00:48:04,281 --> 00:48:07,117
Billy nie mówił,
że tak sarkasz, ale luzik.
747
00:48:07,284 --> 00:48:09,494
- Wiejmy.
- "Wiejmy".
748
00:48:09,661 --> 00:48:10,704
Pewnie, już.
749
00:48:10,871 --> 00:48:12,539
Ja tak nie gadam, ale olać.
750
00:48:12,706 --> 00:48:15,709
Oto nasz skład. Cyniczny czarodziej-zrzęda
751
00:48:15,876 --> 00:48:19,338
i nad wiek rozwinięty chłopak
z mega wiedzą o magii.
752
00:48:19,504 --> 00:48:22,132
Nie ma bata,
że te siostry będą nas więzić.
753
00:48:23,550 --> 00:48:25,218
Kraty — pewnie zaczarowane.
754
00:48:25,385 --> 00:48:28,388
- Jakie znasz zaklęcia?
- Proszę cię, zamilcz.
755
00:48:28,555 --> 00:48:29,556
Tajemne skupienie?
756
00:48:29,723 --> 00:48:31,016
Pierwsze słyszę.
757
00:48:32,768 --> 00:48:33,977
To zróbmy eliksir.
758
00:48:34,144 --> 00:48:36,605
Siły olbrzyma albo zmniejszający.
759
00:48:37,272 --> 00:48:38,273
Forma gazowa!
760
00:48:38,440 --> 00:48:40,817
Tak. Ulotnimy się stąd jak pierdy.
761
00:48:40,984 --> 00:48:44,363
Dałem moce dzieciom, które je trwonią.
762
00:48:45,405 --> 00:48:47,032
Umrzemy tu, Freeby.
763
00:48:47,199 --> 00:48:49,993
Freddy, jak już. Freeby? Skąd to?
764
00:48:50,160 --> 00:48:51,620
Pogódź się z tym,
765
00:48:52,496 --> 00:48:53,538
tak będzie łatwiej.
766
00:48:53,705 --> 00:48:56,375
To ząb? Tu leży czyjś ząb.
767
00:49:06,551 --> 00:49:09,429
{\an8}"Moc żywiołów. Moc chaosu.
768
00:49:09,596 --> 00:49:11,598
Moc osi".
769
00:49:11,765 --> 00:49:15,102
To są przedwieczne siły.
Nie wiem, jak z takimi walczyć.
770
00:49:15,268 --> 00:49:17,020
Ja ci powiem jak.
771
00:49:17,187 --> 00:49:18,689
Mądrością...
772
00:49:19,523 --> 00:49:20,357
Salomona.
773
00:49:20,524 --> 00:49:21,733
Właśnie.
774
00:49:21,900 --> 00:49:23,610
Spotkamy się z nimi.
775
00:49:23,777 --> 00:49:26,071
Powiemy, że chcemy negocjować.
776
00:49:26,238 --> 00:49:28,282
Wymienić nasze moce za Freddy'ego.
777
00:49:28,448 --> 00:49:32,035
Nagle cap jedną z nich
i za nią zrobimy wymiankę.
778
00:49:32,202 --> 00:49:33,578
A jak nam ukradną moce?
779
00:49:33,745 --> 00:49:35,747
Nie ukradną. Wiemy, jak działają.
780
00:49:35,914 --> 00:49:36,915
Rozumiecie?
781
00:49:37,082 --> 00:49:39,001
Wycelują laskę, zrobimy unik.
782
00:49:39,584 --> 00:49:40,752
Jak w zbijaku.
783
00:49:41,962 --> 00:49:43,380
Ja w to jestem cienki.
784
00:49:43,547 --> 00:49:46,591
Pedro może tak, ale nie Super Pedro.
785
00:49:46,758 --> 00:49:49,136
Super Pedro też jest cienki.
786
00:49:49,303 --> 00:49:52,180
Ja wiem swoje.
Nas jest pięcioro, ich trzy.
787
00:49:52,347 --> 00:49:54,683
Więc trzeba im wysłać zaproszonko.
788
00:49:57,311 --> 00:49:58,186
Więc tak.
789
00:49:58,353 --> 00:50:02,482
Steve mówi, że mamy tu
stos czarodziejskiego pergaminu.
790
00:50:02,649 --> 00:50:04,443
Pisze się na nim wiadomość,
791
00:50:04,610 --> 00:50:07,446
wypowiada imię boga,
z którym chce się skontaktować,
792
00:50:07,613 --> 00:50:09,865
i kartka składa się w...
793
00:50:11,033 --> 00:50:12,618
Boziu, tak!
794
00:50:13,952 --> 00:50:15,329
Papierowego ptaszka.
795
00:50:15,495 --> 00:50:16,997
I leci do boga.
796
00:50:17,164 --> 00:50:18,457
Całkiem fajne.
797
00:50:18,624 --> 00:50:22,461
Do półbogów też?
Na przykład do Wonder Woman?
798
00:50:23,170 --> 00:50:25,422
Odbiera papierowe ptaki pocztowe?
799
00:50:27,591 --> 00:50:28,759
Wzruszył ramionami?
800
00:50:30,177 --> 00:50:31,887
Steve. Dyktować?
801
00:50:32,054 --> 00:50:32,888
TAK
802
00:50:33,055 --> 00:50:34,890
Dyktować. Spoko, zgnieć w kulkę.
803
00:50:35,057 --> 00:50:35,891
Dobra.
804
00:50:37,559 --> 00:50:38,393
Liścik...
805
00:50:39,561 --> 00:50:41,355
Liścik, piszę liścik...
806
00:50:41,521 --> 00:50:42,356
Nie, nie.
807
00:50:42,522 --> 00:50:43,357
PISZĘ LIŚCIK
808
00:50:43,523 --> 00:50:44,566
Myślę na głos.
809
00:50:44,733 --> 00:50:46,401
Tego nie pisz. Tę też zgnieć.
810
00:50:47,778 --> 00:50:49,279
Może napisz...
811
00:50:49,863 --> 00:50:51,365
co ci leży na sercu.
812
00:50:51,990 --> 00:50:53,825
"Szanowne córki Atlasa,
813
00:50:54,993 --> 00:50:56,995
przemoc prowadzi donikąd".
814
00:51:19,184 --> 00:51:20,018
Dziecko...
815
00:51:20,185 --> 00:51:22,479
odpowiedz szczerze, a daruję ci życie.
816
00:51:22,646 --> 00:51:23,647
Szczerość.
817
00:51:24,147 --> 00:51:27,776
Tak. Zabawnie wybrany temat.
818
00:51:28,652 --> 00:51:32,197
Pozostali obrońcy. Oni też są dziećmi?
819
00:51:32,364 --> 00:51:34,074
A jak zdefiniować dziecko?
820
00:51:34,241 --> 00:51:36,910
Przykładowo ja golę się gdzieś co tydzień.
821
00:51:37,077 --> 00:51:38,537
Tak czy nie?
822
00:51:38,704 --> 00:51:42,749
Nie. Jasne, że nie.
Jaki idiota dałby boskie moce dzieciarni?
823
00:51:44,584 --> 00:51:47,587
- Podaj ich godność.
- Obrońców?
824
00:51:48,797 --> 00:51:51,383
No więc Brett Breyer i Burke Breyer.
825
00:51:52,301 --> 00:51:55,053
Zapamiętujecie? Notujecie? Nie?
826
00:51:55,220 --> 00:51:56,305
Mają dodge'a rama.
827
00:51:56,471 --> 00:51:57,431
Kłamie.
828
00:51:57,597 --> 00:51:59,766
To twoja moc, nie moja.
829
00:52:00,267 --> 00:52:02,019
Mówi, że przeginasz z kontrolą.
830
00:52:03,145 --> 00:52:04,146
Jedna z was.
831
00:52:04,313 --> 00:52:05,397
Chyba ty.
832
00:52:07,566 --> 00:52:08,609
Przytrzymać go.
833
00:52:10,777 --> 00:52:11,778
Nie.
834
00:52:12,070 --> 00:52:12,904
Co się dzieje?
835
00:52:13,071 --> 00:52:15,407
- Co ona robi?
- Moc chaosu.
836
00:52:15,574 --> 00:52:18,201
Wkracza do umysłu i go niszczy.
837
00:52:19,453 --> 00:52:23,206
Mam w głowie taki śmietnik,
że życzę powodzenia.
838
00:52:23,373 --> 00:52:27,586
Nikt nie ma jaj,
żeby zmierzyć się z tym, co mam w mózgu.
839
00:52:27,753 --> 00:52:29,921
Podaj imiona.
840
00:52:36,303 --> 00:52:38,013
Podaj imiona.
841
00:52:38,180 --> 00:52:41,016
Podaj imiona.
842
00:52:44,936 --> 00:52:47,898
Destiny's Child wyszło to lepiej.
843
00:52:48,065 --> 00:52:49,441
Niepozorny, a silny.
844
00:52:51,652 --> 00:52:53,487
- Podaj imiona.
- Dość.
845
00:52:56,073 --> 00:52:57,199
Billy...
846
00:53:00,619 --> 00:53:02,162
Billy Bats...
847
00:53:05,999 --> 00:53:07,292
Billy B...
848
00:53:07,459 --> 00:53:08,418
Dość.
849
00:53:11,672 --> 00:53:13,131
Od obrońców.
850
00:53:14,758 --> 00:53:16,343
"Szanowne córki Atlasa,
851
00:53:16,510 --> 00:53:18,845
przemoc prowadzi donikąd.
852
00:53:19,012 --> 00:53:22,599
Ładny początek. Dzięki, Darla.
853
00:53:22,766 --> 00:53:24,351
Proponujemy wymianę.
854
00:53:24,518 --> 00:53:29,273
Nasze moce w zamian za Freddy'ego.
Dopisz, że zdrowego.
855
00:53:29,439 --> 00:53:32,359
Inaczej zrobią nas w konia.
856
00:53:32,526 --> 00:53:33,819
Masz łeb, Eugene.
857
00:53:33,986 --> 00:53:36,196
Steve, dopisz, że zdrowego.
858
00:53:36,363 --> 00:53:38,573
I dalej — z wyrazami...
859
00:53:38,740 --> 00:53:41,368
Nie. Ukłony. Pozdrawiamy.
860
00:53:41,535 --> 00:53:46,081
Albo od razu podpis — obrońcy? Sczytujemy?
861
00:53:46,248 --> 00:53:49,793
Nie, Steve nie robi baboli.
Pisze to, co się mówi.
862
00:53:49,960 --> 00:53:53,255
Ekstra. Jak dla mnie wyszło super.
Dla mnie też.
863
00:53:53,422 --> 00:53:56,216
Komuś Gatorade?
864
00:53:56,383 --> 00:53:57,634
A jest czerwony?"
865
00:53:58,802 --> 00:54:00,345
Co to za twór — Gatorade?
866
00:54:04,099 --> 00:54:05,559
- Broń?
- Siostro.
867
00:54:06,059 --> 00:54:08,562
Nie musimy go torturować. Słyszałaś treść.
868
00:54:10,856 --> 00:54:12,608
- Do krypty z nimi.
- Zaraz.
869
00:54:13,609 --> 00:54:15,152
Proponują wymianę.
870
00:54:17,613 --> 00:54:19,281
Spotkamy się z nimi.
871
00:54:19,448 --> 00:54:21,033
Ale ludziom nie wolno ufać.
872
00:54:21,199 --> 00:54:24,828
Krypta? Nietrafiona nazwa fajnego miejsca?
873
00:54:25,746 --> 00:54:26,580
Tak?
874
00:54:45,932 --> 00:54:46,933
Jesteś ranny?
875
00:54:47,434 --> 00:54:49,269
Nie, tylko beznadziejny.
876
00:54:50,020 --> 00:54:52,356
- Wstań.
- Po co?
877
00:54:52,522 --> 00:54:55,025
Całe to udawanie superbohatera...
878
00:54:56,401 --> 00:54:57,945
maskuje, że jestem gorszy.
879
00:54:59,196 --> 00:55:00,155
Uczucia.
880
00:55:14,711 --> 00:55:17,547
- Tam się coś porusza.
- Widzę.
881
00:55:34,273 --> 00:55:35,232
Cholera.
882
00:55:36,316 --> 00:55:37,609
Co to?
883
00:55:37,776 --> 00:55:38,986
Ladon.
884
00:55:39,152 --> 00:55:41,405
Strażnik Ogrodu Atlasa.
885
00:55:51,123 --> 00:55:53,750
- Szybko wiej.
- Nie mogę.
886
00:56:12,436 --> 00:56:13,895
Już dobrze.
887
00:56:14,062 --> 00:56:15,606
Wcale nie jest dobrze.
888
00:56:15,772 --> 00:56:20,027
Tak działa moc smoka.
Emituje strach całym swoim ciałem.
889
00:56:20,193 --> 00:56:22,821
Paraliżuje śmiertelników strachem,
890
00:56:22,988 --> 00:56:25,198
aby nie zbliżali się do ogrodu.
891
00:56:26,491 --> 00:56:28,744
Moc osi. Spoko.
892
00:56:28,910 --> 00:56:30,662
- Bardzo rzadka.
- Antheo!
893
00:56:30,829 --> 00:56:32,122
Muszę wracać.
894
00:56:32,873 --> 00:56:35,667
Wrota do twojego świata
są pośrodku labiryntu.
895
00:56:35,834 --> 00:56:36,960
W prawo, w lewo, w lewo,
896
00:56:37,127 --> 00:56:38,962
potem trzymaj się prawej ściany.
897
00:56:40,255 --> 00:56:41,089
Przyda ci się.
898
00:56:41,256 --> 00:56:42,424
Skąd ją masz?
899
00:56:42,591 --> 00:56:45,636
Obroniłeś mnie przed bestiami
w swoim świecie, Freddy.
900
00:56:45,802 --> 00:56:47,054
Ja obroniłam cię w swoim.
901
00:56:52,184 --> 00:56:53,018
Bohaterka.
902
00:56:54,519 --> 00:56:55,604
Zupełnie szczerze,
903
00:56:55,771 --> 00:56:57,522
nie potrzebowałam ochrony.
904
00:56:57,689 --> 00:57:00,817
Byłam o krok od splątania im
organów wewnętrznych.
905
00:57:00,984 --> 00:57:03,487
Nie wiedziałeś,
czyli wykazałeś się odwagą.
906
00:57:03,654 --> 00:57:06,239
Wszedłem na pewniaka, bo miałem moce.
907
00:57:06,406 --> 00:57:07,282
Nie.
908
00:57:07,449 --> 00:57:10,202
Twoją najpotężniejszą mocą jesteś ty sam.
909
00:57:13,580 --> 00:57:14,748
Urocza z was parka.
910
00:57:14,915 --> 00:57:17,125
Dzięki ci, boginko, ale musimy...
911
00:57:17,292 --> 00:57:19,920
Idźcie. Siostry już was nie potrzebują.
912
00:57:20,087 --> 00:57:21,588
Brakuje im tylko ziaren.
913
00:57:22,589 --> 00:57:24,132
- Ziaren?
- Tak.
914
00:57:24,716 --> 00:57:27,302
Ukrytych tam, gdzie nie mają wstępu.
915
00:57:27,469 --> 00:57:28,470
Chodź, Jeff. Prędko.
916
00:57:28,637 --> 00:57:31,098
Jeff? Przecież powiedziała moje imię!
917
00:57:44,695 --> 00:57:46,280
Cześć, bogini. Nie?
918
00:57:49,449 --> 00:57:51,535
Te, Niskie Napięcie.
919
00:57:53,370 --> 00:57:55,080
Kiedy się weźmiesz za kopułę?
920
00:57:55,247 --> 00:57:56,581
Pan się nie martwi.
921
00:57:56,748 --> 00:57:58,792
- Mam plan.
- Naprawdę?
922
00:57:59,543 --> 00:58:01,211
Masz co najwyżej kanapkę.
923
00:58:01,378 --> 00:58:03,547
O tych mowa? To ważne kanapki.
924
00:58:03,714 --> 00:58:05,007
Przyniosłem na spotkanie.
925
00:58:05,173 --> 00:58:07,509
Jasne, Pułkowniku Pajda.
926
00:58:09,344 --> 00:58:10,178
Pułkowniku?
927
00:58:11,596 --> 00:58:13,181
Potrzebne mi imię.
928
00:58:17,394 --> 00:58:18,687
Cicho się zakradasz.
929
00:58:19,062 --> 00:58:21,815
Aby sprawnie podrzynać wrogom gardła.
930
00:58:23,483 --> 00:58:24,443
To żart?
931
00:58:24,985 --> 00:58:26,486
Ty tak na serio. Dobra.
932
00:58:28,488 --> 00:58:31,283
Słuchaj, więc tak. Jesteś zła.
933
00:58:31,450 --> 00:58:35,495
Czarodzieje buchnęli ci moce,
straszny smut, rozumiem.
934
00:58:35,662 --> 00:58:36,747
Ale...
935
00:58:36,913 --> 00:58:40,042
czuję, że cię to mocno dotknęło,
936
00:58:40,208 --> 00:58:41,501
a ja cię nawet nie znam.
937
00:58:41,668 --> 00:58:46,256
Gdyby złodzieje wdarli się do twego domu,
ukradli złoto i uciekli,
938
00:58:46,423 --> 00:58:48,759
zapewne byś ich ścigał, nieprawdaż?
939
00:58:50,093 --> 00:58:51,595
Uciekając, złodzieje
940
00:58:51,762 --> 00:58:55,807
upuściliby pieniądze
i twój sąsiad by je sobie przywłaszczył.
941
00:58:56,975 --> 00:58:59,061
Pomyśl, że nie chodzi o pieniądze,
942
00:58:59,853 --> 00:59:04,066
lecz o życiodajną krew twego ojca.
Ostatnie tchnienie matki.
943
00:59:04,232 --> 00:59:09,780
Moce wszystkich bogów,
magię całego wymiaru. Oto co skradziono.
944
00:59:09,947 --> 00:59:14,326
Teraz ta magia płynie w tobie,
a ty masz czelność
945
00:59:14,493 --> 00:59:16,995
twierdzić, że jesteś jej godzien?
946
00:59:18,956 --> 00:59:21,500
Tak, głęboko mnie to dotknęło...
947
00:59:22,834 --> 00:59:23,752
Billy.
948
00:59:26,630 --> 00:59:30,884
Bije od ciebie groza.
Szczerze ci mówię. Naprawdę.
949
00:59:31,051 --> 00:59:33,762
Widzę twoją osobowość
i tutaj to dużo wnosi.
950
00:59:34,763 --> 00:59:38,183
Ale dziś chcę pogadać o kompromisie.
951
00:59:38,350 --> 00:59:40,143
- Nie wchodzi w grę.
- Wiedziałem,
952
00:59:40,310 --> 00:59:44,439
że tak powiesz.
Mądrość Sarumana. Nie podskakuj.
953
00:59:44,606 --> 00:59:45,649
Oddaj Freddy'ego,
954
00:59:45,816 --> 00:59:47,109
usuń tę...
955
00:59:47,276 --> 00:59:50,362
kulo-kapsuło magiczną michę,
956
00:59:50,529 --> 00:59:51,655
to wtedy, wiesz,
957
00:59:51,822 --> 00:59:53,782
nie wdepczemy was w ziemię.
958
00:59:54,574 --> 00:59:56,159
Korzystna oferta. Serio.
959
00:59:56,326 --> 00:59:58,829
Zgrywasz mężczyznę,
960
00:59:58,996 --> 01:00:00,622
ale marnie ci to idzie.
961
01:00:01,456 --> 01:00:03,750
Zwróć nam moce, dziecko.
962
01:00:04,459 --> 01:00:05,460
Wszystkie.
963
01:00:06,253 --> 01:00:08,046
Nie jesteś przywódcą.
964
01:00:09,047 --> 01:00:10,841
A jedynie zagubionym chłopcem,
965
01:00:11,008 --> 01:00:14,136
który lubi udawać wojownika.
966
01:00:14,303 --> 01:00:18,432
Może i mam mniej doświadczenia,
bo nie jestem takim próchnem jak ty,
967
01:00:18,598 --> 01:00:21,310
ale mam bagaż nieznanych ci doświadczeń.
968
01:00:21,893 --> 01:00:24,479
Oglądałem każdą część
Szybkich i wściekłych.
969
01:00:25,230 --> 01:00:26,732
I coś ci opowiem.
970
01:00:26,898 --> 01:00:29,943
Najważniejsza jest rodzina!
971
01:00:35,407 --> 01:00:36,325
Rodzina!
972
01:00:36,491 --> 01:00:37,701
Nasz znak. Ćwiczyliśmy
973
01:00:37,868 --> 01:00:39,536
ze 12 razy. Dzięki.
974
01:00:40,871 --> 01:00:42,914
Zapomniałaś o rodzinie, bogini?
975
01:00:44,166 --> 01:00:47,127
Nie, istoto ludzka.
Ty zapomniałeś o mojej.
976
01:00:57,763 --> 01:00:58,597
Chować się.
977
01:00:58,722 --> 01:00:59,765
Pedro.
978
01:01:35,300 --> 01:01:38,011
Tracę przez ciebie czas, chłopcze.
979
01:02:16,675 --> 01:02:17,551
A masz.
980
01:02:19,428 --> 01:02:20,929
Nie zauważyła przeciwnika,
981
01:02:21,096 --> 01:02:23,515
ponieważ nie była u okulisty.
982
01:02:25,225 --> 01:02:26,935
Darla, to był...
983
01:02:27,686 --> 01:02:29,521
Eufemizm.
984
01:02:36,361 --> 01:02:37,195
Nie.
985
01:02:51,043 --> 01:02:54,379
Odebrałyśmy moc
dwóm członkom twojej rodziny.
986
01:02:54,546 --> 01:02:59,217
One zaraz zginą. I po co?
Żebyś dalej udawał żołnierza?
987
01:03:35,879 --> 01:03:37,381
Moim ojcem był Atlas.
988
01:03:38,298 --> 01:03:41,176
Tytan o wielkiej sile i wytrzymałości.
989
01:03:43,679 --> 01:03:46,515
Jego magia i siła płyną w twoich żyłach,
990
01:03:46,682 --> 01:03:49,893
ale prawdziwym bogiem się nie staniesz.
991
01:03:50,060 --> 01:03:52,062
Mówisz? A tata był superszybki?
992
01:03:57,943 --> 01:03:58,777
Nie był!
993
01:04:04,032 --> 01:04:07,035
Żyjecie? Fajnie było. Spadajmy.
994
01:04:11,415 --> 01:04:13,000
Właź. No właź.
995
01:04:15,877 --> 01:04:16,712
Pośpieszcie się.
996
01:04:17,462 --> 01:04:18,297
Raz, raz.
997
01:04:28,223 --> 01:04:29,057
Co?
998
01:04:31,893 --> 01:04:34,646
Myślałaś, że włazisz do zwykłego Toi Toia?
999
01:04:34,813 --> 01:04:36,898
Dziwne, dalej czuję ten smród.
1000
01:04:37,065 --> 01:04:39,067
Długo się utrzymuje. Powalone, nie?
1001
01:04:39,234 --> 01:04:40,277
Miesza się
1002
01:04:40,444 --> 01:04:41,903
z powietrzem. Nieważne.
1003
01:04:42,070 --> 01:04:43,488
Witaj na Skale Wieczności.
1004
01:04:44,323 --> 01:04:45,324
Tylko obrońcy
1005
01:04:45,490 --> 01:04:48,118
{\an8}tu wchodzą. Drzwiami, którymi chcemy.
1006
01:04:48,285 --> 01:04:50,537
Trik nieosiągalny dla twoich sióstr.
1007
01:04:51,079 --> 01:04:53,624
Ludzie, to się nazywa sukces po całości.
1008
01:04:55,042 --> 01:04:56,918
Może prawie po całości.
1009
01:04:57,085 --> 01:04:58,837
Mówiłem ci z tym zbijakiem.
1010
01:04:59,004 --> 01:05:01,715
Tak, jesteś lamus,
ale każdy ma słabe strony.
1011
01:05:01,882 --> 01:05:03,091
Wiecie, o co chodzi?
1012
01:05:03,258 --> 01:05:04,134
{\an8}A ta tutaj
1013
01:05:04,968 --> 01:05:06,428
{\an8}nie myśli taktycznie.
1014
01:05:06,595 --> 01:05:07,679
A teraz wymiana.
1015
01:05:08,555 --> 01:05:11,266
Freddy i laska za twoją wolność.
1016
01:05:11,975 --> 01:05:13,310
I ma zniszczyć kopułę.
1017
01:05:13,477 --> 01:05:14,436
Tak.
1018
01:05:14,603 --> 01:05:15,979
I zniszczysz kopułę.
1019
01:05:16,813 --> 01:05:19,650
Bo się wilgotno robi
w mieście braterskiej miłości.
1020
01:05:22,069 --> 01:05:23,070
Myśl, co mówisz.
1021
01:05:23,236 --> 01:05:25,697
{\an8}W połowie zdania tego pożałowałem.
1022
01:05:25,864 --> 01:05:27,908
{\an8}- Unikaj takich słów.
- Wiem.
1023
01:05:32,663 --> 01:05:35,165
"Szanowne córki Sra-tlasa".
1024
01:05:35,332 --> 01:05:36,291
Pocisk!
1025
01:05:37,084 --> 01:05:38,085
Właśnie wymyśliłem.
1026
01:05:38,251 --> 01:05:40,837
Weź zapisz z dywizem. Żeby była jasność.
1027
01:05:42,089 --> 01:05:43,882
{\an8}Dobrze, że Steve pilnuje gramy
1028
01:05:44,049 --> 01:05:46,301
i ortografii. Wychodzę na mądrego.
1029
01:05:47,678 --> 01:05:48,512
To tak...
1030
01:05:49,179 --> 01:05:51,056
"Brat za siostrę.
1031
01:05:51,223 --> 01:05:52,766
Co wy na to?
1032
01:05:52,933 --> 01:05:54,059
Oraz...
1033
01:05:54,226 --> 01:05:55,894
co z was za siostry?
1034
01:05:56,061 --> 01:05:59,106
Różnica wieku jest bardzo zauważalna
1035
01:05:59,273 --> 01:06:01,149
i niepokoi, nie będę ściemniał".
1036
01:06:01,900 --> 01:06:04,152
Chociaż nie lubię cię za bardzo,
1037
01:06:04,319 --> 01:06:06,113
masz prawo zjeść cuksa,
1038
01:06:06,280 --> 01:06:07,906
ale nie truskawkowego.
1039
01:06:08,073 --> 01:06:09,491
Tylko żółtego.
1040
01:06:13,412 --> 01:06:14,329
Uciekła!
1041
01:06:16,081 --> 01:06:17,124
Zaraz, jak to?
1042
01:06:25,299 --> 01:06:26,842
ŁAWKA KAR
1043
01:06:28,010 --> 01:06:30,887
Czułam, że poszło za łatwo.
Dała się złapać.
1044
01:06:31,972 --> 01:06:35,058
Nie rozumiem. Dokąd uciekła?
1045
01:06:44,568 --> 01:06:46,987
To się musiało tak skończyć.
1046
01:06:53,535 --> 01:06:56,204
Tak. Zabłądziliśmy. Dzięki, ciulu.
1047
01:06:56,371 --> 01:06:59,374
Nie zabłądziliśmy.
Kto tu jest czarodziejem?
1048
01:06:59,541 --> 01:07:03,378
Nie wiem. Nie znasz czarów,
nie masz artefaktów.
1049
01:07:03,545 --> 01:07:05,547
Nic nie wiesz o magii...
1050
01:07:09,134 --> 01:07:10,135
Jesteś czarodziejem.
1051
01:07:10,302 --> 01:07:11,303
- Dzięki.
- Dobra, weź.
1052
01:07:12,387 --> 01:07:13,472
Przekonajmy się,
1053
01:07:13,639 --> 01:07:15,265
czy twojej lubej można ufać.
1054
01:07:30,489 --> 01:07:31,323
Chowaj się.
1055
01:07:31,782 --> 01:07:32,783
Chodź tu.
1056
01:08:01,061 --> 01:08:02,479
Droga wolna. Wracamy.
1057
01:08:02,646 --> 01:08:05,649
Chwilę. Nie widziałeś, co miała w dłoni?
1058
01:08:06,483 --> 01:08:09,152
Jabłko. Zgłodniała. I co z tego?
1059
01:08:09,319 --> 01:08:12,781
Złote jabłko. Z Drzewa Życia.
1060
01:08:12,948 --> 01:08:16,450
Drzewo Życia. Nie mówiłeś, że jest ukryte?
1061
01:08:18,954 --> 01:08:20,955
- Billy.
- Billy. Rany.
1062
01:08:24,084 --> 01:08:25,084
Gdzie cię niesie?
1063
01:08:33,384 --> 01:08:34,218
Nie.
1064
01:08:35,012 --> 01:08:36,013
Tam jej nie ma.
1065
01:08:37,180 --> 01:08:38,015
Nie.
1066
01:08:38,181 --> 01:08:40,933
Nie, nie. Tam się nie włazi.
1067
01:08:41,101 --> 01:08:41,977
Billy...
1068
01:08:42,143 --> 01:08:44,437
Te olej. Labirynt, nigdzie nie prowadzi.
1069
01:08:45,814 --> 01:08:48,191
- Taki jak w starożytnej Grecji?
- Ludzie.
1070
01:08:49,860 --> 01:08:50,694
Toi Toi.
1071
01:09:02,497 --> 01:09:03,582
Hespero.
1072
01:09:09,087 --> 01:09:10,504
Po wszystkim, siostry.
1073
01:09:11,632 --> 01:09:14,176
Możemy je zasadzić i odrodzić nasz świat.
1074
01:09:15,761 --> 01:09:17,846
Albo zasadzić je w ich świecie.
1075
01:09:18,972 --> 01:09:21,433
Ale to go unicestwi.
1076
01:09:22,392 --> 01:09:24,602
Oni unicestwili nasz.
1077
01:09:24,770 --> 01:09:26,146
Nie mówisz poważnie.
1078
01:09:26,980 --> 01:09:28,690
- Tak.
- Nie.
1079
01:09:28,857 --> 01:09:30,232
Nie taka była umowa.
1080
01:09:30,400 --> 01:09:31,985
Żałosna nudziaro.
1081
01:09:32,151 --> 01:09:35,155
Ma rację, od wieków czekamy na tę chwilę.
1082
01:09:35,321 --> 01:09:38,533
Mamy ziarna. Mamy laskę i moce.
1083
01:09:38,700 --> 01:09:41,870
Nie zmarnuję tego, żebyś się odegrała.
1084
01:09:42,870 --> 01:09:44,665
Ja pójdę, nie ty.
1085
01:09:45,082 --> 01:09:46,290
Wiem, co myślisz.
1086
01:09:46,458 --> 01:09:48,584
Kulas nigdzie się nie zakradnie.
1087
01:09:49,419 --> 01:09:50,462
Ale fakty są takie.
1088
01:09:50,629 --> 01:09:53,006
Kolana ci chrupią jak głupie. Żenada.
1089
01:09:53,173 --> 01:09:54,257
Widzisz?
1090
01:09:55,342 --> 01:09:56,635
Powodzenia, Freddy.
1091
01:09:56,802 --> 01:09:58,929
Dziękuję. Jak się do mnie zwróciłeś?
1092
01:09:59,846 --> 01:10:02,224
Freddy. Freddy Freeman.
1093
01:10:03,725 --> 01:10:05,560
Rewelka. Bezbłędnie.
1094
01:10:06,019 --> 01:10:07,604
Widzimy się po akcji.
1095
01:10:09,106 --> 01:10:11,942
Drzewo Życia
nie przyjmie się w ich glebie.
1096
01:10:12,109 --> 01:10:15,320
Zgnije. Albo wyrośnie z niego coś...
1097
01:10:15,487 --> 01:10:16,738
Potwornego?
1098
01:10:16,905 --> 01:10:18,615
Tacy są ludzie.
1099
01:10:19,366 --> 01:10:22,202
Zasłużyli na to, aby sprowadzić tu potwory
1100
01:10:22,369 --> 01:10:24,871
i odpłacić im pięknym za nadobne.
1101
01:10:27,958 --> 01:10:30,544
Miałyśmy przywrócić równowagę.
1102
01:10:30,711 --> 01:10:33,463
Zemsta zdecydowanie ją zaburzy.
1103
01:10:33,839 --> 01:10:36,675
Ludzie są okrutni. Nawet dla swoich.
1104
01:10:36,842 --> 01:10:38,218
- Nie wszyscy.
- Wszyscy.
1105
01:10:38,427 --> 01:10:41,847
Siostro, gniew zaćmił ci umysł.
1106
01:10:42,472 --> 01:10:43,348
Dlaczego?
1107
01:10:43,515 --> 01:10:45,851
Ludzie niszczą, co popadnie,
1108
01:10:46,018 --> 01:10:48,061
a potem modlą się o rozgrzeszenie.
1109
01:10:48,228 --> 01:10:50,439
Modlą się o ład i pokój,
1110
01:10:50,606 --> 01:10:53,400
równocześnie na każdym kroku je niszcząc.
1111
01:10:53,817 --> 01:10:58,238
Antheo, zasadzisz jabłko
w naszym ogrodzie.
1112
01:10:59,615 --> 01:11:00,949
Jak zwykle zgodne.
1113
01:11:01,116 --> 01:11:02,784
Ojciec by się za was wstydził.
1114
01:11:04,661 --> 01:11:06,496
Skąd to się wzięło?
1115
01:11:08,123 --> 01:11:09,916
- Cześć.
- Faworyzujesz ją,
1116
01:11:10,083 --> 01:11:11,710
a ona nas zdradziła.
1117
01:11:15,881 --> 01:11:17,883
- Przesądź o jego losie.
- Nie.
1118
01:11:18,300 --> 01:11:19,134
Zabij go.
1119
01:11:22,679 --> 01:11:23,680
A to co?
1120
01:11:24,389 --> 01:11:26,224
Świetne pytanie. Nie wiem.
1121
01:11:27,267 --> 01:11:28,268
Ale zerknęłyście.
1122
01:11:28,935 --> 01:11:30,145
Billy!
1123
01:11:34,608 --> 01:11:35,484
Kula!
1124
01:11:36,693 --> 01:11:37,527
Shazam!
1125
01:11:38,528 --> 01:11:39,363
- Tak!
- Nie!
1126
01:11:43,617 --> 01:11:45,494
Mamy go pogadania.
1127
01:11:55,629 --> 01:11:57,881
Kalypso, oddaj laskę.
1128
01:11:59,758 --> 01:12:01,259
Nie jesteś jej godna.
1129
01:12:01,426 --> 01:12:02,552
Bardziej niż ty.
1130
01:12:02,719 --> 01:12:04,388
Miałaś smarka w garści i nic.
1131
01:12:04,554 --> 01:12:07,349
Przybyłyśmy z zamiarem pomszczenia ojca,
1132
01:12:07,975 --> 01:12:10,060
ale obie zmiękłyście.
1133
01:12:11,144 --> 01:12:13,355
Ladonie, pożeraczu światów,
1134
01:12:14,231 --> 01:12:16,316
wychyń z krypty.
1135
01:12:25,409 --> 01:12:26,243
Wiać!
1136
01:12:26,368 --> 01:12:27,411
Mocymasa!
1137
01:12:27,494 --> 01:12:28,745
- Gdzie on?
- Co jest?
1138
01:12:45,637 --> 01:12:46,513
Victor?
1139
01:12:47,306 --> 01:12:48,390
Obudź się.
1140
01:12:48,724 --> 01:12:51,435
Boże, kobieto. Co jest?
1141
01:12:52,019 --> 01:12:53,103
Tato. Spadamy.
1142
01:12:53,270 --> 01:12:55,397
- Uciekamy.
- I to już.
1143
01:12:55,814 --> 01:12:57,441
Śmieszne. Wiem, jak to wygląda.
1144
01:12:58,108 --> 01:12:59,693
Nieprawda. Wcale nie wiem.
1145
01:12:59,860 --> 01:13:00,902
Nie panikujcie.
1146
01:13:06,700 --> 01:13:08,160
Bez paniki. To ja, Billy.
1147
01:13:08,327 --> 01:13:09,536
Rosa, to ja, Billy.
1148
01:13:09,703 --> 01:13:10,954
- Eugene, Freddy.
- To ja.
1149
01:13:11,121 --> 01:13:14,207
Darla i Mary. A tu Pedro, normalny Pedro.
1150
01:13:16,251 --> 01:13:18,837
Koniec tajemnic. Mówimy, kim jesteśmy.
1151
01:13:19,755 --> 01:13:21,465
- Supersami.
- Jestem gejem.
1152
01:13:22,466 --> 01:13:23,842
Wiemy, stary.
1153
01:13:24,468 --> 01:13:25,844
- Wiecie?
- No.
1154
01:13:26,928 --> 01:13:27,763
Tak.
1155
01:13:29,181 --> 01:13:30,891
- Jestem czarodziejem.
- Tak.
1156
01:13:31,058 --> 01:13:32,476
I nazywa się czarodziej.
1157
01:13:32,643 --> 01:13:34,269
Ubierać się. Szybko.
1158
01:13:34,436 --> 01:13:36,939
- Wkładaj ciuchy.
- Dziwne.
1159
01:13:37,105 --> 01:13:38,190
Już, już.
1160
01:13:38,357 --> 01:13:40,901
Fiasko z Filadelfii to wy?
1161
01:13:42,110 --> 01:13:44,279
Nie zatwierdzamy tej durnej nazwy,
1162
01:13:44,446 --> 01:13:45,530
ale tak, to my.
1163
01:13:45,697 --> 01:13:48,533
Sprężycie się? Musimy spadać. Smok lezie.
1164
01:13:49,284 --> 01:13:50,327
Smok?
1165
01:14:27,906 --> 01:14:28,740
W porządku?
1166
01:14:29,324 --> 01:14:30,158
Tak.
1167
01:14:31,576 --> 01:14:35,247
Wiem, że jesteście w szoku,
ale wszystko potem wyjaśnię.
1168
01:14:35,414 --> 01:14:36,248
Co?
1169
01:14:36,415 --> 01:14:40,294
Że macie moce i bogini na smoku
zniszczyła świeżo kupiony dom?
1170
01:14:40,460 --> 01:14:42,587
- Tak.
- Kupiliście dom?
1171
01:14:42,754 --> 01:14:44,006
Tak.
1172
01:14:51,054 --> 01:14:52,389
Uciekać!
1173
01:15:01,231 --> 01:15:02,065
Nie.
1174
01:15:05,193 --> 01:15:07,529
- Kryj się.
- Dość tego.
1175
01:15:10,949 --> 01:15:11,783
Znowu?
1176
01:15:13,660 --> 01:15:14,494
Freddy!
1177
01:15:18,749 --> 01:15:19,833
Tego szukasz, tak?
1178
01:15:34,306 --> 01:15:37,142
Jest okej. Nic nam nie grozi. Chodźcie.
1179
01:16:02,834 --> 01:16:03,794
Mary!
1180
01:16:05,045 --> 01:16:05,921
Nie.
1181
01:16:47,337 --> 01:16:48,255
W porządku?
1182
01:16:48,964 --> 01:16:49,965
Tak?
1183
01:16:51,466 --> 01:16:52,426
Dobra.
1184
01:16:54,344 --> 01:16:56,054
Gdzie ten smok?
1185
01:17:23,373 --> 01:17:25,542
Doskonałe miejsce na ogród.
1186
01:20:01,156 --> 01:20:02,449
Uciekamy!
1187
01:20:07,120 --> 01:20:09,998
Boże. Wyślizgnę się!
1188
01:20:33,397 --> 01:20:34,940
Cholercia.
1189
01:20:55,210 --> 01:20:57,629
Sam się dziwię, że mówię tak o smoku,
1190
01:20:57,796 --> 01:21:00,340
ale teraz to nasz najmniejszy problem.
1191
01:21:03,760 --> 01:21:05,012
Wasz świat nie przetrwa.
1192
01:21:05,178 --> 01:21:06,305
To błysnąłeś, Merlin.
1193
01:21:06,471 --> 01:21:07,514
Ma rację.
1194
01:21:08,724 --> 01:21:09,683
Anne!
1195
01:21:10,017 --> 01:21:12,853
- Zrobił ci coś?
- Nic mi nie jest.
1196
01:21:14,104 --> 01:21:15,647
W Boskim Wymiarze to drzewo
1197
01:21:16,732 --> 01:21:18,775
urzeka pięknem.
1198
01:21:19,026 --> 01:21:20,068
Pokojem.
1199
01:21:20,777 --> 01:21:22,904
Nie przyjmie się w glebie tego świata.
1200
01:21:23,280 --> 01:21:25,324
Zwyrodniało przez tę, która je zasadziła.
1201
01:21:25,490 --> 01:21:27,451
Po czyjej jest stronie?
1202
01:21:27,618 --> 01:21:29,161
Spróbuję przekonać Hesperę.
1203
01:21:29,786 --> 01:21:31,663
Tylko ona poskromi siostrę.
1204
01:21:31,830 --> 01:21:33,749
Zawalczę, najwyżej zginę.
1205
01:21:33,915 --> 01:21:36,835
Zginiesz?
Nie, znajdzie się lepsza alternatywa.
1206
01:21:37,002 --> 01:21:39,171
Mój miły Freddy. Jestem na to gotowa.
1207
01:21:39,588 --> 01:21:40,714
I tak długo żyję.
1208
01:21:40,881 --> 01:21:41,923
Jakie "długo"?
1209
01:21:42,090 --> 01:21:43,383
Jesteś młoda. Jak ja.
1210
01:21:43,550 --> 01:21:45,719
Mam ponad sześć tysięcy lat.
1211
01:21:48,805 --> 01:21:49,723
Trzymasz się.
1212
01:21:56,605 --> 01:21:57,898
Trochę to niezręczne.
1213
01:21:58,732 --> 01:21:59,566
Dość.
1214
01:22:07,366 --> 01:22:09,618
Nie może umrzeć. Powiedziała: "Mój miły".
1215
01:22:09,785 --> 01:22:11,370
Coś się wymyśli.
1216
01:22:12,829 --> 01:22:13,664
Odbierz mi moce.
1217
01:22:13,789 --> 01:22:15,040
- Nie, Billy.
- Nie.
1218
01:22:15,207 --> 01:22:16,249
Odbierz moce.
1219
01:22:16,416 --> 01:22:17,960
Dałeś, to możesz odebrać.
1220
01:22:18,126 --> 01:22:20,295
Nie jestem już obrońcą. Ty jesteś.
1221
01:22:20,462 --> 01:22:23,006
Myślisz, że mam patent, a serio nie mam.
1222
01:22:23,173 --> 01:22:25,592
Nie słyszałem o tych greckich siostrach.
1223
01:22:25,759 --> 01:22:28,887
Wyguglowałem je.
Ty je znasz, wiesz, co zrobić.
1224
01:22:29,054 --> 01:22:30,097
I miałeś rację.
1225
01:22:31,098 --> 01:22:32,641
Źle wybrałeś obrońcę.
1226
01:22:33,350 --> 01:22:35,060
Stąd "Wszyscy albo nikt".
1227
01:22:35,227 --> 01:22:37,396
Ja bez rodziny jestem nikim.
1228
01:22:40,565 --> 01:22:42,359
I szczerze, miotam się.
1229
01:22:43,068 --> 01:22:43,902
Nie.
1230
01:22:43,986 --> 01:22:47,155
W twojej głowie
nie uświadczy się ani kropli oleju.
1231
01:22:48,407 --> 01:22:50,200
Lecz serce masz mądre.
1232
01:22:50,993 --> 01:22:53,328
I ono wie, co należy zrobić.
1233
01:22:54,496 --> 01:22:58,083
Przez wiele wieków
szukałem odpowiedniego obrońcy
1234
01:22:59,835 --> 01:23:03,714
i nikt nie był godzien mocy,
które dzieliłem z braćmi i siostrami.
1235
01:23:04,339 --> 01:23:06,091
A ty się swoimi podzieliłeś.
1236
01:23:07,509 --> 01:23:08,802
Bez wahania.
1237
01:23:08,969 --> 01:23:11,179
Wiesz, że każdy może być godzien,
1238
01:23:11,346 --> 01:23:12,764
jeśli mu się da szansę.
1239
01:23:12,931 --> 01:23:15,517
Ruszaj. Walcz w obronie rodziny.
1240
01:23:16,351 --> 01:23:17,811
W obronie świata.
1241
01:23:18,603 --> 01:23:20,856
Wybierając cię, postąpiłem mądrze.
1242
01:23:24,818 --> 01:23:25,652
Billy?
1243
01:23:25,736 --> 01:23:27,404
Stary, co robimy?
1244
01:23:27,571 --> 01:23:29,031
Ratujemy ten pie...
1245
01:23:29,197 --> 01:23:30,741
piękny świat.
1246
01:23:30,907 --> 01:23:32,492
Polecę po laskę,
1247
01:23:32,659 --> 01:23:34,703
wy odciągnijcie stwory od stadionu,
1248
01:23:34,870 --> 01:23:36,913
bo będę też walczył ze smokiem.
1249
01:23:37,289 --> 01:23:38,957
Czekaj, Billy.
1250
01:23:39,124 --> 01:23:41,209
Mogę cię zobaczyć, zanim odlecisz?
1251
01:23:41,376 --> 01:23:42,836
Nie to wcielenie.
1252
01:23:43,420 --> 01:23:45,172
Prawdziwego ciebie.
1253
01:23:45,339 --> 01:23:46,465
Mojego Billy'ego.
1254
01:23:52,721 --> 01:23:53,555
Shazam!
1255
01:23:55,807 --> 01:23:58,310
Dlatego w dom walą pioruny?
1256
01:24:09,821 --> 01:24:11,615
Obiecuję, jak to się skończy,
1257
01:24:11,782 --> 01:24:13,575
o ile nie pożre mnie smok,
1258
01:24:15,160 --> 01:24:16,787
przestanę być dla was ciężarem.
1259
01:24:16,954 --> 01:24:17,788
Jasne?
1260
01:24:18,330 --> 01:24:19,164
Słucham?
1261
01:24:19,247 --> 01:24:20,999
Wiem, mam osiemnastkę.
1262
01:24:22,250 --> 01:24:23,293
Billy.
1263
01:24:23,961 --> 01:24:27,464
Mój wspaniały, dobry, odważny synku.
1264
01:24:28,423 --> 01:24:29,800
Nie każemy ci się wynieść.
1265
01:24:31,718 --> 01:24:32,844
Nigdy.
1266
01:24:37,265 --> 01:24:38,433
Zrób coś dla mnie.
1267
01:24:39,476 --> 01:24:41,770
I proszę cię o to całym sercem.
1268
01:24:41,937 --> 01:24:44,398
Skop im tyłki, dobrze?
1269
01:24:45,691 --> 01:24:46,733
Kocham cię, mamo.
1270
01:24:48,360 --> 01:24:49,194
Ja ciebie też.
1271
01:24:51,280 --> 01:24:52,322
Shazam!
1272
01:24:58,495 --> 01:25:00,289
Szybko do tego nie przywyknę.
1273
01:25:00,956 --> 01:25:02,666
Do wozu bojowego!
1274
01:25:02,833 --> 01:25:04,126
Bojowego?
1275
01:25:05,627 --> 01:25:07,087
Wczuwam się w klimat.
1276
01:25:24,813 --> 01:25:27,107
Nie widzisz, co im robisz?
1277
01:25:27,274 --> 01:25:28,275
Widzę.
1278
01:25:29,276 --> 01:25:30,861
I jest to uzasadnione.
1279
01:25:31,028 --> 01:25:32,237
Spójrz na drzewo.
1280
01:25:32,446 --> 01:25:34,615
Wyrosło chore, wbrew naturze.
1281
01:25:35,115 --> 01:25:38,201
Miałyśmy odbudować nasz świat,
nie zniszczyć inny.
1282
01:25:38,368 --> 01:25:40,412
Bóg spełnił wreszcie ich prośby.
1283
01:25:40,579 --> 01:25:42,748
Nie wiedzieli, gdzie ich miejsce,
1284
01:25:42,914 --> 01:25:44,333
więc ja im je wskażę.
1285
01:25:44,499 --> 01:25:47,961
W swym fanatyzmie
przypominasz wuja Hadesa.
1286
01:25:48,128 --> 01:25:50,130
Nie. Położę temu kres.
1287
01:25:59,222 --> 01:26:00,349
Hespero.
1288
01:26:06,188 --> 01:26:07,314
Nie!
1289
01:26:08,482 --> 01:26:09,608
Hespero.
1290
01:26:10,108 --> 01:26:13,820
Skoro ludzie są bliscy twemu sercu, Anne,
1291
01:26:13,987 --> 01:26:16,323
może powinnaś być jedną z nich.
1292
01:27:12,504 --> 01:27:13,755
Pomocy! Ludzie!
1293
01:27:15,257 --> 01:27:16,133
Ratunku!
1294
01:27:16,300 --> 01:27:17,384
Pomóżcie nam!
1295
01:27:29,646 --> 01:27:30,480
Co teraz?
1296
01:27:30,606 --> 01:27:32,441
Wszystkich minotaurów nie rozjadę.
1297
01:27:37,237 --> 01:27:38,071
Steve.
1298
01:27:39,781 --> 01:27:41,283
Czego boją się potwory?
1299
01:27:45,037 --> 01:27:46,121
"Króla zwierząt".
1300
01:27:46,288 --> 01:27:47,289
Lwa?
1301
01:27:47,456 --> 01:27:48,457
Jednorożca.
1302
01:27:48,624 --> 01:27:50,542
Naprawdę? Uwielbiam je.
1303
01:27:50,709 --> 01:27:52,586
A one ciebie ani trochę.
1304
01:27:52,753 --> 01:27:54,630
Jednorożce nie istnieją.
1305
01:27:54,796 --> 01:27:55,631
Słucham?
1306
01:28:01,345 --> 01:28:02,804
A może nie są zmyślone?
1307
01:28:02,971 --> 01:28:06,141
Jednorożec to najgroźniejsze
stworzenie swego świata.
1308
01:28:06,308 --> 01:28:08,977
Bezwzględne i okrutne,
nie jak te z książek.
1309
01:28:09,144 --> 01:28:10,520
Nienawidzą ludzi.
1310
01:28:10,687 --> 01:28:12,272
Coś w ogóle lubią?
1311
01:28:13,732 --> 01:28:15,734
"Mroczne pieczary. Ambrozję".
1312
01:28:15,943 --> 01:28:18,612
Ambrozja. Jak nektar bogów.
Słodki jak miód.
1313
01:28:19,279 --> 01:28:20,405
Wpadłam na pomysł.
1314
01:28:20,572 --> 01:28:21,490
Idziemy.
1315
01:28:22,074 --> 01:28:24,993
Wywieźcie stąd jak najwięcej ludzi.
1316
01:28:26,036 --> 01:28:27,162
Dzieci?
1317
01:28:30,832 --> 01:28:32,918
- Idziemy.
- Chodźcie.
1318
01:28:33,961 --> 01:28:34,836
Czarodzieju?
1319
01:28:35,295 --> 01:28:36,338
Idę z nimi.
1320
01:28:37,172 --> 01:28:38,090
Freddy?
1321
01:28:40,634 --> 01:28:41,510
Anne?
1322
01:28:43,095 --> 01:28:44,179
Anne!
1323
01:28:44,346 --> 01:28:45,263
Anne!
1324
01:28:48,225 --> 01:28:51,186
Deko przerasta mnie to jako rodzica.
1325
01:28:59,403 --> 01:29:00,279
Khaleesi!
1326
01:29:14,459 --> 01:29:17,713
Naprawdę przyjemnie. A tobie jak było?
1327
01:29:36,857 --> 01:29:38,859
Kochamy cię, Super-Grzmocie.
1328
01:29:39,067 --> 01:29:40,444
Rządzisz, Kapitanie Marvel.
1329
01:29:40,611 --> 01:29:42,863
- Dajesz, Wysokie Napięcie.
- Siemasz.
1330
01:29:43,405 --> 01:29:45,449
Maksymalne Napięcie. Mam tych ksyw.
1331
01:29:45,616 --> 01:29:47,367
Szukam tej odpowiedniej.
1332
01:29:54,458 --> 01:29:56,585
Miałeś się za niezniszczalnego.
1333
01:29:56,752 --> 01:29:57,961
A to błąd.
1334
01:29:58,587 --> 01:30:00,172
Magiczny ogień.
1335
01:30:00,339 --> 01:30:02,090
Magia niszczy magię.
1336
01:30:02,257 --> 01:30:05,177
Tak, magia niszczy magię.
Już na to wpadłem.
1337
01:30:05,344 --> 01:30:07,804
Wkurzam się, bo nikt mi nie zjarał stroju.
1338
01:30:07,971 --> 01:30:10,432
Coś jeszcze — nie dam rozwalić miasta.
1339
01:30:10,599 --> 01:30:12,351
Dobrze mówię?
1340
01:30:12,517 --> 01:30:14,603
Pokonałam zdradziecką siostrę.
1341
01:30:14,770 --> 01:30:15,812
Boginię.
1342
01:30:15,979 --> 01:30:18,023
Myślisz, że ciebie nie zgładzę?
1343
01:31:05,195 --> 01:31:06,780
Laska wchłania wszystko.
1344
01:31:07,781 --> 01:31:08,615
Jak akumulator.
1345
01:31:14,997 --> 01:31:16,123
Słusznie.
1346
01:31:16,873 --> 01:31:17,749
Uciekaj!
1347
01:31:18,500 --> 01:31:19,584
Fatalny pomysł.
1348
01:31:19,751 --> 01:31:22,296
Lekceważysz ich okrucieństwo, dzikość.
1349
01:31:25,841 --> 01:31:26,717
O nie.
1350
01:31:55,954 --> 01:31:57,539
- Cześć.
- Nie.
1351
01:32:01,293 --> 01:32:02,502
Nie bój się. Podejdź.
1352
01:32:07,633 --> 01:32:08,467
Darla.
1353
01:32:08,550 --> 01:32:10,844
W porządku. Dobry konik.
1354
01:32:18,560 --> 01:32:19,561
Uważaj!
1355
01:32:20,812 --> 01:32:21,647
Darla!
1356
01:32:44,753 --> 01:32:46,004
Skubnij tęczy.
1357
01:32:48,382 --> 01:32:49,466
Dobre, prawda?
1358
01:32:49,633 --> 01:32:51,718
Nic bliższego ambrozji nie mamy.
1359
01:33:16,743 --> 01:33:17,744
Miły konik.
1360
01:33:35,137 --> 01:33:36,555
Dokupmy Skittlesów.
1361
01:34:13,550 --> 01:34:14,885
Skubnij tęczy, ch...
1362
01:34:34,988 --> 01:34:36,073
Nie, nie...
1363
01:34:37,199 --> 01:34:38,533
Paniusiu, nie umieraj.
1364
01:34:38,700 --> 01:34:40,661
Myśl, Billy, kombinuj. Moce...
1365
01:34:40,827 --> 01:34:44,081
Moc medyka. Moc stawiania trupa na nogi.
1366
01:34:51,713 --> 01:34:52,756
Strzał?
1367
01:34:54,216 --> 01:34:56,259
Masz żyć! Jeszcze raz. Strzał.
1368
01:34:56,426 --> 01:34:57,386
Dość!
1369
01:34:57,552 --> 01:35:00,347
Pozwól mi odejść do zaświatów w spokoju.
1370
01:35:00,931 --> 01:35:03,266
Paniusiu, słuchaj.
1371
01:35:03,433 --> 01:35:04,643
Nikt więcej nie zginie.
1372
01:35:04,810 --> 01:35:07,562
Moja rodzina, Anthea, nikt. Uratujemy ich.
1373
01:35:07,729 --> 01:35:09,022
Zaczęło się od drzewa?
1374
01:35:09,189 --> 01:35:12,109
To ja chyba wiem,
jak zniszczyć i je, i smoka.
1375
01:35:12,276 --> 01:35:15,570
Moce Ladona są zbyt wielkie, chłopcze.
1376
01:35:15,737 --> 01:35:18,573
Mogę przeładować laskę błyskawicami.
1377
01:35:18,740 --> 01:35:19,658
Bomba?
1378
01:35:20,993 --> 01:35:23,287
- Wykończy smoka?
- Nie tylko.
1379
01:35:25,122 --> 01:35:28,792
Unicestwisz wszystko pod kopułą.
1380
01:35:30,252 --> 01:35:32,170
W takim razie mam prośbę.
1381
01:35:35,257 --> 01:35:37,009
Ruchy, ruchy.
1382
01:35:37,175 --> 01:35:38,260
Schron już blisko.
1383
01:35:38,427 --> 01:35:40,595
Niedaleko jest schron. Chodźcie.
1384
01:35:40,762 --> 01:35:42,764
Idź, nie biegnij. Tam jest schron.
1385
01:35:43,598 --> 01:35:44,599
Tempo.
1386
01:35:46,226 --> 01:35:47,811
Idź.
1387
01:35:47,978 --> 01:35:49,187
Anne!
1388
01:35:49,521 --> 01:35:50,397
Anne!
1389
01:35:51,398 --> 01:35:52,316
Anne!
1390
01:36:00,490 --> 01:36:01,658
Uciekać.
1391
01:36:01,825 --> 01:36:02,826
Uważajcie.
1392
01:36:16,632 --> 01:36:18,050
Biegiem!
1393
01:36:26,266 --> 01:36:27,434
Wycofać się!
1394
01:36:28,727 --> 01:36:30,103
Wiać!
1395
01:36:38,904 --> 01:36:40,197
Anne!
1396
01:36:40,364 --> 01:36:41,490
Ladon...
1397
01:36:42,324 --> 01:36:43,575
zabij zdrajczynię.
1398
01:37:16,483 --> 01:37:17,651
Niemożliwe.
1399
01:37:17,818 --> 01:37:19,152
Zgładź go.
1400
01:37:33,166 --> 01:37:35,127
Straciłam moc. Nic nie zrobię.
1401
01:37:35,836 --> 01:37:37,212
Czym jest bogini bez mocy?
1402
01:37:37,629 --> 01:37:39,673
Twoją największą mocą
1403
01:37:39,840 --> 01:37:40,966
jesteś ty.
1404
01:37:41,133 --> 01:37:42,342
Sama mówiłaś.
1405
01:37:50,726 --> 01:37:52,436
Zabij ich!
1406
01:38:12,039 --> 01:38:14,458
To musi na maksa frustrować smoka.
1407
01:38:17,169 --> 01:38:18,337
O ile nim jesteś.
1408
01:38:18,503 --> 01:38:20,130
Niby latasz, ziejesz ogniem,
1409
01:38:20,297 --> 01:38:22,341
ale jesteś z drewna, a to dziwna faza
1410
01:38:22,507 --> 01:38:24,760
i wada konstrukcyjna, szczerze mówiąc.
1411
01:38:26,094 --> 01:38:27,137
Freddy, Anthea, nie!
1412
01:38:31,850 --> 01:38:33,894
- Spojrzałaś.
- Drugi raz, paniusiu.
1413
01:38:34,061 --> 01:38:36,229
I to bez płonących skrzypiec.
1414
01:38:37,940 --> 01:38:40,108
Chcesz laskę? To se weź.
1415
01:39:14,893 --> 01:39:16,645
Już, Hespero.
1416
01:39:19,022 --> 01:39:20,232
Już, Hespero.
1417
01:39:23,485 --> 01:39:24,945
Teraz.
1418
01:40:25,672 --> 01:40:27,007
Nie.
1419
01:40:27,174 --> 01:40:28,717
Nie!
1420
01:40:52,741 --> 01:40:54,034
Usuń kopułę.
1421
01:40:54,201 --> 01:40:56,203
Dopóki oddycham,
1422
01:40:57,162 --> 01:40:58,830
kopuła będzie stać.
1423
01:40:59,748 --> 01:41:03,543
Dopóki nie spotkamy się
w zaświatach, siostro.
1424
01:41:47,212 --> 01:41:48,046
Billy!
1425
01:41:48,797 --> 01:41:50,382
- Wychodź.
- Nie mogę.
1426
01:41:50,549 --> 01:41:51,550
Billy.
1427
01:41:51,717 --> 01:41:53,302
Muszę to dokończyć.
1428
01:41:55,554 --> 01:41:58,098
Co ty wymyślasz?
Nie po tej stronie masz być.
1429
01:41:58,265 --> 01:42:00,225
Właśnie po tej.
1430
01:42:01,560 --> 01:42:03,312
Myślałem, że się nie nadaję,
1431
01:42:03,478 --> 01:42:05,230
że nie zasługuję na moce,
1432
01:42:06,773 --> 01:42:08,191
ale ten raz coś zrobię.
1433
01:42:08,734 --> 01:42:09,735
Nie.
1434
01:42:10,736 --> 01:42:12,029
Uratuję was.
1435
01:42:12,404 --> 01:42:13,905
Wszyscy albo nikt!
1436
01:42:14,072 --> 01:42:14,990
Tak.
1437
01:42:15,157 --> 01:42:17,326
Wszyscy przeżyjecie i nikt nie ucierpi.
1438
01:42:20,704 --> 01:42:22,664
Nie miałem rodziny. Wiesz o tym.
1439
01:42:23,498 --> 01:42:25,375
Najbliżsi mnie olali.
1440
01:42:25,542 --> 01:42:27,377
Mama, tata, wszyscy.
1441
01:42:28,670 --> 01:42:30,380
Więc się was uczepiłem
1442
01:42:30,547 --> 01:42:31,757
i to za mocno.
1443
01:42:32,174 --> 01:42:33,008
Nie.
1444
01:42:33,175 --> 01:42:34,676
Czas puścić cię wolno.
1445
01:42:36,553 --> 01:42:38,055
Czas rozwinąć skrzydła.
1446
01:42:38,597 --> 01:42:39,598
A co z tobą?
1447
01:42:44,645 --> 01:42:46,438
Jestem Kapitan Mocymasa Junior.
1448
01:42:48,815 --> 01:42:50,275
Nie zapominaj o tym.
1449
01:43:42,995 --> 01:43:44,621
Zakończymy to.
1450
01:43:44,788 --> 01:43:47,165
Tak. Zakończymy.
1451
01:43:58,135 --> 01:43:59,636
Dawaj, Billy.
1452
01:44:27,664 --> 01:44:28,874
Da radę. Damy radę.
1453
01:44:29,041 --> 01:44:30,834
Da radę.
1454
01:44:31,001 --> 01:44:32,085
Billy.
1455
01:44:36,465 --> 01:44:37,674
Leć.
1456
01:44:50,145 --> 01:44:51,104
Billy.
1457
01:44:52,147 --> 01:44:53,774
Chodź, skarbie. Idziemy.
1458
01:45:02,074 --> 01:45:02,908
Nie!
1459
01:46:53,644 --> 01:46:56,229
Shazam!
1460
01:47:13,080 --> 01:47:13,914
Billy.
1461
01:47:15,290 --> 01:47:17,292
Jest godny...
1462
01:47:17,459 --> 01:47:18,669
miana boga.
1463
01:48:11,722 --> 01:48:12,931
Udało mu się.
1464
01:48:20,731 --> 01:48:21,732
Musimy iść.
1465
01:48:29,197 --> 01:48:30,198
Billy?
1466
01:48:30,782 --> 01:48:31,783
Billy?
1467
01:48:33,201 --> 01:48:34,202
Billy!
1468
01:48:36,079 --> 01:48:37,122
Billy!
1469
01:48:38,582 --> 01:48:40,584
Billy. Gdzie jesteś?
1470
01:48:41,126 --> 01:48:42,210
Billy!
1471
01:48:44,171 --> 01:48:45,172
Billy?
1472
01:48:49,134 --> 01:48:51,261
Billy!
1473
01:48:53,847 --> 01:48:54,890
Billy!
1474
01:48:57,100 --> 01:48:58,226
Billy!
1475
01:48:58,393 --> 01:48:59,686
Ocknij się. Wygrałeś.
1476
01:49:02,439 --> 01:49:04,107
Styka. Masz się ocknąć.
1477
01:49:04,274 --> 01:49:06,902
Teraz się budzisz,
otwierasz oczy, śmiejesz się
1478
01:49:07,069 --> 01:49:10,280
i mówisz, że mnie nabrałeś, bo nabrałeś.
1479
01:49:11,657 --> 01:49:13,158
Stary. Dość żartów.
1480
01:49:14,368 --> 01:49:15,452
Billy.
1481
01:49:18,538 --> 01:49:19,539
Ocknij się.
1482
01:49:21,833 --> 01:49:23,168
Freddy.
1483
01:49:26,380 --> 01:49:27,714
Coś ty narobił?
1484
01:49:30,050 --> 01:49:31,009
Ocknij się.
1485
01:49:31,176 --> 01:49:32,928
- Billy?
- Tu leży!
1486
01:49:36,014 --> 01:49:37,015
Billy.
1487
01:49:38,517 --> 01:49:40,936
Ty łajzo!
1488
01:49:42,145 --> 01:49:44,356
Gramy razem.
1489
01:49:45,524 --> 01:49:46,525
Billy.
1490
01:49:48,026 --> 01:49:48,860
Billy.
1491
01:49:49,319 --> 01:49:51,488
Moje dziecko. Nie.
1492
01:49:56,076 --> 01:49:57,661
Był bohaterem.
1493
01:49:59,288 --> 01:50:00,998
Bohaterem i bogiem.
1494
01:50:01,790 --> 01:50:03,917
I jako takiego należy go pochować.
1495
01:50:08,380 --> 01:50:09,381
Chodź, kolego.
1496
01:51:17,908 --> 01:51:19,618
Nasz świat się odrodzi?
1497
01:51:20,702 --> 01:51:22,663
W lasce nie ma już magii.
1498
01:51:23,455 --> 01:51:26,333
Tylko boska iskra może ją przywrócić,
1499
01:51:27,376 --> 01:51:28,877
a bogowie odeszli.
1500
01:51:30,420 --> 01:51:31,755
Została bogini.
1501
01:51:50,565 --> 01:51:51,400
Jak to?
1502
01:53:19,112 --> 01:53:20,072
Zombiak.
1503
01:53:22,574 --> 01:53:23,450
Ludzie!
1504
01:53:24,326 --> 01:53:25,577
O co tu biega?
1505
01:53:25,744 --> 01:53:26,828
Pochowaliście mnie?
1506
01:53:27,704 --> 01:53:29,790
Po dwóch minutach?
1507
01:53:30,207 --> 01:53:31,208
Billy!
1508
01:53:32,918 --> 01:53:33,961
Siema.
1509
01:53:34,127 --> 01:53:36,421
Kurczę. Stęskniłem się.
1510
01:53:39,341 --> 01:53:40,342
Heja.
1511
01:53:41,802 --> 01:53:43,679
Boże. Cześć.
1512
01:53:43,845 --> 01:53:45,055
I nic nie mówicie?
1513
01:53:45,806 --> 01:53:49,726
Cześć. Sorki. Jakoś cię nie zauważyłem.
1514
01:53:50,560 --> 01:53:51,687
Leżałem martwy.
1515
01:53:52,729 --> 01:53:53,855
Znaczy...
1516
01:53:54,815 --> 01:53:56,149
ptak pocztowy doleciał?
1517
01:53:57,734 --> 01:53:58,735
Wiesz...
1518
01:54:00,445 --> 01:54:01,780
masz coś na...
1519
01:54:03,532 --> 01:54:04,533
Na...?
1520
01:54:04,866 --> 01:54:05,784
Gdzie?
1521
01:54:07,035 --> 01:54:07,911
Co to?
1522
01:54:08,954 --> 01:54:09,871
Pająk.
1523
01:54:10,038 --> 01:54:11,456
Wybacz, obrzydlistwo.
1524
01:54:11,623 --> 01:54:13,583
I straszny wstyd.
1525
01:54:14,126 --> 01:54:15,168
To prawda.
1526
01:54:15,335 --> 01:54:17,045
Ale wcześniej się wykazałeś.
1527
01:54:17,879 --> 01:54:19,298
Poświęciłeś się.
1528
01:54:19,840 --> 01:54:21,842
Dzięki tobie świat się odrodził.
1529
01:54:22,843 --> 01:54:26,263
Może wreszcie bogowie i ludzie
nauczą się żyć w pokoju.
1530
01:54:26,847 --> 01:54:27,764
Oby.
1531
01:54:29,182 --> 01:54:31,101
Korzystaj z mocy Zeusa mądrze.
1532
01:54:33,437 --> 01:54:34,855
Bywaj zdrów.
1533
01:54:37,149 --> 01:54:40,902
Co prawda płynie w moich żyłach
moc twojego ojca,
1534
01:54:41,069 --> 01:54:43,488
ale nie jesteśmy krewnymi.
1535
01:54:43,655 --> 01:54:46,450
I ja za pięć miesięcy
mam osiemnastkę, więc...
1536
01:54:46,992 --> 01:54:48,785
Skup się na ratowaniu świata.
1537
01:54:49,286 --> 01:54:51,121
Tak, w zasadzie. Dobra, spoko.
1538
01:54:51,288 --> 01:54:52,497
Narka.
1539
01:54:52,914 --> 01:54:54,916
Czemu oni lecą na starsze babki?
1540
01:54:59,379 --> 01:55:00,464
Komu oddać moc?
1541
01:55:02,841 --> 01:55:04,051
Da się, racja?
1542
01:55:04,885 --> 01:55:07,012
- Tak.
- Dobra. Fajnie.
1543
01:55:07,179 --> 01:55:08,472
Dom bym chciał odzyskać.
1544
01:55:09,056 --> 01:55:10,182
Da się?
1545
01:55:12,184 --> 01:55:13,310
Obiad!
1546
01:55:13,477 --> 01:55:16,146
- Idę.
- Dzięki, że szanujecie zasady.
1547
01:55:16,313 --> 01:55:17,856
{\an8}NIE SHAZAMOWAĆ PO DOMU
1548
01:55:21,026 --> 01:55:21,902
Anthea.
1549
01:55:22,402 --> 01:55:26,239
Co zrobisz z tym waszym Boskim Wymiarem?
1550
01:55:26,406 --> 01:55:28,951
Na razie tam nie wracam,
niech się odradza.
1551
01:55:29,117 --> 01:55:30,619
Pożyję ze śmiertelnikami.
1552
01:55:31,119 --> 01:55:32,537
Poznam wasz świat.
1553
01:55:32,704 --> 01:55:35,082
Może się od siebie czegoś nauczymy.
1554
01:55:35,248 --> 01:55:36,792
Cecha mądrej osoby.
1555
01:55:36,959 --> 01:55:38,669
Przyznaje, że trzeba się uczyć.
1556
01:55:38,835 --> 01:55:40,128
Dojrzewam do tego.
1557
01:55:42,130 --> 01:55:43,298
Otworzę.
1558
01:55:49,972 --> 01:55:50,806
Ludzie?
1559
01:55:51,556 --> 01:55:52,391
Ludzie.
1560
01:56:00,023 --> 01:56:01,108
Czarodziej.
1561
01:56:02,859 --> 01:56:03,860
- Boże.
- Nie wierzę.
1562
01:56:04,820 --> 01:56:06,363
- Tak.
- Obczajcie.
1563
01:56:06,530 --> 01:56:07,781
Jaki przystojniak.
1564
01:56:07,948 --> 01:56:09,157
Się odstawił. Co jest?
1565
01:56:09,324 --> 01:56:10,909
- Rewelka.
- Świetnie.
1566
01:56:11,076 --> 01:56:13,078
Byłem akurat w okolicy,
1567
01:56:13,245 --> 01:56:16,123
pomyślałem, że podziękuję przed wyjazdem.
1568
01:56:17,332 --> 01:56:18,166
Wybacz.
1569
01:56:18,333 --> 01:56:21,128
Popsuty dzwonek. Wszystko mamy popsute.
1570
01:56:22,254 --> 01:56:23,130
Nie wszystko.
1571
01:56:26,216 --> 01:56:27,509
Akurat byłeś w okolicy?
1572
01:56:28,468 --> 01:56:30,178
Przyznaję się, wróciłem po laskę.
1573
01:56:30,345 --> 01:56:32,222
Na razie ja jej popilnuję.
1574
01:56:32,389 --> 01:56:36,184
Chciałem też po raz ostatni
zobaczyć wasze twarze,
1575
01:56:36,351 --> 01:56:37,978
zanim obrócę się w proch.
1576
01:56:38,145 --> 01:56:39,271
- Jak to?
- Nie.
1577
01:56:39,438 --> 01:56:41,607
Żartuję. Uber czeka.
1578
01:56:41,773 --> 01:56:42,899
Poza tym
1579
01:56:43,066 --> 01:56:45,819
za długo gniłem
w pieczarach i więzieniach.
1580
01:56:46,445 --> 01:56:48,155
Pora pozwiedzać wasz świat.
1581
01:56:48,447 --> 01:56:49,531
Zaszczytem było
1582
01:56:50,115 --> 01:56:52,284
patrzeć, jak się rozwijacie.
1583
01:56:52,784 --> 01:56:54,036
Nie jesteś taki zły.
1584
01:56:54,369 --> 01:56:55,203
Dzięki, Jeff.
1585
01:56:56,496 --> 01:56:57,414
Nie ma dnia.
1586
01:56:58,832 --> 01:56:59,833
Jedna sprawa...
1587
01:57:01,293 --> 01:57:02,836
jak mam właściwie na imię?
1588
01:57:05,380 --> 01:57:07,716
Nazywasz się...
1589
01:57:08,759 --> 01:57:09,760
Shazam.
1590
01:57:10,802 --> 01:57:11,720
No tak.
1591
01:57:15,474 --> 01:57:17,142
Wymyślimy coś lepszego.
1592
01:58:02,229 --> 01:58:04,898
{\an8}CÓRKI ATLASA
1593
01:58:11,446 --> 01:58:13,156
{\an8}CYKLOP
MINOTAUR
1594
01:58:16,326 --> 01:58:17,744
{\an8}MANTYKORA
1595
01:58:19,162 --> 01:58:20,330
HARPIA
1596
01:58:27,004 --> 01:58:28,880
NOTATKI FREDDY'EGO
1597
01:59:47,709 --> 01:59:52,381
{\an8}SHAZAM!
GNIEW BOGÓW
1598
01:59:57,052 --> 01:59:58,512
Nogi mnie bolą. Ile jeszcze?
1599
01:59:58,679 --> 02:00:01,390
Odejmij dziesięć sekund od czasu,
kiedy pytałeś.
1600
02:00:01,556 --> 02:00:04,309
Wybacz. Mogliśmy zaparkować bliżej.
1601
02:00:04,476 --> 02:00:06,853
Nie wie, że wpadniemy.
Nie chcę go spłoszyć.
1602
02:00:07,062 --> 02:00:09,398
"Spłoszyć". To bohater, nie jeleń.
1603
02:00:09,564 --> 02:00:10,565
Dobra, zawróćmy.
1604
02:00:10,774 --> 02:00:12,901
Ale wyjaśnisz Waller, że choć uznała,
1605
02:00:13,110 --> 02:00:15,237
że gość dużo wniesie do zespołu,
1606
02:00:15,362 --> 02:00:19,324
nie spotkaliśmy się,
bo nosisz badziewne traperki.
1607
02:00:20,075 --> 02:00:22,911
Po pierwsze — trzewiki.
I nie badziewne, a nowe.
1608
02:00:23,078 --> 02:00:24,204
Nierozchodzone.
1609
02:00:24,371 --> 02:00:25,330
Zamknij się.
1610
02:00:26,248 --> 02:00:29,167
Waller twierdzi,
że gość jest bardzo potężny,
1611
02:00:29,334 --> 02:00:30,877
tylko trochę niedojrzały.
1612
02:00:31,086 --> 02:00:32,254
Świetnie.
1613
02:00:44,599 --> 02:00:46,059
- Billy Batson.
- To ja.
1614
02:00:46,226 --> 02:00:47,227
Znaczy, nie.
1615
02:00:47,978 --> 02:00:50,897
Pierwsze słyszę. Nie wiem, o kim gadasz.
1616
02:00:51,064 --> 02:00:54,318
Ale chętnie poznam.
Czuję, że to spoko gość. Zabawny.
1617
02:00:54,484 --> 02:00:58,655
Utalentowany. Niewiarygodnie przystojny,
w sensie, że zabójczo.
1618
02:00:58,905 --> 02:01:00,657
Co ty chrzanisz?
1619
02:01:00,824 --> 02:01:02,326
Wyluzuj. Wiemy, że to ty.
1620
02:01:02,993 --> 02:01:03,827
Skąd?
1621
02:01:03,994 --> 02:01:05,162
W to nie wnikaj.
1622
02:01:06,204 --> 02:01:07,122
Kim wy jesteście?
1623
02:01:07,289 --> 02:01:10,334
Też nie wnikaj. Widzieliśmy, co potrafisz.
1624
02:01:10,500 --> 02:01:12,169
I mamy propozycję.
1625
02:01:12,336 --> 02:01:14,338
- Powalczysz o sprawiedliwość?
- Tak!
1626
02:01:14,546 --> 02:01:17,799
Tysiąc razy tak. Marzę o tym!
1627
02:01:17,966 --> 02:01:19,760
Niezupełnie o tym.
1628
02:01:19,968 --> 02:01:22,137
Zwykle marzę o Wonder Woman.
1629
02:01:22,262 --> 02:01:23,639
Fuj.
1630
02:01:23,805 --> 02:01:25,265
Łatwo poszło.
1631
02:01:26,016 --> 02:01:27,392
Stowarzyszenie Sprawiedliwości wita.
1632
02:01:27,601 --> 02:01:29,436
Kozacko. Zaraz. Co?
1633
02:01:29,645 --> 02:01:32,230
Stowarzyszenie? To co innego niż Liga?
1634
02:01:32,397 --> 02:01:35,400
Tak. Stowarzyszenie i Liga
to dwie różne grupy,
1635
02:01:35,567 --> 02:01:37,235
świadczą o tym różne słowa.
1636
02:01:37,402 --> 02:01:39,196
Ja chcę do tej z Wonder Woman.
1637
02:01:39,363 --> 02:01:41,490
- To wasza?
- Nie.
1638
02:01:41,657 --> 02:01:43,617
Co się tak jarasz Wonder Woman?
1639
02:01:43,784 --> 02:01:44,660
Robi se jaja?
1640
02:01:45,577 --> 02:01:46,453
Nie?
1641
02:01:46,787 --> 02:01:48,330
Dobra. Spadam.
1642
02:01:48,914 --> 02:01:50,791
Ja postoję. Buty obcierają.
1643
02:01:50,958 --> 02:01:52,834
Podjedziesz po mnie?
1644
02:01:53,001 --> 02:01:55,337
Mała konstruktywna uwaga.
1645
02:01:55,504 --> 02:01:58,674
Trochę to mylące,
że są dwie grupy bohaterów,
1646
02:01:58,882 --> 02:02:02,135
totalnie niezwiązane,
i mają "sprawiedliwość" w nazwie.
1647
02:02:02,302 --> 02:02:04,429
Nie myślicie, że można by zmienić?
1648
02:02:04,638 --> 02:02:09,226
Rzut oka w słownik synonimów.
Stary, morze możliwości.
1649
02:02:09,393 --> 02:02:11,645
"Stowarzyszenie Władzy".
1650
02:02:12,479 --> 02:02:15,649
"Stowarzyszenie Kodeksu". Głupie.
Same prawnicze określenia.
1651
02:02:16,858 --> 02:02:18,777
"Avengers: Stowarzyszeni".
1652
02:02:20,362 --> 02:02:21,822
Zażarło. Nie wiem czemu.
1653
02:08:23,892 --> 02:08:25,894
Tłumaczenie: Jakub Kowalczyk
1654
02:08:28,063 --> 02:08:32,985
SHAZAM!
GNIEW BOGÓW
1655
02:08:57,342 --> 02:09:01,263
No proszę, doktorze. Znów się spotykamy.
1656
02:09:01,430 --> 02:09:03,140
Gdzieś ty był, do cholery?
1657
02:09:03,307 --> 02:09:06,226
Wdrożenie planu doskonałego
1658
02:09:06,393 --> 02:09:08,603
wymaga cierpliwości.
1659
02:09:08,770 --> 02:09:10,230
Co ty bredzisz?
1660
02:09:11,940 --> 02:09:13,692
Czekałem dwa lata.
1661
02:09:13,859 --> 02:09:18,655
Tak. Ale czymże jest czas?
Figlem spłatanym umysłowi.
1662
02:09:18,822 --> 02:09:20,073
Pustą koncepcją.
1663
02:09:20,240 --> 02:09:22,743
Basta. Mam 57 lat.
1664
02:09:22,909 --> 02:09:26,038
Siedzę w betonowej celi
w towarzystwie świrów,
1665
02:09:26,204 --> 02:09:28,040
czekam, aż robal wdroży
1666
02:09:28,206 --> 02:09:30,584
tajemniczy plan, o którym nic nie wiem?
1667
02:09:30,751 --> 02:09:33,295
Poruszam się ślimaczym tempem, jasne?
1668
02:09:33,462 --> 02:09:36,131
Nie mam nóg, nie mam skrzydeł.
1669
02:09:36,298 --> 02:09:39,593
Pełzam tylko bez końca.
1670
02:09:39,760 --> 02:09:42,179
Ale już niedługo.
1671
02:09:45,057 --> 02:09:46,725
Opowiadaj w szczegółach.
1672
02:09:48,268 --> 02:09:49,978
Tylko załatwię jedną sprawę.
1673
02:09:50,395 --> 02:09:52,397
Co? Nie!
1674
02:09:53,941 --> 02:09:55,525
Do ciężkiej cholery!