1 00:00:44,441 --> 00:00:50,572 {\an8}SHAZAM! GNIEW BOGÓW 2 00:01:09,257 --> 00:01:13,720 W tekstach opisano garstkę śmiałków, którym niestraszny był żaden bój. 3 00:01:14,554 --> 00:01:16,682 A jaką mieli wspaniałą broń! 4 00:01:17,140 --> 00:01:19,059 I tu oto mamy eksponat... 5 00:01:19,434 --> 00:01:21,478 mityczną laskę bogów. 6 00:01:22,104 --> 00:01:23,271 W dziełach Homera 7 00:01:23,438 --> 00:01:27,526 czytamy, że zaklęto w niej boskie moce. 8 00:01:29,194 --> 00:01:30,654 Witajcie, dumni żołnierze. 9 00:01:31,154 --> 00:01:32,155 Nie mówiłem? 10 00:01:32,322 --> 00:01:35,575 Muzea są ekstra. Parki rozrywki dla mózgów. 11 00:01:37,995 --> 00:01:41,498 Nie ma co się przepychać. Wszyscy zdążą obejrzeć. 12 00:01:42,291 --> 00:01:46,128 Wyrzeźbiono ją z drewna nieistniejącego od dwóch tys. lat drzewa, 13 00:01:46,295 --> 00:01:50,757 zaś dwie części tej repliki znaleziono niedawno, o dziwo, 14 00:01:50,924 --> 00:01:54,386 na terenie zakładu utylizacji opadów pod Filadelfią. 15 00:01:54,553 --> 00:01:57,180 Ponoć w starciu z nią poległy trzy zgniatarki. 16 00:01:57,931 --> 00:02:00,058 Moi drodzy, wystarczy. 17 00:02:00,225 --> 00:02:02,477 Na tej scenie gwiazdą jestem ja. 18 00:02:02,644 --> 00:02:03,770 Dość. 19 00:02:04,521 --> 00:02:05,647 Proszę przestać! 20 00:02:07,566 --> 00:02:08,608 Proszę pana! 21 00:02:12,070 --> 00:02:13,363 Co z tobą? 22 00:02:57,240 --> 00:03:00,494 Niech stanie się chaos. 23 00:03:07,125 --> 00:03:09,002 Niech stanie się chaos. 24 00:03:18,220 --> 00:03:19,346 Chaos. 25 00:03:42,035 --> 00:03:43,036 Nie! 26 00:03:44,871 --> 00:03:45,831 Pomocy! 27 00:04:07,269 --> 00:04:08,103 Nie! 28 00:04:08,562 --> 00:04:09,396 Drogie panie, 29 00:04:09,563 --> 00:04:10,731 puśćcie mnie wolno. 30 00:04:11,523 --> 00:04:12,524 Thrymmatízo. 31 00:04:16,278 --> 00:04:17,778 Boże! Uwaga! 32 00:05:01,907 --> 00:05:04,034 Tak, muzea są ekstra. 33 00:05:07,996 --> 00:05:09,164 Zwiedzajmy dalej. 34 00:05:09,331 --> 00:05:12,125 Pękniętą laską nic nie zdziałamy. 35 00:05:12,834 --> 00:05:15,170 Obrońców tego świata jest zbyt wielu. 36 00:05:15,337 --> 00:05:17,839 Ci obrońcy to zwykli ludzie, 37 00:05:18,507 --> 00:05:20,133 my jesteśmy boginiami. 38 00:05:20,300 --> 00:05:23,053 Nie lekceważ mądrości czarodzieja. 39 00:05:23,220 --> 00:05:25,347 Aby chronić moc bogów, 40 00:05:25,514 --> 00:05:28,141 z największą starannością wybrał 41 00:05:28,308 --> 00:05:31,979 najsilniejszych i najbystrzejszych wojowników, 42 00:05:32,145 --> 00:05:34,356 jakich zrodził ten świat. 43 00:05:34,523 --> 00:05:35,941 Idiota ze mnie. 44 00:05:37,109 --> 00:05:39,027 Szczerze? Nie zasługuję na te moce. 45 00:05:39,194 --> 00:05:40,779 Jaki ze mnie pożytek? 46 00:05:40,946 --> 00:05:43,865 Jest już jeden w czerwonym i z piorunem na klacie. 47 00:05:44,032 --> 00:05:45,993 Jestem szybki, ale on szybszy. 48 00:05:46,159 --> 00:05:49,746 Aquaman to kawał chłopa, do tego taki męski. 49 00:05:49,913 --> 00:05:51,123 Batman? No kozak. 50 00:05:51,290 --> 00:05:53,250 A ja to ja. 51 00:05:53,417 --> 00:05:56,211 I jestem z tym sam, rodzina ma mnie za przywódcę, 52 00:05:56,378 --> 00:05:57,921 a czuję się jak 53 00:05:58,338 --> 00:05:59,298 kanciarz. 54 00:05:59,464 --> 00:06:00,799 Wiesz, że jestem... 55 00:06:01,883 --> 00:06:03,260 pediatrą... 56 00:06:05,220 --> 00:06:06,221 tak? 57 00:06:07,014 --> 00:06:10,684 Tak, ale polecił mi cię inny pacjent, Billy Batson. 58 00:06:10,851 --> 00:06:11,852 Mniejsza z tym. 59 00:06:12,019 --> 00:06:13,895 Zrobisz mi porządek z myślami, 60 00:06:14,062 --> 00:06:15,939 żeby tak nie bombardowały? 61 00:06:16,106 --> 00:06:16,982 Posłuchaj. 62 00:06:17,149 --> 00:06:19,401 Jeszcze raz. Pediatra, nie psychiatra, 63 00:06:19,860 --> 00:06:23,280 ale wydaje mi się, że cierpisz na syndrom oszusta. 64 00:06:23,905 --> 00:06:27,034 Często spowodowany jest traumą z dzieciństwa. 65 00:06:27,200 --> 00:06:29,077 Więc pozwól, że spytam... 66 00:06:29,703 --> 00:06:31,288 jak dobrze je pamiętasz? 67 00:06:31,747 --> 00:06:32,789 Jakbym był dzieckiem. 68 00:06:34,166 --> 00:06:35,959 Trauma? Bo ja wiem. 69 00:06:36,126 --> 00:06:37,628 Znaczy, taty nie znam. 70 00:06:38,587 --> 00:06:40,964 Mama porzuciła mnie na jarmarku świątecznym. 71 00:06:41,131 --> 00:06:43,634 Były rodziny zastępcze, ucieczki z 11 domów, 72 00:06:43,800 --> 00:06:44,843 częste bójki. 73 00:06:45,010 --> 00:06:47,387 W końcu porwał mnie czarodziej, dał supermoce 74 00:06:47,554 --> 00:06:49,431 i zaraz umarł na moich oczach. 75 00:06:49,598 --> 00:06:50,682 Sporo tego. 76 00:06:50,849 --> 00:06:53,560 Jeden doktor wezwał demony, uprowadził mi bliskich, 77 00:06:53,727 --> 00:06:56,688 więc wyrwaliśmy mu oko i wszyscy dostali supermoce, 78 00:06:56,855 --> 00:06:58,315 i ciągną w swoją stronę, 79 00:06:58,482 --> 00:07:00,442 a ja jeden próbuję to jakoś spiąć. 80 00:07:00,609 --> 00:07:01,443 Dobrze. 81 00:07:01,610 --> 00:07:03,070 Przeanalizujmy. 82 00:07:03,528 --> 00:07:05,906 Odrzucili cię rodzice. 83 00:07:06,073 --> 00:07:07,366 System wychowawczy 84 00:07:07,532 --> 00:07:10,202 i miasto, którego bronisz. 85 00:07:10,369 --> 00:07:11,995 O mieście nic nie mówiłem. 86 00:07:13,914 --> 00:07:15,415 "Odrzucony przez miasto". 87 00:07:15,582 --> 00:07:17,376 Tribune? Tego nikt nie czyta. 88 00:07:17,542 --> 00:07:19,753 - Ja czytam. - Nieważne. 89 00:07:20,295 --> 00:07:22,881 Dzięki za pomoc, ale nadal mam problemy. 90 00:07:23,048 --> 00:07:27,094 Terrorysta wziął zakładników i ich przetrzymuje... 91 00:07:27,636 --> 00:07:29,930 - Zakładników? - Tak. 92 00:07:37,062 --> 00:07:38,480 {\an8}ZAKŁADNICY ZGINĘLI 93 00:07:38,647 --> 00:07:40,315 Lamię na maksa. 94 00:07:42,109 --> 00:07:45,862 - Czemu tniemy w strzelanki? - W ramach treningu do pracy. 95 00:07:46,613 --> 00:07:47,489 Powaga. 96 00:07:47,656 --> 00:07:51,535 Wojskowa strategia, zespoły, każdy ma inne umiejętności 97 00:07:51,702 --> 00:07:53,495 i wspólny cel — zniszczyć wroga. 98 00:07:54,079 --> 00:07:55,580 Wiem, nietypowe, 99 00:07:55,747 --> 00:07:57,374 ale w dom ciągle walą pioruny. 100 00:07:57,541 --> 00:07:58,458 Słowo. 101 00:07:58,625 --> 00:08:00,919 Zresztą w kółko gadasz o współpracy. 102 00:08:01,086 --> 00:08:02,838 Ale broń to nie dla nas. 103 00:08:03,630 --> 00:08:04,715 Darla? 104 00:08:05,465 --> 00:08:07,384 - Zaczęło się. - Broń to my. 105 00:08:07,551 --> 00:08:08,635 Darla! 106 00:08:09,261 --> 00:08:12,723 - Skittlesy w kieszeni? - Chciałam ci zrobić niespodziankę. 107 00:08:12,889 --> 00:08:13,890 I zrobiłaś. 108 00:08:14,808 --> 00:08:16,101 Jest nie w humorze. 109 00:08:16,268 --> 00:08:18,186 Skittlesy miały go poprawić. 110 00:08:20,522 --> 00:08:22,566 Jednorożce walczą z Czyngis-chanem? 111 00:08:22,733 --> 00:08:24,651 - Tak. - One nie istnieją. 112 00:08:24,818 --> 00:08:27,487 To się nazywa historia alternatywna. Poczytaj. 113 00:08:27,654 --> 00:08:29,990 Nie możesz tak wstać. Umrzesz. 114 00:08:34,327 --> 00:08:35,745 - Widzisz? - Tak. 115 00:08:35,912 --> 00:08:38,373 Mówiłam. Obejrzysz, to się przekonasz. 116 00:08:38,749 --> 00:08:41,000 Tak. Jest na co popatrzeć. 117 00:08:43,545 --> 00:08:44,463 Co się dzieje? 118 00:08:53,221 --> 00:08:54,348 Co mi robisz? 119 00:08:54,514 --> 00:08:56,391 Możliwe 10-99. 120 00:08:56,558 --> 00:08:59,895 Liczne pęknięcia nawierzchni. Uszkodzone liny. 121 00:09:00,062 --> 00:09:02,189 Wszyscy na Most Bena Franklina. 122 00:09:03,357 --> 00:09:06,652 - Dobra muza. - Aż chce się jechać z tą nutą. 123 00:09:06,818 --> 00:09:09,071 - Trzeba posłuchać na żywo. - Zgoda. 124 00:09:09,237 --> 00:09:10,697 Ogarnijmy bilety na koncert. 125 00:09:10,864 --> 00:09:12,616 Dwa. Nie sześć. 126 00:09:12,783 --> 00:09:14,826 Wszyscy albo nikt. Znasz zasadę. 127 00:09:14,993 --> 00:09:17,663 Znam, a jednak się oddalę. 128 00:09:17,829 --> 00:09:20,248 Masz jedyną szansę. 129 00:09:20,415 --> 00:09:22,125 Billy Batson, leć ze mną. 130 00:09:22,292 --> 00:09:23,835 Nie. 131 00:09:24,002 --> 00:09:26,964 Kurde, jaki dziś piękny dzionek. 132 00:09:28,382 --> 00:09:29,216 Ale że serio? 133 00:09:29,383 --> 00:09:30,842 - Nie skończyłam. - Znów? 134 00:09:31,259 --> 00:09:32,886 - Dobra. - Oby było warto. 135 00:09:37,307 --> 00:09:38,308 A wy dokąd? 136 00:09:39,977 --> 00:09:41,019 Zwalczać zło? 137 00:09:42,980 --> 00:09:43,814 Dobrze. 138 00:09:44,273 --> 00:09:45,107 Pa, mamo. 139 00:09:46,733 --> 00:09:48,735 - Cześć. - Pa, Rosa. 140 00:09:51,405 --> 00:09:52,406 Cierpliwości. 141 00:10:00,872 --> 00:10:02,040 Gotowi? 142 00:10:03,667 --> 00:10:04,626 Shazam! 143 00:10:29,401 --> 00:10:30,485 Boże. 144 00:10:32,154 --> 00:10:33,614 Wali się! 145 00:10:36,199 --> 00:10:37,200 Uciekać! 146 00:10:50,380 --> 00:10:51,923 Potrzebuję bohatera 147 00:10:52,633 --> 00:10:56,178 Czekam na bohatera do końca nocy 148 00:10:56,803 --> 00:10:57,763 Musi być silny 149 00:11:44,393 --> 00:11:46,061 Nie. 150 00:11:53,443 --> 00:11:54,945 No nie, ale wkręt. 151 00:11:55,112 --> 00:11:57,406 Słuchałaś tego, jak cię ratowałem? 152 00:11:59,741 --> 00:12:01,118 Nie krzycz. Trzymam. 153 00:12:14,381 --> 00:12:17,467 Nie panikujcie. Kapitan Mocymasa już jest. 154 00:12:23,557 --> 00:12:24,891 Żarcik, łatwo idzie. 155 00:12:35,319 --> 00:12:36,361 Cześć. 156 00:12:38,488 --> 00:12:40,073 Rany. Koteczki. 157 00:12:41,950 --> 00:12:43,619 Słodziaki! 158 00:12:47,247 --> 00:12:48,540 Zostawiła nas? 159 00:12:49,541 --> 00:12:51,460 Dobra, jedziemy. 160 00:13:34,920 --> 00:13:36,713 - Już dobrze. - Trzymam pana. 161 00:13:36,880 --> 00:13:40,008 Mój pomocnik. Kapitan Mocymasa Junior. 162 00:13:40,634 --> 00:13:42,260 Te! Junior? 163 00:13:42,427 --> 00:13:43,845 Złapcie się mocno. 164 00:14:04,992 --> 00:14:05,993 Uratowani. 165 00:14:06,159 --> 00:14:07,160 Genialna robota. 166 00:14:07,953 --> 00:14:09,579 Rodzinka, zbiórka! 167 00:14:15,460 --> 00:14:17,129 Wygląda to tak. 168 00:14:18,046 --> 00:14:19,715 Zostało jedno zadanie. 169 00:14:20,590 --> 00:14:22,801 Nie dopuścić, żeby most się zawalił. 170 00:14:24,636 --> 00:14:26,888 Most Franklina się zawalił. 171 00:14:27,055 --> 00:14:28,557 Obyło się bez ofiar, 172 00:14:28,724 --> 00:14:31,435 {\an8}a to dzięki naszym bohaterom. Oto jeden z nich. 173 00:14:31,935 --> 00:14:36,648 {\an8}Bardzo mi miło. Cóż rzec? Dzień jak co dzień. 174 00:14:36,815 --> 00:14:40,360 {\an8}A co wy na to, że nazywają was Fiasko z Filadelfii? 175 00:14:40,527 --> 00:14:42,362 Nie jest to oficjalna nazwa, 176 00:14:42,529 --> 00:14:44,323 tak że nic. Nie nasza nazwa. 177 00:14:44,489 --> 00:14:45,907 Tak, ale ważne... 178 00:14:46,074 --> 00:14:47,951 O co tym ludziom chodzi? 179 00:14:49,369 --> 00:14:50,871 Zauważyłaś... 180 00:14:51,330 --> 00:14:53,123 Przekręcę do dzieciaków. 181 00:14:53,707 --> 00:14:55,334 Koniecznie. Pewnie knują. 182 00:14:55,500 --> 00:14:58,503 Biorą dragi. Robią selfiaki, wapując na TikToku. 183 00:15:03,258 --> 00:15:04,259 To kotek? 184 00:15:05,719 --> 00:15:06,553 Nie. 185 00:15:09,640 --> 00:15:13,518 LUDZIE OCALENI, MOST ZNISZCZONY 186 00:15:18,231 --> 00:15:20,317 BAZA 187 00:15:30,035 --> 00:15:31,995 NIE MA JAK W SZAFIE 188 00:15:36,124 --> 00:15:38,210 {\an8}CHEMIA ORGANICZNA 189 00:15:50,430 --> 00:15:53,475 "Zniszczyli most"? Że co? 190 00:15:54,393 --> 00:15:56,645 "Nie ocalili" to nie "zniszczyli". Co nie? 191 00:15:56,812 --> 00:15:59,481 Mylę się? A niezliczone ocalone istnienia? 192 00:15:59,648 --> 00:16:02,401 {\an8}162. Da się policzyć. 193 00:16:02,567 --> 00:16:04,403 {\an8}Emocjonalnie niezliczone... 194 00:16:04,569 --> 00:16:05,570 {\an8}Mary. 195 00:16:07,030 --> 00:16:08,031 {\an8}Gdzie Eugene? 196 00:16:08,198 --> 00:16:09,449 {\an8}Tam, gdzie zawsze. 197 00:16:09,616 --> 00:16:11,451 Robi mapę Komnaty Drzwi. 198 00:16:16,290 --> 00:16:17,666 Eugene! 199 00:16:17,833 --> 00:16:20,294 Stary! Gdzie ty? 200 00:16:21,253 --> 00:16:22,713 UWAGA PAJĄKOPIES 201 00:16:22,879 --> 00:16:24,256 Eugene. 202 00:16:24,423 --> 00:16:25,382 {\an8}BAŚNIOWA KRAINA 203 00:16:25,549 --> 00:16:26,508 {\an8}K (KAŻDY) MOŻE WEJŚĆ 204 00:16:26,675 --> 00:16:29,678 Halo. Mamy naradę. 205 00:16:39,229 --> 00:16:40,188 Spóźniłeś się. 206 00:16:41,148 --> 00:16:42,149 Nie wchodź tam. 207 00:16:43,191 --> 00:16:44,860 SUROWIEC KOSZMARÓW (D-DOJRZAŁY) 208 00:16:45,360 --> 00:16:47,529 Rodzińscy, do roboty. 209 00:16:47,821 --> 00:16:49,406 NAJLEPSZE CHWILE 210 00:16:50,991 --> 00:16:52,117 Wielki dzień, 211 00:16:52,284 --> 00:16:53,243 wielki most, 212 00:16:53,410 --> 00:16:54,953 tu i tam jakieś błędy. 213 00:16:55,120 --> 00:16:56,997 Więc się na nich skupmy. 214 00:16:58,123 --> 00:16:59,499 PRACA ZESPOŁOWA KLUCZEM 215 00:16:59,666 --> 00:17:00,667 Mary? 216 00:17:02,544 --> 00:17:04,212 Skupiam się na chemii. 217 00:17:05,547 --> 00:17:07,549 I dlatego nie masz znajomych. 218 00:17:07,716 --> 00:17:11,345 Nadmienię tylko, że miałabym, gdybym poszła na studia. 219 00:17:11,845 --> 00:17:13,512 Mądrych słów typu nadmienię 220 00:17:13,680 --> 00:17:16,183 używają ci, którym studia są zbędne. 221 00:17:16,349 --> 00:17:17,768 Tak że... 222 00:17:17,934 --> 00:17:19,102 wróćmy do filmiku. 223 00:17:19,394 --> 00:17:20,979 Ekipa, jak widzicie, 224 00:17:21,145 --> 00:17:23,815 wejście było mocne. 225 00:17:23,982 --> 00:17:26,568 Od początku spójna wizja, energia. 226 00:17:26,735 --> 00:17:27,736 Rewelka. 227 00:17:28,444 --> 00:17:31,490 Sorki, trenerze. Real wzywa. 228 00:17:31,657 --> 00:17:34,242 - Nie skończyłem. - Wiem. Uwielbiam te analizy. 229 00:17:34,409 --> 00:17:36,870 Ale muszę się przelecieć przed kolacją. 230 00:17:37,037 --> 00:17:37,996 Służy mi to. 231 00:17:38,163 --> 00:17:39,081 Olać analizę. 232 00:17:39,247 --> 00:17:40,415 Pobujamy się po niebie. 233 00:17:40,582 --> 00:17:44,252 Muszę przebadać tę maź. Czuję mrowienie. 234 00:17:44,962 --> 00:17:50,175 Mecz się zaczyna. Lecę oglądać baseball. 235 00:17:50,509 --> 00:17:52,636 Muszę oddać Tawny. 236 00:17:54,471 --> 00:17:55,764 Weźcie. Co jest? 237 00:17:55,931 --> 00:17:57,808 Co wy? Wszyscy albo nikt. 238 00:17:58,141 --> 00:17:59,142 Nie wyjeżdżaj z pracą. 239 00:17:59,476 --> 00:18:00,602 Idę do pracy. 240 00:18:01,853 --> 00:18:04,273 Nie masz pracy. Wonder Woman nie pracuje. 241 00:18:04,439 --> 00:18:05,482 - Daruj. - Serio. 242 00:18:05,649 --> 00:18:08,986 Może wiąże włosy, wkłada oksy i robi w księgowości? 243 00:18:09,152 --> 00:18:09,987 Przestań. 244 00:18:10,362 --> 00:18:12,197 Nie dajesz nam swobody. 245 00:18:12,739 --> 00:18:15,367 To, że Freddy chce polatać chwilę sam, 246 00:18:15,534 --> 00:18:17,869 nie znaczy, że cię porzuci jak mama. 247 00:18:18,036 --> 00:18:21,456 Albo że chcę iść na studia i zostawić rodzinę. 248 00:18:22,291 --> 00:18:24,918 Ładnie. Znów studia. Wszystko jasne. 249 00:18:25,085 --> 00:18:25,919 Spoko. 250 00:18:26,086 --> 00:18:27,629 Nie widzisz, co robisz? 251 00:18:35,053 --> 00:18:36,430 Niedługo masz osiemnastkę. 252 00:18:36,596 --> 00:18:38,932 Nie wyrzucą mnie. Ciebie nie wyrzucili. 253 00:18:39,099 --> 00:18:40,392 Victor i Rosa są święci, 254 00:18:40,559 --> 00:18:43,395 ale system przestanie cię obejmować. Jak mnie. 255 00:18:43,562 --> 00:18:45,772 Wiem, jak to działa. 256 00:18:46,315 --> 00:18:47,316 Na pewno? 257 00:18:48,692 --> 00:18:50,944 Oni ledwo mają na czynsz. 258 00:18:51,278 --> 00:18:54,031 Nie dostają środków na opiekę nade mną. 259 00:18:54,197 --> 00:18:56,241 I przestaną dostawać na ciebie. 260 00:18:57,618 --> 00:19:00,245 W nosie mam, czy Wonder Woman pracuje. 261 00:19:00,996 --> 00:19:02,497 Chcę pomóc. 262 00:19:02,664 --> 00:19:04,374 Prędzej czy później 263 00:19:04,541 --> 00:19:06,835 jak każdy będziemy musieli iść do pracy, 264 00:19:07,586 --> 00:19:08,587 wyprowadzić się. 265 00:19:14,760 --> 00:19:16,094 Nic nie trwa wiecznie. 266 00:19:24,686 --> 00:19:28,023 Ja wiem? Jest przecież Skała Wieczności. 267 00:19:31,234 --> 00:19:33,528 Więc coś tam trwa wiecznie. 268 00:20:09,690 --> 00:20:12,234 Pozwólcie mi skonać. 269 00:20:13,735 --> 00:20:15,570 A my przyszłyśmy z darami. 270 00:20:26,707 --> 00:20:27,708 Magia. 271 00:20:27,874 --> 00:20:28,875 Niemożliwe. 272 00:20:29,751 --> 00:20:31,837 W tym świecie ją zdławiono. 273 00:20:32,004 --> 00:20:36,341 Tak. Po tym, jak wyrwałeś ją naszemu ojcu z piersi. 274 00:20:36,675 --> 00:20:39,011 Pozbawiłeś magii wszystkich bogów. 275 00:20:39,469 --> 00:20:40,887 Mnie. 276 00:20:43,765 --> 00:20:45,684 Nie pamiętasz, co mi zabrałeś? 277 00:20:46,059 --> 00:20:48,603 Jaką mocą władałam? 278 00:20:49,021 --> 00:20:51,440 Mocą żywiołów. 279 00:20:51,607 --> 00:20:52,441 Nie. 280 00:20:52,608 --> 00:20:56,737 Stworzyłem barierę, tacy jak wy nie mogą wejść do świata ludzi. 281 00:20:57,195 --> 00:20:59,281 Usunąć można ją wyłącznie... 282 00:20:59,448 --> 00:21:00,866 Niszcząc to? 283 00:21:02,701 --> 00:21:03,952 Jak to? 284 00:21:04,119 --> 00:21:05,245 Gdzie jest obrońca? 285 00:21:05,412 --> 00:21:08,415 Własnymi rękami wytworzyłeś ją dla naszego ojca 286 00:21:08,582 --> 00:21:10,792 i tymi rękami ją naprawisz. 287 00:21:10,959 --> 00:21:11,960 Powiedziałem. 288 00:21:12,377 --> 00:21:14,129 Prędzej zginę, niż wam pomogę. 289 00:21:32,731 --> 00:21:35,400 Wypowiedz słowo. 290 00:21:35,567 --> 00:21:37,486 Nigdy. 291 00:21:37,819 --> 00:21:39,404 Nie zarzekaj się. 292 00:21:46,787 --> 00:21:48,497 Wypowiedz słowo. 293 00:21:56,254 --> 00:21:58,799 Wypowiedz słowo. 294 00:21:58,966 --> 00:22:00,467 Shazam! 295 00:22:31,915 --> 00:22:33,750 Teraz my się zabawimy. 296 00:22:34,334 --> 00:22:38,630 Zabawa jest dla dzieci. My toczymy wojnę. 297 00:22:57,858 --> 00:22:59,693 - Sorki. - Przepraszam. 298 00:22:59,860 --> 00:23:02,112 - To ja przepraszam. - W porządku? 299 00:23:02,279 --> 00:23:04,364 - Jasne. Jak zawsze. - Spoko. 300 00:23:05,532 --> 00:23:07,993 Nie wiesz, gdzie są te zajęcia? 301 00:23:09,119 --> 00:23:09,953 Z Saunders. 302 00:23:10,704 --> 00:23:11,955 Jasne, że wiem. 303 00:23:12,497 --> 00:23:13,915 Tak miało wyjść. Głos siadł. Słabo. 304 00:23:14,082 --> 00:23:18,003 Luz. Pocieszę cię. To nic przy tym, jak się zarumieniłeś. 305 00:23:18,170 --> 00:23:19,338 To z pewności siebie. 306 00:23:19,713 --> 00:23:21,089 Tu się ukrywa. 307 00:23:21,256 --> 00:23:23,300 Nowa. Z pierwszej lekcji. 308 00:23:23,467 --> 00:23:25,552 - Tak. - Jestem Brett. To Burke. 309 00:23:25,719 --> 00:23:27,387 Jakbyś czegoś potrzebowała, 310 00:23:27,554 --> 00:23:29,264 wal do nas. Mówisz, masz. 311 00:23:29,431 --> 00:23:31,350 Bracia Breyerowie. Mówisz, masz. 312 00:23:31,516 --> 00:23:32,809 Narcyzm, 313 00:23:32,976 --> 00:23:34,561 chlamydiozę. Mówisz, masz. 314 00:23:34,728 --> 00:23:36,146 Dla nikogo nie zabraknie. 315 00:23:36,688 --> 00:23:39,358 A to Upośledzony Podopieczny Pioruna. 316 00:23:39,524 --> 00:23:41,276 Fanboy myśli, że jest kimś. 317 00:23:41,443 --> 00:23:42,611 Nie zna swojego miejsca. 318 00:23:42,778 --> 00:23:44,613 Wie. Nie w tym koszu. 319 00:23:44,780 --> 00:23:46,073 Będę walił śmieciami. 320 00:23:46,239 --> 00:23:47,574 A to wasza specjalność. 321 00:23:49,993 --> 00:23:51,286 Freeman na deskach. 322 00:23:51,453 --> 00:23:52,621 Obczajcie. 323 00:23:53,914 --> 00:23:56,375 - Jestem superem. - Ładnie. 324 00:23:59,002 --> 00:24:02,005 A to kto tu postawił? Ci woźni. 325 00:24:02,422 --> 00:24:04,299 Wstań. Co tak leżysz? 326 00:24:04,633 --> 00:24:06,301 Podprostuj ją sobie. 327 00:24:06,468 --> 00:24:08,303 - Bo się wywalasz. - Właśnie. 328 00:24:08,720 --> 00:24:09,680 Narka, nowa. 329 00:24:09,972 --> 00:24:11,014 Dziękuję. 330 00:24:11,181 --> 00:24:12,641 Drobiazg. Kubeł na śmieci 331 00:24:12,808 --> 00:24:14,434 był dla mnie jak drugi dom. 332 00:24:18,146 --> 00:24:19,856 Wiedziałeś, że ci dowalą, 333 00:24:20,023 --> 00:24:21,775 a i tak się wtrąciłeś. 334 00:24:21,942 --> 00:24:23,568 A wiesz, robię to dla funu. 335 00:24:24,152 --> 00:24:25,362 Im zabawniejszy jestem, 336 00:24:26,655 --> 00:24:27,864 tym więcej dostaję. 337 00:24:29,449 --> 00:24:30,784 Uśmiałam się. 338 00:24:31,868 --> 00:24:32,995 Mój ty... 339 00:24:37,833 --> 00:24:38,875 bohaterze. 340 00:24:43,088 --> 00:24:44,715 Nie odprowadzisz mnie? 341 00:24:45,340 --> 00:24:48,552 Mam cię odprowadzić? Weź. Po co? Jasne! 342 00:24:48,844 --> 00:24:49,803 Dzięki. 343 00:24:51,013 --> 00:24:52,472 Dobra, od początku. 344 00:24:52,639 --> 00:24:55,684 Upośledzony Podopieczny Pioruna? 345 00:24:55,851 --> 00:24:59,771 Taki szkolny żart. Chodzi o to, 346 00:24:59,938 --> 00:25:04,276 że jakiś czas temu dwóch supersów wpadło do mnie na stołówkę. 347 00:25:04,443 --> 00:25:07,738 Dzieciak kumplem superbohaterów. To ty? 348 00:25:07,904 --> 00:25:08,739 No. 349 00:25:08,905 --> 00:25:10,073 I cię dojeżdżają? 350 00:25:10,699 --> 00:25:13,910 Niestety. Spoko kumpel nie sprawia, że jest się spoko. 351 00:25:14,620 --> 00:25:15,954 Jak dla mnie jesteś. 352 00:25:18,915 --> 00:25:19,750 Freddy! 353 00:25:21,710 --> 00:25:22,878 Tak mam na imię. 354 00:25:23,045 --> 00:25:24,546 Dziwnie i głośno wyszło. 355 00:25:24,713 --> 00:25:25,547 Jestem Freddy. 356 00:25:26,048 --> 00:25:27,507 Rzekł normalnym głosem. 357 00:25:27,674 --> 00:25:28,675 A ja Anne. 358 00:25:30,761 --> 00:25:31,762 Anne. 359 00:25:33,347 --> 00:25:34,431 - Ładnie. - W dychę. 360 00:25:34,598 --> 00:25:36,224 Wyprostuj se tę kulę. 361 00:25:37,851 --> 00:25:38,852 Czego? 362 00:26:14,888 --> 00:26:17,766 Świetnie, maleńka. Brawo. 363 00:26:18,767 --> 00:26:21,645 Znajdź mi odpowiedzialnego za to wszystko. 364 00:26:40,956 --> 00:26:42,624 Bardzo mi to pochlebia. 365 00:26:43,792 --> 00:26:46,545 Serio. Bo wiesz, spójrz tylko. 366 00:26:46,712 --> 00:26:48,338 Romantyczna knajpa, 367 00:26:48,964 --> 00:26:52,968 drogi szampan, maxi talerze, mini porcje. Postarałaś się. 368 00:26:54,011 --> 00:26:56,096 Świetna sprawa. Powaga. 369 00:26:56,888 --> 00:26:59,808 Tylko chyba nie jestem gotowy na poważny związek. 370 00:27:00,684 --> 00:27:02,311 Stój. Nie chodzi o ciebie. 371 00:27:02,477 --> 00:27:05,606 Słowo, nie twoja wina. Posłuchaj... 372 00:27:07,024 --> 00:27:10,027 Wiem, że ludzie na to liczą. Ty i ja. 373 00:27:10,611 --> 00:27:13,614 Dynamiczny duet. Boscy bogowie. 374 00:27:14,906 --> 00:27:16,158 She-zam. 375 00:27:17,367 --> 00:27:22,039 Chyba się boję, że ich zawiodę. Rozumiesz? 376 00:27:23,665 --> 00:27:24,708 Że zawiodę ciebie. 377 00:27:29,671 --> 00:27:33,133 Albo chrzanić. Spróbujmy. Rzućmy się w ten wir. 378 00:27:34,426 --> 00:27:35,427 Połączymy się... 379 00:27:38,096 --> 00:27:39,306 węzłem z języków? 380 00:27:53,403 --> 00:27:54,446 Billy Batson! 381 00:27:54,947 --> 00:27:56,782 Błazen, a nie obrońca. 382 00:27:57,157 --> 00:28:00,410 Cholera, co jest? Gdzie jej piękna twarz? 383 00:28:00,577 --> 00:28:02,162 Oraz — nie zdechłeś? 384 00:28:02,329 --> 00:28:06,416 Przynoszę przestrogę z innego świata. Córki Atlasa po ciebie idą. 385 00:28:06,583 --> 00:28:07,584 Córki Atlasa? 386 00:28:07,751 --> 00:28:12,130 Chcą podbić wasz świat i katować ludzi po wsze czasy 387 00:28:12,297 --> 00:28:14,049 w Krypcie Bezdennego Cierpienia. 388 00:28:14,216 --> 00:28:16,134 Może ja sobie to zanotuję. 389 00:28:16,301 --> 00:28:17,219 - Cisza. - Dobrze. 390 00:28:17,386 --> 00:28:20,889 Nie wiesz, co uczyniłeś. Żałuję, że cię wybrałem. 391 00:28:21,431 --> 00:28:24,893 Przez ciebie pękła bariera rozdzielająca światy. 392 00:28:25,185 --> 00:28:27,771 Będą na ciebie polować. Na twoich bliskich. 393 00:28:32,067 --> 00:28:34,653 Są blisko. Posłuchaj, Billy. 394 00:28:35,195 --> 00:28:36,947 Ważą się losy waszego świata. 395 00:28:37,656 --> 00:28:39,825 Do jednego nie możesz dopuścić. 396 00:28:39,992 --> 00:28:42,202 Aby córki Atlasa... 397 00:29:02,806 --> 00:29:03,890 Freddy? 398 00:29:15,277 --> 00:29:18,363 Nie. Ograne. Już było. 399 00:29:18,989 --> 00:29:20,616 Defraudacja? Jakiś żart? 400 00:29:22,159 --> 00:29:23,577 Napad na konwojentów? 401 00:29:24,620 --> 00:29:26,038 Dam radę na luzie. 402 00:29:28,206 --> 00:29:29,416 Shazam! 403 00:29:40,135 --> 00:29:41,386 Bon appétit. 404 00:29:42,888 --> 00:29:43,764 Cześć. 405 00:29:43,930 --> 00:29:46,391 Hej. Znaczy, cześć. 406 00:29:47,434 --> 00:29:50,187 Pokażesz, gdzie siedziałeś, jak się zjawili? 407 00:29:52,397 --> 00:29:55,233 Pewnie. Wiadomka. Chodź. 408 00:29:55,776 --> 00:29:57,986 No więc to ten stół na końcu. 409 00:30:02,074 --> 00:30:02,991 Siedziałem... 410 00:30:03,158 --> 00:30:05,786 Więc siedziałem tu, a on tu, 411 00:30:06,370 --> 00:30:07,204 w tym miejscu. 412 00:30:07,371 --> 00:30:08,747 - Tu? - Właśnie. 413 00:30:10,791 --> 00:30:12,250 Sorki. Nadopiekuńczy brat. 414 00:30:12,417 --> 00:30:14,169 U mnie to samo. Mam siostrę. 415 00:30:14,586 --> 00:30:15,671 Muszę raportować. 416 00:30:15,837 --> 00:30:16,672 Jasne. 417 00:30:16,838 --> 00:30:19,633 - Znam ten ból. - Wiecznie się mądrzy. 418 00:30:19,800 --> 00:30:21,259 I fakty nie przekonują? 419 00:30:21,426 --> 00:30:23,345 Właśnie. Nie, że jej nie kocham. 420 00:30:23,512 --> 00:30:25,597 Jasne. Tylko fajnie by było... 421 00:30:25,764 --> 00:30:28,183 - Jakby nie stała jak kat. - Od rana. 422 00:30:28,350 --> 00:30:31,770 - Nie jestem dzieckiem. - Jestem równo miesiąc młodszy. 423 00:30:31,937 --> 00:30:33,522 Wszystko trzeba robić razem? 424 00:30:33,689 --> 00:30:34,982 Nie. 425 00:30:38,443 --> 00:30:39,903 Billy! Skąd się... 426 00:30:40,070 --> 00:30:41,405 Co za psipadek! 427 00:30:41,571 --> 00:30:43,407 Opowiadałem kumpeli, Anne, 428 00:30:43,573 --> 00:30:45,325 - że jesteś super. - Pogadajmy. 429 00:30:46,451 --> 00:30:47,869 Musimy. Uwielbia gadać. 430 00:30:48,036 --> 00:30:49,663 - Ma gadane. - Freddy. 431 00:30:49,830 --> 00:30:51,832 - Zaraz wrócę. - Dobrze. 432 00:30:53,917 --> 00:30:55,919 A czarodziej się nie rozsypał? 433 00:30:56,086 --> 00:30:59,089 Skóra zlazła z twarzy. Został z niego proch. 434 00:30:59,256 --> 00:31:00,799 Tego się raczej nie cofa. 435 00:31:01,425 --> 00:31:03,844 Właśnie. A teraz mi się śni. 436 00:31:04,678 --> 00:31:06,013 Próbuje mi coś przekazać. 437 00:31:06,388 --> 00:31:08,890 - Używa projekcji astralnej. - Co to? 438 00:31:09,057 --> 00:31:10,892 Pojawia się jak Obi-Wan Kenobi? 439 00:31:11,059 --> 00:31:12,978 Narada nadzwyczajna po szkole. 440 00:31:13,145 --> 00:31:15,397 - Masz być. - A gdzie ci pójdę? 441 00:31:15,564 --> 00:31:16,773 - Co? - Stary. 442 00:31:16,940 --> 00:31:18,900 MOCYMASA ROZWALA KONWÓJ 443 00:31:19,067 --> 00:31:22,112 Po pierwsze, nie rozwaliłem. Już taki był. 444 00:31:22,279 --> 00:31:24,281 Zresztą to z Tribune? Zwykły fejk. 445 00:31:24,448 --> 00:31:25,824 Mamy jedną zasadę. 446 00:31:25,991 --> 00:31:26,950 Wszyscy albo nikt. 447 00:31:27,117 --> 00:31:30,245 I jest głupia. Zagadała do mnie dziewczyna. 448 00:31:30,412 --> 00:31:32,080 Laska. Pierwszy raz w życiu. 449 00:31:32,247 --> 00:31:34,041 Raczej nic z tego nie będzie, 450 00:31:34,207 --> 00:31:37,085 ale nie dowiem się, jak będziesz mną sterował. 451 00:31:37,252 --> 00:31:38,378 Przyleć na Skałę. 452 00:31:39,338 --> 00:31:40,213 Dobra. 453 00:31:41,798 --> 00:31:43,884 Tak w ogóle. Ona ma siostrę. 454 00:31:44,051 --> 00:31:45,385 Też dyryguje. 455 00:31:45,552 --> 00:31:46,887 Dogadalibyście się. 456 00:31:47,054 --> 00:31:48,555 Pewnie byś ją pokochał. 457 00:31:48,930 --> 00:31:49,973 Rodzinko... 458 00:31:50,140 --> 00:31:51,516 Brzmi to słabo. 459 00:31:51,683 --> 00:31:55,228 I nie wiem, co właściwie oznacza, 460 00:31:55,395 --> 00:31:59,024 ale był agresywny, darł się i próbował nas ostrzec. 461 00:31:59,191 --> 00:32:01,985 Gadał czarodziejskimi zagadkami coś o wymiarach. 462 00:32:02,152 --> 00:32:04,655 Musisz tak głośno? 463 00:32:04,821 --> 00:32:06,615 Wcale nie mówię głośno. 464 00:32:06,782 --> 00:32:09,451 Z taką głośnością mówi się w pomieszczeniach. 465 00:32:09,618 --> 00:32:11,411 - Dobrze się czujesz? - Tak. 466 00:32:11,578 --> 00:32:15,540 Czemu siedzisz w okularach? Byłaś rano u okulisty? 467 00:32:17,292 --> 00:32:19,920 Na moje oko była u okulisty, 468 00:32:20,087 --> 00:32:22,631 tyle że wczoraj i świetnie się bawiła. 469 00:32:22,798 --> 00:32:25,175 Nadmienię, że bawiłam się świetnie. 470 00:32:25,842 --> 00:32:28,637 Poznałam ludzi w swoim wieku i było miło. 471 00:32:28,804 --> 00:32:30,973 Poznałaś ludzi u okulisty? 472 00:32:31,139 --> 00:32:32,349 Nie, ona... 473 00:32:32,683 --> 00:32:34,059 Wrócimy do tematu? 474 00:32:34,226 --> 00:32:35,686 Więc darł się na mnie 475 00:32:35,852 --> 00:32:39,648 i nadawał coś, że córki Atlasa na nas polują. 476 00:32:39,815 --> 00:32:41,024 Wyczytałem takie coś: 477 00:32:41,191 --> 00:32:43,986 "Córki Atlasa, potomstwo Tytana Atlasa", 478 00:32:44,152 --> 00:32:49,741 logiczne, i Nyks — bogini nocy i śmierci. 479 00:32:49,908 --> 00:32:51,576 W nocy bywa fajnie. 480 00:32:52,452 --> 00:32:53,328 I śmierci. 481 00:32:53,912 --> 00:32:55,330 Pokaż no mi to. 482 00:33:00,836 --> 00:33:03,714 "Córki strzegą mitycznego Drzewa Życia 483 00:33:03,880 --> 00:33:07,426 rodzącego złote jabłka skrywające ziarna życia, 484 00:33:07,592 --> 00:33:09,386 które dały początek ich światu. 485 00:33:09,553 --> 00:33:10,971 Strzeżonego przez... 486 00:33:11,972 --> 00:33:13,098 - smoka". - Tadam. 487 00:33:14,141 --> 00:33:16,310 - Robi się ciekawie. - No nie? 488 00:33:16,476 --> 00:33:18,729 Z jednej strony to straszne. Z drugiej... 489 00:33:18,895 --> 00:33:20,022 - Smok. - Właśnie. 490 00:33:20,188 --> 00:33:21,732 Mary. Co teraz? 491 00:33:21,898 --> 00:33:24,526 Nie wiem. To twoja narada. 492 00:33:24,693 --> 00:33:27,195 Tak, racja, ale musimy być zgodni, 493 00:33:27,362 --> 00:33:31,325 i, przyznaję, w myśleniu jesteście lepsi. 494 00:33:31,867 --> 00:33:34,953 Czarodziej nie zostawił mi instrukcji. 495 00:33:35,579 --> 00:33:37,497 Średnio wiem, co do czego. 496 00:33:37,664 --> 00:33:40,876 Ta Komnata Drzwi, skrzypce, co się wiecznie jarają. 497 00:33:41,043 --> 00:33:43,795 Mega dziwne, ale robią w bazie nastrój. 498 00:33:43,962 --> 00:33:46,882 On mi nawet nie podał mojego imienia. 499 00:33:47,049 --> 00:33:49,217 Staram się, naprawdę. 500 00:33:49,384 --> 00:33:51,595 Ale bardzo potrzebuję pomocy. 501 00:33:54,181 --> 00:33:56,600 Chyba wiem, kto może pomóc. 502 00:34:01,688 --> 00:34:03,190 Nie gadaj. Świeci się? 503 00:34:05,817 --> 00:34:07,819 W mordę. 504 00:34:40,769 --> 00:34:43,730 Robię mapę bazy i nic mi nie mówisz? 505 00:34:43,897 --> 00:34:46,190 Niemało zataiłeś. Seryjnie, gościu. 506 00:34:49,569 --> 00:34:50,529 Co? 507 00:34:50,696 --> 00:34:52,281 - No co? - Patrzcie. 508 00:34:52,906 --> 00:34:53,740 Cześć, Steve. 509 00:34:55,574 --> 00:34:57,369 Nazwałeś pióro Steve? 510 00:34:57,536 --> 00:34:58,996 Wyglądał mi na Steve'a. 511 00:34:59,162 --> 00:35:00,831 Wypisz, wymaluj Steve. 512 00:35:02,916 --> 00:35:05,043 {\an8}"Zbrodnia i kara okiem Pedro Peñi"? 513 00:35:05,210 --> 00:35:06,044 No. 514 00:35:06,837 --> 00:35:08,130 Pedro. 515 00:35:08,880 --> 00:35:11,508 - Kantujesz. - On wie wszystko. 516 00:35:12,718 --> 00:35:13,719 Powaga. Spytaj. 517 00:35:14,344 --> 00:35:15,345 Się pyta i już? 518 00:35:15,512 --> 00:35:17,180 - W zasadzie. - Kozacko. 519 00:35:17,347 --> 00:35:19,891 Steve, szukamy informacji 520 00:35:20,058 --> 00:35:24,104 na temat córek Atlasa. Pomógłbyś? 521 00:35:27,441 --> 00:35:28,442 RADA CZARODZIEJÓW 522 00:35:28,609 --> 00:35:29,776 BOGOWIE I BOGINIE 523 00:35:29,943 --> 00:35:30,777 FLORA I FAUNA 524 00:35:31,403 --> 00:35:33,238 - Tytuły książek. - Spoko. 525 00:35:33,405 --> 00:35:34,740 Wybierzmy po jednej. 526 00:35:34,906 --> 00:35:38,368 Gdzie Freddy? Tajemnice mitologii? To jego zajawka. 527 00:35:38,535 --> 00:35:41,747 On się chyba pogubił w zajawkach. 528 00:35:47,336 --> 00:35:49,671 Jakoś wcześniej tu nie byłem. 529 00:35:49,838 --> 00:35:51,173 Nie kłam. 530 00:35:51,340 --> 00:35:53,925 Tu siedzisz z superbohaterami, nie? 531 00:35:54,092 --> 00:35:56,762 Co ty. Po co mieliby tu wpadać? 532 00:35:56,928 --> 00:35:58,472 Zdarzyło się. Przy okazji. 533 00:35:58,639 --> 00:36:01,600 Ty ich naprawdę znasz? Czy to ściema typu: 534 00:36:01,767 --> 00:36:03,268 "Mam pannę, ale w Kanadzie". 535 00:36:03,852 --> 00:36:06,605 Chodzi o Collette? Jesteśmy w otwartym związku. 536 00:36:10,108 --> 00:36:11,026 Chcesz jednego poznać? 537 00:36:11,777 --> 00:36:12,819 Ale jak to? 538 00:36:12,986 --> 00:36:14,363 Oko w oko. Teraz. 539 00:36:15,530 --> 00:36:16,740 Uznam to za tak. 540 00:36:16,907 --> 00:36:19,034 Masz dziś fart, bo zadzwonię 541 00:36:19,201 --> 00:36:20,160 po symbol seksu. 542 00:36:21,370 --> 00:36:22,371 Po nią? 543 00:36:22,537 --> 00:36:23,538 Męski symbol seksu. 544 00:36:23,705 --> 00:36:24,539 Po niego? 545 00:36:25,457 --> 00:36:26,291 Niego? 546 00:36:26,458 --> 00:36:28,710 Każdy ocenia subiektywnie, 547 00:36:28,877 --> 00:36:30,837 ale Mocymasa wygrywa w ankietach. 548 00:36:31,004 --> 00:36:32,089 Zresztą nieważne. 549 00:36:32,839 --> 00:36:35,509 Żarty sobie robisz? 550 00:36:35,676 --> 00:36:37,594 Nie musisz mi nic udowadniać. 551 00:36:41,098 --> 00:36:42,683 Nie, żaden żart. 552 00:36:42,849 --> 00:36:44,476 Już dzwonię. Idę zadzwonić. 553 00:36:44,643 --> 00:36:46,728 Nie uciekaj. Siedź tu. 554 00:36:47,813 --> 00:36:49,690 Heja, Mocymasa. Jak tam? 555 00:36:49,856 --> 00:36:52,484 To ja, Freddy. Tak. 556 00:36:52,651 --> 00:36:54,861 Uratowałem cię, nie? Nie, nie wtedy. 557 00:36:55,028 --> 00:36:55,862 Właśnie. 558 00:36:56,530 --> 00:36:57,781 Dzwonię... 559 00:36:57,948 --> 00:36:58,865 odebrać przysługę. 560 00:37:08,041 --> 00:37:09,543 Pewnie Anne? 561 00:37:10,752 --> 00:37:12,337 Boże. 562 00:37:13,672 --> 00:37:15,257 Koleżanka Freddy'ego? 563 00:37:15,424 --> 00:37:18,260 Tak. Zgadza się. Jak ty... 564 00:37:21,888 --> 00:37:24,099 Co prawda to ja mam supermoce, 565 00:37:24,266 --> 00:37:25,225 ale bohaterem... 566 00:37:25,392 --> 00:37:26,768 jest ten chłopak. 567 00:37:26,935 --> 00:37:30,564 Tak. Szczerze mówiąc, nie znam drugiej takiej osoby. 568 00:37:30,731 --> 00:37:32,941 Jest... szczery, 569 00:37:33,108 --> 00:37:35,110 serdeczny, dowcipny. 570 00:37:36,194 --> 00:37:37,487 - Sporo zalet. - Tak. 571 00:37:39,406 --> 00:37:40,699 Skąd się znacie? 572 00:37:40,866 --> 00:37:41,825 Z Comic Conu. 573 00:37:41,992 --> 00:37:42,993 Co to? 574 00:37:43,160 --> 00:37:43,994 Proszę? 575 00:37:44,161 --> 00:37:45,162 Napisano tu, 576 00:37:45,329 --> 00:37:49,416 że bogowie mieli ludzi za służących, można się było nimi bawić 577 00:37:49,583 --> 00:37:51,001 i karać jak dzieci. 578 00:37:53,754 --> 00:37:55,130 - Dzięki. - Aż wybuchł bunt 579 00:37:55,297 --> 00:37:57,049 i ludzie się postawili. 580 00:37:57,215 --> 00:37:59,176 Czytam o tym. Wychodzi na to, 581 00:37:59,343 --> 00:38:00,344 że ta historia 582 00:38:00,510 --> 00:38:02,471 kręci się wokół potężnej broni. 583 00:38:02,638 --> 00:38:06,767 Atlas, ojciec córek Atlasa, wiadomo, 584 00:38:06,933 --> 00:38:08,644 wyrzeźbił laskę z Drzewa Życia 585 00:38:08,810 --> 00:38:11,313 i za jej pomocą nadawał bóstwom moce, 586 00:38:11,480 --> 00:38:14,232 ale też i je odbierał. 587 00:38:14,399 --> 00:38:17,778 Czyli w lasce przechowywane są nadprzyrodzone moce. 588 00:38:17,945 --> 00:38:21,615 Właśnie tak. To taki akumulator na magię. 589 00:38:21,782 --> 00:38:23,241 Gdy doszło do konfliktu, 590 00:38:23,408 --> 00:38:26,286 ludzie zwołali radę czarodziejów, 591 00:38:26,453 --> 00:38:28,872 wykradli laskę i pozbawili Atlasa mocy. 592 00:38:29,039 --> 00:38:30,999 Po nim wzięli się za innych bogów... 593 00:38:31,166 --> 00:38:32,501 Czarodziej. Znam go. 594 00:38:32,668 --> 00:38:34,002 To jego spotkałem. 595 00:38:34,586 --> 00:38:35,754 Co tu opisują? 596 00:38:41,343 --> 00:38:44,262 "Mądrość Salomona, siła Herkulesa, wytrzymałość Atlasa, 597 00:38:44,429 --> 00:38:46,723 {\an8}potęga Zeusa, odwaga Achillesa, prędkość Merkurego". 598 00:38:46,890 --> 00:38:48,433 Ukradzione moce. 599 00:38:50,394 --> 00:38:51,395 Nie. 600 00:38:52,813 --> 00:38:53,730 Patrzcie. 601 00:38:53,897 --> 00:38:54,856 Stąd moje imię. 602 00:38:55,023 --> 00:38:58,485 Spoko. Myślałem, że to przypadkowe litery. 603 00:38:58,652 --> 00:39:02,155 Nieśmiało wtrącę, że jedna moc zaginęła. 604 00:39:02,322 --> 00:39:03,782 {\an8}MĄDROŚĆ SALOMONA 605 00:39:03,949 --> 00:39:04,783 {\an8}Przepraszam, 606 00:39:04,950 --> 00:39:08,954 czy ty mało delikatnie sugerujesz, że brakuje mi mądrości 607 00:39:09,496 --> 00:39:10,330 Salon-mana? 608 00:39:10,497 --> 00:39:11,331 Tak. 609 00:39:12,332 --> 00:39:13,333 Może ją dostaniesz. 610 00:39:14,126 --> 00:39:15,085 Zwykle prosisz 611 00:39:15,252 --> 00:39:17,045 Mary o radę. Tylko mówię. 612 00:39:17,212 --> 00:39:19,631 Jesteście okrutni. Bądźcie tego świadomi. 613 00:39:19,798 --> 00:39:21,133 I mówi się Salomon. 614 00:39:22,759 --> 00:39:24,303 Co jeszcze odkryliśmy? 615 00:39:24,469 --> 00:39:27,806 Kiedy w lasce skumulowano moce bogów, 616 00:39:28,974 --> 00:39:33,186 czarodzieje zamknęli Boski Wymiar 617 00:39:33,353 --> 00:39:35,314 w zaklętej kuli. 618 00:39:35,480 --> 00:39:37,274 Odizolowali go na wieki. 619 00:39:37,441 --> 00:39:38,400 Odcięli od magii. 620 00:39:39,610 --> 00:39:41,570 O to poszło. 621 00:39:41,737 --> 00:39:44,865 Coś mi się zdaje, że już nie są odcięci. 622 00:39:47,075 --> 00:39:50,704 {\an8}Niezwykłe i makabryczne wydarzenie w ateńskim muzeum. 623 00:39:50,871 --> 00:39:52,664 {\an8}Dwie kobiety w zbrojach... 624 00:39:52,831 --> 00:39:55,042 Laska czarodzieja. Jak ją skołowały? 625 00:39:55,208 --> 00:39:56,877 Zamieniły ludzi w posągi. 626 00:39:57,044 --> 00:40:00,547 Skąd laska wzięła się w Europie, 627 00:40:01,048 --> 00:40:02,174 konkretnie w Grecji? 628 00:40:04,468 --> 00:40:07,220 Rajciu, psze pana. Sorki, że zabrałem laskę. 629 00:40:07,387 --> 00:40:08,430 Chcesz ją? 630 00:40:12,225 --> 00:40:14,061 Złamałem ją i wywaliłem. 631 00:40:14,436 --> 00:40:15,437 I pewnie 632 00:40:15,604 --> 00:40:16,605 tak się zaczęło. 633 00:40:16,772 --> 00:40:17,689 - Wiecie. - Co? 634 00:40:17,856 --> 00:40:19,024 Ale że co? 635 00:40:19,191 --> 00:40:20,317 - Zostawiłeś ją? - Byliśmy tam. 636 00:40:20,484 --> 00:40:23,070 Trzymałem laskę. Dałem wam moce. 637 00:40:23,236 --> 00:40:24,279 Nie ma za co. 638 00:40:24,446 --> 00:40:26,156 I złamałem ją, żeby Sivana 639 00:40:26,323 --> 00:40:28,241 nie zrobił nią rozpierduchy. 640 00:40:28,408 --> 00:40:31,745 Łamiąc laskę, zniszczyłeś barierę między światami. 641 00:40:31,912 --> 00:40:34,998 Wiemy to od niedawna. Wiemy też, jak wyglądają, 642 00:40:35,165 --> 00:40:36,917 więc wyczaimy te dwie babki... 643 00:40:37,084 --> 00:40:38,001 Trzy. 644 00:40:38,168 --> 00:40:39,044 Proszę? 645 00:40:40,796 --> 00:40:42,506 {\an8}Atlas miał trzy córki. 646 00:40:42,673 --> 00:40:45,008 Kalypso, Hesperę, 647 00:40:45,801 --> 00:40:46,718 Antheę. 648 00:40:46,885 --> 00:40:49,388 Anne... theę. 649 00:40:51,807 --> 00:40:54,518 Jestem superbohaterem. 650 00:40:55,477 --> 00:40:56,812 Ale też super słucham. 651 00:40:57,813 --> 00:40:59,064 I... 652 00:40:59,231 --> 00:41:00,399 wyczuwam... 653 00:41:01,817 --> 00:41:03,443 że Freddy ci się spodobał. 654 00:41:04,361 --> 00:41:06,238 Nie wiesz, kiedy wróci? 655 00:41:07,239 --> 00:41:08,407 Martwię się o niego. 656 00:41:08,573 --> 00:41:11,702 Wiesz, Anne. Nie mamy wpływu na to, 657 00:41:11,868 --> 00:41:13,453 w kim się zadurzymy. 658 00:41:13,620 --> 00:41:14,454 Co? 659 00:41:15,247 --> 00:41:19,626 Nie o tym mówię. Jeśli wróci teraz, może mu się coś stać. 660 00:41:19,793 --> 00:41:21,336 Pomyśl, z kim tu stoisz. 661 00:41:21,920 --> 00:41:23,422 Niby kto mu coś zrobi? 662 00:41:23,588 --> 00:41:24,423 My. 663 00:41:26,800 --> 00:41:28,385 Dobra. 664 00:41:28,552 --> 00:41:29,678 Więc to tak. 665 00:41:30,304 --> 00:41:31,221 Zatańczmy. 666 00:41:34,391 --> 00:41:35,434 Boże. 667 00:41:36,018 --> 00:41:36,852 Freddy? 668 00:41:38,562 --> 00:41:41,440 Nie wiedziałam. Nie chciałam, żeby coś ci się stało. 669 00:41:41,607 --> 00:41:43,483 To nie mnie się stanie. 670 00:41:44,276 --> 00:41:45,152 Shazam! 671 00:41:46,945 --> 00:41:47,904 Shazam! 672 00:41:48,780 --> 00:41:49,865 Shazam. 673 00:41:50,032 --> 00:41:52,034 - Co tu się wyprawia? - Pan... 674 00:41:52,200 --> 00:41:53,410 Nic ci nie jest? 675 00:41:53,577 --> 00:41:54,786 Niech pan wraca. 676 00:41:54,953 --> 00:41:57,039 Nic mi nie jest. Proszę iść. 677 00:41:57,205 --> 00:41:58,540 Panie są matkami uczniów? 678 00:41:58,707 --> 00:41:59,916 Co ty? Zostaw go. 679 00:42:00,083 --> 00:42:02,669 Nawet go nie tknę. Daję słowo. 680 00:42:13,180 --> 00:42:14,264 Proszę pana. 681 00:42:14,431 --> 00:42:15,807 Co powiedziała? Co panu? 682 00:42:17,684 --> 00:42:18,852 Co pan robi? 683 00:42:19,394 --> 00:42:20,395 Nie, nie. 684 00:42:20,562 --> 00:42:22,147 Stop. Zaraz. Nie, nie! 685 00:42:22,314 --> 00:42:24,816 Chwila, nie! 686 00:42:29,529 --> 00:42:31,156 Jak oni łatwo pękają. 687 00:42:31,323 --> 00:42:32,491 Po co to było? 688 00:42:33,575 --> 00:42:34,493 Jak skorupki. 689 00:42:38,622 --> 00:42:39,623 Co jest? 690 00:42:51,593 --> 00:42:54,638 Dziecko, gdzie są pozostali? 691 00:42:55,013 --> 00:42:55,931 Nie musi. 692 00:43:01,895 --> 00:43:03,397 Podetnij mu skrzydła. 693 00:43:39,433 --> 00:43:40,350 Czekaj. 694 00:43:42,102 --> 00:43:42,936 Lecą inni. 695 00:43:48,775 --> 00:43:50,652 Doskonale. Zgładzimy wszystkich. 696 00:43:50,819 --> 00:43:51,778 Nie. 697 00:43:51,945 --> 00:43:53,113 Nie taki mamy cel. 698 00:43:53,280 --> 00:43:55,616 Mamy zdobyć ziarna. Ustąp, siostro. 699 00:43:55,782 --> 00:43:57,451 Trzymajmy się planu. 700 00:43:57,618 --> 00:43:58,619 Ojciec nie ustępował. 701 00:43:58,785 --> 00:44:00,203 I nie żyje. 702 00:44:00,370 --> 00:44:02,664 Wracaj do szeregu. 703 00:44:03,040 --> 00:44:04,666 Bo cię do niego cofnę. 704 00:44:06,835 --> 00:44:09,004 Gramy na naszych zasadach. Nie ich. 705 00:44:16,303 --> 00:44:17,721 Jeden fałszywy ruch... 706 00:44:22,517 --> 00:44:24,936 i skręcę temu dziecku kark. 707 00:44:53,423 --> 00:44:54,925 Freddy. 708 00:45:01,932 --> 00:45:02,933 Billy, nie. 709 00:45:37,968 --> 00:45:38,969 Nie podlatuj. 710 00:45:39,136 --> 00:45:40,804 One tą laską zabierają moce. 711 00:45:50,022 --> 00:45:51,565 Jak to? 712 00:46:08,040 --> 00:46:08,874 Wybaczcie. 713 00:46:11,835 --> 00:46:12,753 Przepraszam. 714 00:46:12,919 --> 00:46:14,379 Po prostu się ratuj. 715 00:46:14,546 --> 00:46:16,590 Wszyscy albo nikt. Zawsze razem. 716 00:46:17,174 --> 00:46:18,175 I tak zostanie, 717 00:46:18,508 --> 00:46:19,718 bo nie uciekniecie. 718 00:46:20,093 --> 00:46:21,428 Zobaczycie, jak miło 719 00:46:21,595 --> 00:46:23,513 żyje się w ginącym świecie. 720 00:46:24,181 --> 00:46:25,057 Nie! 721 00:46:26,224 --> 00:46:27,225 Nie! 722 00:46:27,392 --> 00:46:28,310 Freddy! 723 00:46:36,735 --> 00:46:38,320 Między City Line Avenue, 724 00:46:38,487 --> 00:46:40,614 zachodnim brzegiem rzeki Schuylkill 725 00:46:40,781 --> 00:46:41,615 i Cobbs Creek 726 00:46:41,782 --> 00:46:45,369 pojawiła się zagadkowa bariera w kształcie kopuły. 727 00:46:45,535 --> 00:46:48,497 Nie da się jej pokonać z żadnej strony. 728 00:46:48,664 --> 00:46:52,376 Słyszy się, że to dziwne, magiczne zjawisko 729 00:46:52,501 --> 00:46:57,339 przywróci bądź odbierze uznanie grupie Fiasko z Filadelfii. 730 00:47:16,483 --> 00:47:17,317 Cholera. 731 00:47:18,777 --> 00:47:20,153 Próbuję spać. 732 00:47:21,446 --> 00:47:23,699 Tylko sen pozwala uciec od tortur. 733 00:47:23,865 --> 00:47:26,034 Łapię. Smutne. 734 00:47:27,744 --> 00:47:28,787 Chwila. 735 00:47:29,538 --> 00:47:31,623 Broda Hagrida, głos Batmana. 736 00:47:31,790 --> 00:47:34,251 Czarodziej. Ten czarodziej. 737 00:47:34,418 --> 00:47:37,921 - Wróciłeś. Billy o tobie opowiadał. - Znasz go? 738 00:47:38,088 --> 00:47:41,466 To mój najlepszy kumpel. Jestem Freddy, Kapitan Mocymasa. 739 00:47:41,633 --> 00:47:44,553 Byłem. Ale się porobiło. Ona... ciężko wyjaśnić. 740 00:47:44,720 --> 00:47:47,556 Ten cymbał obdarzył cię mocami Shazama? 741 00:47:47,723 --> 00:47:50,726 Tak. I mówił, że został z ciebie proch. 742 00:47:52,728 --> 00:47:55,897 Przekazawszy mu moc, musiałem opuścić swój wymiar. 743 00:47:56,898 --> 00:48:00,444 Śmierć byłaby uciechą w porównaniu z życiem w celi, 744 00:48:00,611 --> 00:48:02,988 ze świadomością porażki i tobą obok. 745 00:48:03,155 --> 00:48:04,114 Zwłaszcza z tobą. 746 00:48:04,281 --> 00:48:07,117 Billy nie mówił, że tak sarkasz, ale luzik. 747 00:48:07,284 --> 00:48:09,494 - Wiejmy. - "Wiejmy". 748 00:48:09,661 --> 00:48:10,704 Pewnie, już. 749 00:48:10,871 --> 00:48:12,539 Ja tak nie gadam, ale olać. 750 00:48:12,706 --> 00:48:15,709 Oto nasz skład. Cyniczny czarodziej-zrzęda 751 00:48:15,876 --> 00:48:19,338 i nad wiek rozwinięty chłopak z mega wiedzą o magii. 752 00:48:19,504 --> 00:48:22,132 Nie ma bata, że te siostry będą nas więzić. 753 00:48:23,550 --> 00:48:25,218 Kraty — pewnie zaczarowane. 754 00:48:25,385 --> 00:48:28,388 - Jakie znasz zaklęcia? - Proszę cię, zamilcz. 755 00:48:28,555 --> 00:48:29,556 Tajemne skupienie? 756 00:48:29,723 --> 00:48:31,016 Pierwsze słyszę. 757 00:48:32,768 --> 00:48:33,977 To zróbmy eliksir. 758 00:48:34,144 --> 00:48:36,605 Siły olbrzyma albo zmniejszający. 759 00:48:37,272 --> 00:48:38,273 Forma gazowa! 760 00:48:38,440 --> 00:48:40,817 Tak. Ulotnimy się stąd jak pierdy. 761 00:48:40,984 --> 00:48:44,363 Dałem moce dzieciom, które je trwonią. 762 00:48:45,405 --> 00:48:47,032 Umrzemy tu, Freeby. 763 00:48:47,199 --> 00:48:49,993 Freddy, jak już. Freeby? Skąd to? 764 00:48:50,160 --> 00:48:51,620 Pogódź się z tym, 765 00:48:52,496 --> 00:48:53,538 tak będzie łatwiej. 766 00:48:53,705 --> 00:48:56,375 To ząb? Tu leży czyjś ząb. 767 00:49:06,551 --> 00:49:09,429 {\an8}"Moc żywiołów. Moc chaosu. 768 00:49:09,596 --> 00:49:11,598 Moc osi". 769 00:49:11,765 --> 00:49:15,102 To są przedwieczne siły. Nie wiem, jak z takimi walczyć. 770 00:49:15,268 --> 00:49:17,020 Ja ci powiem jak. 771 00:49:17,187 --> 00:49:18,689 Mądrością... 772 00:49:19,523 --> 00:49:20,357 Salomona. 773 00:49:20,524 --> 00:49:21,733 Właśnie. 774 00:49:21,900 --> 00:49:23,610 Spotkamy się z nimi. 775 00:49:23,777 --> 00:49:26,071 Powiemy, że chcemy negocjować. 776 00:49:26,238 --> 00:49:28,282 Wymienić nasze moce za Freddy'ego. 777 00:49:28,448 --> 00:49:32,035 Nagle cap jedną z nich i za nią zrobimy wymiankę. 778 00:49:32,202 --> 00:49:33,578 A jak nam ukradną moce? 779 00:49:33,745 --> 00:49:35,747 Nie ukradną. Wiemy, jak działają. 780 00:49:35,914 --> 00:49:36,915 Rozumiecie? 781 00:49:37,082 --> 00:49:39,001 Wycelują laskę, zrobimy unik. 782 00:49:39,584 --> 00:49:40,752 Jak w zbijaku. 783 00:49:41,962 --> 00:49:43,380 Ja w to jestem cienki. 784 00:49:43,547 --> 00:49:46,591 Pedro może tak, ale nie Super Pedro. 785 00:49:46,758 --> 00:49:49,136 Super Pedro też jest cienki. 786 00:49:49,303 --> 00:49:52,180 Ja wiem swoje. Nas jest pięcioro, ich trzy. 787 00:49:52,347 --> 00:49:54,683 Więc trzeba im wysłać zaproszonko. 788 00:49:57,311 --> 00:49:58,186 Więc tak. 789 00:49:58,353 --> 00:50:02,482 Steve mówi, że mamy tu stos czarodziejskiego pergaminu. 790 00:50:02,649 --> 00:50:04,443 Pisze się na nim wiadomość, 791 00:50:04,610 --> 00:50:07,446 wypowiada imię boga, z którym chce się skontaktować, 792 00:50:07,613 --> 00:50:09,865 i kartka składa się w... 793 00:50:11,033 --> 00:50:12,618 Boziu, tak! 794 00:50:13,952 --> 00:50:15,329 Papierowego ptaszka. 795 00:50:15,495 --> 00:50:16,997 I leci do boga. 796 00:50:17,164 --> 00:50:18,457 Całkiem fajne. 797 00:50:18,624 --> 00:50:22,461 Do półbogów też? Na przykład do Wonder Woman? 798 00:50:23,170 --> 00:50:25,422 Odbiera papierowe ptaki pocztowe? 799 00:50:27,591 --> 00:50:28,759 Wzruszył ramionami? 800 00:50:30,177 --> 00:50:31,887 Steve. Dyktować? 801 00:50:32,054 --> 00:50:32,888 TAK 802 00:50:33,055 --> 00:50:34,890 Dyktować. Spoko, zgnieć w kulkę. 803 00:50:35,057 --> 00:50:35,891 Dobra. 804 00:50:37,559 --> 00:50:38,393 Liścik... 805 00:50:39,561 --> 00:50:41,355 Liścik, piszę liścik... 806 00:50:41,521 --> 00:50:42,356 Nie, nie. 807 00:50:42,522 --> 00:50:43,357 PISZĘ LIŚCIK 808 00:50:43,523 --> 00:50:44,566 Myślę na głos. 809 00:50:44,733 --> 00:50:46,401 Tego nie pisz. Tę też zgnieć. 810 00:50:47,778 --> 00:50:49,279 Może napisz... 811 00:50:49,863 --> 00:50:51,365 co ci leży na sercu. 812 00:50:51,990 --> 00:50:53,825 "Szanowne córki Atlasa, 813 00:50:54,993 --> 00:50:56,995 przemoc prowadzi donikąd". 814 00:51:19,184 --> 00:51:20,018 Dziecko... 815 00:51:20,185 --> 00:51:22,479 odpowiedz szczerze, a daruję ci życie. 816 00:51:22,646 --> 00:51:23,647 Szczerość. 817 00:51:24,147 --> 00:51:27,776 Tak. Zabawnie wybrany temat. 818 00:51:28,652 --> 00:51:32,197 Pozostali obrońcy. Oni też są dziećmi? 819 00:51:32,364 --> 00:51:34,074 A jak zdefiniować dziecko? 820 00:51:34,241 --> 00:51:36,910 Przykładowo ja golę się gdzieś co tydzień. 821 00:51:37,077 --> 00:51:38,537 Tak czy nie? 822 00:51:38,704 --> 00:51:42,749 Nie. Jasne, że nie. Jaki idiota dałby boskie moce dzieciarni? 823 00:51:44,584 --> 00:51:47,587 - Podaj ich godność. - Obrońców? 824 00:51:48,797 --> 00:51:51,383 No więc Brett Breyer i Burke Breyer. 825 00:51:52,301 --> 00:51:55,053 Zapamiętujecie? Notujecie? Nie? 826 00:51:55,220 --> 00:51:56,305 Mają dodge'a rama. 827 00:51:56,471 --> 00:51:57,431 Kłamie. 828 00:51:57,597 --> 00:51:59,766 To twoja moc, nie moja. 829 00:52:00,267 --> 00:52:02,019 Mówi, że przeginasz z kontrolą. 830 00:52:03,145 --> 00:52:04,146 Jedna z was. 831 00:52:04,313 --> 00:52:05,397 Chyba ty. 832 00:52:07,566 --> 00:52:08,609 Przytrzymać go. 833 00:52:10,777 --> 00:52:11,778 Nie. 834 00:52:12,070 --> 00:52:12,904 Co się dzieje? 835 00:52:13,071 --> 00:52:15,407 - Co ona robi? - Moc chaosu. 836 00:52:15,574 --> 00:52:18,201 Wkracza do umysłu i go niszczy. 837 00:52:19,453 --> 00:52:23,206 Mam w głowie taki śmietnik, że życzę powodzenia. 838 00:52:23,373 --> 00:52:27,586 Nikt nie ma jaj, żeby zmierzyć się z tym, co mam w mózgu. 839 00:52:27,753 --> 00:52:29,921 Podaj imiona. 840 00:52:36,303 --> 00:52:38,013 Podaj imiona. 841 00:52:38,180 --> 00:52:41,016 Podaj imiona. 842 00:52:44,936 --> 00:52:47,898 Destiny's Child wyszło to lepiej. 843 00:52:48,065 --> 00:52:49,441 Niepozorny, a silny. 844 00:52:51,652 --> 00:52:53,487 - Podaj imiona. - Dość. 845 00:52:56,073 --> 00:52:57,199 Billy... 846 00:53:00,619 --> 00:53:02,162 Billy Bats... 847 00:53:05,999 --> 00:53:07,292 Billy B... 848 00:53:07,459 --> 00:53:08,418 Dość. 849 00:53:11,672 --> 00:53:13,131 Od obrońców. 850 00:53:14,758 --> 00:53:16,343 "Szanowne córki Atlasa, 851 00:53:16,510 --> 00:53:18,845 przemoc prowadzi donikąd. 852 00:53:19,012 --> 00:53:22,599 Ładny początek. Dzięki, Darla. 853 00:53:22,766 --> 00:53:24,351 Proponujemy wymianę. 854 00:53:24,518 --> 00:53:29,273 Nasze moce w zamian za Freddy'ego. Dopisz, że zdrowego. 855 00:53:29,439 --> 00:53:32,359 Inaczej zrobią nas w konia. 856 00:53:32,526 --> 00:53:33,819 Masz łeb, Eugene. 857 00:53:33,986 --> 00:53:36,196 Steve, dopisz, że zdrowego. 858 00:53:36,363 --> 00:53:38,573 I dalej — z wyrazami... 859 00:53:38,740 --> 00:53:41,368 Nie. Ukłony. Pozdrawiamy. 860 00:53:41,535 --> 00:53:46,081 Albo od razu podpis — obrońcy? Sczytujemy? 861 00:53:46,248 --> 00:53:49,793 Nie, Steve nie robi baboli. Pisze to, co się mówi. 862 00:53:49,960 --> 00:53:53,255 Ekstra. Jak dla mnie wyszło super. Dla mnie też. 863 00:53:53,422 --> 00:53:56,216 Komuś Gatorade? 864 00:53:56,383 --> 00:53:57,634 A jest czerwony?" 865 00:53:58,802 --> 00:54:00,345 Co to za twór — Gatorade? 866 00:54:04,099 --> 00:54:05,559 - Broń? - Siostro. 867 00:54:06,059 --> 00:54:08,562 Nie musimy go torturować. Słyszałaś treść. 868 00:54:10,856 --> 00:54:12,608 - Do krypty z nimi. - Zaraz. 869 00:54:13,609 --> 00:54:15,152 Proponują wymianę. 870 00:54:17,613 --> 00:54:19,281 Spotkamy się z nimi. 871 00:54:19,448 --> 00:54:21,033 Ale ludziom nie wolno ufać. 872 00:54:21,199 --> 00:54:24,828 Krypta? Nietrafiona nazwa fajnego miejsca? 873 00:54:25,746 --> 00:54:26,580 Tak? 874 00:54:45,932 --> 00:54:46,933 Jesteś ranny? 875 00:54:47,434 --> 00:54:49,269 Nie, tylko beznadziejny. 876 00:54:50,020 --> 00:54:52,356 - Wstań. - Po co? 877 00:54:52,522 --> 00:54:55,025 Całe to udawanie superbohatera... 878 00:54:56,401 --> 00:54:57,945 maskuje, że jestem gorszy. 879 00:54:59,196 --> 00:55:00,155 Uczucia. 880 00:55:14,711 --> 00:55:17,547 - Tam się coś porusza. - Widzę. 881 00:55:34,273 --> 00:55:35,232 Cholera. 882 00:55:36,316 --> 00:55:37,609 Co to? 883 00:55:37,776 --> 00:55:38,986 Ladon. 884 00:55:39,152 --> 00:55:41,405 Strażnik Ogrodu Atlasa. 885 00:55:51,123 --> 00:55:53,750 - Szybko wiej. - Nie mogę. 886 00:56:12,436 --> 00:56:13,895 Już dobrze. 887 00:56:14,062 --> 00:56:15,606 Wcale nie jest dobrze. 888 00:56:15,772 --> 00:56:20,027 Tak działa moc smoka. Emituje strach całym swoim ciałem. 889 00:56:20,193 --> 00:56:22,821 Paraliżuje śmiertelników strachem, 890 00:56:22,988 --> 00:56:25,198 aby nie zbliżali się do ogrodu. 891 00:56:26,491 --> 00:56:28,744 Moc osi. Spoko. 892 00:56:28,910 --> 00:56:30,662 - Bardzo rzadka. - Antheo! 893 00:56:30,829 --> 00:56:32,122 Muszę wracać. 894 00:56:32,873 --> 00:56:35,667 Wrota do twojego świata są pośrodku labiryntu. 895 00:56:35,834 --> 00:56:36,960 W prawo, w lewo, w lewo, 896 00:56:37,127 --> 00:56:38,962 potem trzymaj się prawej ściany. 897 00:56:40,255 --> 00:56:41,089 Przyda ci się. 898 00:56:41,256 --> 00:56:42,424 Skąd ją masz? 899 00:56:42,591 --> 00:56:45,636 Obroniłeś mnie przed bestiami w swoim świecie, Freddy. 900 00:56:45,802 --> 00:56:47,054 Ja obroniłam cię w swoim. 901 00:56:52,184 --> 00:56:53,018 Bohaterka. 902 00:56:54,519 --> 00:56:55,604 Zupełnie szczerze, 903 00:56:55,771 --> 00:56:57,522 nie potrzebowałam ochrony. 904 00:56:57,689 --> 00:57:00,817 Byłam o krok od splątania im organów wewnętrznych. 905 00:57:00,984 --> 00:57:03,487 Nie wiedziałeś, czyli wykazałeś się odwagą. 906 00:57:03,654 --> 00:57:06,239 Wszedłem na pewniaka, bo miałem moce. 907 00:57:06,406 --> 00:57:07,282 Nie. 908 00:57:07,449 --> 00:57:10,202 Twoją najpotężniejszą mocą jesteś ty sam. 909 00:57:13,580 --> 00:57:14,748 Urocza z was parka. 910 00:57:14,915 --> 00:57:17,125 Dzięki ci, boginko, ale musimy... 911 00:57:17,292 --> 00:57:19,920 Idźcie. Siostry już was nie potrzebują. 912 00:57:20,087 --> 00:57:21,588 Brakuje im tylko ziaren. 913 00:57:22,589 --> 00:57:24,132 - Ziaren? - Tak. 914 00:57:24,716 --> 00:57:27,302 Ukrytych tam, gdzie nie mają wstępu. 915 00:57:27,469 --> 00:57:28,470 Chodź, Jeff. Prędko. 916 00:57:28,637 --> 00:57:31,098 Jeff? Przecież powiedziała moje imię! 917 00:57:44,695 --> 00:57:46,280 Cześć, bogini. Nie? 918 00:57:49,449 --> 00:57:51,535 Te, Niskie Napięcie. 919 00:57:53,370 --> 00:57:55,080 Kiedy się weźmiesz za kopułę? 920 00:57:55,247 --> 00:57:56,581 Pan się nie martwi. 921 00:57:56,748 --> 00:57:58,792 - Mam plan. - Naprawdę? 922 00:57:59,543 --> 00:58:01,211 Masz co najwyżej kanapkę. 923 00:58:01,378 --> 00:58:03,547 O tych mowa? To ważne kanapki. 924 00:58:03,714 --> 00:58:05,007 Przyniosłem na spotkanie. 925 00:58:05,173 --> 00:58:07,509 Jasne, Pułkowniku Pajda. 926 00:58:09,344 --> 00:58:10,178 Pułkowniku? 927 00:58:11,596 --> 00:58:13,181 Potrzebne mi imię. 928 00:58:17,394 --> 00:58:18,687 Cicho się zakradasz. 929 00:58:19,062 --> 00:58:21,815 Aby sprawnie podrzynać wrogom gardła. 930 00:58:23,483 --> 00:58:24,443 To żart? 931 00:58:24,985 --> 00:58:26,486 Ty tak na serio. Dobra. 932 00:58:28,488 --> 00:58:31,283 Słuchaj, więc tak. Jesteś zła. 933 00:58:31,450 --> 00:58:35,495 Czarodzieje buchnęli ci moce, straszny smut, rozumiem. 934 00:58:35,662 --> 00:58:36,747 Ale... 935 00:58:36,913 --> 00:58:40,042 czuję, że cię to mocno dotknęło, 936 00:58:40,208 --> 00:58:41,501 a ja cię nawet nie znam. 937 00:58:41,668 --> 00:58:46,256 Gdyby złodzieje wdarli się do twego domu, ukradli złoto i uciekli, 938 00:58:46,423 --> 00:58:48,759 zapewne byś ich ścigał, nieprawdaż? 939 00:58:50,093 --> 00:58:51,595 Uciekając, złodzieje 940 00:58:51,762 --> 00:58:55,807 upuściliby pieniądze i twój sąsiad by je sobie przywłaszczył. 941 00:58:56,975 --> 00:58:59,061 Pomyśl, że nie chodzi o pieniądze, 942 00:58:59,853 --> 00:59:04,066 lecz o życiodajną krew twego ojca. Ostatnie tchnienie matki. 943 00:59:04,232 --> 00:59:09,780 Moce wszystkich bogów, magię całego wymiaru. Oto co skradziono. 944 00:59:09,947 --> 00:59:14,326 Teraz ta magia płynie w tobie, a ty masz czelność 945 00:59:14,493 --> 00:59:16,995 twierdzić, że jesteś jej godzien? 946 00:59:18,956 --> 00:59:21,500 Tak, głęboko mnie to dotknęło... 947 00:59:22,834 --> 00:59:23,752 Billy. 948 00:59:26,630 --> 00:59:30,884 Bije od ciebie groza. Szczerze ci mówię. Naprawdę. 949 00:59:31,051 --> 00:59:33,762 Widzę twoją osobowość i tutaj to dużo wnosi. 950 00:59:34,763 --> 00:59:38,183 Ale dziś chcę pogadać o kompromisie. 951 00:59:38,350 --> 00:59:40,143 - Nie wchodzi w grę. - Wiedziałem, 952 00:59:40,310 --> 00:59:44,439 że tak powiesz. Mądrość Sarumana. Nie podskakuj. 953 00:59:44,606 --> 00:59:45,649 Oddaj Freddy'ego, 954 00:59:45,816 --> 00:59:47,109 usuń tę... 955 00:59:47,276 --> 00:59:50,362 kulo-kapsuło magiczną michę, 956 00:59:50,529 --> 00:59:51,655 to wtedy, wiesz, 957 00:59:51,822 --> 00:59:53,782 nie wdepczemy was w ziemię. 958 00:59:54,574 --> 00:59:56,159 Korzystna oferta. Serio. 959 00:59:56,326 --> 00:59:58,829 Zgrywasz mężczyznę, 960 00:59:58,996 --> 01:00:00,622 ale marnie ci to idzie. 961 01:00:01,456 --> 01:00:03,750 Zwróć nam moce, dziecko. 962 01:00:04,459 --> 01:00:05,460 Wszystkie. 963 01:00:06,253 --> 01:00:08,046 Nie jesteś przywódcą. 964 01:00:09,047 --> 01:00:10,841 A jedynie zagubionym chłopcem, 965 01:00:11,008 --> 01:00:14,136 który lubi udawać wojownika. 966 01:00:14,303 --> 01:00:18,432 Może i mam mniej doświadczenia, bo nie jestem takim próchnem jak ty, 967 01:00:18,598 --> 01:00:21,310 ale mam bagaż nieznanych ci doświadczeń. 968 01:00:21,893 --> 01:00:24,479 Oglądałem każdą część Szybkich i wściekłych. 969 01:00:25,230 --> 01:00:26,732 I coś ci opowiem. 970 01:00:26,898 --> 01:00:29,943 Najważniejsza jest rodzina! 971 01:00:35,407 --> 01:00:36,325 Rodzina! 972 01:00:36,491 --> 01:00:37,701 Nasz znak. Ćwiczyliśmy 973 01:00:37,868 --> 01:00:39,536 ze 12 razy. Dzięki. 974 01:00:40,871 --> 01:00:42,914 Zapomniałaś o rodzinie, bogini? 975 01:00:44,166 --> 01:00:47,127 Nie, istoto ludzka. Ty zapomniałeś o mojej. 976 01:00:57,763 --> 01:00:58,597 Chować się. 977 01:00:58,722 --> 01:00:59,765 Pedro. 978 01:01:35,300 --> 01:01:38,011 Tracę przez ciebie czas, chłopcze. 979 01:02:16,675 --> 01:02:17,551 A masz. 980 01:02:19,428 --> 01:02:20,929 Nie zauważyła przeciwnika, 981 01:02:21,096 --> 01:02:23,515 ponieważ nie była u okulisty. 982 01:02:25,225 --> 01:02:26,935 Darla, to był... 983 01:02:27,686 --> 01:02:29,521 Eufemizm. 984 01:02:36,361 --> 01:02:37,195 Nie. 985 01:02:51,043 --> 01:02:54,379 Odebrałyśmy moc dwóm członkom twojej rodziny. 986 01:02:54,546 --> 01:02:59,217 One zaraz zginą. I po co? Żebyś dalej udawał żołnierza? 987 01:03:35,879 --> 01:03:37,381 Moim ojcem był Atlas. 988 01:03:38,298 --> 01:03:41,176 Tytan o wielkiej sile i wytrzymałości. 989 01:03:43,679 --> 01:03:46,515 Jego magia i siła płyną w twoich żyłach, 990 01:03:46,682 --> 01:03:49,893 ale prawdziwym bogiem się nie staniesz. 991 01:03:50,060 --> 01:03:52,062 Mówisz? A tata był superszybki? 992 01:03:57,943 --> 01:03:58,777 Nie był! 993 01:04:04,032 --> 01:04:07,035 Żyjecie? Fajnie było. Spadajmy. 994 01:04:11,415 --> 01:04:13,000 Właź. No właź. 995 01:04:15,877 --> 01:04:16,712 Pośpieszcie się. 996 01:04:17,462 --> 01:04:18,297 Raz, raz. 997 01:04:28,223 --> 01:04:29,057 Co? 998 01:04:31,893 --> 01:04:34,646 Myślałaś, że włazisz do zwykłego Toi Toia? 999 01:04:34,813 --> 01:04:36,898 Dziwne, dalej czuję ten smród. 1000 01:04:37,065 --> 01:04:39,067 Długo się utrzymuje. Powalone, nie? 1001 01:04:39,234 --> 01:04:40,277 Miesza się 1002 01:04:40,444 --> 01:04:41,903 z powietrzem. Nieważne. 1003 01:04:42,070 --> 01:04:43,488 Witaj na Skale Wieczności. 1004 01:04:44,323 --> 01:04:45,324 Tylko obrońcy 1005 01:04:45,490 --> 01:04:48,118 {\an8}tu wchodzą. Drzwiami, którymi chcemy. 1006 01:04:48,285 --> 01:04:50,537 Trik nieosiągalny dla twoich sióstr. 1007 01:04:51,079 --> 01:04:53,624 Ludzie, to się nazywa sukces po całości. 1008 01:04:55,042 --> 01:04:56,918 Może prawie po całości. 1009 01:04:57,085 --> 01:04:58,837 Mówiłem ci z tym zbijakiem. 1010 01:04:59,004 --> 01:05:01,715 Tak, jesteś lamus, ale każdy ma słabe strony. 1011 01:05:01,882 --> 01:05:03,091 Wiecie, o co chodzi? 1012 01:05:03,258 --> 01:05:04,134 {\an8}A ta tutaj 1013 01:05:04,968 --> 01:05:06,428 {\an8}nie myśli taktycznie. 1014 01:05:06,595 --> 01:05:07,679 A teraz wymiana. 1015 01:05:08,555 --> 01:05:11,266 Freddy i laska za twoją wolność. 1016 01:05:11,975 --> 01:05:13,310 I ma zniszczyć kopułę. 1017 01:05:13,477 --> 01:05:14,436 Tak. 1018 01:05:14,603 --> 01:05:15,979 I zniszczysz kopułę. 1019 01:05:16,813 --> 01:05:19,650 Bo się wilgotno robi w mieście braterskiej miłości. 1020 01:05:22,069 --> 01:05:23,070 Myśl, co mówisz. 1021 01:05:23,236 --> 01:05:25,697 {\an8}W połowie zdania tego pożałowałem. 1022 01:05:25,864 --> 01:05:27,908 {\an8}- Unikaj takich słów. - Wiem. 1023 01:05:32,663 --> 01:05:35,165 "Szanowne córki Sra-tlasa". 1024 01:05:35,332 --> 01:05:36,291 Pocisk! 1025 01:05:37,084 --> 01:05:38,085 Właśnie wymyśliłem. 1026 01:05:38,251 --> 01:05:40,837 Weź zapisz z dywizem. Żeby była jasność. 1027 01:05:42,089 --> 01:05:43,882 {\an8}Dobrze, że Steve pilnuje gramy 1028 01:05:44,049 --> 01:05:46,301 i ortografii. Wychodzę na mądrego. 1029 01:05:47,678 --> 01:05:48,512 To tak... 1030 01:05:49,179 --> 01:05:51,056 "Brat za siostrę. 1031 01:05:51,223 --> 01:05:52,766 Co wy na to? 1032 01:05:52,933 --> 01:05:54,059 Oraz... 1033 01:05:54,226 --> 01:05:55,894 co z was za siostry? 1034 01:05:56,061 --> 01:05:59,106 Różnica wieku jest bardzo zauważalna 1035 01:05:59,273 --> 01:06:01,149 i niepokoi, nie będę ściemniał". 1036 01:06:01,900 --> 01:06:04,152 Chociaż nie lubię cię za bardzo, 1037 01:06:04,319 --> 01:06:06,113 masz prawo zjeść cuksa, 1038 01:06:06,280 --> 01:06:07,906 ale nie truskawkowego. 1039 01:06:08,073 --> 01:06:09,491 Tylko żółtego. 1040 01:06:13,412 --> 01:06:14,329 Uciekła! 1041 01:06:16,081 --> 01:06:17,124 Zaraz, jak to? 1042 01:06:25,299 --> 01:06:26,842 ŁAWKA KAR 1043 01:06:28,010 --> 01:06:30,887 Czułam, że poszło za łatwo. Dała się złapać. 1044 01:06:31,972 --> 01:06:35,058 Nie rozumiem. Dokąd uciekła? 1045 01:06:44,568 --> 01:06:46,987 To się musiało tak skończyć. 1046 01:06:53,535 --> 01:06:56,204 Tak. Zabłądziliśmy. Dzięki, ciulu. 1047 01:06:56,371 --> 01:06:59,374 Nie zabłądziliśmy. Kto tu jest czarodziejem? 1048 01:06:59,541 --> 01:07:03,378 Nie wiem. Nie znasz czarów, nie masz artefaktów. 1049 01:07:03,545 --> 01:07:05,547 Nic nie wiesz o magii... 1050 01:07:09,134 --> 01:07:10,135 Jesteś czarodziejem. 1051 01:07:10,302 --> 01:07:11,303 - Dzięki. - Dobra, weź. 1052 01:07:12,387 --> 01:07:13,472 Przekonajmy się, 1053 01:07:13,639 --> 01:07:15,265 czy twojej lubej można ufać. 1054 01:07:30,489 --> 01:07:31,323 Chowaj się. 1055 01:07:31,782 --> 01:07:32,783 Chodź tu. 1056 01:08:01,061 --> 01:08:02,479 Droga wolna. Wracamy. 1057 01:08:02,646 --> 01:08:05,649 Chwilę. Nie widziałeś, co miała w dłoni? 1058 01:08:06,483 --> 01:08:09,152 Jabłko. Zgłodniała. I co z tego? 1059 01:08:09,319 --> 01:08:12,781 Złote jabłko. Z Drzewa Życia. 1060 01:08:12,948 --> 01:08:16,450 Drzewo Życia. Nie mówiłeś, że jest ukryte? 1061 01:08:18,954 --> 01:08:20,955 - Billy. - Billy. Rany. 1062 01:08:24,084 --> 01:08:25,084 Gdzie cię niesie? 1063 01:08:33,384 --> 01:08:34,218 Nie. 1064 01:08:35,012 --> 01:08:36,013 Tam jej nie ma. 1065 01:08:37,180 --> 01:08:38,015 Nie. 1066 01:08:38,181 --> 01:08:40,933 Nie, nie. Tam się nie włazi. 1067 01:08:41,101 --> 01:08:41,977 Billy... 1068 01:08:42,143 --> 01:08:44,437 Te olej. Labirynt, nigdzie nie prowadzi. 1069 01:08:45,814 --> 01:08:48,191 - Taki jak w starożytnej Grecji? - Ludzie. 1070 01:08:49,860 --> 01:08:50,694 Toi Toi. 1071 01:09:02,497 --> 01:09:03,582 Hespero. 1072 01:09:09,087 --> 01:09:10,504 Po wszystkim, siostry. 1073 01:09:11,632 --> 01:09:14,176 Możemy je zasadzić i odrodzić nasz świat. 1074 01:09:15,761 --> 01:09:17,846 Albo zasadzić je w ich świecie. 1075 01:09:18,972 --> 01:09:21,433 Ale to go unicestwi. 1076 01:09:22,392 --> 01:09:24,602 Oni unicestwili nasz. 1077 01:09:24,770 --> 01:09:26,146 Nie mówisz poważnie. 1078 01:09:26,980 --> 01:09:28,690 - Tak. - Nie. 1079 01:09:28,857 --> 01:09:30,232 Nie taka była umowa. 1080 01:09:30,400 --> 01:09:31,985 Żałosna nudziaro. 1081 01:09:32,151 --> 01:09:35,155 Ma rację, od wieków czekamy na tę chwilę. 1082 01:09:35,321 --> 01:09:38,533 Mamy ziarna. Mamy laskę i moce. 1083 01:09:38,700 --> 01:09:41,870 Nie zmarnuję tego, żebyś się odegrała. 1084 01:09:42,870 --> 01:09:44,665 Ja pójdę, nie ty. 1085 01:09:45,082 --> 01:09:46,290 Wiem, co myślisz. 1086 01:09:46,458 --> 01:09:48,584 Kulas nigdzie się nie zakradnie. 1087 01:09:49,419 --> 01:09:50,462 Ale fakty są takie. 1088 01:09:50,629 --> 01:09:53,006 Kolana ci chrupią jak głupie. Żenada. 1089 01:09:53,173 --> 01:09:54,257 Widzisz? 1090 01:09:55,342 --> 01:09:56,635 Powodzenia, Freddy. 1091 01:09:56,802 --> 01:09:58,929 Dziękuję. Jak się do mnie zwróciłeś? 1092 01:09:59,846 --> 01:10:02,224 Freddy. Freddy Freeman. 1093 01:10:03,725 --> 01:10:05,560 Rewelka. Bezbłędnie. 1094 01:10:06,019 --> 01:10:07,604 Widzimy się po akcji. 1095 01:10:09,106 --> 01:10:11,942 Drzewo Życia nie przyjmie się w ich glebie. 1096 01:10:12,109 --> 01:10:15,320 Zgnije. Albo wyrośnie z niego coś... 1097 01:10:15,487 --> 01:10:16,738 Potwornego? 1098 01:10:16,905 --> 01:10:18,615 Tacy są ludzie. 1099 01:10:19,366 --> 01:10:22,202 Zasłużyli na to, aby sprowadzić tu potwory 1100 01:10:22,369 --> 01:10:24,871 i odpłacić im pięknym za nadobne. 1101 01:10:27,958 --> 01:10:30,544 Miałyśmy przywrócić równowagę. 1102 01:10:30,711 --> 01:10:33,463 Zemsta zdecydowanie ją zaburzy. 1103 01:10:33,839 --> 01:10:36,675 Ludzie są okrutni. Nawet dla swoich. 1104 01:10:36,842 --> 01:10:38,218 - Nie wszyscy. - Wszyscy. 1105 01:10:38,427 --> 01:10:41,847 Siostro, gniew zaćmił ci umysł. 1106 01:10:42,472 --> 01:10:43,348 Dlaczego? 1107 01:10:43,515 --> 01:10:45,851 Ludzie niszczą, co popadnie, 1108 01:10:46,018 --> 01:10:48,061 a potem modlą się o rozgrzeszenie. 1109 01:10:48,228 --> 01:10:50,439 Modlą się o ład i pokój, 1110 01:10:50,606 --> 01:10:53,400 równocześnie na każdym kroku je niszcząc. 1111 01:10:53,817 --> 01:10:58,238 Antheo, zasadzisz jabłko w naszym ogrodzie. 1112 01:10:59,615 --> 01:11:00,949 Jak zwykle zgodne. 1113 01:11:01,116 --> 01:11:02,784 Ojciec by się za was wstydził. 1114 01:11:04,661 --> 01:11:06,496 Skąd to się wzięło? 1115 01:11:08,123 --> 01:11:09,916 - Cześć. - Faworyzujesz ją, 1116 01:11:10,083 --> 01:11:11,710 a ona nas zdradziła. 1117 01:11:15,881 --> 01:11:17,883 - Przesądź o jego losie. - Nie. 1118 01:11:18,300 --> 01:11:19,134 Zabij go. 1119 01:11:22,679 --> 01:11:23,680 A to co? 1120 01:11:24,389 --> 01:11:26,224 Świetne pytanie. Nie wiem. 1121 01:11:27,267 --> 01:11:28,268 Ale zerknęłyście. 1122 01:11:28,935 --> 01:11:30,145 Billy! 1123 01:11:34,608 --> 01:11:35,484 Kula! 1124 01:11:36,693 --> 01:11:37,527 Shazam! 1125 01:11:38,528 --> 01:11:39,363 - Tak! - Nie! 1126 01:11:43,617 --> 01:11:45,494 Mamy go pogadania. 1127 01:11:55,629 --> 01:11:57,881 Kalypso, oddaj laskę. 1128 01:11:59,758 --> 01:12:01,259 Nie jesteś jej godna. 1129 01:12:01,426 --> 01:12:02,552 Bardziej niż ty. 1130 01:12:02,719 --> 01:12:04,388 Miałaś smarka w garści i nic. 1131 01:12:04,554 --> 01:12:07,349 Przybyłyśmy z zamiarem pomszczenia ojca, 1132 01:12:07,975 --> 01:12:10,060 ale obie zmiękłyście. 1133 01:12:11,144 --> 01:12:13,355 Ladonie, pożeraczu światów, 1134 01:12:14,231 --> 01:12:16,316 wychyń z krypty. 1135 01:12:25,409 --> 01:12:26,243 Wiać! 1136 01:12:26,368 --> 01:12:27,411 Mocymasa! 1137 01:12:27,494 --> 01:12:28,745 - Gdzie on? - Co jest? 1138 01:12:45,637 --> 01:12:46,513 Victor? 1139 01:12:47,306 --> 01:12:48,390 Obudź się. 1140 01:12:48,724 --> 01:12:51,435 Boże, kobieto. Co jest? 1141 01:12:52,019 --> 01:12:53,103 Tato. Spadamy. 1142 01:12:53,270 --> 01:12:55,397 - Uciekamy. - I to już. 1143 01:12:55,814 --> 01:12:57,441 Śmieszne. Wiem, jak to wygląda. 1144 01:12:58,108 --> 01:12:59,693 Nieprawda. Wcale nie wiem. 1145 01:12:59,860 --> 01:13:00,902 Nie panikujcie. 1146 01:13:06,700 --> 01:13:08,160 Bez paniki. To ja, Billy. 1147 01:13:08,327 --> 01:13:09,536 Rosa, to ja, Billy. 1148 01:13:09,703 --> 01:13:10,954 - Eugene, Freddy. - To ja. 1149 01:13:11,121 --> 01:13:14,207 Darla i Mary. A tu Pedro, normalny Pedro. 1150 01:13:16,251 --> 01:13:18,837 Koniec tajemnic. Mówimy, kim jesteśmy. 1151 01:13:19,755 --> 01:13:21,465 - Supersami. - Jestem gejem. 1152 01:13:22,466 --> 01:13:23,842 Wiemy, stary. 1153 01:13:24,468 --> 01:13:25,844 - Wiecie? - No. 1154 01:13:26,928 --> 01:13:27,763 Tak. 1155 01:13:29,181 --> 01:13:30,891 - Jestem czarodziejem. - Tak. 1156 01:13:31,058 --> 01:13:32,476 I nazywa się czarodziej. 1157 01:13:32,643 --> 01:13:34,269 Ubierać się. Szybko. 1158 01:13:34,436 --> 01:13:36,939 - Wkładaj ciuchy. - Dziwne. 1159 01:13:37,105 --> 01:13:38,190 Już, już. 1160 01:13:38,357 --> 01:13:40,901 Fiasko z Filadelfii to wy? 1161 01:13:42,110 --> 01:13:44,279 Nie zatwierdzamy tej durnej nazwy, 1162 01:13:44,446 --> 01:13:45,530 ale tak, to my. 1163 01:13:45,697 --> 01:13:48,533 Sprężycie się? Musimy spadać. Smok lezie. 1164 01:13:49,284 --> 01:13:50,327 Smok? 1165 01:14:27,906 --> 01:14:28,740 W porządku? 1166 01:14:29,324 --> 01:14:30,158 Tak. 1167 01:14:31,576 --> 01:14:35,247 Wiem, że jesteście w szoku, ale wszystko potem wyjaśnię. 1168 01:14:35,414 --> 01:14:36,248 Co? 1169 01:14:36,415 --> 01:14:40,294 Że macie moce i bogini na smoku zniszczyła świeżo kupiony dom? 1170 01:14:40,460 --> 01:14:42,587 - Tak. - Kupiliście dom? 1171 01:14:42,754 --> 01:14:44,006 Tak. 1172 01:14:51,054 --> 01:14:52,389 Uciekać! 1173 01:15:01,231 --> 01:15:02,065 Nie. 1174 01:15:05,193 --> 01:15:07,529 - Kryj się. - Dość tego. 1175 01:15:10,949 --> 01:15:11,783 Znowu? 1176 01:15:13,660 --> 01:15:14,494 Freddy! 1177 01:15:18,749 --> 01:15:19,833 Tego szukasz, tak? 1178 01:15:34,306 --> 01:15:37,142 Jest okej. Nic nam nie grozi. Chodźcie. 1179 01:16:02,834 --> 01:16:03,794 Mary! 1180 01:16:05,045 --> 01:16:05,921 Nie. 1181 01:16:47,337 --> 01:16:48,255 W porządku? 1182 01:16:48,964 --> 01:16:49,965 Tak? 1183 01:16:51,466 --> 01:16:52,426 Dobra. 1184 01:16:54,344 --> 01:16:56,054 Gdzie ten smok? 1185 01:17:23,373 --> 01:17:25,542 Doskonałe miejsce na ogród. 1186 01:20:01,156 --> 01:20:02,449 Uciekamy! 1187 01:20:07,120 --> 01:20:09,998 Boże. Wyślizgnę się! 1188 01:20:33,397 --> 01:20:34,940 Cholercia. 1189 01:20:55,210 --> 01:20:57,629 Sam się dziwię, że mówię tak o smoku, 1190 01:20:57,796 --> 01:21:00,340 ale teraz to nasz najmniejszy problem. 1191 01:21:03,760 --> 01:21:05,012 Wasz świat nie przetrwa. 1192 01:21:05,178 --> 01:21:06,305 To błysnąłeś, Merlin. 1193 01:21:06,471 --> 01:21:07,514 Ma rację. 1194 01:21:08,724 --> 01:21:09,683 Anne! 1195 01:21:10,017 --> 01:21:12,853 - Zrobił ci coś? - Nic mi nie jest. 1196 01:21:14,104 --> 01:21:15,647 W Boskim Wymiarze to drzewo 1197 01:21:16,732 --> 01:21:18,775 urzeka pięknem. 1198 01:21:19,026 --> 01:21:20,068 Pokojem. 1199 01:21:20,777 --> 01:21:22,904 Nie przyjmie się w glebie tego świata. 1200 01:21:23,280 --> 01:21:25,324 Zwyrodniało przez tę, która je zasadziła. 1201 01:21:25,490 --> 01:21:27,451 Po czyjej jest stronie? 1202 01:21:27,618 --> 01:21:29,161 Spróbuję przekonać Hesperę. 1203 01:21:29,786 --> 01:21:31,663 Tylko ona poskromi siostrę. 1204 01:21:31,830 --> 01:21:33,749 Zawalczę, najwyżej zginę. 1205 01:21:33,915 --> 01:21:36,835 Zginiesz? Nie, znajdzie się lepsza alternatywa. 1206 01:21:37,002 --> 01:21:39,171 Mój miły Freddy. Jestem na to gotowa. 1207 01:21:39,588 --> 01:21:40,714 I tak długo żyję. 1208 01:21:40,881 --> 01:21:41,923 Jakie "długo"? 1209 01:21:42,090 --> 01:21:43,383 Jesteś młoda. Jak ja. 1210 01:21:43,550 --> 01:21:45,719 Mam ponad sześć tysięcy lat. 1211 01:21:48,805 --> 01:21:49,723 Trzymasz się. 1212 01:21:56,605 --> 01:21:57,898 Trochę to niezręczne. 1213 01:21:58,732 --> 01:21:59,566 Dość. 1214 01:22:07,366 --> 01:22:09,618 Nie może umrzeć. Powiedziała: "Mój miły". 1215 01:22:09,785 --> 01:22:11,370 Coś się wymyśli. 1216 01:22:12,829 --> 01:22:13,664 Odbierz mi moce. 1217 01:22:13,789 --> 01:22:15,040 - Nie, Billy. - Nie. 1218 01:22:15,207 --> 01:22:16,249 Odbierz moce. 1219 01:22:16,416 --> 01:22:17,960 Dałeś, to możesz odebrać. 1220 01:22:18,126 --> 01:22:20,295 Nie jestem już obrońcą. Ty jesteś. 1221 01:22:20,462 --> 01:22:23,006 Myślisz, że mam patent, a serio nie mam. 1222 01:22:23,173 --> 01:22:25,592 Nie słyszałem o tych greckich siostrach. 1223 01:22:25,759 --> 01:22:28,887 Wyguglowałem je. Ty je znasz, wiesz, co zrobić. 1224 01:22:29,054 --> 01:22:30,097 I miałeś rację. 1225 01:22:31,098 --> 01:22:32,641 Źle wybrałeś obrońcę. 1226 01:22:33,350 --> 01:22:35,060 Stąd "Wszyscy albo nikt". 1227 01:22:35,227 --> 01:22:37,396 Ja bez rodziny jestem nikim. 1228 01:22:40,565 --> 01:22:42,359 I szczerze, miotam się. 1229 01:22:43,068 --> 01:22:43,902 Nie. 1230 01:22:43,986 --> 01:22:47,155 W twojej głowie nie uświadczy się ani kropli oleju. 1231 01:22:48,407 --> 01:22:50,200 Lecz serce masz mądre. 1232 01:22:50,993 --> 01:22:53,328 I ono wie, co należy zrobić. 1233 01:22:54,496 --> 01:22:58,083 Przez wiele wieków szukałem odpowiedniego obrońcy 1234 01:22:59,835 --> 01:23:03,714 i nikt nie był godzien mocy, które dzieliłem z braćmi i siostrami. 1235 01:23:04,339 --> 01:23:06,091 A ty się swoimi podzieliłeś. 1236 01:23:07,509 --> 01:23:08,802 Bez wahania. 1237 01:23:08,969 --> 01:23:11,179 Wiesz, że każdy może być godzien, 1238 01:23:11,346 --> 01:23:12,764 jeśli mu się da szansę. 1239 01:23:12,931 --> 01:23:15,517 Ruszaj. Walcz w obronie rodziny. 1240 01:23:16,351 --> 01:23:17,811 W obronie świata. 1241 01:23:18,603 --> 01:23:20,856 Wybierając cię, postąpiłem mądrze. 1242 01:23:24,818 --> 01:23:25,652 Billy? 1243 01:23:25,736 --> 01:23:27,404 Stary, co robimy? 1244 01:23:27,571 --> 01:23:29,031 Ratujemy ten pie... 1245 01:23:29,197 --> 01:23:30,741 piękny świat. 1246 01:23:30,907 --> 01:23:32,492 Polecę po laskę, 1247 01:23:32,659 --> 01:23:34,703 wy odciągnijcie stwory od stadionu, 1248 01:23:34,870 --> 01:23:36,913 bo będę też walczył ze smokiem. 1249 01:23:37,289 --> 01:23:38,957 Czekaj, Billy. 1250 01:23:39,124 --> 01:23:41,209 Mogę cię zobaczyć, zanim odlecisz? 1251 01:23:41,376 --> 01:23:42,836 Nie to wcielenie. 1252 01:23:43,420 --> 01:23:45,172 Prawdziwego ciebie. 1253 01:23:45,339 --> 01:23:46,465 Mojego Billy'ego. 1254 01:23:52,721 --> 01:23:53,555 Shazam! 1255 01:23:55,807 --> 01:23:58,310 Dlatego w dom walą pioruny? 1256 01:24:09,821 --> 01:24:11,615 Obiecuję, jak to się skończy, 1257 01:24:11,782 --> 01:24:13,575 o ile nie pożre mnie smok, 1258 01:24:15,160 --> 01:24:16,787 przestanę być dla was ciężarem. 1259 01:24:16,954 --> 01:24:17,788 Jasne? 1260 01:24:18,330 --> 01:24:19,164 Słucham? 1261 01:24:19,247 --> 01:24:20,999 Wiem, mam osiemnastkę. 1262 01:24:22,250 --> 01:24:23,293 Billy. 1263 01:24:23,961 --> 01:24:27,464 Mój wspaniały, dobry, odważny synku. 1264 01:24:28,423 --> 01:24:29,800 Nie każemy ci się wynieść. 1265 01:24:31,718 --> 01:24:32,844 Nigdy. 1266 01:24:37,265 --> 01:24:38,433 Zrób coś dla mnie. 1267 01:24:39,476 --> 01:24:41,770 I proszę cię o to całym sercem. 1268 01:24:41,937 --> 01:24:44,398 Skop im tyłki, dobrze? 1269 01:24:45,691 --> 01:24:46,733 Kocham cię, mamo. 1270 01:24:48,360 --> 01:24:49,194 Ja ciebie też. 1271 01:24:51,280 --> 01:24:52,322 Shazam! 1272 01:24:58,495 --> 01:25:00,289 Szybko do tego nie przywyknę. 1273 01:25:00,956 --> 01:25:02,666 Do wozu bojowego! 1274 01:25:02,833 --> 01:25:04,126 Bojowego? 1275 01:25:05,627 --> 01:25:07,087 Wczuwam się w klimat. 1276 01:25:24,813 --> 01:25:27,107 Nie widzisz, co im robisz? 1277 01:25:27,274 --> 01:25:28,275 Widzę. 1278 01:25:29,276 --> 01:25:30,861 I jest to uzasadnione. 1279 01:25:31,028 --> 01:25:32,237 Spójrz na drzewo. 1280 01:25:32,446 --> 01:25:34,615 Wyrosło chore, wbrew naturze. 1281 01:25:35,115 --> 01:25:38,201 Miałyśmy odbudować nasz świat, nie zniszczyć inny. 1282 01:25:38,368 --> 01:25:40,412 Bóg spełnił wreszcie ich prośby. 1283 01:25:40,579 --> 01:25:42,748 Nie wiedzieli, gdzie ich miejsce, 1284 01:25:42,914 --> 01:25:44,333 więc ja im je wskażę. 1285 01:25:44,499 --> 01:25:47,961 W swym fanatyzmie przypominasz wuja Hadesa. 1286 01:25:48,128 --> 01:25:50,130 Nie. Położę temu kres. 1287 01:25:59,222 --> 01:26:00,349 Hespero. 1288 01:26:06,188 --> 01:26:07,314 Nie! 1289 01:26:08,482 --> 01:26:09,608 Hespero. 1290 01:26:10,108 --> 01:26:13,820 Skoro ludzie są bliscy twemu sercu, Anne, 1291 01:26:13,987 --> 01:26:16,323 może powinnaś być jedną z nich. 1292 01:27:12,504 --> 01:27:13,755 Pomocy! Ludzie! 1293 01:27:15,257 --> 01:27:16,133 Ratunku! 1294 01:27:16,300 --> 01:27:17,384 Pomóżcie nam! 1295 01:27:29,646 --> 01:27:30,480 Co teraz? 1296 01:27:30,606 --> 01:27:32,441 Wszystkich minotaurów nie rozjadę. 1297 01:27:37,237 --> 01:27:38,071 Steve. 1298 01:27:39,781 --> 01:27:41,283 Czego boją się potwory? 1299 01:27:45,037 --> 01:27:46,121 "Króla zwierząt". 1300 01:27:46,288 --> 01:27:47,289 Lwa? 1301 01:27:47,456 --> 01:27:48,457 Jednorożca. 1302 01:27:48,624 --> 01:27:50,542 Naprawdę? Uwielbiam je. 1303 01:27:50,709 --> 01:27:52,586 A one ciebie ani trochę. 1304 01:27:52,753 --> 01:27:54,630 Jednorożce nie istnieją. 1305 01:27:54,796 --> 01:27:55,631 Słucham? 1306 01:28:01,345 --> 01:28:02,804 A może nie są zmyślone? 1307 01:28:02,971 --> 01:28:06,141 Jednorożec to najgroźniejsze stworzenie swego świata. 1308 01:28:06,308 --> 01:28:08,977 Bezwzględne i okrutne, nie jak te z książek. 1309 01:28:09,144 --> 01:28:10,520 Nienawidzą ludzi. 1310 01:28:10,687 --> 01:28:12,272 Coś w ogóle lubią? 1311 01:28:13,732 --> 01:28:15,734 "Mroczne pieczary. Ambrozję". 1312 01:28:15,943 --> 01:28:18,612 Ambrozja. Jak nektar bogów. Słodki jak miód. 1313 01:28:19,279 --> 01:28:20,405 Wpadłam na pomysł. 1314 01:28:20,572 --> 01:28:21,490 Idziemy. 1315 01:28:22,074 --> 01:28:24,993 Wywieźcie stąd jak najwięcej ludzi. 1316 01:28:26,036 --> 01:28:27,162 Dzieci? 1317 01:28:30,832 --> 01:28:32,918 - Idziemy. - Chodźcie. 1318 01:28:33,961 --> 01:28:34,836 Czarodzieju? 1319 01:28:35,295 --> 01:28:36,338 Idę z nimi. 1320 01:28:37,172 --> 01:28:38,090 Freddy? 1321 01:28:40,634 --> 01:28:41,510 Anne? 1322 01:28:43,095 --> 01:28:44,179 Anne! 1323 01:28:44,346 --> 01:28:45,263 Anne! 1324 01:28:48,225 --> 01:28:51,186 Deko przerasta mnie to jako rodzica. 1325 01:28:59,403 --> 01:29:00,279 Khaleesi! 1326 01:29:14,459 --> 01:29:17,713 Naprawdę przyjemnie. A tobie jak było? 1327 01:29:36,857 --> 01:29:38,859 Kochamy cię, Super-Grzmocie. 1328 01:29:39,067 --> 01:29:40,444 Rządzisz, Kapitanie Marvel. 1329 01:29:40,611 --> 01:29:42,863 - Dajesz, Wysokie Napięcie. - Siemasz. 1330 01:29:43,405 --> 01:29:45,449 Maksymalne Napięcie. Mam tych ksyw. 1331 01:29:45,616 --> 01:29:47,367 Szukam tej odpowiedniej. 1332 01:29:54,458 --> 01:29:56,585 Miałeś się za niezniszczalnego. 1333 01:29:56,752 --> 01:29:57,961 A to błąd. 1334 01:29:58,587 --> 01:30:00,172 Magiczny ogień. 1335 01:30:00,339 --> 01:30:02,090 Magia niszczy magię. 1336 01:30:02,257 --> 01:30:05,177 Tak, magia niszczy magię. Już na to wpadłem. 1337 01:30:05,344 --> 01:30:07,804 Wkurzam się, bo nikt mi nie zjarał stroju. 1338 01:30:07,971 --> 01:30:10,432 Coś jeszcze — nie dam rozwalić miasta. 1339 01:30:10,599 --> 01:30:12,351 Dobrze mówię? 1340 01:30:12,517 --> 01:30:14,603 Pokonałam zdradziecką siostrę. 1341 01:30:14,770 --> 01:30:15,812 Boginię. 1342 01:30:15,979 --> 01:30:18,023 Myślisz, że ciebie nie zgładzę? 1343 01:31:05,195 --> 01:31:06,780 Laska wchłania wszystko. 1344 01:31:07,781 --> 01:31:08,615 Jak akumulator. 1345 01:31:14,997 --> 01:31:16,123 Słusznie. 1346 01:31:16,873 --> 01:31:17,749 Uciekaj! 1347 01:31:18,500 --> 01:31:19,584 Fatalny pomysł. 1348 01:31:19,751 --> 01:31:22,296 Lekceważysz ich okrucieństwo, dzikość. 1349 01:31:25,841 --> 01:31:26,717 O nie. 1350 01:31:55,954 --> 01:31:57,539 - Cześć. - Nie. 1351 01:32:01,293 --> 01:32:02,502 Nie bój się. Podejdź. 1352 01:32:07,633 --> 01:32:08,467 Darla. 1353 01:32:08,550 --> 01:32:10,844 W porządku. Dobry konik. 1354 01:32:18,560 --> 01:32:19,561 Uważaj! 1355 01:32:20,812 --> 01:32:21,647 Darla! 1356 01:32:44,753 --> 01:32:46,004 Skubnij tęczy. 1357 01:32:48,382 --> 01:32:49,466 Dobre, prawda? 1358 01:32:49,633 --> 01:32:51,718 Nic bliższego ambrozji nie mamy. 1359 01:33:16,743 --> 01:33:17,744 Miły konik. 1360 01:33:35,137 --> 01:33:36,555 Dokupmy Skittlesów. 1361 01:34:13,550 --> 01:34:14,885 Skubnij tęczy, ch... 1362 01:34:34,988 --> 01:34:36,073 Nie, nie... 1363 01:34:37,199 --> 01:34:38,533 Paniusiu, nie umieraj. 1364 01:34:38,700 --> 01:34:40,661 Myśl, Billy, kombinuj. Moce... 1365 01:34:40,827 --> 01:34:44,081 Moc medyka. Moc stawiania trupa na nogi. 1366 01:34:51,713 --> 01:34:52,756 Strzał? 1367 01:34:54,216 --> 01:34:56,259 Masz żyć! Jeszcze raz. Strzał. 1368 01:34:56,426 --> 01:34:57,386 Dość! 1369 01:34:57,552 --> 01:35:00,347 Pozwól mi odejść do zaświatów w spokoju. 1370 01:35:00,931 --> 01:35:03,266 Paniusiu, słuchaj. 1371 01:35:03,433 --> 01:35:04,643 Nikt więcej nie zginie. 1372 01:35:04,810 --> 01:35:07,562 Moja rodzina, Anthea, nikt. Uratujemy ich. 1373 01:35:07,729 --> 01:35:09,022 Zaczęło się od drzewa? 1374 01:35:09,189 --> 01:35:12,109 To ja chyba wiem, jak zniszczyć i je, i smoka. 1375 01:35:12,276 --> 01:35:15,570 Moce Ladona są zbyt wielkie, chłopcze. 1376 01:35:15,737 --> 01:35:18,573 Mogę przeładować laskę błyskawicami. 1377 01:35:18,740 --> 01:35:19,658 Bomba? 1378 01:35:20,993 --> 01:35:23,287 - Wykończy smoka? - Nie tylko. 1379 01:35:25,122 --> 01:35:28,792 Unicestwisz wszystko pod kopułą. 1380 01:35:30,252 --> 01:35:32,170 W takim razie mam prośbę. 1381 01:35:35,257 --> 01:35:37,009 Ruchy, ruchy. 1382 01:35:37,175 --> 01:35:38,260 Schron już blisko. 1383 01:35:38,427 --> 01:35:40,595 Niedaleko jest schron. Chodźcie. 1384 01:35:40,762 --> 01:35:42,764 Idź, nie biegnij. Tam jest schron. 1385 01:35:43,598 --> 01:35:44,599 Tempo. 1386 01:35:46,226 --> 01:35:47,811 Idź. 1387 01:35:47,978 --> 01:35:49,187 Anne! 1388 01:35:49,521 --> 01:35:50,397 Anne! 1389 01:35:51,398 --> 01:35:52,316 Anne! 1390 01:36:00,490 --> 01:36:01,658 Uciekać. 1391 01:36:01,825 --> 01:36:02,826 Uważajcie. 1392 01:36:16,632 --> 01:36:18,050 Biegiem! 1393 01:36:26,266 --> 01:36:27,434 Wycofać się! 1394 01:36:28,727 --> 01:36:30,103 Wiać! 1395 01:36:38,904 --> 01:36:40,197 Anne! 1396 01:36:40,364 --> 01:36:41,490 Ladon... 1397 01:36:42,324 --> 01:36:43,575 zabij zdrajczynię. 1398 01:37:16,483 --> 01:37:17,651 Niemożliwe. 1399 01:37:17,818 --> 01:37:19,152 Zgładź go. 1400 01:37:33,166 --> 01:37:35,127 Straciłam moc. Nic nie zrobię. 1401 01:37:35,836 --> 01:37:37,212 Czym jest bogini bez mocy? 1402 01:37:37,629 --> 01:37:39,673 Twoją największą mocą 1403 01:37:39,840 --> 01:37:40,966 jesteś ty. 1404 01:37:41,133 --> 01:37:42,342 Sama mówiłaś. 1405 01:37:50,726 --> 01:37:52,436 Zabij ich! 1406 01:38:12,039 --> 01:38:14,458 To musi na maksa frustrować smoka. 1407 01:38:17,169 --> 01:38:18,337 O ile nim jesteś. 1408 01:38:18,503 --> 01:38:20,130 Niby latasz, ziejesz ogniem, 1409 01:38:20,297 --> 01:38:22,341 ale jesteś z drewna, a to dziwna faza 1410 01:38:22,507 --> 01:38:24,760 i wada konstrukcyjna, szczerze mówiąc. 1411 01:38:26,094 --> 01:38:27,137 Freddy, Anthea, nie! 1412 01:38:31,850 --> 01:38:33,894 - Spojrzałaś. - Drugi raz, paniusiu. 1413 01:38:34,061 --> 01:38:36,229 I to bez płonących skrzypiec. 1414 01:38:37,940 --> 01:38:40,108 Chcesz laskę? To se weź. 1415 01:39:14,893 --> 01:39:16,645 Już, Hespero. 1416 01:39:19,022 --> 01:39:20,232 Już, Hespero. 1417 01:39:23,485 --> 01:39:24,945 Teraz. 1418 01:40:25,672 --> 01:40:27,007 Nie. 1419 01:40:27,174 --> 01:40:28,717 Nie! 1420 01:40:52,741 --> 01:40:54,034 Usuń kopułę. 1421 01:40:54,201 --> 01:40:56,203 Dopóki oddycham, 1422 01:40:57,162 --> 01:40:58,830 kopuła będzie stać. 1423 01:40:59,748 --> 01:41:03,543 Dopóki nie spotkamy się w zaświatach, siostro. 1424 01:41:47,212 --> 01:41:48,046 Billy! 1425 01:41:48,797 --> 01:41:50,382 - Wychodź. - Nie mogę. 1426 01:41:50,549 --> 01:41:51,550 Billy. 1427 01:41:51,717 --> 01:41:53,302 Muszę to dokończyć. 1428 01:41:55,554 --> 01:41:58,098 Co ty wymyślasz? Nie po tej stronie masz być. 1429 01:41:58,265 --> 01:42:00,225 Właśnie po tej. 1430 01:42:01,560 --> 01:42:03,312 Myślałem, że się nie nadaję, 1431 01:42:03,478 --> 01:42:05,230 że nie zasługuję na moce, 1432 01:42:06,773 --> 01:42:08,191 ale ten raz coś zrobię. 1433 01:42:08,734 --> 01:42:09,735 Nie. 1434 01:42:10,736 --> 01:42:12,029 Uratuję was. 1435 01:42:12,404 --> 01:42:13,905 Wszyscy albo nikt! 1436 01:42:14,072 --> 01:42:14,990 Tak. 1437 01:42:15,157 --> 01:42:17,326 Wszyscy przeżyjecie i nikt nie ucierpi. 1438 01:42:20,704 --> 01:42:22,664 Nie miałem rodziny. Wiesz o tym. 1439 01:42:23,498 --> 01:42:25,375 Najbliżsi mnie olali. 1440 01:42:25,542 --> 01:42:27,377 Mama, tata, wszyscy. 1441 01:42:28,670 --> 01:42:30,380 Więc się was uczepiłem 1442 01:42:30,547 --> 01:42:31,757 i to za mocno. 1443 01:42:32,174 --> 01:42:33,008 Nie. 1444 01:42:33,175 --> 01:42:34,676 Czas puścić cię wolno. 1445 01:42:36,553 --> 01:42:38,055 Czas rozwinąć skrzydła. 1446 01:42:38,597 --> 01:42:39,598 A co z tobą? 1447 01:42:44,645 --> 01:42:46,438 Jestem Kapitan Mocymasa Junior. 1448 01:42:48,815 --> 01:42:50,275 Nie zapominaj o tym. 1449 01:43:42,995 --> 01:43:44,621 Zakończymy to. 1450 01:43:44,788 --> 01:43:47,165 Tak. Zakończymy. 1451 01:43:58,135 --> 01:43:59,636 Dawaj, Billy. 1452 01:44:27,664 --> 01:44:28,874 Da radę. Damy radę. 1453 01:44:29,041 --> 01:44:30,834 Da radę. 1454 01:44:31,001 --> 01:44:32,085 Billy. 1455 01:44:36,465 --> 01:44:37,674 Leć. 1456 01:44:50,145 --> 01:44:51,104 Billy. 1457 01:44:52,147 --> 01:44:53,774 Chodź, skarbie. Idziemy. 1458 01:45:02,074 --> 01:45:02,908 Nie! 1459 01:46:53,644 --> 01:46:56,229 Shazam! 1460 01:47:13,080 --> 01:47:13,914 Billy. 1461 01:47:15,290 --> 01:47:17,292 Jest godny... 1462 01:47:17,459 --> 01:47:18,669 miana boga. 1463 01:48:11,722 --> 01:48:12,931 Udało mu się. 1464 01:48:20,731 --> 01:48:21,732 Musimy iść. 1465 01:48:29,197 --> 01:48:30,198 Billy? 1466 01:48:30,782 --> 01:48:31,783 Billy? 1467 01:48:33,201 --> 01:48:34,202 Billy! 1468 01:48:36,079 --> 01:48:37,122 Billy! 1469 01:48:38,582 --> 01:48:40,584 Billy. Gdzie jesteś? 1470 01:48:41,126 --> 01:48:42,210 Billy! 1471 01:48:44,171 --> 01:48:45,172 Billy? 1472 01:48:49,134 --> 01:48:51,261 Billy! 1473 01:48:53,847 --> 01:48:54,890 Billy! 1474 01:48:57,100 --> 01:48:58,226 Billy! 1475 01:48:58,393 --> 01:48:59,686 Ocknij się. Wygrałeś. 1476 01:49:02,439 --> 01:49:04,107 Styka. Masz się ocknąć. 1477 01:49:04,274 --> 01:49:06,902 Teraz się budzisz, otwierasz oczy, śmiejesz się 1478 01:49:07,069 --> 01:49:10,280 i mówisz, że mnie nabrałeś, bo nabrałeś. 1479 01:49:11,657 --> 01:49:13,158 Stary. Dość żartów. 1480 01:49:14,368 --> 01:49:15,452 Billy. 1481 01:49:18,538 --> 01:49:19,539 Ocknij się. 1482 01:49:21,833 --> 01:49:23,168 Freddy. 1483 01:49:26,380 --> 01:49:27,714 Coś ty narobił? 1484 01:49:30,050 --> 01:49:31,009 Ocknij się. 1485 01:49:31,176 --> 01:49:32,928 - Billy? - Tu leży! 1486 01:49:36,014 --> 01:49:37,015 Billy. 1487 01:49:38,517 --> 01:49:40,936 Ty łajzo! 1488 01:49:42,145 --> 01:49:44,356 Gramy razem. 1489 01:49:45,524 --> 01:49:46,525 Billy. 1490 01:49:48,026 --> 01:49:48,860 Billy. 1491 01:49:49,319 --> 01:49:51,488 Moje dziecko. Nie. 1492 01:49:56,076 --> 01:49:57,661 Był bohaterem. 1493 01:49:59,288 --> 01:50:00,998 Bohaterem i bogiem. 1494 01:50:01,790 --> 01:50:03,917 I jako takiego należy go pochować. 1495 01:50:08,380 --> 01:50:09,381 Chodź, kolego. 1496 01:51:17,908 --> 01:51:19,618 Nasz świat się odrodzi? 1497 01:51:20,702 --> 01:51:22,663 W lasce nie ma już magii. 1498 01:51:23,455 --> 01:51:26,333 Tylko boska iskra może ją przywrócić, 1499 01:51:27,376 --> 01:51:28,877 a bogowie odeszli. 1500 01:51:30,420 --> 01:51:31,755 Została bogini. 1501 01:51:50,565 --> 01:51:51,400 Jak to? 1502 01:53:19,112 --> 01:53:20,072 Zombiak. 1503 01:53:22,574 --> 01:53:23,450 Ludzie! 1504 01:53:24,326 --> 01:53:25,577 O co tu biega? 1505 01:53:25,744 --> 01:53:26,828 Pochowaliście mnie? 1506 01:53:27,704 --> 01:53:29,790 Po dwóch minutach? 1507 01:53:30,207 --> 01:53:31,208 Billy! 1508 01:53:32,918 --> 01:53:33,961 Siema. 1509 01:53:34,127 --> 01:53:36,421 Kurczę. Stęskniłem się. 1510 01:53:39,341 --> 01:53:40,342 Heja. 1511 01:53:41,802 --> 01:53:43,679 Boże. Cześć. 1512 01:53:43,845 --> 01:53:45,055 I nic nie mówicie? 1513 01:53:45,806 --> 01:53:49,726 Cześć. Sorki. Jakoś cię nie zauważyłem. 1514 01:53:50,560 --> 01:53:51,687 Leżałem martwy. 1515 01:53:52,729 --> 01:53:53,855 Znaczy... 1516 01:53:54,815 --> 01:53:56,149 ptak pocztowy doleciał? 1517 01:53:57,734 --> 01:53:58,735 Wiesz... 1518 01:54:00,445 --> 01:54:01,780 masz coś na... 1519 01:54:03,532 --> 01:54:04,533 Na...? 1520 01:54:04,866 --> 01:54:05,784 Gdzie? 1521 01:54:07,035 --> 01:54:07,911 Co to? 1522 01:54:08,954 --> 01:54:09,871 Pająk. 1523 01:54:10,038 --> 01:54:11,456 Wybacz, obrzydlistwo. 1524 01:54:11,623 --> 01:54:13,583 I straszny wstyd. 1525 01:54:14,126 --> 01:54:15,168 To prawda. 1526 01:54:15,335 --> 01:54:17,045 Ale wcześniej się wykazałeś. 1527 01:54:17,879 --> 01:54:19,298 Poświęciłeś się. 1528 01:54:19,840 --> 01:54:21,842 Dzięki tobie świat się odrodził. 1529 01:54:22,843 --> 01:54:26,263 Może wreszcie bogowie i ludzie nauczą się żyć w pokoju. 1530 01:54:26,847 --> 01:54:27,764 Oby. 1531 01:54:29,182 --> 01:54:31,101 Korzystaj z mocy Zeusa mądrze. 1532 01:54:33,437 --> 01:54:34,855 Bywaj zdrów. 1533 01:54:37,149 --> 01:54:40,902 Co prawda płynie w moich żyłach moc twojego ojca, 1534 01:54:41,069 --> 01:54:43,488 ale nie jesteśmy krewnymi. 1535 01:54:43,655 --> 01:54:46,450 I ja za pięć miesięcy mam osiemnastkę, więc... 1536 01:54:46,992 --> 01:54:48,785 Skup się na ratowaniu świata. 1537 01:54:49,286 --> 01:54:51,121 Tak, w zasadzie. Dobra, spoko. 1538 01:54:51,288 --> 01:54:52,497 Narka. 1539 01:54:52,914 --> 01:54:54,916 Czemu oni lecą na starsze babki? 1540 01:54:59,379 --> 01:55:00,464 Komu oddać moc? 1541 01:55:02,841 --> 01:55:04,051 Da się, racja? 1542 01:55:04,885 --> 01:55:07,012 - Tak. - Dobra. Fajnie. 1543 01:55:07,179 --> 01:55:08,472 Dom bym chciał odzyskać. 1544 01:55:09,056 --> 01:55:10,182 Da się? 1545 01:55:12,184 --> 01:55:13,310 Obiad! 1546 01:55:13,477 --> 01:55:16,146 - Idę. - Dzięki, że szanujecie zasady. 1547 01:55:16,313 --> 01:55:17,856 {\an8}NIE SHAZAMOWAĆ PO DOMU 1548 01:55:21,026 --> 01:55:21,902 Anthea. 1549 01:55:22,402 --> 01:55:26,239 Co zrobisz z tym waszym Boskim Wymiarem? 1550 01:55:26,406 --> 01:55:28,951 Na razie tam nie wracam, niech się odradza. 1551 01:55:29,117 --> 01:55:30,619 Pożyję ze śmiertelnikami. 1552 01:55:31,119 --> 01:55:32,537 Poznam wasz świat. 1553 01:55:32,704 --> 01:55:35,082 Może się od siebie czegoś nauczymy. 1554 01:55:35,248 --> 01:55:36,792 Cecha mądrej osoby. 1555 01:55:36,959 --> 01:55:38,669 Przyznaje, że trzeba się uczyć. 1556 01:55:38,835 --> 01:55:40,128 Dojrzewam do tego. 1557 01:55:42,130 --> 01:55:43,298 Otworzę. 1558 01:55:49,972 --> 01:55:50,806 Ludzie? 1559 01:55:51,556 --> 01:55:52,391 Ludzie. 1560 01:56:00,023 --> 01:56:01,108 Czarodziej. 1561 01:56:02,859 --> 01:56:03,860 - Boże. - Nie wierzę. 1562 01:56:04,820 --> 01:56:06,363 - Tak. - Obczajcie. 1563 01:56:06,530 --> 01:56:07,781 Jaki przystojniak. 1564 01:56:07,948 --> 01:56:09,157 Się odstawił. Co jest? 1565 01:56:09,324 --> 01:56:10,909 - Rewelka. - Świetnie. 1566 01:56:11,076 --> 01:56:13,078 Byłem akurat w okolicy, 1567 01:56:13,245 --> 01:56:16,123 pomyślałem, że podziękuję przed wyjazdem. 1568 01:56:17,332 --> 01:56:18,166 Wybacz. 1569 01:56:18,333 --> 01:56:21,128 Popsuty dzwonek. Wszystko mamy popsute. 1570 01:56:22,254 --> 01:56:23,130 Nie wszystko. 1571 01:56:26,216 --> 01:56:27,509 Akurat byłeś w okolicy? 1572 01:56:28,468 --> 01:56:30,178 Przyznaję się, wróciłem po laskę. 1573 01:56:30,345 --> 01:56:32,222 Na razie ja jej popilnuję. 1574 01:56:32,389 --> 01:56:36,184 Chciałem też po raz ostatni zobaczyć wasze twarze, 1575 01:56:36,351 --> 01:56:37,978 zanim obrócę się w proch. 1576 01:56:38,145 --> 01:56:39,271 - Jak to? - Nie. 1577 01:56:39,438 --> 01:56:41,607 Żartuję. Uber czeka. 1578 01:56:41,773 --> 01:56:42,899 Poza tym 1579 01:56:43,066 --> 01:56:45,819 za długo gniłem w pieczarach i więzieniach. 1580 01:56:46,445 --> 01:56:48,155 Pora pozwiedzać wasz świat. 1581 01:56:48,447 --> 01:56:49,531 Zaszczytem było 1582 01:56:50,115 --> 01:56:52,284 patrzeć, jak się rozwijacie. 1583 01:56:52,784 --> 01:56:54,036 Nie jesteś taki zły. 1584 01:56:54,369 --> 01:56:55,203 Dzięki, Jeff. 1585 01:56:56,496 --> 01:56:57,414 Nie ma dnia. 1586 01:56:58,832 --> 01:56:59,833 Jedna sprawa... 1587 01:57:01,293 --> 01:57:02,836 jak mam właściwie na imię? 1588 01:57:05,380 --> 01:57:07,716 Nazywasz się... 1589 01:57:08,759 --> 01:57:09,760 Shazam. 1590 01:57:10,802 --> 01:57:11,720 No tak. 1591 01:57:15,474 --> 01:57:17,142 Wymyślimy coś lepszego. 1592 01:58:02,229 --> 01:58:04,898 {\an8}CÓRKI ATLASA 1593 01:58:11,446 --> 01:58:13,156 {\an8}CYKLOP MINOTAUR 1594 01:58:16,326 --> 01:58:17,744 {\an8}MANTYKORA 1595 01:58:19,162 --> 01:58:20,330 HARPIA 1596 01:58:27,004 --> 01:58:28,880 NOTATKI FREDDY'EGO 1597 01:59:47,709 --> 01:59:52,381 {\an8}SHAZAM! GNIEW BOGÓW 1598 01:59:57,052 --> 01:59:58,512 Nogi mnie bolą. Ile jeszcze? 1599 01:59:58,679 --> 02:00:01,390 Odejmij dziesięć sekund od czasu, kiedy pytałeś. 1600 02:00:01,556 --> 02:00:04,309 Wybacz. Mogliśmy zaparkować bliżej. 1601 02:00:04,476 --> 02:00:06,853 Nie wie, że wpadniemy. Nie chcę go spłoszyć. 1602 02:00:07,062 --> 02:00:09,398 "Spłoszyć". To bohater, nie jeleń. 1603 02:00:09,564 --> 02:00:10,565 Dobra, zawróćmy. 1604 02:00:10,774 --> 02:00:12,901 Ale wyjaśnisz Waller, że choć uznała, 1605 02:00:13,110 --> 02:00:15,237 że gość dużo wniesie do zespołu, 1606 02:00:15,362 --> 02:00:19,324 nie spotkaliśmy się, bo nosisz badziewne traperki. 1607 02:00:20,075 --> 02:00:22,911 Po pierwsze — trzewiki. I nie badziewne, a nowe. 1608 02:00:23,078 --> 02:00:24,204 Nierozchodzone. 1609 02:00:24,371 --> 02:00:25,330 Zamknij się. 1610 02:00:26,248 --> 02:00:29,167 Waller twierdzi, że gość jest bardzo potężny, 1611 02:00:29,334 --> 02:00:30,877 tylko trochę niedojrzały. 1612 02:00:31,086 --> 02:00:32,254 Świetnie. 1613 02:00:44,599 --> 02:00:46,059 - Billy Batson. - To ja. 1614 02:00:46,226 --> 02:00:47,227 Znaczy, nie. 1615 02:00:47,978 --> 02:00:50,897 Pierwsze słyszę. Nie wiem, o kim gadasz. 1616 02:00:51,064 --> 02:00:54,318 Ale chętnie poznam. Czuję, że to spoko gość. Zabawny. 1617 02:00:54,484 --> 02:00:58,655 Utalentowany. Niewiarygodnie przystojny, w sensie, że zabójczo. 1618 02:00:58,905 --> 02:01:00,657 Co ty chrzanisz? 1619 02:01:00,824 --> 02:01:02,326 Wyluzuj. Wiemy, że to ty. 1620 02:01:02,993 --> 02:01:03,827 Skąd? 1621 02:01:03,994 --> 02:01:05,162 W to nie wnikaj. 1622 02:01:06,204 --> 02:01:07,122 Kim wy jesteście? 1623 02:01:07,289 --> 02:01:10,334 Też nie wnikaj. Widzieliśmy, co potrafisz. 1624 02:01:10,500 --> 02:01:12,169 I mamy propozycję. 1625 02:01:12,336 --> 02:01:14,338 - Powalczysz o sprawiedliwość? - Tak! 1626 02:01:14,546 --> 02:01:17,799 Tysiąc razy tak. Marzę o tym! 1627 02:01:17,966 --> 02:01:19,760 Niezupełnie o tym. 1628 02:01:19,968 --> 02:01:22,137 Zwykle marzę o Wonder Woman. 1629 02:01:22,262 --> 02:01:23,639 Fuj. 1630 02:01:23,805 --> 02:01:25,265 Łatwo poszło. 1631 02:01:26,016 --> 02:01:27,392 Stowarzyszenie Sprawiedliwości wita. 1632 02:01:27,601 --> 02:01:29,436 Kozacko. Zaraz. Co? 1633 02:01:29,645 --> 02:01:32,230 Stowarzyszenie? To co innego niż Liga? 1634 02:01:32,397 --> 02:01:35,400 Tak. Stowarzyszenie i Liga to dwie różne grupy, 1635 02:01:35,567 --> 02:01:37,235 świadczą o tym różne słowa. 1636 02:01:37,402 --> 02:01:39,196 Ja chcę do tej z Wonder Woman. 1637 02:01:39,363 --> 02:01:41,490 - To wasza? - Nie. 1638 02:01:41,657 --> 02:01:43,617 Co się tak jarasz Wonder Woman? 1639 02:01:43,784 --> 02:01:44,660 Robi se jaja? 1640 02:01:45,577 --> 02:01:46,453 Nie? 1641 02:01:46,787 --> 02:01:48,330 Dobra. Spadam. 1642 02:01:48,914 --> 02:01:50,791 Ja postoję. Buty obcierają. 1643 02:01:50,958 --> 02:01:52,834 Podjedziesz po mnie? 1644 02:01:53,001 --> 02:01:55,337 Mała konstruktywna uwaga. 1645 02:01:55,504 --> 02:01:58,674 Trochę to mylące, że są dwie grupy bohaterów, 1646 02:01:58,882 --> 02:02:02,135 totalnie niezwiązane, i mają "sprawiedliwość" w nazwie. 1647 02:02:02,302 --> 02:02:04,429 Nie myślicie, że można by zmienić? 1648 02:02:04,638 --> 02:02:09,226 Rzut oka w słownik synonimów. Stary, morze możliwości. 1649 02:02:09,393 --> 02:02:11,645 "Stowarzyszenie Władzy". 1650 02:02:12,479 --> 02:02:15,649 "Stowarzyszenie Kodeksu". Głupie. Same prawnicze określenia. 1651 02:02:16,858 --> 02:02:18,777 "Avengers: Stowarzyszeni". 1652 02:02:20,362 --> 02:02:21,822 Zażarło. Nie wiem czemu. 1653 02:08:23,892 --> 02:08:25,894 Tłumaczenie: Jakub Kowalczyk 1654 02:08:28,063 --> 02:08:32,985 SHAZAM! GNIEW BOGÓW 1655 02:08:57,342 --> 02:09:01,263 No proszę, doktorze. Znów się spotykamy. 1656 02:09:01,430 --> 02:09:03,140 Gdzieś ty był, do cholery? 1657 02:09:03,307 --> 02:09:06,226 Wdrożenie planu doskonałego 1658 02:09:06,393 --> 02:09:08,603 wymaga cierpliwości. 1659 02:09:08,770 --> 02:09:10,230 Co ty bredzisz? 1660 02:09:11,940 --> 02:09:13,692 Czekałem dwa lata. 1661 02:09:13,859 --> 02:09:18,655 Tak. Ale czymże jest czas? Figlem spłatanym umysłowi. 1662 02:09:18,822 --> 02:09:20,073 Pustą koncepcją. 1663 02:09:20,240 --> 02:09:22,743 Basta. Mam 57 lat. 1664 02:09:22,909 --> 02:09:26,038 Siedzę w betonowej celi w towarzystwie świrów, 1665 02:09:26,204 --> 02:09:28,040 czekam, aż robal wdroży 1666 02:09:28,206 --> 02:09:30,584 tajemniczy plan, o którym nic nie wiem? 1667 02:09:30,751 --> 02:09:33,295 Poruszam się ślimaczym tempem, jasne? 1668 02:09:33,462 --> 02:09:36,131 Nie mam nóg, nie mam skrzydeł. 1669 02:09:36,298 --> 02:09:39,593 Pełzam tylko bez końca. 1670 02:09:39,760 --> 02:09:42,179 Ale już niedługo. 1671 02:09:45,057 --> 02:09:46,725 Opowiadaj w szczegółach. 1672 02:09:48,268 --> 02:09:49,978 Tylko załatwię jedną sprawę. 1673 02:09:50,395 --> 02:09:52,397 Co? Nie! 1674 02:09:53,941 --> 02:09:55,525 Do ciężkiej cholery!