1
00:00:44,336 --> 00:00:50,467
{\an8}SHAZAM!
GNIEW BOGÓW
2
00:01:09,152 --> 00:01:13,615
W tekstach opisano garstkę śmiałków,
którym niestraszny był żaden bój.
3
00:01:14,449 --> 00:01:16,577
A jaką mieli wspaniałą broń!
4
00:01:17,035 --> 00:01:18,954
I tu oto mamy eksponat...
5
00:01:19,329 --> 00:01:21,373
mityczną laskę bogów.
6
00:01:21,999 --> 00:01:23,166
W dziełach Homera
7
00:01:23,333 --> 00:01:27,421
czytamy, że zaklęto w niej boskie moce.
8
00:01:29,089 --> 00:01:30,549
Witajcie, dumni żołnierze.
9
00:01:31,049 --> 00:01:32,050
Nie mówiłem?
10
00:01:32,217 --> 00:01:35,470
Muzea są ekstra.
Parki rozrywki dla mózgów.
11
00:01:37,890 --> 00:01:41,393
Nie ma co się przepychać.
Wszyscy zdążą obejrzeć.
12
00:01:42,186 --> 00:01:46,023
Wyrzeźbiono ją z drewna
nieistniejącego od dwóch tys. lat drzewa,
13
00:01:46,190 --> 00:01:50,652
zaś dwie części tej repliki
znaleziono niedawno, o dziwo,
14
00:01:50,819 --> 00:01:54,281
na terenie zakładu utylizacji opadów
pod Filadelfią.
15
00:01:54,448 --> 00:01:57,075
Ponoć w starciu z nią
poległy trzy zgniatarki.
16
00:01:57,826 --> 00:01:59,953
Moi drodzy, wystarczy.
17
00:02:00,120 --> 00:02:02,372
Na tej scenie gwiazdą jestem ja.
18
00:02:02,539 --> 00:02:03,665
Dość.
19
00:02:04,416 --> 00:02:05,542
Proszę przestać!
20
00:02:07,461 --> 00:02:08,503
Proszę pana!
21
00:02:11,965 --> 00:02:13,258
Co z tobą?
22
00:02:57,135 --> 00:03:00,389
Niech stanie się chaos.
23
00:03:07,020 --> 00:03:08,897
Niech stanie się chaos.
24
00:03:18,115 --> 00:03:19,241
Chaos.
25
00:03:41,930 --> 00:03:42,931
Nie!
26
00:03:44,766 --> 00:03:45,726
Pomocy!
27
00:04:07,164 --> 00:04:07,998
Nie!
28
00:04:08,457 --> 00:04:09,291
Drogie panie,
29
00:04:09,458 --> 00:04:10,626
puśćcie mnie wolno.
30
00:04:11,418 --> 00:04:12,419
Thrymmatízo.
31
00:04:16,173 --> 00:04:17,673
Boże! Uwaga!
32
00:05:01,802 --> 00:05:03,929
Tak, muzea są ekstra.
33
00:05:07,891 --> 00:05:09,059
Zwiedzajmy dalej.
34
00:05:09,226 --> 00:05:12,020
Pękniętą laską nic nie zdziałamy.
35
00:05:12,729 --> 00:05:15,065
Obrońców tego świata jest zbyt wielu.
36
00:05:15,232 --> 00:05:17,734
Ci obrońcy to zwykli ludzie,
37
00:05:18,402 --> 00:05:20,028
my jesteśmy boginiami.
38
00:05:20,195 --> 00:05:22,948
Nie lekceważ mądrości czarodzieja.
39
00:05:23,115 --> 00:05:25,242
Aby chronić moc bogów,
40
00:05:25,409 --> 00:05:28,036
z największą starannością wybrał
41
00:05:28,203 --> 00:05:31,874
najsilniejszych
i najbystrzejszych wojowników,
42
00:05:32,040 --> 00:05:34,251
jakich zrodził ten świat.
43
00:05:34,418 --> 00:05:35,836
Idiota ze mnie.
44
00:05:37,004 --> 00:05:38,922
Szczerze? Nie zasługuję na te moce.
45
00:05:39,089 --> 00:05:40,674
Jaki ze mnie pożytek?
46
00:05:40,841 --> 00:05:43,760
Jest już jeden w czerwonym
i z piorunem na klacie.
47
00:05:43,927 --> 00:05:45,888
Jestem szybki, ale on szybszy.
48
00:05:46,054 --> 00:05:49,641
Aquaman to kawał chłopa,
do tego taki męski.
49
00:05:49,808 --> 00:05:51,018
Batman? No kozak.
50
00:05:51,185 --> 00:05:53,145
A ja to ja.
51
00:05:53,312 --> 00:05:56,106
I jestem z tym sam,
rodzina ma mnie za przywódcę,
52
00:05:56,273 --> 00:05:57,816
a czuję się jak
53
00:05:58,233 --> 00:05:59,193
kanciarz.
54
00:05:59,359 --> 00:06:00,694
Wiesz, że jestem...
55
00:06:01,778 --> 00:06:03,155
pediatrą...
56
00:06:05,115 --> 00:06:06,116
tak?
57
00:06:06,909 --> 00:06:10,579
Tak, ale polecił mi cię inny pacjent,
Billy Batson.
58
00:06:10,746 --> 00:06:11,747
Mniejsza z tym.
59
00:06:11,914 --> 00:06:13,790
Zrobisz mi porządek z myślami,
60
00:06:13,957 --> 00:06:15,834
żeby tak nie bombardowały?
61
00:06:16,001 --> 00:06:16,877
Posłuchaj.
62
00:06:17,044 --> 00:06:19,296
Jeszcze raz. Pediatra, nie psychiatra,
63
00:06:19,755 --> 00:06:23,175
ale wydaje mi się,
że cierpisz na syndrom oszusta.
64
00:06:23,800 --> 00:06:26,929
Często spowodowany jest
traumą z dzieciństwa.
65
00:06:27,095 --> 00:06:28,972
Więc pozwól, że spytam...
66
00:06:29,598 --> 00:06:31,183
jak dobrze je pamiętasz?
67
00:06:31,642 --> 00:06:32,684
Jakbym był dzieckiem.
68
00:06:34,061 --> 00:06:35,854
Trauma? Bo ja wiem.
69
00:06:36,021 --> 00:06:37,523
Znaczy, taty nie znam.
70
00:06:38,482 --> 00:06:40,859
Mama porzuciła mnie
na jarmarku świątecznym.
71
00:06:41,026 --> 00:06:43,529
Były rodziny zastępcze,
ucieczki z 11 domów,
72
00:06:43,695 --> 00:06:44,738
częste bójki.
73
00:06:44,905 --> 00:06:47,282
W końcu porwał mnie czarodziej,
dał supermoce
74
00:06:47,449 --> 00:06:49,326
i zaraz umarł na moich oczach.
75
00:06:49,493 --> 00:06:50,577
Sporo tego.
76
00:06:50,744 --> 00:06:53,455
Jeden doktor wezwał demony,
uprowadził mi bliskich,
77
00:06:53,622 --> 00:06:56,583
więc wyrwaliśmy mu oko
i wszyscy dostali supermoce,
78
00:06:56,750 --> 00:06:58,210
i ciągną w swoją stronę,
79
00:06:58,377 --> 00:07:00,337
a ja jeden próbuję to jakoś spiąć.
80
00:07:00,504 --> 00:07:01,338
Dobrze.
81
00:07:01,505 --> 00:07:02,965
Przeanalizujmy.
82
00:07:03,423 --> 00:07:05,801
Odrzucili cię rodzice.
83
00:07:05,968 --> 00:07:07,261
System wychowawczy
84
00:07:07,427 --> 00:07:10,097
i miasto, którego bronisz.
85
00:07:10,264 --> 00:07:11,890
O mieście nic nie mówiłem.
86
00:07:13,809 --> 00:07:15,310
"Odrzucony przez miasto".
87
00:07:15,477 --> 00:07:17,271
Tribune? Tego nikt nie czyta.
88
00:07:17,437 --> 00:07:19,648
- Ja czytam.
- Nieważne.
89
00:07:20,190 --> 00:07:22,776
Dzięki za pomoc, ale nadal mam problemy.
90
00:07:22,943 --> 00:07:26,989
Terrorysta wziął zakładników
i ich przetrzymuje...
91
00:07:27,531 --> 00:07:29,825
- Zakładników?
- Tak.
92
00:07:36,957 --> 00:07:38,375
{\an8}ZAKŁADNICY ZGINĘLI
93
00:07:38,542 --> 00:07:40,210
Lamię na maksa.
94
00:07:42,004 --> 00:07:45,757
- Czemu tniemy w strzelanki?
- W ramach treningu do pracy.
95
00:07:46,508 --> 00:07:47,384
Powaga.
96
00:07:47,551 --> 00:07:51,430
Wojskowa strategia, zespoły,
każdy ma inne umiejętności
97
00:07:51,597 --> 00:07:53,390
i wspólny cel — zniszczyć wroga.
98
00:07:53,974 --> 00:07:55,475
Wiem, nietypowe,
99
00:07:55,642 --> 00:07:57,269
ale w dom ciągle walą pioruny.
100
00:07:57,436 --> 00:07:58,353
Słowo.
101
00:07:58,520 --> 00:08:00,814
Zresztą w kółko gadasz o współpracy.
102
00:08:00,981 --> 00:08:02,733
Ale broń to nie dla nas.
103
00:08:03,525 --> 00:08:04,610
Darla?
104
00:08:05,360 --> 00:08:07,279
- Zaczęło się.
- Broń to my.
105
00:08:07,446 --> 00:08:08,530
Darla!
106
00:08:09,156 --> 00:08:12,618
- Skittlesy w kieszeni?
- Chciałam ci zrobić niespodziankę.
107
00:08:12,784 --> 00:08:13,785
I zrobiłaś.
108
00:08:14,703 --> 00:08:15,996
Jest nie w humorze.
109
00:08:16,163 --> 00:08:18,081
Skittlesy miały go poprawić.
110
00:08:20,417 --> 00:08:22,461
Jednorożce walczą z Czyngis-chanem?
111
00:08:22,628 --> 00:08:24,546
- Tak.
- One nie istnieją.
112
00:08:24,713 --> 00:08:27,382
To się nazywa historia alternatywna.
Poczytaj.
113
00:08:27,549 --> 00:08:29,885
Nie możesz tak wstać. Umrzesz.
114
00:08:34,222 --> 00:08:35,640
- Widzisz?
- Tak.
115
00:08:35,807 --> 00:08:38,268
Mówiłam. Obejrzysz, to się przekonasz.
116
00:08:38,644 --> 00:08:40,895
Tak. Jest na co popatrzeć.
117
00:08:43,440 --> 00:08:44,358
Co się dzieje?
118
00:08:53,116 --> 00:08:54,243
Co mi robisz?
119
00:08:54,409 --> 00:08:56,286
Możliwe 10-99.
120
00:08:56,453 --> 00:08:59,790
Liczne pęknięcia nawierzchni.
Uszkodzone liny.
121
00:08:59,957 --> 00:09:02,084
Wszyscy na Most Bena Franklina.
122
00:09:03,252 --> 00:09:06,547
- Dobra muza.
- Aż chce się jechać z tą nutą.
123
00:09:06,713 --> 00:09:08,966
- Trzeba posłuchać na żywo.
- Zgoda.
124
00:09:09,132 --> 00:09:10,592
Ogarnijmy bilety na koncert.
125
00:09:10,759 --> 00:09:12,511
Dwa. Nie sześć.
126
00:09:12,678 --> 00:09:14,721
Wszyscy albo nikt. Znasz zasadę.
127
00:09:14,888 --> 00:09:17,558
Znam, a jednak się oddalę.
128
00:09:17,724 --> 00:09:20,143
Masz jedyną szansę.
129
00:09:20,310 --> 00:09:22,020
Billy Batson, leć ze mną.
130
00:09:22,187 --> 00:09:23,730
Nie.
131
00:09:23,897 --> 00:09:26,859
Kurde, jaki dziś piękny dzionek.
132
00:09:28,277 --> 00:09:29,111
Ale że serio?
133
00:09:29,278 --> 00:09:30,737
- Nie skończyłam.
- Znów?
134
00:09:31,154 --> 00:09:32,781
- Dobra.
- Oby było warto.
135
00:09:37,202 --> 00:09:38,203
A wy dokąd?
136
00:09:39,872 --> 00:09:40,914
Zwalczać zło?
137
00:09:42,875 --> 00:09:43,709
Dobrze.
138
00:09:44,168 --> 00:09:45,002
Pa, mamo.
139
00:09:46,628 --> 00:09:48,630
- Cześć.
- Pa, Rosa.
140
00:09:51,300 --> 00:09:52,301
Cierpliwości.
141
00:10:00,767 --> 00:10:01,935
Gotowi?
142
00:10:03,562 --> 00:10:04,521
Shazam!
143
00:10:29,296 --> 00:10:30,380
Boże.
144
00:10:32,049 --> 00:10:33,509
Wali się!
145
00:10:36,094 --> 00:10:37,095
Uciekać!
146
00:10:50,275 --> 00:10:51,818
Potrzebuję bohatera
147
00:10:52,528 --> 00:10:56,073
Czekam na bohatera do końca nocy
148
00:10:56,698 --> 00:10:57,658
Musi być silny
149
00:11:44,288 --> 00:11:45,956
Nie.
150
00:11:53,338 --> 00:11:54,840
No nie, ale wkręt.
151
00:11:55,007 --> 00:11:57,301
Słuchałaś tego, jak cię ratowałem?
152
00:11:59,636 --> 00:12:01,013
Nie krzycz. Trzymam.
153
00:12:14,276 --> 00:12:17,362
Nie panikujcie. Kapitan Mocymasa już jest.
154
00:12:23,452 --> 00:12:24,786
Żarcik, łatwo idzie.
155
00:12:35,214 --> 00:12:36,256
Cześć.
156
00:12:38,383 --> 00:12:39,968
Rany. Koteczki.
157
00:12:41,845 --> 00:12:43,514
Słodziaki!
158
00:12:47,142 --> 00:12:48,435
Zostawiła nas?
159
00:12:49,436 --> 00:12:51,355
Dobra, jedziemy.
160
00:13:34,815 --> 00:13:36,608
- Już dobrze.
- Trzymam pana.
161
00:13:36,775 --> 00:13:39,903
Mój pomocnik. Kapitan Mocymasa Junior.
162
00:13:40,529 --> 00:13:42,155
Te! Junior?
163
00:13:42,322 --> 00:13:43,740
Złapcie się mocno.
164
00:14:04,887 --> 00:14:05,888
Uratowani.
165
00:14:06,054 --> 00:14:07,055
Genialna robota.
166
00:14:07,848 --> 00:14:09,474
Rodzinka, zbiórka!
167
00:14:15,355 --> 00:14:17,024
Wygląda to tak.
168
00:14:17,941 --> 00:14:19,610
Zostało jedno zadanie.
169
00:14:20,485 --> 00:14:22,696
Nie dopuścić, żeby most się zawalił.
170
00:14:24,531 --> 00:14:26,783
Most Franklina się zawalił.
171
00:14:26,950 --> 00:14:28,452
Obyło się bez ofiar,
172
00:14:28,619 --> 00:14:31,330
{\an8}a to dzięki naszym bohaterom.
Oto jeden z nich.
173
00:14:31,830 --> 00:14:36,543
{\an8}Bardzo mi miło.
Cóż rzec? Dzień jak co dzień.
174
00:14:36,710 --> 00:14:40,255
{\an8}A co wy na to,
że nazywają was Fiasko z Filadelfii?
175
00:14:40,422 --> 00:14:42,257
Nie jest to oficjalna nazwa,
176
00:14:42,424 --> 00:14:44,218
tak że nic. Nie nasza nazwa.
177
00:14:44,384 --> 00:14:45,802
Tak, ale ważne...
178
00:14:45,969 --> 00:14:47,846
O co tym ludziom chodzi?
179
00:14:49,264 --> 00:14:50,766
Zauważyłaś...
180
00:14:51,225 --> 00:14:53,018
Przekręcę do dzieciaków.
181
00:14:53,602 --> 00:14:55,229
Koniecznie. Pewnie knują.
182
00:14:55,395 --> 00:14:58,398
Biorą dragi. Robią selfiaki,
wapując na TikToku.
183
00:15:03,153 --> 00:15:04,154
To kotek?
184
00:15:05,614 --> 00:15:06,448
Nie.
185
00:15:09,535 --> 00:15:13,413
LUDZIE OCALENI, MOST ZNISZCZONY
186
00:15:18,126 --> 00:15:20,212
BAZA
187
00:15:29,930 --> 00:15:31,890
NIE MA JAK W SZAFIE
188
00:15:36,019 --> 00:15:38,105
{\an8}CHEMIA ORGANICZNA
189
00:15:50,325 --> 00:15:53,370
"Zniszczyli most"? Że co?
190
00:15:54,288 --> 00:15:56,540
"Nie ocalili" to nie "zniszczyli". Co nie?
191
00:15:56,707 --> 00:15:59,376
Mylę się? A niezliczone ocalone istnienia?
192
00:15:59,543 --> 00:16:02,296
{\an8}162. Da się policzyć.
193
00:16:02,462 --> 00:16:04,298
{\an8}Emocjonalnie niezliczone...
194
00:16:04,464 --> 00:16:05,465
{\an8}Mary.
195
00:16:06,925 --> 00:16:07,926
{\an8}Gdzie Eugene?
196
00:16:08,093 --> 00:16:09,344
{\an8}Tam, gdzie zawsze.
197
00:16:09,511 --> 00:16:11,346
Robi mapę Komnaty Drzwi.
198
00:16:16,185 --> 00:16:17,561
Eugene!
199
00:16:17,728 --> 00:16:20,189
Stary! Gdzie ty?
200
00:16:21,148 --> 00:16:22,608
UWAGA
PAJĄKOPIES
201
00:16:22,774 --> 00:16:24,151
Eugene.
202
00:16:24,318 --> 00:16:25,277
{\an8}BAŚNIOWA KRAINA
203
00:16:25,444 --> 00:16:26,403
{\an8}K (KAŻDY) MOŻE WEJŚĆ
204
00:16:26,570 --> 00:16:29,573
Halo. Mamy naradę.
205
00:16:39,124 --> 00:16:40,083
Spóźniłeś się.
206
00:16:41,043 --> 00:16:42,044
Nie wchodź tam.
207
00:16:43,086 --> 00:16:44,755
SUROWIEC KOSZMARÓW
(D-DOJRZAŁY)
208
00:16:45,255 --> 00:16:47,424
Rodzińscy, do roboty.
209
00:16:47,716 --> 00:16:49,301
NAJLEPSZE CHWILE
210
00:16:50,886 --> 00:16:52,012
Wielki dzień,
211
00:16:52,179 --> 00:16:53,138
wielki most,
212
00:16:53,305 --> 00:16:54,848
tu i tam jakieś błędy.
213
00:16:55,015 --> 00:16:56,892
Więc się na nich skupmy.
214
00:16:58,018 --> 00:16:59,394
PRACA ZESPOŁOWA KLUCZEM
215
00:16:59,561 --> 00:17:00,562
Mary?
216
00:17:02,439 --> 00:17:04,107
Skupiam się na chemii.
217
00:17:05,442 --> 00:17:07,444
I dlatego nie masz znajomych.
218
00:17:07,611 --> 00:17:11,240
Nadmienię tylko, że miałabym,
gdybym poszła na studia.
219
00:17:11,740 --> 00:17:13,407
Mądrych słów typu nadmienię
220
00:17:13,575 --> 00:17:16,078
używają ci, którym studia są zbędne.
221
00:17:16,244 --> 00:17:17,663
Tak że...
222
00:17:17,829 --> 00:17:18,997
wróćmy do filmiku.
223
00:17:19,289 --> 00:17:20,874
Ekipa, jak widzicie,
224
00:17:21,040 --> 00:17:23,710
wejście było mocne.
225
00:17:23,877 --> 00:17:26,463
Od początku spójna wizja, energia.
226
00:17:26,630 --> 00:17:27,631
Rewelka.
227
00:17:28,339 --> 00:17:31,385
Sorki, trenerze. Real wzywa.
228
00:17:31,552 --> 00:17:34,137
- Nie skończyłem.
- Wiem. Uwielbiam te analizy.
229
00:17:34,304 --> 00:17:36,765
Ale muszę się przelecieć przed kolacją.
230
00:17:36,932 --> 00:17:37,891
Służy mi to.
231
00:17:38,058 --> 00:17:38,976
Olać analizę.
232
00:17:39,142 --> 00:17:40,310
Pobujamy się po niebie.
233
00:17:40,477 --> 00:17:44,147
Muszę przebadać tę maź. Czuję mrowienie.
234
00:17:44,857 --> 00:17:50,070
Mecz się zaczyna. Lecę oglądać baseball.
235
00:17:50,404 --> 00:17:52,531
Muszę oddać Tawny.
236
00:17:54,366 --> 00:17:55,659
Weźcie. Co jest?
237
00:17:55,826 --> 00:17:57,703
Co wy? Wszyscy albo nikt.
238
00:17:58,036 --> 00:17:59,037
Nie wyjeżdżaj z pracą.
239
00:17:59,371 --> 00:18:00,497
Idę do pracy.
240
00:18:01,748 --> 00:18:04,168
Nie masz pracy. Wonder Woman nie pracuje.
241
00:18:04,334 --> 00:18:05,377
- Daruj.
- Serio.
242
00:18:05,544 --> 00:18:08,881
Może wiąże włosy, wkłada oksy
i robi w księgowości?
243
00:18:09,047 --> 00:18:09,882
Przestań.
244
00:18:10,257 --> 00:18:12,092
Nie dajesz nam swobody.
245
00:18:12,634 --> 00:18:15,262
To, że Freddy chce polatać chwilę sam,
246
00:18:15,429 --> 00:18:17,764
nie znaczy, że cię porzuci jak mama.
247
00:18:17,931 --> 00:18:21,351
Albo że chcę iść na studia
i zostawić rodzinę.
248
00:18:22,186 --> 00:18:24,813
Ładnie. Znów studia. Wszystko jasne.
249
00:18:24,980 --> 00:18:25,814
Spoko.
250
00:18:25,981 --> 00:18:27,524
Nie widzisz, co robisz?
251
00:18:34,948 --> 00:18:36,325
Niedługo masz osiemnastkę.
252
00:18:36,491 --> 00:18:38,827
Nie wyrzucą mnie. Ciebie nie wyrzucili.
253
00:18:38,994 --> 00:18:40,287
Victor i Rosa są święci,
254
00:18:40,454 --> 00:18:43,290
ale system przestanie cię obejmować.
Jak mnie.
255
00:18:43,457 --> 00:18:45,667
Wiem, jak to działa.
256
00:18:46,210 --> 00:18:47,211
Na pewno?
257
00:18:48,587 --> 00:18:50,839
Oni ledwo mają na czynsz.
258
00:18:51,173 --> 00:18:53,926
Nie dostają środków na opiekę nade mną.
259
00:18:54,092 --> 00:18:56,136
I przestaną dostawać na ciebie.
260
00:18:57,513 --> 00:19:00,140
W nosie mam, czy Wonder Woman pracuje.
261
00:19:00,891 --> 00:19:02,392
Chcę pomóc.
262
00:19:02,559 --> 00:19:04,269
Prędzej czy później
263
00:19:04,436 --> 00:19:06,730
jak każdy będziemy musieli iść do pracy,
264
00:19:07,481 --> 00:19:08,482
wyprowadzić się.
265
00:19:14,655 --> 00:19:15,989
Nic nie trwa wiecznie.
266
00:19:24,581 --> 00:19:27,918
Ja wiem? Jest przecież Skała Wieczności.
267
00:19:31,129 --> 00:19:33,423
Więc coś tam trwa wiecznie.
268
00:20:09,585 --> 00:20:12,129
Pozwólcie mi skonać.
269
00:20:13,630 --> 00:20:15,465
A my przyszłyśmy z darami.
270
00:20:26,602 --> 00:20:27,603
Magia.
271
00:20:27,769 --> 00:20:28,770
Niemożliwe.
272
00:20:29,646 --> 00:20:31,732
W tym świecie ją zdławiono.
273
00:20:31,899 --> 00:20:36,236
Tak. Po tym, jak wyrwałeś ją
naszemu ojcu z piersi.
274
00:20:36,570 --> 00:20:38,906
Pozbawiłeś magii wszystkich bogów.
275
00:20:39,364 --> 00:20:40,782
Mnie.
276
00:20:43,660 --> 00:20:45,579
Nie pamiętasz, co mi zabrałeś?
277
00:20:45,954 --> 00:20:48,498
Jaką mocą władałam?
278
00:20:48,916 --> 00:20:51,335
Mocą żywiołów.
279
00:20:51,502 --> 00:20:52,336
Nie.
280
00:20:52,503 --> 00:20:56,632
Stworzyłem barierę, tacy jak wy
nie mogą wejść do świata ludzi.
281
00:20:57,090 --> 00:20:59,176
Usunąć można ją wyłącznie...
282
00:20:59,343 --> 00:21:00,761
Niszcząc to?
283
00:21:02,596 --> 00:21:03,847
Jak to?
284
00:21:04,014 --> 00:21:05,140
Gdzie jest obrońca?
285
00:21:05,307 --> 00:21:08,310
Własnymi rękami
wytworzyłeś ją dla naszego ojca
286
00:21:08,477 --> 00:21:10,687
i tymi rękami ją naprawisz.
287
00:21:10,854 --> 00:21:11,855
Powiedziałem.
288
00:21:12,272 --> 00:21:14,024
Prędzej zginę, niż wam pomogę.
289
00:21:32,626 --> 00:21:35,295
Wypowiedz słowo.
290
00:21:35,462 --> 00:21:37,381
Nigdy.
291
00:21:37,714 --> 00:21:39,299
Nie zarzekaj się.
292
00:21:46,682 --> 00:21:48,392
Wypowiedz słowo.
293
00:21:56,149 --> 00:21:58,694
Wypowiedz słowo.
294
00:21:58,861 --> 00:22:00,362
Shazam!
295
00:22:31,810 --> 00:22:33,645
Teraz my się zabawimy.
296
00:22:34,229 --> 00:22:38,525
Zabawa jest dla dzieci. My toczymy wojnę.
297
00:22:57,753 --> 00:22:59,588
- Sorki.
- Przepraszam.
298
00:22:59,755 --> 00:23:02,007
- To ja przepraszam.
- W porządku?
299
00:23:02,174 --> 00:23:04,259
- Jasne. Jak zawsze.
- Spoko.
300
00:23:05,427 --> 00:23:07,888
Nie wiesz, gdzie są te zajęcia?
301
00:23:09,014 --> 00:23:09,848
Z Saunders.
302
00:23:10,599 --> 00:23:11,850
Jasne, że wiem.
303
00:23:12,392 --> 00:23:13,810
Tak miało wyjść. Głos siadł. Słabo.
304
00:23:13,977 --> 00:23:17,898
Luz. Pocieszę cię.
To nic przy tym, jak się zarumieniłeś.
305
00:23:18,065 --> 00:23:19,233
To z pewności siebie.
306
00:23:19,608 --> 00:23:20,984
Tu się ukrywa.
307
00:23:21,151 --> 00:23:23,195
Nowa. Z pierwszej lekcji.
308
00:23:23,362 --> 00:23:25,447
- Tak.
- Jestem Brett. To Burke.
309
00:23:25,614 --> 00:23:27,282
Jakbyś czegoś potrzebowała,
310
00:23:27,449 --> 00:23:29,159
wal do nas. Mówisz, masz.
311
00:23:29,326 --> 00:23:31,245
Bracia Breyerowie. Mówisz, masz.
312
00:23:31,411 --> 00:23:32,704
Narcyzm,
313
00:23:32,871 --> 00:23:34,456
chlamydiozę. Mówisz, masz.
314
00:23:34,623 --> 00:23:36,041
Dla nikogo nie zabraknie.
315
00:23:36,583 --> 00:23:39,253
A to Upośledzony Podopieczny Pioruna.
316
00:23:39,419 --> 00:23:41,171
Fanboy myśli, że jest kimś.
317
00:23:41,338 --> 00:23:42,506
Nie zna swojego miejsca.
318
00:23:42,673 --> 00:23:44,508
Wie. Nie w tym koszu.
319
00:23:44,675 --> 00:23:45,968
Będę walił śmieciami.
320
00:23:46,134 --> 00:23:47,469
A to wasza specjalność.
321
00:23:49,888 --> 00:23:51,181
Freeman na deskach.
322
00:23:51,348 --> 00:23:52,516
Obczajcie.
323
00:23:53,809 --> 00:23:56,270
- Jestem superem.
- Ładnie.
324
00:23:58,897 --> 00:24:01,900
A to kto tu postawił? Ci woźni.
325
00:24:02,317 --> 00:24:04,194
Wstań. Co tak leżysz?
326
00:24:04,528 --> 00:24:06,196
Podprostuj ją sobie.
327
00:24:06,363 --> 00:24:08,198
- Bo się wywalasz.
- Właśnie.
328
00:24:08,615 --> 00:24:09,575
Narka, nowa.
329
00:24:09,867 --> 00:24:10,909
Dziękuję.
330
00:24:11,076 --> 00:24:12,536
Drobiazg. Kubeł na śmieci
331
00:24:12,703 --> 00:24:14,329
był dla mnie jak drugi dom.
332
00:24:18,041 --> 00:24:19,751
Wiedziałeś, że ci dowalą,
333
00:24:19,918 --> 00:24:21,670
a i tak się wtrąciłeś.
334
00:24:21,837 --> 00:24:23,463
A wiesz, robię to dla funu.
335
00:24:24,047 --> 00:24:25,257
Im zabawniejszy jestem,
336
00:24:26,550 --> 00:24:27,759
tym więcej dostaję.
337
00:24:29,344 --> 00:24:30,679
Uśmiałam się.
338
00:24:31,763 --> 00:24:32,890
Mój ty...
339
00:24:37,728 --> 00:24:38,770
bohaterze.
340
00:24:42,983 --> 00:24:44,610
Nie odprowadzisz mnie?
341
00:24:45,235 --> 00:24:48,447
Mam cię odprowadzić? Weź. Po co? Jasne!
342
00:24:48,739 --> 00:24:49,698
Dzięki.
343
00:24:50,908 --> 00:24:52,367
Dobra, od początku.
344
00:24:52,534 --> 00:24:55,579
Upośledzony Podopieczny Pioruna?
345
00:24:55,746 --> 00:24:59,666
Taki szkolny żart. Chodzi o to,
346
00:24:59,833 --> 00:25:04,171
że jakiś czas temu dwóch supersów
wpadło do mnie na stołówkę.
347
00:25:04,338 --> 00:25:07,633
Dzieciak kumplem superbohaterów. To ty?
348
00:25:07,799 --> 00:25:08,634
No.
349
00:25:08,800 --> 00:25:09,968
I cię dojeżdżają?
350
00:25:10,594 --> 00:25:13,805
Niestety. Spoko kumpel nie sprawia,
że jest się spoko.
351
00:25:14,515 --> 00:25:15,849
Jak dla mnie jesteś.
352
00:25:18,810 --> 00:25:19,645
Freddy!
353
00:25:21,605 --> 00:25:22,773
Tak mam na imię.
354
00:25:22,940 --> 00:25:24,441
Dziwnie i głośno wyszło.
355
00:25:24,608 --> 00:25:25,442
Jestem Freddy.
356
00:25:25,943 --> 00:25:27,402
Rzekł normalnym głosem.
357
00:25:27,569 --> 00:25:28,570
A ja Anne.
358
00:25:30,656 --> 00:25:31,657
Anne.
359
00:25:33,242 --> 00:25:34,326
- Ładnie.
- W dychę.
360
00:25:34,493 --> 00:25:36,119
Wyprostuj se tę kulę.
361
00:25:37,746 --> 00:25:38,747
Czego?
362
00:26:14,783 --> 00:26:17,661
Świetnie, maleńka. Brawo.
363
00:26:18,662 --> 00:26:21,540
Znajdź mi odpowiedzialnego za to wszystko.
364
00:26:40,851 --> 00:26:42,519
Bardzo mi to pochlebia.
365
00:26:43,687 --> 00:26:46,440
Serio. Bo wiesz, spójrz tylko.
366
00:26:46,607 --> 00:26:48,233
Romantyczna knajpa,
367
00:26:48,859 --> 00:26:52,863
drogi szampan, maxi talerze,
mini porcje. Postarałaś się.
368
00:26:53,906 --> 00:26:55,991
Świetna sprawa. Powaga.
369
00:26:56,783 --> 00:26:59,703
Tylko chyba nie jestem gotowy
na poważny związek.
370
00:27:00,579 --> 00:27:02,206
Stój. Nie chodzi o ciebie.
371
00:27:02,372 --> 00:27:05,501
Słowo, nie twoja wina. Posłuchaj...
372
00:27:06,919 --> 00:27:09,922
Wiem, że ludzie na to liczą. Ty i ja.
373
00:27:10,506 --> 00:27:13,509
Dynamiczny duet. Boscy bogowie.
374
00:27:14,801 --> 00:27:16,053
She-zam.
375
00:27:17,262 --> 00:27:21,934
Chyba się boję, że ich zawiodę. Rozumiesz?
376
00:27:23,560 --> 00:27:24,603
Że zawiodę ciebie.
377
00:27:29,566 --> 00:27:33,028
Albo chrzanić. Spróbujmy.
Rzućmy się w ten wir.
378
00:27:34,321 --> 00:27:35,322
Połączymy się...
379
00:27:37,991 --> 00:27:39,201
węzłem z języków?
380
00:27:53,298 --> 00:27:54,341
Billy Batson!
381
00:27:54,842 --> 00:27:56,677
Błazen, a nie obrońca.
382
00:27:57,052 --> 00:28:00,305
Cholera, co jest? Gdzie jej piękna twarz?
383
00:28:00,472 --> 00:28:02,057
Oraz — nie zdechłeś?
384
00:28:02,224 --> 00:28:06,311
Przynoszę przestrogę z innego świata.
Córki Atlasa po ciebie idą.
385
00:28:06,478 --> 00:28:07,479
Córki Atlasa?
386
00:28:07,646 --> 00:28:12,025
Chcą podbić wasz świat
i katować ludzi po wsze czasy
387
00:28:12,192 --> 00:28:13,944
w Krypcie Bezdennego Cierpienia.
388
00:28:14,111 --> 00:28:16,029
Może ja sobie to zanotuję.
389
00:28:16,196 --> 00:28:17,114
- Cisza.
- Dobrze.
390
00:28:17,281 --> 00:28:20,784
Nie wiesz, co uczyniłeś.
Żałuję, że cię wybrałem.
391
00:28:21,326 --> 00:28:24,788
Przez ciebie pękła bariera
rozdzielająca światy.
392
00:28:25,080 --> 00:28:27,666
Będą na ciebie polować.
Na twoich bliskich.
393
00:28:31,962 --> 00:28:34,548
Są blisko. Posłuchaj, Billy.
394
00:28:35,090 --> 00:28:36,842
Ważą się losy waszego świata.
395
00:28:37,551 --> 00:28:39,720
Do jednego nie możesz dopuścić.
396
00:28:39,887 --> 00:28:42,097
Aby córki Atlasa...
397
00:29:02,701 --> 00:29:03,785
Freddy?
398
00:29:15,172 --> 00:29:18,258
Nie. Ograne. Już było.
399
00:29:18,884 --> 00:29:20,511
Defraudacja? Jakiś żart?
400
00:29:22,054 --> 00:29:23,472
Napad na konwojentów?
401
00:29:24,515 --> 00:29:25,933
Dam radę na luzie.
402
00:29:28,101 --> 00:29:29,311
Shazam!
403
00:29:40,030 --> 00:29:41,281
Bon appétit.
404
00:29:42,783 --> 00:29:43,659
Cześć.
405
00:29:43,825 --> 00:29:46,286
Hej. Znaczy, cześć.
406
00:29:47,329 --> 00:29:50,082
Pokażesz, gdzie siedziałeś,
jak się zjawili?
407
00:29:52,292 --> 00:29:55,128
Pewnie. Wiadomka. Chodź.
408
00:29:55,671 --> 00:29:57,881
No więc to ten stół na końcu.
409
00:30:01,969 --> 00:30:02,886
Siedziałem...
410
00:30:03,053 --> 00:30:05,681
Więc siedziałem tu, a on tu,
411
00:30:06,265 --> 00:30:07,099
w tym miejscu.
412
00:30:07,266 --> 00:30:08,642
- Tu?
- Właśnie.
413
00:30:10,686 --> 00:30:12,145
Sorki. Nadopiekuńczy brat.
414
00:30:12,312 --> 00:30:14,064
U mnie to samo. Mam siostrę.
415
00:30:14,481 --> 00:30:15,566
Muszę raportować.
416
00:30:15,732 --> 00:30:16,567
Jasne.
417
00:30:16,733 --> 00:30:19,528
- Znam ten ból.
- Wiecznie się mądrzy.
418
00:30:19,695 --> 00:30:21,154
I fakty nie przekonują?
419
00:30:21,321 --> 00:30:23,240
Właśnie. Nie, że jej nie kocham.
420
00:30:23,407 --> 00:30:25,492
Jasne. Tylko fajnie by było...
421
00:30:25,659 --> 00:30:28,078
- Jakby nie stała jak kat.
- Od rana.
422
00:30:28,245 --> 00:30:31,665
- Nie jestem dzieckiem.
- Jestem równo miesiąc młodszy.
423
00:30:31,832 --> 00:30:33,417
Wszystko trzeba robić razem?
424
00:30:33,584 --> 00:30:34,877
Nie.
425
00:30:38,338 --> 00:30:39,798
Billy! Skąd się...
426
00:30:39,965 --> 00:30:41,300
Co za psipadek!
427
00:30:41,466 --> 00:30:43,302
Opowiadałem kumpeli, Anne,
428
00:30:43,468 --> 00:30:45,220
- że jesteś super.
- Pogadajmy.
429
00:30:46,346 --> 00:30:47,764
Musimy. Uwielbia gadać.
430
00:30:47,931 --> 00:30:49,558
- Ma gadane.
- Freddy.
431
00:30:49,725 --> 00:30:51,727
- Zaraz wrócę.
- Dobrze.
432
00:30:53,812 --> 00:30:55,814
A czarodziej się nie rozsypał?
433
00:30:55,981 --> 00:30:58,984
Skóra zlazła z twarzy.
Został z niego proch.
434
00:30:59,151 --> 00:31:00,694
Tego się raczej nie cofa.
435
00:31:01,320 --> 00:31:03,739
Właśnie. A teraz mi się śni.
436
00:31:04,573 --> 00:31:05,908
Próbuje mi coś przekazać.
437
00:31:06,283 --> 00:31:08,785
- Używa projekcji astralnej.
- Co to?
438
00:31:08,952 --> 00:31:10,787
Pojawia się jak Obi-Wan Kenobi?
439
00:31:10,954 --> 00:31:12,873
Narada nadzwyczajna po szkole.
440
00:31:13,040 --> 00:31:15,292
- Masz być.
- A gdzie ci pójdę?
441
00:31:15,459 --> 00:31:16,668
- Co?
- Stary.
442
00:31:16,835 --> 00:31:18,795
MOCYMASA ROZWALA KONWÓJ
443
00:31:18,962 --> 00:31:22,007
Po pierwsze, nie rozwaliłem. Już taki był.
444
00:31:22,174 --> 00:31:24,176
Zresztą to z Tribune? Zwykły fejk.
445
00:31:24,343 --> 00:31:25,719
Mamy jedną zasadę.
446
00:31:25,886 --> 00:31:26,845
Wszyscy albo nikt.
447
00:31:27,012 --> 00:31:30,140
I jest głupia.
Zagadała do mnie dziewczyna.
448
00:31:30,307 --> 00:31:31,975
Laska. Pierwszy raz w życiu.
449
00:31:32,142 --> 00:31:33,936
Raczej nic z tego nie będzie,
450
00:31:34,102 --> 00:31:36,980
ale nie dowiem się,
jak będziesz mną sterował.
451
00:31:37,147 --> 00:31:38,273
Przyleć na Skałę.
452
00:31:39,233 --> 00:31:40,108
Dobra.
453
00:31:41,693 --> 00:31:43,779
Tak w ogóle. Ona ma siostrę.
454
00:31:43,946 --> 00:31:45,280
Też dyryguje.
455
00:31:45,447 --> 00:31:46,782
Dogadalibyście się.
456
00:31:46,949 --> 00:31:48,450
Pewnie byś ją pokochał.
457
00:31:48,825 --> 00:31:49,868
Rodzinko...
458
00:31:50,035 --> 00:31:51,411
Brzmi to słabo.
459
00:31:51,578 --> 00:31:55,123
I nie wiem, co właściwie oznacza,
460
00:31:55,290 --> 00:31:58,919
ale był agresywny, darł się
i próbował nas ostrzec.
461
00:31:59,086 --> 00:32:01,880
Gadał czarodziejskimi zagadkami
coś o wymiarach.
462
00:32:02,047 --> 00:32:04,550
Musisz tak głośno?
463
00:32:04,716 --> 00:32:06,510
Wcale nie mówię głośno.
464
00:32:06,677 --> 00:32:09,346
Z taką głośnością
mówi się w pomieszczeniach.
465
00:32:09,513 --> 00:32:11,306
- Dobrze się czujesz?
- Tak.
466
00:32:11,473 --> 00:32:15,435
Czemu siedzisz w okularach?
Byłaś rano u okulisty?
467
00:32:17,187 --> 00:32:19,815
Na moje oko była u okulisty,
468
00:32:19,982 --> 00:32:22,526
tyle że wczoraj i świetnie się bawiła.
469
00:32:22,693 --> 00:32:25,070
Nadmienię, że bawiłam się świetnie.
470
00:32:25,737 --> 00:32:28,532
Poznałam ludzi w swoim wieku i było miło.
471
00:32:28,699 --> 00:32:30,868
Poznałaś ludzi u okulisty?
472
00:32:31,034 --> 00:32:32,244
Nie, ona...
473
00:32:32,578 --> 00:32:33,954
Wrócimy do tematu?
474
00:32:34,121 --> 00:32:35,581
Więc darł się na mnie
475
00:32:35,747 --> 00:32:39,543
i nadawał coś,
że córki Atlasa na nas polują.
476
00:32:39,710 --> 00:32:40,919
Wyczytałem takie coś:
477
00:32:41,086 --> 00:32:43,881
"Córki Atlasa, potomstwo Tytana Atlasa",
478
00:32:44,047 --> 00:32:49,636
logiczne, i Nyks — bogini nocy i śmierci.
479
00:32:49,803 --> 00:32:51,471
W nocy bywa fajnie.
480
00:32:52,347 --> 00:32:53,223
I śmierci.
481
00:32:53,807 --> 00:32:55,225
Pokaż no mi to.
482
00:33:00,731 --> 00:33:03,609
"Córki strzegą mitycznego Drzewa Życia
483
00:33:03,775 --> 00:33:07,321
rodzącego złote jabłka
skrywające ziarna życia,
484
00:33:07,487 --> 00:33:09,281
które dały początek ich światu.
485
00:33:09,448 --> 00:33:10,866
Strzeżonego przez...
486
00:33:11,867 --> 00:33:12,993
- smoka".
- Tadam.
487
00:33:14,036 --> 00:33:16,205
- Robi się ciekawie.
- No nie?
488
00:33:16,371 --> 00:33:18,624
Z jednej strony to straszne. Z drugiej...
489
00:33:18,790 --> 00:33:19,917
- Smok.
- Właśnie.
490
00:33:20,083 --> 00:33:21,627
Mary. Co teraz?
491
00:33:21,793 --> 00:33:24,421
Nie wiem. To twoja narada.
492
00:33:24,588 --> 00:33:27,090
Tak, racja, ale musimy być zgodni,
493
00:33:27,257 --> 00:33:31,220
i, przyznaję, w myśleniu jesteście lepsi.
494
00:33:31,762 --> 00:33:34,848
Czarodziej nie zostawił mi instrukcji.
495
00:33:35,474 --> 00:33:37,392
Średnio wiem, co do czego.
496
00:33:37,559 --> 00:33:40,771
Ta Komnata Drzwi,
skrzypce, co się wiecznie jarają.
497
00:33:40,938 --> 00:33:43,690
Mega dziwne, ale robią w bazie nastrój.
498
00:33:43,857 --> 00:33:46,777
On mi nawet nie podał mojego imienia.
499
00:33:46,944 --> 00:33:49,112
Staram się, naprawdę.
500
00:33:49,279 --> 00:33:51,490
Ale bardzo potrzebuję pomocy.
501
00:33:54,076 --> 00:33:56,495
Chyba wiem, kto może pomóc.
502
00:34:01,583 --> 00:34:03,085
Nie gadaj. Świeci się?
503
00:34:05,712 --> 00:34:07,714
W mordę.
504
00:34:40,664 --> 00:34:43,625
Robię mapę bazy i nic mi nie mówisz?
505
00:34:43,792 --> 00:34:46,085
Niemało zataiłeś. Seryjnie, gościu.
506
00:34:49,464 --> 00:34:50,424
Co?
507
00:34:50,591 --> 00:34:52,176
- No co?
- Patrzcie.
508
00:34:52,801 --> 00:34:53,635
Cześć, Steve.
509
00:34:55,469 --> 00:34:57,264
Nazwałeś pióro Steve?
510
00:34:57,431 --> 00:34:58,891
Wyglądał mi na Steve'a.
511
00:34:59,057 --> 00:35:00,726
Wypisz, wymaluj Steve.
512
00:35:02,811 --> 00:35:04,938
{\an8}"Zbrodnia i kara okiem Pedro Peñi"?
513
00:35:05,105 --> 00:35:05,939
No.
514
00:35:06,732 --> 00:35:08,025
Pedro.
515
00:35:08,775 --> 00:35:11,403
- Kantujesz.
- On wie wszystko.
516
00:35:12,613 --> 00:35:13,614
Powaga. Spytaj.
517
00:35:14,239 --> 00:35:15,240
Się pyta i już?
518
00:35:15,407 --> 00:35:17,075
- W zasadzie.
- Kozacko.
519
00:35:17,242 --> 00:35:19,786
Steve, szukamy informacji
520
00:35:19,953 --> 00:35:23,999
na temat córek Atlasa. Pomógłbyś?
521
00:35:27,336 --> 00:35:28,337
RADA CZARODZIEJÓW
522
00:35:28,504 --> 00:35:29,671
BOGOWIE I BOGINIE
523
00:35:29,838 --> 00:35:30,672
FLORA I FAUNA
524
00:35:31,298 --> 00:35:33,133
- Tytuły książek.
- Spoko.
525
00:35:33,300 --> 00:35:34,635
Wybierzmy po jednej.
526
00:35:34,801 --> 00:35:38,263
Gdzie Freddy? Tajemnice mitologii?
To jego zajawka.
527
00:35:38,430 --> 00:35:41,642
On się chyba pogubił w zajawkach.
528
00:35:47,231 --> 00:35:49,566
Jakoś wcześniej tu nie byłem.
529
00:35:49,733 --> 00:35:51,068
Nie kłam.
530
00:35:51,235 --> 00:35:53,820
Tu siedzisz z superbohaterami, nie?
531
00:35:53,987 --> 00:35:56,657
Co ty. Po co mieliby tu wpadać?
532
00:35:56,823 --> 00:35:58,367
Zdarzyło się. Przy okazji.
533
00:35:58,534 --> 00:36:01,495
Ty ich naprawdę znasz? Czy to ściema typu:
534
00:36:01,662 --> 00:36:03,163
"Mam pannę, ale w Kanadzie".
535
00:36:03,747 --> 00:36:06,500
Chodzi o Collette?
Jesteśmy w otwartym związku.
536
00:36:10,003 --> 00:36:10,921
Chcesz jednego poznać?
537
00:36:11,672 --> 00:36:12,714
Ale jak to?
538
00:36:12,881 --> 00:36:14,258
Oko w oko. Teraz.
539
00:36:15,425 --> 00:36:16,635
Uznam to za tak.
540
00:36:16,802 --> 00:36:18,929
Masz dziś fart, bo zadzwonię
541
00:36:19,096 --> 00:36:20,055
po symbol seksu.
542
00:36:21,265 --> 00:36:22,266
Po nią?
543
00:36:22,432 --> 00:36:23,433
Męski symbol seksu.
544
00:36:23,600 --> 00:36:24,434
Po niego?
545
00:36:25,352 --> 00:36:26,186
Niego?
546
00:36:26,353 --> 00:36:28,605
Każdy ocenia subiektywnie,
547
00:36:28,772 --> 00:36:30,732
ale Mocymasa wygrywa w ankietach.
548
00:36:30,899 --> 00:36:31,984
Zresztą nieważne.
549
00:36:32,734 --> 00:36:35,404
Żarty sobie robisz?
550
00:36:35,571 --> 00:36:37,489
Nie musisz mi nic udowadniać.
551
00:36:40,993 --> 00:36:42,578
Nie, żaden żart.
552
00:36:42,744 --> 00:36:44,371
Już dzwonię. Idę zadzwonić.
553
00:36:44,538 --> 00:36:46,623
Nie uciekaj. Siedź tu.
554
00:36:47,708 --> 00:36:49,585
Heja, Mocymasa. Jak tam?
555
00:36:49,751 --> 00:36:52,379
To ja, Freddy. Tak.
556
00:36:52,546 --> 00:36:54,756
Uratowałem cię, nie? Nie, nie wtedy.
557
00:36:54,923 --> 00:36:55,757
Właśnie.
558
00:36:56,425 --> 00:36:57,676
Dzwonię...
559
00:36:57,843 --> 00:36:58,760
odebrać przysługę.
560
00:37:07,936 --> 00:37:09,438
Pewnie Anne?
561
00:37:10,647 --> 00:37:12,232
Boże.
562
00:37:13,567 --> 00:37:15,152
Koleżanka Freddy'ego?
563
00:37:15,319 --> 00:37:18,155
Tak. Zgadza się. Jak ty...
564
00:37:21,783 --> 00:37:23,994
Co prawda to ja mam supermoce,
565
00:37:24,161 --> 00:37:25,120
ale bohaterem...
566
00:37:25,287 --> 00:37:26,663
jest ten chłopak.
567
00:37:26,830 --> 00:37:30,459
Tak. Szczerze mówiąc,
nie znam drugiej takiej osoby.
568
00:37:30,626 --> 00:37:32,836
Jest... szczery,
569
00:37:33,003 --> 00:37:35,005
serdeczny, dowcipny.
570
00:37:36,089 --> 00:37:37,382
- Sporo zalet.
- Tak.
571
00:37:39,301 --> 00:37:40,594
Skąd się znacie?
572
00:37:40,761 --> 00:37:41,720
Z Comic Conu.
573
00:37:41,887 --> 00:37:42,888
Co to?
574
00:37:43,055 --> 00:37:43,889
Proszę?
575
00:37:44,056 --> 00:37:45,057
Napisano tu,
576
00:37:45,224 --> 00:37:49,311
że bogowie mieli ludzi za służących,
można się było nimi bawić
577
00:37:49,478 --> 00:37:50,896
i karać jak dzieci.
578
00:37:53,649 --> 00:37:55,025
- Dzięki.
- Aż wybuchł bunt
579
00:37:55,192 --> 00:37:56,944
i ludzie się postawili.
580
00:37:57,110 --> 00:37:59,071
Czytam o tym. Wychodzi na to,
581
00:37:59,238 --> 00:38:00,239
że ta historia
582
00:38:00,405 --> 00:38:02,366
kręci się wokół potężnej broni.
583
00:38:02,533 --> 00:38:06,662
Atlas, ojciec córek Atlasa, wiadomo,
584
00:38:06,828 --> 00:38:08,539
wyrzeźbił laskę z Drzewa Życia
585
00:38:08,705 --> 00:38:11,208
i za jej pomocą nadawał bóstwom moce,
586
00:38:11,375 --> 00:38:14,127
ale też i je odbierał.
587
00:38:14,294 --> 00:38:17,673
Czyli w lasce przechowywane są
nadprzyrodzone moce.
588
00:38:17,840 --> 00:38:21,510
Właśnie tak. To taki akumulator na magię.
589
00:38:21,677 --> 00:38:23,136
Gdy doszło do konfliktu,
590
00:38:23,303 --> 00:38:26,181
ludzie zwołali radę czarodziejów,
591
00:38:26,348 --> 00:38:28,767
wykradli laskę i pozbawili Atlasa mocy.
592
00:38:28,934 --> 00:38:30,894
Po nim wzięli się za innych bogów...
593
00:38:31,061 --> 00:38:32,396
Czarodziej. Znam go.
594
00:38:32,563 --> 00:38:33,897
To jego spotkałem.
595
00:38:34,481 --> 00:38:35,649
Co tu opisują?
596
00:38:41,238 --> 00:38:44,157
"Mądrość Salomona,
siła Herkulesa, wytrzymałość Atlasa,
597
00:38:44,324 --> 00:38:46,618
{\an8}potęga Zeusa, odwaga Achillesa,
prędkość Merkurego".
598
00:38:46,785 --> 00:38:48,328
Ukradzione moce.
599
00:38:50,289 --> 00:38:51,290
Nie.
600
00:38:52,708 --> 00:38:53,625
Patrzcie.
601
00:38:53,792 --> 00:38:54,751
Stąd moje imię.
602
00:38:54,918 --> 00:38:58,380
Spoko. Myślałem, że to przypadkowe litery.
603
00:38:58,547 --> 00:39:02,050
Nieśmiało wtrącę, że jedna moc zaginęła.
604
00:39:02,217 --> 00:39:03,677
{\an8}MĄDROŚĆ SALOMONA
605
00:39:03,844 --> 00:39:04,678
{\an8}Przepraszam,
606
00:39:04,845 --> 00:39:08,849
czy ty mało delikatnie sugerujesz,
że brakuje mi mądrości
607
00:39:09,391 --> 00:39:10,225
Salon-mana?
608
00:39:10,392 --> 00:39:11,226
Tak.
609
00:39:12,227 --> 00:39:13,228
Może ją dostaniesz.
610
00:39:14,021 --> 00:39:14,980
Zwykle prosisz
611
00:39:15,147 --> 00:39:16,940
Mary o radę. Tylko mówię.
612
00:39:17,107 --> 00:39:19,526
Jesteście okrutni. Bądźcie tego świadomi.
613
00:39:19,693 --> 00:39:21,028
I mówi się Salomon.
614
00:39:22,654 --> 00:39:24,198
Co jeszcze odkryliśmy?
615
00:39:24,364 --> 00:39:27,701
Kiedy w lasce skumulowano moce bogów,
616
00:39:28,869 --> 00:39:33,081
czarodzieje zamknęli Boski Wymiar
617
00:39:33,248 --> 00:39:35,209
w zaklętej kuli.
618
00:39:35,375 --> 00:39:37,169
Odizolowali go na wieki.
619
00:39:37,336 --> 00:39:38,295
Odcięli od magii.
620
00:39:39,505 --> 00:39:41,465
O to poszło.
621
00:39:41,632 --> 00:39:44,760
Coś mi się zdaje, że już nie są odcięci.
622
00:39:46,970 --> 00:39:50,599
{\an8}Niezwykłe i makabryczne wydarzenie
w ateńskim muzeum.
623
00:39:50,766 --> 00:39:52,559
{\an8}Dwie kobiety w zbrojach...
624
00:39:52,726 --> 00:39:54,937
Laska czarodzieja. Jak ją skołowały?
625
00:39:55,103 --> 00:39:56,772
Zamieniły ludzi w posągi.
626
00:39:56,939 --> 00:40:00,442
Skąd laska wzięła się w Europie,
627
00:40:00,943 --> 00:40:02,069
konkretnie w Grecji?
628
00:40:04,363 --> 00:40:07,115
Rajciu, psze pana.
Sorki, że zabrałem laskę.
629
00:40:07,282 --> 00:40:08,325
Chcesz ją?
630
00:40:12,120 --> 00:40:13,956
Złamałem ją i wywaliłem.
631
00:40:14,331 --> 00:40:15,332
I pewnie
632
00:40:15,499 --> 00:40:16,500
tak się zaczęło.
633
00:40:16,667 --> 00:40:17,584
- Wiecie.
- Co?
634
00:40:17,751 --> 00:40:18,919
Ale że co?
635
00:40:19,086 --> 00:40:20,212
- Zostawiłeś ją?
- Byliśmy tam.
636
00:40:20,379 --> 00:40:22,965
Trzymałem laskę. Dałem wam moce.
637
00:40:23,131 --> 00:40:24,174
Nie ma za co.
638
00:40:24,341 --> 00:40:26,051
I złamałem ją, żeby Sivana
639
00:40:26,218 --> 00:40:28,136
nie zrobił nią rozpierduchy.
640
00:40:28,303 --> 00:40:31,640
Łamiąc laskę,
zniszczyłeś barierę między światami.
641
00:40:31,807 --> 00:40:34,893
Wiemy to od niedawna.
Wiemy też, jak wyglądają,
642
00:40:35,060 --> 00:40:36,812
więc wyczaimy te dwie babki...
643
00:40:36,979 --> 00:40:37,896
Trzy.
644
00:40:38,063 --> 00:40:38,939
Proszę?
645
00:40:40,691 --> 00:40:42,401
{\an8}Atlas miał trzy córki.
646
00:40:42,568 --> 00:40:44,903
Kalypso, Hesperę,
647
00:40:45,696 --> 00:40:46,613
Antheę.
648
00:40:46,780 --> 00:40:49,283
Anne... theę.
649
00:40:51,702 --> 00:40:54,413
Jestem superbohaterem.
650
00:40:55,372 --> 00:40:56,707
Ale też super słucham.
651
00:40:57,708 --> 00:40:58,959
I...
652
00:40:59,126 --> 00:41:00,294
wyczuwam...
653
00:41:01,712 --> 00:41:03,338
że Freddy ci się spodobał.
654
00:41:04,256 --> 00:41:06,133
Nie wiesz, kiedy wróci?
655
00:41:07,134 --> 00:41:08,302
Martwię się o niego.
656
00:41:08,468 --> 00:41:11,597
Wiesz, Anne. Nie mamy wpływu na to,
657
00:41:11,763 --> 00:41:13,348
w kim się zadurzymy.
658
00:41:13,515 --> 00:41:14,349
Co?
659
00:41:15,142 --> 00:41:19,521
Nie o tym mówię.
Jeśli wróci teraz, może mu się coś stać.
660
00:41:19,688 --> 00:41:21,231
Pomyśl, z kim tu stoisz.
661
00:41:21,815 --> 00:41:23,317
Niby kto mu coś zrobi?
662
00:41:23,483 --> 00:41:24,318
My.
663
00:41:26,695 --> 00:41:28,280
Dobra.
664
00:41:28,447 --> 00:41:29,573
Więc to tak.
665
00:41:30,199 --> 00:41:31,116
Zatańczmy.
666
00:41:34,286 --> 00:41:35,329
Boże.
667
00:41:35,913 --> 00:41:36,747
Freddy?
668
00:41:38,457 --> 00:41:41,335
Nie wiedziałam.
Nie chciałam, żeby coś ci się stało.
669
00:41:41,502 --> 00:41:43,378
To nie mnie się stanie.
670
00:41:44,171 --> 00:41:45,047
Shazam!
671
00:41:46,840 --> 00:41:47,799
Shazam!
672
00:41:48,675 --> 00:41:49,760
Shazam.
673
00:41:49,927 --> 00:41:51,929
- Co tu się wyprawia?
- Pan...
674
00:41:52,095 --> 00:41:53,305
Nic ci nie jest?
675
00:41:53,472 --> 00:41:54,681
Niech pan wraca.
676
00:41:54,848 --> 00:41:56,934
Nic mi nie jest. Proszę iść.
677
00:41:57,100 --> 00:41:58,435
Panie są matkami uczniów?
678
00:41:58,602 --> 00:41:59,811
Co ty? Zostaw go.
679
00:41:59,978 --> 00:42:02,564
Nawet go nie tknę. Daję słowo.
680
00:42:13,075 --> 00:42:14,159
Proszę pana.
681
00:42:14,326 --> 00:42:15,702
Co powiedziała? Co panu?
682
00:42:17,579 --> 00:42:18,747
Co pan robi?
683
00:42:19,289 --> 00:42:20,290
Nie, nie.
684
00:42:20,457 --> 00:42:22,042
Stop. Zaraz. Nie, nie!
685
00:42:22,209 --> 00:42:24,711
Chwila, nie!
686
00:42:29,424 --> 00:42:31,051
Jak oni łatwo pękają.
687
00:42:31,218 --> 00:42:32,386
Po co to było?
688
00:42:33,470 --> 00:42:34,388
Jak skorupki.
689
00:42:38,517 --> 00:42:39,518
Co jest?
690
00:42:51,488 --> 00:42:54,533
Dziecko, gdzie są pozostali?
691
00:42:54,908 --> 00:42:55,826
Nie musi.
692
00:43:01,790 --> 00:43:03,292
Podetnij mu skrzydła.
693
00:43:39,328 --> 00:43:40,245
Czekaj.
694
00:43:41,997 --> 00:43:42,831
Lecą inni.
695
00:43:48,670 --> 00:43:50,547
Doskonale. Zgładzimy wszystkich.
696
00:43:50,714 --> 00:43:51,673
Nie.
697
00:43:51,840 --> 00:43:53,008
Nie taki mamy cel.
698
00:43:53,175 --> 00:43:55,511
Mamy zdobyć ziarna. Ustąp, siostro.
699
00:43:55,677 --> 00:43:57,346
Trzymajmy się planu.
700
00:43:57,513 --> 00:43:58,514
Ojciec nie ustępował.
701
00:43:58,680 --> 00:44:00,098
I nie żyje.
702
00:44:00,265 --> 00:44:02,559
Wracaj do szeregu.
703
00:44:02,935 --> 00:44:04,561
Bo cię do niego cofnę.
704
00:44:06,730 --> 00:44:08,899
Gramy na naszych zasadach. Nie ich.
705
00:44:16,198 --> 00:44:17,616
Jeden fałszywy ruch...
706
00:44:22,412 --> 00:44:24,831
i skręcę temu dziecku kark.
707
00:44:53,318 --> 00:44:54,820
Freddy.
708
00:45:01,827 --> 00:45:02,828
Billy, nie.
709
00:45:37,863 --> 00:45:38,864
Nie podlatuj.
710
00:45:39,031 --> 00:45:40,699
One tą laską zabierają moce.
711
00:45:49,917 --> 00:45:51,460
Jak to?
712
00:46:07,935 --> 00:46:08,769
Wybaczcie.
713
00:46:11,730 --> 00:46:12,648
Przepraszam.
714
00:46:12,814 --> 00:46:14,274
Po prostu się ratuj.
715
00:46:14,441 --> 00:46:16,485
Wszyscy albo nikt. Zawsze razem.
716
00:46:17,069 --> 00:46:18,070
I tak zostanie,
717
00:46:18,403 --> 00:46:19,613
bo nie uciekniecie.
718
00:46:19,988 --> 00:46:21,323
Zobaczycie, jak miło
719
00:46:21,490 --> 00:46:23,408
żyje się w ginącym świecie.
720
00:46:24,076 --> 00:46:24,952
Nie!
721
00:46:26,119 --> 00:46:27,120
Nie!
722
00:46:27,287 --> 00:46:28,205
Freddy!
723
00:46:36,630 --> 00:46:38,215
Między City Line Avenue,
724
00:46:38,382 --> 00:46:40,509
zachodnim brzegiem rzeki Schuylkill
725
00:46:40,676 --> 00:46:41,510
i Cobbs Creek
726
00:46:41,677 --> 00:46:45,264
pojawiła się zagadkowa bariera
w kształcie kopuły.
727
00:46:45,430 --> 00:46:48,392
Nie da się jej pokonać z żadnej strony.
728
00:46:48,559 --> 00:46:52,271
Słyszy się, że to dziwne,
magiczne zjawisko
729
00:46:52,396 --> 00:46:57,234
przywróci bądź odbierze uznanie
grupie Fiasko z Filadelfii.
730
00:47:16,378 --> 00:47:17,212
Cholera.
731
00:47:18,672 --> 00:47:20,048
Próbuję spać.
732
00:47:21,341 --> 00:47:23,594
Tylko sen pozwala uciec od tortur.
733
00:47:23,760 --> 00:47:25,929
Łapię. Smutne.
734
00:47:27,639 --> 00:47:28,682
Chwila.
735
00:47:29,433 --> 00:47:31,518
Broda Hagrida, głos Batmana.
736
00:47:31,685 --> 00:47:34,146
Czarodziej. Ten czarodziej.
737
00:47:34,313 --> 00:47:37,816
- Wróciłeś. Billy o tobie opowiadał.
- Znasz go?
738
00:47:37,983 --> 00:47:41,361
To mój najlepszy kumpel.
Jestem Freddy, Kapitan Mocymasa.
739
00:47:41,528 --> 00:47:44,448
Byłem. Ale się porobiło.
Ona... ciężko wyjaśnić.
740
00:47:44,615 --> 00:47:47,451
Ten cymbał obdarzył cię mocami Shazama?
741
00:47:47,618 --> 00:47:50,621
Tak. I mówił, że został z ciebie proch.
742
00:47:52,623 --> 00:47:55,792
Przekazawszy mu moc,
musiałem opuścić swój wymiar.
743
00:47:56,793 --> 00:48:00,339
Śmierć byłaby uciechą
w porównaniu z życiem w celi,
744
00:48:00,506 --> 00:48:02,883
ze świadomością porażki i tobą obok.
745
00:48:03,050 --> 00:48:04,009
Zwłaszcza z tobą.
746
00:48:04,176 --> 00:48:07,012
Billy nie mówił,
że tak sarkasz, ale luzik.
747
00:48:07,179 --> 00:48:09,389
- Wiejmy.
- "Wiejmy".
748
00:48:09,556 --> 00:48:10,599
Pewnie, już.
749
00:48:10,766 --> 00:48:12,434
Ja tak nie gadam, ale olać.
750
00:48:12,601 --> 00:48:15,604
Oto nasz skład. Cyniczny czarodziej-zrzęda
751
00:48:15,771 --> 00:48:19,233
i nad wiek rozwinięty chłopak
z mega wiedzą o magii.
752
00:48:19,399 --> 00:48:22,027
Nie ma bata,
że te siostry będą nas więzić.
753
00:48:23,445 --> 00:48:25,113
Kraty — pewnie zaczarowane.
754
00:48:25,280 --> 00:48:28,283
- Jakie znasz zaklęcia?
- Proszę cię, zamilcz.
755
00:48:28,450 --> 00:48:29,451
Tajemne skupienie?
756
00:48:29,618 --> 00:48:30,911
Pierwsze słyszę.
757
00:48:32,663 --> 00:48:33,872
To zróbmy eliksir.
758
00:48:34,039 --> 00:48:36,500
Siły olbrzyma albo zmniejszający.
759
00:48:37,167 --> 00:48:38,168
Forma gazowa!
760
00:48:38,335 --> 00:48:40,712
Tak. Ulotnimy się stąd jak pierdy.
761
00:48:40,879 --> 00:48:44,258
Dałem moce dzieciom, które je trwonią.
762
00:48:45,300 --> 00:48:46,927
Umrzemy tu, Freeby.
763
00:48:47,094 --> 00:48:49,888
Freddy, jak już. Freeby? Skąd to?
764
00:48:50,055 --> 00:48:51,515
Pogódź się z tym,
765
00:48:52,391 --> 00:48:53,433
tak będzie łatwiej.
766
00:48:53,600 --> 00:48:56,270
To ząb? Tu leży czyjś ząb.
767
00:49:06,446 --> 00:49:09,324
{\an8}"Moc żywiołów. Moc chaosu.
768
00:49:09,491 --> 00:49:11,493
Moc osi".
769
00:49:11,660 --> 00:49:14,997
To są przedwieczne siły.
Nie wiem, jak z takimi walczyć.
770
00:49:15,163 --> 00:49:16,915
Ja ci powiem jak.
771
00:49:17,082 --> 00:49:18,584
Mądrością...
772
00:49:19,418 --> 00:49:20,252
Salomona.
773
00:49:20,419 --> 00:49:21,628
Właśnie.
774
00:49:21,795 --> 00:49:23,505
Spotkamy się z nimi.
775
00:49:23,672 --> 00:49:25,966
Powiemy, że chcemy negocjować.
776
00:49:26,133 --> 00:49:28,177
Wymienić nasze moce za Freddy'ego.
777
00:49:28,343 --> 00:49:31,930
Nagle cap jedną z nich
i za nią zrobimy wymiankę.
778
00:49:32,097 --> 00:49:33,473
A jak nam ukradną moce?
779
00:49:33,640 --> 00:49:35,642
Nie ukradną. Wiemy, jak działają.
780
00:49:35,809 --> 00:49:36,810
Rozumiecie?
781
00:49:36,977 --> 00:49:38,896
Wycelują laskę, zrobimy unik.
782
00:49:39,479 --> 00:49:40,647
Jak w zbijaku.
783
00:49:41,857 --> 00:49:43,275
Ja w to jestem cienki.
784
00:49:43,442 --> 00:49:46,486
Pedro może tak, ale nie Super Pedro.
785
00:49:46,653 --> 00:49:49,031
Super Pedro też jest cienki.
786
00:49:49,198 --> 00:49:52,075
Ja wiem swoje.
Nas jest pięcioro, ich trzy.
787
00:49:52,242 --> 00:49:54,578
Więc trzeba im wysłać zaproszonko.
788
00:49:57,206 --> 00:49:58,081
Więc tak.
789
00:49:58,248 --> 00:50:02,377
Steve mówi, że mamy tu
stos czarodziejskiego pergaminu.
790
00:50:02,544 --> 00:50:04,338
Pisze się na nim wiadomość,
791
00:50:04,505 --> 00:50:07,341
wypowiada imię boga,
z którym chce się skontaktować,
792
00:50:07,508 --> 00:50:09,760
i kartka składa się w...
793
00:50:10,928 --> 00:50:12,513
Boziu, tak!
794
00:50:13,847 --> 00:50:15,224
Papierowego ptaszka.
795
00:50:15,390 --> 00:50:16,892
I leci do boga.
796
00:50:17,059 --> 00:50:18,352
Całkiem fajne.
797
00:50:18,519 --> 00:50:22,356
Do półbogów też?
Na przykład do Wonder Woman?
798
00:50:23,065 --> 00:50:25,317
Odbiera papierowe ptaki pocztowe?
799
00:50:27,486 --> 00:50:28,654
Wzruszył ramionami?
800
00:50:30,072 --> 00:50:31,782
Steve. Dyktować?
801
00:50:31,949 --> 00:50:32,783
TAK
802
00:50:32,950 --> 00:50:34,785
Dyktować. Spoko, zgnieć w kulkę.
803
00:50:34,952 --> 00:50:35,786
Dobra.
804
00:50:37,454 --> 00:50:38,288
Liścik...
805
00:50:39,456 --> 00:50:41,250
Liścik, piszę liścik...
806
00:50:41,416 --> 00:50:42,251
Nie, nie.
807
00:50:42,417 --> 00:50:43,252
PISZĘ LIŚCIK
808
00:50:43,418 --> 00:50:44,461
Myślę na głos.
809
00:50:44,628 --> 00:50:46,296
Tego nie pisz. Tę też zgnieć.
810
00:50:47,673 --> 00:50:49,174
Może napisz...
811
00:50:49,758 --> 00:50:51,260
co ci leży na sercu.
812
00:50:51,885 --> 00:50:53,720
"Szanowne córki Atlasa,
813
00:50:54,888 --> 00:50:56,890
przemoc prowadzi donikąd".
814
00:51:19,079 --> 00:51:19,913
Dziecko...
815
00:51:20,080 --> 00:51:22,374
odpowiedz szczerze, a daruję ci życie.
816
00:51:22,541 --> 00:51:23,542
Szczerość.
817
00:51:24,042 --> 00:51:27,671
Tak. Zabawnie wybrany temat.
818
00:51:28,547 --> 00:51:32,092
Pozostali obrońcy. Oni też są dziećmi?
819
00:51:32,259 --> 00:51:33,969
A jak zdefiniować dziecko?
820
00:51:34,136 --> 00:51:36,805
Przykładowo ja golę się gdzieś co tydzień.
821
00:51:36,972 --> 00:51:38,432
Tak czy nie?
822
00:51:38,599 --> 00:51:42,644
Nie. Jasne, że nie.
Jaki idiota dałby boskie moce dzieciarni?
823
00:51:44,479 --> 00:51:47,482
- Podaj ich godność.
- Obrońców?
824
00:51:48,692 --> 00:51:51,278
No więc Brett Breyer i Burke Breyer.
825
00:51:52,196 --> 00:51:54,948
Zapamiętujecie? Notujecie? Nie?
826
00:51:55,115 --> 00:51:56,200
Mają dodge'a rama.
827
00:51:56,366 --> 00:51:57,326
Kłamie.
828
00:51:57,492 --> 00:51:59,661
To twoja moc, nie moja.
829
00:52:00,162 --> 00:52:01,914
Mówi, że przeginasz z kontrolą.
830
00:52:03,040 --> 00:52:04,041
Jedna z was.
831
00:52:04,208 --> 00:52:05,292
Chyba ty.
832
00:52:07,461 --> 00:52:08,504
Przytrzymać go.
833
00:52:10,672 --> 00:52:11,673
Nie.
834
00:52:11,965 --> 00:52:12,799
Co się dzieje?
835
00:52:12,966 --> 00:52:15,302
- Co ona robi?
- Moc chaosu.
836
00:52:15,469 --> 00:52:18,096
Wkracza do umysłu i go niszczy.
837
00:52:19,348 --> 00:52:23,101
Mam w głowie taki śmietnik,
że życzę powodzenia.
838
00:52:23,268 --> 00:52:27,481
Nikt nie ma jaj,
żeby zmierzyć się z tym, co mam w mózgu.
839
00:52:27,648 --> 00:52:29,816
Podaj imiona.
840
00:52:36,198 --> 00:52:37,908
Podaj imiona.
841
00:52:38,075 --> 00:52:40,911
Podaj imiona.
842
00:52:44,831 --> 00:52:47,793
Destiny's Child wyszło to lepiej.
843
00:52:47,960 --> 00:52:49,336
Niepozorny, a silny.
844
00:52:51,547 --> 00:52:53,382
- Podaj imiona.
- Dość.
845
00:52:55,968 --> 00:52:57,094
Billy...
846
00:53:00,514 --> 00:53:02,057
Billy Bats...
847
00:53:05,894 --> 00:53:07,187
Billy B...
848
00:53:07,354 --> 00:53:08,313
Dość.
849
00:53:11,567 --> 00:53:13,026
Od obrońców.
850
00:53:14,653 --> 00:53:16,238
"Szanowne córki Atlasa,
851
00:53:16,405 --> 00:53:18,740
przemoc prowadzi donikąd.
852
00:53:18,907 --> 00:53:22,494
Ładny początek. Dzięki, Darla.
853
00:53:22,661 --> 00:53:24,246
Proponujemy wymianę.
854
00:53:24,413 --> 00:53:29,168
Nasze moce w zamian za Freddy'ego.
Dopisz, że zdrowego.
855
00:53:29,334 --> 00:53:32,254
Inaczej zrobią nas w konia.
856
00:53:32,421 --> 00:53:33,714
Masz łeb, Eugene.
857
00:53:33,881 --> 00:53:36,091
Steve, dopisz, że zdrowego.
858
00:53:36,258 --> 00:53:38,468
I dalej — z wyrazami...
859
00:53:38,635 --> 00:53:41,263
Nie. Ukłony. Pozdrawiamy.
860
00:53:41,430 --> 00:53:45,976
Albo od razu podpis — obrońcy? Sczytujemy?
861
00:53:46,143 --> 00:53:49,688
Nie, Steve nie robi baboli.
Pisze to, co się mówi.
862
00:53:49,855 --> 00:53:53,150
Ekstra. Jak dla mnie wyszło super.
Dla mnie też.
863
00:53:53,317 --> 00:53:56,111
Komuś Gatorade?
864
00:53:56,278 --> 00:53:57,529
A jest czerwony?"
865
00:53:58,697 --> 00:54:00,240
Co to za twór — Gatorade?
866
00:54:03,994 --> 00:54:05,454
- Broń?
- Siostro.
867
00:54:05,954 --> 00:54:08,457
Nie musimy go torturować. Słyszałaś treść.
868
00:54:10,751 --> 00:54:12,503
- Do krypty z nimi.
- Zaraz.
869
00:54:13,504 --> 00:54:15,047
Proponują wymianę.
870
00:54:17,508 --> 00:54:19,176
Spotkamy się z nimi.
871
00:54:19,343 --> 00:54:20,928
Ale ludziom nie wolno ufać.
872
00:54:21,094 --> 00:54:24,723
Krypta? Nietrafiona nazwa fajnego miejsca?
873
00:54:25,641 --> 00:54:26,475
Tak?
874
00:54:45,827 --> 00:54:46,828
Jesteś ranny?
875
00:54:47,329 --> 00:54:49,164
Nie, tylko beznadziejny.
876
00:54:49,915 --> 00:54:52,251
- Wstań.
- Po co?
877
00:54:52,417 --> 00:54:54,920
Całe to udawanie superbohatera...
878
00:54:56,296 --> 00:54:57,840
maskuje, że jestem gorszy.
879
00:54:59,091 --> 00:55:00,050
Uczucia.
880
00:55:14,606 --> 00:55:17,442
- Tam się coś porusza.
- Widzę.
881
00:55:34,168 --> 00:55:35,127
Cholera.
882
00:55:36,211 --> 00:55:37,504
Co to?
883
00:55:37,671 --> 00:55:38,881
Ladon.
884
00:55:39,047 --> 00:55:41,300
Strażnik Ogrodu Atlasa.
885
00:55:51,018 --> 00:55:53,645
- Szybko wiej.
- Nie mogę.
886
00:56:12,331 --> 00:56:13,790
Już dobrze.
887
00:56:13,957 --> 00:56:15,501
Wcale nie jest dobrze.
888
00:56:15,667 --> 00:56:19,922
Tak działa moc smoka.
Emituje strach całym swoim ciałem.
889
00:56:20,088 --> 00:56:22,716
Paraliżuje śmiertelników strachem,
890
00:56:22,883 --> 00:56:25,093
aby nie zbliżali się do ogrodu.
891
00:56:26,386 --> 00:56:28,639
Moc osi. Spoko.
892
00:56:28,805 --> 00:56:30,557
- Bardzo rzadka.
- Antheo!
893
00:56:30,724 --> 00:56:32,017
Muszę wracać.
894
00:56:32,768 --> 00:56:35,562
Wrota do twojego świata
są pośrodku labiryntu.
895
00:56:35,729 --> 00:56:36,855
W prawo, w lewo, w lewo,
896
00:56:37,022 --> 00:56:38,857
potem trzymaj się prawej ściany.
897
00:56:40,150 --> 00:56:40,984
Przyda ci się.
898
00:56:41,151 --> 00:56:42,319
Skąd ją masz?
899
00:56:42,486 --> 00:56:45,531
Obroniłeś mnie przed bestiami
w swoim świecie, Freddy.
900
00:56:45,697 --> 00:56:46,949
Ja obroniłam cię w swoim.
901
00:56:52,079 --> 00:56:52,913
Bohaterka.
902
00:56:54,414 --> 00:56:55,499
Zupełnie szczerze,
903
00:56:55,666 --> 00:56:57,417
nie potrzebowałam ochrony.
904
00:56:57,584 --> 00:57:00,712
Byłam o krok od splątania im
organów wewnętrznych.
905
00:57:00,879 --> 00:57:03,382
Nie wiedziałeś,
czyli wykazałeś się odwagą.
906
00:57:03,549 --> 00:57:06,134
Wszedłem na pewniaka, bo miałem moce.
907
00:57:06,301 --> 00:57:07,177
Nie.
908
00:57:07,344 --> 00:57:10,097
Twoją najpotężniejszą mocą jesteś ty sam.
909
00:57:13,475 --> 00:57:14,643
Urocza z was parka.
910
00:57:14,810 --> 00:57:17,020
Dzięki ci, boginko, ale musimy...
911
00:57:17,187 --> 00:57:19,815
Idźcie. Siostry już was nie potrzebują.
912
00:57:19,982 --> 00:57:21,483
Brakuje im tylko ziaren.
913
00:57:22,484 --> 00:57:24,027
- Ziaren?
- Tak.
914
00:57:24,611 --> 00:57:27,197
Ukrytych tam, gdzie nie mają wstępu.
915
00:57:27,364 --> 00:57:28,365
Chodź, Jeff. Prędko.
916
00:57:28,532 --> 00:57:30,993
Jeff? Przecież powiedziała moje imię!
917
00:57:44,590 --> 00:57:46,175
Cześć, bogini. Nie?
918
00:57:49,344 --> 00:57:51,430
Te, Niskie Napięcie.
919
00:57:53,265 --> 00:57:54,975
Kiedy się weźmiesz za kopułę?
920
00:57:55,142 --> 00:57:56,476
Pan się nie martwi.
921
00:57:56,643 --> 00:57:58,687
- Mam plan.
- Naprawdę?
922
00:57:59,438 --> 00:58:01,106
Masz co najwyżej kanapkę.
923
00:58:01,273 --> 00:58:03,442
O tych mowa? To ważne kanapki.
924
00:58:03,609 --> 00:58:04,902
Przyniosłem na spotkanie.
925
00:58:05,068 --> 00:58:07,404
Jasne, Pułkowniku Pajda.
926
00:58:09,239 --> 00:58:10,073
Pułkowniku?
927
00:58:11,491 --> 00:58:13,076
Potrzebne mi imię.
928
00:58:17,289 --> 00:58:18,582
Cicho się zakradasz.
929
00:58:18,957 --> 00:58:21,710
Aby sprawnie podrzynać wrogom gardła.
930
00:58:23,378 --> 00:58:24,338
To żart?
931
00:58:24,880 --> 00:58:26,381
Ty tak na serio. Dobra.
932
00:58:28,383 --> 00:58:31,178
Słuchaj, więc tak. Jesteś zła.
933
00:58:31,345 --> 00:58:35,390
Czarodzieje buchnęli ci moce,
straszny smut, rozumiem.
934
00:58:35,557 --> 00:58:36,642
Ale...
935
00:58:36,808 --> 00:58:39,937
czuję, że cię to mocno dotknęło,
936
00:58:40,103 --> 00:58:41,396
a ja cię nawet nie znam.
937
00:58:41,563 --> 00:58:46,151
Gdyby złodzieje wdarli się do twego domu,
ukradli złoto i uciekli,
938
00:58:46,318 --> 00:58:48,654
zapewne byś ich ścigał, nieprawdaż?
939
00:58:49,988 --> 00:58:51,490
Uciekając, złodzieje
940
00:58:51,657 --> 00:58:55,702
upuściliby pieniądze
i twój sąsiad by je sobie przywłaszczył.
941
00:58:56,870 --> 00:58:58,956
Pomyśl, że nie chodzi o pieniądze,
942
00:58:59,748 --> 00:59:03,961
lecz o życiodajną krew twego ojca.
Ostatnie tchnienie matki.
943
00:59:04,127 --> 00:59:09,675
Moce wszystkich bogów,
magię całego wymiaru. Oto co skradziono.
944
00:59:09,842 --> 00:59:14,221
Teraz ta magia płynie w tobie,
a ty masz czelność
945
00:59:14,388 --> 00:59:16,890
twierdzić, że jesteś jej godzien?
946
00:59:18,851 --> 00:59:21,395
Tak, głęboko mnie to dotknęło...
947
00:59:22,729 --> 00:59:23,647
Billy.
948
00:59:26,525 --> 00:59:30,779
Bije od ciebie groza.
Szczerze ci mówię. Naprawdę.
949
00:59:30,946 --> 00:59:33,657
Widzę twoją osobowość
i tutaj to dużo wnosi.
950
00:59:34,658 --> 00:59:38,078
Ale dziś chcę pogadać o kompromisie.
951
00:59:38,245 --> 00:59:40,038
- Nie wchodzi w grę.
- Wiedziałem,
952
00:59:40,205 --> 00:59:44,334
że tak powiesz.
Mądrość Sarumana. Nie podskakuj.
953
00:59:44,501 --> 00:59:45,544
Oddaj Freddy'ego,
954
00:59:45,711 --> 00:59:47,004
usuń tę...
955
00:59:47,171 --> 00:59:50,257
kulo-kapsuło magiczną michę,
956
00:59:50,424 --> 00:59:51,550
to wtedy, wiesz,
957
00:59:51,717 --> 00:59:53,677
nie wdepczemy was w ziemię.
958
00:59:54,469 --> 00:59:56,054
Korzystna oferta. Serio.
959
00:59:56,221 --> 00:59:58,724
Zgrywasz mężczyznę,
960
00:59:58,891 --> 01:00:00,517
ale marnie ci to idzie.
961
01:00:01,351 --> 01:00:03,645
Zwróć nam moce, dziecko.
962
01:00:04,354 --> 01:00:05,355
Wszystkie.
963
01:00:06,148 --> 01:00:07,941
Nie jesteś przywódcą.
964
01:00:08,942 --> 01:00:10,736
A jedynie zagubionym chłopcem,
965
01:00:10,903 --> 01:00:14,031
który lubi udawać wojownika.
966
01:00:14,198 --> 01:00:18,327
Może i mam mniej doświadczenia,
bo nie jestem takim próchnem jak ty,
967
01:00:18,493 --> 01:00:21,205
ale mam bagaż nieznanych ci doświadczeń.
968
01:00:21,788 --> 01:00:24,374
Oglądałem każdą część
Szybkich i wściekłych.
969
01:00:25,125 --> 01:00:26,627
I coś ci opowiem.
970
01:00:26,793 --> 01:00:29,838
Najważniejsza jest rodzina!
971
01:00:35,302 --> 01:00:36,220
Rodzina!
972
01:00:36,386 --> 01:00:37,596
Nasz znak. Ćwiczyliśmy
973
01:00:37,763 --> 01:00:39,431
ze 12 razy. Dzięki.
974
01:00:40,766 --> 01:00:42,809
Zapomniałaś o rodzinie, bogini?
975
01:00:44,061 --> 01:00:47,022
Nie, istoto ludzka.
Ty zapomniałeś o mojej.
976
01:00:57,658 --> 01:00:58,492
Chować się.
977
01:00:58,617 --> 01:00:59,660
Pedro.
978
01:01:35,195 --> 01:01:37,906
Tracę przez ciebie czas, chłopcze.
979
01:02:16,570 --> 01:02:17,446
A masz.
980
01:02:19,323 --> 01:02:20,824
Nie zauważyła przeciwnika,
981
01:02:20,991 --> 01:02:23,410
ponieważ nie była u okulisty.
982
01:02:25,120 --> 01:02:26,830
Darla, to był...
983
01:02:27,581 --> 01:02:29,416
Eufemizm.
984
01:02:36,256 --> 01:02:37,090
Nie.
985
01:02:50,938 --> 01:02:54,274
Odebrałyśmy moc
dwóm członkom twojej rodziny.
986
01:02:54,441 --> 01:02:59,112
One zaraz zginą. I po co?
Żebyś dalej udawał żołnierza?
987
01:03:35,774 --> 01:03:37,276
Moim ojcem był Atlas.
988
01:03:38,193 --> 01:03:41,071
Tytan o wielkiej sile i wytrzymałości.
989
01:03:43,574 --> 01:03:46,410
Jego magia i siła płyną w twoich żyłach,
990
01:03:46,577 --> 01:03:49,788
ale prawdziwym bogiem się nie staniesz.
991
01:03:49,955 --> 01:03:51,957
Mówisz? A tata był superszybki?
992
01:03:57,838 --> 01:03:58,672
Nie był!
993
01:04:03,927 --> 01:04:06,930
Żyjecie? Fajnie było. Spadajmy.
994
01:04:11,310 --> 01:04:12,895
Właź. No właź.
995
01:04:15,772 --> 01:04:16,607
Pośpieszcie się.
996
01:04:17,357 --> 01:04:18,192
Raz, raz.
997
01:04:28,118 --> 01:04:28,952
Co?
998
01:04:31,788 --> 01:04:34,541
Myślałaś, że włazisz do zwykłego Toi Toia?
999
01:04:34,708 --> 01:04:36,793
Dziwne, dalej czuję ten smród.
1000
01:04:36,960 --> 01:04:38,962
Długo się utrzymuje. Powalone, nie?
1001
01:04:39,129 --> 01:04:40,172
Miesza się
1002
01:04:40,339 --> 01:04:41,798
z powietrzem. Nieważne.
1003
01:04:41,965 --> 01:04:43,383
Witaj na Skale Wieczności.
1004
01:04:44,218 --> 01:04:45,219
Tylko obrońcy
1005
01:04:45,385 --> 01:04:48,013
{\an8}tu wchodzą. Drzwiami, którymi chcemy.
1006
01:04:48,180 --> 01:04:50,432
Trik nieosiągalny dla twoich sióstr.
1007
01:04:50,974 --> 01:04:53,519
Ludzie, to się nazywa sukces po całości.
1008
01:04:54,937 --> 01:04:56,813
Może prawie po całości.
1009
01:04:56,980 --> 01:04:58,732
Mówiłem ci z tym zbijakiem.
1010
01:04:58,899 --> 01:05:01,610
Tak, jesteś lamus,
ale każdy ma słabe strony.
1011
01:05:01,777 --> 01:05:02,986
Wiecie, o co chodzi?
1012
01:05:03,153 --> 01:05:04,029
{\an8}A ta tutaj
1013
01:05:04,863 --> 01:05:06,323
{\an8}nie myśli taktycznie.
1014
01:05:06,490 --> 01:05:07,574
A teraz wymiana.
1015
01:05:08,450 --> 01:05:11,161
Freddy i laska za twoją wolność.
1016
01:05:11,870 --> 01:05:13,205
I ma zniszczyć kopułę.
1017
01:05:13,372 --> 01:05:14,331
Tak.
1018
01:05:14,498 --> 01:05:15,874
I zniszczysz kopułę.
1019
01:05:16,708 --> 01:05:19,545
Bo się wilgotno robi
w mieście braterskiej miłości.
1020
01:05:21,964 --> 01:05:22,965
Myśl, co mówisz.
1021
01:05:23,131 --> 01:05:25,592
{\an8}W połowie zdania tego pożałowałem.
1022
01:05:25,759 --> 01:05:27,803
{\an8}- Unikaj takich słów.
- Wiem.
1023
01:05:32,558 --> 01:05:35,060
"Szanowne córki Sra-tlasa".
1024
01:05:35,227 --> 01:05:36,186
Pocisk!
1025
01:05:36,979 --> 01:05:37,980
Właśnie wymyśliłem.
1026
01:05:38,146 --> 01:05:40,732
Weź zapisz z dywizem. Żeby była jasność.
1027
01:05:41,984 --> 01:05:43,777
{\an8}Dobrze, że Steve pilnuje gramy
1028
01:05:43,944 --> 01:05:46,196
i ortografii. Wychodzę na mądrego.
1029
01:05:47,573 --> 01:05:48,407
To tak...
1030
01:05:49,074 --> 01:05:50,951
"Brat za siostrę.
1031
01:05:51,118 --> 01:05:52,661
Co wy na to?
1032
01:05:52,828 --> 01:05:53,954
Oraz...
1033
01:05:54,121 --> 01:05:55,789
co z was za siostry?
1034
01:05:55,956 --> 01:05:59,001
Różnica wieku jest bardzo zauważalna
1035
01:05:59,168 --> 01:06:01,044
i niepokoi, nie będę ściemniał".
1036
01:06:01,795 --> 01:06:04,047
Chociaż nie lubię cię za bardzo,
1037
01:06:04,214 --> 01:06:06,008
masz prawo zjeść cuksa,
1038
01:06:06,175 --> 01:06:07,801
ale nie truskawkowego.
1039
01:06:07,968 --> 01:06:09,386
Tylko żółtego.
1040
01:06:13,307 --> 01:06:14,224
Uciekła!
1041
01:06:15,976 --> 01:06:17,019
Zaraz, jak to?
1042
01:06:25,194 --> 01:06:26,737
ŁAWKA KAR
1043
01:06:27,905 --> 01:06:30,782
Czułam, że poszło za łatwo.
Dała się złapać.
1044
01:06:31,867 --> 01:06:34,953
Nie rozumiem. Dokąd uciekła?
1045
01:06:44,463 --> 01:06:46,882
To się musiało tak skończyć.
1046
01:06:53,430 --> 01:06:56,099
Tak. Zabłądziliśmy. Dzięki, ciulu.
1047
01:06:56,266 --> 01:06:59,269
Nie zabłądziliśmy.
Kto tu jest czarodziejem?
1048
01:06:59,436 --> 01:07:03,273
Nie wiem. Nie znasz czarów,
nie masz artefaktów.
1049
01:07:03,440 --> 01:07:05,442
Nic nie wiesz o magii...
1050
01:07:09,029 --> 01:07:10,030
Jesteś czarodziejem.
1051
01:07:10,197 --> 01:07:11,198
- Dzięki.
- Dobra, weź.
1052
01:07:12,282 --> 01:07:13,367
Przekonajmy się,
1053
01:07:13,534 --> 01:07:15,160
czy twojej lubej można ufać.
1054
01:07:30,384 --> 01:07:31,218
Chowaj się.
1055
01:07:31,677 --> 01:07:32,678
Chodź tu.
1056
01:08:00,956 --> 01:08:02,374
Droga wolna. Wracamy.
1057
01:08:02,541 --> 01:08:05,544
Chwilę. Nie widziałeś, co miała w dłoni?
1058
01:08:06,378 --> 01:08:09,047
Jabłko. Zgłodniała. I co z tego?
1059
01:08:09,214 --> 01:08:12,676
Złote jabłko. Z Drzewa Życia.
1060
01:08:12,843 --> 01:08:16,345
Drzewo Życia. Nie mówiłeś, że jest ukryte?
1061
01:08:18,849 --> 01:08:20,850
- Billy.
- Billy. Rany.
1062
01:08:23,979 --> 01:08:24,979
Gdzie cię niesie?
1063
01:08:33,279 --> 01:08:34,113
Nie.
1064
01:08:34,907 --> 01:08:35,908
Tam jej nie ma.
1065
01:08:37,075 --> 01:08:37,910
Nie.
1066
01:08:38,076 --> 01:08:40,828
Nie, nie. Tam się nie włazi.
1067
01:08:40,996 --> 01:08:41,872
Billy...
1068
01:08:42,038 --> 01:08:44,332
Te olej. Labirynt, nigdzie nie prowadzi.
1069
01:08:45,709 --> 01:08:48,086
- Taki jak w starożytnej Grecji?
- Ludzie.
1070
01:08:49,755 --> 01:08:50,589
Toi Toi.
1071
01:09:02,392 --> 01:09:03,477
Hespero.
1072
01:09:08,982 --> 01:09:10,399
Po wszystkim, siostry.
1073
01:09:11,527 --> 01:09:14,071
Możemy je zasadzić i odrodzić nasz świat.
1074
01:09:15,656 --> 01:09:17,741
Albo zasadzić je w ich świecie.
1075
01:09:18,867 --> 01:09:21,328
Ale to go unicestwi.
1076
01:09:22,287 --> 01:09:24,497
Oni unicestwili nasz.
1077
01:09:24,665 --> 01:09:26,041
Nie mówisz poważnie.
1078
01:09:26,875 --> 01:09:28,585
- Tak.
- Nie.
1079
01:09:28,752 --> 01:09:30,127
Nie taka była umowa.
1080
01:09:30,295 --> 01:09:31,880
Żałosna nudziaro.
1081
01:09:32,046 --> 01:09:35,050
Ma rację, od wieków czekamy na tę chwilę.
1082
01:09:35,216 --> 01:09:38,428
Mamy ziarna. Mamy laskę i moce.
1083
01:09:38,595 --> 01:09:41,765
Nie zmarnuję tego, żebyś się odegrała.
1084
01:09:42,765 --> 01:09:44,560
Ja pójdę, nie ty.
1085
01:09:44,977 --> 01:09:46,185
Wiem, co myślisz.
1086
01:09:46,353 --> 01:09:48,479
Kulas nigdzie się nie zakradnie.
1087
01:09:49,314 --> 01:09:50,357
Ale fakty są takie.
1088
01:09:50,524 --> 01:09:52,901
Kolana ci chrupią jak głupie. Żenada.
1089
01:09:53,068 --> 01:09:54,152
Widzisz?
1090
01:09:55,237 --> 01:09:56,530
Powodzenia, Freddy.
1091
01:09:56,697 --> 01:09:58,824
Dziękuję. Jak się do mnie zwróciłeś?
1092
01:09:59,741 --> 01:10:02,119
Freddy. Freddy Freeman.
1093
01:10:03,620 --> 01:10:05,455
Rewelka. Bezbłędnie.
1094
01:10:05,914 --> 01:10:07,499
Widzimy się po akcji.
1095
01:10:09,001 --> 01:10:11,837
Drzewo Życia
nie przyjmie się w ich glebie.
1096
01:10:12,004 --> 01:10:15,215
Zgnije. Albo wyrośnie z niego coś...
1097
01:10:15,382 --> 01:10:16,633
Potwornego?
1098
01:10:16,800 --> 01:10:18,510
Tacy są ludzie.
1099
01:10:19,261 --> 01:10:22,097
Zasłużyli na to, aby sprowadzić tu potwory
1100
01:10:22,264 --> 01:10:24,766
i odpłacić im pięknym za nadobne.
1101
01:10:27,853 --> 01:10:30,439
Miałyśmy przywrócić równowagę.
1102
01:10:30,606 --> 01:10:33,358
Zemsta zdecydowanie ją zaburzy.
1103
01:10:33,734 --> 01:10:36,570
Ludzie są okrutni. Nawet dla swoich.
1104
01:10:36,737 --> 01:10:38,113
- Nie wszyscy.
- Wszyscy.
1105
01:10:38,322 --> 01:10:41,742
Siostro, gniew zaćmił ci umysł.
1106
01:10:42,367 --> 01:10:43,243
Dlaczego?
1107
01:10:43,410 --> 01:10:45,746
Ludzie niszczą, co popadnie,
1108
01:10:45,913 --> 01:10:47,956
a potem modlą się o rozgrzeszenie.
1109
01:10:48,123 --> 01:10:50,334
Modlą się o ład i pokój,
1110
01:10:50,501 --> 01:10:53,295
równocześnie na każdym kroku je niszcząc.
1111
01:10:53,712 --> 01:10:58,133
Antheo, zasadzisz jabłko
w naszym ogrodzie.
1112
01:10:59,510 --> 01:11:00,844
Jak zwykle zgodne.
1113
01:11:01,011 --> 01:11:02,679
Ojciec by się za was wstydził.
1114
01:11:04,556 --> 01:11:06,391
Skąd to się wzięło?
1115
01:11:08,018 --> 01:11:09,811
- Cześć.
- Faworyzujesz ją,
1116
01:11:09,978 --> 01:11:11,605
a ona nas zdradziła.
1117
01:11:15,776 --> 01:11:17,778
- Przesądź o jego losie.
- Nie.
1118
01:11:18,195 --> 01:11:19,029
Zabij go.
1119
01:11:22,574 --> 01:11:23,575
A to co?
1120
01:11:24,284 --> 01:11:26,119
Świetne pytanie. Nie wiem.
1121
01:11:27,162 --> 01:11:28,163
Ale zerknęłyście.
1122
01:11:28,830 --> 01:11:30,040
Billy!
1123
01:11:34,503 --> 01:11:35,379
Kula!
1124
01:11:36,588 --> 01:11:37,422
Shazam!
1125
01:11:38,423 --> 01:11:39,258
- Tak!
- Nie!
1126
01:11:43,512 --> 01:11:45,389
Mamy go pogadania.
1127
01:11:55,524 --> 01:11:57,776
Kalypso, oddaj laskę.
1128
01:11:59,653 --> 01:12:01,154
Nie jesteś jej godna.
1129
01:12:01,321 --> 01:12:02,447
Bardziej niż ty.
1130
01:12:02,614 --> 01:12:04,283
Miałaś smarka w garści i nic.
1131
01:12:04,449 --> 01:12:07,244
Przybyłyśmy z zamiarem pomszczenia ojca,
1132
01:12:07,870 --> 01:12:09,955
ale obie zmiękłyście.
1133
01:12:11,039 --> 01:12:13,250
Ladonie, pożeraczu światów,
1134
01:12:14,126 --> 01:12:16,211
wychyń z krypty.
1135
01:12:25,304 --> 01:12:26,138
Wiać!
1136
01:12:26,263 --> 01:12:27,306
Mocymasa!
1137
01:12:27,389 --> 01:12:28,640
- Gdzie on?
- Co jest?
1138
01:12:45,532 --> 01:12:46,408
Victor?
1139
01:12:47,201 --> 01:12:48,285
Obudź się.
1140
01:12:48,619 --> 01:12:51,330
Boże, kobieto. Co jest?
1141
01:12:51,914 --> 01:12:52,998
Tato. Spadamy.
1142
01:12:53,165 --> 01:12:55,292
- Uciekamy.
- I to już.
1143
01:12:55,709 --> 01:12:57,336
Śmieszne. Wiem, jak to wygląda.
1144
01:12:58,003 --> 01:12:59,588
Nieprawda. Wcale nie wiem.
1145
01:12:59,755 --> 01:13:00,797
Nie panikujcie.
1146
01:13:06,595 --> 01:13:08,055
Bez paniki. To ja, Billy.
1147
01:13:08,222 --> 01:13:09,431
Rosa, to ja, Billy.
1148
01:13:09,598 --> 01:13:10,849
- Eugene, Freddy.
- To ja.
1149
01:13:11,016 --> 01:13:14,102
Darla i Mary. A tu Pedro, normalny Pedro.
1150
01:13:16,146 --> 01:13:18,732
Koniec tajemnic. Mówimy, kim jesteśmy.
1151
01:13:19,650 --> 01:13:21,360
- Supersami.
- Jestem gejem.
1152
01:13:22,361 --> 01:13:23,737
Wiemy, stary.
1153
01:13:24,363 --> 01:13:25,739
- Wiecie?
- No.
1154
01:13:26,823 --> 01:13:27,658
Tak.
1155
01:13:29,076 --> 01:13:30,786
- Jestem czarodziejem.
- Tak.
1156
01:13:30,953 --> 01:13:32,371
I nazywa się czarodziej.
1157
01:13:32,538 --> 01:13:34,164
Ubierać się. Szybko.
1158
01:13:34,331 --> 01:13:36,834
- Wkładaj ciuchy.
- Dziwne.
1159
01:13:37,000 --> 01:13:38,085
Już, już.
1160
01:13:38,252 --> 01:13:40,796
Fiasko z Filadelfii to wy?
1161
01:13:42,005 --> 01:13:44,174
Nie zatwierdzamy tej durnej nazwy,
1162
01:13:44,341 --> 01:13:45,425
ale tak, to my.
1163
01:13:45,592 --> 01:13:48,428
Sprężycie się? Musimy spadać. Smok lezie.
1164
01:13:49,179 --> 01:13:50,222
Smok?
1165
01:14:27,801 --> 01:14:28,635
W porządku?
1166
01:14:29,219 --> 01:14:30,053
Tak.
1167
01:14:31,471 --> 01:14:35,142
Wiem, że jesteście w szoku,
ale wszystko potem wyjaśnię.
1168
01:14:35,309 --> 01:14:36,143
Co?
1169
01:14:36,310 --> 01:14:40,189
Że macie moce i bogini na smoku
zniszczyła świeżo kupiony dom?
1170
01:14:40,355 --> 01:14:42,482
- Tak.
- Kupiliście dom?
1171
01:14:42,649 --> 01:14:43,901
Tak.
1172
01:14:50,949 --> 01:14:52,284
Uciekać!
1173
01:15:01,126 --> 01:15:01,960
Nie.
1174
01:15:05,088 --> 01:15:07,424
- Kryj się.
- Dość tego.
1175
01:15:10,844 --> 01:15:11,678
Znowu?
1176
01:15:13,555 --> 01:15:14,389
Freddy!
1177
01:15:18,644 --> 01:15:19,728
Tego szukasz, tak?
1178
01:15:34,201 --> 01:15:37,037
Jest okej. Nic nam nie grozi. Chodźcie.
1179
01:16:02,729 --> 01:16:03,689
Mary!
1180
01:16:04,940 --> 01:16:05,816
Nie.
1181
01:16:47,232 --> 01:16:48,150
W porządku?
1182
01:16:48,859 --> 01:16:49,860
Tak?
1183
01:16:51,361 --> 01:16:52,321
Dobra.
1184
01:16:54,239 --> 01:16:55,949
Gdzie ten smok?
1185
01:17:23,268 --> 01:17:25,437
Doskonałe miejsce na ogród.
1186
01:20:01,051 --> 01:20:02,344
Uciekamy!
1187
01:20:07,015 --> 01:20:09,893
Boże. Wyślizgnę się!
1188
01:20:33,292 --> 01:20:34,835
Cholercia.
1189
01:20:55,105 --> 01:20:57,524
Sam się dziwię, że mówię tak o smoku,
1190
01:20:57,691 --> 01:21:00,235
ale teraz to nasz najmniejszy problem.
1191
01:21:03,655 --> 01:21:04,907
Wasz świat nie przetrwa.
1192
01:21:05,073 --> 01:21:06,200
To błysnąłeś, Merlin.
1193
01:21:06,366 --> 01:21:07,409
Ma rację.
1194
01:21:08,619 --> 01:21:09,578
Anne!
1195
01:21:09,912 --> 01:21:12,748
- Zrobił ci coś?
- Nic mi nie jest.
1196
01:21:13,999 --> 01:21:15,542
W Boskim Wymiarze to drzewo
1197
01:21:16,627 --> 01:21:18,670
urzeka pięknem.
1198
01:21:18,921 --> 01:21:19,963
Pokojem.
1199
01:21:20,672 --> 01:21:22,799
Nie przyjmie się w glebie tego świata.
1200
01:21:23,175 --> 01:21:25,219
Zwyrodniało przez tę, która je zasadziła.
1201
01:21:25,385 --> 01:21:27,346
Po czyjej jest stronie?
1202
01:21:27,513 --> 01:21:29,056
Spróbuję przekonać Hesperę.
1203
01:21:29,681 --> 01:21:31,558
Tylko ona poskromi siostrę.
1204
01:21:31,725 --> 01:21:33,644
Zawalczę, najwyżej zginę.
1205
01:21:33,810 --> 01:21:36,730
Zginiesz?
Nie, znajdzie się lepsza alternatywa.
1206
01:21:36,897 --> 01:21:39,066
Mój miły Freddy. Jestem na to gotowa.
1207
01:21:39,483 --> 01:21:40,609
I tak długo żyję.
1208
01:21:40,776 --> 01:21:41,818
Jakie "długo"?
1209
01:21:41,985 --> 01:21:43,278
Jesteś młoda. Jak ja.
1210
01:21:43,445 --> 01:21:45,614
Mam ponad sześć tysięcy lat.
1211
01:21:48,700 --> 01:21:49,618
Trzymasz się.
1212
01:21:56,500 --> 01:21:57,793
Trochę to niezręczne.
1213
01:21:58,627 --> 01:21:59,461
Dość.
1214
01:22:07,261 --> 01:22:09,513
Nie może umrzeć. Powiedziała: "Mój miły".
1215
01:22:09,680 --> 01:22:11,265
Coś się wymyśli.
1216
01:22:12,724 --> 01:22:13,559
Odbierz mi moce.
1217
01:22:13,684 --> 01:22:14,935
- Nie, Billy.
- Nie.
1218
01:22:15,102 --> 01:22:16,144
Odbierz moce.
1219
01:22:16,311 --> 01:22:17,855
Dałeś, to możesz odebrać.
1220
01:22:18,021 --> 01:22:20,190
Nie jestem już obrońcą. Ty jesteś.
1221
01:22:20,357 --> 01:22:22,901
Myślisz, że mam patent, a serio nie mam.
1222
01:22:23,068 --> 01:22:25,487
Nie słyszałem o tych greckich siostrach.
1223
01:22:25,654 --> 01:22:28,782
Wyguglowałem je.
Ty je znasz, wiesz, co zrobić.
1224
01:22:28,949 --> 01:22:29,992
I miałeś rację.
1225
01:22:30,993 --> 01:22:32,536
Źle wybrałeś obrońcę.
1226
01:22:33,245 --> 01:22:34,955
Stąd "Wszyscy albo nikt".
1227
01:22:35,122 --> 01:22:37,291
Ja bez rodziny jestem nikim.
1228
01:22:40,460 --> 01:22:42,254
I szczerze, miotam się.
1229
01:22:42,963 --> 01:22:43,797
Nie.
1230
01:22:43,881 --> 01:22:47,050
W twojej głowie
nie uświadczy się ani kropli oleju.
1231
01:22:48,302 --> 01:22:50,095
Lecz serce masz mądre.
1232
01:22:50,888 --> 01:22:53,223
I ono wie, co należy zrobić.
1233
01:22:54,391 --> 01:22:57,978
Przez wiele wieków
szukałem odpowiedniego obrońcy
1234
01:22:59,730 --> 01:23:03,609
i nikt nie był godzien mocy,
które dzieliłem z braćmi i siostrami.
1235
01:23:04,234 --> 01:23:05,986
A ty się swoimi podzieliłeś.
1236
01:23:07,404 --> 01:23:08,697
Bez wahania.
1237
01:23:08,864 --> 01:23:11,074
Wiesz, że każdy może być godzien,
1238
01:23:11,241 --> 01:23:12,659
jeśli mu się da szansę.
1239
01:23:12,826 --> 01:23:15,412
Ruszaj. Walcz w obronie rodziny.
1240
01:23:16,246 --> 01:23:17,706
W obronie świata.
1241
01:23:18,498 --> 01:23:20,751
Wybierając cię, postąpiłem mądrze.
1242
01:23:24,713 --> 01:23:25,547
Billy?
1243
01:23:25,631 --> 01:23:27,299
Stary, co robimy?
1244
01:23:27,466 --> 01:23:28,926
Ratujemy ten pie...
1245
01:23:29,092 --> 01:23:30,636
piękny świat.
1246
01:23:30,802 --> 01:23:32,387
Polecę po laskę,
1247
01:23:32,554 --> 01:23:34,598
wy odciągnijcie stwory od stadionu,
1248
01:23:34,765 --> 01:23:36,808
bo będę też walczył ze smokiem.
1249
01:23:37,184 --> 01:23:38,852
Czekaj, Billy.
1250
01:23:39,019 --> 01:23:41,104
Mogę cię zobaczyć, zanim odlecisz?
1251
01:23:41,271 --> 01:23:42,731
Nie to wcielenie.
1252
01:23:43,315 --> 01:23:45,067
Prawdziwego ciebie.
1253
01:23:45,234 --> 01:23:46,360
Mojego Billy'ego.
1254
01:23:52,616 --> 01:23:53,450
Shazam!
1255
01:23:55,702 --> 01:23:58,205
Dlatego w dom walą pioruny?
1256
01:24:09,716 --> 01:24:11,510
Obiecuję, jak to się skończy,
1257
01:24:11,677 --> 01:24:13,470
o ile nie pożre mnie smok,
1258
01:24:15,055 --> 01:24:16,682
przestanę być dla was ciężarem.
1259
01:24:16,849 --> 01:24:17,683
Jasne?
1260
01:24:18,225 --> 01:24:19,059
Słucham?
1261
01:24:19,142 --> 01:24:20,894
Wiem, mam osiemnastkę.
1262
01:24:22,145 --> 01:24:23,188
Billy.
1263
01:24:23,856 --> 01:24:27,359
Mój wspaniały, dobry, odważny synku.
1264
01:24:28,318 --> 01:24:29,695
Nie każemy ci się wynieść.
1265
01:24:31,613 --> 01:24:32,739
Nigdy.
1266
01:24:37,160 --> 01:24:38,328
Zrób coś dla mnie.
1267
01:24:39,371 --> 01:24:41,665
I proszę cię o to całym sercem.
1268
01:24:41,832 --> 01:24:44,293
Skop im tyłki, dobrze?
1269
01:24:45,586 --> 01:24:46,628
Kocham cię, mamo.
1270
01:24:48,255 --> 01:24:49,089
Ja ciebie też.
1271
01:24:51,175 --> 01:24:52,217
Shazam!
1272
01:24:58,390 --> 01:25:00,184
Szybko do tego nie przywyknę.
1273
01:25:00,851 --> 01:25:02,561
Do wozu bojowego!
1274
01:25:02,728 --> 01:25:04,021
Bojowego?
1275
01:25:05,522 --> 01:25:06,982
Wczuwam się w klimat.
1276
01:25:24,708 --> 01:25:27,002
Nie widzisz, co im robisz?
1277
01:25:27,169 --> 01:25:28,170
Widzę.
1278
01:25:29,171 --> 01:25:30,756
I jest to uzasadnione.
1279
01:25:30,923 --> 01:25:32,132
Spójrz na drzewo.
1280
01:25:32,341 --> 01:25:34,510
Wyrosło chore, wbrew naturze.
1281
01:25:35,010 --> 01:25:38,096
Miałyśmy odbudować nasz świat,
nie zniszczyć inny.
1282
01:25:38,263 --> 01:25:40,307
Bóg spełnił wreszcie ich prośby.
1283
01:25:40,474 --> 01:25:42,643
Nie wiedzieli, gdzie ich miejsce,
1284
01:25:42,809 --> 01:25:44,228
więc ja im je wskażę.
1285
01:25:44,394 --> 01:25:47,856
W swym fanatyzmie
przypominasz wuja Hadesa.
1286
01:25:48,023 --> 01:25:50,025
Nie. Położę temu kres.
1287
01:25:59,117 --> 01:26:00,244
Hespero.
1288
01:26:06,083 --> 01:26:07,209
Nie!
1289
01:26:08,377 --> 01:26:09,503
Hespero.
1290
01:26:10,003 --> 01:26:13,715
Skoro ludzie są bliscy twemu sercu, Anne,
1291
01:26:13,882 --> 01:26:16,218
może powinnaś być jedną z nich.
1292
01:27:12,399 --> 01:27:13,650
Pomocy! Ludzie!
1293
01:27:15,152 --> 01:27:16,028
Ratunku!
1294
01:27:16,195 --> 01:27:17,279
Pomóżcie nam!
1295
01:27:29,541 --> 01:27:30,375
Co teraz?
1296
01:27:30,501 --> 01:27:32,336
Wszystkich minotaurów nie rozjadę.
1297
01:27:37,132 --> 01:27:37,966
Steve.
1298
01:27:39,676 --> 01:27:41,178
Czego boją się potwory?
1299
01:27:44,932 --> 01:27:46,016
"Króla zwierząt".
1300
01:27:46,183 --> 01:27:47,184
Lwa?
1301
01:27:47,351 --> 01:27:48,352
Jednorożca.
1302
01:27:48,519 --> 01:27:50,437
Naprawdę? Uwielbiam je.
1303
01:27:50,604 --> 01:27:52,481
A one ciebie ani trochę.
1304
01:27:52,648 --> 01:27:54,525
Jednorożce nie istnieją.
1305
01:27:54,691 --> 01:27:55,526
Słucham?
1306
01:28:01,240 --> 01:28:02,699
A może nie są zmyślone?
1307
01:28:02,866 --> 01:28:06,036
Jednorożec to najgroźniejsze
stworzenie swego świata.
1308
01:28:06,203 --> 01:28:08,872
Bezwzględne i okrutne,
nie jak te z książek.
1309
01:28:09,039 --> 01:28:10,415
Nienawidzą ludzi.
1310
01:28:10,582 --> 01:28:12,167
Coś w ogóle lubią?
1311
01:28:13,627 --> 01:28:15,629
"Mroczne pieczary. Ambrozję".
1312
01:28:15,838 --> 01:28:18,507
Ambrozja. Jak nektar bogów.
Słodki jak miód.
1313
01:28:19,174 --> 01:28:20,300
Wpadłam na pomysł.
1314
01:28:20,467 --> 01:28:21,385
Idziemy.
1315
01:28:21,969 --> 01:28:24,888
Wywieźcie stąd jak najwięcej ludzi.
1316
01:28:25,931 --> 01:28:27,057
Dzieci?
1317
01:28:30,727 --> 01:28:32,813
- Idziemy.
- Chodźcie.
1318
01:28:33,856 --> 01:28:34,731
Czarodzieju?
1319
01:28:35,190 --> 01:28:36,233
Idę z nimi.
1320
01:28:37,067 --> 01:28:37,985
Freddy?
1321
01:28:40,529 --> 01:28:41,405
Anne?
1322
01:28:42,990 --> 01:28:44,074
Anne!
1323
01:28:44,241 --> 01:28:45,158
Anne!
1324
01:28:48,120 --> 01:28:51,081
Deko przerasta mnie to jako rodzica.
1325
01:28:59,298 --> 01:29:00,174
Khaleesi!
1326
01:29:14,354 --> 01:29:17,608
Naprawdę przyjemnie. A tobie jak było?
1327
01:29:36,752 --> 01:29:38,754
Kochamy cię, Super-Grzmocie.
1328
01:29:38,962 --> 01:29:40,339
Rządzisz, Kapitanie Marvel.
1329
01:29:40,506 --> 01:29:42,758
- Dajesz, Wysokie Napięcie.
- Siemasz.
1330
01:29:43,300 --> 01:29:45,344
Maksymalne Napięcie. Mam tych ksyw.
1331
01:29:45,511 --> 01:29:47,262
Szukam tej odpowiedniej.
1332
01:29:54,353 --> 01:29:56,480
Miałeś się za niezniszczalnego.
1333
01:29:56,647 --> 01:29:57,856
A to błąd.
1334
01:29:58,482 --> 01:30:00,067
Magiczny ogień.
1335
01:30:00,234 --> 01:30:01,985
Magia niszczy magię.
1336
01:30:02,152 --> 01:30:05,072
Tak, magia niszczy magię.
Już na to wpadłem.
1337
01:30:05,239 --> 01:30:07,699
Wkurzam się, bo nikt mi nie zjarał stroju.
1338
01:30:07,866 --> 01:30:10,327
Coś jeszcze — nie dam rozwalić miasta.
1339
01:30:10,494 --> 01:30:12,246
Dobrze mówię?
1340
01:30:12,412 --> 01:30:14,498
Pokonałam zdradziecką siostrę.
1341
01:30:14,665 --> 01:30:15,707
Boginię.
1342
01:30:15,874 --> 01:30:17,918
Myślisz, że ciebie nie zgładzę?
1343
01:31:05,090 --> 01:31:06,675
Laska wchłania wszystko.
1344
01:31:07,676 --> 01:31:08,510
Jak akumulator.
1345
01:31:14,892 --> 01:31:16,018
Słusznie.
1346
01:31:16,768 --> 01:31:17,644
Uciekaj!
1347
01:31:18,395 --> 01:31:19,479
Fatalny pomysł.
1348
01:31:19,646 --> 01:31:22,191
Lekceważysz ich okrucieństwo, dzikość.
1349
01:31:25,736 --> 01:31:26,612
O nie.
1350
01:31:55,849 --> 01:31:57,434
- Cześć.
- Nie.
1351
01:32:01,188 --> 01:32:02,397
Nie bój się. Podejdź.
1352
01:32:07,528 --> 01:32:08,362
Darla.
1353
01:32:08,445 --> 01:32:10,739
W porządku. Dobry konik.
1354
01:32:18,455 --> 01:32:19,456
Uważaj!
1355
01:32:20,707 --> 01:32:21,542
Darla!
1356
01:32:44,648 --> 01:32:45,899
Skubnij tęczy.
1357
01:32:48,277 --> 01:32:49,361
Dobre, prawda?
1358
01:32:49,528 --> 01:32:51,613
Nic bliższego ambrozji nie mamy.
1359
01:33:16,638 --> 01:33:17,639
Miły konik.
1360
01:33:35,032 --> 01:33:36,450
Dokupmy Skittlesów.
1361
01:34:13,445 --> 01:34:14,780
Skubnij tęczy, ch...
1362
01:34:34,883 --> 01:34:35,968
Nie, nie...
1363
01:34:37,094 --> 01:34:38,428
Paniusiu, nie umieraj.
1364
01:34:38,595 --> 01:34:40,556
Myśl, Billy, kombinuj. Moce...
1365
01:34:40,722 --> 01:34:43,976
Moc medyka. Moc stawiania trupa na nogi.
1366
01:34:51,608 --> 01:34:52,651
Strzał?
1367
01:34:54,111 --> 01:34:56,154
Masz żyć! Jeszcze raz. Strzał.
1368
01:34:56,321 --> 01:34:57,281
Dość!
1369
01:34:57,447 --> 01:35:00,242
Pozwól mi odejść do zaświatów w spokoju.
1370
01:35:00,826 --> 01:35:03,161
Paniusiu, słuchaj.
1371
01:35:03,328 --> 01:35:04,538
Nikt więcej nie zginie.
1372
01:35:04,705 --> 01:35:07,457
Moja rodzina, Anthea, nikt. Uratujemy ich.
1373
01:35:07,624 --> 01:35:08,917
Zaczęło się od drzewa?
1374
01:35:09,084 --> 01:35:12,004
To ja chyba wiem,
jak zniszczyć i je, i smoka.
1375
01:35:12,171 --> 01:35:15,465
Moce Ladona są zbyt wielkie, chłopcze.
1376
01:35:15,632 --> 01:35:18,468
Mogę przeładować laskę błyskawicami.
1377
01:35:18,635 --> 01:35:19,553
Bomba?
1378
01:35:20,888 --> 01:35:23,182
- Wykończy smoka?
- Nie tylko.
1379
01:35:25,017 --> 01:35:28,687
Unicestwisz wszystko pod kopułą.
1380
01:35:30,147 --> 01:35:32,065
W takim razie mam prośbę.
1381
01:35:35,152 --> 01:35:36,904
Ruchy, ruchy.
1382
01:35:37,070 --> 01:35:38,155
Schron już blisko.
1383
01:35:38,322 --> 01:35:40,490
Niedaleko jest schron. Chodźcie.
1384
01:35:40,657 --> 01:35:42,659
Idź, nie biegnij. Tam jest schron.
1385
01:35:43,493 --> 01:35:44,494
Tempo.
1386
01:35:46,121 --> 01:35:47,706
Idź.
1387
01:35:47,873 --> 01:35:49,082
Anne!
1388
01:35:49,416 --> 01:35:50,292
Anne!
1389
01:35:51,293 --> 01:35:52,211
Anne!
1390
01:36:00,385 --> 01:36:01,553
Uciekać.
1391
01:36:01,720 --> 01:36:02,721
Uważajcie.
1392
01:36:16,527 --> 01:36:17,945
Biegiem!
1393
01:36:26,161 --> 01:36:27,329
Wycofać się!
1394
01:36:28,622 --> 01:36:29,998
Wiać!
1395
01:36:38,799 --> 01:36:40,092
Anne!
1396
01:36:40,259 --> 01:36:41,385
Ladon...
1397
01:36:42,219 --> 01:36:43,470
zabij zdrajczynię.
1398
01:37:16,378 --> 01:37:17,546
Niemożliwe.
1399
01:37:17,713 --> 01:37:19,047
Zgładź go.
1400
01:37:33,061 --> 01:37:35,022
Straciłam moc. Nic nie zrobię.
1401
01:37:35,731 --> 01:37:37,107
Czym jest bogini bez mocy?
1402
01:37:37,524 --> 01:37:39,568
Twoją największą mocą
1403
01:37:39,735 --> 01:37:40,861
jesteś ty.
1404
01:37:41,028 --> 01:37:42,237
Sama mówiłaś.
1405
01:37:50,621 --> 01:37:52,331
Zabij ich!
1406
01:38:11,934 --> 01:38:14,353
To musi na maksa frustrować smoka.
1407
01:38:17,064 --> 01:38:18,232
O ile nim jesteś.
1408
01:38:18,398 --> 01:38:20,025
Niby latasz, ziejesz ogniem,
1409
01:38:20,192 --> 01:38:22,236
ale jesteś z drewna, a to dziwna faza
1410
01:38:22,402 --> 01:38:24,655
i wada konstrukcyjna, szczerze mówiąc.
1411
01:38:25,989 --> 01:38:27,032
Freddy, Anthea, nie!
1412
01:38:31,745 --> 01:38:33,789
- Spojrzałaś.
- Drugi raz, paniusiu.
1413
01:38:33,956 --> 01:38:36,124
I to bez płonących skrzypiec.
1414
01:38:37,835 --> 01:38:40,003
Chcesz laskę? To se weź.
1415
01:39:14,788 --> 01:39:16,540
Już, Hespero.
1416
01:39:18,917 --> 01:39:20,127
Już, Hespero.
1417
01:39:23,380 --> 01:39:24,840
Teraz.
1418
01:40:25,567 --> 01:40:26,902
Nie.
1419
01:40:27,069 --> 01:40:28,612
Nie!
1420
01:40:52,636 --> 01:40:53,929
Usuń kopułę.
1421
01:40:54,096 --> 01:40:56,098
Dopóki oddycham,
1422
01:40:57,057 --> 01:40:58,725
kopuła będzie stać.
1423
01:40:59,643 --> 01:41:03,438
Dopóki nie spotkamy się
w zaświatach, siostro.
1424
01:41:47,107 --> 01:41:47,941
Billy!
1425
01:41:48,692 --> 01:41:50,277
- Wychodź.
- Nie mogę.
1426
01:41:50,444 --> 01:41:51,445
Billy.
1427
01:41:51,612 --> 01:41:53,197
Muszę to dokończyć.
1428
01:41:55,449 --> 01:41:57,993
Co ty wymyślasz?
Nie po tej stronie masz być.
1429
01:41:58,160 --> 01:42:00,120
Właśnie po tej.
1430
01:42:01,455 --> 01:42:03,207
Myślałem, że się nie nadaję,
1431
01:42:03,373 --> 01:42:05,125
że nie zasługuję na moce,
1432
01:42:06,668 --> 01:42:08,086
ale ten raz coś zrobię.
1433
01:42:08,629 --> 01:42:09,630
Nie.
1434
01:42:10,631 --> 01:42:11,924
Uratuję was.
1435
01:42:12,299 --> 01:42:13,800
Wszyscy albo nikt!
1436
01:42:13,967 --> 01:42:14,885
Tak.
1437
01:42:15,052 --> 01:42:17,221
Wszyscy przeżyjecie i nikt nie ucierpi.
1438
01:42:20,599 --> 01:42:22,559
Nie miałem rodziny. Wiesz o tym.
1439
01:42:23,393 --> 01:42:25,270
Najbliżsi mnie olali.
1440
01:42:25,437 --> 01:42:27,272
Mama, tata, wszyscy.
1441
01:42:28,565 --> 01:42:30,275
Więc się was uczepiłem
1442
01:42:30,442 --> 01:42:31,652
i to za mocno.
1443
01:42:32,069 --> 01:42:32,903
Nie.
1444
01:42:33,070 --> 01:42:34,571
Czas puścić cię wolno.
1445
01:42:36,448 --> 01:42:37,950
Czas rozwinąć skrzydła.
1446
01:42:38,492 --> 01:42:39,493
A co z tobą?
1447
01:42:44,540 --> 01:42:46,333
Jestem Kapitan Mocymasa Junior.
1448
01:42:48,710 --> 01:42:50,170
Nie zapominaj o tym.
1449
01:43:42,890 --> 01:43:44,516
Zakończymy to.
1450
01:43:44,683 --> 01:43:47,060
Tak. Zakończymy.
1451
01:43:58,030 --> 01:43:59,531
Dawaj, Billy.
1452
01:44:27,559 --> 01:44:28,769
Da radę. Damy radę.
1453
01:44:28,936 --> 01:44:30,729
Da radę.
1454
01:44:30,896 --> 01:44:31,980
Billy.
1455
01:44:36,360 --> 01:44:37,569
Leć.
1456
01:44:50,040 --> 01:44:50,999
Billy.
1457
01:44:52,042 --> 01:44:53,669
Chodź, skarbie. Idziemy.
1458
01:45:01,969 --> 01:45:02,803
Nie!
1459
01:46:53,539 --> 01:46:56,124
Shazam!
1460
01:47:12,975 --> 01:47:13,809
Billy.
1461
01:47:15,185 --> 01:47:17,187
Jest godny...
1462
01:47:17,354 --> 01:47:18,564
miana boga.
1463
01:48:11,617 --> 01:48:12,826
Udało mu się.
1464
01:48:20,626 --> 01:48:21,627
Musimy iść.
1465
01:48:29,092 --> 01:48:30,093
Billy?
1466
01:48:30,677 --> 01:48:31,678
Billy?
1467
01:48:33,096 --> 01:48:34,097
Billy!
1468
01:48:35,974 --> 01:48:37,017
Billy!
1469
01:48:38,477 --> 01:48:40,479
Billy. Gdzie jesteś?
1470
01:48:41,021 --> 01:48:42,105
Billy!
1471
01:48:44,066 --> 01:48:45,067
Billy?
1472
01:48:49,029 --> 01:48:51,156
Billy!
1473
01:48:53,742 --> 01:48:54,785
Billy!
1474
01:48:56,995 --> 01:48:58,121
Billy!
1475
01:48:58,288 --> 01:48:59,581
Ocknij się. Wygrałeś.
1476
01:49:02,334 --> 01:49:04,002
Styka. Masz się ocknąć.
1477
01:49:04,169 --> 01:49:06,797
Teraz się budzisz,
otwierasz oczy, śmiejesz się
1478
01:49:06,964 --> 01:49:10,175
i mówisz, że mnie nabrałeś, bo nabrałeś.
1479
01:49:11,552 --> 01:49:13,053
Stary. Dość żartów.
1480
01:49:14,263 --> 01:49:15,347
Billy.
1481
01:49:18,433 --> 01:49:19,434
Ocknij się.
1482
01:49:21,728 --> 01:49:23,063
Freddy.
1483
01:49:26,275 --> 01:49:27,609
Coś ty narobił?
1484
01:49:29,945 --> 01:49:30,904
Ocknij się.
1485
01:49:31,071 --> 01:49:32,823
- Billy?
- Tu leży!
1486
01:49:35,909 --> 01:49:36,910
Billy.
1487
01:49:38,412 --> 01:49:40,831
Ty łajzo!
1488
01:49:42,040 --> 01:49:44,251
Gramy razem.
1489
01:49:45,419 --> 01:49:46,420
Billy.
1490
01:49:47,921 --> 01:49:48,755
Billy.
1491
01:49:49,214 --> 01:49:51,383
Moje dziecko. Nie.
1492
01:49:55,971 --> 01:49:57,556
Był bohaterem.
1493
01:49:59,183 --> 01:50:00,893
Bohaterem i bogiem.
1494
01:50:01,685 --> 01:50:03,812
I jako takiego należy go pochować.
1495
01:50:08,275 --> 01:50:09,276
Chodź, kolego.
1496
01:51:17,803 --> 01:51:19,513
Nasz świat się odrodzi?
1497
01:51:20,597 --> 01:51:22,558
W lasce nie ma już magii.
1498
01:51:23,350 --> 01:51:26,228
Tylko boska iskra może ją przywrócić,
1499
01:51:27,271 --> 01:51:28,772
a bogowie odeszli.
1500
01:51:30,315 --> 01:51:31,650
Została bogini.
1501
01:51:50,460 --> 01:51:51,295
Jak to?
1502
01:53:19,007 --> 01:53:19,967
Zombiak.
1503
01:53:22,469 --> 01:53:23,345
Ludzie!
1504
01:53:24,221 --> 01:53:25,472
O co tu biega?
1505
01:53:25,639 --> 01:53:26,723
Pochowaliście mnie?
1506
01:53:27,599 --> 01:53:29,685
Po dwóch minutach?
1507
01:53:30,102 --> 01:53:31,103
Billy!
1508
01:53:32,813 --> 01:53:33,856
Siema.
1509
01:53:34,022 --> 01:53:36,316
Kurczę. Stęskniłem się.
1510
01:53:39,236 --> 01:53:40,237
Heja.
1511
01:53:41,697 --> 01:53:43,574
Boże. Cześć.
1512
01:53:43,740 --> 01:53:44,950
I nic nie mówicie?
1513
01:53:45,701 --> 01:53:49,621
Cześć. Sorki. Jakoś cię nie zauważyłem.
1514
01:53:50,455 --> 01:53:51,582
Leżałem martwy.
1515
01:53:52,624 --> 01:53:53,750
Znaczy...
1516
01:53:54,710 --> 01:53:56,044
ptak pocztowy doleciał?
1517
01:53:57,629 --> 01:53:58,630
Wiesz...
1518
01:54:00,340 --> 01:54:01,675
masz coś na...
1519
01:54:03,427 --> 01:54:04,428
Na...?
1520
01:54:04,761 --> 01:54:05,679
Gdzie?
1521
01:54:06,930 --> 01:54:07,806
Co to?
1522
01:54:08,849 --> 01:54:09,766
Pająk.
1523
01:54:09,933 --> 01:54:11,351
Wybacz, obrzydlistwo.
1524
01:54:11,518 --> 01:54:13,478
I straszny wstyd.
1525
01:54:14,021 --> 01:54:15,063
To prawda.
1526
01:54:15,230 --> 01:54:16,940
Ale wcześniej się wykazałeś.
1527
01:54:17,774 --> 01:54:19,193
Poświęciłeś się.
1528
01:54:19,735 --> 01:54:21,737
Dzięki tobie świat się odrodził.
1529
01:54:22,738 --> 01:54:26,158
Może wreszcie bogowie i ludzie
nauczą się żyć w pokoju.
1530
01:54:26,742 --> 01:54:27,659
Oby.
1531
01:54:29,077 --> 01:54:30,996
Korzystaj z mocy Zeusa mądrze.
1532
01:54:33,332 --> 01:54:34,750
Bywaj zdrów.
1533
01:54:37,044 --> 01:54:40,797
Co prawda płynie w moich żyłach
moc twojego ojca,
1534
01:54:40,964 --> 01:54:43,383
ale nie jesteśmy krewnymi.
1535
01:54:43,550 --> 01:54:46,345
I ja za pięć miesięcy
mam osiemnastkę, więc...
1536
01:54:46,887 --> 01:54:48,680
Skup się na ratowaniu świata.
1537
01:54:49,181 --> 01:54:51,016
Tak, w zasadzie. Dobra, spoko.
1538
01:54:51,183 --> 01:54:52,392
Narka.
1539
01:54:52,809 --> 01:54:54,811
Czemu oni lecą na starsze babki?
1540
01:54:59,274 --> 01:55:00,359
Komu oddać moc?
1541
01:55:02,736 --> 01:55:03,946
Da się, racja?
1542
01:55:04,780 --> 01:55:06,907
- Tak.
- Dobra. Fajnie.
1543
01:55:07,074 --> 01:55:08,367
Dom bym chciał odzyskać.
1544
01:55:08,951 --> 01:55:10,077
Da się?
1545
01:55:12,079 --> 01:55:13,205
Obiad!
1546
01:55:13,372 --> 01:55:16,041
- Idę.
- Dzięki, że szanujecie zasady.
1547
01:55:16,208 --> 01:55:17,751
{\an8}NIE SHAZAMOWAĆ PO DOMU
1548
01:55:20,921 --> 01:55:21,797
Anthea.
1549
01:55:22,297 --> 01:55:26,134
Co zrobisz z tym waszym Boskim Wymiarem?
1550
01:55:26,301 --> 01:55:28,846
Na razie tam nie wracam,
niech się odradza.
1551
01:55:29,012 --> 01:55:30,514
Pożyję ze śmiertelnikami.
1552
01:55:31,014 --> 01:55:32,432
Poznam wasz świat.
1553
01:55:32,599 --> 01:55:34,977
Może się od siebie czegoś nauczymy.
1554
01:55:35,143 --> 01:55:36,687
Cecha mądrej osoby.
1555
01:55:36,854 --> 01:55:38,564
Przyznaje, że trzeba się uczyć.
1556
01:55:38,730 --> 01:55:40,023
Dojrzewam do tego.
1557
01:55:42,025 --> 01:55:43,193
Otworzę.
1558
01:55:49,867 --> 01:55:50,701
Ludzie?
1559
01:55:51,451 --> 01:55:52,286
Ludzie.
1560
01:55:59,918 --> 01:56:01,003
Czarodziej.
1561
01:56:02,754 --> 01:56:03,755
- Boże.
- Nie wierzę.
1562
01:56:04,715 --> 01:56:06,258
- Tak.
- Obczajcie.
1563
01:56:06,425 --> 01:56:07,676
Jaki przystojniak.
1564
01:56:07,843 --> 01:56:09,052
Się odstawił. Co jest?
1565
01:56:09,219 --> 01:56:10,804
- Rewelka.
- Świetnie.
1566
01:56:10,971 --> 01:56:12,973
Byłem akurat w okolicy,
1567
01:56:13,140 --> 01:56:16,018
pomyślałem, że podziękuję przed wyjazdem.
1568
01:56:17,227 --> 01:56:18,061
Wybacz.
1569
01:56:18,228 --> 01:56:21,023
Popsuty dzwonek. Wszystko mamy popsute.
1570
01:56:22,149 --> 01:56:23,025
Nie wszystko.
1571
01:56:26,111 --> 01:56:27,404
Akurat byłeś w okolicy?
1572
01:56:28,363 --> 01:56:30,073
Przyznaję się, wróciłem po laskę.
1573
01:56:30,240 --> 01:56:32,117
Na razie ja jej popilnuję.
1574
01:56:32,284 --> 01:56:36,079
Chciałem też po raz ostatni
zobaczyć wasze twarze,
1575
01:56:36,246 --> 01:56:37,873
zanim obrócę się w proch.
1576
01:56:38,040 --> 01:56:39,166
- Jak to?
- Nie.
1577
01:56:39,333 --> 01:56:41,502
Żartuję. Uber czeka.
1578
01:56:41,668 --> 01:56:42,794
Poza tym
1579
01:56:42,961 --> 01:56:45,714
za długo gniłem
w pieczarach i więzieniach.
1580
01:56:46,340 --> 01:56:48,050
Pora pozwiedzać wasz świat.
1581
01:56:48,342 --> 01:56:49,426
Zaszczytem było
1582
01:56:50,010 --> 01:56:52,179
patrzeć, jak się rozwijacie.
1583
01:56:52,679 --> 01:56:53,931
Nie jesteś taki zły.
1584
01:56:54,264 --> 01:56:55,098
Dzięki, Jeff.
1585
01:56:56,391 --> 01:56:57,309
Nie ma dnia.
1586
01:56:58,727 --> 01:56:59,728
Jedna sprawa...
1587
01:57:01,188 --> 01:57:02,731
jak mam właściwie na imię?
1588
01:57:05,275 --> 01:57:07,611
Nazywasz się...
1589
01:57:08,654 --> 01:57:09,655
Shazam.
1590
01:57:10,697 --> 01:57:11,615
No tak.
1591
01:57:15,369 --> 01:57:17,037
Wymyślimy coś lepszego.
1592
01:58:02,124 --> 01:58:04,793
{\an8}CÓRKI ATLASA
1593
01:58:11,341 --> 01:58:13,051
{\an8}CYKLOP
MINOTAUR
1594
01:58:16,221 --> 01:58:17,639
{\an8}MANTYKORA
1595
01:58:19,057 --> 01:58:20,225
HARPIA
1596
01:58:26,899 --> 01:58:28,775
NOTATKI FREDDY'EGO
1597
01:59:47,604 --> 01:59:52,276
{\an8}SHAZAM!
GNIEW BOGÓW
1598
01:59:56,947 --> 01:59:58,407
Nogi mnie bolą. Ile jeszcze?
1599
01:59:58,574 --> 02:00:01,285
Odejmij dziesięć sekund od czasu,
kiedy pytałeś.
1600
02:00:01,451 --> 02:00:04,204
Wybacz. Mogliśmy zaparkować bliżej.
1601
02:00:04,371 --> 02:00:06,748
Nie wie, że wpadniemy.
Nie chcę go spłoszyć.
1602
02:00:06,957 --> 02:00:09,293
"Spłoszyć". To bohater, nie jeleń.
1603
02:00:09,459 --> 02:00:10,460
Dobra, zawróćmy.
1604
02:00:10,669 --> 02:00:12,796
Ale wyjaśnisz Waller, że choć uznała,
1605
02:00:13,005 --> 02:00:15,132
że gość dużo wniesie do zespołu,
1606
02:00:15,257 --> 02:00:19,219
nie spotkaliśmy się,
bo nosisz badziewne traperki.
1607
02:00:19,970 --> 02:00:22,806
Po pierwsze — trzewiki.
I nie badziewne, a nowe.
1608
02:00:22,973 --> 02:00:24,099
Nierozchodzone.
1609
02:00:24,266 --> 02:00:25,225
Zamknij się.
1610
02:00:26,143 --> 02:00:29,062
Waller twierdzi,
że gość jest bardzo potężny,
1611
02:00:29,229 --> 02:00:30,772
tylko trochę niedojrzały.
1612
02:00:30,981 --> 02:00:32,149
Świetnie.
1613
02:00:44,494 --> 02:00:45,954
- Billy Batson.
- To ja.
1614
02:00:46,121 --> 02:00:47,122
Znaczy, nie.
1615
02:00:47,873 --> 02:00:50,792
Pierwsze słyszę. Nie wiem, o kim gadasz.
1616
02:00:50,959 --> 02:00:54,213
Ale chętnie poznam.
Czuję, że to spoko gość. Zabawny.
1617
02:00:54,379 --> 02:00:58,550
Utalentowany. Niewiarygodnie przystojny,
w sensie, że zabójczo.
1618
02:00:58,800 --> 02:01:00,552
Co ty chrzanisz?
1619
02:01:00,719 --> 02:01:02,221
Wyluzuj. Wiemy, że to ty.
1620
02:01:02,888 --> 02:01:03,722
Skąd?
1621
02:01:03,889 --> 02:01:05,057
W to nie wnikaj.
1622
02:01:06,099 --> 02:01:07,017
Kim wy jesteście?
1623
02:01:07,184 --> 02:01:10,229
Też nie wnikaj. Widzieliśmy, co potrafisz.
1624
02:01:10,395 --> 02:01:12,064
I mamy propozycję.
1625
02:01:12,231 --> 02:01:14,233
- Powalczysz o sprawiedliwość?
- Tak!
1626
02:01:14,441 --> 02:01:17,694
Tysiąc razy tak. Marzę o tym!
1627
02:01:17,861 --> 02:01:19,655
Niezupełnie o tym.
1628
02:01:19,863 --> 02:01:22,032
Zwykle marzę o Wonder Woman.
1629
02:01:22,157 --> 02:01:23,534
Fuj.
1630
02:01:23,700 --> 02:01:25,160
Łatwo poszło.
1631
02:01:25,911 --> 02:01:27,287
Stowarzyszenie Sprawiedliwości wita.
1632
02:01:27,496 --> 02:01:29,331
Kozacko. Zaraz. Co?
1633
02:01:29,540 --> 02:01:32,125
Stowarzyszenie? To co innego niż Liga?
1634
02:01:32,292 --> 02:01:35,295
Tak. Stowarzyszenie i Liga
to dwie różne grupy,
1635
02:01:35,462 --> 02:01:37,130
świadczą o tym różne słowa.
1636
02:01:37,297 --> 02:01:39,091
Ja chcę do tej z Wonder Woman.
1637
02:01:39,258 --> 02:01:41,385
- To wasza?
- Nie.
1638
02:01:41,552 --> 02:01:43,512
Co się tak jarasz Wonder Woman?
1639
02:01:43,679 --> 02:01:44,555
Robi se jaja?
1640
02:01:45,472 --> 02:01:46,348
Nie?
1641
02:01:46,682 --> 02:01:48,225
Dobra. Spadam.
1642
02:01:48,809 --> 02:01:50,686
Ja postoję. Buty obcierają.
1643
02:01:50,853 --> 02:01:52,729
Podjedziesz po mnie?
1644
02:01:52,896 --> 02:01:55,232
Mała konstruktywna uwaga.
1645
02:01:55,399 --> 02:01:58,569
Trochę to mylące,
że są dwie grupy bohaterów,
1646
02:01:58,777 --> 02:02:02,030
totalnie niezwiązane,
i mają "sprawiedliwość" w nazwie.
1647
02:02:02,197 --> 02:02:04,324
Nie myślicie, że można by zmienić?
1648
02:02:04,533 --> 02:02:09,121
Rzut oka w słownik synonimów.
Stary, morze możliwości.
1649
02:02:09,288 --> 02:02:11,540
"Stowarzyszenie Władzy".
1650
02:02:12,374 --> 02:02:15,544
"Stowarzyszenie Kodeksu". Głupie.
Same prawnicze określenia.
1651
02:02:16,753 --> 02:02:18,672
"Avengers: Stowarzyszeni".
1652
02:02:20,257 --> 02:02:21,717
Zażarło. Nie wiem czemu.
1653
02:08:23,787 --> 02:08:25,789
Tłumaczenie: Jakub Kowalczyk
1654
02:08:27,958 --> 02:08:32,880
SHAZAM!
GNIEW BOGÓW
1655
02:08:57,237 --> 02:09:01,158
No proszę, doktorze. Znów się spotykamy.
1656
02:09:01,325 --> 02:09:03,035
Gdzieś ty był, do cholery?
1657
02:09:03,202 --> 02:09:06,121
Wdrożenie planu doskonałego
1658
02:09:06,288 --> 02:09:08,498
wymaga cierpliwości.
1659
02:09:08,665 --> 02:09:10,125
Co ty bredzisz?
1660
02:09:11,835 --> 02:09:13,587
Czekałem dwa lata.
1661
02:09:13,754 --> 02:09:18,550
Tak. Ale czymże jest czas?
Figlem spłatanym umysłowi.
1662
02:09:18,717 --> 02:09:19,968
Pustą koncepcją.
1663
02:09:20,135 --> 02:09:22,638
Basta. Mam 57 lat.
1664
02:09:22,804 --> 02:09:25,933
Siedzę w betonowej celi
w towarzystwie świrów,
1665
02:09:26,099 --> 02:09:27,935
czekam, aż robal wdroży
1666
02:09:28,101 --> 02:09:30,479
tajemniczy plan, o którym nic nie wiem?
1667
02:09:30,646 --> 02:09:33,190
Poruszam się ślimaczym tempem, jasne?
1668
02:09:33,357 --> 02:09:36,026
Nie mam nóg, nie mam skrzydeł.
1669
02:09:36,193 --> 02:09:39,488
Pełzam tylko bez końca.
1670
02:09:39,655 --> 02:09:42,074
Ale już niedługo.
1671
02:09:44,952 --> 02:09:46,620
Opowiadaj w szczegółach.
1672
02:09:48,163 --> 02:09:49,873
Tylko załatwię jedną sprawę.
1673
02:09:50,290 --> 02:09:52,292
Co? Nie!
1674
02:09:53,836 --> 02:09:55,420
Do ciężkiej cholery!