1 00:00:30,616 --> 00:00:32,451 昔々のこと 2 00:00:35,329 --> 00:00:39,708 古き伝統に縛られた王国が ありました 3 00:00:41,752 --> 00:00:44,254 そこでは 民は従順に― 4 00:00:44,379 --> 00:00:47,299 与えられた仕事をするだけ 5 00:00:47,800 --> 00:00:49,551 気づくこともなく 6 00:00:50,052 --> 00:00:51,678 変化の時が 迫っていることを! 7 00:00:51,678 --> 00:00:53,847 変化の時が 迫っていることを! シンデレラ 8 00:00:53,847 --> 00:00:56,642 シンデレラ 9 00:00:56,642 --> 00:00:57,351 シンデレラ でも それまでは… 10 00:00:57,351 --> 00:00:58,811 でも それまでは… 11 00:01:00,062 --> 00:01:02,314 王国の民は働き者 12 00:01:02,481 --> 00:01:06,443 毎日 同じビートを刻んでる 13 00:01:06,527 --> 00:01:09,780 何世代も前からずっと! 14 00:01:18,622 --> 00:01:22,501 リズム リズム 15 00:01:22,876 --> 00:01:25,921 リズムの 王国 ネイション 16 00:01:27,172 --> 00:01:31,176 リズム リズム 17 00:01:31,468 --> 00:01:34,388 リズム・ネイション 18 00:01:35,764 --> 00:01:38,267 より良い生活を 19 00:01:38,684 --> 00:01:40,018 求めてる 20 00:01:40,269 --> 00:01:43,856 私たちが暮らす   リズム・ネイション 21 00:01:44,356 --> 00:01:48,318 私たちのリズム・ネイション 22 00:01:49,027 --> 00:01:52,990 物語は ここから始まります 23 00:01:53,073 --> 00:01:57,035 つましく暮らす ヴィヴィアンは― 24 00:01:57,160 --> 00:01:58,996 2番目の夫を亡くし 25 00:01:59,121 --> 00:02:02,124 再び独り身になりました 26 00:02:02,875 --> 00:02:08,171 望むのは より良い生活 27 00:02:10,883 --> 00:02:12,759 ヴィヴィアンの娘は― 28 00:02:12,885 --> 00:02:15,721 ひねくれ者のマルヴォリアと 29 00:02:16,221 --> 00:02:19,224 自己陶酔型のナリッサ 30 00:02:19,558 --> 00:02:20,726 変人だ 31 00:02:20,976 --> 00:02:22,895 私たちが… 32 00:02:23,145 --> 00:02:25,063 私たちが… 33 00:02:25,230 --> 00:02:29,192 私たちが暮らす   リズム・ネイション 34 00:02:31,904 --> 00:02:34,114 とにかく厄介な連中 35 00:02:38,827 --> 00:02:43,457 そして薄汚い地下室で 暮らしているのが― 36 00:02:43,665 --> 00:02:45,751 継 まま 娘のエラ 37 00:02:45,876 --> 00:02:49,379 義姉たちからの呼び名は シンデレラ 38 00:02:49,463 --> 00:02:52,925 理由は“ 灰 シンダー で汚れてるから” 39 00:02:53,050 --> 00:02:56,094 センスのないネーミングだね 40 00:02:56,178 --> 00:02:58,805 今 エラは夢の中だけの― 41 00:02:58,931 --> 00:03:02,434 自由な人生を満喫中だ 42 00:03:02,601 --> 00:03:05,437 気をつけて! そこには… 43 00:03:06,104 --> 00:03:07,105 針が 44 00:03:07,230 --> 00:03:11,360 一日の始まり   未来に向かって進む 45 00:03:11,485 --> 00:03:15,447 うつむかずに顔を上げて 46 00:03:15,697 --> 00:03:19,952 泣いてないで   おびえずに進もう 47 00:03:20,035 --> 00:03:23,622 自分の思いを   しっかり伝えるの 48 00:03:23,747 --> 00:03:28,961 なれるわ   不敵に 大胆に 賢く 49 00:03:29,086 --> 00:03:33,423 激しく タフに もっと強く 50 00:03:33,507 --> 00:03:37,719 クールに   穏やかに 落ち着いて 51 00:03:37,803 --> 00:03:41,306 愛さえあれば   すべてうまくいく 52 00:03:42,099 --> 00:03:45,644 愛があれば大丈夫 53 00:03:45,894 --> 00:03:49,940 私たちが暮らす   リズム・ネイション 54 00:03:50,148 --> 00:03:54,361 あなたがいなくても       時間は進む 55 00:03:54,486 --> 00:03:57,656 グズグズしてたら     取り残される 56 00:03:58,365 --> 00:04:03,036 世界が回るのは    止められない 57 00:04:03,161 --> 00:04:07,916 ピンチの時こそ     力が湧くの 58 00:04:12,045 --> 00:04:16,133 なれるわ   不敵に 大胆に 賢く 59 00:04:16,258 --> 00:04:20,262 激しく タフに もっと強く 60 00:04:20,595 --> 00:04:24,725 クールに   穏やかに 落ち着いて 61 00:04:24,850 --> 00:04:28,812 愛さえあれば   すべてうまくいく 62 00:04:35,152 --> 00:04:35,736 いいぞ 63 00:04:35,861 --> 00:04:36,653 完璧! 64 00:04:36,737 --> 00:04:37,696 その調子 65 00:04:39,489 --> 00:04:42,659 おはよう ネズミさんたち お腹は? 66 00:04:43,326 --> 00:04:45,370 うなずけ 伝わるように 67 00:04:50,584 --> 00:04:54,629 なれるわ   不敵に 大胆に 賢く 68 00:04:54,880 --> 00:04:58,800 激しく タフに もっと強く 69 00:04:59,092 --> 00:05:03,221 クールに   穏やかに 落ち着いて 70 00:05:03,305 --> 00:05:06,391 分かってるの 71 00:05:06,558 --> 00:05:08,226 分かっているのよ 72 00:05:10,854 --> 00:05:12,230 きっとなれるわ! 73 00:05:24,409 --> 00:05:29,039 私たちが暮らす   リズム・ネイション 74 00:05:29,122 --> 00:05:32,417 いつだって 夢見ているの 75 00:05:32,542 --> 00:05:34,836 もっといい人生を 76 00:05:34,961 --> 00:05:38,298 手に入れたい 77 00:05:39,007 --> 00:05:41,218 より良い人生を 78 00:05:41,301 --> 00:05:45,889 私たちが暮らす   リズム・ネイション 79 00:05:46,181 --> 00:05:49,392 分かってるの 80 00:05:50,477 --> 00:05:53,980 分かっているのよ 81 00:05:54,106 --> 00:05:59,277 愛さえあれば   すべてうまくいく 82 00:05:59,402 --> 00:06:01,822 どんなことも 83 00:06:15,043 --> 00:06:16,294 ダメでした? 84 00:06:18,255 --> 00:06:21,633 未来の夫にも こんな泥水を? 85 00:06:21,800 --> 00:06:26,429 すぐに愛想を尽かされ 捨てられるわ 86 00:06:26,972 --> 00:06:29,141 教訓にしなさい 87 00:06:29,850 --> 00:06:31,476 厳しいわね 88 00:06:31,601 --> 00:06:32,144 甘いわ 89 00:06:32,269 --> 00:06:32,811 静かに 90 00:06:34,479 --> 00:06:37,065 あなたは亡き夫の連れ子 91 00:06:37,149 --> 00:06:43,321 今もここで暮らせるのは 私の夫への愛があるからよ 92 00:06:43,446 --> 00:06:46,324 分かってます ありがたく… 93 00:06:46,449 --> 00:06:47,993 美人なのに 94 00:06:48,743 --> 00:06:50,912 ボサボサの髪を直せば 95 00:06:59,296 --> 00:07:01,256 いたのか おはよう 96 00:07:01,673 --> 00:07:03,008 セシルさん 97 00:07:03,133 --> 00:07:04,467 セシルさんです 98 00:07:06,178 --> 00:07:07,971 その杖は必要? 99 00:07:08,638 --> 00:07:10,015 女にウケる 100 00:07:11,516 --> 00:07:12,350 トーマス 101 00:07:12,475 --> 00:07:15,228 皆さんに会えるとは幸運だ 102 00:07:15,353 --> 00:07:17,814 どうぞ 採りたてです 103 00:07:18,023 --> 00:07:21,359 パースニップ カブ ルタバガ 104 00:07:21,443 --> 00:07:23,695 ピチピチ新鮮ですよ 105 00:07:24,237 --> 00:07:25,488 入ります? 106 00:07:25,697 --> 00:07:27,032 ええ… 107 00:07:27,532 --> 00:07:29,367 いや 今日は結構 108 00:07:29,492 --> 00:07:35,290 ちょっと寄ってみたのは お嬢様方を見たくて… 109 00:07:37,375 --> 00:07:38,210 お姿を 110 00:07:38,293 --> 00:07:39,294 ゾッとする 111 00:07:39,377 --> 00:07:39,961 私も 112 00:07:40,045 --> 00:07:40,837 イカす 113 00:07:40,921 --> 00:07:43,048 この美しい眺めが― 114 00:07:43,590 --> 00:07:46,843 今日の原動力になりそうだ 115 00:07:55,769 --> 00:07:57,979 ついに幸運が訪れた 116 00:07:59,022 --> 00:08:00,232 娘の縁談 117 00:08:00,315 --> 00:08:04,069 私でしょ? この2人は嫉妬に燃える 118 00:08:05,987 --> 00:08:08,490 私は彼に釣り合わない 119 00:08:08,573 --> 00:08:11,326 あなたもいずれ結婚を 120 00:08:12,077 --> 00:08:14,996 ええ 分かってます 121 00:08:19,417 --> 00:08:20,418 エラだ 122 00:08:20,543 --> 00:08:21,878 足取りが重い 123 00:08:31,012 --> 00:08:33,473 あの布 寝心地いいよ 124 00:08:44,734 --> 00:08:46,653 また始まったわ 125 00:08:46,778 --> 00:08:51,116 別の世界があると    想像してしまう 126 00:08:51,199 --> 00:08:55,287 夢見てしまう   チャンスをつかむ時を 127 00:08:57,122 --> 00:08:59,624 理解のある世界 128 00:08:59,749 --> 00:09:03,920 ひそひそ声も   聞こえてこない 129 00:09:04,004 --> 00:09:08,133 ただ夢見るだけ   チャンスが欲しいと 130 00:09:09,676 --> 00:09:13,680 不安を感じても   恐れずに進むの 131 00:09:13,805 --> 00:09:16,808 明日を思い描いて 132 00:09:16,933 --> 00:09:21,146 眠そうな世界の   目を覚まさせるの 133 00:09:21,688 --> 00:09:22,772 きれいだ 134 00:09:23,356 --> 00:09:29,779 100万人に1人なら   私が その1人になる 135 00:09:29,863 --> 00:09:35,660 たとえ暗闇の中でも     射止めてみせる 136 00:09:35,785 --> 00:09:42,834 恐怖に足がすくんでも      絶対に外せない 137 00:09:43,001 --> 00:09:46,046 みんなに知ってほしいの 138 00:09:46,504 --> 00:09:49,466 私の存在を 139 00:09:52,260 --> 00:09:54,179 眠れないわ 140 00:09:54,304 --> 00:09:58,641 心臓がドキドキして     止まらないから 141 00:09:58,725 --> 00:10:03,438 平穏な人生   そんなの望んでない 142 00:10:04,522 --> 00:10:08,360 不安を感じても   恐れずに進むの 143 00:10:08,485 --> 00:10:11,654 明日を思い描いて 144 00:10:11,738 --> 00:10:16,910 眠そうな世界の   目を覚まさせるの 145 00:10:18,036 --> 00:10:24,209 100万人に1人なら   私が その1人になる 146 00:10:24,292 --> 00:10:30,048 たとえ暗闇の中でも     射止めてみせる 147 00:10:30,173 --> 00:10:36,721 恐怖に足がすくんでも      絶対に外せない 148 00:10:37,555 --> 00:10:40,517 みんなに知ってほしいの 149 00:10:40,975 --> 00:10:43,812 私の存在を 150 00:10:44,187 --> 00:10:48,983 生まれ変わった姿が見える 151 00:10:50,527 --> 00:10:54,322 いつか実現させる 152 00:10:56,866 --> 00:11:02,038 未来の私は いつも笑顔でいる 153 00:11:03,248 --> 00:11:07,836 今は光を見つけられなくても 154 00:11:08,294 --> 00:11:11,548 導いてくれる 155 00:11:12,298 --> 00:11:18,721 100万人に1人なら   私が その1人になる 156 00:11:18,805 --> 00:11:25,270 たとえ暗闇の中でも     射止めてみせる 157 00:11:25,395 --> 00:11:31,901 恐怖に足がすくんでも      絶対に外せない 158 00:11:31,985 --> 00:11:38,116 みんなに知ってほしいの         私の存在を 159 00:11:38,366 --> 00:11:44,414 みんなに知ってほしいの          私の名を 160 00:11:44,789 --> 00:11:51,087 みんなに知ってほしいの         本当の私を 161 00:11:55,717 --> 00:11:57,135 “エラのドレス” 162 00:12:11,649 --> 00:12:12,567 ひどい 163 00:12:13,151 --> 00:12:14,319 マズいわ 164 00:12:16,070 --> 00:12:16,779 では… 165 00:12:16,863 --> 00:12:19,240 引っ込んでてくれる? 166 00:12:21,159 --> 00:12:25,121 これは世界地図と呼ばれるもの 167 00:12:25,788 --> 00:12:28,958 この陸地と この陸地を見て 168 00:12:29,083 --> 00:12:32,629 私たちが結婚すれば 領土も合体 169 00:12:33,087 --> 00:12:38,009 海の怪獣のすみかまで 掌握することができる 170 00:12:38,092 --> 00:12:39,010 怪獣も 171 00:12:39,177 --> 00:12:43,681 僕はそんな遠くの地まで 支配できない 172 00:12:43,806 --> 00:12:46,184 すごく忙しいんでね 173 00:12:46,309 --> 00:12:50,271 丸3日の酒宴と キツネ狩りで多忙? 174 00:12:50,355 --> 00:12:54,192 職務なんだ 遊んでるわけじゃない 175 00:12:54,275 --> 00:12:55,109 ウソつけ 176 00:12:56,194 --> 00:12:57,362 やったな 177 00:12:58,112 --> 00:12:59,280 ご勘弁を 178 00:13:02,825 --> 00:13:04,536 こうしましょう 179 00:13:04,661 --> 00:13:09,999 結婚後も あなた方でつるんで 遊び回っていいわ 180 00:13:10,124 --> 00:13:14,045 私と過ごすのは 王室行事や戦争の時 181 00:13:14,212 --> 00:13:17,048 あとは跡取りをつくる時だけ 182 00:13:19,259 --> 00:13:20,552 いい話だが― 183 00:13:20,927 --> 00:13:24,556 しばらく 結婚する気はないんだ 184 00:13:27,475 --> 00:13:28,393 なるほど 185 00:13:32,564 --> 00:13:36,359 頭が弱い上に あっちもダメかも 186 00:13:36,442 --> 00:13:38,194 分かるでしょ? 187 00:13:48,830 --> 00:13:53,710 俺は新任の触れ役   前任のバリーは他界 188 00:13:54,085 --> 00:13:59,340 今日のお知らせをするぜ      演奏もキマってる 189 00:13:59,424 --> 00:14:04,053 注目の行事は   城の衛兵の交代式 190 00:14:04,137 --> 00:14:09,058 ビッグイベントだぜ   王族がずらりと並ぶ 191 00:14:11,603 --> 00:14:14,147 ローワン国王と   ベアトリス王妃 192 00:14:14,272 --> 00:14:16,608 お姿を見逃すな 193 00:14:16,691 --> 00:14:19,110 ロバート王子に グウェン王女 194 00:14:19,235 --> 00:14:22,238 新たな衛兵を迎えよう 195 00:14:28,077 --> 00:14:31,080 まだバラ色になってない? 196 00:14:31,581 --> 00:14:33,416 準備できた? 197 00:14:34,000 --> 00:14:35,627 何してるの? 198 00:14:35,710 --> 00:14:37,295 頬をバラ色に 199 00:14:38,129 --> 00:14:39,964 名案ね シンデレラは? 200 00:14:40,089 --> 00:14:41,174 地下室よ 201 00:14:41,799 --> 00:14:44,093 私たちを避けてる 202 00:14:44,677 --> 00:14:46,804 シンデレラ… 手伝って 203 00:14:46,888 --> 00:14:48,139 シンデレラ! 204 00:14:53,770 --> 00:14:55,313 シンデレラ! 205 00:14:59,609 --> 00:15:00,485 呼びました? 206 00:15:00,610 --> 00:15:02,945 呼んだわよ 何度も 207 00:15:03,029 --> 00:15:03,655 今… 208 00:15:03,780 --> 00:15:06,491 言い訳は聞きたくない 209 00:15:06,574 --> 00:15:08,660 出かける時間よ 210 00:15:09,285 --> 00:15:11,454 衛兵の交代式へ 211 00:15:11,537 --> 00:15:12,455 シンデレラ 212 00:15:14,040 --> 00:15:15,958 私って きれい? 213 00:15:16,167 --> 00:15:19,295 とても きれいだと思うわ 214 00:15:20,004 --> 00:15:24,175 でも私の意見なんて 誰も気にしない 215 00:15:24,300 --> 00:15:28,680 大事なのは お姉様がどう思うかよ 216 00:15:29,222 --> 00:15:30,348 深いわ 217 00:15:30,973 --> 00:15:33,017 この私が― 218 00:15:33,559 --> 00:15:35,269 どう思うか? 219 00:15:43,027 --> 00:15:45,530 きれいだと思うわ 220 00:15:45,822 --> 00:15:46,823 よかった 221 00:15:49,283 --> 00:15:51,327 顔くらい洗ったら? 222 00:15:55,873 --> 00:15:58,209 急がないと遅れるわ 223 00:15:58,543 --> 00:15:59,544 それは? 224 00:16:00,795 --> 00:16:02,046 ドレスです 225 00:16:02,797 --> 00:16:03,631 作ったの 226 00:16:03,756 --> 00:16:04,382 なぜ? 227 00:16:04,465 --> 00:16:08,219 今日は国中の人が 集まるでしょう? 228 00:16:08,386 --> 00:16:11,806 買ってくれる人がいるかも 229 00:16:17,520 --> 00:16:19,480 女のあなたに― 230 00:16:19,647 --> 00:16:24,068 商売ができると思ったら 大間違いよ 231 00:16:25,111 --> 00:16:28,406 この家の名を汚すつもり? 232 00:16:28,531 --> 00:16:30,867 バカなことはやめて 233 00:16:31,993 --> 00:16:34,162 ドレスを置きなさい 234 00:16:35,496 --> 00:16:36,456 はい 235 00:16:41,669 --> 00:16:43,463 それでいいわ 236 00:16:44,172 --> 00:16:45,256 胸を張ったら? 237 00:16:45,798 --> 00:16:46,758 堂々と 238 00:16:47,759 --> 00:16:48,926 笑って 239 00:16:49,761 --> 00:16:52,430 女の最大の魅力は笑顔よ 240 00:17:21,042 --> 00:17:22,418 どうかした? 241 00:17:23,211 --> 00:17:27,799 はらわたが 煮えくり返ってるんだ 242 00:17:28,800 --> 00:17:31,969 レジナルド卿の ご息女を断った? 243 00:17:32,094 --> 00:17:32,762 別にいい 244 00:17:32,845 --> 00:17:33,971 よくない! 245 00:17:34,639 --> 00:17:39,602 怪獣のすむ海まで 領土を広げられたのに 246 00:17:39,811 --> 00:17:41,813 怪獣と結婚したら? 247 00:17:41,896 --> 00:17:43,481 指輪が入らない 248 00:17:44,732 --> 00:17:47,443 いつまでも甘やかすな 249 00:17:47,902 --> 00:17:49,987 立派な王になるわ 250 00:17:51,989 --> 00:17:53,324 気のせいか― 251 00:17:53,449 --> 00:17:58,663 あなたの王座だけ 昨日より高くなってない? 252 00:17:58,788 --> 00:17:59,664 少し… 253 00:17:59,747 --> 00:18:00,998 バカ言うな 254 00:18:01,123 --> 00:18:05,670 仮に高くなってても問題ない 私は王だ 255 00:18:06,921 --> 00:18:07,922 そうね 256 00:18:09,382 --> 00:18:10,842 バカな私 257 00:18:11,551 --> 00:18:13,845 部屋に戻るわ 258 00:18:14,178 --> 00:18:17,849 すべて抜け落ちるまで 髪をとかす 259 00:18:18,307 --> 00:18:20,268 僕も行っていい? 260 00:18:22,562 --> 00:18:26,315 不愉快な知らせだ これを見たか? 261 00:18:27,066 --> 00:18:29,819 “舞台 「王のバカ息子」” 262 00:18:29,902 --> 00:18:31,654 見に行きたい 263 00:18:31,737 --> 00:18:33,114 笑いものだ 264 00:18:33,197 --> 00:18:34,699 大げさですよ 265 00:18:34,782 --> 00:18:37,618 どんな内容か聞いてみろ 266 00:18:37,910 --> 00:18:41,706 役者を城の牢屋に 閉じ込めてある 267 00:18:43,332 --> 00:18:46,669 あんな所じゃ死んでしまう 268 00:18:46,752 --> 00:18:48,629 早く結婚しろ 269 00:18:48,713 --> 00:18:54,218 いい加減 バカはやめて 王位継承者らしく振る舞え 270 00:18:54,343 --> 00:18:55,261 命じないで 271 00:18:55,386 --> 00:18:58,389 命じるさ 私は王だからな 272 00:18:58,514 --> 00:19:02,059 あの中に 愛せそうな人はいない 273 00:19:02,143 --> 00:19:04,687 王の結婚は権力のためだ 274 00:19:04,770 --> 00:19:09,483 母上が持参金付きだから 僕が生まれたわけか 275 00:19:09,692 --> 00:19:11,152 黙れ! 276 00:19:19,285 --> 00:19:21,495 偉そうな口を利くな 277 00:19:22,914 --> 00:19:24,624 逆らうなら― 278 00:19:24,874 --> 00:19:28,586 腹いせに すべてを継がせる 279 00:19:28,878 --> 00:19:30,004 王位も― 280 00:19:31,172 --> 00:19:32,423 宮殿も 281 00:19:33,174 --> 00:19:36,010 すべてを お前の妹に 282 00:19:38,179 --> 00:19:39,889 出てこい グウェン 283 00:19:46,604 --> 00:19:47,396 ごめん 284 00:19:48,105 --> 00:19:52,443 ちょうど人生に 退屈してたところなの 285 00:19:52,860 --> 00:19:57,114 王位継承問題の解決を 手伝うわ 286 00:19:57,281 --> 00:19:58,741 外してくれ 287 00:19:59,200 --> 00:20:00,576 分かった 288 00:20:01,619 --> 00:20:07,291 ところで環境を守るため 石炭燃料ではなく風力で… 289 00:20:07,375 --> 00:20:08,417 行け! 290 00:20:11,170 --> 00:20:14,298 父上 僕は王位を継ぎたい 291 00:20:14,382 --> 00:20:15,466 知っとる 292 00:20:16,092 --> 00:20:21,263 お前の結婚を実現するため 舞踏会を開く 293 00:20:21,347 --> 00:20:22,056 舞踏会? 294 00:20:23,099 --> 00:20:24,308 楽しそう 295 00:20:24,392 --> 00:20:26,477 相応の女性を招く 296 00:20:26,560 --> 00:20:31,107 踊って 魅力を振りまき 花嫁を見つけろ 297 00:20:31,190 --> 00:20:35,319 舞踏会で踊るなんて あまりに気取ってる 298 00:20:35,444 --> 00:20:36,821 ダサいよ 299 00:20:36,904 --> 00:20:39,365 女はあれが好きなんだ 300 00:20:39,490 --> 00:20:43,869 金持ちでも踊れない男は 必ずフラれる 301 00:20:43,995 --> 00:20:46,622 何もかも説明させるな 302 00:20:46,706 --> 00:20:47,999 どうかしてる 303 00:20:48,082 --> 00:20:51,419 舞踏会で パッと選んだ女性と― 304 00:20:51,502 --> 00:20:55,339 何十年も一緒に 暮らすんですか? 305 00:20:55,464 --> 00:20:57,883 話も合わないかも 306 00:20:58,342 --> 00:21:02,138 舞踏会へ行き 誰か1人 見つけろ 307 00:21:03,180 --> 00:21:04,098 命令だ 308 00:21:05,391 --> 00:21:07,184 着替えてこい 309 00:21:07,560 --> 00:21:10,855 衛兵の交代式が始まるぞ 310 00:21:14,859 --> 00:21:15,860 何もなし? 311 00:21:16,360 --> 00:21:18,320 舞踏会とは名案! 312 00:21:19,739 --> 00:21:20,823 遅れるな 313 00:21:21,532 --> 00:21:22,783 “遅れるな” 314 00:21:26,746 --> 00:21:29,540 王の命令を聞いただろ? 315 00:21:31,459 --> 00:21:34,879 誰か この僕に― 316 00:21:35,713 --> 00:21:38,382 見つけてくれないか 317 00:21:39,759 --> 00:21:43,721 すべてを懸けて… 318 00:21:48,559 --> 00:21:53,397 愛せる人を 319 00:22:00,446 --> 00:22:03,491 毎朝 力が失せていく 320 00:22:03,574 --> 00:22:06,535 立っているのも やっとだ 321 00:22:06,619 --> 00:22:09,997 鏡を見ると涙がこぼれる 322 00:22:10,081 --> 00:22:12,083 天罰なのか 323 00:22:12,750 --> 00:22:15,961 神を信じて生きてきた 324 00:22:16,087 --> 00:22:21,300 なのに少しも救われない 325 00:22:23,302 --> 00:22:24,011 誰か 326 00:22:25,012 --> 00:22:25,596 誰か 327 00:22:26,263 --> 00:22:30,351 見つけてくれないか 328 00:22:30,434 --> 00:22:32,103 愛する人を 329 00:22:36,899 --> 00:22:40,277 毎日 懸命に働いてる 330 00:22:40,486 --> 00:22:43,114 骨が痛むまで 331 00:22:43,197 --> 00:22:46,283 一日が終わると 332 00:22:46,575 --> 00:22:49,453 僕は独りぼっちだ 333 00:22:49,578 --> 00:22:52,790 だから ひざまずいて祈る 334 00:22:52,873 --> 00:22:56,127 涙が こぼれ落ちるまで 335 00:22:56,252 --> 00:22:57,211 誰か 336 00:22:57,670 --> 00:22:58,796 誰か 337 00:22:58,921 --> 00:23:04,135 見つけてくれないか 338 00:23:04,426 --> 00:23:08,597 愛する人を 339 00:23:11,225 --> 00:23:14,603 毎日 懸命に働いてる 340 00:23:14,687 --> 00:23:17,648 必死に頑張ってる 341 00:23:17,731 --> 00:23:21,402 なのに皆が僕をけなす 342 00:23:21,485 --> 00:23:24,738 まともじゃないって 343 00:23:24,822 --> 00:23:28,617 あまりに愚かで 非常識 344 00:23:28,701 --> 00:23:32,496 誰も信じられない 345 00:23:46,093 --> 00:23:49,180 愛する人を見つけて 346 00:23:49,346 --> 00:23:52,141 愛する人を見つけて 347 00:24:11,911 --> 00:24:12,494 誰か 348 00:24:13,495 --> 00:24:14,038 誰か 349 00:24:14,914 --> 00:24:15,623 どうか 350 00:24:15,706 --> 00:24:16,373 やめて 351 00:24:16,498 --> 00:24:22,046 見つけてくれないか 352 00:24:22,171 --> 00:24:27,927 僕が心から愛せる… 353 00:24:28,052 --> 00:24:30,638 私の父から下りろ! 354 00:24:36,852 --> 00:24:37,978 まあいい 355 00:24:38,729 --> 00:24:41,190 注目の的になれた 356 00:24:41,899 --> 00:24:44,068 すみません 陛下 357 00:24:44,526 --> 00:24:45,903 見づらくて 358 00:24:46,445 --> 00:24:50,908 背の低い民のために 観覧席でも作ったら? 359 00:24:52,243 --> 00:24:55,871 “おチビさんを 気遣うよう命じる” 360 00:24:56,538 --> 00:24:59,250 今すぐ下りろ! 361 00:24:59,625 --> 00:25:02,419 笑えなかったみたい 362 00:25:02,544 --> 00:25:03,545 鳥のフンが 363 00:25:05,839 --> 00:25:12,930 愛する人を見つけて 364 00:25:45,963 --> 00:25:46,964 条件が 365 00:25:47,589 --> 00:25:51,927 家柄を問わず すべての女性を舞踏会へ 366 00:25:52,177 --> 00:25:55,472 庶民と結婚させる気はない 367 00:25:55,597 --> 00:25:57,349 父上 お願いです 368 00:25:57,766 --> 00:26:00,311 僕に王位を継がせて― 369 00:26:00,894 --> 00:26:04,440 跡取りを つくってほしいでしょ? 370 00:26:05,316 --> 00:26:06,734 他に手が? 371 00:26:11,655 --> 00:26:14,408 手はある 気づかない? 372 00:26:15,200 --> 00:26:18,078 分かった 好きにしろ 373 00:26:27,171 --> 00:26:30,507 加わろうとするな グウェン 374 00:26:31,342 --> 00:26:34,386 席に着くことも許されない? 375 00:26:34,511 --> 00:26:37,181 代々伝わる決まりなんでね 376 00:26:37,765 --> 00:26:38,849 そう 377 00:27:07,669 --> 00:27:11,632 変装して 彼女を捜しに行くだって? 378 00:27:11,965 --> 00:27:13,926 これなら大丈夫 379 00:27:14,760 --> 00:27:16,053 バレないさ 380 00:27:16,178 --> 00:27:17,221 どうかな 381 00:27:17,471 --> 00:27:18,555 やりすぎるな 382 00:27:19,723 --> 00:27:20,891 メイクを 383 00:27:21,016 --> 00:27:21,892 海賊だな 384 00:27:22,309 --> 00:27:23,852 それはお前だ 385 00:27:24,436 --> 00:27:25,229 ひどい 386 00:27:26,063 --> 00:27:30,401 どこかの庶民のために 王族の名を汚すのか 387 00:27:30,526 --> 00:27:31,652 考えが古い 388 00:27:32,069 --> 00:27:36,490 彼女は美しくて 才気も度胸もある 389 00:27:36,615 --> 00:27:38,659 あの態度 見ただろ? 390 00:27:38,742 --> 00:27:39,743 無礼だった 391 00:27:39,868 --> 00:27:41,495 ステキな人だ 392 00:27:41,578 --> 00:27:43,914 町に出て 彼女を捜し― 393 00:27:44,039 --> 00:27:47,584 正体を明かして 舞踏会に招く 394 00:27:48,293 --> 00:27:52,214 万が一 彼女が イカれ女だったら― 395 00:27:52,297 --> 00:27:54,383 僕の直感のミスだ 396 00:27:54,716 --> 00:27:55,843 その時は― 397 00:27:56,677 --> 00:27:57,886 逃げる 398 00:27:59,263 --> 00:28:01,932 イカれてるのは君だ 399 00:28:02,057 --> 00:28:03,767 完全に正気だよ 400 00:28:03,851 --> 00:28:05,185 イカれてる 401 00:28:05,269 --> 00:28:08,772 王子の言葉のほうが正しい 402 00:28:08,897 --> 00:28:12,693 王子の親友の 言葉のほうが正しい 403 00:28:15,904 --> 00:28:17,114 親友だよな? 404 00:28:18,740 --> 00:28:20,242 友達は多い 405 00:28:24,288 --> 00:28:25,372 親友だよ 406 00:28:25,873 --> 00:28:26,623 だよな 407 00:28:27,458 --> 00:28:28,459 高慢ちき 408 00:28:29,835 --> 00:28:31,044 イカれ野郎 409 00:28:38,844 --> 00:28:40,262 すごい 410 00:28:41,889 --> 00:28:44,433 継母は来ないから大丈夫 411 00:28:44,766 --> 00:28:48,061 彼女は生き物が嫌いみたい 412 00:28:48,437 --> 00:28:50,606 思いやりがないの 413 00:28:52,065 --> 00:28:54,151 もし見つかったら― 414 00:28:54,776 --> 00:28:58,489 美しい変身を 遂げられなくなる 415 00:29:00,324 --> 00:29:01,617 少しグロい 416 00:29:01,700 --> 00:29:02,993 かなりだよ 417 00:29:03,076 --> 00:29:04,620 捨ててほしい 418 00:29:04,703 --> 00:29:05,871 僕は平気 419 00:29:05,996 --> 00:29:07,664 幸運を祈ってて 420 00:29:09,500 --> 00:29:11,543 私も飛び立つわ 421 00:29:12,878 --> 00:29:14,213 外の世界へ 422 00:29:16,548 --> 00:29:18,342 簡単な作業よ 423 00:29:18,467 --> 00:29:19,468 難しいわ 424 00:29:19,551 --> 00:29:20,969 労働って大変 425 00:29:25,182 --> 00:29:26,266 家事なんて 426 00:29:26,350 --> 00:29:30,103 トーマスくらいの金持ちと 結婚できる? 427 00:29:30,187 --> 00:29:32,689 トーマスね 条件はいい 428 00:29:32,814 --> 00:29:34,608 何日か来てない 429 00:29:34,691 --> 00:29:37,194 とにかく男を探さなきゃ 430 00:29:37,653 --> 00:29:39,029 彼はどう? 431 00:29:40,864 --> 00:29:44,326 あんな男に色目を使わないで 432 00:29:44,535 --> 00:29:47,120 金持ちと結婚するのよ 433 00:29:47,246 --> 00:29:50,040 何でも買ってもらえるし― 434 00:29:50,207 --> 00:29:53,877 自分で下着を干す必要もない 435 00:29:54,002 --> 00:29:55,462 独身か聞くわ 436 00:29:55,837 --> 00:29:57,214 あれはダメ 437 00:29:58,549 --> 00:30:01,218 たとえ 男前でも… 438 00:30:04,388 --> 00:30:06,056 おいしそう 439 00:30:06,974 --> 00:30:08,392 どういう意味? 440 00:30:08,559 --> 00:30:10,060 イケメンってこと 441 00:30:10,602 --> 00:30:14,106 大切なのは 現実的に生きること 442 00:30:15,566 --> 00:30:21,071 キスやハグをするのは      別にいいけれど 443 00:30:22,739 --> 00:30:28,996 私を軽く見るような男に         用はないわ 444 00:30:29,663 --> 00:30:35,168 口説こうとする男たちは        分かってない 445 00:30:35,502 --> 00:30:36,086 そう 446 00:30:36,837 --> 00:30:42,759 男の価値は   お金を持ってるかどうか 447 00:30:42,843 --> 00:30:49,600 この世は物であふれ     欲しい物だらけ 448 00:30:49,725 --> 00:30:54,104 だって ここではお金が必要 449 00:30:54,229 --> 00:30:57,024 多くの物を手に入れたい 450 00:30:57,441 --> 00:30:59,109 ロマンスは? 451 00:30:59,318 --> 00:31:00,235 よして 452 00:31:02,404 --> 00:31:03,280 聞いて 453 00:31:03,363 --> 00:31:09,536 甘い時間を過ごし   ダンスを踊ってもいい 454 00:31:10,329 --> 00:31:16,460 でも退屈だったら    さよならするわ 455 00:31:17,461 --> 00:31:23,216 カッコつけたり   ウソをつく遊び人はダメ 456 00:31:23,300 --> 00:31:24,134 そうさ 457 00:31:24,468 --> 00:31:30,557 困った時 頼れるのは     お金をためてる男 458 00:31:30,641 --> 00:31:34,686 だって ここではお金が必要 459 00:31:34,811 --> 00:31:38,190 多くの物を手に入れたい 460 00:31:38,315 --> 00:31:39,316 分かる? 461 00:31:40,025 --> 00:31:46,323 この世は物であふれ     欲しい物だらけ 462 00:31:46,490 --> 00:31:50,619 だって ここではお金が必要 463 00:31:50,702 --> 00:31:55,248 多くの物を手に入れたい 464 00:32:26,613 --> 00:32:27,864 “ 息子たち サンズ ” 465 00:32:29,866 --> 00:32:31,368 “ブラザーズ” 466 00:32:31,785 --> 00:32:33,370 “サンズ” 467 00:32:46,174 --> 00:32:47,676 いい天気ですね 468 00:32:49,469 --> 00:32:51,221 ステキな髪飾り 469 00:32:51,638 --> 00:32:54,850 私が作ったドレスに合いそう 470 00:32:54,933 --> 00:32:56,017 なんて人! 471 00:32:56,101 --> 00:32:59,563 盗んだドレスを 売るつもりね? 472 00:32:59,646 --> 00:33:02,023 本当に作ったんです 473 00:33:02,107 --> 00:33:05,819 城の衛兵に 捕まえてもらうわよ 474 00:33:06,570 --> 00:33:07,779 捕まえる? 475 00:33:12,075 --> 00:33:13,118 やるわ 476 00:33:15,579 --> 00:33:17,247 皆さん 477 00:33:17,748 --> 00:33:20,375 銀貨5枚でいいです 478 00:33:20,917 --> 00:33:23,795 このドレスを買いませんか? 479 00:33:23,920 --> 00:33:26,256 盗品ではありません 480 00:33:26,381 --> 00:33:30,385 笑える 女が商売人を気取ってるぞ 481 00:33:32,929 --> 00:33:36,099 世界に一つのデザインですよ 482 00:33:36,224 --> 00:33:38,101 バカはやめとけ 483 00:33:38,226 --> 00:33:39,644 何様のつもり? 484 00:33:39,770 --> 00:33:40,771 本当ね 485 00:33:43,023 --> 00:33:45,025 値段を下げたら? 486 00:33:46,276 --> 00:33:48,904 中傷ならやめてください 487 00:33:48,987 --> 00:33:50,906 いや ステキだよ 488 00:33:51,198 --> 00:33:53,116 だから売りたいの 489 00:33:53,283 --> 00:33:55,285 女性は店を持てない 490 00:33:55,410 --> 00:33:56,578 不公平よ 491 00:33:56,661 --> 00:33:57,454 そう? 492 00:33:57,996 --> 00:33:58,955 そうよ! 493 00:33:59,289 --> 00:34:02,793 女は子供を産み 家事もこなしてる 494 00:34:02,918 --> 00:34:05,962 商売だって できるはずよ 495 00:34:06,630 --> 00:34:09,549 私は自分の店を持ちたい 496 00:34:09,758 --> 00:34:12,719 ここがいいわ 商品を飾るの 497 00:34:13,345 --> 00:34:16,264 “また来てくださいね” 498 00:34:16,348 --> 00:34:18,475 “暑さは十分?” 499 00:34:19,309 --> 00:34:19,893 何? 500 00:34:20,310 --> 00:34:22,562 緊張をほぐす冗談よ 501 00:34:22,646 --> 00:34:24,815 私 何してるのかしら 502 00:34:24,898 --> 00:34:25,607 もらう 503 00:34:26,316 --> 00:34:26,942 何を? 504 00:34:27,150 --> 00:34:28,652 ドレスを買う 505 00:34:29,152 --> 00:34:30,320 お情けで? 506 00:34:30,987 --> 00:34:34,115 かわいそうな女だと思って… 507 00:34:34,199 --> 00:34:37,244 不公平な世の中を正したい 508 00:34:38,203 --> 00:34:40,497 価格はブローチ込み? 509 00:34:40,580 --> 00:34:43,500 これは母の形見なの 510 00:34:44,167 --> 00:34:49,172 きっとブローチより 夢が大切と言ってくれる 511 00:34:49,256 --> 00:34:49,923 だから… 512 00:34:53,051 --> 00:34:54,511 3倍 払うよ 513 00:34:55,804 --> 00:34:56,721 払えるの? 514 00:34:57,722 --> 00:34:59,850 外見で判断しないで 515 00:35:06,982 --> 00:35:10,944 城からの重大発表   2週間後に舞踏会 516 00:35:11,027 --> 00:35:15,031 目的はなんと   王子の花嫁探し 517 00:35:15,156 --> 00:35:19,369 チャンス到来   独身女性は全員招待 518 00:35:19,494 --> 00:35:24,541 イカすドレスとネイルで    王子のハートをゲット 519 00:35:24,833 --> 00:35:29,212 待ち受けるのは    奇跡か悲劇か 520 00:35:29,296 --> 00:35:33,633 自信がなくても   チャンスは平等 521 00:35:33,717 --> 00:35:38,054 ドレスで着飾り   狙うは王妃の座 522 00:35:38,138 --> 00:35:43,685 情熱のダンスで   ロバート王子の― 523 00:35:43,935 --> 00:35:45,395 花嫁に! 524 00:35:48,189 --> 00:35:51,192 花嫁を探すのに 舞踏会が必要? 525 00:35:51,359 --> 00:35:52,944 どうかしてる 526 00:35:53,069 --> 00:35:58,366 誰だって王子を愛していいと 表明してるんだよ 527 00:35:58,909 --> 00:36:00,368 うぬぼれ屋ね 528 00:36:01,912 --> 00:36:03,288 噂 うわさ どおり 529 00:36:04,581 --> 00:36:06,583 王子の噂が? 530 00:36:06,750 --> 00:36:10,086 “面倒を起こす以外 何もできない” 531 00:36:10,295 --> 00:36:14,090 “優秀なのは グウェン王女だけ” 532 00:36:15,133 --> 00:36:19,596 “マザコンで 今でも お尻ペンペンされてる” 533 00:36:20,096 --> 00:36:21,097 デマだ 534 00:36:21,181 --> 00:36:22,140 どうかしら 535 00:36:22,265 --> 00:36:23,850 悪意ある噂だ 536 00:36:24,142 --> 00:36:26,019 君は舞踏会へ? 537 00:36:26,102 --> 00:36:27,187 行かない 538 00:36:27,270 --> 00:36:30,357 共感できないし時代遅れよ 539 00:36:30,440 --> 00:36:31,608 さよなら 540 00:36:31,816 --> 00:36:32,943 待って 541 00:36:33,360 --> 00:36:35,904 確かに古典的な王国だ 542 00:36:36,279 --> 00:36:40,951 でも舞踏会には 世界中から客が招かれる 543 00:36:41,034 --> 00:36:43,578 偏見のない金持ちがね 544 00:36:44,621 --> 00:36:47,415 よかったら紹介してやる 545 00:36:48,708 --> 00:36:51,711 他人の私に なぜそこまで? 546 00:36:53,004 --> 00:36:58,009 境遇に不満を抱く気持ちが 分かるからさ 547 00:36:58,927 --> 00:37:01,054 信頼できそうだし 548 00:37:04,307 --> 00:37:05,392 分かった 549 00:37:06,559 --> 00:37:07,310 行くわ 550 00:37:08,353 --> 00:37:09,145 万歳! 551 00:37:09,896 --> 00:37:10,730 何? 552 00:37:11,564 --> 00:37:15,443 上流階級の喜び方を マネてみた 553 00:37:16,319 --> 00:37:18,613 よく遊んでるのね 554 00:37:18,863 --> 00:37:19,698 1度だけ 555 00:37:19,823 --> 00:37:21,992 私には雲の上 556 00:37:22,075 --> 00:37:23,910 王子は君を選ぶ 557 00:37:23,994 --> 00:37:28,790 ありえない 地下室暮らしで 友達はネズミよ 558 00:37:28,873 --> 00:37:31,334 舞踏会で君を見つける 559 00:37:32,127 --> 00:37:33,753 代金をありがとう 560 00:37:35,505 --> 00:37:36,589 いいんだ 561 00:37:38,341 --> 00:37:39,843 似合うといい 562 00:37:40,510 --> 00:37:42,345 すぐ着てみるよ 563 00:37:45,056 --> 00:37:46,349 いい男 564 00:37:55,859 --> 00:37:58,028 最高の生地をくださる? 565 00:38:01,865 --> 00:38:03,241 やった! 566 00:38:13,209 --> 00:38:14,461 ついに来た 567 00:38:16,504 --> 00:38:17,964 大チャンスよ 568 00:38:32,479 --> 00:38:34,064 間違ってるの? 569 00:38:34,898 --> 00:38:38,234 皆と違っていることは 570 00:38:40,695 --> 00:38:46,534 間違いなの?   別の道を選ぶことは 571 00:38:48,578 --> 00:38:52,499 人のマネをしようとは         思わない 572 00:38:52,582 --> 00:38:56,753 皆と同じことを   する必要はない 573 00:38:56,878 --> 00:39:00,757 ただ前を向いて進むの 574 00:39:00,882 --> 00:39:04,260 自分の道を歩んでいきたい 575 00:39:04,385 --> 00:39:06,137 間違ってるの? 576 00:39:07,138 --> 00:39:10,225 何かを成し遂げることは 577 00:39:10,809 --> 00:39:12,435 それは間違い? 578 00:39:12,519 --> 00:39:18,274 見えないものに   手を伸ばすのは 579 00:39:20,110 --> 00:39:22,028 でもこれが本心 580 00:39:24,114 --> 00:39:26,825 本当の気持ち 581 00:39:28,118 --> 00:39:31,037 素直な思いなの 582 00:39:31,121 --> 00:39:34,290 見えないものに触れたい 583 00:39:36,626 --> 00:39:38,086 幻覚なの? 584 00:39:38,586 --> 00:39:42,674 それとも 未来が見えてる? 585 00:39:44,300 --> 00:39:46,219 見えるわ 586 00:39:47,137 --> 00:39:49,597 世界の頂点に立つ私 587 00:39:49,722 --> 00:39:50,640 夢の中でね 588 00:39:50,723 --> 00:39:51,474 黙れ! 589 00:39:51,558 --> 00:39:52,767 やめなさい! 590 00:39:52,851 --> 00:39:56,229 これでロバートも落ち着く 591 00:39:57,397 --> 00:40:01,317 振り返らずに   我が道を行こう 592 00:40:01,401 --> 00:40:04,863 生き方は 自分で決めるもの 593 00:40:05,446 --> 00:40:09,367 決して諦めたりしないで 594 00:40:09,492 --> 00:40:13,288 あなたは独りじゃない 595 00:40:14,247 --> 00:40:15,999 これが本心 596 00:40:16,082 --> 00:40:19,544 私が間違ってると言うなら 597 00:40:19,669 --> 00:40:23,339 間違ってるままでいい 598 00:40:23,673 --> 00:40:27,594 間違ってると言うなら 599 00:40:27,677 --> 00:40:29,679 このままでいい 600 00:40:29,762 --> 00:40:31,973 間違ったままでいい 601 00:40:32,056 --> 00:40:35,476 今の私が間違ってるなら 602 00:40:35,810 --> 00:40:39,689 正しくなんて なりたくない 603 00:40:48,990 --> 00:40:49,824 トーマス 604 00:40:49,908 --> 00:40:50,992 入っても? 605 00:40:54,662 --> 00:40:56,372 間違いなの? 606 00:40:57,207 --> 00:41:00,335 何かを成し遂げることは 607 00:41:26,736 --> 00:41:28,488 間違ってる? 608 00:41:29,197 --> 00:41:32,533 何かを成し遂げることは 609 00:41:34,702 --> 00:41:36,871 間違ってるの? 610 00:41:38,831 --> 00:41:45,129 見えないものに   手を伸ばすのは 611 00:41:49,550 --> 00:41:50,927 ごめん 612 00:41:52,011 --> 00:41:54,806 鏡に映る私って美しい 613 00:41:56,599 --> 00:41:59,185 こっちを向いて見せて 614 00:42:02,272 --> 00:42:03,523 ステキよ 615 00:42:04,732 --> 00:42:07,694 どちらかが王妃になる 616 00:42:09,904 --> 00:42:10,989 そう思う? 617 00:42:11,114 --> 00:42:12,031 ええ 618 00:42:12,407 --> 00:42:16,786 苦労ばかりの人生が ついに報われるわ 619 00:42:26,296 --> 00:42:28,464 負けた やけ食いして寝る 620 00:42:28,589 --> 00:42:29,966 待ちなさい 621 00:42:30,717 --> 00:42:32,302 自作のドレス? 622 00:42:34,762 --> 00:42:37,307 ステキよ 品がある 623 00:42:37,473 --> 00:42:38,933 ありがとう 624 00:42:39,058 --> 00:42:41,561 悪いけど あなたは舞踏会へ― 625 00:42:41,978 --> 00:42:43,813 行く必要はないの 626 00:42:44,814 --> 00:42:45,982 どうして? 627 00:42:46,816 --> 00:42:47,608 行くわ 628 00:42:47,984 --> 00:42:52,739 婚約者がいる女性は 招かれてないのよ 629 00:42:54,365 --> 00:42:57,327 私に婚約者はいません 630 00:42:57,410 --> 00:43:00,830 今朝 トーマスから申し込みが 631 00:43:01,080 --> 00:43:04,000 彼とは結婚したくないわ 632 00:43:04,125 --> 00:43:05,335 断ります 633 00:43:05,460 --> 00:43:06,794 決まったことよ 634 00:43:06,919 --> 00:43:09,756 ドレスを脱いで地下室へ 635 00:43:11,007 --> 00:43:13,843 どうしても行きたいんです 636 00:43:13,926 --> 00:43:15,678 私の作ったドレスを― 637 00:43:15,803 --> 00:43:18,598 世界中から集まった女性に… 638 00:43:24,062 --> 00:43:24,854 ひどい 639 00:43:28,608 --> 00:43:31,903 家に残って結婚に備えなさい 640 00:43:33,071 --> 00:43:37,533 これ以上 逆らうなら この家から追い出す 641 00:43:56,052 --> 00:43:59,055 舞踏会を楽しみにしてたのに 642 00:43:59,180 --> 00:43:59,889 残念だ 643 00:44:00,014 --> 00:44:01,349 かわいそうに 644 00:44:09,941 --> 00:44:10,566 見ろ 645 00:44:17,657 --> 00:44:18,408 すごい 646 00:44:18,908 --> 00:44:20,576 見違えたね 647 00:44:23,830 --> 00:44:25,415 ついてってみよう 648 00:44:25,873 --> 00:44:28,334 満腹で走れないよ 649 00:44:38,010 --> 00:44:42,014 不安を感じても   恐れずに進むの 650 00:44:42,098 --> 00:44:45,184 明日を思い描いて 651 00:44:45,268 --> 00:44:51,691 眠そうな世界の   目を覚まさせるの 652 00:44:54,610 --> 00:45:00,950 100万人に1人なら   私が その1人になる 653 00:45:01,075 --> 00:45:07,790 たとえ暗闇の中でも     射止めてみせる 654 00:45:07,915 --> 00:45:13,963 恐怖に足がすくんでも      絶対に外せない 655 00:45:14,172 --> 00:45:20,428 みんなに知ってほしいの         私の存在を 656 00:45:20,803 --> 00:45:23,639 みんなに知ってほしいの 657 00:45:24,265 --> 00:45:26,559 私という… 658 00:45:33,858 --> 00:45:35,401 羽化したのね 659 00:45:36,319 --> 00:45:37,737 おめでとう 660 00:46:06,015 --> 00:46:08,559 なんてカッコいい登場! 661 00:46:12,021 --> 00:46:14,190 自己紹介するわ 662 00:46:14,273 --> 00:46:18,027 ファビュラス・ゴッドマザーよ 663 00:46:18,110 --> 00:46:19,320 なぜ私に? 664 00:46:19,487 --> 00:46:20,947 恩人だもの 665 00:46:21,531 --> 00:46:24,367 今度は私が助けてあげる 666 00:46:24,659 --> 00:46:26,744 舞踏会へ行くのよ 667 00:46:27,078 --> 00:46:28,704 禁じられたし― 668 00:46:28,913 --> 00:46:31,624 あなたはどうせ幻覚 669 00:46:31,874 --> 00:46:34,210 冷めたこと言わないで 670 00:46:34,710 --> 00:46:38,214 舞踏会へ行って 人生を変えたい? 671 00:46:38,339 --> 00:46:41,050 そう歌ってたところよ 672 00:46:41,175 --> 00:46:42,343 返事は“イエス”? 673 00:46:43,052 --> 00:46:44,220 聞こえない 674 00:46:44,345 --> 00:46:44,971 イエス 675 00:46:45,054 --> 00:46:46,055 本当に? 676 00:46:46,430 --> 00:46:47,139 イエス! 677 00:46:47,223 --> 00:46:50,393 じゃあ 行かせてあげる! 678 00:46:50,518 --> 00:46:53,646 星に願いをかければ 679 00:46:54,897 --> 00:46:57,400 夢は果てしなく 680 00:46:59,694 --> 00:47:02,530 夢に願いを乗せれば 681 00:47:03,948 --> 00:47:06,909 思いがけない人生 682 00:47:08,369 --> 00:47:11,289 輝く星が見えてきた 683 00:47:13,040 --> 00:47:16,752 君に光が降り注ぐ 684 00:47:17,753 --> 00:47:21,132 勇気を与える光 685 00:47:22,091 --> 00:47:25,344 体に力がみなぎる 686 00:47:32,351 --> 00:47:33,603 服がダメ 687 00:47:34,687 --> 00:47:35,396 そうね 688 00:47:37,189 --> 00:47:38,774 すごい 689 00:47:39,483 --> 00:47:41,777 やけに変わった服ね 690 00:47:41,902 --> 00:47:45,531 ビジネスウーマン風が お好みかと 691 00:47:48,200 --> 00:47:50,119 どうしようかしら… 692 00:48:04,175 --> 00:48:04,842 何も… 693 00:48:04,967 --> 00:48:09,680 ちょ~っと― 694 00:48:09,805 --> 00:48:10,806 待って 695 00:48:17,396 --> 00:48:19,815 それは空想のデザイン 696 00:48:19,899 --> 00:48:20,941 実際には… 697 00:48:21,025 --> 00:48:24,153 お黙り 魔法の時間よ 698 00:48:42,588 --> 00:48:44,715 風が強くなってきた 699 00:48:44,965 --> 00:48:46,842 家に入らない? 700 00:48:47,176 --> 00:48:50,846 その目に映る輝く星は 701 00:48:51,013 --> 00:48:54,183 君の望む人生 702 00:48:54,433 --> 00:48:57,978 その目に映る輝く星は 703 00:48:58,062 --> 00:49:01,440 君のあるべき人生 704 00:49:02,608 --> 00:49:13,577 本来の姿が   今 見えてくる 705 00:49:22,211 --> 00:49:23,796 すごくステキ! 706 00:49:23,879 --> 00:49:26,215 未来のお妃様! 707 00:49:26,590 --> 00:49:29,969 ロバート王子 私と踊りたいの? 708 00:49:30,052 --> 00:49:33,139 列に並んでくださる? 709 00:49:33,222 --> 00:49:34,140 待って 710 00:49:37,768 --> 00:49:38,561 体が… 711 00:49:44,567 --> 00:49:47,820 きれいね ガラスの靴? 712 00:49:48,654 --> 00:49:50,197 歩きづらい 713 00:49:50,448 --> 00:49:51,157 そうね 714 00:49:51,407 --> 00:49:52,158 直して 715 00:49:52,241 --> 00:49:56,078 婦人靴の形は 魔法でも変えられない 716 00:50:00,750 --> 00:50:01,917 これじゃ― 717 00:50:02,668 --> 00:50:04,587 ろくに歩けない 718 00:50:07,423 --> 00:50:08,841 マシになった 719 00:50:12,595 --> 00:50:13,804 いいわ! 720 00:50:14,472 --> 00:50:18,934 誰だって輝けるはず 721 00:50:19,018 --> 00:50:23,773 輝く星は 君のあるべき姿 722 00:50:24,565 --> 00:50:28,736 誰だって輝けるはず 723 00:50:30,196 --> 00:50:31,864 それが本来の君 724 00:50:33,532 --> 00:50:34,867 やるじゃない! 725 00:50:37,119 --> 00:50:39,705 お城へはどうやって? 726 00:50:46,796 --> 00:50:47,963 こりゃ… 727 00:50:48,088 --> 00:50:48,839 ぶっ… 728 00:50:48,964 --> 00:50:50,257 タマ… げた 729 00:50:52,218 --> 00:50:54,428 従者も必要ね 730 00:50:56,597 --> 00:50:57,431 来たぞ 731 00:50:57,515 --> 00:50:59,225 これはこれは 732 00:51:00,309 --> 00:51:03,729 小さくて気色悪い子たち 733 00:51:04,313 --> 00:51:06,148 君たちでいいわ 734 00:51:06,273 --> 00:51:06,941 何が? 735 00:51:07,066 --> 00:51:07,983 何だ? 736 00:51:08,234 --> 00:51:09,318 何する気? 737 00:51:09,401 --> 00:51:10,236 何だよ! 738 00:51:12,988 --> 00:51:15,616 しっぽは? バランスが… 739 00:51:16,325 --> 00:51:19,328 男なの? 女の子かと 740 00:51:19,870 --> 00:51:21,664 どうして? 741 00:51:21,789 --> 00:51:24,500 ネズミは女の子っぽい 742 00:51:24,625 --> 00:51:26,627 女だけで増えるか? 743 00:51:29,213 --> 00:51:31,340 その話はここまで 744 00:51:31,423 --> 00:51:35,302 3人で彼女を舞踏会へ 連れてって 745 00:51:36,095 --> 00:51:37,179 僕たちが? 746 00:51:37,513 --> 00:51:40,182 庭から出たこともない 747 00:51:40,349 --> 00:51:43,477 家にヘビが入った時は出た 748 00:51:43,561 --> 00:51:44,353 ヘビ? 749 00:51:44,854 --> 00:51:47,398 言おうと思ったんだけど… 750 00:51:47,690 --> 00:51:51,318 とにかく彼女を お城へ連れてって 751 00:51:51,402 --> 00:51:53,445 確実にね 752 00:51:54,196 --> 00:51:57,867 誰だって輝けるはず 753 00:51:58,742 --> 00:52:02,204 輝く星は 君のあるべき姿 754 00:52:03,372 --> 00:52:07,626 誰だって 輝かなきゃダメ 755 00:52:07,793 --> 00:52:11,881 輝く星は 君のあるべき姿 756 00:52:29,106 --> 00:52:31,984 輝くのは この僕さ 757 00:52:37,990 --> 00:52:39,575 出発の時間よ 758 00:52:42,620 --> 00:52:46,040 舞踏会へ行くのは 継母が許さない 759 00:52:46,582 --> 00:52:50,252 勘当されて 家を追い出される 760 00:52:50,336 --> 00:52:54,340 魔法の力で 誰もあなただと気づかない 761 00:52:54,423 --> 00:52:57,927 町で会った彼が 気づかなきゃ困る 762 00:52:58,010 --> 00:52:59,219 おやおや 763 00:53:00,054 --> 00:53:01,764 注文の多い子ね 764 00:53:02,806 --> 00:53:05,434 分かったわ 彼は例外 765 00:53:06,226 --> 00:53:08,854 でも魔法が解ける時… 766 00:53:08,938 --> 00:53:10,940 待って 解けるの? 767 00:53:11,231 --> 00:53:15,611 永遠に続くものはないわ 善も悪もね 768 00:53:16,445 --> 00:53:20,074 忘れないで 深夜0時になったら― 769 00:53:20,824 --> 00:53:22,034 走るのよ 770 00:53:33,796 --> 00:53:38,759 あなたはキラキラと輝く 771 00:53:38,884 --> 00:53:42,304 美しい輝きを放つ― 772 00:53:42,846 --> 00:53:49,061 星なのだから 773 00:54:07,246 --> 00:54:11,583 置物のように ずっと ここにいるの? 774 00:54:11,667 --> 00:54:13,585 私も踊りたいわ 775 00:54:13,669 --> 00:54:16,422 今夜の主役は君じゃない 776 00:54:17,172 --> 00:54:19,049 息子を見張るんだ 777 00:54:19,925 --> 00:54:22,678 現れるかは分からんがね 778 00:54:26,849 --> 00:54:31,061 私が考えてる 町の貧困対策を話しても? 779 00:54:31,186 --> 00:54:32,855 空気を読んで 780 00:54:38,152 --> 00:54:41,613 ご注目ください 王子の登場です 781 00:55:16,065 --> 00:55:19,151 なんていい男 最高だわ 782 00:55:19,318 --> 00:55:20,986 もう一度 783 00:55:21,236 --> 00:55:24,573 なんていい男 最高だわ 784 00:55:24,698 --> 00:55:26,158 イカしてる 785 00:55:26,492 --> 00:55:29,870 なんていい男 最高だわ 786 00:55:29,953 --> 00:55:31,580 本当に 787 00:55:31,705 --> 00:55:35,584 なんていい男 最高だわ 788 00:55:35,709 --> 00:55:40,923 少しお時間くださる?     敬意を表したいわ 789 00:55:41,006 --> 00:55:46,095 男は遊び人ばかりだけど         彼は真面目 790 00:55:46,512 --> 00:55:51,934 それがいいわ   もめ事の心配がない 791 00:55:52,434 --> 00:55:57,397 完璧な人はいない   それでも特別なのが彼 792 00:55:58,190 --> 00:56:02,694 ついに見つけた   私を笑わせてくれる人 793 00:56:04,321 --> 00:56:06,031 クレイジーな男 794 00:56:06,115 --> 00:56:08,117 あなたの子供が欲しい 795 00:56:08,242 --> 00:56:11,703 なんていい男 最高だわ 796 00:56:11,787 --> 00:56:13,122 本当に 797 00:56:13,247 --> 00:56:16,625 なんていい男 最高だわ 798 00:56:16,750 --> 00:56:18,418 イカしてる 799 00:56:18,502 --> 00:56:22,131 なんていい男 最高だわ 800 00:56:22,214 --> 00:56:23,549 もう一度 801 00:56:23,841 --> 00:56:27,302 なんていい男 最高だわ 802 00:56:27,427 --> 00:56:29,138 ステキな男 803 00:56:35,644 --> 00:56:37,437 ブッ倒してやる 804 00:56:38,939 --> 00:56:42,860 僕を止めることはできない 805 00:56:43,193 --> 00:56:45,320 彼女たちは敵 806 00:56:46,697 --> 00:56:49,992 僕を食い物にする気さ 807 00:56:51,160 --> 00:56:56,248 夜になると僕は独り      不満をこぼす 808 00:56:59,042 --> 00:57:02,838 心の中で あれこれ悩む日々だ 809 00:57:06,133 --> 00:57:11,180 この目が訴えてる   ほっといてくれと 810 00:57:24,818 --> 00:57:29,031 手に入れたものは    差し出してやる 811 00:57:29,573 --> 00:57:32,993 なんていい男 最高だわ 812 00:57:33,368 --> 00:57:36,830 なんていい男 最高だわ 813 00:57:36,914 --> 00:57:41,793 聞きたくないだろうが      もう決めたんだ 814 00:58:29,591 --> 00:58:30,801 彼女はどこだ 815 00:58:38,600 --> 00:58:41,270 ごめんなさい こんなこと… 816 00:58:41,353 --> 00:58:45,440 お許しを 高貴な場に慣れてないんです 817 00:58:47,317 --> 00:58:48,277 いいのよ 818 00:58:48,819 --> 00:58:51,780 今夜は皆が平等ですから 819 00:58:51,863 --> 00:58:53,031 お優しい方 820 00:58:55,033 --> 00:58:56,952 なんてステキな靴 821 00:58:57,536 --> 00:58:59,413 ガラス製なの 822 00:58:59,955 --> 00:59:02,040 4歩で慣れたわ 823 00:59:04,626 --> 00:59:09,131 失礼するわね バルコニー席へ行くの 824 00:59:09,798 --> 00:59:12,634 やはり上から見ないとね 825 00:59:15,304 --> 00:59:16,638 ビックリした 826 00:59:17,306 --> 00:59:20,058 宮殿の前に立ってる 827 00:59:20,142 --> 00:59:23,979 王族と同じ空気を 吸ってるんだ 828 00:59:24,104 --> 00:59:26,940 もう普通のネズミじゃない 829 00:59:27,983 --> 00:59:31,445 僕がどうやって 小便したと思う? 830 00:59:31,528 --> 00:59:32,738 前のしっぽ 831 00:59:33,447 --> 00:59:34,156 爽快だよな 832 00:59:34,323 --> 00:59:35,782 ジャーッて 833 00:59:35,866 --> 00:59:38,994 最高の体験だ またしたい 834 00:59:39,119 --> 00:59:41,747 本当にすばらしい夜だ 835 00:59:43,832 --> 00:59:47,502 そこのあなた 質問してもいい? 836 00:59:47,753 --> 00:59:48,879 はい 陛下 837 00:59:49,004 --> 00:59:52,758 “陛下”は 私に王冠を奪われた男よ 838 00:59:53,091 --> 00:59:56,678 タチアナ女王と呼んで 839 00:59:56,762 --> 00:59:58,472 はい 女王様 840 00:59:58,555 --> 01:00:00,182 そのドレスは? 841 01:00:00,515 --> 01:00:02,851 とても凝った作りで― 842 01:00:02,934 --> 01:00:05,937 すごく上品で 美しい 843 01:00:06,521 --> 01:00:09,733 これはその… やったんです 844 01:00:09,858 --> 01:00:11,943 何とかしたくて… 845 01:00:12,652 --> 01:00:16,698 私… デザインが… こうなって… 846 01:00:18,283 --> 01:00:22,871 こんばんは お集まりいただき感謝します 847 01:00:23,288 --> 01:00:27,542 皆さん とても美しく ご身分もいい 848 01:00:27,667 --> 01:00:28,960 でも正直― 849 01:00:29,586 --> 01:00:32,547 気になる女性は1人だけ 850 01:00:32,631 --> 01:00:35,550 残念ながら今夜は来てない 851 01:00:41,640 --> 01:00:44,726 私がデザインしたんです 852 01:00:44,851 --> 01:00:48,980 すばらしい才能を お持ちなのね 853 01:00:49,731 --> 01:00:51,691 他の作品も見たい 854 01:00:52,901 --> 01:00:53,735 ぜひ 855 01:00:53,902 --> 01:00:58,740 女王として各国へ行くけど 衣装がイマイチなの 856 01:00:59,408 --> 01:01:03,995 ステキな衣装を作れる人と 世界中を巡りたい 857 01:01:04,704 --> 01:01:06,248 興味はあるかしら 858 01:01:07,749 --> 01:01:08,708 私が? 859 01:01:08,917 --> 01:01:11,253 明日 作品を持ってきて 860 01:01:11,420 --> 01:01:13,547 帰国時間までに決める 861 01:01:13,672 --> 01:01:15,924 市場の広場の南で 862 01:01:16,091 --> 01:01:21,263 遅れないで 私の時間を 無駄にしたら許さない 863 01:01:21,388 --> 01:01:22,055 はい 864 01:01:22,139 --> 01:01:25,475 だって私は女王様だからね 865 01:01:29,771 --> 01:01:31,189 奇跡だわ 866 01:01:31,314 --> 01:01:36,445 僕を“今でもお尻ペンペン されてるマザコン”と 867 01:01:38,071 --> 01:01:41,283 そういう噂が流れてるらしい 868 01:01:42,075 --> 01:01:46,705 確かに僕の母はステキだし 強い女性だ 869 01:01:47,747 --> 01:01:51,626 現に仲はいいが そういう仲じゃない 870 01:01:52,335 --> 01:01:55,213 一方 僕の父はもう… 871 01:01:58,216 --> 01:01:59,092 すみません 872 01:02:05,474 --> 01:02:06,224 大変 873 01:02:06,933 --> 01:02:10,937 でも魔法の力で 失敗は消えるかも 874 01:02:12,272 --> 01:02:13,440 見違えた 875 01:02:13,523 --> 01:02:16,151 それはこっちのセリフよ 876 01:02:16,234 --> 01:02:18,987 清潔で 高そうな上着 877 01:02:19,654 --> 01:02:21,823 王子と知らず失言を 878 01:02:21,948 --> 01:02:24,451 だましちゃったね 879 01:02:25,202 --> 01:02:26,620 でも君は来た 880 01:02:26,703 --> 01:02:28,497 もう帰るわ 881 01:02:28,788 --> 01:02:31,500 皆のドレスを見られたし 882 01:02:31,625 --> 01:02:35,253 夢を 叶 かな えるチャンスも つかんだわ 883 01:02:35,337 --> 01:02:36,671 だから帰る 884 01:02:37,047 --> 01:02:37,839 失礼 885 01:02:37,964 --> 01:02:39,633 見せたいドレスが 886 01:02:53,104 --> 01:02:54,523 皆さん 887 01:02:54,689 --> 01:02:58,109 僕にとって特別な人を 紹介します 888 01:02:59,945 --> 01:03:03,782 心優しい王女で 僕の妹 889 01:03:05,700 --> 01:03:06,785 グウェンドリン 890 01:03:20,048 --> 01:03:23,385 私のドレスを王女様が? 891 01:03:23,635 --> 01:03:24,386 そうだ 892 01:03:25,428 --> 01:03:29,933 どういうわけか 部屋がグルグル回ってる 893 01:03:30,267 --> 01:03:31,643 いっそのこと― 894 01:03:33,395 --> 01:03:35,981 僕とダンスしない? 895 01:03:37,190 --> 01:03:37,732 今? 896 01:03:59,296 --> 01:04:01,256 ついに見つけた 897 01:04:03,091 --> 01:04:05,677 本当の愛を 898 01:04:07,012 --> 01:04:09,389 どうか思い切って― 899 01:04:10,682 --> 01:04:13,351 僕についてきて 900 01:04:14,603 --> 01:04:17,022 彼に出会った 901 01:04:18,607 --> 01:04:21,860 ハンサムで優しい人 902 01:04:22,360 --> 01:04:28,867 運命の人だったなんて      気づかなかった 903 01:04:29,951 --> 01:04:32,537 未熟な2人だけど 904 01:04:33,121 --> 01:04:37,959 深く愛し合ってる 905 01:04:38,084 --> 01:04:41,463 どんな困難にも 立ち向かう 906 01:04:41,921 --> 01:04:49,387 2人ならうまくいくと         信じてる 907 01:04:49,638 --> 01:04:53,141 だから手を握って 908 01:04:53,224 --> 01:04:57,270 僕だけの女性になってほしい 909 01:04:57,354 --> 01:05:04,069 僕の未来が   君の瞳に映ってる 910 01:05:04,194 --> 01:05:07,113 暗闇の中で 911 01:05:08,031 --> 01:05:11,117 ダンスを踊る 912 01:05:11,576 --> 01:05:14,913 しっかりと抱き合って 913 01:05:16,039 --> 01:05:18,792 芝生で裸足になって 914 01:05:19,584 --> 01:05:22,879 好きな曲に合わせて 915 01:05:23,004 --> 01:05:28,885 そのドレスを着た君は       本当に美しい 916 01:05:29,010 --> 01:05:32,514 私には もったいないわ 917 01:05:32,639 --> 01:05:37,227 君は完璧だ 918 01:05:42,941 --> 01:05:46,194 暗闇の中で 919 01:05:46,820 --> 01:05:49,823 ダンスを踊る 920 01:05:50,281 --> 01:05:53,702 しっかりと抱き合って 921 01:05:54,536 --> 01:05:57,706 芝生で裸足になって 922 01:05:58,373 --> 01:06:01,543 好きな曲に合わせて 923 01:06:01,710 --> 01:06:05,088 この目に映るものを信じてる 924 01:06:05,213 --> 01:06:11,928 天使に出会ったと    はっきり言える 925 01:06:12,053 --> 01:06:15,432 完璧な天使に 926 01:06:15,557 --> 01:06:19,644 僕には もったいないよ 927 01:06:19,728 --> 01:06:23,481 理想の2人 928 01:06:27,152 --> 01:06:28,570 今夜は 929 01:06:37,704 --> 01:06:40,331 2人きりで話せる場所へ 930 01:06:40,832 --> 01:06:41,916 案内して 931 01:06:48,590 --> 01:06:50,175 木箱から馬車? 932 01:06:51,009 --> 01:06:52,719 大進化だな 933 01:06:52,802 --> 01:06:54,596 これが噴水 934 01:06:55,054 --> 01:06:56,723 君の家にもある? 935 01:06:56,806 --> 01:07:00,602 ないわ 水漏れなら時々する 936 01:07:01,603 --> 01:07:02,771 何だ? 937 01:07:04,939 --> 01:07:07,066 こいつはすごい 938 01:07:07,275 --> 01:07:08,526 驚いたね 939 01:07:10,028 --> 01:07:14,783 手をたたくだけで こんなに大きな音が出せる 940 01:07:22,957 --> 01:07:24,626 緊張しちゃう 941 01:07:24,959 --> 01:07:28,379 何もかもウソみたいな夜だ 942 01:07:28,963 --> 01:07:30,924 まばたきで返事を 943 01:07:33,510 --> 01:07:34,135 寒くない? 944 01:07:34,260 --> 01:07:35,804 上着のおかげで 945 01:07:36,221 --> 01:07:38,598 僕は寒がりじゃない 946 01:07:41,309 --> 01:07:42,352 どうぞ 947 01:07:44,646 --> 01:07:46,231 美しい部屋ね 948 01:07:47,857 --> 01:07:49,984 靴を脱ぐの? 949 01:07:50,068 --> 01:07:53,279 大丈夫 2000年の歴史ある床だ 950 01:07:55,031 --> 01:07:55,990 いいの? 951 01:07:56,074 --> 01:07:56,908 ああ 952 01:08:02,080 --> 01:08:03,289 あら やだ 953 01:08:03,790 --> 01:08:05,875 私のために1曲? 954 01:08:07,836 --> 01:08:09,379 弾くのね 955 01:08:40,118 --> 01:08:42,161 多才なのね 956 01:08:42,912 --> 01:08:48,042 噂では“面倒を起こす以外 何もできない男”だろ? 957 01:08:49,252 --> 01:08:52,130 私はそうは思わない 958 01:08:52,881 --> 01:08:54,173 今はね 959 01:08:54,465 --> 01:08:55,675 事実かも 960 01:08:56,926 --> 01:08:57,886 どうして? 961 01:08:58,136 --> 01:09:01,222 将来のあなたは王様よ 962 01:09:01,347 --> 01:09:03,057 世継ぎは悪習さ 963 01:09:03,391 --> 01:09:06,185 僕は王の器じゃない 964 01:09:08,771 --> 01:09:10,899 継ぐ意思はあるんだ 965 01:09:11,858 --> 01:09:15,069 幼い頃に見た 父の姿を覚えてる 966 01:09:15,695 --> 01:09:21,284 よろいを身に着け 戦争に行く父が勇者に見えた 967 01:09:22,744 --> 01:09:25,413 僕もそうなりたいと願った 968 01:09:26,164 --> 01:09:28,082 でも年月が経ち― 969 01:09:28,583 --> 01:09:33,212 僕の生活は 伝統やら慣習やらに縛られた 970 01:09:33,296 --> 01:09:38,384 常に誰かが僕を監視し やることを命じてくる 971 01:09:40,011 --> 01:09:43,514 やりたいことは聞かれない 972 01:09:44,223 --> 01:09:45,433 気持ちもね 973 01:09:46,309 --> 01:09:47,936 よく分かるわ 974 01:09:53,399 --> 01:09:54,275 何? 975 01:09:54,609 --> 01:09:58,696 今夜の展開が想定外すぎて 戸惑ってる 976 01:09:59,656 --> 01:10:02,450 僕はこの展開を望んでた 977 01:10:04,285 --> 01:10:05,536 君を選んだ 978 01:10:06,829 --> 01:10:09,123 僕の妃になってくれ 979 01:10:10,625 --> 01:10:11,459 イヤか? 980 01:10:12,335 --> 01:10:15,421 家柄なら気にしなくていい 981 01:10:15,505 --> 01:10:16,839 違うの 982 01:10:16,965 --> 01:10:18,216 結婚すれば― 983 01:10:18,549 --> 01:10:22,011 君は生涯 王族として暮らせる 984 01:10:22,136 --> 01:10:25,139 私のドレス作りは どうなるの? 985 01:10:25,264 --> 01:10:30,311 続けるのは難しい 王族の女性には役割が 986 01:10:30,395 --> 01:10:33,439 君には専属の洋裁師を 雇って… 987 01:10:33,523 --> 01:10:34,816 私が洋裁師よ 988 01:10:34,899 --> 01:10:38,486 でも僕には 君以外 考えられない 989 01:10:38,611 --> 01:10:39,904 やめて 990 01:10:40,947 --> 01:10:45,952 王室に縛られるのも 地下室の暮らしもイヤよ 991 01:10:46,661 --> 01:10:49,414 私は夢を追いたいの 992 01:10:51,082 --> 01:10:53,459 選ぶしかないなら― 993 01:10:56,421 --> 01:10:57,964 自分を選ぶ 994 01:11:05,013 --> 01:11:06,180 分かった 995 01:11:10,852 --> 01:11:13,521 本当だよ 仕方ない 996 01:11:25,324 --> 01:11:27,035 愛を見つけた 997 01:11:43,468 --> 01:11:46,220 彼に出会った 998 01:12:21,255 --> 01:12:22,632 ごめんなさい 999 01:12:35,561 --> 01:12:36,395 何時? 1000 01:12:37,438 --> 01:12:38,689 0時だ 1001 01:12:38,815 --> 01:12:40,108 行かなきゃ 1002 01:12:40,233 --> 01:12:41,109 待って! 1003 01:12:43,486 --> 01:12:45,238 体がおかしい 1004 01:12:45,321 --> 01:12:47,448 落ち着け 大丈夫だ 1005 01:12:48,199 --> 01:12:49,242 ひげを 1006 01:12:49,325 --> 01:12:50,118 違う 1007 01:12:50,201 --> 01:12:51,119 触ってた 1008 01:12:54,539 --> 01:12:57,959 どこへ? 王子に取られたかと 1009 01:12:58,042 --> 01:13:00,211 いいえ 明日 必ず 1010 01:13:02,547 --> 01:13:03,297 どうした 1011 01:13:03,422 --> 01:13:05,883 諸君 未来の王妃だ 1012 01:13:17,770 --> 01:13:18,396 助けて 1013 01:13:18,479 --> 01:13:20,064 こっちへ 1014 01:13:21,482 --> 01:13:22,525 ウィルバー 1015 01:13:24,193 --> 01:13:25,987 あとは任せて 1016 01:13:26,279 --> 01:13:28,447 今夜のこと忘れない 1017 01:13:29,157 --> 01:13:30,158 僕もさ 1018 01:13:33,161 --> 01:13:33,828 魔法が 1019 01:13:33,953 --> 01:13:34,954 どうする? 1020 01:13:35,037 --> 01:13:35,997 チョウは? 1021 01:13:36,372 --> 01:13:38,291 僕らを“気色悪い”と 1022 01:13:38,374 --> 01:13:39,834 魔法については? 1023 01:13:39,959 --> 01:13:42,170 僕は聞いてない 1024 01:13:42,253 --> 01:13:43,087 なぜ? 1025 01:13:43,171 --> 01:13:44,338 歌ってた 1026 01:13:50,344 --> 01:13:51,929 歩きやすくして! 1027 01:13:52,889 --> 01:13:53,848 乗れ 1028 01:13:54,515 --> 01:13:55,349 待て! 1029 01:14:03,858 --> 01:14:04,692 乗って 1030 01:14:04,775 --> 01:14:05,651 早く! 1031 01:14:14,744 --> 01:14:17,163 投げつけやがった 1032 01:14:20,541 --> 01:14:23,211 体がムズムズして 何か… 1033 01:14:26,130 --> 01:14:28,633 僕もだ このままの姿で… 1034 01:14:32,720 --> 01:14:33,888 見ないで 1035 01:14:34,055 --> 01:14:35,348 見るな! 1036 01:14:38,226 --> 01:14:41,270 俺も変な感じがする 体が… 1037 01:15:10,132 --> 01:15:11,926 落っこちるよ 1038 01:15:12,009 --> 01:15:13,678 静かにして 1039 01:15:20,685 --> 01:15:21,811 落ちないね 1040 01:15:50,506 --> 01:15:56,137 民の税金を使って 舞踏会を 開いたのは何のためだ? 1041 01:15:56,304 --> 01:16:00,891 私をコケにして 教訓でも与えたかったか? 1042 01:16:00,975 --> 01:16:01,684 ごめん 1043 01:16:01,809 --> 01:16:04,854 私の名に傷をつけた 1044 01:16:05,313 --> 01:16:07,398 仕方なかったんです 1045 01:16:08,316 --> 01:16:10,401 彼女にフラれた 1046 01:16:10,735 --> 01:16:12,278 かわいそうに 1047 01:16:16,073 --> 01:16:17,491 イカれたか? 1048 01:16:18,034 --> 01:16:20,619 お前は王になる男だぞ 1049 01:16:20,703 --> 01:16:23,706 権力で人を従えるのが王だ 1050 01:16:23,831 --> 01:16:26,167 他人の意見は聞かん 1051 01:16:31,505 --> 01:16:36,594 投石機は十分あるのに なぜ さらに作るのか 1052 01:16:36,677 --> 01:16:38,679 製造者の利益を… 1053 01:16:38,804 --> 01:16:39,680 黙れ! 1054 01:16:40,097 --> 01:16:42,516 少し眠ったほうがいい 1055 01:16:42,641 --> 01:16:44,143 引っ込んでろ 1056 01:16:53,861 --> 01:16:55,154 時間切れだ 1057 01:16:56,989 --> 01:16:59,700 ローラ姫と結婚しろ 1058 01:17:00,242 --> 01:17:02,703 愛などなくていい 1059 01:17:04,497 --> 01:17:05,831 王の命令だ 1060 01:17:12,755 --> 01:17:15,466 陛下のご要望ならば― 1061 01:17:16,425 --> 01:17:17,802 従います 1062 01:17:23,099 --> 01:17:24,058 ロバート 1063 01:17:33,234 --> 01:17:33,901 何だ 1064 01:17:34,985 --> 01:17:37,988 結婚に愛は要らないと? 1065 01:17:38,948 --> 01:17:40,741 海の怪獣のためだ 1066 01:17:40,950 --> 01:17:42,660 待て ベアトリス 1067 01:17:44,787 --> 01:17:45,746 陛下 1068 01:17:46,080 --> 01:17:46,956 それは? 1069 01:17:47,081 --> 01:17:49,875 彼女の靴です 投げてきた 1070 01:18:02,972 --> 01:18:05,933 見ろよ 一晩中 描いてる 1071 01:18:06,183 --> 01:18:07,393 信念だね 1072 01:18:07,476 --> 01:18:09,770 僕なら王子を選ぶ 1073 01:18:09,854 --> 01:18:12,398 王子がお前を選ぶとでも? 1074 01:18:12,648 --> 01:18:15,860 かわいいし 手も上手に振れる 1075 01:18:18,112 --> 01:18:19,447 聞こえてる 1076 01:18:19,572 --> 01:18:23,117 “なぜ王子と 結婚しないのか”でしょ? 1077 01:18:24,160 --> 01:18:26,871 彼を愛してるのに 1078 01:18:26,954 --> 01:18:29,123 愛? たった一晩で? 1079 01:18:29,498 --> 01:18:32,293 あんな気持ちは初めて 1080 01:18:33,836 --> 01:18:36,380 すごくハンサムなのよ 1081 01:18:36,464 --> 01:18:37,631 確かに 1082 01:18:37,715 --> 01:18:39,091 憎らしいほど 1083 01:18:39,175 --> 01:18:40,801 彼も好きだと 1084 01:18:40,926 --> 01:18:42,219 純愛だね 1085 01:18:42,303 --> 01:18:43,721 そうだな 1086 01:18:43,804 --> 01:18:44,972 でも― 1087 01:18:45,723 --> 01:18:50,060 彼と結婚したら 夢を捨てることになる 1088 01:18:51,395 --> 01:18:52,688 それはイヤ 1089 01:18:54,148 --> 01:18:55,316 分かるでしょ? 1090 01:18:55,983 --> 01:18:59,737 自分の力で 人生を切り開きたい 1091 01:18:59,820 --> 01:19:01,697 夢を叶えたいの 1092 01:19:02,364 --> 01:19:04,283 タチアナ女王と 1093 01:19:04,366 --> 01:19:06,619 タチアナって? 1094 01:19:06,702 --> 01:19:08,329 シンデレラ 1095 01:19:08,454 --> 01:19:09,205 継母? 1096 01:19:09,330 --> 01:19:10,748 隠れろ 苦手だ 1097 01:19:10,831 --> 01:19:11,582 僕も 1098 01:19:12,166 --> 01:19:14,752 お茶をいれてちょうだい 1099 01:19:15,252 --> 01:19:17,671 シンデレラ いないの? 1100 01:19:25,846 --> 01:19:26,764 具合が… 1101 01:19:36,690 --> 01:19:38,734 舞踏会は収穫なし 1102 01:19:42,029 --> 01:19:44,949 王子が謎の女に執着してね 1103 01:19:46,534 --> 01:19:48,577 でも彼女は逃走 1104 01:19:49,453 --> 01:19:54,291 結局 王子は明後日 ローラ姫と結婚することに 1105 01:19:54,375 --> 01:19:57,545 私の娘が 選ばれるわけなかった 1106 01:19:58,504 --> 01:20:01,257 つい夢を見てしまった 1107 01:20:02,550 --> 01:20:04,843 母親って そういうもの 1108 01:20:07,555 --> 01:20:09,557 厳しい継母よね 1109 01:20:11,475 --> 01:20:13,519 でも悪意はないのよ 1110 01:20:24,238 --> 01:20:26,782 誰にも話してないけど… 1111 01:20:30,035 --> 01:20:33,872 昔 ピアノを弾いてたの 独学でね 1112 01:20:36,166 --> 01:20:37,710 上手だったわ 1113 01:20:38,752 --> 01:20:41,630 本当に才能があったの 1114 01:20:44,133 --> 01:20:45,759 大好きだった 1115 01:20:47,928 --> 01:20:53,434 ある日 音楽の名門校で 学ぶチャンスを得たの 1116 01:20:53,934 --> 01:20:55,352 飛びついたわ 1117 01:20:56,478 --> 01:20:57,771 すでに― 1118 01:20:58,480 --> 01:21:01,275 2人の娘と愛する夫がいた 1119 01:21:01,650 --> 01:21:04,612 なのに欲張ってしまったの 1120 01:21:07,698 --> 01:21:10,117 期間は1ヵ月 1121 01:21:11,493 --> 01:21:15,664 学校から戻った時には 夫はもう… 1122 01:21:17,207 --> 01:21:20,586 勝手な女は妻として失格なの 1123 01:21:27,551 --> 01:21:29,511 悪意はないのよ 1124 01:21:38,103 --> 01:21:42,316 叶わぬ夢と知りつつ 止めないほうが残酷 1125 01:21:58,499 --> 01:21:59,333 これは… 1126 01:22:05,255 --> 01:22:07,966 あなただったのね 1127 01:22:08,342 --> 01:22:12,721 謎だらけだけど 王子はあなたを選んだ 1128 01:22:12,846 --> 01:22:15,015 彼と結婚しなさい 1129 01:22:15,099 --> 01:22:17,518 無理です 断りました 1130 01:22:17,601 --> 01:22:20,646 やっぱり結婚したいと言うの 1131 01:22:20,729 --> 01:22:23,941 私たち家族のために結婚して 1132 01:22:24,024 --> 01:22:26,694 商売で成功すれば養える 1133 01:22:26,777 --> 01:22:28,987 バカな夢は捨てて 1134 01:22:29,071 --> 01:22:32,825 二度とない幸運よ すぐ王子の元へ 1135 01:22:33,283 --> 01:22:35,327 もう遅いんです 1136 01:22:36,370 --> 01:22:39,331 彼は他の人と結婚する 1137 01:22:45,546 --> 01:22:46,505 分かった 1138 01:22:51,802 --> 01:22:55,556 じゃ あなたを トーマスに嫁がせる 1139 01:22:55,723 --> 01:22:56,640 今日よ 1140 01:22:58,058 --> 01:22:59,601 死んでもイヤ 1141 01:23:01,061 --> 01:23:04,106 気にしないわ これが人生 1142 01:23:04,231 --> 01:23:06,859 人生はフェアじゃない 1143 01:23:07,234 --> 01:23:13,365 その希望も誇りも    無駄だし ウソよ 1144 01:23:13,449 --> 01:23:19,496 息をしたいだけ   自由に駆け出すはずが 1145 01:23:19,580 --> 01:23:25,586 コルセットはきつく    ヒールは高すぎる 1146 01:23:26,378 --> 01:23:31,842 見つけた宝は葬って     唯一の道は結婚 1147 01:23:32,217 --> 01:23:38,599 疑念を抱いても   墓まで持っていく 1148 01:23:38,849 --> 01:23:43,771 夢見る女など    望まれない 1149 01:23:44,605 --> 01:23:49,943 夢を追う女など   必要とされない 1150 01:23:50,319 --> 01:23:53,197 愚かな若い女は 1151 01:23:53,447 --> 01:23:56,450 自信に満ち 世間知らず 1152 01:23:56,533 --> 01:23:59,536 向こう見ずな未熟者 1153 01:23:59,620 --> 01:24:02,456 いずれ私のように諦める 1154 01:24:03,499 --> 01:24:09,713 翼は ただの飾り物   飛ばせてはくれない 1155 01:24:09,797 --> 01:24:15,552 悲しまなくていい   時代を間違っただけ 1156 01:24:15,636 --> 01:24:17,012 見つけた宝は 1157 01:24:17,137 --> 01:24:18,096 葬って 1158 01:24:18,472 --> 01:24:20,140 唯一の道は 1159 01:24:20,224 --> 01:24:21,099 結婚 1160 01:24:21,558 --> 01:24:23,227 疑念を抱いても 1161 01:24:23,310 --> 01:24:24,144 持っていく 1162 01:24:24,812 --> 01:24:27,981 墓まで持っていく 1163 01:24:30,943 --> 01:24:31,902 葬って 1164 01:24:32,319 --> 01:24:33,487 結婚 1165 01:24:34,029 --> 01:24:35,322 疑念は 1166 01:24:35,614 --> 01:24:37,616 墓まで持っていく 1167 01:25:53,317 --> 01:25:59,740 夢見る女など    望まれない 1168 01:26:08,457 --> 01:26:09,583 外してくれ 1169 01:26:18,550 --> 01:26:20,427 怒ってるんだろ? 1170 01:26:22,804 --> 01:26:24,640 大声を出したから 1171 01:26:25,766 --> 01:26:29,144 だが王は大声を出すものだ 1172 01:26:31,104 --> 01:26:35,692 何とか言ってくれ とても不愉快だ 1173 01:26:39,321 --> 01:26:42,491 なぜロバートが 結婚を嫌がると? 1174 01:26:42,616 --> 01:26:46,203 気楽なガキのままで いたいからさ 1175 01:26:46,578 --> 01:26:49,665 両親の“悪い例”を 見てるからよ 1176 01:26:49,790 --> 01:26:52,167 愛も敬意もない結婚をね 1177 01:26:52,501 --> 01:26:54,044 私は愛してる 1178 01:26:54,294 --> 01:26:58,256 口で言うのと 態度で示すのは別よ 1179 01:26:58,548 --> 01:27:02,010 王になる前は毎日 愛を感じた 1180 01:27:02,135 --> 01:27:04,554 私にベッタリだったわ 1181 01:27:04,930 --> 01:27:09,142 騎士のように よろいを着け 窓下に現れ― 1182 01:27:09,226 --> 01:27:12,145 だみ声でセレナーデを歌った 1183 01:27:12,270 --> 01:27:13,814 若かったんだ 1184 01:27:14,147 --> 01:27:17,150 あれから状況は変わった 1185 01:27:17,234 --> 01:27:20,654 あなたが変わったの 王位が変えた 1186 01:27:21,321 --> 01:27:26,910 自分がどう見えるか 名声や伝統ばかり気にしてる 1187 01:27:26,994 --> 01:27:28,662 それが仕事だ 1188 01:27:29,162 --> 01:27:30,872 ストレスも多い 1189 01:27:30,998 --> 01:27:34,835 妻の私も ストレスを感じてるわ 1190 01:27:35,419 --> 01:27:39,881 あなたの隣で ただ笑ってるのは苦痛よ 1191 01:27:40,007 --> 01:27:43,176 声も出せない お飾りだもの 1192 01:27:43,844 --> 01:27:48,473 “王は間違ってる”と 民の前で言いたいわ 1193 01:27:48,557 --> 01:27:52,144 どうした 理性を失ってるぞ 1194 01:27:54,021 --> 01:27:57,858 王のあなたが言うなら そうなのね 1195 01:28:00,277 --> 01:28:02,654 通るのは王の意見だけ 1196 01:28:07,576 --> 01:28:08,535 知ってる? 1197 01:28:09,244 --> 01:28:12,664 夫婦の仲に保証などないのよ 1198 01:28:13,874 --> 01:28:17,044 私たちは確かに愛し合ってた 1199 01:28:18,045 --> 01:28:19,129 でも今は… 1200 01:28:22,382 --> 01:28:24,217 ロバートは利口よ 1201 01:28:32,184 --> 01:28:33,226 こんにちは 1202 01:28:36,730 --> 01:28:37,773 行きます 1203 01:28:46,656 --> 01:28:48,742 お呼びですか 陛下 1204 01:28:51,661 --> 01:28:54,915 普通の親子のように 話せない? 1205 01:28:55,290 --> 01:29:00,587 権力をひけらかし やや高すぎる王座に座り― 1206 01:29:00,754 --> 01:29:05,217 僕を過小評価してる 王様ぶった声でね 1207 01:29:05,300 --> 01:29:10,430 自分の名声のためだけに 息子を縛りつけてる 1208 01:29:11,264 --> 01:29:14,559 それが立派な指導者ですか? 1209 01:29:14,643 --> 01:29:15,560 ロバート 1210 01:29:17,604 --> 01:29:18,939 私が間違ってた 1211 01:29:28,115 --> 01:29:30,992 我 ローワン国王は… 1212 01:29:32,953 --> 01:29:34,037 王様ぶってる? 1213 01:29:34,162 --> 01:29:35,622 もはや自然に 1214 01:29:43,797 --> 01:29:47,968 この靴の持ち主の気持ちを 取り戻し― 1215 01:29:48,301 --> 01:29:49,636 結婚しろ 1216 01:29:50,762 --> 01:29:52,222 しなくてもいい 1217 01:29:54,015 --> 01:29:55,058 自由だ 1218 01:29:55,350 --> 01:29:56,643 なぜ急に? 1219 01:29:57,352 --> 01:29:59,771 母さんは関係ないぞ 1220 01:30:01,731 --> 01:30:03,650 行け 頑張れよ 1221 01:30:13,410 --> 01:30:16,496 聞いてくれ   驚きのニュースだぜ 1222 01:30:16,663 --> 01:30:21,001 ハンサムな王子が   舞踏会で恋に落ちた 1223 01:30:21,084 --> 01:30:24,129 ところが彼女は0時に消えた 1224 01:30:24,212 --> 01:30:29,176 残していったのは   片方のガラスの靴だけ 1225 01:30:29,301 --> 01:30:34,514 王子は対になる靴の   持ち主を捜しに出発 1226 01:30:34,598 --> 01:30:37,142 その靴は これかい? 1227 01:30:37,392 --> 01:30:39,644 そんな汚い靴じゃない 1228 01:30:39,728 --> 01:30:41,897 もしや これでは? 1229 01:30:42,022 --> 01:30:44,816 サイズがデカすぎる 1230 01:30:44,900 --> 01:30:50,030 残念だけど   私の靴はどれも特大 1231 01:30:57,871 --> 01:31:01,291 本当に残念 でもいい声だ 1232 01:31:03,585 --> 01:31:06,213 俺に見せても仕方ない 1233 01:31:06,338 --> 01:31:08,548 指輪は持ってない 1234 01:31:08,673 --> 01:31:11,384 娘が光る靴を持ってたら― 1235 01:31:11,468 --> 01:31:14,054 未来の王に教えるんだ 1236 01:31:18,475 --> 01:31:19,142 違う 1237 01:31:24,856 --> 01:31:25,815 頑張った 1238 01:31:29,486 --> 01:31:30,403 違う 1239 01:31:37,118 --> 01:31:38,745 知らずに外出を 1240 01:31:41,831 --> 01:31:42,540 違う 1241 01:31:42,916 --> 01:31:43,833 別人だ 1242 01:31:57,514 --> 01:31:58,765 興味ないわ 1243 01:32:01,559 --> 01:32:02,936 僕だって 1244 01:32:03,061 --> 01:32:04,271 そう言うな 1245 01:32:07,357 --> 01:32:09,734 諦めて城へ帰ろう 1246 01:32:09,818 --> 01:32:13,196 ダメだ 彼女との未来が欲しい 1247 01:32:13,613 --> 01:32:16,116 本当に愛してるんだな 1248 01:32:16,449 --> 01:32:17,534 泣いてる? 1249 01:32:17,784 --> 01:32:19,494 だったら何だ? 1250 01:32:20,370 --> 01:32:22,205 愛はすばらしい 1251 01:32:23,248 --> 01:32:28,336 愛する人といられない人生に 何の意味がある? 1252 01:32:29,087 --> 01:32:32,799 離れているくらいなら いっそのこと― 1253 01:32:32,882 --> 01:32:35,427 死んだほうがマシさ 1254 01:32:36,886 --> 01:32:38,555 愛こそ すべてだ 1255 01:32:41,850 --> 01:32:43,143 捜し出そう 1256 01:32:43,476 --> 01:32:46,313 前回は どこで見つけた? 1257 01:32:49,274 --> 01:32:51,067 僕はバカだな 1258 01:33:11,254 --> 01:33:13,840 シンデレラが料理を 1259 01:33:14,174 --> 01:33:15,759 楽しみだ 1260 01:33:21,264 --> 01:33:24,809 100万人に1人なら… 1261 01:33:24,893 --> 01:33:25,518 やるぞ 1262 01:33:25,643 --> 01:33:27,062 エラのために! 1263 01:33:30,648 --> 01:33:32,984 僕がヒーローになる! 1264 01:33:53,213 --> 01:33:56,758 100万人に1人なら 1265 01:33:56,883 --> 01:33:59,219 愛と痛みを知りたい 1266 01:33:59,302 --> 01:34:03,223 たとえ暗闇の中でも 1267 01:34:03,306 --> 01:34:06,059 誇りと恥を感じたい 1268 01:34:06,309 --> 01:34:12,982 恐怖に足がすくんでも      絶対に外せない 1269 01:34:13,066 --> 01:34:15,985 みんなに知ってほしいの 1270 01:34:16,069 --> 01:34:19,239 語り継がれる人生を 1271 01:34:19,531 --> 01:34:22,742 みんなに知ってほしいの 1272 01:34:22,867 --> 01:34:25,745 命を懸けて勝負したい 1273 01:34:26,037 --> 01:34:30,875 みんなに知ってほしいの 1274 01:34:35,380 --> 01:34:36,214 大丈夫? 1275 01:34:36,339 --> 01:34:37,382 あら 1276 01:34:38,299 --> 01:34:39,717 どうしたの? 1277 01:34:39,801 --> 01:34:40,885 ケガは? 1278 01:34:40,969 --> 01:34:42,262 大丈夫よ 1279 01:34:42,554 --> 01:34:44,097 君を捜してた 1280 01:34:44,222 --> 01:34:44,889 なぜ? 1281 01:34:45,014 --> 01:34:46,391 君に伝えたくて 1282 01:34:47,475 --> 01:34:48,435 影響された 1283 01:34:48,518 --> 01:34:49,436 私に? 1284 01:34:49,561 --> 01:34:53,440 生き方は選べるんだと 初めて知った 1285 01:34:53,773 --> 01:34:56,776 王族の宿命と諦めてたけど― 1286 01:34:56,901 --> 01:34:59,821 君に出会って “不可能はない”と 1287 01:35:00,363 --> 01:35:03,450 うれしいけど 今は急いでて… 1288 01:35:03,533 --> 01:35:06,786 人生は自由だと知ったんだ 1289 01:35:06,870 --> 01:35:08,997 長くなりそうね 1290 01:35:09,122 --> 01:35:12,292 つまり僕は 僕を選んだんだ 1291 01:35:14,377 --> 01:35:16,921 うまく表現できない 1292 01:35:18,798 --> 01:35:20,258 王になるより― 1293 01:35:20,508 --> 01:35:23,470 君と生きていきたい 1294 01:35:24,304 --> 01:35:28,475 2人一緒の人生を 選んだってことさ 1295 01:35:30,310 --> 01:35:32,979 君も同じ気持ちならね 1296 01:35:36,566 --> 01:35:37,817 ダメか 1297 01:35:55,835 --> 01:35:57,504 最高にステキ 1298 01:35:58,004 --> 01:35:58,671 同感 1299 01:35:58,796 --> 01:35:59,964 馬で登場? 1300 01:36:00,048 --> 01:36:00,673 ああ 1301 01:36:00,757 --> 01:36:01,674 クールよ 1302 01:36:01,758 --> 01:36:03,676 すごくきれいだ 1303 01:36:03,760 --> 01:36:05,011 とてもハンサム 1304 01:36:06,471 --> 01:36:09,682 今すぐ私を乗せて市場へ 1305 01:36:10,266 --> 01:36:11,142 ちょっと! 1306 01:36:11,351 --> 01:36:14,020 うれしいけど必要ないわ 1307 01:36:17,774 --> 01:36:19,192 ベアトリス 1308 01:36:20,568 --> 01:36:22,320 ベアトリス! 1309 01:36:22,403 --> 01:36:24,906 一体 何の騒ぎよ 1310 01:36:25,031 --> 01:36:27,534 ベアトリス 私だ 1311 01:36:27,659 --> 01:36:31,037 よろいを着けた 君だけの騎士だ 1312 01:36:32,956 --> 01:36:34,958 ふざけてるの? 1313 01:36:35,750 --> 01:36:39,546 ダーリン 今は何も考えずに― 1314 01:36:39,671 --> 01:36:40,588 ただ… 1315 01:36:43,341 --> 01:36:44,884 聞いてくれ 1316 01:36:47,053 --> 01:36:48,846 やだ 歌う気だわ 1317 01:36:48,930 --> 01:36:52,684 どうしても君に伝えたい 1318 01:36:52,767 --> 01:36:56,396 今も変わらず 愛していると 1319 01:36:56,521 --> 01:36:58,356 歌う必要がある? 1320 01:36:58,439 --> 01:37:01,484 あるさ 君の望みだ 1321 01:37:01,568 --> 01:37:02,569 違う 1322 01:37:02,694 --> 01:37:06,739 君のほうが ずっと大切だ 1323 01:37:06,823 --> 01:37:10,243 海の怪獣などより ずっと 1324 01:37:10,660 --> 01:37:11,869 諸君 1325 01:37:12,120 --> 01:37:15,748 愛し合い 子づくりもした 1326 01:37:16,082 --> 01:37:17,500 やめてよ 1327 01:37:18,084 --> 01:37:19,252 もういい 1328 01:37:19,377 --> 01:37:20,211 どうも 1329 01:37:21,963 --> 01:37:22,922 大げさね 1330 01:37:23,047 --> 01:37:27,927 今までの態度を   心から詫びたい 1331 01:37:28,761 --> 01:37:35,018 ありえないほど 頑固で― 1332 01:37:35,602 --> 01:37:37,729 バカな男 1333 01:37:38,521 --> 01:37:41,065 大バカ野郎 1334 01:37:41,232 --> 01:37:42,942 バカな人 1335 01:37:48,781 --> 01:37:49,782 妻よ 1336 01:37:52,076 --> 01:37:52,785 上へ 1337 01:37:52,952 --> 01:37:54,245 脱いで 1338 01:37:54,787 --> 01:37:56,122 脱ぎづらい 1339 01:38:08,593 --> 01:38:09,469 荷造りを 1340 01:38:12,889 --> 01:38:13,806 万歳! 1341 01:38:16,476 --> 01:38:17,518 やったな 1342 01:38:19,437 --> 01:38:20,313 父上 1343 01:38:20,438 --> 01:38:22,482 ここに座っとる 1344 01:38:22,565 --> 01:38:24,609 紹介したい人が 1345 01:38:24,692 --> 01:38:25,485 エラです 1346 01:38:25,610 --> 01:38:27,487 かわいらしい人だ 1347 01:38:27,612 --> 01:38:30,907 父の彫像に登ってた子だな 1348 01:38:31,532 --> 01:38:32,367 違います 1349 01:38:32,492 --> 01:38:34,410 君だ 間違いない 1350 01:38:35,620 --> 01:38:38,498 結婚式の準備をする? 1351 01:38:38,623 --> 01:38:41,376 舞踏会用の菓子が残ってる 1352 01:38:41,501 --> 01:38:45,755 結婚は急がず まず世界中を旅します 1353 01:38:47,090 --> 01:38:49,842 だからまだ王位は継げない 1354 01:38:49,967 --> 01:38:55,181 気にするな 血を分けた子は もう1人いる 1355 01:38:55,306 --> 01:38:58,017 優秀な指導者になる子だ 1356 01:38:58,101 --> 01:38:59,394 聞いた? 1357 01:39:01,479 --> 01:39:02,397 何事? 1358 01:39:02,522 --> 01:39:04,649 愛しい娘よ 1359 01:39:04,732 --> 01:39:08,986 お前を王位継承順位 1位に定める 1360 01:39:09,654 --> 01:39:11,030 寝首をかくなよ 1361 01:39:12,740 --> 01:39:14,826 私が王になるの? 1362 01:39:14,909 --> 01:39:16,035 “女王”よ 1363 01:39:16,994 --> 01:39:18,204 喜んで 1364 01:39:18,371 --> 01:39:19,539 よし 1365 01:39:23,835 --> 01:39:25,878 私が統治するの? 1366 01:39:26,045 --> 01:39:26,629 そうだ 1367 01:39:29,966 --> 01:39:30,883 聞いた? 1368 01:39:31,008 --> 01:39:31,634 ええ 1369 01:39:31,718 --> 01:39:32,343 聞いた 1370 01:39:34,721 --> 01:39:36,514 政策が山ほどある 1371 01:39:36,889 --> 01:39:39,559 何から始めようかしら 1372 01:39:39,684 --> 01:39:42,729 王冠を外して 茶でも飲もう 1373 01:39:44,188 --> 01:39:49,235 この王国を新たな時代へと 導いていきます 1374 01:39:49,360 --> 01:39:53,406 心からの敬意を 兄のロバート王子と― 1375 01:39:53,531 --> 01:39:54,866 彼の… 1376 01:39:57,577 --> 01:39:58,578 どう呼ぶ? 1377 01:40:00,204 --> 01:40:03,916 堅苦しいのは嫌だから “恋人”とか 1378 01:40:05,126 --> 01:40:06,210 恋人? 1379 01:40:07,211 --> 01:40:08,212 そうよ 1380 01:40:09,589 --> 01:40:10,590 “恋人”で 1381 01:40:11,257 --> 01:40:13,843 兄の恋人 エラに 1382 01:40:26,606 --> 01:40:27,565 エラ 1383 01:40:28,441 --> 01:40:31,444 これをお返しするわ 1384 01:40:32,403 --> 01:40:33,613 母のブローチ 1385 01:40:33,696 --> 01:40:35,907 旅のお守りに 1386 01:40:36,491 --> 01:40:37,366 ありがとう 1387 01:40:38,868 --> 01:40:43,247 祝典は以上だ 仕事に戻りたまえ 1388 01:40:44,248 --> 01:40:44,791 行こう 1389 01:40:44,916 --> 01:40:46,042 ダメよ! 1390 01:40:49,378 --> 01:40:51,297 王は間違ってる 1391 01:40:57,804 --> 01:41:03,601 思いっきり騒ぎましょう 1392 01:41:06,938 --> 01:41:10,775 一緒に騒ぎましょう 1393 01:41:10,983 --> 01:41:15,488 ボリュームを上げ     盛り上がるの 1394 01:41:15,571 --> 01:41:17,448 よし 騒ごう 1395 01:41:18,282 --> 01:41:21,160 音楽をガンガン鳴らして 1396 01:41:21,285 --> 01:41:22,912 騒ぎましょう 1397 01:41:25,164 --> 01:41:28,751 思いっきり騒ごうよ 1398 01:41:29,585 --> 01:41:31,170 誰も教えない 1399 01:41:31,295 --> 01:41:32,839 どうすべきか 1400 01:41:33,089 --> 01:41:38,010 思う存分 自分らしく   人生を無駄にしないで 1401 01:41:38,177 --> 01:41:39,679 無駄にせずに 1402 01:41:40,179 --> 01:41:45,142 甘い感情とビートを味わうの 1403 01:41:45,226 --> 01:41:46,853 味わおう 1404 01:41:48,187 --> 01:41:50,439 あなたのやり方で 1405 01:41:52,149 --> 01:41:54,193 惑わされないで 1406 01:41:55,486 --> 01:41:59,282 証明して   あなたが本気だって 1407 01:42:05,538 --> 01:42:10,877 人生はパーティ   リズムに乗って踊るの 1408 01:42:12,962 --> 01:42:18,175 その一瞬を 毎日を   楽しむためにあるの 1409 01:42:21,304 --> 01:42:22,722 楽しまなきゃ 1410 01:42:24,557 --> 01:42:27,560 証明して 1411 01:42:28,394 --> 01:42:30,396 あなたが本気だって 1412 01:42:34,483 --> 01:42:35,902 騒ごうよ 1413 01:43:34,794 --> 01:43:39,423 人生は楽しむもの   誰も傷つきはしない 1414 01:43:39,632 --> 01:43:43,135 敗者など いないのだから 1415 01:43:44,804 --> 01:43:49,266 音楽に身を任せ    自由になって 1416 01:43:49,350 --> 01:43:53,187 言い訳はせずに 1417 01:43:53,646 --> 01:43:56,065 どうか自分らしく 1418 01:43:56,148 --> 01:43:59,485 あなたらしい生き方を 1419 01:43:59,568 --> 01:44:01,487 証明して 1420 01:44:01,612 --> 01:44:05,324 あなたが本気だって 1421 01:44:05,825 --> 01:44:09,453 誰にも惑わされないで 1422 01:44:09,704 --> 01:44:11,288 分かってるわ 1423 01:44:11,372 --> 01:44:12,915 信じてる 1424 01:44:25,011 --> 01:44:26,679 騒ごうよ 1425 01:45:26,155 --> 01:45:28,741 絶対に大丈夫 1426 01:45:28,866 --> 01:45:36,248 愛さえあれば   すべてうまくいく 1427 01:45:39,835 --> 01:45:43,589 おとぎ話は これでおしまい 1428 01:45:43,714 --> 01:45:49,595 彼女は幸せに暮らし 誰もが知る存在となりました 1429 01:45:49,845 --> 01:45:53,265 名前はエラよ 間違えないで 1430 01:52:22,362 --> 01:52:24,156 これで終わりよ 1431 01:52:24,490 --> 01:52:26,241 日本語字幕 高山 舞子 1432 01:52:26,325 --> 01:52:28,076 制作監修 吉田 貴代子