1 00:00:30,573 --> 00:00:32,408 昔々のこと 2 00:00:35,286 --> 00:00:39,665 古き伝統に縛られた王国が ありました 3 00:00:41,709 --> 00:00:44,211 そこでは 民は従順に― 4 00:00:44,336 --> 00:00:47,256 与えられた仕事をするだけ 5 00:00:47,757 --> 00:00:49,508 気づくこともなく 6 00:00:50,009 --> 00:00:51,635 変化の時が 迫っていることを! 7 00:00:51,635 --> 00:00:53,804 変化の時が 迫っていることを! シンデレラ 8 00:00:53,804 --> 00:00:56,599 シンデレラ 9 00:00:56,599 --> 00:00:57,308 シンデレラ でも それまでは… 10 00:00:57,308 --> 00:00:58,768 でも それまでは… 11 00:01:00,019 --> 00:01:02,271 王国の民は働き者 12 00:01:02,438 --> 00:01:06,400 毎日 同じビートを刻んでる 13 00:01:06,484 --> 00:01:09,737 何世代も前からずっと! 14 00:01:18,579 --> 00:01:22,458 リズム リズム 15 00:01:22,833 --> 00:01:25,878 リズムの 王国 ネイション 16 00:01:27,129 --> 00:01:31,133 リズム リズム 17 00:01:31,425 --> 00:01:34,345 リズム・ネイション 18 00:01:35,721 --> 00:01:38,224 より良い生活を 19 00:01:38,641 --> 00:01:39,975 求めてる 20 00:01:40,226 --> 00:01:43,813 私たちが暮らす   リズム・ネイション 21 00:01:44,313 --> 00:01:48,275 私たちのリズム・ネイション 22 00:01:48,984 --> 00:01:52,947 物語は ここから始まります 23 00:01:53,030 --> 00:01:56,992 つましく暮らす ヴィヴィアンは― 24 00:01:57,117 --> 00:01:58,953 2番目の夫を亡くし 25 00:01:59,078 --> 00:02:02,081 再び独り身になりました 26 00:02:02,832 --> 00:02:08,128 望むのは より良い生活 27 00:02:10,840 --> 00:02:12,716 ヴィヴィアンの娘は― 28 00:02:12,842 --> 00:02:15,678 ひねくれ者のマルヴォリアと 29 00:02:16,178 --> 00:02:19,181 自己陶酔型のナリッサ 30 00:02:19,515 --> 00:02:20,683 変人だ 31 00:02:20,933 --> 00:02:22,852 私たちが… 32 00:02:23,102 --> 00:02:25,020 私たちが… 33 00:02:25,187 --> 00:02:29,149 私たちが暮らす   リズム・ネイション 34 00:02:31,861 --> 00:02:34,071 とにかく厄介な連中 35 00:02:38,784 --> 00:02:43,414 そして薄汚い地下室で 暮らしているのが― 36 00:02:43,622 --> 00:02:45,708 継 まま 娘のエラ 37 00:02:45,833 --> 00:02:49,336 義姉たちからの呼び名は シンデレラ 38 00:02:49,420 --> 00:02:52,882 理由は“ 灰 シンダー で汚れてるから” 39 00:02:53,007 --> 00:02:56,051 センスのないネーミングだね 40 00:02:56,135 --> 00:02:58,762 今 エラは夢の中だけの― 41 00:02:58,888 --> 00:03:02,391 自由な人生を満喫中だ 42 00:03:02,558 --> 00:03:05,394 気をつけて! そこには… 43 00:03:06,061 --> 00:03:07,062 針が 44 00:03:07,187 --> 00:03:11,317 一日の始まり   未来に向かって進む 45 00:03:11,442 --> 00:03:15,404 うつむかずに顔を上げて 46 00:03:15,654 --> 00:03:19,909 泣いてないで   おびえずに進もう 47 00:03:19,992 --> 00:03:23,579 自分の思いを   しっかり伝えるの 48 00:03:23,704 --> 00:03:28,918 なれるわ   不敵に 大胆に 賢く 49 00:03:29,043 --> 00:03:33,380 激しく タフに もっと強く 50 00:03:33,464 --> 00:03:37,676 クールに   穏やかに 落ち着いて 51 00:03:37,760 --> 00:03:41,263 愛さえあれば   すべてうまくいく 52 00:03:42,056 --> 00:03:45,601 愛があれば大丈夫 53 00:03:45,851 --> 00:03:49,897 私たちが暮らす   リズム・ネイション 54 00:03:50,105 --> 00:03:54,318 あなたがいなくても       時間は進む 55 00:03:54,443 --> 00:03:57,613 グズグズしてたら     取り残される 56 00:03:58,322 --> 00:04:02,993 世界が回るのは    止められない 57 00:04:03,118 --> 00:04:07,873 ピンチの時こそ     力が湧くの 58 00:04:12,002 --> 00:04:16,090 なれるわ   不敵に 大胆に 賢く 59 00:04:16,215 --> 00:04:20,219 激しく タフに もっと強く 60 00:04:20,552 --> 00:04:24,682 クールに   穏やかに 落ち着いて 61 00:04:24,807 --> 00:04:28,769 愛さえあれば   すべてうまくいく 62 00:04:35,109 --> 00:04:35,693 いいぞ 63 00:04:35,818 --> 00:04:36,610 完璧! 64 00:04:36,694 --> 00:04:37,653 その調子 65 00:04:39,446 --> 00:04:42,616 おはよう ネズミさんたち お腹は? 66 00:04:43,283 --> 00:04:45,327 うなずけ 伝わるように 67 00:04:50,541 --> 00:04:54,586 なれるわ   不敵に 大胆に 賢く 68 00:04:54,837 --> 00:04:58,757 激しく タフに もっと強く 69 00:04:59,049 --> 00:05:03,178 クールに   穏やかに 落ち着いて 70 00:05:03,262 --> 00:05:06,348 分かってるの 71 00:05:06,515 --> 00:05:08,183 分かっているのよ 72 00:05:10,811 --> 00:05:12,187 きっとなれるわ! 73 00:05:24,366 --> 00:05:28,996 私たちが暮らす   リズム・ネイション 74 00:05:29,079 --> 00:05:32,374 いつだって 夢見ているの 75 00:05:32,499 --> 00:05:34,793 もっといい人生を 76 00:05:34,918 --> 00:05:38,255 手に入れたい 77 00:05:38,964 --> 00:05:41,175 より良い人生を 78 00:05:41,258 --> 00:05:45,846 私たちが暮らす   リズム・ネイション 79 00:05:46,138 --> 00:05:49,349 分かってるの 80 00:05:50,434 --> 00:05:53,937 分かっているのよ 81 00:05:54,063 --> 00:05:59,234 愛さえあれば   すべてうまくいく 82 00:05:59,359 --> 00:06:01,779 どんなことも 83 00:06:15,000 --> 00:06:16,251 ダメでした? 84 00:06:18,212 --> 00:06:21,590 未来の夫にも こんな泥水を? 85 00:06:21,757 --> 00:06:26,386 すぐに愛想を尽かされ 捨てられるわ 86 00:06:26,929 --> 00:06:29,098 教訓にしなさい 87 00:06:29,807 --> 00:06:31,433 厳しいわね 88 00:06:31,558 --> 00:06:32,101 甘いわ 89 00:06:32,226 --> 00:06:32,768 静かに 90 00:06:34,436 --> 00:06:37,022 あなたは亡き夫の連れ子 91 00:06:37,106 --> 00:06:43,278 今もここで暮らせるのは 私の夫への愛があるからよ 92 00:06:43,403 --> 00:06:46,281 分かってます ありがたく… 93 00:06:46,406 --> 00:06:47,950 美人なのに 94 00:06:48,700 --> 00:06:50,869 ボサボサの髪を直せば 95 00:06:59,253 --> 00:07:01,213 いたのか おはよう 96 00:07:01,630 --> 00:07:02,965 セシルさん 97 00:07:03,090 --> 00:07:04,424 セシルさんです 98 00:07:06,135 --> 00:07:07,928 その杖は必要? 99 00:07:08,595 --> 00:07:09,972 女にウケる 100 00:07:11,473 --> 00:07:12,307 トーマス 101 00:07:12,432 --> 00:07:15,185 皆さんに会えるとは幸運だ 102 00:07:15,310 --> 00:07:17,771 どうぞ 採りたてです 103 00:07:17,980 --> 00:07:21,316 パースニップ カブ ルタバガ 104 00:07:21,400 --> 00:07:23,652 ピチピチ新鮮ですよ 105 00:07:24,194 --> 00:07:25,445 入ります? 106 00:07:25,654 --> 00:07:26,989 ええ… 107 00:07:27,489 --> 00:07:29,324 いや 今日は結構 108 00:07:29,449 --> 00:07:35,247 ちょっと寄ってみたのは お嬢様方を見たくて… 109 00:07:37,332 --> 00:07:38,167 お姿を 110 00:07:38,250 --> 00:07:39,251 ゾッとする 111 00:07:39,334 --> 00:07:39,918 私も 112 00:07:40,002 --> 00:07:40,794 イカす 113 00:07:40,878 --> 00:07:43,005 この美しい眺めが― 114 00:07:43,547 --> 00:07:46,800 今日の原動力になりそうだ 115 00:07:55,726 --> 00:07:57,936 ついに幸運が訪れた 116 00:07:58,979 --> 00:08:00,189 娘の縁談 117 00:08:00,272 --> 00:08:04,026 私でしょ? この2人は嫉妬に燃える 118 00:08:05,944 --> 00:08:08,447 私は彼に釣り合わない 119 00:08:08,530 --> 00:08:11,283 あなたもいずれ結婚を 120 00:08:12,034 --> 00:08:14,953 ええ 分かってます 121 00:08:19,374 --> 00:08:20,375 エラだ 122 00:08:20,500 --> 00:08:21,835 足取りが重い 123 00:08:30,969 --> 00:08:33,430 あの布 寝心地いいよ 124 00:08:44,691 --> 00:08:46,610 また始まったわ 125 00:08:46,735 --> 00:08:51,073 別の世界があると    想像してしまう 126 00:08:51,156 --> 00:08:55,244 夢見てしまう   チャンスをつかむ時を 127 00:08:57,079 --> 00:08:59,581 理解のある世界 128 00:08:59,706 --> 00:09:03,877 ひそひそ声も   聞こえてこない 129 00:09:03,961 --> 00:09:08,090 ただ夢見るだけ   チャンスが欲しいと 130 00:09:09,633 --> 00:09:13,637 不安を感じても   恐れずに進むの 131 00:09:13,762 --> 00:09:16,765 明日を思い描いて 132 00:09:16,890 --> 00:09:21,103 眠そうな世界の   目を覚まさせるの 133 00:09:21,645 --> 00:09:22,729 きれいだ 134 00:09:23,313 --> 00:09:29,736 100万人に1人なら   私が その1人になる 135 00:09:29,820 --> 00:09:35,617 たとえ暗闇の中でも     射止めてみせる 136 00:09:35,742 --> 00:09:42,791 恐怖に足がすくんでも      絶対に外せない 137 00:09:42,958 --> 00:09:46,003 みんなに知ってほしいの 138 00:09:46,461 --> 00:09:49,423 私の存在を 139 00:09:52,217 --> 00:09:54,136 眠れないわ 140 00:09:54,261 --> 00:09:58,598 心臓がドキドキして     止まらないから 141 00:09:58,682 --> 00:10:03,395 平穏な人生   そんなの望んでない 142 00:10:04,479 --> 00:10:08,317 不安を感じても   恐れずに進むの 143 00:10:08,442 --> 00:10:11,611 明日を思い描いて 144 00:10:11,695 --> 00:10:16,867 眠そうな世界の   目を覚まさせるの 145 00:10:17,993 --> 00:10:24,166 100万人に1人なら   私が その1人になる 146 00:10:24,249 --> 00:10:30,005 たとえ暗闇の中でも     射止めてみせる 147 00:10:30,130 --> 00:10:36,678 恐怖に足がすくんでも      絶対に外せない 148 00:10:37,512 --> 00:10:40,474 みんなに知ってほしいの 149 00:10:40,932 --> 00:10:43,769 私の存在を 150 00:10:44,144 --> 00:10:48,940 生まれ変わった姿が見える 151 00:10:50,484 --> 00:10:54,279 いつか実現させる 152 00:10:56,823 --> 00:11:01,995 未来の私は いつも笑顔でいる 153 00:11:03,205 --> 00:11:07,793 今は光を見つけられなくても 154 00:11:08,251 --> 00:11:11,505 導いてくれる 155 00:11:12,255 --> 00:11:18,678 100万人に1人なら   私が その1人になる 156 00:11:18,762 --> 00:11:25,227 たとえ暗闇の中でも     射止めてみせる 157 00:11:25,352 --> 00:11:31,858 恐怖に足がすくんでも      絶対に外せない 158 00:11:31,942 --> 00:11:38,073 みんなに知ってほしいの         私の存在を 159 00:11:38,323 --> 00:11:44,371 みんなに知ってほしいの          私の名を 160 00:11:44,746 --> 00:11:51,044 みんなに知ってほしいの         本当の私を 161 00:11:55,674 --> 00:11:57,092 “エラのドレス” 162 00:12:11,606 --> 00:12:12,524 ひどい 163 00:12:13,108 --> 00:12:14,276 マズいわ 164 00:12:16,027 --> 00:12:16,736 では… 165 00:12:16,820 --> 00:12:19,197 引っ込んでてくれる? 166 00:12:21,116 --> 00:12:25,078 これは世界地図と呼ばれるもの 167 00:12:25,745 --> 00:12:28,915 この陸地と この陸地を見て 168 00:12:29,040 --> 00:12:32,586 私たちが結婚すれば 領土も合体 169 00:12:33,044 --> 00:12:37,966 海の怪獣のすみかまで 掌握することができる 170 00:12:38,049 --> 00:12:38,967 怪獣も 171 00:12:39,134 --> 00:12:43,638 僕はそんな遠くの地まで 支配できない 172 00:12:43,763 --> 00:12:46,141 すごく忙しいんでね 173 00:12:46,266 --> 00:12:50,228 丸3日の酒宴と キツネ狩りで多忙? 174 00:12:50,312 --> 00:12:54,149 職務なんだ 遊んでるわけじゃない 175 00:12:54,232 --> 00:12:55,066 ウソつけ 176 00:12:56,151 --> 00:12:57,319 やったな 177 00:12:58,069 --> 00:12:59,237 ご勘弁を 178 00:13:02,782 --> 00:13:04,493 こうしましょう 179 00:13:04,618 --> 00:13:09,956 結婚後も あなた方でつるんで 遊び回っていいわ 180 00:13:10,081 --> 00:13:14,002 私と過ごすのは 王室行事や戦争の時 181 00:13:14,169 --> 00:13:17,005 あとは跡取りをつくる時だけ 182 00:13:19,216 --> 00:13:20,509 いい話だが― 183 00:13:20,884 --> 00:13:24,513 しばらく 結婚する気はないんだ 184 00:13:27,432 --> 00:13:28,350 なるほど 185 00:13:32,521 --> 00:13:36,316 頭が弱い上に あっちもダメかも 186 00:13:36,399 --> 00:13:38,151 分かるでしょ? 187 00:13:48,787 --> 00:13:53,667 俺は新任の触れ役   前任のバリーは他界 188 00:13:54,042 --> 00:13:59,297 今日のお知らせをするぜ      演奏もキマってる 189 00:13:59,381 --> 00:14:04,010 注目の行事は   城の衛兵の交代式 190 00:14:04,094 --> 00:14:09,015 ビッグイベントだぜ   王族がずらりと並ぶ 191 00:14:11,560 --> 00:14:14,104 ローワン国王と   ベアトリス王妃 192 00:14:14,229 --> 00:14:16,565 お姿を見逃すな 193 00:14:16,648 --> 00:14:19,067 ロバート王子に グウェン王女 194 00:14:19,192 --> 00:14:22,195 新たな衛兵を迎えよう 195 00:14:28,034 --> 00:14:31,037 まだバラ色になってない? 196 00:14:31,538 --> 00:14:33,373 準備できた? 197 00:14:33,957 --> 00:14:35,584 何してるの? 198 00:14:35,667 --> 00:14:37,252 頬をバラ色に 199 00:14:38,086 --> 00:14:39,921 名案ね シンデレラは? 200 00:14:40,046 --> 00:14:41,131 地下室よ 201 00:14:41,756 --> 00:14:44,050 私たちを避けてる 202 00:14:44,634 --> 00:14:46,761 シンデレラ… 手伝って 203 00:14:46,845 --> 00:14:48,096 シンデレラ! 204 00:14:53,727 --> 00:14:55,270 シンデレラ! 205 00:14:59,566 --> 00:15:00,442 呼びました? 206 00:15:00,567 --> 00:15:02,902 呼んだわよ 何度も 207 00:15:02,986 --> 00:15:03,612 今… 208 00:15:03,737 --> 00:15:06,448 言い訳は聞きたくない 209 00:15:06,531 --> 00:15:08,617 出かける時間よ 210 00:15:09,242 --> 00:15:11,411 衛兵の交代式へ 211 00:15:11,494 --> 00:15:12,412 シンデレラ 212 00:15:13,997 --> 00:15:15,915 私って きれい? 213 00:15:16,124 --> 00:15:19,252 とても きれいだと思うわ 214 00:15:19,961 --> 00:15:24,132 でも私の意見なんて 誰も気にしない 215 00:15:24,257 --> 00:15:28,637 大事なのは お姉様がどう思うかよ 216 00:15:29,179 --> 00:15:30,305 深いわ 217 00:15:30,930 --> 00:15:32,974 この私が― 218 00:15:33,516 --> 00:15:35,226 どう思うか? 219 00:15:42,984 --> 00:15:45,487 きれいだと思うわ 220 00:15:45,779 --> 00:15:46,780 よかった 221 00:15:49,240 --> 00:15:51,284 顔くらい洗ったら? 222 00:15:55,830 --> 00:15:58,166 急がないと遅れるわ 223 00:15:58,500 --> 00:15:59,501 それは? 224 00:16:00,752 --> 00:16:02,003 ドレスです 225 00:16:02,754 --> 00:16:03,588 作ったの 226 00:16:03,713 --> 00:16:04,339 なぜ? 227 00:16:04,422 --> 00:16:08,176 今日は国中の人が 集まるでしょう? 228 00:16:08,343 --> 00:16:11,763 買ってくれる人がいるかも 229 00:16:17,477 --> 00:16:19,437 女のあなたに― 230 00:16:19,604 --> 00:16:24,025 商売ができると思ったら 大間違いよ 231 00:16:25,068 --> 00:16:28,363 この家の名を汚すつもり? 232 00:16:28,488 --> 00:16:30,824 バカなことはやめて 233 00:16:31,950 --> 00:16:34,119 ドレスを置きなさい 234 00:16:35,453 --> 00:16:36,413 はい 235 00:16:41,626 --> 00:16:43,420 それでいいわ 236 00:16:44,129 --> 00:16:45,213 胸を張ったら? 237 00:16:45,755 --> 00:16:46,715 堂々と 238 00:16:47,716 --> 00:16:48,883 笑って 239 00:16:49,718 --> 00:16:52,387 女の最大の魅力は笑顔よ 240 00:17:20,999 --> 00:17:22,375 どうかした? 241 00:17:23,168 --> 00:17:27,756 はらわたが 煮えくり返ってるんだ 242 00:17:28,757 --> 00:17:31,926 レジナルド卿の ご息女を断った? 243 00:17:32,051 --> 00:17:32,719 別にいい 244 00:17:32,802 --> 00:17:33,928 よくない! 245 00:17:34,596 --> 00:17:39,559 怪獣のすむ海まで 領土を広げられたのに 246 00:17:39,768 --> 00:17:41,770 怪獣と結婚したら? 247 00:17:41,853 --> 00:17:43,438 指輪が入らない 248 00:17:44,689 --> 00:17:47,400 いつまでも甘やかすな 249 00:17:47,859 --> 00:17:49,944 立派な王になるわ 250 00:17:51,946 --> 00:17:53,281 気のせいか― 251 00:17:53,406 --> 00:17:58,620 あなたの王座だけ 昨日より高くなってない? 252 00:17:58,745 --> 00:17:59,621 少し… 253 00:17:59,704 --> 00:18:00,955 バカ言うな 254 00:18:01,080 --> 00:18:05,627 仮に高くなってても問題ない 私は王だ 255 00:18:06,878 --> 00:18:07,879 そうね 256 00:18:09,339 --> 00:18:10,799 バカな私 257 00:18:11,508 --> 00:18:13,802 部屋に戻るわ 258 00:18:14,135 --> 00:18:17,806 すべて抜け落ちるまで 髪をとかす 259 00:18:18,264 --> 00:18:20,225 僕も行っていい? 260 00:18:22,519 --> 00:18:26,272 不愉快な知らせだ これを見たか? 261 00:18:27,023 --> 00:18:29,776 “舞台 「王のバカ息子」” 262 00:18:29,859 --> 00:18:31,611 見に行きたい 263 00:18:31,694 --> 00:18:33,071 笑いものだ 264 00:18:33,154 --> 00:18:34,656 大げさですよ 265 00:18:34,739 --> 00:18:37,575 どんな内容か聞いてみろ 266 00:18:37,867 --> 00:18:41,663 役者を城の牢屋に 閉じ込めてある 267 00:18:43,289 --> 00:18:46,626 あんな所じゃ死んでしまう 268 00:18:46,709 --> 00:18:48,586 早く結婚しろ 269 00:18:48,670 --> 00:18:54,175 いい加減 バカはやめて 王位継承者らしく振る舞え 270 00:18:54,300 --> 00:18:55,218 命じないで 271 00:18:55,343 --> 00:18:58,346 命じるさ 私は王だからな 272 00:18:58,471 --> 00:19:02,016 あの中に 愛せそうな人はいない 273 00:19:02,100 --> 00:19:04,644 王の結婚は権力のためだ 274 00:19:04,727 --> 00:19:09,440 母上が持参金付きだから 僕が生まれたわけか 275 00:19:09,649 --> 00:19:11,109 黙れ! 276 00:19:19,242 --> 00:19:21,452 偉そうな口を利くな 277 00:19:22,871 --> 00:19:24,581 逆らうなら― 278 00:19:24,831 --> 00:19:28,543 腹いせに すべてを継がせる 279 00:19:28,835 --> 00:19:29,961 王位も― 280 00:19:31,129 --> 00:19:32,380 宮殿も 281 00:19:33,131 --> 00:19:35,967 すべてを お前の妹に 282 00:19:38,136 --> 00:19:39,846 出てこい グウェン 283 00:19:46,561 --> 00:19:47,353 ごめん 284 00:19:48,062 --> 00:19:52,400 ちょうど人生に 退屈してたところなの 285 00:19:52,817 --> 00:19:57,071 王位継承問題の解決を 手伝うわ 286 00:19:57,238 --> 00:19:58,698 外してくれ 287 00:19:59,157 --> 00:20:00,533 分かった 288 00:20:01,576 --> 00:20:07,248 ところで環境を守るため 石炭燃料ではなく風力で… 289 00:20:07,332 --> 00:20:08,374 行け! 290 00:20:11,127 --> 00:20:14,255 父上 僕は王位を継ぎたい 291 00:20:14,339 --> 00:20:15,423 知っとる 292 00:20:16,049 --> 00:20:21,220 お前の結婚を実現するため 舞踏会を開く 293 00:20:21,304 --> 00:20:22,013 舞踏会? 294 00:20:23,056 --> 00:20:24,265 楽しそう 295 00:20:24,349 --> 00:20:26,434 相応の女性を招く 296 00:20:26,517 --> 00:20:31,064 踊って 魅力を振りまき 花嫁を見つけろ 297 00:20:31,147 --> 00:20:35,276 舞踏会で踊るなんて あまりに気取ってる 298 00:20:35,401 --> 00:20:36,778 ダサいよ 299 00:20:36,861 --> 00:20:39,322 女はあれが好きなんだ 300 00:20:39,447 --> 00:20:43,826 金持ちでも踊れない男は 必ずフラれる 301 00:20:43,952 --> 00:20:46,579 何もかも説明させるな 302 00:20:46,663 --> 00:20:47,956 どうかしてる 303 00:20:48,039 --> 00:20:51,376 舞踏会で パッと選んだ女性と― 304 00:20:51,459 --> 00:20:55,296 何十年も一緒に 暮らすんですか? 305 00:20:55,421 --> 00:20:57,840 話も合わないかも 306 00:20:58,299 --> 00:21:02,095 舞踏会へ行き 誰か1人 見つけろ 307 00:21:03,137 --> 00:21:04,055 命令だ 308 00:21:05,348 --> 00:21:07,141 着替えてこい 309 00:21:07,517 --> 00:21:10,812 衛兵の交代式が始まるぞ 310 00:21:14,816 --> 00:21:15,817 何もなし? 311 00:21:16,317 --> 00:21:18,277 舞踏会とは名案! 312 00:21:19,696 --> 00:21:20,780 遅れるな 313 00:21:21,489 --> 00:21:22,740 “遅れるな” 314 00:21:26,703 --> 00:21:29,497 王の命令を聞いただろ? 315 00:21:31,416 --> 00:21:34,836 誰か この僕に― 316 00:21:35,670 --> 00:21:38,339 見つけてくれないか 317 00:21:39,716 --> 00:21:43,678 すべてを懸けて… 318 00:21:48,516 --> 00:21:53,354 愛せる人を 319 00:22:00,403 --> 00:22:03,448 毎朝 力が失せていく 320 00:22:03,531 --> 00:22:06,492 立っているのも やっとだ 321 00:22:06,576 --> 00:22:09,954 鏡を見ると涙がこぼれる 322 00:22:10,038 --> 00:22:12,040 天罰なのか 323 00:22:12,707 --> 00:22:15,918 神を信じて生きてきた 324 00:22:16,044 --> 00:22:21,257 なのに少しも救われない 325 00:22:23,259 --> 00:22:23,968 誰か 326 00:22:24,969 --> 00:22:25,553 誰か 327 00:22:26,220 --> 00:22:30,308 見つけてくれないか 328 00:22:30,391 --> 00:22:32,060 愛する人を 329 00:22:36,856 --> 00:22:40,234 毎日 懸命に働いてる 330 00:22:40,443 --> 00:22:43,071 骨が痛むまで 331 00:22:43,154 --> 00:22:46,240 一日が終わると 332 00:22:46,532 --> 00:22:49,410 僕は独りぼっちだ 333 00:22:49,535 --> 00:22:52,747 だから ひざまずいて祈る 334 00:22:52,830 --> 00:22:56,084 涙が こぼれ落ちるまで 335 00:22:56,209 --> 00:22:57,168 誰か 336 00:22:57,627 --> 00:22:58,753 誰か 337 00:22:58,878 --> 00:23:04,092 見つけてくれないか 338 00:23:04,383 --> 00:23:08,554 愛する人を 339 00:23:11,182 --> 00:23:14,560 毎日 懸命に働いてる 340 00:23:14,644 --> 00:23:17,605 必死に頑張ってる 341 00:23:17,688 --> 00:23:21,359 なのに皆が僕をけなす 342 00:23:21,442 --> 00:23:24,695 まともじゃないって 343 00:23:24,779 --> 00:23:28,574 あまりに愚かで 非常識 344 00:23:28,658 --> 00:23:32,453 誰も信じられない 345 00:23:46,050 --> 00:23:49,137 愛する人を見つけて 346 00:23:49,303 --> 00:23:52,098 愛する人を見つけて 347 00:24:11,868 --> 00:24:12,451 誰か 348 00:24:13,452 --> 00:24:13,995 誰か 349 00:24:14,871 --> 00:24:15,580 どうか 350 00:24:15,663 --> 00:24:16,330 やめて 351 00:24:16,455 --> 00:24:22,003 見つけてくれないか 352 00:24:22,128 --> 00:24:27,884 僕が心から愛せる… 353 00:24:28,009 --> 00:24:30,595 私の父から下りろ! 354 00:24:36,809 --> 00:24:37,935 まあいい 355 00:24:38,686 --> 00:24:41,147 注目の的になれた 356 00:24:41,856 --> 00:24:44,025 すみません 陛下 357 00:24:44,483 --> 00:24:45,860 見づらくて 358 00:24:46,402 --> 00:24:50,865 背の低い民のために 観覧席でも作ったら? 359 00:24:52,200 --> 00:24:55,828 “おチビさんを 気遣うよう命じる” 360 00:24:56,495 --> 00:24:59,207 今すぐ下りろ! 361 00:24:59,582 --> 00:25:02,376 笑えなかったみたい 362 00:25:02,501 --> 00:25:03,502 鳥のフンが 363 00:25:05,796 --> 00:25:12,887 愛する人を見つけて 364 00:25:45,920 --> 00:25:46,921 条件が 365 00:25:47,546 --> 00:25:51,884 家柄を問わず すべての女性を舞踏会へ 366 00:25:52,134 --> 00:25:55,429 庶民と結婚させる気はない 367 00:25:55,554 --> 00:25:57,306 父上 お願いです 368 00:25:57,723 --> 00:26:00,268 僕に王位を継がせて― 369 00:26:00,851 --> 00:26:04,397 跡取りを つくってほしいでしょ? 370 00:26:05,273 --> 00:26:06,691 他に手が? 371 00:26:11,612 --> 00:26:14,365 手はある 気づかない? 372 00:26:15,157 --> 00:26:18,035 分かった 好きにしろ 373 00:26:27,128 --> 00:26:30,464 加わろうとするな グウェン 374 00:26:31,299 --> 00:26:34,343 席に着くことも許されない? 375 00:26:34,468 --> 00:26:37,138 代々伝わる決まりなんでね 376 00:26:37,722 --> 00:26:38,806 そう 377 00:27:07,626 --> 00:27:11,589 変装して 彼女を捜しに行くだって? 378 00:27:11,922 --> 00:27:13,883 これなら大丈夫 379 00:27:14,717 --> 00:27:16,010 バレないさ 380 00:27:16,135 --> 00:27:17,178 どうかな 381 00:27:17,428 --> 00:27:18,512 やりすぎるな 382 00:27:19,680 --> 00:27:20,848 メイクを 383 00:27:20,973 --> 00:27:21,849 海賊だな 384 00:27:22,266 --> 00:27:23,809 それはお前だ 385 00:27:24,393 --> 00:27:25,186 ひどい 386 00:27:26,020 --> 00:27:30,358 どこかの庶民のために 王族の名を汚すのか 387 00:27:30,483 --> 00:27:31,609 考えが古い 388 00:27:32,026 --> 00:27:36,447 彼女は美しくて 才気も度胸もある 389 00:27:36,572 --> 00:27:38,616 あの態度 見ただろ? 390 00:27:38,699 --> 00:27:39,700 無礼だった 391 00:27:39,825 --> 00:27:41,452 ステキな人だ 392 00:27:41,535 --> 00:27:43,871 町に出て 彼女を捜し― 393 00:27:43,996 --> 00:27:47,541 正体を明かして 舞踏会に招く 394 00:27:48,250 --> 00:27:52,171 万が一 彼女が イカれ女だったら― 395 00:27:52,254 --> 00:27:54,340 僕の直感のミスだ 396 00:27:54,673 --> 00:27:55,800 その時は― 397 00:27:56,634 --> 00:27:57,843 逃げる 398 00:27:59,220 --> 00:28:01,889 イカれてるのは君だ 399 00:28:02,014 --> 00:28:03,724 完全に正気だよ 400 00:28:03,808 --> 00:28:05,142 イカれてる 401 00:28:05,226 --> 00:28:08,729 王子の言葉のほうが正しい 402 00:28:08,854 --> 00:28:12,650 王子の親友の 言葉のほうが正しい 403 00:28:15,861 --> 00:28:17,071 親友だよな? 404 00:28:18,697 --> 00:28:20,199 友達は多い 405 00:28:24,245 --> 00:28:25,329 親友だよ 406 00:28:25,830 --> 00:28:26,580 だよな 407 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 高慢ちき 408 00:28:29,792 --> 00:28:31,001 イカれ野郎 409 00:28:38,801 --> 00:28:40,219 すごい 410 00:28:41,846 --> 00:28:44,390 継母は来ないから大丈夫 411 00:28:44,723 --> 00:28:48,018 彼女は生き物が嫌いみたい 412 00:28:48,394 --> 00:28:50,563 思いやりがないの 413 00:28:52,022 --> 00:28:54,108 もし見つかったら― 414 00:28:54,733 --> 00:28:58,446 美しい変身を 遂げられなくなる 415 00:29:00,281 --> 00:29:01,574 少しグロい 416 00:29:01,657 --> 00:29:02,950 かなりだよ 417 00:29:03,033 --> 00:29:04,577 捨ててほしい 418 00:29:04,660 --> 00:29:05,828 僕は平気 419 00:29:05,953 --> 00:29:07,621 幸運を祈ってて 420 00:29:09,457 --> 00:29:11,500 私も飛び立つわ 421 00:29:12,835 --> 00:29:14,170 外の世界へ 422 00:29:16,505 --> 00:29:18,299 簡単な作業よ 423 00:29:18,424 --> 00:29:19,425 難しいわ 424 00:29:19,508 --> 00:29:20,926 労働って大変 425 00:29:25,139 --> 00:29:26,223 家事なんて 426 00:29:26,307 --> 00:29:30,060 トーマスくらいの金持ちと 結婚できる? 427 00:29:30,144 --> 00:29:32,646 トーマスね 条件はいい 428 00:29:32,771 --> 00:29:34,565 何日か来てない 429 00:29:34,648 --> 00:29:37,151 とにかく男を探さなきゃ 430 00:29:37,610 --> 00:29:38,986 彼はどう? 431 00:29:40,821 --> 00:29:44,283 あんな男に色目を使わないで 432 00:29:44,492 --> 00:29:47,077 金持ちと結婚するのよ 433 00:29:47,203 --> 00:29:49,997 何でも買ってもらえるし― 434 00:29:50,164 --> 00:29:53,834 自分で下着を干す必要もない 435 00:29:53,959 --> 00:29:55,419 独身か聞くわ 436 00:29:55,794 --> 00:29:57,171 あれはダメ 437 00:29:58,506 --> 00:30:01,175 たとえ 男前でも… 438 00:30:04,345 --> 00:30:06,013 おいしそう 439 00:30:06,931 --> 00:30:08,349 どういう意味? 440 00:30:08,516 --> 00:30:10,017 イケメンってこと 441 00:30:10,559 --> 00:30:14,063 大切なのは 現実的に生きること 442 00:30:15,523 --> 00:30:21,028 キスやハグをするのは      別にいいけれど 443 00:30:22,696 --> 00:30:28,953 私を軽く見るような男に         用はないわ 444 00:30:29,620 --> 00:30:35,125 口説こうとする男たちは        分かってない 445 00:30:35,459 --> 00:30:36,043 そう 446 00:30:36,794 --> 00:30:42,716 男の価値は   お金を持ってるかどうか 447 00:30:42,800 --> 00:30:49,557 この世は物であふれ     欲しい物だらけ 448 00:30:49,682 --> 00:30:54,061 だって ここではお金が必要 449 00:30:54,186 --> 00:30:56,981 多くの物を手に入れたい 450 00:30:57,398 --> 00:30:59,066 ロマンスは? 451 00:30:59,275 --> 00:31:00,192 よして 452 00:31:02,361 --> 00:31:03,237 聞いて 453 00:31:03,320 --> 00:31:09,493 甘い時間を過ごし   ダンスを踊ってもいい 454 00:31:10,286 --> 00:31:16,417 でも退屈だったら    さよならするわ 455 00:31:17,418 --> 00:31:23,173 カッコつけたり   ウソをつく遊び人はダメ 456 00:31:23,257 --> 00:31:24,091 そうさ 457 00:31:24,425 --> 00:31:30,514 困った時 頼れるのは     お金をためてる男 458 00:31:30,598 --> 00:31:34,643 だって ここではお金が必要 459 00:31:34,768 --> 00:31:38,147 多くの物を手に入れたい 460 00:31:38,272 --> 00:31:39,273 分かる? 461 00:31:39,982 --> 00:31:46,280 この世は物であふれ     欲しい物だらけ 462 00:31:46,447 --> 00:31:50,576 だって ここではお金が必要 463 00:31:50,659 --> 00:31:55,205 多くの物を手に入れたい 464 00:32:26,570 --> 00:32:27,821 “ 息子たち サンズ ” 465 00:32:29,823 --> 00:32:31,325 “ブラザーズ” 466 00:32:31,742 --> 00:32:33,327 “サンズ” 467 00:32:46,131 --> 00:32:47,633 いい天気ですね 468 00:32:49,426 --> 00:32:51,178 ステキな髪飾り 469 00:32:51,595 --> 00:32:54,807 私が作ったドレスに合いそう 470 00:32:54,890 --> 00:32:55,974 なんて人! 471 00:32:56,058 --> 00:32:59,520 盗んだドレスを 売るつもりね? 472 00:32:59,603 --> 00:33:01,980 本当に作ったんです 473 00:33:02,064 --> 00:33:05,776 城の衛兵に 捕まえてもらうわよ 474 00:33:06,527 --> 00:33:07,736 捕まえる? 475 00:33:12,032 --> 00:33:13,075 やるわ 476 00:33:15,536 --> 00:33:17,204 皆さん 477 00:33:17,705 --> 00:33:20,332 銀貨5枚でいいです 478 00:33:20,874 --> 00:33:23,752 このドレスを買いませんか? 479 00:33:23,877 --> 00:33:26,213 盗品ではありません 480 00:33:26,338 --> 00:33:30,342 笑える 女が商売人を気取ってるぞ 481 00:33:32,886 --> 00:33:36,056 世界に一つのデザインですよ 482 00:33:36,181 --> 00:33:38,058 バカはやめとけ 483 00:33:38,183 --> 00:33:39,601 何様のつもり? 484 00:33:39,727 --> 00:33:40,728 本当ね 485 00:33:42,980 --> 00:33:44,982 値段を下げたら? 486 00:33:46,233 --> 00:33:48,861 中傷ならやめてください 487 00:33:48,944 --> 00:33:50,863 いや ステキだよ 488 00:33:51,155 --> 00:33:53,073 だから売りたいの 489 00:33:53,240 --> 00:33:55,242 女性は店を持てない 490 00:33:55,367 --> 00:33:56,535 不公平よ 491 00:33:56,618 --> 00:33:57,411 そう? 492 00:33:57,953 --> 00:33:58,912 そうよ! 493 00:33:59,246 --> 00:34:02,750 女は子供を産み 家事もこなしてる 494 00:34:02,875 --> 00:34:05,919 商売だって できるはずよ 495 00:34:06,587 --> 00:34:09,506 私は自分の店を持ちたい 496 00:34:09,715 --> 00:34:12,676 ここがいいわ 商品を飾るの 497 00:34:13,302 --> 00:34:16,221 “また来てくださいね” 498 00:34:16,305 --> 00:34:18,432 “暑さは十分?” 499 00:34:19,266 --> 00:34:19,850 何? 500 00:34:20,267 --> 00:34:22,519 緊張をほぐす冗談よ 501 00:34:22,603 --> 00:34:24,772 私 何してるのかしら 502 00:34:24,855 --> 00:34:25,564 もらう 503 00:34:26,273 --> 00:34:26,899 何を? 504 00:34:27,107 --> 00:34:28,609 ドレスを買う 505 00:34:29,109 --> 00:34:30,277 お情けで? 506 00:34:30,944 --> 00:34:34,072 かわいそうな女だと思って… 507 00:34:34,156 --> 00:34:37,201 不公平な世の中を正したい 508 00:34:38,160 --> 00:34:40,454 価格はブローチ込み? 509 00:34:40,537 --> 00:34:43,457 これは母の形見なの 510 00:34:44,124 --> 00:34:49,129 きっとブローチより 夢が大切と言ってくれる 511 00:34:49,213 --> 00:34:49,880 だから… 512 00:34:53,008 --> 00:34:54,468 3倍 払うよ 513 00:34:55,761 --> 00:34:56,678 払えるの? 514 00:34:57,679 --> 00:34:59,807 外見で判断しないで 515 00:35:06,939 --> 00:35:10,901 城からの重大発表   2週間後に舞踏会 516 00:35:10,984 --> 00:35:14,988 目的はなんと   王子の花嫁探し 517 00:35:15,113 --> 00:35:19,326 チャンス到来   独身女性は全員招待 518 00:35:19,451 --> 00:35:24,498 イカすドレスとネイルで    王子のハートをゲット 519 00:35:24,790 --> 00:35:29,169 待ち受けるのは    奇跡か悲劇か 520 00:35:29,253 --> 00:35:33,590 自信がなくても   チャンスは平等 521 00:35:33,674 --> 00:35:38,011 ドレスで着飾り   狙うは王妃の座 522 00:35:38,095 --> 00:35:43,642 情熱のダンスで   ロバート王子の― 523 00:35:43,892 --> 00:35:45,352 花嫁に! 524 00:35:48,146 --> 00:35:51,149 花嫁を探すのに 舞踏会が必要? 525 00:35:51,316 --> 00:35:52,901 どうかしてる 526 00:35:53,026 --> 00:35:58,323 誰だって王子を愛していいと 表明してるんだよ 527 00:35:58,866 --> 00:36:00,325 うぬぼれ屋ね 528 00:36:01,869 --> 00:36:03,245 噂 うわさ どおり 529 00:36:04,538 --> 00:36:06,540 王子の噂が? 530 00:36:06,707 --> 00:36:10,043 “面倒を起こす以外 何もできない” 531 00:36:10,252 --> 00:36:14,047 “優秀なのは グウェン王女だけ” 532 00:36:15,090 --> 00:36:19,553 “マザコンで 今でも お尻ペンペンされてる” 533 00:36:20,053 --> 00:36:21,054 デマだ 534 00:36:21,138 --> 00:36:22,097 どうかしら 535 00:36:22,222 --> 00:36:23,807 悪意ある噂だ 536 00:36:24,099 --> 00:36:25,976 君は舞踏会へ? 537 00:36:26,059 --> 00:36:27,144 行かない 538 00:36:27,227 --> 00:36:30,314 共感できないし時代遅れよ 539 00:36:30,397 --> 00:36:31,565 さよなら 540 00:36:31,773 --> 00:36:32,900 待って 541 00:36:33,317 --> 00:36:35,861 確かに古典的な王国だ 542 00:36:36,236 --> 00:36:40,908 でも舞踏会には 世界中から客が招かれる 543 00:36:40,991 --> 00:36:43,535 偏見のない金持ちがね 544 00:36:44,578 --> 00:36:47,372 よかったら紹介してやる 545 00:36:48,665 --> 00:36:51,668 他人の私に なぜそこまで? 546 00:36:52,961 --> 00:36:57,966 境遇に不満を抱く気持ちが 分かるからさ 547 00:36:58,884 --> 00:37:01,011 信頼できそうだし 548 00:37:04,264 --> 00:37:05,349 分かった 549 00:37:06,516 --> 00:37:07,267 行くわ 550 00:37:08,310 --> 00:37:09,102 万歳! 551 00:37:09,853 --> 00:37:10,687 何? 552 00:37:11,521 --> 00:37:15,400 上流階級の喜び方を マネてみた 553 00:37:16,276 --> 00:37:18,570 よく遊んでるのね 554 00:37:18,820 --> 00:37:19,655 1度だけ 555 00:37:19,780 --> 00:37:21,949 私には雲の上 556 00:37:22,032 --> 00:37:23,867 王子は君を選ぶ 557 00:37:23,951 --> 00:37:28,747 ありえない 地下室暮らしで 友達はネズミよ 558 00:37:28,830 --> 00:37:31,291 舞踏会で君を見つける 559 00:37:32,084 --> 00:37:33,710 代金をありがとう 560 00:37:35,462 --> 00:37:36,546 いいんだ 561 00:37:38,298 --> 00:37:39,800 似合うといい 562 00:37:40,467 --> 00:37:42,302 すぐ着てみるよ 563 00:37:45,013 --> 00:37:46,306 いい男 564 00:37:55,816 --> 00:37:57,985 最高の生地をくださる? 565 00:38:01,822 --> 00:38:03,198 やった! 566 00:38:13,166 --> 00:38:14,418 ついに来た 567 00:38:16,461 --> 00:38:17,921 大チャンスよ 568 00:38:32,436 --> 00:38:34,021 間違ってるの? 569 00:38:34,855 --> 00:38:38,191 皆と違っていることは 570 00:38:40,652 --> 00:38:46,491 間違いなの?   別の道を選ぶことは 571 00:38:48,535 --> 00:38:52,456 人のマネをしようとは         思わない 572 00:38:52,539 --> 00:38:56,710 皆と同じことを   する必要はない 573 00:38:56,835 --> 00:39:00,714 ただ前を向いて進むの 574 00:39:00,839 --> 00:39:04,217 自分の道を歩んでいきたい 575 00:39:04,342 --> 00:39:06,094 間違ってるの? 576 00:39:07,095 --> 00:39:10,182 何かを成し遂げることは 577 00:39:10,766 --> 00:39:12,392 それは間違い? 578 00:39:12,476 --> 00:39:18,231 見えないものに   手を伸ばすのは 579 00:39:20,067 --> 00:39:21,985 でもこれが本心 580 00:39:24,071 --> 00:39:26,782 本当の気持ち 581 00:39:28,075 --> 00:39:30,994 素直な思いなの 582 00:39:31,078 --> 00:39:34,247 見えないものに触れたい 583 00:39:36,583 --> 00:39:38,043 幻覚なの? 584 00:39:38,543 --> 00:39:42,631 それとも 未来が見えてる? 585 00:39:44,257 --> 00:39:46,176 見えるわ 586 00:39:47,094 --> 00:39:49,554 世界の頂点に立つ私 587 00:39:49,679 --> 00:39:50,597 夢の中でね 588 00:39:50,680 --> 00:39:51,431 黙れ! 589 00:39:51,515 --> 00:39:52,724 やめなさい! 590 00:39:52,808 --> 00:39:56,186 これでロバートも落ち着く 591 00:39:57,354 --> 00:40:01,274 振り返らずに   我が道を行こう 592 00:40:01,358 --> 00:40:04,820 生き方は 自分で決めるもの 593 00:40:05,403 --> 00:40:09,324 決して諦めたりしないで 594 00:40:09,449 --> 00:40:13,245 あなたは独りじゃない 595 00:40:14,204 --> 00:40:15,956 これが本心 596 00:40:16,039 --> 00:40:19,501 私が間違ってると言うなら 597 00:40:19,626 --> 00:40:23,296 間違ってるままでいい 598 00:40:23,630 --> 00:40:27,551 間違ってると言うなら 599 00:40:27,634 --> 00:40:29,636 このままでいい 600 00:40:29,719 --> 00:40:31,930 間違ったままでいい 601 00:40:32,013 --> 00:40:35,433 今の私が間違ってるなら 602 00:40:35,767 --> 00:40:39,646 正しくなんて なりたくない 603 00:40:48,947 --> 00:40:49,781 トーマス 604 00:40:49,865 --> 00:40:50,949 入っても? 605 00:40:54,619 --> 00:40:56,329 間違いなの? 606 00:40:57,164 --> 00:41:00,292 何かを成し遂げることは 607 00:41:26,693 --> 00:41:28,445 間違ってる? 608 00:41:29,154 --> 00:41:32,490 何かを成し遂げることは 609 00:41:34,659 --> 00:41:36,828 間違ってるの? 610 00:41:38,788 --> 00:41:45,086 見えないものに   手を伸ばすのは 611 00:41:49,507 --> 00:41:50,884 ごめん 612 00:41:51,968 --> 00:41:54,763 鏡に映る私って美しい 613 00:41:56,556 --> 00:41:59,142 こっちを向いて見せて 614 00:42:02,229 --> 00:42:03,480 ステキよ 615 00:42:04,689 --> 00:42:07,651 どちらかが王妃になる 616 00:42:09,861 --> 00:42:10,946 そう思う? 617 00:42:11,071 --> 00:42:11,988 ええ 618 00:42:12,364 --> 00:42:16,743 苦労ばかりの人生が ついに報われるわ 619 00:42:26,253 --> 00:42:28,421 負けた やけ食いして寝る 620 00:42:28,546 --> 00:42:29,923 待ちなさい 621 00:42:30,674 --> 00:42:32,259 自作のドレス? 622 00:42:34,719 --> 00:42:37,264 ステキよ 品がある 623 00:42:37,430 --> 00:42:38,890 ありがとう 624 00:42:39,015 --> 00:42:41,518 悪いけど あなたは舞踏会へ― 625 00:42:41,935 --> 00:42:43,770 行く必要はないの 626 00:42:44,771 --> 00:42:45,939 どうして? 627 00:42:46,773 --> 00:42:47,565 行くわ 628 00:42:47,941 --> 00:42:52,696 婚約者がいる女性は 招かれてないのよ 629 00:42:54,322 --> 00:42:57,284 私に婚約者はいません 630 00:42:57,367 --> 00:43:00,787 今朝 トーマスから申し込みが 631 00:43:01,037 --> 00:43:03,957 彼とは結婚したくないわ 632 00:43:04,082 --> 00:43:05,292 断ります 633 00:43:05,417 --> 00:43:06,751 決まったことよ 634 00:43:06,876 --> 00:43:09,713 ドレスを脱いで地下室へ 635 00:43:10,964 --> 00:43:13,800 どうしても行きたいんです 636 00:43:13,883 --> 00:43:15,635 私の作ったドレスを― 637 00:43:15,760 --> 00:43:18,555 世界中から集まった女性に… 638 00:43:24,019 --> 00:43:24,811 ひどい 639 00:43:28,565 --> 00:43:31,860 家に残って結婚に備えなさい 640 00:43:33,028 --> 00:43:37,490 これ以上 逆らうなら この家から追い出す 641 00:43:56,009 --> 00:43:59,012 舞踏会を楽しみにしてたのに 642 00:43:59,137 --> 00:43:59,846 残念だ 643 00:43:59,971 --> 00:44:01,306 かわいそうに 644 00:44:09,898 --> 00:44:10,523 見ろ 645 00:44:17,614 --> 00:44:18,365 すごい 646 00:44:18,865 --> 00:44:20,533 見違えたね 647 00:44:23,787 --> 00:44:25,372 ついてってみよう 648 00:44:25,830 --> 00:44:28,291 満腹で走れないよ 649 00:44:37,967 --> 00:44:41,971 不安を感じても   恐れずに進むの 650 00:44:42,055 --> 00:44:45,141 明日を思い描いて 651 00:44:45,225 --> 00:44:51,648 眠そうな世界の   目を覚まさせるの 652 00:44:54,567 --> 00:45:00,907 100万人に1人なら   私が その1人になる 653 00:45:01,032 --> 00:45:07,747 たとえ暗闇の中でも     射止めてみせる 654 00:45:07,872 --> 00:45:13,920 恐怖に足がすくんでも      絶対に外せない 655 00:45:14,129 --> 00:45:20,385 みんなに知ってほしいの         私の存在を 656 00:45:20,760 --> 00:45:23,596 みんなに知ってほしいの 657 00:45:24,222 --> 00:45:26,516 私という… 658 00:45:33,815 --> 00:45:35,358 羽化したのね 659 00:45:36,276 --> 00:45:37,694 おめでとう 660 00:46:05,972 --> 00:46:08,516 なんてカッコいい登場! 661 00:46:11,978 --> 00:46:14,147 自己紹介するわ 662 00:46:14,230 --> 00:46:17,984 ファビュラス・ゴッドマザーよ 663 00:46:18,067 --> 00:46:19,277 なぜ私に? 664 00:46:19,444 --> 00:46:20,904 恩人だもの 665 00:46:21,488 --> 00:46:24,324 今度は私が助けてあげる 666 00:46:24,616 --> 00:46:26,701 舞踏会へ行くのよ 667 00:46:27,035 --> 00:46:28,661 禁じられたし― 668 00:46:28,870 --> 00:46:31,581 あなたはどうせ幻覚 669 00:46:31,831 --> 00:46:34,167 冷めたこと言わないで 670 00:46:34,667 --> 00:46:38,171 舞踏会へ行って 人生を変えたい? 671 00:46:38,296 --> 00:46:41,007 そう歌ってたところよ 672 00:46:41,132 --> 00:46:42,300 返事は“イエス”? 673 00:46:43,009 --> 00:46:44,177 聞こえない 674 00:46:44,302 --> 00:46:44,928 イエス 675 00:46:45,011 --> 00:46:46,012 本当に? 676 00:46:46,387 --> 00:46:47,096 イエス! 677 00:46:47,180 --> 00:46:50,350 じゃあ 行かせてあげる! 678 00:46:50,475 --> 00:46:53,603 星に願いをかければ 679 00:46:54,854 --> 00:46:57,357 夢は果てしなく 680 00:46:59,651 --> 00:47:02,487 夢に願いを乗せれば 681 00:47:03,905 --> 00:47:06,866 思いがけない人生 682 00:47:08,326 --> 00:47:11,246 輝く星が見えてきた 683 00:47:12,997 --> 00:47:16,709 君に光が降り注ぐ 684 00:47:17,710 --> 00:47:21,089 勇気を与える光 685 00:47:22,048 --> 00:47:25,301 体に力がみなぎる 686 00:47:32,308 --> 00:47:33,560 服がダメ 687 00:47:34,644 --> 00:47:35,353 そうね 688 00:47:37,146 --> 00:47:38,731 すごい 689 00:47:39,440 --> 00:47:41,734 やけに変わった服ね 690 00:47:41,859 --> 00:47:45,488 ビジネスウーマン風が お好みかと 691 00:47:48,157 --> 00:47:50,076 どうしようかしら… 692 00:48:04,132 --> 00:48:04,799 何も… 693 00:48:04,924 --> 00:48:09,637 ちょ~っと― 694 00:48:09,762 --> 00:48:10,763 待って 695 00:48:17,353 --> 00:48:19,772 それは空想のデザイン 696 00:48:19,856 --> 00:48:20,898 実際には… 697 00:48:20,982 --> 00:48:24,110 お黙り 魔法の時間よ 698 00:48:42,545 --> 00:48:44,672 風が強くなってきた 699 00:48:44,922 --> 00:48:46,799 家に入らない? 700 00:48:47,133 --> 00:48:50,803 その目に映る輝く星は 701 00:48:50,970 --> 00:48:54,140 君の望む人生 702 00:48:54,390 --> 00:48:57,935 その目に映る輝く星は 703 00:48:58,019 --> 00:49:01,397 君のあるべき人生 704 00:49:02,565 --> 00:49:13,534 本来の姿が   今 見えてくる 705 00:49:22,168 --> 00:49:23,753 すごくステキ! 706 00:49:23,836 --> 00:49:26,172 未来のお妃様! 707 00:49:26,547 --> 00:49:29,926 ロバート王子 私と踊りたいの? 708 00:49:30,009 --> 00:49:33,096 列に並んでくださる? 709 00:49:33,179 --> 00:49:34,097 待って 710 00:49:37,725 --> 00:49:38,518 体が… 711 00:49:44,524 --> 00:49:47,777 きれいね ガラスの靴? 712 00:49:48,611 --> 00:49:50,154 歩きづらい 713 00:49:50,405 --> 00:49:51,114 そうね 714 00:49:51,364 --> 00:49:52,115 直して 715 00:49:52,198 --> 00:49:56,035 婦人靴の形は 魔法でも変えられない 716 00:50:00,707 --> 00:50:01,874 これじゃ― 717 00:50:02,625 --> 00:50:04,544 ろくに歩けない 718 00:50:07,380 --> 00:50:08,798 マシになった 719 00:50:12,552 --> 00:50:13,761 いいわ! 720 00:50:14,429 --> 00:50:18,891 誰だって輝けるはず 721 00:50:18,975 --> 00:50:23,730 輝く星は 君のあるべき姿 722 00:50:24,522 --> 00:50:28,693 誰だって輝けるはず 723 00:50:30,153 --> 00:50:31,821 それが本来の君 724 00:50:33,489 --> 00:50:34,824 やるじゃない! 725 00:50:37,076 --> 00:50:39,662 お城へはどうやって? 726 00:50:46,753 --> 00:50:47,920 こりゃ… 727 00:50:48,045 --> 00:50:48,796 ぶっ… 728 00:50:48,921 --> 00:50:50,214 タマ… げた 729 00:50:52,175 --> 00:50:54,385 従者も必要ね 730 00:50:56,554 --> 00:50:57,388 来たぞ 731 00:50:57,472 --> 00:50:59,182 これはこれは 732 00:51:00,266 --> 00:51:03,686 小さくて気色悪い子たち 733 00:51:04,270 --> 00:51:06,105 君たちでいいわ 734 00:51:06,230 --> 00:51:06,898 何が? 735 00:51:07,023 --> 00:51:07,940 何だ? 736 00:51:08,191 --> 00:51:09,275 何する気? 737 00:51:09,358 --> 00:51:10,193 何だよ! 738 00:51:12,945 --> 00:51:15,573 しっぽは? バランスが… 739 00:51:16,282 --> 00:51:19,285 男なの? 女の子かと 740 00:51:19,827 --> 00:51:21,621 どうして? 741 00:51:21,746 --> 00:51:24,457 ネズミは女の子っぽい 742 00:51:24,582 --> 00:51:26,584 女だけで増えるか? 743 00:51:29,170 --> 00:51:31,297 その話はここまで 744 00:51:31,380 --> 00:51:35,259 3人で彼女を舞踏会へ 連れてって 745 00:51:36,052 --> 00:51:37,136 僕たちが? 746 00:51:37,470 --> 00:51:40,139 庭から出たこともない 747 00:51:40,306 --> 00:51:43,434 家にヘビが入った時は出た 748 00:51:43,518 --> 00:51:44,310 ヘビ? 749 00:51:44,811 --> 00:51:47,355 言おうと思ったんだけど… 750 00:51:47,647 --> 00:51:51,275 とにかく彼女を お城へ連れてって 751 00:51:51,359 --> 00:51:53,402 確実にね 752 00:51:54,153 --> 00:51:57,824 誰だって輝けるはず 753 00:51:58,699 --> 00:52:02,161 輝く星は 君のあるべき姿 754 00:52:03,329 --> 00:52:07,583 誰だって 輝かなきゃダメ 755 00:52:07,750 --> 00:52:11,838 輝く星は 君のあるべき姿 756 00:52:29,063 --> 00:52:31,941 輝くのは この僕さ 757 00:52:37,947 --> 00:52:39,532 出発の時間よ 758 00:52:42,577 --> 00:52:45,997 舞踏会へ行くのは 継母が許さない 759 00:52:46,539 --> 00:52:50,209 勘当されて 家を追い出される 760 00:52:50,293 --> 00:52:54,297 魔法の力で 誰もあなただと気づかない 761 00:52:54,380 --> 00:52:57,884 町で会った彼が 気づかなきゃ困る 762 00:52:57,967 --> 00:52:59,176 おやおや 763 00:53:00,011 --> 00:53:01,721 注文の多い子ね 764 00:53:02,763 --> 00:53:05,391 分かったわ 彼は例外 765 00:53:06,183 --> 00:53:08,811 でも魔法が解ける時… 766 00:53:08,895 --> 00:53:10,897 待って 解けるの? 767 00:53:11,188 --> 00:53:15,568 永遠に続くものはないわ 善も悪もね 768 00:53:16,402 --> 00:53:20,031 忘れないで 深夜0時になったら― 769 00:53:20,781 --> 00:53:21,991 走るのよ 770 00:53:33,753 --> 00:53:38,716 あなたはキラキラと輝く 771 00:53:38,841 --> 00:53:42,261 美しい輝きを放つ― 772 00:53:42,803 --> 00:53:49,018 星なのだから 773 00:54:07,203 --> 00:54:11,540 置物のように ずっと ここにいるの? 774 00:54:11,624 --> 00:54:13,542 私も踊りたいわ 775 00:54:13,626 --> 00:54:16,379 今夜の主役は君じゃない 776 00:54:17,129 --> 00:54:19,006 息子を見張るんだ 777 00:54:19,882 --> 00:54:22,635 現れるかは分からんがね 778 00:54:26,806 --> 00:54:31,018 私が考えてる 町の貧困対策を話しても? 779 00:54:31,143 --> 00:54:32,812 空気を読んで 780 00:54:38,109 --> 00:54:41,570 ご注目ください 王子の登場です 781 00:55:16,022 --> 00:55:19,108 なんていい男 最高だわ 782 00:55:19,275 --> 00:55:20,943 もう一度 783 00:55:21,193 --> 00:55:24,530 なんていい男 最高だわ 784 00:55:24,655 --> 00:55:26,115 イカしてる 785 00:55:26,449 --> 00:55:29,827 なんていい男 最高だわ 786 00:55:29,910 --> 00:55:31,537 本当に 787 00:55:31,662 --> 00:55:35,541 なんていい男 最高だわ 788 00:55:35,666 --> 00:55:40,880 少しお時間くださる?     敬意を表したいわ 789 00:55:40,963 --> 00:55:46,052 男は遊び人ばかりだけど         彼は真面目 790 00:55:46,469 --> 00:55:51,891 それがいいわ   もめ事の心配がない 791 00:55:52,391 --> 00:55:57,354 完璧な人はいない   それでも特別なのが彼 792 00:55:58,147 --> 00:56:02,651 ついに見つけた   私を笑わせてくれる人 793 00:56:04,278 --> 00:56:05,988 クレイジーな男 794 00:56:06,072 --> 00:56:08,074 あなたの子供が欲しい 795 00:56:08,199 --> 00:56:11,660 なんていい男 最高だわ 796 00:56:11,744 --> 00:56:13,079 本当に 797 00:56:13,204 --> 00:56:16,582 なんていい男 最高だわ 798 00:56:16,707 --> 00:56:18,375 イカしてる 799 00:56:18,459 --> 00:56:22,088 なんていい男 最高だわ 800 00:56:22,171 --> 00:56:23,506 もう一度 801 00:56:23,798 --> 00:56:27,259 なんていい男 最高だわ 802 00:56:27,384 --> 00:56:29,095 ステキな男 803 00:56:35,601 --> 00:56:37,394 ブッ倒してやる 804 00:56:38,896 --> 00:56:42,817 僕を止めることはできない 805 00:56:43,150 --> 00:56:45,277 彼女たちは敵 806 00:56:46,654 --> 00:56:49,949 僕を食い物にする気さ 807 00:56:51,117 --> 00:56:56,205 夜になると僕は独り      不満をこぼす 808 00:56:58,999 --> 00:57:02,795 心の中で あれこれ悩む日々だ 809 00:57:06,090 --> 00:57:11,137 この目が訴えてる   ほっといてくれと 810 00:57:24,775 --> 00:57:28,988 手に入れたものは    差し出してやる 811 00:57:29,530 --> 00:57:32,950 なんていい男 最高だわ 812 00:57:33,325 --> 00:57:36,787 なんていい男 最高だわ 813 00:57:36,871 --> 00:57:41,750 聞きたくないだろうが      もう決めたんだ 814 00:58:29,548 --> 00:58:30,758 彼女はどこだ 815 00:58:38,557 --> 00:58:41,227 ごめんなさい こんなこと… 816 00:58:41,310 --> 00:58:45,397 お許しを 高貴な場に慣れてないんです 817 00:58:47,274 --> 00:58:48,234 いいのよ 818 00:58:48,776 --> 00:58:51,737 今夜は皆が平等ですから 819 00:58:51,820 --> 00:58:52,988 お優しい方 820 00:58:54,990 --> 00:58:56,909 なんてステキな靴 821 00:58:57,493 --> 00:58:59,370 ガラス製なの 822 00:58:59,912 --> 00:59:01,997 4歩で慣れたわ 823 00:59:04,583 --> 00:59:09,088 失礼するわね バルコニー席へ行くの 824 00:59:09,755 --> 00:59:12,591 やはり上から見ないとね 825 00:59:15,261 --> 00:59:16,595 ビックリした 826 00:59:17,263 --> 00:59:20,015 宮殿の前に立ってる 827 00:59:20,099 --> 00:59:23,936 王族と同じ空気を 吸ってるんだ 828 00:59:24,061 --> 00:59:26,897 もう普通のネズミじゃない 829 00:59:27,940 --> 00:59:31,402 僕がどうやって 小便したと思う? 830 00:59:31,485 --> 00:59:32,695 前のしっぽ 831 00:59:33,404 --> 00:59:34,113 爽快だよな 832 00:59:34,280 --> 00:59:35,739 ジャーッて 833 00:59:35,823 --> 00:59:38,951 最高の体験だ またしたい 834 00:59:39,076 --> 00:59:41,704 本当にすばらしい夜だ 835 00:59:43,789 --> 00:59:47,459 そこのあなた 質問してもいい? 836 00:59:47,710 --> 00:59:48,836 はい 陛下 837 00:59:48,961 --> 00:59:52,715 “陛下”は 私に王冠を奪われた男よ 838 00:59:53,048 --> 00:59:56,635 タチアナ女王と呼んで 839 00:59:56,719 --> 00:59:58,429 はい 女王様 840 00:59:58,512 --> 01:00:00,139 そのドレスは? 841 01:00:00,472 --> 01:00:02,808 とても凝った作りで― 842 01:00:02,891 --> 01:00:05,894 すごく上品で 美しい 843 01:00:06,478 --> 01:00:09,690 これはその… やったんです 844 01:00:09,815 --> 01:00:11,900 何とかしたくて… 845 01:00:12,609 --> 01:00:16,655 私… デザインが… こうなって… 846 01:00:18,240 --> 01:00:22,828 こんばんは お集まりいただき感謝します 847 01:00:23,245 --> 01:00:27,499 皆さん とても美しく ご身分もいい 848 01:00:27,624 --> 01:00:28,917 でも正直― 849 01:00:29,543 --> 01:00:32,504 気になる女性は1人だけ 850 01:00:32,588 --> 01:00:35,507 残念ながら今夜は来てない 851 01:00:41,597 --> 01:00:44,683 私がデザインしたんです 852 01:00:44,808 --> 01:00:48,937 すばらしい才能を お持ちなのね 853 01:00:49,688 --> 01:00:51,648 他の作品も見たい 854 01:00:52,858 --> 01:00:53,692 ぜひ 855 01:00:53,859 --> 01:00:58,697 女王として各国へ行くけど 衣装がイマイチなの 856 01:00:59,365 --> 01:01:03,952 ステキな衣装を作れる人と 世界中を巡りたい 857 01:01:04,661 --> 01:01:06,205 興味はあるかしら 858 01:01:07,706 --> 01:01:08,665 私が? 859 01:01:08,874 --> 01:01:11,210 明日 作品を持ってきて 860 01:01:11,377 --> 01:01:13,504 帰国時間までに決める 861 01:01:13,629 --> 01:01:15,881 市場の広場の南で 862 01:01:16,048 --> 01:01:21,220 遅れないで 私の時間を 無駄にしたら許さない 863 01:01:21,345 --> 01:01:22,012 はい 864 01:01:22,096 --> 01:01:25,432 だって私は女王様だからね 865 01:01:29,728 --> 01:01:31,146 奇跡だわ 866 01:01:31,271 --> 01:01:36,402 僕を“今でもお尻ペンペン されてるマザコン”と 867 01:01:38,028 --> 01:01:41,240 そういう噂が流れてるらしい 868 01:01:42,032 --> 01:01:46,662 確かに僕の母はステキだし 強い女性だ 869 01:01:47,704 --> 01:01:51,583 現に仲はいいが そういう仲じゃない 870 01:01:52,292 --> 01:01:55,170 一方 僕の父はもう… 871 01:01:58,173 --> 01:01:59,049 すみません 872 01:02:05,431 --> 01:02:06,181 大変 873 01:02:06,890 --> 01:02:10,894 でも魔法の力で 失敗は消えるかも 874 01:02:12,229 --> 01:02:13,397 見違えた 875 01:02:13,480 --> 01:02:16,108 それはこっちのセリフよ 876 01:02:16,191 --> 01:02:18,944 清潔で 高そうな上着 877 01:02:19,611 --> 01:02:21,780 王子と知らず失言を 878 01:02:21,905 --> 01:02:24,408 だましちゃったね 879 01:02:25,159 --> 01:02:26,577 でも君は来た 880 01:02:26,660 --> 01:02:28,454 もう帰るわ 881 01:02:28,745 --> 01:02:31,457 皆のドレスを見られたし 882 01:02:31,582 --> 01:02:35,210 夢を 叶 かな えるチャンスも つかんだわ 883 01:02:35,294 --> 01:02:36,628 だから帰る 884 01:02:37,004 --> 01:02:37,796 失礼 885 01:02:37,921 --> 01:02:39,590 見せたいドレスが 886 01:02:53,061 --> 01:02:54,480 皆さん 887 01:02:54,646 --> 01:02:58,066 僕にとって特別な人を 紹介します 888 01:02:59,902 --> 01:03:03,739 心優しい王女で 僕の妹 889 01:03:05,657 --> 01:03:06,742 グウェンドリン 890 01:03:20,005 --> 01:03:23,342 私のドレスを王女様が? 891 01:03:23,592 --> 01:03:24,343 そうだ 892 01:03:25,385 --> 01:03:29,890 どういうわけか 部屋がグルグル回ってる 893 01:03:30,224 --> 01:03:31,600 いっそのこと― 894 01:03:33,352 --> 01:03:35,938 僕とダンスしない? 895 01:03:37,147 --> 01:03:37,689 今? 896 01:03:59,253 --> 01:04:01,213 ついに見つけた 897 01:04:03,048 --> 01:04:05,634 本当の愛を 898 01:04:06,969 --> 01:04:09,346 どうか思い切って― 899 01:04:10,639 --> 01:04:13,308 僕についてきて 900 01:04:14,560 --> 01:04:16,979 彼に出会った 901 01:04:18,564 --> 01:04:21,817 ハンサムで優しい人 902 01:04:22,317 --> 01:04:28,824 運命の人だったなんて      気づかなかった 903 01:04:29,908 --> 01:04:32,494 未熟な2人だけど 904 01:04:33,078 --> 01:04:37,916 深く愛し合ってる 905 01:04:38,041 --> 01:04:41,420 どんな困難にも 立ち向かう 906 01:04:41,878 --> 01:04:49,344 2人ならうまくいくと         信じてる 907 01:04:49,595 --> 01:04:53,098 だから手を握って 908 01:04:53,181 --> 01:04:57,227 僕だけの女性になってほしい 909 01:04:57,311 --> 01:05:04,026 僕の未来が   君の瞳に映ってる 910 01:05:04,151 --> 01:05:07,070 暗闇の中で 911 01:05:07,988 --> 01:05:11,074 ダンスを踊る 912 01:05:11,533 --> 01:05:14,870 しっかりと抱き合って 913 01:05:15,996 --> 01:05:18,749 芝生で裸足になって 914 01:05:19,541 --> 01:05:22,836 好きな曲に合わせて 915 01:05:22,961 --> 01:05:28,842 そのドレスを着た君は       本当に美しい 916 01:05:28,967 --> 01:05:32,471 私には もったいないわ 917 01:05:32,596 --> 01:05:37,184 君は完璧だ 918 01:05:42,898 --> 01:05:46,151 暗闇の中で 919 01:05:46,777 --> 01:05:49,780 ダンスを踊る 920 01:05:50,238 --> 01:05:53,659 しっかりと抱き合って 921 01:05:54,493 --> 01:05:57,663 芝生で裸足になって 922 01:05:58,330 --> 01:06:01,500 好きな曲に合わせて 923 01:06:01,667 --> 01:06:05,045 この目に映るものを信じてる 924 01:06:05,170 --> 01:06:11,885 天使に出会ったと    はっきり言える 925 01:06:12,010 --> 01:06:15,389 完璧な天使に 926 01:06:15,514 --> 01:06:19,601 僕には もったいないよ 927 01:06:19,685 --> 01:06:23,438 理想の2人 928 01:06:27,109 --> 01:06:28,527 今夜は 929 01:06:37,661 --> 01:06:40,288 2人きりで話せる場所へ 930 01:06:40,789 --> 01:06:41,873 案内して 931 01:06:48,547 --> 01:06:50,132 木箱から馬車? 932 01:06:50,966 --> 01:06:52,676 大進化だな 933 01:06:52,759 --> 01:06:54,553 これが噴水 934 01:06:55,011 --> 01:06:56,680 君の家にもある? 935 01:06:56,763 --> 01:07:00,559 ないわ 水漏れなら時々する 936 01:07:01,560 --> 01:07:02,728 何だ? 937 01:07:04,896 --> 01:07:07,023 こいつはすごい 938 01:07:07,232 --> 01:07:08,483 驚いたね 939 01:07:09,985 --> 01:07:14,740 手をたたくだけで こんなに大きな音が出せる 940 01:07:22,914 --> 01:07:24,583 緊張しちゃう 941 01:07:24,916 --> 01:07:28,336 何もかもウソみたいな夜だ 942 01:07:28,920 --> 01:07:30,881 まばたきで返事を 943 01:07:33,467 --> 01:07:34,092 寒くない? 944 01:07:34,217 --> 01:07:35,761 上着のおかげで 945 01:07:36,178 --> 01:07:38,555 僕は寒がりじゃない 946 01:07:41,266 --> 01:07:42,309 どうぞ 947 01:07:44,603 --> 01:07:46,188 美しい部屋ね 948 01:07:47,814 --> 01:07:49,941 靴を脱ぐの? 949 01:07:50,025 --> 01:07:53,236 大丈夫 2000年の歴史ある床だ 950 01:07:54,988 --> 01:07:55,947 いいの? 951 01:07:56,031 --> 01:07:56,865 ああ 952 01:08:02,037 --> 01:08:03,246 あら やだ 953 01:08:03,747 --> 01:08:05,832 私のために1曲? 954 01:08:07,793 --> 01:08:09,336 弾くのね 955 01:08:40,075 --> 01:08:42,118 多才なのね 956 01:08:42,869 --> 01:08:47,999 噂では“面倒を起こす以外 何もできない男”だろ? 957 01:08:49,209 --> 01:08:52,087 私はそうは思わない 958 01:08:52,838 --> 01:08:54,130 今はね 959 01:08:54,422 --> 01:08:55,632 事実かも 960 01:08:56,883 --> 01:08:57,843 どうして? 961 01:08:58,093 --> 01:09:01,179 将来のあなたは王様よ 962 01:09:01,304 --> 01:09:03,014 世継ぎは悪習さ 963 01:09:03,348 --> 01:09:06,142 僕は王の器じゃない 964 01:09:08,728 --> 01:09:10,856 継ぐ意思はあるんだ 965 01:09:11,815 --> 01:09:15,026 幼い頃に見た 父の姿を覚えてる 966 01:09:15,652 --> 01:09:21,241 よろいを身に着け 戦争に行く父が勇者に見えた 967 01:09:22,701 --> 01:09:25,370 僕もそうなりたいと願った 968 01:09:26,121 --> 01:09:28,039 でも年月が経ち― 969 01:09:28,540 --> 01:09:33,169 僕の生活は 伝統やら慣習やらに縛られた 970 01:09:33,253 --> 01:09:38,341 常に誰かが僕を監視し やることを命じてくる 971 01:09:39,968 --> 01:09:43,471 やりたいことは聞かれない 972 01:09:44,180 --> 01:09:45,390 気持ちもね 973 01:09:46,266 --> 01:09:47,893 よく分かるわ 974 01:09:53,356 --> 01:09:54,232 何? 975 01:09:54,566 --> 01:09:58,653 今夜の展開が想定外すぎて 戸惑ってる 976 01:09:59,613 --> 01:10:02,407 僕はこの展開を望んでた 977 01:10:04,242 --> 01:10:05,493 君を選んだ 978 01:10:06,786 --> 01:10:09,080 僕の妃になってくれ 979 01:10:10,582 --> 01:10:11,416 イヤか? 980 01:10:12,292 --> 01:10:15,378 家柄なら気にしなくていい 981 01:10:15,462 --> 01:10:16,796 違うの 982 01:10:16,922 --> 01:10:18,173 結婚すれば― 983 01:10:18,506 --> 01:10:21,968 君は生涯 王族として暮らせる 984 01:10:22,093 --> 01:10:25,096 私のドレス作りは どうなるの? 985 01:10:25,221 --> 01:10:30,268 続けるのは難しい 王族の女性には役割が 986 01:10:30,352 --> 01:10:33,396 君には専属の洋裁師を 雇って… 987 01:10:33,480 --> 01:10:34,773 私が洋裁師よ 988 01:10:34,856 --> 01:10:38,443 でも僕には 君以外 考えられない 989 01:10:38,568 --> 01:10:39,861 やめて 990 01:10:40,904 --> 01:10:45,909 王室に縛られるのも 地下室の暮らしもイヤよ 991 01:10:46,618 --> 01:10:49,371 私は夢を追いたいの 992 01:10:51,039 --> 01:10:53,416 選ぶしかないなら― 993 01:10:56,378 --> 01:10:57,921 自分を選ぶ 994 01:11:04,970 --> 01:11:06,137 分かった 995 01:11:10,809 --> 01:11:13,478 本当だよ 仕方ない 996 01:11:25,281 --> 01:11:26,992 愛を見つけた 997 01:11:43,425 --> 01:11:46,177 彼に出会った 998 01:12:21,212 --> 01:12:22,589 ごめんなさい 999 01:12:35,518 --> 01:12:36,352 何時? 1000 01:12:37,395 --> 01:12:38,646 0時だ 1001 01:12:38,772 --> 01:12:40,065 行かなきゃ 1002 01:12:40,190 --> 01:12:41,066 待って! 1003 01:12:43,443 --> 01:12:45,195 体がおかしい 1004 01:12:45,278 --> 01:12:47,405 落ち着け 大丈夫だ 1005 01:12:48,156 --> 01:12:49,199 ひげを 1006 01:12:49,282 --> 01:12:50,075 違う 1007 01:12:50,158 --> 01:12:51,076 触ってた 1008 01:12:54,496 --> 01:12:57,916 どこへ? 王子に取られたかと 1009 01:12:57,999 --> 01:13:00,168 いいえ 明日 必ず 1010 01:13:02,504 --> 01:13:03,254 どうした 1011 01:13:03,379 --> 01:13:05,840 諸君 未来の王妃だ 1012 01:13:17,727 --> 01:13:18,353 助けて 1013 01:13:18,436 --> 01:13:20,021 こっちへ 1014 01:13:21,439 --> 01:13:22,482 ウィルバー 1015 01:13:24,150 --> 01:13:25,944 あとは任せて 1016 01:13:26,236 --> 01:13:28,404 今夜のこと忘れない 1017 01:13:29,114 --> 01:13:30,115 僕もさ 1018 01:13:33,118 --> 01:13:33,785 魔法が 1019 01:13:33,910 --> 01:13:34,911 どうする? 1020 01:13:34,994 --> 01:13:35,954 チョウは? 1021 01:13:36,329 --> 01:13:38,248 僕らを“気色悪い”と 1022 01:13:38,331 --> 01:13:39,791 魔法については? 1023 01:13:39,916 --> 01:13:42,127 僕は聞いてない 1024 01:13:42,210 --> 01:13:43,044 なぜ? 1025 01:13:43,128 --> 01:13:44,295 歌ってた 1026 01:13:50,301 --> 01:13:51,886 歩きやすくして! 1027 01:13:52,846 --> 01:13:53,805 乗れ 1028 01:13:54,472 --> 01:13:55,306 待て! 1029 01:14:03,815 --> 01:14:04,649 乗って 1030 01:14:04,732 --> 01:14:05,608 早く! 1031 01:14:14,701 --> 01:14:17,120 投げつけやがった 1032 01:14:20,498 --> 01:14:23,168 体がムズムズして 何か… 1033 01:14:26,087 --> 01:14:28,590 僕もだ このままの姿で… 1034 01:14:32,677 --> 01:14:33,845 見ないで 1035 01:14:34,012 --> 01:14:35,305 見るな! 1036 01:14:38,183 --> 01:14:41,227 俺も変な感じがする 体が… 1037 01:15:10,089 --> 01:15:11,883 落っこちるよ 1038 01:15:11,966 --> 01:15:13,635 静かにして 1039 01:15:20,642 --> 01:15:21,768 落ちないね 1040 01:15:50,463 --> 01:15:56,094 民の税金を使って 舞踏会を 開いたのは何のためだ? 1041 01:15:56,261 --> 01:16:00,848 私をコケにして 教訓でも与えたかったか? 1042 01:16:00,932 --> 01:16:01,641 ごめん 1043 01:16:01,766 --> 01:16:04,811 私の名に傷をつけた 1044 01:16:05,270 --> 01:16:07,355 仕方なかったんです 1045 01:16:08,273 --> 01:16:10,358 彼女にフラれた 1046 01:16:10,692 --> 01:16:12,235 かわいそうに 1047 01:16:16,030 --> 01:16:17,448 イカれたか? 1048 01:16:17,991 --> 01:16:20,576 お前は王になる男だぞ 1049 01:16:20,660 --> 01:16:23,663 権力で人を従えるのが王だ 1050 01:16:23,788 --> 01:16:26,124 他人の意見は聞かん 1051 01:16:31,462 --> 01:16:36,551 投石機は十分あるのに なぜ さらに作るのか 1052 01:16:36,634 --> 01:16:38,636 製造者の利益を… 1053 01:16:38,761 --> 01:16:39,637 黙れ! 1054 01:16:40,054 --> 01:16:42,473 少し眠ったほうがいい 1055 01:16:42,598 --> 01:16:44,100 引っ込んでろ 1056 01:16:53,818 --> 01:16:55,111 時間切れだ 1057 01:16:56,946 --> 01:16:59,657 ローラ姫と結婚しろ 1058 01:17:00,199 --> 01:17:02,660 愛などなくていい 1059 01:17:04,454 --> 01:17:05,788 王の命令だ 1060 01:17:12,712 --> 01:17:15,423 陛下のご要望ならば― 1061 01:17:16,382 --> 01:17:17,759 従います 1062 01:17:23,056 --> 01:17:24,015 ロバート 1063 01:17:33,191 --> 01:17:33,858 何だ 1064 01:17:34,942 --> 01:17:37,945 結婚に愛は要らないと? 1065 01:17:38,905 --> 01:17:40,698 海の怪獣のためだ 1066 01:17:40,907 --> 01:17:42,617 待て ベアトリス 1067 01:17:44,744 --> 01:17:45,703 陛下 1068 01:17:46,037 --> 01:17:46,913 それは? 1069 01:17:47,038 --> 01:17:49,832 彼女の靴です 投げてきた 1070 01:18:02,929 --> 01:18:05,890 見ろよ 一晩中 描いてる 1071 01:18:06,140 --> 01:18:07,350 信念だね 1072 01:18:07,433 --> 01:18:09,727 僕なら王子を選ぶ 1073 01:18:09,811 --> 01:18:12,355 王子がお前を選ぶとでも? 1074 01:18:12,605 --> 01:18:15,817 かわいいし 手も上手に振れる 1075 01:18:18,069 --> 01:18:19,404 聞こえてる 1076 01:18:19,529 --> 01:18:23,074 “なぜ王子と 結婚しないのか”でしょ? 1077 01:18:24,117 --> 01:18:26,828 彼を愛してるのに 1078 01:18:26,911 --> 01:18:29,080 愛? たった一晩で? 1079 01:18:29,455 --> 01:18:32,250 あんな気持ちは初めて 1080 01:18:33,793 --> 01:18:36,337 すごくハンサムなのよ 1081 01:18:36,421 --> 01:18:37,588 確かに 1082 01:18:37,672 --> 01:18:39,048 憎らしいほど 1083 01:18:39,132 --> 01:18:40,758 彼も好きだと 1084 01:18:40,883 --> 01:18:42,176 純愛だね 1085 01:18:42,260 --> 01:18:43,678 そうだな 1086 01:18:43,761 --> 01:18:44,929 でも― 1087 01:18:45,680 --> 01:18:50,017 彼と結婚したら 夢を捨てることになる 1088 01:18:51,352 --> 01:18:52,645 それはイヤ 1089 01:18:54,105 --> 01:18:55,273 分かるでしょ? 1090 01:18:55,940 --> 01:18:59,694 自分の力で 人生を切り開きたい 1091 01:18:59,777 --> 01:19:01,654 夢を叶えたいの 1092 01:19:02,321 --> 01:19:04,240 タチアナ女王と 1093 01:19:04,323 --> 01:19:06,576 タチアナって? 1094 01:19:06,659 --> 01:19:08,286 シンデレラ 1095 01:19:08,411 --> 01:19:09,162 継母? 1096 01:19:09,287 --> 01:19:10,705 隠れろ 苦手だ 1097 01:19:10,788 --> 01:19:11,539 僕も 1098 01:19:12,123 --> 01:19:14,709 お茶をいれてちょうだい 1099 01:19:15,209 --> 01:19:17,628 シンデレラ いないの? 1100 01:19:25,803 --> 01:19:26,721 具合が… 1101 01:19:36,647 --> 01:19:38,691 舞踏会は収穫なし 1102 01:19:41,986 --> 01:19:44,906 王子が謎の女に執着してね 1103 01:19:46,491 --> 01:19:48,534 でも彼女は逃走 1104 01:19:49,410 --> 01:19:54,248 結局 王子は明後日 ローラ姫と結婚することに 1105 01:19:54,332 --> 01:19:57,502 私の娘が 選ばれるわけなかった 1106 01:19:58,461 --> 01:20:01,214 つい夢を見てしまった 1107 01:20:02,507 --> 01:20:04,800 母親って そういうもの 1108 01:20:07,512 --> 01:20:09,514 厳しい継母よね 1109 01:20:11,432 --> 01:20:13,476 でも悪意はないのよ 1110 01:20:24,195 --> 01:20:26,739 誰にも話してないけど… 1111 01:20:29,992 --> 01:20:33,829 昔 ピアノを弾いてたの 独学でね 1112 01:20:36,123 --> 01:20:37,667 上手だったわ 1113 01:20:38,709 --> 01:20:41,587 本当に才能があったの 1114 01:20:44,090 --> 01:20:45,716 大好きだった 1115 01:20:47,885 --> 01:20:53,391 ある日 音楽の名門校で 学ぶチャンスを得たの 1116 01:20:53,891 --> 01:20:55,309 飛びついたわ 1117 01:20:56,435 --> 01:20:57,728 すでに― 1118 01:20:58,437 --> 01:21:01,232 2人の娘と愛する夫がいた 1119 01:21:01,607 --> 01:21:04,569 なのに欲張ってしまったの 1120 01:21:07,655 --> 01:21:10,074 期間は1ヵ月 1121 01:21:11,450 --> 01:21:15,621 学校から戻った時には 夫はもう… 1122 01:21:17,164 --> 01:21:20,543 勝手な女は妻として失格なの 1123 01:21:27,508 --> 01:21:29,468 悪意はないのよ 1124 01:21:38,060 --> 01:21:42,273 叶わぬ夢と知りつつ 止めないほうが残酷 1125 01:21:58,456 --> 01:21:59,290 これは… 1126 01:22:05,212 --> 01:22:07,923 あなただったのね 1127 01:22:08,299 --> 01:22:12,678 謎だらけだけど 王子はあなたを選んだ 1128 01:22:12,803 --> 01:22:14,972 彼と結婚しなさい 1129 01:22:15,056 --> 01:22:17,475 無理です 断りました 1130 01:22:17,558 --> 01:22:20,603 やっぱり結婚したいと言うの 1131 01:22:20,686 --> 01:22:23,898 私たち家族のために結婚して 1132 01:22:23,981 --> 01:22:26,651 商売で成功すれば養える 1133 01:22:26,734 --> 01:22:28,944 バカな夢は捨てて 1134 01:22:29,028 --> 01:22:32,782 二度とない幸運よ すぐ王子の元へ 1135 01:22:33,240 --> 01:22:35,284 もう遅いんです 1136 01:22:36,327 --> 01:22:39,288 彼は他の人と結婚する 1137 01:22:45,503 --> 01:22:46,462 分かった 1138 01:22:51,759 --> 01:22:55,513 じゃ あなたを トーマスに嫁がせる 1139 01:22:55,680 --> 01:22:56,597 今日よ 1140 01:22:58,015 --> 01:22:59,558 死んでもイヤ 1141 01:23:01,018 --> 01:23:04,063 気にしないわ これが人生 1142 01:23:04,188 --> 01:23:06,816 人生はフェアじゃない 1143 01:23:07,191 --> 01:23:13,322 その希望も誇りも    無駄だし ウソよ 1144 01:23:13,406 --> 01:23:19,453 息をしたいだけ   自由に駆け出すはずが 1145 01:23:19,537 --> 01:23:25,543 コルセットはきつく    ヒールは高すぎる 1146 01:23:26,335 --> 01:23:31,799 見つけた宝は葬って     唯一の道は結婚 1147 01:23:32,174 --> 01:23:38,556 疑念を抱いても   墓まで持っていく 1148 01:23:38,806 --> 01:23:43,728 夢見る女など    望まれない 1149 01:23:44,562 --> 01:23:49,900 夢を追う女など   必要とされない 1150 01:23:50,276 --> 01:23:53,154 愚かな若い女は 1151 01:23:53,404 --> 01:23:56,407 自信に満ち 世間知らず 1152 01:23:56,490 --> 01:23:59,493 向こう見ずな未熟者 1153 01:23:59,577 --> 01:24:02,413 いずれ私のように諦める 1154 01:24:03,456 --> 01:24:09,670 翼は ただの飾り物   飛ばせてはくれない 1155 01:24:09,754 --> 01:24:15,509 悲しまなくていい   時代を間違っただけ 1156 01:24:15,593 --> 01:24:16,969 見つけた宝は 1157 01:24:17,094 --> 01:24:18,053 葬って 1158 01:24:18,429 --> 01:24:20,097 唯一の道は 1159 01:24:20,181 --> 01:24:21,056 結婚 1160 01:24:21,515 --> 01:24:23,184 疑念を抱いても 1161 01:24:23,267 --> 01:24:24,101 持っていく 1162 01:24:24,769 --> 01:24:27,938 墓まで持っていく 1163 01:24:30,900 --> 01:24:31,859 葬って 1164 01:24:32,276 --> 01:24:33,444 結婚 1165 01:24:33,986 --> 01:24:35,279 疑念は 1166 01:24:35,571 --> 01:24:37,573 墓まで持っていく 1167 01:25:53,274 --> 01:25:59,697 夢見る女など    望まれない 1168 01:26:08,414 --> 01:26:09,540 外してくれ 1169 01:26:18,507 --> 01:26:20,384 怒ってるんだろ? 1170 01:26:22,761 --> 01:26:24,597 大声を出したから 1171 01:26:25,723 --> 01:26:29,101 だが王は大声を出すものだ 1172 01:26:31,061 --> 01:26:35,649 何とか言ってくれ とても不愉快だ 1173 01:26:39,278 --> 01:26:42,448 なぜロバートが 結婚を嫌がると? 1174 01:26:42,573 --> 01:26:46,160 気楽なガキのままで いたいからさ 1175 01:26:46,535 --> 01:26:49,622 両親の“悪い例”を 見てるからよ 1176 01:26:49,747 --> 01:26:52,124 愛も敬意もない結婚をね 1177 01:26:52,458 --> 01:26:54,001 私は愛してる 1178 01:26:54,251 --> 01:26:58,213 口で言うのと 態度で示すのは別よ 1179 01:26:58,505 --> 01:27:01,967 王になる前は毎日 愛を感じた 1180 01:27:02,092 --> 01:27:04,511 私にベッタリだったわ 1181 01:27:04,887 --> 01:27:09,099 騎士のように よろいを着け 窓下に現れ― 1182 01:27:09,183 --> 01:27:12,102 だみ声でセレナーデを歌った 1183 01:27:12,227 --> 01:27:13,771 若かったんだ 1184 01:27:14,104 --> 01:27:17,107 あれから状況は変わった 1185 01:27:17,191 --> 01:27:20,611 あなたが変わったの 王位が変えた 1186 01:27:21,278 --> 01:27:26,867 自分がどう見えるか 名声や伝統ばかり気にしてる 1187 01:27:26,951 --> 01:27:28,619 それが仕事だ 1188 01:27:29,119 --> 01:27:30,829 ストレスも多い 1189 01:27:30,955 --> 01:27:34,792 妻の私も ストレスを感じてるわ 1190 01:27:35,376 --> 01:27:39,838 あなたの隣で ただ笑ってるのは苦痛よ 1191 01:27:39,964 --> 01:27:43,133 声も出せない お飾りだもの 1192 01:27:43,801 --> 01:27:48,430 “王は間違ってる”と 民の前で言いたいわ 1193 01:27:48,514 --> 01:27:52,101 どうした 理性を失ってるぞ 1194 01:27:53,978 --> 01:27:57,815 王のあなたが言うなら そうなのね 1195 01:28:00,234 --> 01:28:02,611 通るのは王の意見だけ 1196 01:28:07,533 --> 01:28:08,492 知ってる? 1197 01:28:09,201 --> 01:28:12,621 夫婦の仲に保証などないのよ 1198 01:28:13,831 --> 01:28:17,001 私たちは確かに愛し合ってた 1199 01:28:18,002 --> 01:28:19,086 でも今は… 1200 01:28:22,339 --> 01:28:24,174 ロバートは利口よ 1201 01:28:32,141 --> 01:28:33,183 こんにちは 1202 01:28:36,687 --> 01:28:37,730 行きます 1203 01:28:46,613 --> 01:28:48,699 お呼びですか 陛下 1204 01:28:51,618 --> 01:28:54,872 普通の親子のように 話せない? 1205 01:28:55,247 --> 01:29:00,544 権力をひけらかし やや高すぎる王座に座り― 1206 01:29:00,711 --> 01:29:05,174 僕を過小評価してる 王様ぶった声でね 1207 01:29:05,257 --> 01:29:10,387 自分の名声のためだけに 息子を縛りつけてる 1208 01:29:11,221 --> 01:29:14,516 それが立派な指導者ですか? 1209 01:29:14,600 --> 01:29:15,517 ロバート 1210 01:29:17,561 --> 01:29:18,896 私が間違ってた 1211 01:29:28,072 --> 01:29:30,949 我 ローワン国王は… 1212 01:29:32,910 --> 01:29:33,994 王様ぶってる? 1213 01:29:34,119 --> 01:29:35,579 もはや自然に 1214 01:29:43,754 --> 01:29:47,925 この靴の持ち主の気持ちを 取り戻し― 1215 01:29:48,258 --> 01:29:49,593 結婚しろ 1216 01:29:50,719 --> 01:29:52,179 しなくてもいい 1217 01:29:53,972 --> 01:29:55,015 自由だ 1218 01:29:55,307 --> 01:29:56,600 なぜ急に? 1219 01:29:57,309 --> 01:29:59,728 母さんは関係ないぞ 1220 01:30:01,688 --> 01:30:03,607 行け 頑張れよ 1221 01:30:13,367 --> 01:30:16,453 聞いてくれ   驚きのニュースだぜ 1222 01:30:16,620 --> 01:30:20,958 ハンサムな王子が   舞踏会で恋に落ちた 1223 01:30:21,041 --> 01:30:24,086 ところが彼女は0時に消えた 1224 01:30:24,169 --> 01:30:29,133 残していったのは   片方のガラスの靴だけ 1225 01:30:29,258 --> 01:30:34,471 王子は対になる靴の   持ち主を捜しに出発 1226 01:30:34,555 --> 01:30:37,099 その靴は これかい? 1227 01:30:37,349 --> 01:30:39,601 そんな汚い靴じゃない 1228 01:30:39,685 --> 01:30:41,854 もしや これでは? 1229 01:30:41,979 --> 01:30:44,773 サイズがデカすぎる 1230 01:30:44,857 --> 01:30:49,987 残念だけど   私の靴はどれも特大 1231 01:30:57,828 --> 01:31:01,248 本当に残念 でもいい声だ 1232 01:31:03,542 --> 01:31:06,170 俺に見せても仕方ない 1233 01:31:06,295 --> 01:31:08,505 指輪は持ってない 1234 01:31:08,630 --> 01:31:11,341 娘が光る靴を持ってたら― 1235 01:31:11,425 --> 01:31:14,011 未来の王に教えるんだ 1236 01:31:18,432 --> 01:31:19,099 違う 1237 01:31:24,813 --> 01:31:25,772 頑張った 1238 01:31:29,443 --> 01:31:30,360 違う 1239 01:31:37,075 --> 01:31:38,702 知らずに外出を 1240 01:31:41,788 --> 01:31:42,497 違う 1241 01:31:42,873 --> 01:31:43,790 別人だ 1242 01:31:57,471 --> 01:31:58,722 興味ないわ 1243 01:32:01,516 --> 01:32:02,893 僕だって 1244 01:32:03,018 --> 01:32:04,228 そう言うな 1245 01:32:07,314 --> 01:32:09,691 諦めて城へ帰ろう 1246 01:32:09,775 --> 01:32:13,153 ダメだ 彼女との未来が欲しい 1247 01:32:13,570 --> 01:32:16,073 本当に愛してるんだな 1248 01:32:16,406 --> 01:32:17,491 泣いてる? 1249 01:32:17,741 --> 01:32:19,451 だったら何だ? 1250 01:32:20,327 --> 01:32:22,162 愛はすばらしい 1251 01:32:23,205 --> 01:32:28,293 愛する人といられない人生に 何の意味がある? 1252 01:32:29,044 --> 01:32:32,756 離れているくらいなら いっそのこと― 1253 01:32:32,839 --> 01:32:35,384 死んだほうがマシさ 1254 01:32:36,843 --> 01:32:38,512 愛こそ すべてだ 1255 01:32:41,807 --> 01:32:43,100 捜し出そう 1256 01:32:43,433 --> 01:32:46,270 前回は どこで見つけた? 1257 01:32:49,231 --> 01:32:51,024 僕はバカだな 1258 01:33:11,211 --> 01:33:13,797 シンデレラが料理を 1259 01:33:14,131 --> 01:33:15,716 楽しみだ 1260 01:33:21,221 --> 01:33:24,766 100万人に1人なら… 1261 01:33:24,850 --> 01:33:25,475 やるぞ 1262 01:33:25,600 --> 01:33:27,019 エラのために! 1263 01:33:30,605 --> 01:33:32,941 僕がヒーローになる! 1264 01:33:53,170 --> 01:33:56,715 100万人に1人なら 1265 01:33:56,840 --> 01:33:59,176 愛と痛みを知りたい 1266 01:33:59,259 --> 01:34:03,180 たとえ暗闇の中でも 1267 01:34:03,263 --> 01:34:06,016 誇りと恥を感じたい 1268 01:34:06,266 --> 01:34:12,939 恐怖に足がすくんでも      絶対に外せない 1269 01:34:13,023 --> 01:34:15,942 みんなに知ってほしいの 1270 01:34:16,026 --> 01:34:19,196 語り継がれる人生を 1271 01:34:19,488 --> 01:34:22,699 みんなに知ってほしいの 1272 01:34:22,824 --> 01:34:25,702 命を懸けて勝負したい 1273 01:34:25,994 --> 01:34:30,832 みんなに知ってほしいの 1274 01:34:35,337 --> 01:34:36,171 大丈夫? 1275 01:34:36,296 --> 01:34:37,339 あら 1276 01:34:38,256 --> 01:34:39,674 どうしたの? 1277 01:34:39,758 --> 01:34:40,842 ケガは? 1278 01:34:40,926 --> 01:34:42,219 大丈夫よ 1279 01:34:42,511 --> 01:34:44,054 君を捜してた 1280 01:34:44,179 --> 01:34:44,846 なぜ? 1281 01:34:44,971 --> 01:34:46,348 君に伝えたくて 1282 01:34:47,432 --> 01:34:48,392 影響された 1283 01:34:48,475 --> 01:34:49,393 私に? 1284 01:34:49,518 --> 01:34:53,397 生き方は選べるんだと 初めて知った 1285 01:34:53,730 --> 01:34:56,733 王族の宿命と諦めてたけど― 1286 01:34:56,858 --> 01:34:59,778 君に出会って “不可能はない”と 1287 01:35:00,320 --> 01:35:03,407 うれしいけど 今は急いでて… 1288 01:35:03,490 --> 01:35:06,743 人生は自由だと知ったんだ 1289 01:35:06,827 --> 01:35:08,954 長くなりそうね 1290 01:35:09,079 --> 01:35:12,249 つまり僕は 僕を選んだんだ 1291 01:35:14,334 --> 01:35:16,878 うまく表現できない 1292 01:35:18,755 --> 01:35:20,215 王になるより― 1293 01:35:20,465 --> 01:35:23,427 君と生きていきたい 1294 01:35:24,261 --> 01:35:28,432 2人一緒の人生を 選んだってことさ 1295 01:35:30,267 --> 01:35:32,936 君も同じ気持ちならね 1296 01:35:36,523 --> 01:35:37,774 ダメか 1297 01:35:55,792 --> 01:35:57,461 最高にステキ 1298 01:35:57,961 --> 01:35:58,628 同感 1299 01:35:58,753 --> 01:35:59,921 馬で登場? 1300 01:36:00,005 --> 01:36:00,630 ああ 1301 01:36:00,714 --> 01:36:01,631 クールよ 1302 01:36:01,715 --> 01:36:03,633 すごくきれいだ 1303 01:36:03,717 --> 01:36:04,968 とてもハンサム 1304 01:36:06,428 --> 01:36:09,639 今すぐ私を乗せて市場へ 1305 01:36:10,223 --> 01:36:11,099 ちょっと! 1306 01:36:11,308 --> 01:36:13,977 うれしいけど必要ないわ 1307 01:36:17,731 --> 01:36:19,149 ベアトリス 1308 01:36:20,525 --> 01:36:22,277 ベアトリス! 1309 01:36:22,360 --> 01:36:24,863 一体 何の騒ぎよ 1310 01:36:24,988 --> 01:36:27,491 ベアトリス 私だ 1311 01:36:27,616 --> 01:36:30,994 よろいを着けた 君だけの騎士だ 1312 01:36:32,913 --> 01:36:34,915 ふざけてるの? 1313 01:36:35,707 --> 01:36:39,503 ダーリン 今は何も考えずに― 1314 01:36:39,628 --> 01:36:40,545 ただ… 1315 01:36:43,298 --> 01:36:44,841 聞いてくれ 1316 01:36:47,010 --> 01:36:48,803 やだ 歌う気だわ 1317 01:36:48,887 --> 01:36:52,641 どうしても君に伝えたい 1318 01:36:52,724 --> 01:36:56,353 今も変わらず 愛していると 1319 01:36:56,478 --> 01:36:58,313 歌う必要がある? 1320 01:36:58,396 --> 01:37:01,441 あるさ 君の望みだ 1321 01:37:01,525 --> 01:37:02,526 違う 1322 01:37:02,651 --> 01:37:06,696 君のほうが ずっと大切だ 1323 01:37:06,780 --> 01:37:10,200 海の怪獣などより ずっと 1324 01:37:10,617 --> 01:37:11,826 諸君 1325 01:37:12,077 --> 01:37:15,705 愛し合い 子づくりもした 1326 01:37:16,039 --> 01:37:17,457 やめてよ 1327 01:37:18,041 --> 01:37:19,209 もういい 1328 01:37:19,334 --> 01:37:20,168 どうも 1329 01:37:21,920 --> 01:37:22,879 大げさね 1330 01:37:23,004 --> 01:37:27,884 今までの態度を   心から詫びたい 1331 01:37:28,718 --> 01:37:34,975 ありえないほど 頑固で― 1332 01:37:35,559 --> 01:37:37,686 バカな男 1333 01:37:38,478 --> 01:37:41,022 大バカ野郎 1334 01:37:41,189 --> 01:37:42,899 バカな人 1335 01:37:48,738 --> 01:37:49,739 妻よ 1336 01:37:52,033 --> 01:37:52,742 上へ 1337 01:37:52,909 --> 01:37:54,202 脱いで 1338 01:37:54,744 --> 01:37:56,079 脱ぎづらい 1339 01:38:08,550 --> 01:38:09,426 荷造りを 1340 01:38:12,846 --> 01:38:13,763 万歳! 1341 01:38:16,433 --> 01:38:17,475 やったな 1342 01:38:19,394 --> 01:38:20,270 父上 1343 01:38:20,395 --> 01:38:22,439 ここに座っとる 1344 01:38:22,522 --> 01:38:24,566 紹介したい人が 1345 01:38:24,649 --> 01:38:25,442 エラです 1346 01:38:25,567 --> 01:38:27,444 かわいらしい人だ 1347 01:38:27,569 --> 01:38:30,864 父の彫像に登ってた子だな 1348 01:38:31,489 --> 01:38:32,324 違います 1349 01:38:32,449 --> 01:38:34,367 君だ 間違いない 1350 01:38:35,577 --> 01:38:38,455 結婚式の準備をする? 1351 01:38:38,580 --> 01:38:41,333 舞踏会用の菓子が残ってる 1352 01:38:41,458 --> 01:38:45,712 結婚は急がず まず世界中を旅します 1353 01:38:47,047 --> 01:38:49,799 だからまだ王位は継げない 1354 01:38:49,924 --> 01:38:55,138 気にするな 血を分けた子は もう1人いる 1355 01:38:55,263 --> 01:38:57,974 優秀な指導者になる子だ 1356 01:38:58,058 --> 01:38:59,351 聞いた? 1357 01:39:01,436 --> 01:39:02,354 何事? 1358 01:39:02,479 --> 01:39:04,606 愛しい娘よ 1359 01:39:04,689 --> 01:39:08,943 お前を王位継承順位 1位に定める 1360 01:39:09,611 --> 01:39:10,987 寝首をかくなよ 1361 01:39:12,697 --> 01:39:14,783 私が王になるの? 1362 01:39:14,866 --> 01:39:15,992 “女王”よ 1363 01:39:16,951 --> 01:39:18,161 喜んで 1364 01:39:18,328 --> 01:39:19,496 よし 1365 01:39:23,792 --> 01:39:25,835 私が統治するの? 1366 01:39:26,002 --> 01:39:26,586 そうだ 1367 01:39:29,923 --> 01:39:30,840 聞いた? 1368 01:39:30,965 --> 01:39:31,591 ええ 1369 01:39:31,675 --> 01:39:32,300 聞いた 1370 01:39:34,678 --> 01:39:36,471 政策が山ほどある 1371 01:39:36,846 --> 01:39:39,516 何から始めようかしら 1372 01:39:39,641 --> 01:39:42,686 王冠を外して 茶でも飲もう 1373 01:39:44,145 --> 01:39:49,192 この王国を新たな時代へと 導いていきます 1374 01:39:49,317 --> 01:39:53,363 心からの敬意を 兄のロバート王子と― 1375 01:39:53,488 --> 01:39:54,823 彼の… 1376 01:39:57,534 --> 01:39:58,535 どう呼ぶ? 1377 01:40:00,161 --> 01:40:03,873 堅苦しいのは嫌だから “恋人”とか 1378 01:40:05,083 --> 01:40:06,167 恋人? 1379 01:40:07,168 --> 01:40:08,169 そうよ 1380 01:40:09,546 --> 01:40:10,547 “恋人”で 1381 01:40:11,214 --> 01:40:13,800 兄の恋人 エラに 1382 01:40:26,563 --> 01:40:27,522 エラ 1383 01:40:28,398 --> 01:40:31,401 これをお返しするわ 1384 01:40:32,360 --> 01:40:33,570 母のブローチ 1385 01:40:33,653 --> 01:40:35,864 旅のお守りに 1386 01:40:36,448 --> 01:40:37,323 ありがとう 1387 01:40:38,825 --> 01:40:43,204 祝典は以上だ 仕事に戻りたまえ 1388 01:40:44,205 --> 01:40:44,748 行こう 1389 01:40:44,873 --> 01:40:45,999 ダメよ! 1390 01:40:49,335 --> 01:40:51,254 王は間違ってる 1391 01:40:57,761 --> 01:41:03,558 思いっきり騒ぎましょう 1392 01:41:06,895 --> 01:41:10,732 一緒に騒ぎましょう 1393 01:41:10,940 --> 01:41:15,445 ボリュームを上げ     盛り上がるの 1394 01:41:15,528 --> 01:41:17,405 よし 騒ごう 1395 01:41:18,239 --> 01:41:21,117 音楽をガンガン鳴らして 1396 01:41:21,242 --> 01:41:22,869 騒ぎましょう 1397 01:41:25,121 --> 01:41:28,708 思いっきり騒ごうよ 1398 01:41:29,542 --> 01:41:31,127 誰も教えない 1399 01:41:31,252 --> 01:41:32,796 どうすべきか 1400 01:41:33,046 --> 01:41:37,967 思う存分 自分らしく   人生を無駄にしないで 1401 01:41:38,134 --> 01:41:39,636 無駄にせずに 1402 01:41:40,136 --> 01:41:45,099 甘い感情とビートを味わうの 1403 01:41:45,183 --> 01:41:46,810 味わおう 1404 01:41:48,144 --> 01:41:50,396 あなたのやり方で 1405 01:41:52,106 --> 01:41:54,150 惑わされないで 1406 01:41:55,443 --> 01:41:59,239 証明して   あなたが本気だって 1407 01:42:05,495 --> 01:42:10,834 人生はパーティ   リズムに乗って踊るの 1408 01:42:12,919 --> 01:42:18,132 その一瞬を 毎日を   楽しむためにあるの 1409 01:42:21,261 --> 01:42:22,679 楽しまなきゃ 1410 01:42:24,514 --> 01:42:27,517 証明して 1411 01:42:28,351 --> 01:42:30,353 あなたが本気だって 1412 01:42:34,440 --> 01:42:35,859 騒ごうよ 1413 01:43:34,751 --> 01:43:39,380 人生は楽しむもの   誰も傷つきはしない 1414 01:43:39,589 --> 01:43:43,092 敗者など いないのだから 1415 01:43:44,761 --> 01:43:49,223 音楽に身を任せ    自由になって 1416 01:43:49,307 --> 01:43:53,144 言い訳はせずに 1417 01:43:53,603 --> 01:43:56,022 どうか自分らしく 1418 01:43:56,105 --> 01:43:59,442 あなたらしい生き方を 1419 01:43:59,525 --> 01:44:01,444 証明して 1420 01:44:01,569 --> 01:44:05,281 あなたが本気だって 1421 01:44:05,782 --> 01:44:09,410 誰にも惑わされないで 1422 01:44:09,661 --> 01:44:11,245 分かってるわ 1423 01:44:11,329 --> 01:44:12,872 信じてる 1424 01:44:24,968 --> 01:44:26,636 騒ごうよ 1425 01:45:26,112 --> 01:45:28,698 絶対に大丈夫 1426 01:45:28,823 --> 01:45:36,205 愛さえあれば   すべてうまくいく 1427 01:45:39,792 --> 01:45:43,546 おとぎ話は これでおしまい 1428 01:45:43,671 --> 01:45:49,552 彼女は幸せに暮らし 誰もが知る存在となりました 1429 01:45:49,802 --> 01:45:53,222 名前はエラよ 間違えないで 1430 01:52:22,319 --> 01:52:24,113 これで終わりよ 1431 01:52:24,447 --> 01:52:26,198 日本語字幕 高山 舞子 1432 01:52:26,282 --> 01:52:28,033 制作監修 吉田 貴代子