1 00:00:30,480 --> 00:00:33,030 روزی روزگاری 2 00:00:35,240 --> 00:00:37,660 پادشاهی از مد افتاده ای بود که 3 00:00:37,740 --> 00:00:39,950 که به سنت های قدیمی محدود شده بود 4 00:00:41,750 --> 00:00:44,210 اینجا هرکسی یه وظیفه ای داره 5 00:00:44,290 --> 00:00:47,420 و اون ها بدون هیچ سوالی وظیفه شون رو انجام میدن 6 00:00:47,500 --> 00:00:49,960 اون ها نمیدونستند که 7 00:00:50,050 --> 00:00:54,180 اونها نمیدونستند که دنیاشون داره تغییر میکنه 8 00:00:56,590 --> 00:00:59,970 ... اما تا زمانی نمیدونستند که ،شما همگی 9 00:01:00,060 --> 00:01:02,270 این روستا ، با سخت کوش ترین مردم 10 00:01:02,350 --> 00:01:06,230 , همون کار رو هر روز و هر روز انجام میدادن 11 00:01:06,310 --> 00:01:09,820 نسل به نسل 12 00:01:18,660 --> 00:01:23,160 ♪ Rhythm, rhythm ♪ 13 00:01:23,250 --> 00:01:24,410 ♪ Rhythm ♪ 14 00:01:24,500 --> 00:01:25,960 ♪ Nation ♪ 15 00:01:26,960 --> 00:01:31,130 ♪ Rhythm, rhythm ♪ 16 00:01:31,210 --> 00:01:33,460 ♪ Rhythm ♪ 17 00:01:33,550 --> 00:01:35,590 ♪ Nation ♪ 18 00:01:35,670 --> 00:01:36,840 ♪ People of the world today ♪ 19 00:01:36,930 --> 00:01:38,240 ♪ Are we looking for a better way ♪ 20 00:01:38,260 --> 00:01:40,220 - ♪ Of life? ♪ - ♪ Sing! ♪ 21 00:01:40,300 --> 00:01:43,850 ♪ We are a part of the rhythm nation ♪ 22 00:01:43,930 --> 00:01:48,650 ♪ We are a part of the rhythm nation ♪ 23 00:01:48,730 --> 00:01:50,650 واینجا 24 00:01:50,730 --> 00:01:54,360 جاییکه داستان ما شروع میشه ، توی یه خونه محقر 25 00:01:54,440 --> 00:01:56,900 یه زن کاری به اسم، وی وین 26 00:01:56,990 --> 00:01:59,030 که دوباره تنها شده بود 27 00:01:59,110 --> 00:02:02,580 بعد از مرگ همسر دومش 28 00:02:02,660 --> 00:02:08,420 ♪ Looking for a better way of life ♪ 29 00:02:10,380 --> 00:02:12,380 :دختر های وی وین 30 00:02:12,460 --> 00:02:16,010 مالولیای نفرت انگیز 31 00:02:16,090 --> 00:02:19,130 و نریسای از خود راضی 32 00:02:19,220 --> 00:02:20,930 باهاش زندگی می کردن 33 00:02:21,010 --> 00:02:25,060 - ♪ We are a part ♪ - ♪ We are a part ♪ 34 00:02:25,140 --> 00:02:28,560 ♪ We are a part of the rhythm nation ♪ 35 00:02:28,640 --> 00:02:31,310 اممممم ،آره 36 00:02:31,400 --> 00:02:33,230 اونا زیادی نچسبن 37 00:02:33,320 --> 00:02:34,940 دارم برنده میشم 38 00:02:35,030 --> 00:02:36,990 آررره 39 00:02:38,740 --> 00:02:40,780 وپایین اینجا 40 00:02:40,870 --> 00:02:43,410 تو این فضای کهنه و قدیمی 41 00:02:43,490 --> 00:02:45,620 دخترخوانده ، الا 42 00:02:45,700 --> 00:02:49,370 یا همونطور که خواهر خوانده هاش صداش میزدن سیندرلا 43 00:02:49,460 --> 00:02:53,000 چون معمولا خاکستر رو پوستش بود 44 00:02:53,090 --> 00:02:55,880 . و خواهر های ناتنیش اونقدرا باهوش نبودن 45 00:02:55,960 --> 00:02:58,550 و حالا اون داره خواب دنیایی رو میبینه 46 00:02:58,630 --> 00:03:02,260 که بتونه توش هرطوری که دوست داره زندگی کنه 47 00:03:02,340 --> 00:03:05,010 ،.. آها ، حالا نگاش کنید ،داره میغلته روی 48 00:03:05,100 --> 00:03:07,100 ...سوزن ته گرد 49 00:03:07,180 --> 00:03:09,180 ♪ Listen as your day unfolds ♪ 50 00:03:09,270 --> 00:03:11,230 ♪ Challenge what the future holds ♪ 51 00:03:11,310 --> 00:03:15,520 ♪ Try and keep your head up to the sky ♪ 52 00:03:15,610 --> 00:03:17,740 ♪ Others, they may cause you tears ♪ 53 00:03:17,820 --> 00:03:20,240 ♪ Go ahead, release your fears ♪ 54 00:03:20,320 --> 00:03:21,820 ♪ Stand up and be counted ♪ 55 00:03:21,910 --> 00:03:23,870 ♪ 'Cause you won't unless you try ♪ 56 00:03:23,950 --> 00:03:25,700 ♪ You gotta be, you gotta be bad ♪ 57 00:03:25,780 --> 00:03:28,910 ♪ You gotta be bold, you gotta be wiser ♪ 58 00:03:29,000 --> 00:03:31,420 ♪ You gotta be hard, you gotta be tough ♪ 59 00:03:31,500 --> 00:03:33,420 ♪ You gotta be stronger ♪ 60 00:03:33,500 --> 00:03:35,920 ♪ You gotta be cool, you gotta be calm ♪ 61 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 ♪ Gotta keep it together ♪ 62 00:03:37,590 --> 00:03:39,340 ♪ All I know, all I know ♪ 63 00:03:39,420 --> 00:03:41,430 ♪ Love will save the day ♪ 64 00:03:41,510 --> 00:03:43,510 ♪ All I know, all I know ♪ 65 00:03:43,590 --> 00:03:45,760 ♪ Love will save the day ♪ 66 00:03:45,850 --> 00:03:49,730 ♪ We are a part of the rhythm nation ♪ 67 00:03:49,810 --> 00:03:51,770 ♪ Time asks no questions ♪ 68 00:03:51,850 --> 00:03:54,360 - ♪ It goes on without you ♪ - ♪ Without you ♪ 69 00:03:54,440 --> 00:03:57,610 ♪ Leaving you behind if you can't stand the pace ♪ 70 00:03:57,690 --> 00:04:00,050 - ♪ Can't stand the pace ♪ - ♪ The world keeps on spinning ♪ 71 00:04:00,070 --> 00:04:03,200 ♪ Can't stop it if you try to ♪ 72 00:04:03,280 --> 00:04:07,990 ♪ The best part is danger staring you in the face ♪ 73 00:04:11,710 --> 00:04:14,000 ♪ You gotta be bad, you gotta be bold ♪ 74 00:04:14,080 --> 00:04:16,170 ♪ You gotta be wiser ♪ 75 00:04:16,250 --> 00:04:18,670 ♪ You gotta be hard, you gotta be tough ♪ 76 00:04:18,750 --> 00:04:20,170 ♪ You gotta be stronger ♪ 77 00:04:20,260 --> 00:04:22,720 ♪ You gotta be cool, you gotta be calm ♪ 78 00:04:22,800 --> 00:04:24,680 ♪ Gotta keep it together ♪ 79 00:04:24,760 --> 00:04:26,470 ♪ All I know, all I know ♪ 80 00:04:26,550 --> 00:04:28,720 ♪ Love will save the day ♪ 81 00:04:35,020 --> 00:04:36,610 بترکونش ، عالیه 82 00:04:36,690 --> 00:04:39,150 برو تو کارش 83 00:04:39,230 --> 00:04:41,190 صبح بخیر،دوست های چشم نخودی من 84 00:04:41,280 --> 00:04:42,950 گرسنه اید؟ 85 00:04:43,030 --> 00:04:44,260 -اوه ،اره سرتونو تکون بدید رفقا 86 00:04:44,280 --> 00:04:46,410 اون چیزی جز جیرجیر کردنمون نمیشنوه - همم بیا پیش بابا 87 00:04:46,490 --> 00:04:47,970 وای 88 00:04:50,160 --> 00:04:52,410 ♪ You gotta be bad, you gotta be bold ♪ 89 00:04:52,500 --> 00:04:54,540 ♪ You gotta, gotta, gotta be wiser ♪ 90 00:04:54,620 --> 00:04:56,830 ♪ You gotta be hard, you gotta be tough ♪ 91 00:04:56,920 --> 00:04:58,710 ♪ You gotta, gotta, gotta be stronger ♪ 92 00:04:58,790 --> 00:05:01,380 ♪ You gotta be cool, you gotta be calm ♪ 93 00:05:01,460 --> 00:05:03,130 ♪ Gotta, gotta keep it together ♪ 94 00:05:03,220 --> 00:05:06,470 ♪ All I know, all I know ♪ 95 00:05:06,550 --> 00:05:10,720 ♪ All I know, oh ♪ 96 00:05:10,810 --> 00:05:13,140 - ♪ You gotta be cool... ♪ - ♪ People of the world today ♪ 97 00:05:13,230 --> 00:05:15,190 ♪ Are we looking for a better way of life? ♪ 98 00:05:15,270 --> 00:05:17,150 - ♪ Sing! ♪ - ♪ And calm... ♪ 99 00:05:17,230 --> 00:05:19,270 ♪ We are a part of the rhythm nation ♪ 100 00:05:19,360 --> 00:05:20,980 - ♪ Sing! ♪ - ♪ Stay strong... ♪ 101 00:05:21,070 --> 00:05:22,920 ♪ People of the world today, are we looking for ♪ 102 00:05:22,940 --> 00:05:24,240 ♪ A better way of life? ♪ 103 00:05:24,320 --> 00:05:25,990 ♪ 'Cause we are a part ♪ 104 00:05:26,070 --> 00:05:28,120 ♪ Of the rhythm nation ♪ 105 00:05:28,200 --> 00:05:30,010 - ♪ I'm dreaming ♪ - ♪ People of the world today ♪ 106 00:05:30,030 --> 00:05:31,540 ♪ Are we looking for ♪ 107 00:05:31,620 --> 00:05:33,180 - ♪ A better way of life? ♪ - ♪ I'm dreaming ♪ 108 00:05:33,200 --> 00:05:34,830 - ♪ Of a better way ♪ - ♪ We are a part ♪ 109 00:05:34,910 --> 00:05:36,930 - ♪ Of the rhythm nation ♪ - ♪ A better way of life ♪ 110 00:05:36,960 --> 00:05:39,210 ♪ People of the world today, are we looking for ♪ 111 00:05:39,290 --> 00:05:41,130 - ♪ A better way of life? ♪ - ♪ Of life ♪ 112 00:05:41,210 --> 00:05:45,970 ♪ 'Cause we are a part of the rhythm nation ♪ 113 00:05:46,050 --> 00:05:50,300 ♪ All I know, all I know ♪ 114 00:05:50,390 --> 00:05:55,930 ♪ All I know, all I know is love ♪ 115 00:05:56,020 --> 00:06:02,480 ♪ Will save the day ♪ 116 00:06:02,570 --> 00:06:05,030 ♪ Mmm. ♪ 117 00:06:15,080 --> 00:06:17,960 از چای راضی نبودید مادر خوانده؟ 118 00:06:18,040 --> 00:06:21,590 تصورشو بکن اگه همچین آشغالی رو بزاری جلوی شوهر آینده ات 119 00:06:21,670 --> 00:06:23,840 چقدر طول میکشه تا ترکت کنه؟ 120 00:06:23,920 --> 00:06:26,800 تا اینکه بفهمه تو چقدر بدردنخوری؟ 121 00:06:26,880 --> 00:06:29,050 از این یاد بگیر وهیچوقت دوباره انجامش نده 122 00:06:29,130 --> 00:06:31,430 فکر میکردم بیشتر بهش سخت بگیره 123 00:06:31,510 --> 00:06:34,220 فکر کنم میتونست بیشتر بهش سخت بگیره -ساکت 124 00:06:34,310 --> 00:06:36,640 سیندرلا ،حالا که یتیم شدی 125 00:06:36,730 --> 00:06:38,850 مهمه که یادت بمونه 126 00:06:38,940 --> 00:06:41,270 تنها عشق پدر مرحومته که 127 00:06:41,360 --> 00:06:43,280 .جلوی زندکی کردنت توی خیابون رو گرفته 128 00:06:43,360 --> 00:06:46,610 ... بله ، البته و واسه همینه که من خیلی سپاسگذارم بابت 129 00:06:46,690 --> 00:06:48,400 ... تو میتونی خیلی خوشگل باشی 130 00:06:48,490 --> 00:06:50,820 اگر حتی یک دقیقه وقت بزاری وموهاتو شونه کنی 131 00:06:58,660 --> 00:07:01,170 اوه ، خونه هستید ، صبح بخیر الا 132 00:07:01,250 --> 00:07:03,170 آقای سیسیل 133 00:07:03,250 --> 00:07:04,420 آقای سیسیل هستن 134 00:07:05,800 --> 00:07:07,880 کنجکاوم بدونم واقعا به اون عصا نیاز دارید؟ 135 00:07:07,970 --> 00:07:09,930 نه اما دخترا ازش خوششون میاد 136 00:07:10,010 --> 00:07:11,140 - اوه _وی وین 137 00:07:11,220 --> 00:07:12,300 توماس 138 00:07:12,390 --> 00:07:13,550 و تمام دخترا 139 00:07:13,640 --> 00:07:14,930 چه توماس خوش شانسی 140 00:07:15,010 --> 00:07:16,430 خدمت شما 141 00:07:16,520 --> 00:07:17,720 تازه از مزرعه برداشت شده 142 00:07:17,810 --> 00:07:21,270 هویج وحشی،شلغم و کلم 143 00:07:21,350 --> 00:07:23,610 تازه ترین میوه های روی زمین 144 00:07:23,690 --> 00:07:25,400 مایلید تشریف بیارید داخل؟ 145 00:07:25,480 --> 00:07:28,240 آره ....... ن نه 146 00:07:28,320 --> 00:07:31,320 نه نه امروز نه ،آره فقط اومده بودم یه سری بهتون بزنم 147 00:07:31,410 --> 00:07:34,280 و مطمئن بشم که شما و دخترهای ترگل ورگلتون 148 00:07:34,370 --> 00:07:36,200 ااا همه چیز 149 00:07:36,290 --> 00:07:38,120 ممممم تحت کنترله تونه 150 00:07:38,200 --> 00:07:39,430 باعث میشه مور مورم بشه 151 00:07:39,450 --> 00:07:40,750 منم همینطور - منم 152 00:07:40,830 --> 00:07:41,920 بسیار خب ،پس 153 00:07:42,000 --> 00:07:43,920 حالا که چنین تصویر ذهنی زیبایی رو گرفتم 154 00:07:44,000 --> 00:07:46,880 که کل روز حالمو خوب کنه / من دیگه میریم 155 00:07:50,260 --> 00:07:51,380 عق 156 00:07:55,180 --> 00:07:57,930 بخت واقبال داره به این خونه لبخند میزنه 157 00:07:58,930 --> 00:08:00,640 دخترهام خواستگار دارن 158 00:08:00,730 --> 00:08:02,310 منظورت اینکه این دخترت خواستگار داره 159 00:08:02,390 --> 00:08:03,910 بقیه شون فقط ناراحتن و حسودی می کنن 160 00:08:03,940 --> 00:08:05,360 اوه ها ها ها 161 00:08:05,440 --> 00:08:08,400 بله ،نه من زوج خوبی برای توماس نیستم 162 00:08:08,480 --> 00:08:11,240 خب تو باید خودتو تبدیل به یه زوج مناسب برای کسی بکنی 163 00:08:11,320 --> 00:08:13,240 بله 164 00:08:13,320 --> 00:08:15,370 متوجه شدم ،مادرخوانده 165 00:08:19,240 --> 00:08:20,450 دخترمون داره میاد 166 00:08:20,540 --> 00:08:21,830 اوه ،پسر قدم هاش خیلی سنگینه 167 00:08:30,550 --> 00:08:32,470 اووو من رو اون پارچه خوابیده بودم 168 00:08:32,550 --> 00:08:34,180 هیییس 169 00:08:44,770 --> 00:08:47,020 ♪ Here I go again ♪ 170 00:08:47,110 --> 00:08:48,900 ♪ I'm imagining a world outside ♪ 171 00:08:48,980 --> 00:08:51,070 ♪ Unlike the one I'm in ♪ 172 00:08:51,150 --> 00:08:53,110 ♪ Daydreaming again ♪ 173 00:08:53,200 --> 00:08:55,240 ♪ Of when I'll get a chance ♪ 174 00:08:56,870 --> 00:08:59,580 ♪ There's a world that understands ♪ 175 00:08:59,660 --> 00:09:01,540 ♪ Where you don't hear the whispers ♪ 176 00:09:01,620 --> 00:09:03,910 ♪ In the room you're walking in ♪ 177 00:09:04,000 --> 00:09:05,920 ♪ Daydreaming again ♪ 178 00:09:06,000 --> 00:09:08,090 ♪ All I need is a chance ♪ 179 00:09:09,170 --> 00:09:12,380 ♪ When I feel my fear staring at me ♪ 180 00:09:12,460 --> 00:09:15,050 ♪ I tell it just wait and see, I know who I'm gonna be ♪ 181 00:09:15,130 --> 00:09:16,760 ♪ I know who I'm gonna be ♪ 182 00:09:16,840 --> 00:09:21,060 ♪ The world's half asleep, it's gonna wake up and see ♪ 183 00:09:21,140 --> 00:09:22,680 - اوه - اوه - چه خوبه 184 00:09:22,770 --> 00:09:27,310 ♪ If it's a million to one ♪ 185 00:09:27,400 --> 00:09:29,110 ♪ I'm gonna be that one ♪ 186 00:09:29,190 --> 00:09:33,690 ♪ And if it's a shot in the dark ♪ 187 00:09:33,780 --> 00:09:35,570 ♪ I'm gonna be the sun ♪ 188 00:09:35,650 --> 00:09:39,910 ♪ And I just can't afford to be wrong ♪ 189 00:09:39,990 --> 00:09:42,660 ♪ Even when I'm afraid ♪ 190 00:09:42,740 --> 00:09:46,250 ♪ You're gonna know my name ♪ 191 00:09:46,330 --> 00:09:50,210 ♪ Yeah, you're gonna know my name ♪ 192 00:09:50,290 --> 00:09:52,050 ♪ Mmm ♪ 193 00:09:52,130 --> 00:09:54,130 ♪ I can barely sleep ♪ 194 00:09:54,210 --> 00:09:56,050 ♪ 'Cause my heart is always racing ♪ 195 00:09:56,130 --> 00:09:58,430 ♪ Chasing, pacing round the room ♪ 196 00:09:58,510 --> 00:10:00,260 ♪ Living carefully ♪ 197 00:10:00,350 --> 00:10:03,720 ♪ Is something I don't wanna do ♪ 198 00:10:03,810 --> 00:10:06,730 ♪ When I feel my fear staring at me ♪ 199 00:10:06,810 --> 00:10:09,770 ♪ I tell it just wait and see, I know who I'm gonna be ♪ 200 00:10:09,860 --> 00:10:11,770 ♪ I know who I'm gonna be ♪ 201 00:10:11,860 --> 00:10:13,690 ♪ The world's half asleep ♪ 202 00:10:13,780 --> 00:10:17,860 ♪ It's gonna wake up and see ♪ 203 00:10:17,950 --> 00:10:21,330 ♪ If it's a million to one ♪ 204 00:10:21,410 --> 00:10:24,120 ♪ I'm gonna be that one ♪ 205 00:10:24,200 --> 00:10:27,540 ♪ And if it's a shot in the dark ♪ 206 00:10:27,620 --> 00:10:30,130 ♪ I'm gonna be the sun ♪ 207 00:10:30,210 --> 00:10:32,960 - ♪ And I just can't afford ♪ - Oh! 208 00:10:33,050 --> 00:10:34,670 ♪ To be wrong ♪ 209 00:10:34,760 --> 00:10:36,670 ♪ Even when I'm afraid ♪ 210 00:10:36,760 --> 00:10:40,640 ♪ You're gonna know my name ♪ 211 00:10:40,720 --> 00:10:43,890 ♪ Yeah, you're gonna know my name ♪ 212 00:10:43,970 --> 00:10:49,060 ♪ And I can see her now and then ♪ 213 00:10:50,560 --> 00:10:54,730 ♪ The one I know that I could be ♪ 214 00:10:54,820 --> 00:10:56,690 ♪ Yeah ♪ 215 00:10:56,780 --> 00:10:58,740 ♪ I see her laughin' ♪ 216 00:10:58,820 --> 00:11:02,700 ♪ 'Cause she knew all along in her head ♪ 217 00:11:02,780 --> 00:11:08,080 ♪ So when the light is hard to see ♪ 218 00:11:08,160 --> 00:11:12,170 ♪ She's telling me ♪ 219 00:11:12,250 --> 00:11:16,170 ♪ If it's a million to one ♪ 220 00:11:16,250 --> 00:11:18,130 ♪ I'm gonna be that one ♪ 221 00:11:18,220 --> 00:11:22,970 ♪ And if it's a shot in the dark ♪ 222 00:11:23,050 --> 00:11:25,310 ♪ I'm gonna be the sun, and I ♪ 223 00:11:25,390 --> 00:11:27,560 ♪ I just can't afford ♪ 224 00:11:27,640 --> 00:11:29,490 - ♪ To be wrong ♪ - ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ 225 00:11:29,520 --> 00:11:32,520 - ♪ Even when I'm afraid ♪ - ♪ Not even when I'm afraid ♪ 226 00:11:32,600 --> 00:11:35,520 ♪ You're gonna know my name ♪ 227 00:11:35,610 --> 00:11:38,610 - ♪ You're gonna know my name ♪ - ♪ Oh ♪ 228 00:11:38,690 --> 00:11:41,360 ♪ You're gonna know my name ♪ 229 00:11:41,450 --> 00:11:44,320 ♪ You're gonna know my name, yeah ♪ 230 00:11:44,410 --> 00:11:47,700 ♪ You're gonna know my name ♪ 231 00:11:47,790 --> 00:11:51,420 ♪ You're gonna know my name. ♪ 232 00:12:10,390 --> 00:12:12,730 خدایا 233 00:12:12,810 --> 00:12:14,730 خیلی چندش آور بود 234 00:12:15,690 --> 00:12:17,690 خب ؛ممنون که تشریف آوردید 235 00:12:17,770 --> 00:12:20,280 خب ،قبل از اینکه مشاورتون دستش رو از دست بده 236 00:12:20,360 --> 00:12:25,030 این اسمش نقشه جهانه 237 00:12:25,120 --> 00:12:28,490 حالا یه نگاه به این تیکه بندازید 238 00:12:28,580 --> 00:12:32,540 اگر ما ازدواج کنیم تیکه هامون به هم می پیوندند 239 00:12:32,620 --> 00:12:35,330 و ما جهان رو تا 240 00:12:35,420 --> 00:12:37,960 این هیولای دریایی کنترل خواهیم کرد 241 00:12:38,040 --> 00:12:39,040 هممم هیولای دریایی 242 00:12:39,090 --> 00:12:40,260 میدونی ،من واقعا تو 243 00:12:40,340 --> 00:12:41,840 تو برنامه ام وقت ندارم 244 00:12:41,920 --> 00:12:43,550 که بخوام ، این سرزمین های دور رو کنترل کنم 245 00:12:43,630 --> 00:12:45,760 من واقعا سرم شلوغه 246 00:12:45,840 --> 00:12:47,180 شلوغه چی؟ 247 00:12:47,260 --> 00:12:50,180 شما سه روز کامل رو به نوشیدن وشکار روباره گذروندید 248 00:12:50,270 --> 00:12:51,480 این کار بسیار سختی بود. 249 00:12:51,560 --> 00:12:53,080 حالا برو زور بزن وقتی مستی رد یه روباره بزنی 250 00:12:53,140 --> 00:12:55,060 -غیرممکنه - نه اینطور نیست 251 00:12:56,100 --> 00:12:57,480 همچین غلطی نکردی 252 00:12:57,560 --> 00:12:59,240 منو نزن شاهزاده عزیز 253 00:12:59,320 --> 00:13:01,030 نه نه نه نه 254 00:13:02,740 --> 00:13:04,530 بهتون قول میدم میلرد 255 00:13:04,610 --> 00:13:08,160 شما و برادرانتون میتونید همینجا به عشق و حال کردنتون برسید 256 00:13:08,240 --> 00:13:10,450 و من به کارهای دیگه رسیدگی می کنم 257 00:13:10,540 --> 00:13:12,700 ما اصلا مجبور نیستیم با هم باشیم بجز مراسمات سلطنتی 258 00:13:12,790 --> 00:13:14,960 برنامه ریزی جنگ و زمان که مجبور به نامزدی هستیم 259 00:13:15,040 --> 00:13:17,000 و برای تلاش چندش آور ساختن یک پسر 260 00:13:17,080 --> 00:13:18,670 آره؟ 261 00:13:18,750 --> 00:13:20,500 ,پیشنهادتون فریبنده است 262 00:13:20,590 --> 00:13:24,510 اما به این زودی ها تصمیمی برای سروسامون گرفتن ندارم 263 00:13:27,550 --> 00:13:28,760 که اینطور 264 00:13:31,770 --> 00:13:34,430 اون خیلی مغزش کار نمیکنه 265 00:13:34,520 --> 00:13:36,450 و اگه اینطور نبود باید تعجب میکردم 266 00:13:36,480 --> 00:13:38,410 اون میدونه درباره چی دارم حرف میزنم 267 00:13:43,490 --> 00:13:46,450 ♪ Hear ye, hear ye, hear ye ♪ 268 00:13:46,530 --> 00:13:48,740 ♪ Hey, hear ye, uh ♪ 269 00:13:48,820 --> 00:13:51,410 ♪ I'm the new town crier, yeah, I took over from Barry ♪ 270 00:13:51,490 --> 00:13:53,620 ♪ I know we all miss him, but he died of dysentery ♪ 271 00:13:53,700 --> 00:13:56,540 ♪ So now I'm here with the announcements of the day ♪ 272 00:13:56,620 --> 00:13:59,250 ♪ Got my band beside me, I know you like the way they play ♪ 273 00:13:59,330 --> 00:14:01,290 ♪ Today we got news for you ladies and gents ♪ 274 00:14:01,380 --> 00:14:03,960 ♪ A changing of the guard is soon gonna commence ♪ 275 00:14:04,050 --> 00:14:06,420 ♪ But this one is special, better than the shire fair ♪ 276 00:14:06,510 --> 00:14:08,970 ♪ 'Cause this time the whole royal family will be there ♪ 277 00:14:09,050 --> 00:14:11,930 ♪ Oh, yeah ♪ 278 00:14:12,010 --> 00:14:13,930 ♪ King Rowan, of course, and our Queen Beatrice ♪ 279 00:14:14,020 --> 00:14:16,520 ♪ In their fancy royal robes, you don't wanna miss ♪ 280 00:14:16,600 --> 00:14:19,060 ♪ Prince Robert with the hair, Princess Gwen, no doubt ♪ 281 00:14:19,150 --> 00:14:21,820 ♪ See the new guards come in and the old roll out ♪ 282 00:14:24,440 --> 00:14:26,030 ♪ Yeah. ♪ 283 00:14:28,070 --> 00:14:29,410 هنوز گل نه انداختن ؟(میخواد لپ هاش قرمز بشه) 284 00:14:29,490 --> 00:14:30,990 خیلی درد داره 285 00:14:31,070 --> 00:14:33,700 خانم ها آماده هستید؟ 286 00:14:33,790 --> 00:14:35,500 یا خدا دارین چیکار می کنین؟ 287 00:14:35,580 --> 00:14:37,210 به گونه هاش رنگ میدیم 288 00:14:37,290 --> 00:14:38,920 فکر خوبیه 289 00:14:39,000 --> 00:14:41,210 سیندرلا کجاست؟ اون هنوز تو اون خرابه است 290 00:14:41,290 --> 00:14:44,340 سیندرلا _دارم فکر می کنم اون از ما خوشش نمیاد 291 00:14:44,420 --> 00:14:46,210 سیندرلا! _دخترا میشه بهم کمک کنید؟ 292 00:14:46,300 --> 00:14:48,090 سیندرلا 293 00:14:49,510 --> 00:14:51,760 سیندرلا 294 00:14:54,260 --> 00:14:57,480 _سیندرلا _ سیندرلا (کوفت بابا) 295 00:14:59,480 --> 00:15:00,480 صدام زدید؟ 296 00:15:00,520 --> 00:15:01,650 بله ،فرزند خوانده 297 00:15:01,730 --> 00:15:02,860 کودن نباش 298 00:15:02,940 --> 00:15:04,150 ... معذرت میخوام -داشتم 299 00:15:04,230 --> 00:15:05,320 یه بهونه جور میکردی؟ 300 00:15:05,400 --> 00:15:06,740 من واقعا میتونم کمتر بهت بها بدم 301 00:15:06,820 --> 00:15:09,110 وسایلتو جمع کن / سعی کن وقتمونو نگیری 302 00:15:09,200 --> 00:15:11,160 نگهبان های سلطنتی منتظرکسی نمیمونن 303 00:15:11,240 --> 00:15:12,370 سیندرلا 304 00:15:12,450 --> 00:15:13,870 بله؟ 305 00:15:13,950 --> 00:15:15,870 فکر میکنی خوشگل شدم؟ 306 00:15:15,950 --> 00:15:19,210 من فکر می کنم تو خیلی خوشگل شدی 307 00:15:19,290 --> 00:15:21,210 اما 308 00:15:21,290 --> 00:15:23,920 خدایی ،کی اهمیت میده من چی فکر میکنم؟ 309 00:15:24,000 --> 00:15:25,920 کی اهمیت میده بقیه چی فکر می کنن؟ 310 00:15:26,000 --> 00:15:28,630 چیزی که مهمه احساس خودته وقتی خودتو توآینه نگاه میکنی 311 00:15:28,720 --> 00:15:30,300 تاثیرگذار بود 312 00:15:30,380 --> 00:15:33,390 ...خودم چه حسی دارم 313 00:15:33,470 --> 00:15:35,470 درباره خودم؟ 314 00:15:36,600 --> 00:15:38,180 ...اااااا 315 00:15:42,690 --> 00:15:44,020 آره حس میکنم 316 00:15:44,110 --> 00:15:45,650 حس می کنم خوشگلم 317 00:15:45,730 --> 00:15:47,360 خوبه 318 00:15:49,110 --> 00:15:51,280 خاکستر رو صورتته 319 00:15:55,530 --> 00:15:58,120 دخترا لطفا ! داره دیرمون میشه 320 00:15:58,200 --> 00:15:59,540 این دیگه چیه؟ 321 00:16:00,580 --> 00:16:02,250 یه لباسه 322 00:16:02,330 --> 00:16:03,540 خودم درستش کردم 323 00:16:03,630 --> 00:16:05,000 -چرا؟ - نمیدونم 324 00:16:05,090 --> 00:16:06,250 من فقط فکردم 325 00:16:06,340 --> 00:16:08,020 چون امروز تمام پادشاهی اونجا خواهند بود 326 00:16:08,050 --> 00:16:11,760 گفتم شاید کسی رو بتونم پیا کنم که بخردش 327 00:16:17,510 --> 00:16:19,390 فکر اینکه هر دختری ،چه برسه به تو 328 00:16:19,470 --> 00:16:21,600 جسارت اینو داشته باشه که 329 00:16:21,690 --> 00:16:23,980 بخواد کسب وکار خودشو داشته باشه ،احمقانه است 330 00:16:24,060 --> 00:16:26,770 من نمیزارم این خانواده رو سرافکنده کنی 331 00:16:26,860 --> 00:16:28,650 با این کار کفر آمیز 332 00:16:28,730 --> 00:16:30,890 دیگه نزار موقع نجام دادن این کارای احمقانه مچتو بگیرم 333 00:16:32,360 --> 00:16:34,410 اون لباسو بزار زمین 334 00:16:35,450 --> 00:16:36,450 بله ،مادر خوانده 335 00:16:41,120 --> 00:16:42,580 خوبه 336 00:16:42,660 --> 00:16:45,210 حالا ... شونه هاتو صاف کن 337 00:16:45,290 --> 00:16:46,710 قوز نکن 338 00:16:47,750 --> 00:16:49,630 و لبخند بزن 339 00:16:49,710 --> 00:16:52,380 .هر دختری که لبخند بزنه ارزشش بیشتره 340 00:17:21,080 --> 00:17:23,250 چیکار داری میکنی؟ 341 00:17:23,330 --> 00:17:27,670 دارم توعصبانیت خودم غل میخورم 342 00:17:27,750 --> 00:17:28,670 ها ،باشه 343 00:17:28,750 --> 00:17:30,500 تو دختر 344 00:17:30,590 --> 00:17:31,920 لرد رجینالد رو رد کردی؟ 345 00:17:32,010 --> 00:17:33,210 .فکرکنم فرد مناسبش نبود 346 00:17:33,300 --> 00:17:34,630 بود 347 00:17:34,720 --> 00:17:37,340 اونموقع دامنه کنترلم بر سرزمین ها 348 00:17:37,430 --> 00:17:39,510 تا سر هیولای دریایی میرسید 349 00:17:39,600 --> 00:17:41,760 خب شاید تو باید با هیولای دریایی ازدواج کنی رابرت 350 00:17:41,810 --> 00:17:43,450 باید بگم سایز حلقه مادربزرگ رو تغییر بدن 351 00:17:44,520 --> 00:17:46,350 مدام داری رفتارشو نادیده میگیری 352 00:17:46,440 --> 00:17:48,350 - اون هیچوقت بزرگ نمیشه - بسه 353 00:17:48,440 --> 00:17:49,940 اون پادشاه خوبی میشه 354 00:17:51,650 --> 00:17:53,280 فقط من اینطور فکر میکنم 355 00:17:53,360 --> 00:17:57,200 یا صندلی تو فقط یه کوچولو از مال من 356 00:17:57,280 --> 00:17:58,670 نسبت به دیروز بلند تر شده؟ 357 00:17:58,700 --> 00:18:00,950 منظورم اینکه ، واقعا انگار .... -مسخره نشو 358 00:18:01,030 --> 00:18:02,220 یه کمی - خب شده که شده 359 00:18:02,240 --> 00:18:04,450 هر حقی رو که بخوام بلندترش کنم دارم 360 00:18:04,540 --> 00:18:05,580 من پادشاهم 361 00:18:05,660 --> 00:18:08,040 همم آره 362 00:18:09,330 --> 00:18:10,750 و من مسخره ام !!!!:))))) 363 00:18:10,840 --> 00:18:14,050 اگر بهم احتیاج داشتی من تو اتاقم 364 00:18:14,130 --> 00:18:15,880 مشغول شونه کردن موهام هستم 365 00:18:15,970 --> 00:18:17,760 تا اینکه همشون بریزن 366 00:18:17,840 --> 00:18:20,180 خب مشکل حل شد؟ چون من یه کاری دارم 367 00:18:20,260 --> 00:18:22,350 عه عه عه عه عه عه عه 368 00:18:22,430 --> 00:18:25,100 رابرت تو این خانواده رو خجالت زده کردی 369 00:18:25,180 --> 00:18:27,190 تا حالا اینو دیدی؟ 370 00:18:27,270 --> 00:18:29,730 بازیگران دوره گرد /نمایش پسر احمق پادشاه 371 00:18:29,810 --> 00:18:31,620 اووو،فکر میکنی هنوزم بتونیم بلیط بگیریم؟ 372 00:18:31,650 --> 00:18:33,020 دارم مسخره میشم 373 00:18:33,110 --> 00:18:34,610 من فکر میکنم شما داری زیادی واکنش نشون میدی 374 00:18:34,690 --> 00:18:36,340 خب چرا نمیری از این دور ورا درباره بازیگرا بپرسی 375 00:18:36,360 --> 00:18:37,530 اگه میگی دارم زیادی واکنش نشون میدم 376 00:18:37,610 --> 00:18:39,160 اونا همین الانشم 377 00:18:39,240 --> 00:18:41,780 تو یه اتاق تاریک بدون پنجره زیر قلعه هستن 378 00:18:43,240 --> 00:18:45,910 شما نمیتونید بازیگرها رو بدون توجه بحال خودشون رها کنید 379 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 اونا میمیرن 380 00:18:47,080 --> 00:18:48,540 وقتی ازدواج کردی سروسامون میگیری 381 00:18:48,620 --> 00:18:50,630 و دیگه مثل پسر مثل پسر احمق من رفتار نمیکنی 382 00:18:50,710 --> 00:18:52,290 و مردم اینو خواهند فهمید که 383 00:18:52,380 --> 00:18:54,170 تو خیلی جدی تاج وتخت رو میگیری 384 00:18:54,250 --> 00:18:55,520 شما نمیتونید منو کنترل کنید 385 00:18:55,550 --> 00:18:56,880 اوه این دقیقا همون کاره که میتونم انجام بدم 386 00:18:56,970 --> 00:18:58,340 این امتیاز پادشاه بودنه 387 00:18:58,420 --> 00:18:59,780 اما من هیچ حسی به اون زن ها ندارم 388 00:18:59,800 --> 00:19:00,950 این دیونگیه که فکر کنید من 389 00:19:00,970 --> 00:19:02,030 عاشق یکیشون میشم 390 00:19:02,050 --> 00:19:03,220 پادشاه برای قدرت ازدواج میکنه 391 00:19:03,300 --> 00:19:04,660 نه برای عشق 392 00:19:04,680 --> 00:19:06,280 اوه ؛ خب ، این عالیه / که مامان 393 00:19:06,310 --> 00:19:08,230 سه تاقلعه وصدتا اسب با خودش آورد 394 00:19:08,310 --> 00:19:09,450 وگرنه شاید من هیچوقت به دنیا نمیومدم 395 00:19:09,480 --> 00:19:11,100 ساااااااااکتتتتت 396 00:19:19,240 --> 00:19:22,740 درباره چیزی که نمیفهمیش حرف نزن ،خب؟ 397 00:19:22,820 --> 00:19:27,000 بخوای به اعتراض کردنت ادامه بدی 398 00:19:27,080 --> 00:19:31,080 تمام پادشاهی رو 399 00:19:31,170 --> 00:19:33,000 و کاخ 400 00:19:33,080 --> 00:19:36,090 و همه چیز رو به خواهرت میدم 401 00:19:36,170 --> 00:19:38,130 بام بام بام 402 00:19:38,210 --> 00:19:40,010 گوئن ما رو تنها بزار 403 00:19:46,350 --> 00:19:47,350 ببخشید 404 00:19:47,390 --> 00:19:49,020 خجالت میکشیدم 405 00:19:49,100 --> 00:19:52,400 اگر اینقدر از زندگی خودم بیزار نبودم 406 00:19:52,480 --> 00:19:55,270 اما حالا که اینجام ، دوست دارم بمونم 407 00:19:55,360 --> 00:19:57,110 و کمک کنم مشکلات رو حل کنیم 408 00:19:57,190 --> 00:19:58,650 معاف شدی گوئن 409 00:19:58,740 --> 00:20:00,900 درسته 410 00:20:00,990 --> 00:20:03,780 اما آیا این زمان خوبی برای منه که ذکر کنم 411 00:20:03,870 --> 00:20:06,200 که چطور سرزمین مون میتونه،از قدرت باد 412 00:20:06,280 --> 00:20:07,870 به جای سوزاندن ذغال کثیف استفاده کنه؟ - برو 413 00:20:11,080 --> 00:20:14,250 پدر شما میدونید چقدددر دلم میخواد پادشاه بشم 414 00:20:14,330 --> 00:20:15,790 میدونم 415 00:20:15,880 --> 00:20:18,050 حالا برای اینکه مطمئن بشم مراسم 416 00:20:18,130 --> 00:20:21,170 ازدواج به خوبی پیش میره یه مراسم رقص برگزار میکنم 417 00:20:21,260 --> 00:20:22,680 - یه مراسم رقص؟ -نه 418 00:20:22,760 --> 00:20:24,220 مراسمات رقص باحالن 419 00:20:24,300 --> 00:20:26,470 بله،ما هر بانوی ثروتمندی رو دعوت می کنیم 420 00:20:26,550 --> 00:20:29,310 تو میرقصی و خیلی جذاب میشی 421 00:20:29,390 --> 00:20:30,770 باید یه عروس پیدا کنی 422 00:20:30,850 --> 00:20:32,020 هممم؟ نه نه نه 423 00:20:32,100 --> 00:20:34,440 رقصیدن با این چیزا بی خردانه است 424 00:20:34,520 --> 00:20:35,440 و خیلی رسمی 425 00:20:35,520 --> 00:20:36,730 ما مثل احمقا میشیم 426 00:20:36,810 --> 00:20:38,020 معلومه که میشیم 427 00:20:38,110 --> 00:20:39,440 اما زن ها خوششون میاد 428 00:20:39,530 --> 00:20:42,110 خدای مهربان ؛ رابرت اگر یه مرد پول دار یه زن رو از دست داده باشه 429 00:20:42,200 --> 00:20:43,910 فقط واسه این بوده که نمیتونسته برقصه 430 00:20:43,990 --> 00:20:46,950 چرا باید همه چیزو برات توضیح بدم 431 00:20:47,030 --> 00:20:48,080 این احمقانه است 432 00:20:48,160 --> 00:20:49,910 من نمیتونم چندتا عروس تو مراسم رقص پیدا کنم 433 00:20:49,990 --> 00:20:51,330 خب بعد شچی؟ 434 00:20:51,410 --> 00:20:53,790 ما قراره با هم پیر بشیم 435 00:20:53,870 --> 00:20:55,330 تا 40 سالیگیمون 436 00:20:55,420 --> 00:20:58,170 منظورم اینکه ما اصلا راجب چی قراره حرف بزنیم؟ 437 00:20:58,250 --> 00:20:59,960 مراسم رقص رو برگزار میکنی 438 00:21:00,050 --> 00:21:02,720 یکی رو پیدا میکنی 439 00:21:02,800 --> 00:21:04,050 این یه دستوره 440 00:21:05,390 --> 00:21:07,470 حالا برو لباستو بپوش 441 00:21:07,550 --> 00:21:10,810 انتظار دارم دقیق باشی برای تغییر نگهبان های سلطنتی همم؟ 442 00:21:14,350 --> 00:21:15,350 هیچی؟ 443 00:21:16,400 --> 00:21:18,650 ♪ A ball was a good idea ♪ 444 00:21:19,650 --> 00:21:20,730 دیر نکن 445 00:21:20,820 --> 00:21:22,740 دیر نکن 446 00:21:26,360 --> 00:21:27,280 خب؟ 447 00:21:27,370 --> 00:21:29,870 شما شنیدید پادشاه چی گفت 448 00:21:30,870 --> 00:21:35,620 ♪ Can anybody ♪ 449 00:21:35,710 --> 00:21:38,330 ♪ Find me ♪ 450 00:21:39,710 --> 00:21:43,800 ♪ Somebody to ♪ 451 00:21:48,470 --> 00:21:50,350 ♪ Love ♪ 452 00:22:00,400 --> 00:22:03,400 ♪ Each morning I get up, I die a little ♪ - ♪ Oh ♪ 453 00:22:03,480 --> 00:22:05,190 - ♪ Can barely stand on my feet ♪ - ♪ Ah ♪ 454 00:22:05,280 --> 00:22:06,700 ♪ Take a look at yourself ♪ 455 00:22:06,780 --> 00:22:09,910 ♪ Take a look in the mirror and cry ♪ 456 00:22:09,990 --> 00:22:12,040 ♪ And cry ♪ - ♪ Lord, what you're doing to me ♪ 457 00:22:12,120 --> 00:22:14,290 - ♪ Yeah ♪ - ♪ I have spent all my years ♪ 458 00:22:14,370 --> 00:22:15,960 ♪ In believing you ♪ 459 00:22:16,040 --> 00:22:18,920 ♪ But I just can't get no relief ♪ 460 00:22:19,000 --> 00:22:22,090 ♪ Lord ♪ 461 00:22:23,210 --> 00:22:26,550 - ♪ Somebody, somebody ♪ - ♪ Somebody, somebody ♪ 462 00:22:26,630 --> 00:22:30,340 ♪ Can anybody find me ♪ 463 00:22:30,430 --> 00:22:31,680 ♪ Somebody to love? ♪ 464 00:22:36,890 --> 00:22:38,440 - ♪ I work hard ♪ - ♪ He works hard ♪ 465 00:22:38,520 --> 00:22:40,310 ♪ Every day of my life ♪ 466 00:22:40,400 --> 00:22:42,730 ♪ I work till I ache in my bones ♪ 467 00:22:42,820 --> 00:22:46,240 - ♪ Till he aches in his bones ♪ - ♪ But at the end of the day ♪ 468 00:22:46,320 --> 00:22:49,410 - ♪ At the end ♪ - ♪ I'm all on my own ♪ 469 00:22:49,490 --> 00:22:51,290 - ♪ He's on his ♪ - ♪ I get down on my knees ♪ 470 00:22:51,320 --> 00:22:52,760 - ♪ And I start to pray ♪ - ♪ Praise the Lord ♪ 471 00:22:52,780 --> 00:22:56,080 ♪ Till the tears run down from my eyes, Lord ♪ 472 00:22:56,160 --> 00:22:58,750 - ♪ Somebody, somebody ♪ - ♪ Somebody, somebody ♪ 473 00:22:58,830 --> 00:23:04,250 ♪ Can anybody find me ♪ 474 00:23:04,340 --> 00:23:09,010 - ♪ Somebody to love? ♪ - ♪ Somebody, somebody ♪ 475 00:23:09,090 --> 00:23:11,010 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 476 00:23:11,090 --> 00:23:12,530 - ♪ I work hard ♪ - ♪ He works hard ♪ 477 00:23:12,600 --> 00:23:14,510 - ♪ Every day of my life ♪ - ♪ Every day ♪ 478 00:23:14,600 --> 00:23:17,560 - ♪ I try and I try and I try ♪ - ♪ Try, try, try ♪ 479 00:23:17,640 --> 00:23:21,350 ♪ But everybody wants to put me down ♪ 480 00:23:21,440 --> 00:23:24,610 - ♪ They say I'm going crazy ♪ - ♪ He's going crazy ♪ 481 00:23:24,690 --> 00:23:26,980 ♪ They say I got a lot of water in my brain ♪ 482 00:23:27,070 --> 00:23:28,530 ♪ I got no common sense ♪ 483 00:23:28,610 --> 00:23:32,490 ♪ I got nobody left to believe ♪ 484 00:23:45,710 --> 00:23:49,170 ♪ Find me somebody to love ♪ 485 00:23:49,260 --> 00:23:52,050 ♪ Find me somebody to love ♪ 486 00:23:52,140 --> 00:23:53,760 - ♪ Find me ♪ - ♪ Find me somebody ♪ 487 00:23:53,850 --> 00:23:55,410 - ♪ Somebody to love ♪ - ♪ Somebody to love ♪ 488 00:23:55,430 --> 00:23:56,850 - ♪ Find me ♪ - ♪ Find me somebody ♪ 489 00:23:56,930 --> 00:23:58,330 - ♪ Somebody to love ♪ - ♪ Somebody to love ♪ 490 00:23:58,350 --> 00:24:00,100 - ♪ Oh ♪ - ♪ Find me somebody ♪ 491 00:24:00,180 --> 00:24:01,620 - ♪ Somebody to love ♪ - ♪ Somebody to love ♪ 492 00:24:01,640 --> 00:24:03,230 - ♪ Oh ♪ - ♪ Find me somebody ♪ 493 00:24:03,310 --> 00:24:04,670 - ♪ Somebody to love ♪ - ♪ Somebody to love ♪ 494 00:24:04,690 --> 00:24:06,480 - ♪ Oh ♪ - ♪ Find me somebody ♪ 495 00:24:06,570 --> 00:24:08,290 - ♪ Somebody to love ♪ - ♪ Somebody to love ♪ 496 00:24:08,320 --> 00:24:10,780 - ♪ Love, love, love, love ♪ - ♪ Oh ♪ 497 00:24:10,860 --> 00:24:13,950 - ♪ Somebody, somebody ♪ - ♪ Somebody, somebody ♪ 498 00:24:14,030 --> 00:24:15,530 - ♪ Somebody ♪ - ♪ Anyone ♪ 499 00:24:15,620 --> 00:24:17,080 - Dude. - ♪ Anybody 500 00:24:17,160 --> 00:24:22,000 ♪ Can anybody find me ♪ 501 00:24:22,080 --> 00:24:28,300 ♪ Somebody to... ♪ 502 00:24:28,380 --> 00:24:30,550 از رو بابام بیا پایین 503 00:24:36,850 --> 00:24:38,680 به به 504 00:24:38,760 --> 00:24:41,100 همونطور که امیدور بودم همه به من خیره شدن 505 00:24:41,180 --> 00:24:44,100 شرمنده ،عالیجناب 506 00:24:44,190 --> 00:24:45,860 از اون پشت خیلی سخته ببینم 507 00:24:45,940 --> 00:24:48,900 میتونم بهتون پیشنهاد کنم یه تعداد صندلی اون پشت بزارید؟ 508 00:24:48,980 --> 00:24:50,860 تا ما دهقان های قد کوتاه هم شانس دیدن داشته باشیم 509 00:24:52,320 --> 00:24:54,360 بدین وسیله حکم می کنم تمام دهقانان 510 00:24:54,450 --> 00:24:56,370 کوتاه قد توسط من مورد عفو قرار میگیرند 511 00:24:56,450 --> 00:24:59,450 همین الان بیا پایین 512 00:24:59,540 --> 00:25:02,330 فکر نکنم براش بامزه بوده باشه، یعنی بوده؟ 513 00:25:02,410 --> 00:25:03,500 ایش ، فضله پرنده 514 00:25:05,790 --> 00:25:12,790 ♪ To love ♪ 515 00:25:14,590 --> 00:25:16,430 ♪ Find me ♪ 516 00:25:16,510 --> 00:25:18,350 ♪ Find me ♪ 517 00:25:18,430 --> 00:25:19,970 ♪ Find me ♪ 518 00:25:20,060 --> 00:25:22,430 - ♪ Somebody find me ♪ - Excuse me, sorry. 519 00:25:22,520 --> 00:25:25,980 ♪ Find me, find me ♪ 520 00:25:26,060 --> 00:25:29,360 ♪ Somebody, somebody find me ♪ 521 00:25:29,440 --> 00:25:32,150 ♪ Find me, find me ♪ 522 00:25:32,240 --> 00:25:34,110 ♪ Someone to ♪ 523 00:25:34,200 --> 00:25:36,820 ♪ Find me, find me ♪ 524 00:25:36,910 --> 00:25:39,200 ♪ Find me ♪ 525 00:25:39,280 --> 00:25:45,040 ♪ Someone to love. ♪ 526 00:25:45,120 --> 00:25:46,870 من بازی احمقانه تو انجام میدم 527 00:25:46,960 --> 00:25:50,210 اما تنها درصورتیکه همه دخترای این سرزمین به مراسم رقص دعوت بشن 528 00:25:50,290 --> 00:25:51,840 صرف نظر از ثروت و قد 529 00:25:51,920 --> 00:25:55,800 ازدواج با یه دختر معمولی اصلا اون چیزی که منظورم بود نیست 530 00:25:55,880 --> 00:25:57,590 پدر لطفا 531 00:25:57,680 --> 00:26:00,760 به هر حال ، شما احتیاج دارید که من پادشاه بشم 532 00:26:00,850 --> 00:26:02,970 چه لکه ننگی رو اسمتون میوفته 533 00:26:03,060 --> 00:26:04,390 اگر راهتونو ادامه ندم 534 00:26:05,480 --> 00:26:06,700 پس واقعا انتخابتون چیه؟ 535 00:26:11,110 --> 00:26:12,900 خیلی نامحسوس بود؟ 536 00:26:12,980 --> 00:26:14,530 به اندازه کافی نامحسوس نبود؟ 537 00:26:14,610 --> 00:26:16,530 باشه 538 00:26:16,610 --> 00:26:18,030 پس همینطور خواهد بود 539 00:26:27,080 --> 00:26:30,880 حتی بهش فکر هم نکن گوئن 540 00:26:30,960 --> 00:26:33,000 شما به معنای واقعی کلمه حتی به من 541 00:26:33,090 --> 00:26:34,670 اجازه نشستن پشت میز رو هم نمیدید؟ 542 00:26:34,760 --> 00:26:37,090 من قوانین را تنظیم نمی کنم من فقط پادشاه هستم 543 00:26:37,170 --> 00:26:38,800 درست میفرمایید 544 00:27:07,710 --> 00:27:10,040 یعنی میری دنبال ش بگردی تا پیداش کنی 545 00:27:10,120 --> 00:27:11,540 با پوشیدن اون لباسای مبدل مسخره؟ 546 00:27:11,630 --> 00:27:14,460 جواب میده ویلبر 547 00:27:14,550 --> 00:27:15,590 هیچکس منو نمیشناسه 548 00:27:15,670 --> 00:27:17,170 خوش بحال تو 549 00:27:17,260 --> 00:27:18,510 ااااا ، نه ،اون دیگه زیاده رویه 550 00:27:19,630 --> 00:27:21,090 چی؟ آرایش؟ 551 00:27:21,180 --> 00:27:23,240 نه، شبیه یه دزد دریایی شدید - خودت شبیه یه دزد دریایی شدی 552 00:27:23,260 --> 00:27:25,140 لازم نبود بگی 553 00:27:25,220 --> 00:27:27,390 میدونید من نمیتونم باور کنم شما مایل به لکه دار کردن 554 00:27:27,480 --> 00:27:30,350 وقار خانواده سلطنتی برای یه آدم معمولی هستید 555 00:27:30,440 --> 00:27:31,560 ویلبر مثل پیرمردا حرف میزنی 556 00:27:31,650 --> 00:27:32,770 - من فقط ...... -فقط چی؟ 557 00:27:32,860 --> 00:27:34,230 اون .. اون خوشگله 558 00:27:34,320 --> 00:27:36,480 اون شوخ طبع و بی باکه 559 00:27:36,570 --> 00:27:38,630 منظورم اینکه جدا دیدی چجوری با پدرم حرف زد؟ 560 00:27:38,650 --> 00:27:40,360 -خیلی دهن گشاده -و باشکوه 561 00:27:40,450 --> 00:27:41,450 باید بشناسمش 562 00:27:41,490 --> 00:27:42,910 پس آره میرم تو خیابون میگردم تا 563 00:27:42,990 --> 00:27:45,700 پیداش کنم و خود واقعمو بهش بشناسونم 564 00:27:45,790 --> 00:27:47,500 و شخصا به مراسم رقص دعوتش کنم 565 00:27:47,580 --> 00:27:49,210 البته مگر اینکه معلوم بشه 566 00:27:49,290 --> 00:27:51,420 دختره یه تخته ش کنه 567 00:27:51,500 --> 00:27:54,290 در این صورت میفهمم که احساساتم اشتباه بودن 568 00:27:54,380 --> 00:27:56,420 و..... 569 00:27:56,500 --> 00:27:57,840 و آرم عقب نشینی می کنم 570 00:27:59,260 --> 00:28:01,880 یک تخته شما کمه جناب 571 00:28:01,970 --> 00:28:04,100 من همه تخته ها کامله 572 00:28:04,180 --> 00:28:05,740 اما چندتا تخته تو کمه 573 00:28:05,760 --> 00:28:07,260 من شاهزاده هستم و میگم 574 00:28:07,350 --> 00:28:09,060 که تو یه تخته ات کمه 575 00:28:09,140 --> 00:28:10,450 خب، من بهترین دوست شاهزاده هستم 576 00:28:10,480 --> 00:28:13,190 و میگم تو یه تخته ات کمه 577 00:28:15,820 --> 00:28:17,110 من بهترین دوستتم مگه نه؟ 578 00:28:18,780 --> 00:28:20,860 من دوست های زیادی دارم 579 00:28:23,740 --> 00:28:25,280 البته که تو بهترین شون هستی 580 00:28:25,370 --> 00:28:26,580 همم اینطور فکر میکنی 581 00:28:26,660 --> 00:28:28,410 آدم قشنگ 582 00:28:29,790 --> 00:28:30,960 تخته ها 583 00:28:38,710 --> 00:28:40,170 نگاش کن 584 00:28:40,260 --> 00:28:41,720 واو 585 00:28:41,800 --> 00:28:42,820 میدونی اینی که 586 00:28:42,840 --> 00:28:44,590 مادر خوانده هیچوقت این پایین نمیاد چیز خوبیه 587 00:28:44,680 --> 00:28:46,850 اون از حیوان خونگی 588 00:28:46,930 --> 00:28:48,310 یا امور خیریه. 589 00:28:48,390 --> 00:28:50,560 ویا محبت کردن به هر شیوه ای خوشش نمیاد 590 00:28:52,060 --> 00:28:54,600 و اون قطعا مجبورت میکنه هرکاری رو که الان میکنی رو 591 00:28:54,690 --> 00:28:58,440 متوقف کنی که ،خیلی هم قشنگه 592 00:28:59,780 --> 00:29:01,530 و فقط یه خورده چندش آوره 593 00:29:01,610 --> 00:29:02,990 فقط یه خورده؟ این حال بهم زنه 594 00:29:03,070 --> 00:29:04,660 باید اونو بندازه بیرون 595 00:29:04,740 --> 00:29:06,340 - برای من مهم نیست - خیلی خب 596 00:29:06,370 --> 00:29:09,120 برام آرزوی موفقیت کن 597 00:29:09,200 --> 00:29:11,580 چون زندگی بیرون از این خراب شده 598 00:29:12,830 --> 00:29:14,210 ...ازهمین الان شروع میشه 599 00:29:16,380 --> 00:29:18,290 دخترا ،این نباید اونقدرام سخت باشه 600 00:29:18,380 --> 00:29:19,380 اما هست 601 00:29:19,460 --> 00:29:20,920 کار کردن همیشه سخته 602 00:29:24,970 --> 00:29:26,890 چرا ما داریم کار سیندرلا رو انجام میدیم؟ 603 00:29:26,970 --> 00:29:28,700 چون میخوام ببینم اگر با یه کسی مثل توماس ازدواج نکردین 604 00:29:28,720 --> 00:29:30,010 تو چه وضعیتی هستین 605 00:29:30,100 --> 00:29:31,180 توماس 606 00:29:31,270 --> 00:29:32,640 خیلی تیکه است 607 00:29:32,730 --> 00:29:34,520 خیلی بد شد که این چندروزه نیومده سر بزنه 608 00:29:34,600 --> 00:29:35,770 خب اگه توماس نباشه 609 00:29:35,850 --> 00:29:37,210 پس باید یه مرد دیگه باشه 610 00:29:37,230 --> 00:29:39,400 مثل اون؟ 611 00:29:39,480 --> 00:29:40,980 نه 612 00:29:41,070 --> 00:29:42,110 نه نه نه نه نه 613 00:29:42,190 --> 00:29:44,240 چشمتو دنبال یه پسر کشاورز ننداز 614 00:29:44,320 --> 00:29:47,070 .زندگیه ، باید با یه پولدار ازدواج کنی 615 00:29:47,160 --> 00:29:50,160 یه مردی برای خودتون پیدا کنید که بتونه پول همه چیزو بده 616 00:29:50,240 --> 00:29:52,410 و اونموقع هیچوقت مجبور نیستید دوباره 617 00:29:52,500 --> 00:29:53,830 لباس زیر خیس تون رو آویزون کنید 618 00:29:53,910 --> 00:29:55,660 میرم یه نگاه بندازم ببینم زن میخواد یانه؟ - نه 619 00:29:55,750 --> 00:29:57,120 پسر کشاورز قبول نیست 620 00:29:58,460 --> 00:30:00,670 ممکنه تیکه دندون گیری باشه 621 00:30:04,300 --> 00:30:06,010 ....که هست 622 00:30:06,880 --> 00:30:08,300 عق، اون یعنی چی؟ 623 00:30:08,390 --> 00:30:09,970 آدمای پیر انجوری میگن 624 00:30:10,050 --> 00:30:11,640 -هاااا - شما همیشه باید فکر 625 00:30:11,720 --> 00:30:13,970 و مثل این عمل کنید 626 00:30:15,560 --> 00:30:18,850 ♪ Some boys kiss me, some boys hug me ♪ 627 00:30:18,940 --> 00:30:22,020 ♪ I think they're okay ♪ 628 00:30:22,110 --> 00:30:26,150 ♪ If they don't give me proper credit ♪ 629 00:30:26,240 --> 00:30:29,910 ♪ I just walk away ♪ 630 00:30:29,990 --> 00:30:31,530 ♪ They can beg ♪ 631 00:30:31,620 --> 00:30:32,930 ♪ And they can plead ♪ 632 00:30:32,950 --> 00:30:35,080 ♪ But they can't see the light ♪ 633 00:30:35,160 --> 00:30:37,040 ♪ That's right ♪ 634 00:30:37,120 --> 00:30:39,290 ♪ 'Cause the boy with the cold, hard cash ♪ 635 00:30:39,380 --> 00:30:41,500 ♪ Is always Mr. Right ♪ 636 00:30:43,340 --> 00:30:46,880 ♪ 'Cause we are living in a material world ♪ 637 00:30:46,970 --> 00:30:49,930 ♪ And I am a material girl ♪ 638 00:30:50,010 --> 00:30:52,560 ♪ You know that we are living ♪ 639 00:30:52,640 --> 00:30:54,060 ♪ In a material world ♪ 640 00:30:54,140 --> 00:30:56,930 ♪ And I am a material girl ♪ 641 00:30:57,020 --> 00:30:59,020 But what about romance? 642 00:30:59,100 --> 00:31:00,190 Oh, please. 643 00:31:02,110 --> 00:31:03,190 Listen up. 644 00:31:03,270 --> 00:31:04,940 ♪ Some boys romance ♪ 645 00:31:05,030 --> 00:31:06,690 ♪ Some boys slow dance ♪ 646 00:31:06,780 --> 00:31:09,490 ♪ That's all right with me ♪ 647 00:31:10,240 --> 00:31:12,780 ♪ If they can't raise my interest ♪ 648 00:31:12,870 --> 00:31:17,080 ♪ Then I have to let them be ♪ 649 00:31:17,160 --> 00:31:19,250 - ♪ Some boys try ♪ - ♪ Ooh... ♪ 650 00:31:19,330 --> 00:31:20,920 ♪ And some boys lie ♪ 651 00:31:21,000 --> 00:31:24,090 - ♪ But I don't let them play ♪ - ♪ No way ♪ 652 00:31:24,170 --> 00:31:28,090 ♪ Only boys who save their pennies ♪ 653 00:31:28,170 --> 00:31:30,550 ♪ Make my rainy day ♪ 654 00:31:30,630 --> 00:31:34,050 ♪ 'Cause they are living in a material world ♪ 655 00:31:34,140 --> 00:31:38,140 ♪ And I am a material girl ♪ 656 00:31:38,230 --> 00:31:39,520 - Get it? - Yes! 657 00:31:39,600 --> 00:31:43,770 ♪ We are living in a material world ♪ 658 00:31:43,860 --> 00:31:46,230 ♪ And I am a material girl ♪ 659 00:31:46,320 --> 00:31:50,650 ♪ 'Cause everybody's living in a material world ♪ 660 00:31:50,740 --> 00:31:54,240 ♪ And I am a material girl... ♪ 661 00:31:54,330 --> 00:31:57,200 ♪ 'Cause we are living in a material world ♪ 662 00:31:57,290 --> 00:32:00,080 ♪ And I am a material girl ♪ 663 00:32:00,160 --> 00:32:01,520 - ♪ You know, you know that ♪ - ♪ Material ♪ 664 00:32:01,540 --> 00:32:03,830 ♪ I am a material girl ♪ 665 00:32:03,920 --> 00:32:06,800 - ♪ Living in a material world ♪ - ♪ Material ♪ 666 00:32:06,880 --> 00:32:09,380 ♪ Living in a material ♪ 667 00:32:09,470 --> 00:32:10,550 ♪ Ho, ho ♪ 668 00:32:10,630 --> 00:32:12,640 ♪ Living in a material world ♪ 669 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 ♪ Material ♪ 670 00:32:13,930 --> 00:32:16,180 ♪ Living in a ma... ♪ 671 00:32:16,260 --> 00:32:19,390 ♪ Material world. ♪ 672 00:32:26,270 --> 00:32:27,820 و پسران 673 00:32:29,610 --> 00:32:31,280 "ی هرمانوس" 674 00:32:31,360 --> 00:32:33,320 و پسران 675 00:32:45,960 --> 00:32:49,340 برای قدم زدن روز دوست داشتنیه - اوهوم 676 00:32:49,420 --> 00:32:51,170 من عاشق سر بندتون شدم 677 00:32:51,260 --> 00:32:53,680 میدونید ،خیلی به این لباسی درست کردم میاد 678 00:32:53,760 --> 00:32:55,930 میتونم با یه قیمت منصفانه بهتون بفروشمش - خجالت بکش 679 00:32:56,010 --> 00:32:58,060 داری سعی میکنی لباسی رو بفروشی که واضحه 680 00:32:58,140 --> 00:32:59,470 از بانویی که بهش خدمت میکنی دزدیدیش 681 00:32:59,560 --> 00:33:01,930 نه من اینو با دوتا دستهای خودم دوختم 682 00:33:02,020 --> 00:33:04,440 باید نگهبان های سلطنتی رو خبر کنم تویه 683 00:33:04,520 --> 00:33:05,730 گدای خیابونی رو دستگیر کنند 684 00:33:05,810 --> 00:33:07,860 ... دستگیر!؟ 685 00:33:11,400 --> 00:33:13,070 خیلی خب 686 00:33:15,570 --> 00:33:17,700 خانم ها وآقایون 687 00:33:17,780 --> 00:33:20,740 فقط با پنج تکه نقره 688 00:33:20,830 --> 00:33:23,910 چه کسی مایل به خرید این لباس منحصر بفرد 689 00:33:24,000 --> 00:33:25,920 اصلا و ن دزدیده شده است؟ 690 00:33:26,000 --> 00:33:27,460 یه چیز خنده دار اینجاست 691 00:33:27,540 --> 00:33:29,960 این دختر خودشو یه فروشنده تصور کرده 692 00:33:33,550 --> 00:33:36,590 بهش گوش نکنید ، این یه طراحی منحصربفرده 693 00:33:36,680 --> 00:33:38,140 تا تو اینجایی یه مدت تعطیل میکنم خانم کوچولو 694 00:33:38,220 --> 00:33:40,850 حقیقتا فکر کردی کجای دنبا رو گرفتی؟ 695 00:33:41,930 --> 00:33:43,060 ...اما 696 00:33:43,140 --> 00:33:44,980 مثل اینکه باید قیمتتو بیاری پایین 697 00:33:46,190 --> 00:33:48,060 جناب ، لطفا شما هم بهشون اضافه نشید خب؟ 698 00:33:48,150 --> 00:33:49,270 امروز نه 699 00:33:49,360 --> 00:33:50,880 نه نه عذر میخوام ، لباس قشنگیه 700 00:33:50,900 --> 00:33:53,110 اینطوره؟ اما باید اجازه داشته باشم بفروشمش 701 00:33:53,190 --> 00:33:55,240 قطعا، اما خانم ها نمیتونن صاحب مغازه باشن 702 00:33:55,320 --> 00:33:57,360 اوهوم ، و این ناعادلانه است. -ناعادلانه است؟ 703 00:33:57,450 --> 00:33:58,870 هسسسست 704 00:33:58,950 --> 00:34:01,200 . ما خانم ها زندگی میبخشیم 705 00:34:01,290 --> 00:34:02,790 وتمام خانواده رومدیریت می کنیم 706 00:34:02,870 --> 00:34:04,290 مطمئنا می تونیم کسب وکار خودمونو اداره کنیم 707 00:34:04,370 --> 00:34:05,910 نمیتونه اینقدرا سخت باشه 708 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 منظورم اینکه عالی نیست 709 00:34:08,080 --> 00:34:09,460 که بتونم مغازه خودمو داشته باشم؟ 710 00:34:09,540 --> 00:34:10,540 درست همینجا 711 00:34:10,590 --> 00:34:12,630 من میتونم لباس هامو اونجا آویزون کنم 712 00:34:12,710 --> 00:34:16,380 و یه سری چیزایی میگم مثل_ ممنون، بازم تشریف بیارید 713 00:34:16,470 --> 00:34:18,390 یا اون بیرون خیلی گرمه؟ 714 00:34:18,470 --> 00:34:19,850 چی؟ 715 00:34:19,930 --> 00:34:21,260 یه شوخیه 716 00:34:21,350 --> 00:34:22,470 یخ و آب میکنه 717 00:34:22,560 --> 00:34:24,060 بیخیال، چی کار دارم میکنم؟ من میرم خونه 718 00:34:24,140 --> 00:34:25,580 دارم با یه غریبه حریف میزنم _ من برش میدارم 719 00:34:25,600 --> 00:34:26,850 چیو؟ 720 00:34:26,940 --> 00:34:28,600 لباسو ، من میخرمش 721 00:34:28,690 --> 00:34:30,650 این ترحمه؟ 722 00:34:30,730 --> 00:34:32,540 این کارو میکنی چون دلت برام سوخته؟ 723 00:34:32,570 --> 00:34:34,090 ببین خیلی کار قشنگیه ولی _ نه 724 00:34:34,110 --> 00:34:37,700 من فقط دارم سعی میکنم نقش خودمو برای اصلاح یه سیستم معیوب انجام بدم 725 00:34:37,780 --> 00:34:40,410 قیمتت چه قدره؟ یعنی سنجاق سینه تنها 726 00:34:40,490 --> 00:34:42,280 اوه، سنجاق سینه 727 00:34:42,370 --> 00:34:43,410 ماله مامانمه 728 00:34:43,490 --> 00:34:45,620 هیجوقت نشناختمش ولی میخوام باور کنم 729 00:34:45,700 --> 00:34:49,880 ترجیح میده که به رویاهام برسم تا سنجاق سینه شو داشته باشم 730 00:34:52,630 --> 00:34:54,460 من سه برابر قیمتی که میگی رو میدم 731 00:34:55,510 --> 00:34:56,670 تو؟ 732 00:34:56,760 --> 00:35:00,180 یه کتاب و از روی جلدش قضاوت نکن 733 00:35:48,180 --> 00:35:51,100 شاهزاده رابرت به یه مجلس رقص نیاز داره تا عروسشو پیدا کنه 734 00:35:51,190 --> 00:35:53,020 مشکلش چیه؟ 735 00:35:53,110 --> 00:35:55,190 شاید هیچ مشکلی نداشته باشه 736 00:35:55,270 --> 00:35:56,650 من شنیدم اون فقط میخواد به همه 737 00:35:56,730 --> 00:35:58,340 یه شانسی بده تا عاشقش بشن 738 00:35:58,360 --> 00:36:00,320 چه قدر متکبرانه اس 739 00:36:01,910 --> 00:36:04,410 شایعات باید واقعیت داشته باشن 740 00:36:04,490 --> 00:36:06,580 چی، میشه بگی چه شایعاتی؟ 741 00:36:06,660 --> 00:36:08,580 میدونی، اینکه به درد هیچ کاری جزء 742 00:36:08,660 --> 00:36:10,000 خراب کردن وسایل نمیخوره 743 00:36:10,080 --> 00:36:13,250 اینکه فرد باهوش خانواده پرنسس گوئنه 744 00:36:13,330 --> 00:36:14,330 پوف 745 00:36:14,380 --> 00:36:16,040 اوه ، و اینکه یه پسر بچه ی مامانیه 746 00:36:16,130 --> 00:36:17,920 از کسی شنیدم که هر از گاهی 747 00:36:18,010 --> 00:36:19,510 هنوز در کونش میزنن 748 00:36:19,590 --> 00:36:22,090 به هر حال، اصلا واقعیت نداره 749 00:36:22,180 --> 00:36:23,760 به نظرم یه دروغه ناپسندانه اس 750 00:36:23,840 --> 00:36:25,930 پس این یعنی تو به مجلس رقص نمیایی؟ 751 00:36:26,010 --> 00:36:27,180 عمرا 752 00:36:27,260 --> 00:36:29,120 منظورم اینه کا این جریان عجیب و دمده اس 753 00:36:29,140 --> 00:36:30,270 مناسب من نیست 754 00:36:30,350 --> 00:36:31,850 از آشناییت خوشحال شدم 755 00:36:31,940 --> 00:36:35,810 میدونی، ما توی یه کشور سنتی زندگی میکنیم 756 00:36:35,900 --> 00:36:38,230 ولی مجلس رقص 757 00:36:38,320 --> 00:36:40,990 اونجا مهمان هایی از تمام نقاط دنیا ذاره 758 00:36:41,070 --> 00:36:43,530 آدمایی روشنفکر با کلی پول اضافی 759 00:36:44,530 --> 00:36:45,870 من اونارو میشناسم 760 00:36:45,950 --> 00:36:47,370 اگه دوست داشته باشی میتونم بهشون معرفیت کنم 761 00:36:48,580 --> 00:36:50,160 چرا این کارو میکنی؟ 762 00:36:50,250 --> 00:36:51,660 تو تازه منو دیدی 763 00:36:53,000 --> 00:36:55,380 بیا اینجور بگیم که من میدونم چه حسی داره 764 00:36:55,460 --> 00:36:58,630 مناسب جایی که به دنیا اومدی نباشی 765 00:36:58,710 --> 00:37:01,010 و من...من بهت ایمان دارم 766 00:37:04,300 --> 00:37:06,140 قبول 767 00:37:06,220 --> 00:37:07,220 میرم 768 00:37:07,300 --> 00:37:09,100 هوراااا 769 00:37:09,180 --> 00:37:10,640 چی؟ 770 00:37:12,270 --> 00:37:15,350 یه بار شنیدم یه فرد شایسته وقتی هیجان زده بود اینو گفت 771 00:37:15,440 --> 00:37:18,520 اوه ببین کی دور و بر یه فرد شایسته بوده 772 00:37:18,610 --> 00:37:19,940 فقط یه بار 773 00:37:20,030 --> 00:37:21,960 من یه بار یه سیب و با یه بز به اسم پادشاه روان تقسیم کردم 774 00:37:21,990 --> 00:37:23,670 خب، من مطمئنم که شاهزاده حتما تو رو انتخاب میکنه 775 00:37:23,700 --> 00:37:25,610 مطمئن نیستم، من کثیفم 776 00:37:25,700 --> 00:37:27,620 بوی زیر زمین میدم 777 00:37:27,700 --> 00:37:29,340 بهترین دوستام چندتا موشن. یه پکیج کامل 778 00:37:29,370 --> 00:37:31,290 من تو مجلس رقص پیدات میکنم 779 00:37:31,370 --> 00:37:34,460 به خاطر این ممنون 780 00:37:34,540 --> 00:37:36,630 خواهش میکنم 781 00:37:38,000 --> 00:37:39,800 امیدوارم که لباس اندازه بشه 782 00:37:39,880 --> 00:37:41,800 وقتی رسیدم خونه امتحانش میکنم 783 00:37:41,840 --> 00:37:44,970 باشه 784 00:37:45,050 --> 00:37:46,680 یه جورایی بامزس 785 00:37:54,560 --> 00:37:57,980 آقا ، لطفا از بهترین پارچه هاتون بهم بدید 786 00:38:01,730 --> 00:38:03,610 آرههه 787 00:38:12,660 --> 00:38:14,660 خودشه 788 00:38:16,250 --> 00:38:18,250 این فرصت منه 789 00:38:21,090 --> 00:38:22,920 هممم 790 00:39:17,810 --> 00:39:19,560 آخخ 791 00:39:49,380 --> 00:39:51,430 تو رویاهات _ تو صورتت 792 00:39:51,510 --> 00:39:53,890 دخترا، لطفا - من بهتون اطمینان میدم 793 00:39:53,970 --> 00:39:57,220 رابرت دلیلی برای حواس پرتی میشه 794 00:40:48,150 --> 00:40:49,730 توماس 795 00:40:49,820 --> 00:40:51,240 میتونم بیام تو؟ 796 00:41:49,340 --> 00:41:51,500 ببخشید، خانوم 797 00:41:51,590 --> 00:41:54,840 خیلی احساس خوبی نسبت به خودم دارم 798 00:41:56,510 --> 00:41:59,140 خیله خب، یه چرخ بزن. بزار ببینم 799 00:42:02,020 --> 00:42:03,810 اوه عزیزم 800 00:42:04,850 --> 00:42:07,650 بعد از امشب، یک نفرتون واقعا تبدیل به پرنسس میشه 801 00:42:08,940 --> 00:42:10,730 اینجوری فکر میکنی؟ 802 00:42:10,820 --> 00:42:12,230 آره 803 00:42:12,320 --> 00:42:14,710 بعد از تموم اتفاق های بدی که برامون افتاده 804 00:42:14,740 --> 00:42:16,700 عالی نمیشه، اگه یه چیز خوب داشته باشیم؟ 805 00:42:26,120 --> 00:42:28,250 تمومه. من میرم یه مافین بخورم و بعدش برم تو تخت 806 00:42:28,330 --> 00:42:29,880 نه 807 00:42:29,960 --> 00:42:32,750 تو این لباس و دوختی؟ 808 00:42:32,840 --> 00:42:33,960 اهممم 809 00:42:34,050 --> 00:42:35,880 به نظرم خیلی خوبه 810 00:42:35,970 --> 00:42:37,300 با سلیقه درست شده 811 00:42:37,380 --> 00:42:38,840 ممنون 812 00:42:38,930 --> 00:42:41,470 متاسفم، من باید یه چیزی رو زودنذ میگفتم 813 00:42:41,550 --> 00:42:43,810 ولی، سیندرلا، نیازی نیست که تو به مجلس رقص بری 814 00:42:44,850 --> 00:42:46,310 منظورت چیه؟ 815 00:42:46,390 --> 00:42:47,520 معلومه که باید برم 816 00:42:47,600 --> 00:42:49,810 نه، این برای دخترهاییه که نامزد ندارن 817 00:42:49,900 --> 00:42:52,690 امروز صبح، ازت خواستگاری شد 818 00:42:53,780 --> 00:42:55,530 این غیر ممکنه 819 00:42:55,610 --> 00:42:57,240 من خودم تصمیم میگیرم 820 00:42:57,320 --> 00:43:00,740 نه توماس اعلام کرد که قصد ازدواج با تورو داره 821 00:43:00,820 --> 00:43:01,830 توماس؟ 822 00:43:01,910 --> 00:43:04,040 ولی من نمیخوام با توماس ازدواج کنم 823 00:43:04,120 --> 00:43:05,750 من درخواستشو رد میکنم. _ ساکت باش 824 00:43:05,830 --> 00:43:07,870 خانم هایی که قراره ازدواج کنن نمیتونن به مجلس رقص برن 825 00:43:07,960 --> 00:43:10,670 اون لباس و در بیار و برو توی زیر زمینت 826 00:43:10,750 --> 00:43:11,880 نه، ولی 827 00:43:11,960 --> 00:43:13,880 لطفا، نا مادری ، من باید برم 828 00:43:13,960 --> 00:43:15,340 آیندم به این بستگی داره 829 00:43:15,420 --> 00:43:17,550 من_ من هفته ها وقت صرف کردم تا این لباس و درست کنم و بتونم 830 00:43:17,630 --> 00:43:19,470 به تمام خانم های سرار دنیا نشون بدم که من 831 00:43:23,350 --> 00:43:25,430 چرا این...؟ 832 00:43:27,180 --> 00:43:28,350 آخ 833 00:43:28,440 --> 00:43:29,940 تو خونه میمونی 834 00:43:30,020 --> 00:43:32,860 و یه راهی پیدا میکنی که عروس اون مرد بشی 835 00:43:32,940 --> 00:43:37,440 من و بیشتر عصبانی کن، اون وقت دیگه هیچکس و تو این زندگی نخواهی داشت 836 00:43:55,960 --> 00:43:57,260 الای بیچاره 837 00:43:57,340 --> 00:43:59,010 اون خیلی منتظر این مجلس رقص بود 838 00:43:59,090 --> 00:44:02,090 باعث تاسفه - بدون شک آزار دهندس 839 00:44:08,480 --> 00:44:10,560 ااا، بچه ها؟ 840 00:44:17,400 --> 00:44:18,780 خدایا، خیلی قشنگه 841 00:44:18,860 --> 00:44:20,530 عجب پیشرفتی 842 00:44:23,620 --> 00:44:24,950 وقت ماجراجوییه _ بریم دنبالش 843 00:44:25,030 --> 00:44:26,450 درست پشت سرت 844 00:44:26,530 --> 00:44:28,300 من نباید با شکم پر دو بزنم ، ولی باشه 845 00:45:33,770 --> 00:45:35,810 تو انجامش دادی 846 00:45:35,900 --> 00:45:37,690 آفرین، دوستم 847 00:46:02,960 --> 00:46:05,800 کااااار! آرهههه 848 00:46:05,880 --> 00:46:08,930 حالا، اینجوری باید یه ورود خفن انجام داد 849 00:46:12,020 --> 00:46:15,100 اجازه بدید خودمو معرفی کنم 850 00:46:15,190 --> 00:46:18,350 من مادر خوانده افسانه ایت هستم 851 00:46:18,440 --> 00:46:20,860 ولی - ولی چرا؟ _ عزیزم تو منو نجات دادی 852 00:46:20,940 --> 00:46:24,530 حالا من اینجام که تورو نجات بدم 853 00:46:24,610 --> 00:46:26,700 با فرستادنت به مجلس رقص 854 00:46:26,780 --> 00:46:28,410 خب، من اجازه ندارم که تو مجلس رقص باشم 855 00:46:28,490 --> 00:46:29,910 و اگه بخوام روراست باشم 856 00:46:29,990 --> 00:46:31,590 من فکر میکنم تو قسمتی از رویاهامی 857 00:46:31,620 --> 00:46:32,740 باشه، بیا این لحظه ی جادویی رو 858 00:46:32,830 --> 00:46:34,220 با این دلیلا خراب نکنیم 859 00:46:34,250 --> 00:46:36,370 میخوای بری به مجلس رقص و با 860 00:46:36,460 --> 00:46:38,230 کلی آدم پولدار که زندگیتو عوض میکنن آشنا شی؟ 861 00:46:38,250 --> 00:46:39,380 آره، من همین دو دقیقه پیش داشتم راجبش 862 00:46:39,460 --> 00:46:41,060 گریه میکردم و میخوندم 863 00:46:41,090 --> 00:46:42,310 اوکی، پس این یعنی موافقی؟ 864 00:46:42,340 --> 00:46:43,460 بله 865 00:46:43,550 --> 00:46:44,670 من نمیتونم صداتو بشنوم 866 00:46:44,760 --> 00:46:45,970 آره _ مطمئنی؟ 867 00:46:46,050 --> 00:46:47,050 آرههه 868 00:46:47,130 --> 00:46:50,090 پس تو باید بری 869 00:47:27,220 --> 00:47:28,760 آههه 870 00:47:31,430 --> 00:47:33,510 اینو نمیتونی تو مجلس رقص بپوشی 871 00:47:33,600 --> 00:47:35,310 میدونم 872 00:47:37,060 --> 00:47:39,190 اوه. نگاش کن 873 00:47:39,270 --> 00:47:41,020 این...این متفاوته 874 00:47:41,100 --> 00:47:43,040 هیچوقت تا حالا همچین چیزی ندیدم - اوکی، اوکی ، دنگ 875 00:47:43,060 --> 00:47:45,360 تو گفتی که میخوای یه تاجر زن باشی 876 00:47:47,900 --> 00:47:49,780 فکر کن، فب جی -فکر کن 877 00:47:55,620 --> 00:47:56,790 اممم 878 00:48:04,420 --> 00:48:05,960 چیزی شد ؟ 879 00:48:06,050 --> 00:48:09,260 براش 880 00:48:09,340 --> 00:48:10,760 صبر کن 881 00:48:15,720 --> 00:48:16,810 اوه 882 00:48:16,890 --> 00:48:19,730 نه،نه،نه اون طراحی فقط یه فانتزیه 883 00:48:19,810 --> 00:48:21,190 حتی نمیدونم که این ممکنه یا نه 884 00:48:21,270 --> 00:48:24,110 شششش - الان وقت جادوئه 885 00:48:42,330 --> 00:48:44,580 میدونی، باد داره تند میشه 886 00:48:44,670 --> 00:48:46,790 حس میکنم شاید بهتر باشه بریم تو خونه یا .. 887 00:49:21,830 --> 00:49:23,710 این خیلی خوشگلههه 888 00:49:23,790 --> 00:49:26,130 بلههه، ملکه ی آینده، بله 889 00:49:26,210 --> 00:49:28,130 چی شده، شاهزاده؟ 890 00:49:28,210 --> 00:49:29,920 دوست داری برقصی؟ 891 00:49:30,000 --> 00:49:31,050 آ آ آ 892 00:49:31,130 --> 00:49:33,050 برو تو صف، سرورم 893 00:49:33,130 --> 00:49:34,130 صبر کن 894 00:49:36,720 --> 00:49:38,510 کجا دارم میرم؟ 895 00:49:43,100 --> 00:49:44,560 Wow. 896 00:49:44,640 --> 00:49:46,730 اینا قشنگن 897 00:49:46,810 --> 00:49:48,730 شیشه ان؟ 898 00:49:48,820 --> 00:49:50,170 ولش کن، میتونی کاری کنی راحت تر باشن؟ 899 00:49:50,190 --> 00:49:52,490 نه ، ولی تو جادویی 900 00:49:52,570 --> 00:49:54,070 کفش های خانم ها بدون تغییرن 901 00:49:54,150 --> 00:49:56,030 حتی جادو هم محدودیت خودشو داره 902 00:49:56,110 --> 00:49:58,320 اوه 903 00:49:58,410 --> 00:50:00,540 آخ 904 00:50:00,620 --> 00:50:02,370 چجوری قراره...؟ 905 00:50:02,450 --> 00:50:04,750 پاها اینجوری کار نمیکنن 906 00:50:07,170 --> 00:50:08,840 داره بهتر میشه 907 00:50:08,920 --> 00:50:11,420 اوه - اوه 908 00:50:11,500 --> 00:50:13,760 داره انجامش میدم. اوههه 909 00:50:33,230 --> 00:50:34,780 برو و خودتو نشون بده 910 00:50:34,860 --> 00:50:37,360 اوه،ام مطمئن نیستم که 911 00:50:37,450 --> 00:50:39,660 میتونی منو ببری به مجلس رقص - میتونی؟ 912 00:50:46,710 --> 00:50:48,500 اوه -می 913 00:50:48,580 --> 00:50:50,170 تافی ( در اصل منظورش باکلمه فا.. بود که هم آوا هستن 914 00:50:52,250 --> 00:50:54,880 چندتا فراش نیاز داری 915 00:50:56,300 --> 00:50:57,470 اون مارو میبینه 916 00:50:57,550 --> 00:50:59,140 خب-خب-خب 917 00:51:00,720 --> 00:51:04,020 شما موجودات کثیف کوچیک 918 00:51:04,100 --> 00:51:05,850 شما انجام میدین 919 00:51:05,930 --> 00:51:07,940 چیو انجام میدیم؟ - آره، چیو انجام میدیم 920 00:51:08,020 --> 00:51:09,200 چیو انجام میدیم؟ - چیو انجام میدیم؟ 921 00:51:09,230 --> 00:51:11,560 جیمز و جان: چیو انجام میدیم؟ 922 00:51:11,650 --> 00:51:13,650 دمم کجاست؟ 923 00:51:13,730 --> 00:51:15,530 من نمیتونم بدون دمم وایسم 924 00:51:15,610 --> 00:51:17,070 شما پسرین؟ 925 00:51:17,150 --> 00:51:19,240 من همیشه فکر میکردم شماها دخترین 926 00:51:19,320 --> 00:51:21,620 چرا باید همچین فکری کنی؟ 927 00:51:21,700 --> 00:51:24,950 چون همه میدونن موش ها دخترن و موش های صحرایی پسرن 928 00:51:25,040 --> 00:51:27,660 خب، فکر میکنی موش های صحرایی چجوری صاحب موش های صحرایی بیشتر میشن؟ 929 00:51:29,120 --> 00:51:31,250 بیاین از این موضوع بگذریم 930 00:51:31,330 --> 00:51:33,380 حالا، هر سه نفر شما قراره که مطمئن بشین 931 00:51:33,460 --> 00:51:35,210 این خانم جوان و زیبا به مجلس رقص میرسه 932 00:51:35,300 --> 00:51:37,090 ما داریم به قصر میریم؟ 933 00:51:37,170 --> 00:51:38,690 ولی ما حتی نمیدونیم که قصر کجاس 934 00:51:38,720 --> 00:51:40,180 ما حتی پشت باغ جلویی رو هم ندیدیم 935 00:51:40,260 --> 00:51:41,990 البته، به غیر از اون بار که باید میرفتیم 936 00:51:42,010 --> 00:51:43,390 چون مار اومده بود تو خونه 937 00:51:43,470 --> 00:51:45,260 چی؟ - اوه 938 00:51:45,350 --> 00:51:47,520 آره،نه، ما میخواستیم بهت بگیم،ولی 939 00:51:47,600 --> 00:51:49,160 اوکی،تمرکز کنین بچه ها 940 00:51:49,230 --> 00:51:51,230 شما باید مطمئن بشین که اون به مجلس رقص میرسه، 941 00:51:51,310 --> 00:51:53,360 همین و تمام 942 00:52:37,900 --> 00:52:39,530 الان زمان رفتنه 943 00:52:39,610 --> 00:52:41,950 آره،آره ما باید...ما باید 944 00:52:42,030 --> 00:52:44,200 چی کار دارم میکنم؟ 945 00:52:44,280 --> 00:52:45,950 نامادریم منو طرد میکنه 946 00:52:46,030 --> 00:52:48,370 منظورم اینه که، منو میندازه تو خیابونا 947 00:52:48,450 --> 00:52:50,870 بهم گفت که میکنه - بهم گفت که ابن کارو میکنه 948 00:52:50,960 --> 00:52:52,680 نگران نباش، تا زمانی که توی این لباس شب باشی 949 00:52:52,710 --> 00:52:54,250 هیچکس نمیتونه تو رو بشناسه 950 00:52:54,330 --> 00:52:55,840 راستش، این خیلی خوب نیست 951 00:52:55,920 --> 00:52:57,900 من اونجا با یه غریبه قرار د ارم که پیشنهاد کرده کمکم میکنه 952 00:52:57,920 --> 00:52:59,840 او,اوو 953 00:52:59,920 --> 00:53:01,720 خیلی پردردسری 954 00:53:01,800 --> 00:53:03,470 خیله خب 955 00:53:03,550 --> 00:53:06,180 اون تنها استثنائه 956 00:53:06,260 --> 00:53:09,310 ولی وقتی جادو از بین رفت 957 00:53:09,390 --> 00:53:10,850 صبر کن - این ممکنه؟ 958 00:53:10,930 --> 00:53:13,440 هیچ چیز توی این زندگی همیشگی نیست 959 00:53:13,520 --> 00:53:15,560 خوب یا بد 960 00:53:15,650 --> 00:53:17,270 فقط یادت باشه 961 00:53:17,360 --> 00:53:21,240 وقتی که ساعت از نیمه شب گذشت - فرار کن 962 00:54:07,160 --> 00:54:09,280 واقعا قراره کل شب و این بالا 963 00:54:09,370 --> 00:54:11,540 مثل یه پرچم بی جون بمونیم؟ 964 00:54:11,620 --> 00:54:13,500 میدونی چه قدر دوست دارم برقصم؟ 965 00:54:13,580 --> 00:54:15,710 امشب درباره ی تو نیست. امشب درباره ی منه 966 00:54:17,250 --> 00:54:19,880 و اینکه حواسم به پسرمون باشه 967 00:54:19,960 --> 00:54:22,800 چه بیاد و چه نیاد ما این بالا میمونیم 968 00:54:26,430 --> 00:54:28,340 الان وقت مناسبیه که من نظرمو راجب 969 00:54:28,430 --> 00:54:30,010 کاهش فقر در مسکن شهری 970 00:54:30,100 --> 00:54:31,760 بیان کنم؟ - نه عزیزم 971 00:54:31,850 --> 00:54:33,680 هیچوقت 972 00:54:38,100 --> 00:54:41,520 خانم ها و آقاین، شاهزاده ی شما 973 00:58:22,450 --> 00:58:23,700 من و دیدی؟ 974 00:58:23,790 --> 00:58:25,120 من بلندش کردم 975 00:58:25,210 --> 00:58:27,500 آره ، آره ، میدونم ، میدونم 976 00:58:29,590 --> 00:58:31,380 کجا رفت؟ 977 00:58:38,510 --> 00:58:39,970 من خیلی متاسفم 978 00:58:40,050 --> 00:58:41,240 نمیدونم حواسم کجا بود 979 00:58:41,260 --> 00:58:42,680 نه ، لطفا منو ببخشید 980 00:58:42,770 --> 00:58:45,390 من عادت ندارم که در بین اشراف زاده ها باشم، سرورم 981 00:58:46,850 --> 00:58:48,190 بهش فکر نکنید 982 00:58:48,270 --> 00:58:51,690 امشب همه ما در نگاه پادشاه برابریم 983 00:58:51,770 --> 00:58:53,780 شما خیلی مهربونید 984 00:58:55,070 --> 00:58:56,860 وای، چه کفش زیبایی 985 00:58:56,950 --> 00:58:59,320 بله ، از شیشه درست شدن 986 00:58:59,410 --> 00:59:01,950 فقط چهار قدم میتونم باهاشون راه برم 987 00:59:04,660 --> 00:59:06,290 آه، اگه اجازه بدید 988 00:59:06,370 --> 00:59:09,670 من داشتم به سمت بالکن میرفتم 989 00:59:09,750 --> 00:59:12,630 چون بهترین منظره همیشه از بالا دیده میشه 990 00:59:14,380 --> 00:59:17,130 اوه خدای من 991 00:59:17,220 --> 00:59:20,090 ما رو نگاه ، بیرون از کاخ ایستادیم 992 00:59:20,180 --> 00:59:22,430 م_م_ا ما دقیقا داریم همون هوایی رو تنفس میکنیم 993 00:59:22,510 --> 00:59:24,010 که خانواده سلطنتی تنفس میکنن 994 00:59:24,100 --> 00:59:26,120 هر اتفاقی که بعد از امشب بیوفته من دیگه اون موش سابق نمیشم 995 00:59:26,140 --> 00:59:27,270 هممم مممم _ هی پسرا 996 00:59:27,350 --> 00:59:29,140 من همین الان خودمو خالی کردم (دستشویی کرده ) 997 00:59:29,230 --> 00:59:31,360 اصلا باورتون نمیشه چجوری این کارو میکنن 998 00:59:31,440 --> 00:59:32,710 با دم جلوییت ، خودمون میدونیم 999 00:59:32,730 --> 00:59:34,150 آرههه! - باورنکردنیه نه! 1000 00:59:34,230 --> 00:59:35,750 فوق العادس ! 1001 00:59:35,780 --> 00:59:37,000 داری یه کاری میکنی باز برم انجامش بدم 1002 00:59:37,030 --> 00:59:38,280 باید بری. همین حالا برو 1003 00:59:38,360 --> 00:59:39,410 میرفتم! ولی حسش و ندارم 1004 00:59:39,490 --> 00:59:41,700 امشب میتونه از اینم بهتر بشه؟! 1005 00:59:44,290 --> 00:59:45,740 ببخشید، عزیزم 1006 00:59:45,830 --> 00:59:47,450 میتونم ازتون یه سوال بپرسم 1007 00:59:47,540 --> 00:59:49,080 بله، سرورم 1008 00:59:49,160 --> 00:59:51,420 سرورم"مردیه که خونشو ریختم 1009 00:59:51,500 --> 00:59:52,670 تا تاجشو ازش بگیرم 1010 00:59:52,750 --> 00:59:54,670 _اوه ه _ منو تاتیانا صدا بزن 1011 00:59:54,750 --> 00:59:57,210 ملکه تاتیانا _ بله حتما 1012 00:59:57,300 --> 00:59:58,380 ملکه تاتیانا 1013 00:59:58,470 --> 01:00:00,130 این لباس و از کجا گرفتی؟ 1014 01:00:00,220 --> 01:00:02,760 خیلی محکمه ولی در عین حال... 1015 01:00:02,850 --> 01:00:05,850 خیلی ضریف و و و زیباس 1016 01:00:05,930 --> 01:00:07,730 من من کردم 1017 01:00:07,810 --> 01:00:09,370 این اینو من من چیز،من انجام دادم 1018 01:00:09,390 --> 01:00:11,850 یعنی امید امیدوارم _ انجام دادم 1019 01:00:11,940 --> 01:00:13,900 من - درست کردم.. 1020 01:00:13,980 --> 01:00:16,610 متونس...میخواستم که 1021 01:00:17,990 --> 01:00:20,030 عصر بخیر، خانم ها 1022 01:00:20,110 --> 01:00:21,800 اول از همه میخواستم از تک تک تون برای حضور در اینجا 1023 01:00:21,820 --> 01:00:22,820 تشکر کنم 1024 01:00:22,870 --> 01:00:25,490 همه ی شما بسیار زیبا 1025 01:00:25,580 --> 01:00:27,490 و باکمالات هستید 1026 01:00:27,580 --> 01:00:29,870 ولی اگر بخوام صادق باشم، 1027 01:00:29,960 --> 01:00:32,460 تنها یک نفر هست که توجه من و به خودش جلب کرده 1028 01:00:32,540 --> 01:00:34,230 متاسفانه من نتونستم 1029 01:00:34,250 --> 01:00:35,460 امشب اینجا ملاقاتش کنم 1030 01:00:41,010 --> 01:00:43,280 متاسفم. کلمات. اممم 1031 01:00:43,300 --> 01:00:44,680 خودم طراحیش کردم 1032 01:00:44,760 --> 01:00:47,220 پس من افتخار این و دارم که در حضور همچین 1033 01:00:47,310 --> 01:00:48,890 هنرمندی باشم 1034 01:00:48,970 --> 01:00:51,640 امکانش هست کارهای دیگه ای ازت دید؟ 1035 01:00:52,940 --> 01:00:54,400 مطمئنا - خوبه 1036 01:00:54,480 --> 01:00:56,900 من در مراسم های باشکوه و مجللی در سراسر دنیا دنیا شرکت میکنم 1037 01:00:56,980 --> 01:00:58,650 و از همه لباسهام متنفرم 1038 01:00:58,730 --> 01:01:02,240 من دنبال یه کسی ام که باهام به مسافرت بیاو 1039 01:01:02,320 --> 01:01:04,660 و به کمد لباسم روح بده 1040 01:01:04,740 --> 01:01:06,240 شاید اون شخص تو باشی 1041 01:01:07,280 --> 01:01:08,620 من؟ 1042 01:01:08,700 --> 01:01:11,330 فردا ساعت 4 همو میبینیم 1043 01:01:11,410 --> 01:01:13,210 من فقط یک ساعت وقت دارم قبل از اینکه به کشتیم برسم 1044 01:01:13,290 --> 01:01:15,920 بله، بله. فردا حتما قسمت جنوبی میدون بازار هستم 1045 01:01:16,000 --> 01:01:18,420 دیر نکن، امکانش خیلی کمه که باز به اینجا برگردم 1046 01:01:18,500 --> 01:01:21,220 و من برای کسایی که از زمانم سواستفاده میکنن صبر نمیکنم 1047 01:01:21,300 --> 01:01:22,840 البته! - به هر حال 1048 01:01:22,930 --> 01:01:25,890 من یه ملکه ی لعنتیم 1049 01:01:29,350 --> 01:01:31,100 به خاطر همینه که اون کرم های ابریشمو نگه میداری 1050 01:01:31,180 --> 01:01:32,940 و بعد اون گفتش که 1051 01:01:33,020 --> 01:01:34,690 من یه پسر بچه ی مامانی ام که هنوز 1052 01:01:34,770 --> 01:01:36,400 مامانش میزنه در کونش 1053 01:01:36,480 --> 01:01:37,960 چی؟ 1054 01:01:37,980 --> 01:01:39,360 هی هی 1055 01:01:39,440 --> 01:01:41,250 جوری رفتار نکنید که انگار خودتون شایعه هارو نشنیدید 1056 01:01:41,280 --> 01:01:44,280 ببینین، من از اینکه بگم مادرم یه زن فوق العاده 1057 01:01:44,360 --> 01:01:46,620 و قویه خجالت نمیکشم 1058 01:01:48,240 --> 01:01:49,740 ما خیلی خوب باهم کنار میایم 1059 01:01:49,830 --> 01:01:52,160 البته نه اونقدرا هم خوب 1060 01:01:52,250 --> 01:01:53,460 از طرف دیگه، پدرم 1061 01:01:53,540 --> 01:01:55,180 خب اون جوون تر نمیشه 1062 01:01:55,210 --> 01:01:57,880 اوه اوه 1063 01:01:57,960 --> 01:01:59,000 متاسفم 1064 01:02:04,430 --> 01:02:06,140 اوه! خدای من 1065 01:02:06,220 --> 01:02:08,100 اتفاقی نیوفتاد، اتفاقی نیوفتاد 1066 01:02:08,180 --> 01:02:09,890 حتی اگه چیزی هم شده باشه، من جادویی ام 1067 01:02:09,970 --> 01:02:11,600 کسی نمیتونه ببینتم - سلام 1068 01:02:12,680 --> 01:02:14,120 خیلی تغییر کردی - من تغییر کردم؟ 1069 01:02:14,140 --> 01:02:16,150 تو کسی هستی که تغییر کردی 1070 01:02:16,230 --> 01:02:17,810 کاملا تمیز و... 1071 01:02:17,900 --> 01:02:19,860 کت خیلی قشنگیه 1072 01:02:19,940 --> 01:02:21,840 چرا گذاشتی تو روت راجبت بد صحبت کنم؟ 1073 01:02:21,860 --> 01:02:24,360 اعتراف میکنم که رفتارم فریبکارانه بود ولی... 1074 01:02:24,450 --> 01:02:26,530 جواب داد، تو اینجایی 1075 01:02:26,610 --> 01:02:28,410 آره، و الان دارم میرم 1076 01:02:28,490 --> 01:02:31,290 همه ی لباس هارو دیدم و نوشیدنی حبابدار و هم نوشیدم 1077 01:02:31,370 --> 01:02:33,430 و الان یه فرصتی پیدا کردم که به آرزوهام برسم 1078 01:02:33,450 --> 01:02:35,000 پس باید برم 1079 01:02:35,080 --> 01:02:36,620 بهتره که من برم 1080 01:02:36,710 --> 01:02:37,830 ممنونم 1081 01:02:37,920 --> 01:02:39,590 ولی، تو همه ی لباس هارو ندیدی 1082 01:02:52,810 --> 01:02:55,770 خانم ها و آقاین، واقعا متاسفم میشم اگه 1083 01:02:55,850 --> 01:02:58,060 زمانی رو برای معرفی شخص بسیار مهمی نزارم 1084 01:03:00,020 --> 01:03:02,360 پرنسس 1085 01:03:02,440 --> 01:03:04,070 خواهر کوچکترم 1086 01:03:05,190 --> 01:03:06,200 گوئندلین 1087 01:03:19,210 --> 01:03:20,750 اون لباس منه 1088 01:03:20,830 --> 01:03:23,300 اون_اون لباس منه که پرنسس پوشیده 1089 01:03:23,380 --> 01:03:25,300 تو خوبی؟ 1090 01:03:25,380 --> 01:03:27,590 خوبم، من خوبم، فقط... 1091 01:03:27,670 --> 01:03:30,090 باید یه کاری کنی که سالن انقدر نچرخه 1092 01:03:30,180 --> 01:03:32,180 شاید این کمک بکنه 1093 01:03:33,510 --> 01:03:35,890 دوست داری که برقصی؟ 1094 01:03:35,970 --> 01:03:37,680 الان؟ 1095 01:06:37,530 --> 01:06:40,530 دوست داری که یه جای دیگه تنها صحبت کنیم؟ 1096 01:06:40,620 --> 01:06:42,240 راهو نشون بده 1097 01:06:48,250 --> 01:06:50,840 چه حسی داره که یه درشکه باشی 1098 01:06:50,920 --> 01:06:52,630 این باید یه پیشرفت باشه، درسته؟ 1099 01:06:52,710 --> 01:06:54,840 این فواره است- اوهه 1100 01:06:54,920 --> 01:06:56,690 اونجایی که زندگی میکنی فواره داری؟ 1101 01:06:56,720 --> 01:06:57,840 ام- نه ندارم 1102 01:06:57,930 --> 01:07:00,550 بعضی وقتا فقط یه جریان آب دارم 1103 01:07:01,600 --> 01:07:03,800 این چیه؟ این چیه دیگه؟ _ شنیدی؟ اینه 1104 01:07:04,470 --> 01:07:07,190 چی؟ _ این خیلی خفنه 1105 01:07:07,270 --> 01:07:08,900 این چیه وافعا؟ 1106 01:07:10,060 --> 01:07:12,400 ما فقط داریم به هم میزنمیشون _ میدونم 1107 01:07:12,480 --> 01:07:14,690 آدما میتونن خیلی پر سر و صدا باشن 1108 01:07:22,990 --> 01:07:24,600 تو منو دستپاچه میکنی _ اوووو 1109 01:07:24,620 --> 01:07:28,290 همه چیز راجب امشب دیوونه کنندس_ مگه نه؟ 1110 01:07:28,370 --> 01:07:30,920 اگه میتونی بفهمی چی میگم یه بار چشمک بزن 1111 01:07:33,380 --> 01:07:34,650 خوبی؟ _ آره 1112 01:07:34,670 --> 01:07:36,230 از بابت کت ممنونم 1113 01:07:36,300 --> 01:07:38,220 بیخیال _ اینطور نیست که من سردم باشه یا یه همچین چیزی 1114 01:07:41,180 --> 01:07:43,220 رسیدیم واو 1115 01:07:44,640 --> 01:07:47,060 خیلی قشنگه 1116 01:07:48,100 --> 01:07:49,700 ام_ فکر کنم بهتر باشه کفشمو در بیارم 1117 01:07:49,730 --> 01:07:50,790 چی؟ اوه نه مشکلی نیست 1118 01:07:50,810 --> 01:07:53,400 کف اینجا دقیقا 2000 ساله اس 1119 01:07:54,980 --> 01:07:56,820 پس نمیخواد؟ _ مشکلی نیست 1120 01:07:56,900 --> 01:07:59,200 باشه 1121 01:08:01,820 --> 01:08:03,370 اوه خدای من 1122 01:08:03,450 --> 01:08:05,700 میخوای با پیانو چیزی بزنی، اونم فقط برای من؟ 1123 01:08:07,540 --> 01:08:09,370 اوه خدای من، واقعا داری میزنی 1124 01:08:40,030 --> 01:08:43,160 تو پر از استعداد های پنهانی 1125 01:08:43,240 --> 01:08:45,400 اینطور به نظر میرسه، تو با اونایی که میگفتن 1126 01:08:45,450 --> 01:08:48,040 من به جز خراب کردن وسائل به درد هیچ چیزی نمیخورم، مخالف باشی 1127 01:08:49,080 --> 01:08:50,370 فقط برای اینکه بدونی 1128 01:08:50,460 --> 01:08:52,100 من واقعا اینجوری راجبت فکر نمیکنم 1129 01:08:52,120 --> 01:08:53,290 مخصوصا الان 1130 01:08:54,420 --> 01:08:55,630 خب، باید همونجور فکر کنی 1131 01:08:56,670 --> 01:08:57,840 چ_چرا؟ 1132 01:08:57,920 --> 01:09:01,220 منظورم اینه که، تو قراره پادشاه بعدی ما باشی 1133 01:09:01,300 --> 01:09:03,090 اوه، سیستم بدیه 1134 01:09:03,180 --> 01:09:04,090 تنها صلاحیتی که دارم اینه که 1135 01:09:04,180 --> 01:09:06,850 بابام پادشاهه_ 1136 01:09:08,810 --> 01:09:11,810 اینجور نیست که نخوام پادشاه باشم 1137 01:09:11,890 --> 01:09:15,190 یادمه وقتی که کوچیک بودم، پدرمو نگاه میکردم که 1138 01:09:15,270 --> 01:09:18,780 میرفت جنگ و اینکه چه قدر 1139 01:09:18,860 --> 01:09:21,070 توی زره ش شجاع به نظر میرسید 1140 01:09:22,490 --> 01:09:25,320 و من واقعا میخواستم مثل اون باشم 1141 01:09:25,410 --> 01:09:30,250 و بعد، همینجور که بزرگتر میشدم زندگیم 1142 01:09:30,330 --> 01:09:33,160 بیشتر شبیه اداب و رسوم ها شد 1143 01:09:33,250 --> 01:09:38,090 و مردم همیشه حواسشون بهم بوده و بهم میگفتن چیکار باید کنم... 1144 01:09:40,010 --> 01:09:45,390 ولی کسی تا حالا ازم نپرسیده.. که من چی میخوام یا چه حسی دارم... 1145 01:09:46,430 --> 01:09:48,390 من دقیقا منظورتو میفهمم 1146 01:09:53,270 --> 01:09:54,390 چی؟ 1147 01:09:54,480 --> 01:09:56,270 من حتی فکرشم.. 1148 01:09:56,350 --> 01:09:58,650 نمیکردم که امشب اینطور میشه.. 1149 01:09:59,690 --> 01:10:02,440 این دقیقا همون چیزی بود که از امشب انتظار داشتم 1150 01:10:03,700 --> 01:10:05,530 تو همونی 1151 01:10:07,370 --> 01:10:09,120 میخوام تو پرنسس من باشی 1152 01:10:10,450 --> 01:10:12,370 چی شد؟ 1153 01:10:12,450 --> 01:10:14,120 م..من بهت اطمینان میدم اینکه تو از خانواده سلطنتی 1154 01:10:14,210 --> 01:10:15,390 نیستی برام مهم نیست 1155 01:10:15,420 --> 01:10:16,540 نه,موضوع این نیست. 1156 01:10:16,630 --> 01:10:18,130 خب..ما ازدواج میکنیم 1157 01:10:18,210 --> 01:10:19,590 باشه؟ما...ما با هم ازدواج میکنیم 1158 01:10:19,670 --> 01:10:21,610 و بقیه عمرت رو میتونی مثل یه خانواده سلطنتی زندگی کنی 1159 01:10:21,630 --> 01:10:23,920 خانواده سلطنتی؟پس کارم چی؟ 1160 01:10:24,010 --> 01:10:25,090 لباسام میتون... 1161 01:10:25,180 --> 01:10:27,590 خب ..اون ممکنه باهاش به مشکل بخوری 1162 01:10:27,680 --> 01:10:29,640 خانمها وظایف ویژه ای توی قصر دارن 1163 01:10:29,720 --> 01:10:31,700 - "وظایف ویژه؟"? - ولی بهت قول میدم 1164 01:10:31,720 --> 01:10:33,410 لباسات از بهترین خیاط ها در تمام 1165 01:10:33,430 --> 01:10:35,140 -سرزمین باشه. - Iمن خودم خیاطم 1166 01:10:35,230 --> 01:10:37,150 میدونم من فقط نمیخوام با کسی غیر از 1167 01:10:37,230 --> 01:10:38,440 تو زندگی کنم 1168 01:10:38,520 --> 01:10:39,860 رابرت,بسه. 1169 01:10:41,270 --> 01:10:43,400 من زندگی که توی جعبه سلطنتی باشه نمیخوام 1170 01:10:43,490 --> 01:10:45,860 یا زندگی محدودی که توی زیرزمینه 1171 01:10:45,950 --> 01:10:49,370 من رویاهایی دارم که باید بهش برسم 1172 01:10:51,080 --> 01:10:53,330 پس اگر این یه انتخابه من... 1173 01:10:56,460 --> 01:10:58,080 خودمو انتخاب میکنم.. 1174 01:11:05,010 --> 01:11:06,510 درکت میکنم 1175 01:11:10,800 --> 01:11:14,020 واقعا,من..درکت میکنم 1176 01:11:25,360 --> 01:11:26,950 ♪I foun a love ♪ 1177 01:11:43,420 --> 01:11:46,130 ♪Ifound a boy♪ 1178 01:12:21,040 --> 01:12:23,040 متاسفم 1179 01:12:35,180 --> 01:12:36,310 ساعت چنده؟ 1180 01:12:36,390 --> 01:12:37,930 نیمه شبه 1181 01:12:39,020 --> 01:12:40,140 من باید برم 1182 01:12:40,230 --> 01:12:41,350 وایسا 1183 01:12:42,400 --> 01:12:44,230 از این خوشم نیومد 1184 01:12:44,310 --> 01:12:46,690 - یه چیزایی داره عوض میشه. - اروم باش.ما خوبیم 1185 01:12:46,780 --> 01:12:48,030 اه! 1186 01:12:48,110 --> 01:12:49,210 تو الان سبیل خیالیتو تمیز کردی 1187 01:12:49,240 --> 01:12:51,070 نه نکردم - چرا ,کردی 1188 01:12:54,200 --> 01:12:55,990 کجا رفتی عزیزم؟ 1189 01:12:56,080 --> 01:12:58,290 باید فرض کنم شمارو در مقابل شاهزاده از دست دادم؟ 1190 01:12:58,370 --> 01:13:00,910 نه ملکه من من فردا حتما به دیدنتون میام 1191 01:13:01,750 --> 01:13:03,580 چی شده؟ 1192 01:13:03,670 --> 01:13:05,790 مردم خوب من و این از ملکه ایندتون 1193 01:13:17,310 --> 01:13:18,430 کمک 1194 01:13:18,520 --> 01:13:20,020 از این طرف.اینطرف 1195 01:13:21,230 --> 01:13:22,640 ویلبور 1196 01:13:23,980 --> 01:13:26,190 تو برو من درستش میکنم 1197 01:13:26,270 --> 01:13:28,360 ممنونم هیچوقت اینو فراموش نمیکنم 1198 01:13:28,440 --> 01:13:30,110 منم همینطور 1199 01:13:31,780 --> 01:13:33,780 جادو داره از بین میره 1200 01:13:33,860 --> 01:13:35,950 - الان باید چیکار کنیم؟ - پروانه چی گفت؟ 1201 01:13:36,030 --> 01:13:38,200 بهمون گفت نفرت انگیز این تقلبه 1202 01:13:38,280 --> 01:13:39,850 درباره جادو دربارش چی گفت؟ 1203 01:13:39,870 --> 01:13:42,080 من نمیدونم. داشتم اواز میخوندم 1204 01:13:42,160 --> 01:13:44,310 -چرا حواستو جمع نمیکنی؟ -چون داشتم میخوندم 1205 01:13:50,260 --> 01:13:51,880 باید کفش راحتی میپوشیدم 1206 01:13:52,800 --> 01:13:54,340 بیا بالا 1207 01:13:54,430 --> 01:13:56,300 گفتم,وایسا 1208 01:14:00,890 --> 01:14:02,390 بیا ,زود باش 1209 01:14:03,770 --> 01:14:05,730 - زود باش بیا تو - زود باش 1210 01:14:14,650 --> 01:14:17,030 ببین کفش شیشه ایش رو پرتاب کرد 1211 01:14:19,950 --> 01:14:22,250 همش احساس گز گز دارم 1212 01:14:22,330 --> 01:14:23,910 انگار دارم... 1213 01:14:25,920 --> 01:14:27,500 الانم من این حسو دارم 1214 01:14:27,580 --> 01:14:29,380 من نمیخوام برم... 1215 01:14:32,630 --> 01:14:35,260 نگاهم نکن ! نگام نکن! 1216 01:14:37,840 --> 01:14:39,760 منم یه احساس خوبی دارم 1217 01:14:39,850 --> 01:14:41,260 احساس گزگز 1218 01:14:41,350 --> 01:14:42,600 نه 1219 01:14:52,280 --> 01:14:53,940 نه! 1220 01:15:10,040 --> 01:15:11,160 داریم میوفتیم؟ 1221 01:15:11,210 --> 01:15:12,310 داریم میوفتیم 1222 01:15:12,340 --> 01:15:13,630 مثل یه موش ساکت باش 1223 01:15:20,010 --> 01:15:21,260 شاید قرار نیست... 1224 01:15:50,420 --> 01:15:53,670 همه مالیات مردم 1225 01:15:53,750 --> 01:15:56,090 صرف مجلس رقص شد و برای چی؟ 1226 01:15:56,170 --> 01:15:59,050 تا ازم یه احمق بسازین؟ 1227 01:15:59,130 --> 01:16:00,800 تا بهم درس بدی؟ 1228 01:16:00,890 --> 01:16:02,220 من متاسفم پدر 1229 01:16:02,300 --> 01:16:04,930 تو به تنهایی داری میراث منو نابود میکنی. 1230 01:16:05,010 --> 01:16:08,020 میدونم شما ممکنه اینو درک نکنید 1231 01:16:08,100 --> 01:16:10,310 ولی زنی که من انتخابش کردم منو نخواست 1232 01:16:10,400 --> 01:16:12,270 اوه,متاسفم عزیزم 1233 01:16:15,860 --> 01:16:17,440 !تو عقلت از دست دادی؟ 1234 01:16:17,530 --> 01:16:19,820 تو پادشاه اینده ای. 1235 01:16:19,900 --> 01:16:24,080 به عنوان یه پادشاه این به تو قدرت بستگی داره 1236 01:16:24,160 --> 01:16:26,120 هیچ نظر دیگه ای نیست هیچی 1237 01:16:31,170 --> 01:16:32,710 الان وقت اینه که بپرسم 1238 01:16:32,790 --> 01:16:34,500 چرا اینهمه پول صرف سنگ انداز میکنیم؟ 1239 01:16:34,590 --> 01:16:36,500 وقتی اینهمه ازشون داریم؟ 1240 01:16:36,590 --> 01:16:38,630 چون این به نفع سازندشونه؟ 1241 01:16:38,720 --> 01:16:40,590 ساکت شو,گون 1242 01:16:40,680 --> 01:16:42,480 من فکر میکنم هممون به استراحت نیاز داریم 1243 01:16:42,550 --> 01:16:44,100 کسی از تو نپرسید,بتریکا 1244 01:16:53,600 --> 01:16:55,110 وقتت تموم شد ,رابرت. 1245 01:16:56,900 --> 01:17:00,190 تا اخر این هفته با پرنسس لارا ازدواج میکنی 1246 01:17:00,280 --> 01:17:02,610 اینکه همو دوست ندارید برام مهم نیست 1247 01:17:03,990 --> 01:17:05,780 این گفته پادشاهه 1248 01:17:12,250 --> 01:17:15,880 هرچه شما دستور بدید... 1249 01:17:15,960 --> 01:17:17,800 سرورم 1250 01:17:22,340 --> 01:17:24,010 عزیزم 1251 01:17:32,480 --> 01:17:33,900 چیه؟ 1252 01:17:34,940 --> 01:17:36,520 تو الان گفتی برات مهم نیست.. 1253 01:17:36,610 --> 01:17:37,940 که اونا همو دوست داشته باشن؟ 1254 01:17:38,980 --> 01:17:40,650 اره. من هیولای دریایی رو میخوام 1255 01:17:40,740 --> 01:17:42,570 چیه؟بی-بی-بتریکا اینجوری... 1256 01:17:44,570 --> 01:17:45,910 - سرورم - بله؟ 1257 01:17:45,990 --> 01:17:47,780 - از کجا پیداش کردی؟ -مال دخترست. 1258 01:17:47,870 --> 01:17:51,120 به طرف سرم پرتش کرد خیلی خوشانسم که زنده موندم 1259 01:18:02,880 --> 01:18:04,050 نگاهش کن 1260 01:18:04,130 --> 01:18:05,840 تمام شبو داشت کار میکرد 1261 01:18:05,930 --> 01:18:08,140 - اینجوری به خودش صدمه میزنه. - من نمیتونم اینکارو کنم 1262 01:18:08,220 --> 01:18:09,680 بجاش با پرنس ازدواج میکنم 1263 01:18:09,760 --> 01:18:12,060 فکر میکنی پرنس با تو ازدواج میکنه؟ 1264 01:18:12,140 --> 01:18:14,520 دوستداشتنی,با مزه,عالی تو رقص 1265 01:18:14,600 --> 01:18:15,770 منظورم اینه..ولش کن 1266 01:18:17,860 --> 01:18:19,400 صداتو میشنوم 1267 01:18:19,480 --> 01:18:20,980 مطمئنم داری میگی چرا 1268 01:18:21,070 --> 01:18:23,740 جواب مثبت به درخواست ازدواجش ندادم 1269 01:18:23,820 --> 01:18:26,780 مخصوصا اگر خودمم عاشقش باشم 1270 01:18:26,860 --> 01:18:28,490 عشق؟اون فقط یه شب بود 1271 01:18:29,950 --> 01:18:32,200 تا حالا احساسی رو که دیشب تجربه کردم تجربه نکرده بودم 1272 01:18:33,830 --> 01:18:36,290 بچه ها منظورم اینه اون خیلی جذابه 1273 01:18:36,370 --> 01:18:37,850 - اوه اره اونواقعا جذابه. -صد در صد 1274 01:18:37,880 --> 01:18:39,500 - جذاب رو مخ. -با اون استخون فکش 1275 01:18:39,590 --> 01:18:40,750 و اون منو به خاطر خودم دوست داشت 1276 01:18:40,840 --> 01:18:42,300 به نظر عشق واقعیه 1277 01:18:42,380 --> 01:18:44,090 درس میگی دوست من 1278 01:18:44,170 --> 01:18:47,090 ولی اگر بهش بله میگفتم 1279 01:18:47,180 --> 01:18:50,010 انگار به این نه میگم 1280 01:18:51,100 --> 01:18:53,720 من نمیتونم این کارو کنم 1281 01:18:53,810 --> 01:18:55,640 درسته بچه ها؟ 1282 01:18:55,730 --> 01:18:59,440 من باید سعی کنم وزندگی بسازم خودم,برای خودم 1283 01:18:59,520 --> 01:19:01,940 چون این چیزیه که میخوام 1284 01:19:02,020 --> 01:19:04,190 و ملکه تاتیانا شانس منه 1285 01:19:04,280 --> 01:19:05,530 درسته 1286 01:19:05,610 --> 01:19:06,990 ملکه تاتیانا کیه؟ 1287 01:19:07,070 --> 01:19:08,340 اون پایینی سیندرلا؟ 1288 01:19:08,360 --> 01:19:09,570 -نامادری خدای من,نه 1289 01:19:09,660 --> 01:19:11,490 - منو میترسونه. - منم همینطور. 1290 01:19:11,580 --> 01:19:15,080 - سلام - منتظر چاییم بودم 1291 01:19:15,160 --> 01:19:17,580 سیندرلا , دارم میام 1292 01:19:17,580 --> 01:19:19,580 ۞برای دریافت اخرین اخبار و زیرنویس ها صفحه اینستاگرام مارا دنبال کنید ۞ @violet._.team 1293 01:19:25,420 --> 01:19:26,720 من مریضم 1294 01:19:36,730 --> 01:19:38,900 خب تو زیاد مراسم رقصو از دست ندادی 1295 01:19:41,730 --> 01:19:44,980 شاهزاده از یه دختر مرموز خوشش اومد 1296 01:19:46,570 --> 01:19:49,280 اونم مثل یه ترسو فرار کرد 1297 01:19:49,360 --> 01:19:52,740 پس اونم الان قراره با پرنسس لارا از نورتفالیا ازدواج کنه 1298 01:19:52,830 --> 01:19:54,370 پس فردا 1299 01:19:54,450 --> 01:19:57,540 مالولیا وناریسا, هیچوقت شانسی ندارن 1300 01:19:58,580 --> 01:20:01,130 خیلی احمق بودم که برعکس فکر کردم 1301 01:20:02,420 --> 01:20:04,960 مادرش مجذوبشون میشه 1302 01:20:07,340 --> 01:20:09,550 میدونم باهات رفتار خوبی نداشتم 1303 01:20:10,930 --> 01:20:12,760 اما با وجود کینه نسبت بهت بی تفاوت نبودم 1304 01:20:24,150 --> 01:20:27,070 من تا حالا با کسی اینارو در میون نزاشتم ولی... 1305 01:20:30,070 --> 01:20:32,110 من پیانو میزدم 1306 01:20:32,200 --> 01:20:34,240 خودم یاد گرفته بودم 1307 01:20:36,080 --> 01:20:38,620 کارم خوب بود 1308 01:20:38,700 --> 01:20:41,750 کارم... خیلی خوب بود 1309 01:20:43,880 --> 01:20:45,710 هیچی انقدر خوشحالم نمیکرد 1310 01:20:47,550 --> 01:20:50,590 بعد یه روز این شانس بهم داده شد... 1311 01:20:50,680 --> 01:20:53,720 که توی مدرسه موسیقی آموزش ببینم 1312 01:20:53,800 --> 01:20:56,350 منم ازش استفاده کردم 1313 01:20:56,430 --> 01:20:58,350 اونجا دوتا .. 1314 01:20:58,430 --> 01:21:01,310 بچه,یه شوهر عاشق 1315 01:21:01,390 --> 01:21:04,940 منم این جسارتو داشتم که بیشتر از این بخوام 1316 01:21:07,480 --> 01:21:11,030 فقط یک ماه بود...یک ماه 1317 01:21:11,110 --> 01:21:15,370 ولی با این حال وقتی برگشتم,خب شوهرم 1318 01:21:17,240 --> 01:21:20,200 اون معتقد بود زنای واقعی انقدر بی پروا رفتار نمیکنن 1319 01:21:27,340 --> 01:21:29,510 شاید فکر کنی من ظالمم 1320 01:21:37,890 --> 01:21:40,470 اما ظلم واقعی اینه من بزارم تو فکر کنی ... 1321 01:21:40,560 --> 01:21:42,310 که چیزی باشی که نمیتونی باشی 1322 01:21:57,870 --> 01:21:59,290 این کفش. 1323 01:22:04,790 --> 01:22:06,330 اون تو بودی؟ 1324 01:22:06,420 --> 01:22:07,880 سیندرلا 1325 01:22:07,960 --> 01:22:10,590 من نمیدونم تو چطور وچیکار کردی دیشب, 1326 01:22:10,670 --> 01:22:12,720 ولی شاهزاده تورو انتخاب کرده اون دوستت داره 1327 01:22:12,800 --> 01:22:14,930 باهاش ازدواج کن و بعد تموم مشکلاتمون حل میشه 1328 01:22:15,010 --> 01:22:17,430 من نمیتونم.بهش گفتم نمیتونم باهاش ازدواج کنم. 1329 01:22:17,510 --> 01:22:18,760 بهش بگو اشتباه کردی 1330 01:22:18,850 --> 01:22:20,600 بهش بگو ..بگو این تمام چیزیه که میخوای 1331 01:22:20,680 --> 01:22:22,600 اگر برای خودت نمیخوای پس..پس برای ما اینکارو کن 1332 01:22:22,680 --> 01:22:23,850 برای خانوادت 1333 01:22:23,930 --> 01:22:25,480 من میتونم کمک خانواده کنم نامادری 1334 01:22:25,560 --> 01:22:26,600 من میتونم همه چیزو تامین کنم 1335 01:22:26,690 --> 01:22:27,730 انقدر احمق نباش 1336 01:22:27,810 --> 01:22:29,270 کی بهت یاد داده که اینجور فکر کنی 1337 01:22:29,360 --> 01:22:31,480 سیندرلا لطفا این فرصتو از خودت نگیر 1338 01:22:31,530 --> 01:22:32,740 برگرد پیشش 1339 01:22:32,820 --> 01:22:35,820 خیلی دیر شده 1340 01:22:35,910 --> 01:22:37,820 داره با یکی دیگه ازدواج میکنه. 1341 01:22:37,910 --> 01:22:39,530 تموم شده 1342 01:22:45,410 --> 01:22:47,040 باشه 1343 01:22:51,630 --> 01:22:53,800 پس منم تورو به توماس میدم 1344 01:22:53,880 --> 01:22:56,590 اونم همین امروز 1345 01:22:57,680 --> 01:22:59,890 ترجیح میدم بمیرم 1346 01:23:00,930 --> 01:23:02,470 ♪ I don't care ♪ 1347 01:23:02,560 --> 01:23:04,100 ♪ This is life ♪ 1348 01:23:04,180 --> 01:23:05,430 ♪ It's not fair ♪ 1349 01:23:05,520 --> 01:23:06,770 ♪ It's not right ♪ 1350 01:23:06,850 --> 01:23:08,600 ♪ All that hope ♪ 1351 01:23:08,690 --> 01:23:10,060 ♪ And that pride ♪ 1352 01:23:10,150 --> 01:23:11,480 ♪ It's a waste ♪ 1353 01:23:11,570 --> 01:23:14,150 ♪ It's a lie ♪ 1354 01:23:14,240 --> 01:23:16,700 ♪ All you want is to breathe ♪ 1355 01:23:16,780 --> 01:23:19,410 ♪ Little girls should run free ♪ 1356 01:23:19,490 --> 01:23:22,540 ♪ But your corset's too tight ♪ 1357 01:23:22,620 --> 01:23:25,540 ♪ And your heels are too high ♪ 1358 01:23:25,620 --> 01:23:29,130 ♪ This treasure you found, bury it ♪ 1359 01:23:29,210 --> 01:23:31,750 ♪ The only way out, marry it ♪ 1360 01:23:31,840 --> 01:23:35,050 ♪ That shadow of doubt, carry it ♪ 1361 01:23:35,130 --> 01:23:38,630 ♪ Carry it down to your grave, oh ♪ 1362 01:23:38,720 --> 01:23:40,680 ♪ The world doesn't need ♪ 1363 01:23:40,760 --> 01:23:44,470 ♪ Another dream girl ♪ 1364 01:23:44,560 --> 01:23:46,850 ♪ The world doesn't need ♪ 1365 01:23:46,930 --> 01:23:50,150 ♪ Another dream girl ♪ 1366 01:23:50,230 --> 01:23:51,610 ♪ You're too dumb ♪ 1367 01:23:51,690 --> 01:23:53,110 ♪ You're too young ♪ 1368 01:23:53,190 --> 01:23:54,940 ♪ Full of heart ♪ 1369 01:23:55,030 --> 01:23:56,240 ♪ So naive ♪ 1370 01:23:56,320 --> 01:23:57,700 ♪ You're so blind ♪ 1371 01:23:57,780 --> 01:23:59,160 ♪ You're so green ♪ 1372 01:23:59,240 --> 01:24:00,660 ♪ You'll give up ♪ 1373 01:24:00,740 --> 01:24:03,410 ♪ Just like me, oh ♪ 1374 01:24:03,490 --> 01:24:05,160 ♪ The wings are ornamental ♪ 1375 01:24:05,240 --> 01:24:09,710 ♪ They have no intention of letting you fly ♪ 1376 01:24:09,790 --> 01:24:11,960 ♪ Don't be sentimental ♪ 1377 01:24:12,040 --> 01:24:15,460 ♪ Some legends are born in the wrong time ♪ 1378 01:24:15,550 --> 01:24:18,010 - ♪ This treasure you found ♪ - ♪ Bury it ♪ 1379 01:24:18,090 --> 01:24:21,010 - ♪ The only way out ♪ - ♪ Marry it ♪ 1380 01:24:21,090 --> 01:24:24,100 - ♪ That shadow of doubt ♪ - ♪ Carry it ♪ 1381 01:24:24,180 --> 01:24:27,850 ♪ Carry it down to your grave ♪ 1382 01:24:30,480 --> 01:24:31,810 ♪ Bury it ♪ 1383 01:24:31,900 --> 01:24:33,440 ♪ Marry it ♪ 1384 01:24:33,520 --> 01:24:35,230 ♪ Carry it ♪ 1385 01:24:35,320 --> 01:24:37,530 ♪ Carry it down to your grave ♪ 1386 01:24:37,610 --> 01:24:39,820 - ♪ Bury it, marry it ♪ - ♪ Your grave ♪ 1387 01:24:39,900 --> 01:24:43,070 - ♪ Your grave ♪ - ♪ Carry it, oh ♪ 1388 01:24:43,160 --> 01:24:44,620 - ♪ Bury it ♪ - ♪ Bury it ♪ 1389 01:24:44,700 --> 01:24:46,290 - ♪ Marry it ♪ - ♪ Marry it ♪ 1390 01:24:46,370 --> 01:24:49,160 - ♪ Carry it, oh ♪ - ♪ Carry it ♪ 1391 01:24:49,250 --> 01:24:52,330 - ♪ Bury it, marry it ♪ - ♪ No, no, no, no ♪ 1392 01:24:52,420 --> 01:24:55,340 - ♪ Carry it, oh ♪ - ♪ No ♪ 1393 01:24:55,420 --> 01:24:56,710 - ♪ Bury it ♪ - ♪ Bury it ♪ 1394 01:24:56,800 --> 01:24:59,010 - ♪ Marry it ♪ - ♪ Marry it ♪ 1395 01:24:59,090 --> 01:25:01,590 - ♪ Carry it, oh ♪ - ♪ Carry it ♪ 1396 01:25:01,680 --> 01:25:04,680 ♪ Bury it, marry it, carry it, carry it ♪ - ♪ Oh... ♪ 1397 01:25:04,760 --> 01:25:07,140 ♪ Carry it down to your grave ♪ 1398 01:25:07,220 --> 01:25:13,100 ♪ Your grave, your grave... ♪ 1399 01:25:52,640 --> 01:25:55,730 ♪ The world doesn't need ♪ 1400 01:25:55,810 --> 01:25:59,360 ♪ Another dream girl. ♪ 1401 01:26:08,120 --> 01:26:10,120 تنهامون بزار 1402 01:26:18,460 --> 01:26:20,460 از دیشب باهام صحبت نکردی 1403 01:26:23,010 --> 01:26:24,590 به خاطر اینکه سرت داد زدم\ عصبانی هستی 1404 01:26:26,430 --> 01:26:29,140 دوست ندارم ناراحتت کنم ولی پادشاها فریاد میزنن 1405 01:26:30,850 --> 01:26:33,350 لطفا یه چیزی بگو 1406 01:26:33,430 --> 01:26:35,640 داری ناراحتم میکنی 1407 01:26:38,610 --> 01:26:40,480 تا حالا برات سوال نشده چرا رابرت ... 1408 01:26:40,570 --> 01:26:42,440 ازدواجو انقدر سخت میگیره؟ 1409 01:26:42,530 --> 01:26:46,110 سادست,چون اون یه بچه خرابکاره که نمیخواد بزرگ بشه 1410 01:26:46,200 --> 01:26:49,740 مطمئنم چون ما یه مثال خوب براش هستیم 1411 01:26:49,830 --> 01:26:52,200 ازدواج بدون عشق,بدون هیچ احترامی 1412 01:26:52,290 --> 01:26:53,950 بی,لطفا, میدونی من دوست دارم 1413 01:26:54,040 --> 01:26:55,710 گفتن"عشق"و نشون دادنش 1414 01:26:55,790 --> 01:26:58,380 دو چیز مختلف هستن, روان 1415 01:26:58,460 --> 01:27:01,840 قبل از پادشاه شدنت من هر روز عشقتو احساس میکردم 1416 01:27:01,920 --> 01:27:04,470 یه لحظه هم طاقت دوری از منو نداشتی 1417 01:27:04,550 --> 01:27:06,970 یادت میاد همیشه پشت پنجرم بودی 1418 01:27:07,050 --> 01:27:08,970 مثل یه شوالیه با زره درخشانش 1419 01:27:09,050 --> 01:27:12,470 با اون صدای گوش خراشت برام شعر میخوندی 1420 01:27:12,560 --> 01:27:14,140 ما جوون بودیم 1421 01:27:14,220 --> 01:27:17,060 همه چیز...عوض شده 1422 01:27:17,140 --> 01:27:18,980 نه.تو عوض شدی 1423 01:27:19,060 --> 01:27:20,610 تاج و تخت عوضت کرد 1424 01:27:20,690 --> 01:27:23,480 از این نگران بودی مثل احمقا بنظر بیای 1425 01:27:23,570 --> 01:27:26,820 همش نسبت به شهرت و میراثت حساسیت نشون میدی 1426 01:27:26,900 --> 01:27:28,910 خب,این فقط زندگی کاری منه. 1427 01:27:28,990 --> 01:27:31,160 فشار زیادی بهم وارد کرده 1428 01:27:31,240 --> 01:27:33,300 فکر میکنی تو تنها کسی هستی که فشار روشه؟ 1429 01:27:33,330 --> 01:27:35,750 خدایا,من سعی کردم زن لعنتیت باشم 1430 01:27:35,830 --> 01:27:39,420 کنارت نشستن ولبخند زدن واقعا خستم کرده 1431 01:27:39,500 --> 01:27:41,420 ولی انگار چیزی جز یه پشتیبان نبودم 1432 01:27:41,500 --> 01:27:44,250 همیشه سکوت کردم 1433 01:27:44,340 --> 01:27:46,420 منظورم اینه,چی از دست میدم "اگر بگم"اشتباه میکنی 1434 01:27:46,510 --> 01:27:48,380 در مقابل کل پادشاهی 1435 01:27:48,470 --> 01:27:49,970 بی.... 1436 01:27:50,050 --> 01:27:52,100 داری بی منطق رفتار میکنی 1437 01:27:53,890 --> 01:27:56,020 خب اگر اینجور میگی,باشه 1438 01:27:56,100 --> 01:27:58,100 هر چی باشه تو پادشاهی 1439 01:28:00,100 --> 01:28:02,480 کسی نمیتونه غیر از شما نظر بده 1440 01:28:07,360 --> 01:28:10,410 میدونی چیه؟ هیچ ضمانتی وجود نداره.. 1441 01:28:10,490 --> 01:28:13,410 یه زن وشوهر مثل ما باشن 1442 01:28:13,490 --> 01:28:15,660 ولی ما عشقو داشتیم,روان 1443 01:28:15,740 --> 01:28:17,830 داشتیم... 1444 01:28:17,910 --> 01:28:19,540 و الان... 1445 01:28:21,960 --> 01:28:24,170 رابرت از هردوی ما عاقل تره 1446 01:28:31,840 --> 01:28:33,470 سلام 1447 01:28:36,390 --> 01:28:38,020 من حاضرم 1448 01:28:46,280 --> 01:28:48,690 شما منو احضار کردید,سرورم؟ 1449 01:28:50,610 --> 01:28:52,910 ما نمیتونیم یه صحبت عادی با هم داشته باشیم 1450 01:28:52,990 --> 01:28:54,830 مثل یه پدر وپسر عادی میتونیم؟ 1451 01:28:54,910 --> 01:28:56,620 نه,نه 1452 01:28:56,700 --> 01:28:58,620 برای داشتن قدرت باید اونجا بشینید و... 1453 01:28:58,660 --> 01:29:00,580 روی تخت بلندتون... 1454 01:29:00,660 --> 01:29:02,040 و منو با صدای پادشاهیتون 1455 01:29:02,120 --> 01:29:05,420 منو سرزنش کنی,اره 1456 01:29:05,500 --> 01:29:07,760 اینا همش بخاطر اینه نسبت به... 1457 01:29:07,840 --> 01:29:10,340 میراثت احساس ناامنی میکنی میخوای منو کاملا کنترل کنی 1458 01:29:10,420 --> 01:29:12,010 حالا من میپرسم 1459 01:29:12,090 --> 01:29:14,260 این برات مثل یه رهبر قوی بودنه؟ 1460 01:29:14,340 --> 01:29:15,720 رابرت... 1461 01:29:17,390 --> 01:29:19,350 من اشتباه کردم 1462 01:29:27,570 --> 01:29:30,990 من, پادشاه روان.. 1463 01:29:32,280 --> 01:29:33,950 الان دارم مثل پادشاها حرف میزنم؟ 1464 01:29:34,030 --> 01:29:35,620 یکمی. نمیتونی کمکی به خودت کنی 1465 01:29:43,620 --> 01:29:45,960 برو وصاحبت این کفش رو پیدا کن 1466 01:29:46,040 --> 01:29:50,170 و اگر قبولت کرد ,باهاش ازدواج کن 1467 01:29:50,260 --> 01:29:51,880 یا, نکن 1468 01:29:53,430 --> 01:29:54,970 این زندگی توئه ,پسرم 1469 01:29:55,050 --> 01:29:56,600 چر..چرا یهو نظرتون عوض شد؟ 1470 01:29:56,680 --> 01:29:59,720 خب مطمئنا اگر مادرت نبود ... 1471 01:30:00,890 --> 01:30:02,810 برو ,همین الان 1472 01:30:02,890 --> 01:30:04,600 جسور باش 1473 01:30:10,190 --> 01:30:13,240 ♪ Hear ye, hear ye, hear ye ♪ 1474 01:30:13,320 --> 01:30:15,110 ♪ If you don't know yet, you won't believe ♪ 1475 01:30:15,200 --> 01:30:16,490 ♪ What I'm about to tell ♪ 1476 01:30:16,570 --> 01:30:18,330 ♪ But our handsome young prince at the ball ♪ 1477 01:30:18,410 --> 01:30:20,910 ♪ Well, he fell for a pretty young lady ♪ 1478 01:30:20,990 --> 01:30:23,100 ♪ I hear quite the stunner, who then turned out to be ♪ 1479 01:30:23,120 --> 01:30:25,020 ♪ Uh-huh, quite the runner, see, at the end of the night ♪ 1480 01:30:25,040 --> 01:30:27,580 ♪ This woman split so fast, she left no name ♪ 1481 01:30:27,670 --> 01:30:29,150 ♪ No I.D., just a shoe made of glass ♪ 1482 01:30:29,210 --> 01:30:30,920 ♪ And now he's looking for the girl ♪ 1483 01:30:31,000 --> 01:30:33,380 ♪ With the other glass slipper, no buckles, no laces ♪ 1484 01:30:33,470 --> 01:30:35,320 - ♪ Not even a zipper ♪ - ♪ The shoe ♪ 1485 01:30:35,340 --> 01:30:37,260 ♪ The shoe, does it look like this? ♪ 1486 01:30:37,340 --> 01:30:39,240 ♪ That's a dirty old boot, lady, swing and a miss ♪ 1487 01:30:39,260 --> 01:30:41,850 ♪ It's hard for me to tell, could my foot be right? ♪ 1488 01:30:41,930 --> 01:30:44,730 ♪ Your foot's the size of a canoe, ma'am, way too tight ♪ 1489 01:30:44,810 --> 01:30:46,850 ♪ How unfortunate for me that I birthed ♪ 1490 01:30:46,940 --> 01:30:52,280 ♪ Ten sons... ♪ 1491 01:30:57,780 --> 01:30:59,240 این خیلی بده 1492 01:30:59,320 --> 01:31:01,200 ولی من این اجرا رو دوست داشتم 1493 01:31:01,290 --> 01:31:03,290 ♪ 'Ey, 'ey, 'ey ♪ 1494 01:31:03,370 --> 01:31:06,170 ♪ People, look, it ain't me who needs convincing ♪ 1495 01:31:06,250 --> 01:31:08,500 ♪ I ain't the one with the ring-a-ding-ding ♪ 1496 01:31:08,580 --> 01:31:11,300 ♪ Go home, get your girls in the shoe that goes bling ♪ 1497 01:31:11,380 --> 01:31:14,210 ♪ And don't show it to me, tell it to your future king. ♪ 1498 01:31:18,050 --> 01:31:19,090 این نیست؟ 1499 01:31:24,770 --> 01:31:25,770 ارزش امتحان داره 1500 01:31:29,150 --> 01:31:30,400 نه 1501 01:31:36,700 --> 01:31:38,700 میگم,اونا نمیدونن دارم دنبالش میگردم؟ 1502 01:31:41,740 --> 01:31:42,660 نه 1503 01:31:42,740 --> 01:31:43,790 نه اینم نیست 1504 01:31:45,120 --> 01:31:46,210 نچ 1505 01:31:49,880 --> 01:31:51,340 نه.نه.نه 1506 01:31:57,420 --> 01:31:59,260 مایل نیستم 1507 01:32:00,970 --> 01:32:02,720 خب,منم ,همینطور 1508 01:32:02,800 --> 01:32:04,680 تو نگفتی 1509 01:32:06,680 --> 01:32:08,640 ما قرار نیس اونو پیدا کنیم؟ 1510 01:32:08,730 --> 01:32:10,650 - باید برگردیم. - نمیتونم 1511 01:32:10,730 --> 01:32:13,110 باید بهش بگم که این برای ما امکانش هست 1512 01:32:13,190 --> 01:32:16,570 اینکه انقدر دوسش دارین چیز قشنگیه. 1513 01:32:16,650 --> 01:32:19,910 -داری گریه میکنی هنچ؟ - چی میشه اگه بکنم؟ 1514 01:32:19,990 --> 01:32:22,120 ما هم میتونیم اون چیزی که رابرت داره داشته باشیم 1515 01:32:22,200 --> 01:32:25,160 یعنی,زندگی چه معنی داره 1516 01:32:25,240 --> 01:32:27,250 اگر نتونی با اونی که دوسش داری باشی؟ 1517 01:32:27,330 --> 01:32:28,960 درسته؟ 1518 01:32:29,040 --> 01:32:31,750 در غیر این صورت ما ممکنه چشمامونو ببندیم.. 1519 01:32:31,830 --> 01:32:36,760 چرت بزنیم چون.... 1520 01:32:36,840 --> 01:32:39,220 هیچ چیز مهم نیست 1521 01:32:41,010 --> 01:32:43,100 پس ما میریم پیداش کنیم 1522 01:32:43,180 --> 01:32:44,680 رابرت,تو اخرین بار که ... 1523 01:32:44,760 --> 01:32:46,310 دنبالش میگشتی کجا ریدیش؟ 1524 01:32:48,850 --> 01:32:50,980 من پسر احمق پادشاهم 1525 01:33:10,870 --> 01:33:13,790 سیندرلا برای شما طبق دستور عملاش کار می کند. 1526 01:33:13,880 --> 01:33:15,920 خب,امیدوارم 1527 01:33:21,260 --> 01:33:24,720 ♪ If it's a million to one... ♪ 1528 01:33:24,800 --> 01:33:25,800 دو,سه 1529 01:33:25,850 --> 01:33:28,020 برای الا...! 1530 01:33:30,560 --> 01:33:32,980 به عنوان قهرمان ازم یاد کن 1531 01:33:52,580 --> 01:33:56,710 ♪ If it's a million to one ♪ 1532 01:33:56,790 --> 01:33:59,130 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1533 01:33:59,210 --> 01:34:03,130 ♪ Oh, if it's a shot in the dark ♪ 1534 01:34:03,220 --> 01:34:05,010 ♪ Oh, I wanna feel pride and shame ♪ 1535 01:34:05,090 --> 01:34:06,850 ♪ Oh, 'cause I, I just can't ♪ 1536 01:34:06,930 --> 01:34:09,100 - ♪ Afford to be wrong ♪ - ♪ Don't wanna take my time ♪ 1537 01:34:09,180 --> 01:34:11,640 - ♪ Don't wanna waste one life ♪ - ♪ Even when I'm afraid ♪ 1538 01:34:11,730 --> 01:34:13,350 ♪ It could've been me ♪ 1539 01:34:13,440 --> 01:34:15,190 ♪ You're gonna know my name ♪ 1540 01:34:15,270 --> 01:34:17,520 ♪ Don't wanna live as an untold story ♪ 1541 01:34:17,610 --> 01:34:19,150 ♪ You're gonna know my ♪ 1542 01:34:19,230 --> 01:34:22,690 - ♪ You're gonna know my name ♪ - ♪ Oh ♪ 1543 01:34:22,780 --> 01:34:25,660 ♪ Rather go out in a blaze of glory ♪ 1544 01:34:25,740 --> 01:34:29,530 ♪ You're gonna know my... ♪ 1545 01:34:29,620 --> 01:34:32,040 ♪ Whoa, my... ♪ 1546 01:34:34,080 --> 01:34:35,870 تو خوبی؟ 1547 01:34:35,960 --> 01:34:38,130 ا,اره 1548 01:34:38,210 --> 01:34:40,420 -اینجا چیکارمیکنی؟ -صدمه دیدی؟ 1549 01:34:40,500 --> 01:34:42,210 نه,من-من خوبم Iمن فقط میخواستم. 1550 01:34:42,300 --> 01:34:43,590 خوبه, داشتم دنبالت میگشتم 1551 01:34:43,670 --> 01:34:44,970 چرا؟ 1552 01:34:45,050 --> 01:34:46,840 من باید یه چیزی بهت بگم 1553 01:34:46,930 --> 01:34:48,350 تو الهام بخش من بودی 1554 01:34:48,430 --> 01:34:49,890 من؟ 1555 01:34:49,970 --> 01:34:51,770 فکرشم نمیکردم که بتونم 1556 01:34:51,850 --> 01:34:53,480 مسیر زندگیمو خودم انتخاب کنم 1557 01:34:53,560 --> 01:34:56,560 ببین من..همیشه احساس میکردم سرنوشتم معلومه 1558 01:34:56,650 --> 01:34:59,770 ولی خودتو ببین من فهمیدم هر چیزی ممکنه 1559 01:34:59,860 --> 01:35:01,650 این خیلی خوبه 1560 01:35:01,730 --> 01:35:03,930 الان خیلی عجله دارم. اگه بتونیم بعدن راجبش حرف..... 1561 01:35:03,990 --> 01:35:06,700 فهمیدم الان میتونم. زندگی خودمو داشته باشم 1562 01:35:06,780 --> 01:35:08,880 عالیه,میشه راجبش مفصل حرف زد 1563 01:35:08,910 --> 01:35:12,240 چیزی میخوام بگم اینه که من خودمو انتخاب کردم 1564 01:35:13,790 --> 01:35:16,790 خدایا,اینجور که میخواستم نمیشه 1565 01:35:18,540 --> 01:35:20,460 من مجبور نیستم شاه بشم 1566 01:35:20,540 --> 01:35:22,090 این چیزی نیست که من میخوام 1567 01:35:22,170 --> 01:35:23,420 تویی 1568 01:35:23,510 --> 01:35:26,220 پس چیزی که میخوام بگم اینه 1569 01:35:26,300 --> 01:35:28,720 انتخاب من انتخاب هردومونه 1570 01:35:30,350 --> 01:35:32,930 تا زمانی که تو هم همین حس رو داشته باشی 1571 01:35:36,600 --> 01:35:37,770 سکوتت یعنی 1572 01:35:55,540 --> 01:35:57,460 این رومانتیک ترین لحظه زندگیم بود 1573 01:35:57,540 --> 01:35:58,620 منم 1574 01:35:58,710 --> 01:36:00,920 یعنی تو سوار اسب شدی -اره شدم 1575 01:36:01,000 --> 01:36:02,000 این خیلی خوبه 1576 01:36:02,040 --> 01:36:03,590 تو خیلی زیبایی 1577 01:36:03,670 --> 01:36:05,170 - تو هم خیلی جذابی -مرسی 1578 01:36:05,260 --> 01:36:07,260 من باید برم بهت نیاز دارم 1579 01:36:07,340 --> 01:36:09,690 منو سوار اسب کنی و به مغازه تو میدون بریم 1580 01:36:09,720 --> 01:36:11,140 باشه -چی؟ نه 1581 01:36:11,220 --> 01:36:12,820 - نه؟باشه.بیا - میتونم راه برم سریعتره 1582 01:36:12,850 --> 01:36:14,170 ولی مرسی. اینجور بهتره 1583 01:36:16,560 --> 01:36:19,310 بتریکا 1584 01:36:20,770 --> 01:36:22,360 بتریکا.. 1585 01:36:22,440 --> 01:36:25,480 این دیگه چیه؟ 1586 01:36:25,570 --> 01:36:26,570 !بتریکا 1587 01:36:26,610 --> 01:36:29,530 این شوالیه زره پوش درخشندته 1588 01:36:32,870 --> 01:36:35,990 داری شوخی میکنی 1589 01:36:36,080 --> 01:36:39,500 عزیزم اون چیزی که میخوای بگی رو نگو 1590 01:36:39,580 --> 01:36:41,580 فقط.. 1591 01:36:42,670 --> 01:36:44,880 فقط.. باهام همراهی کن 1592 01:36:46,960 --> 01:36:48,970 نه..میخواد بخونه 1593 01:36:49,050 --> 01:36:52,590 ♪ This is me showing you ♪ 1594 01:36:52,680 --> 01:36:54,100 ♪ That I love you ♪ 1595 01:36:54,180 --> 01:36:56,010 ♪ Like I used to ♪ 1596 01:36:56,100 --> 01:36:58,270 واقعا مجبور نیسی اینکارو انجام بدی 1597 01:36:58,350 --> 01:36:59,640 ولی انجامش میدم,عزیزم 1598 01:36:59,730 --> 01:37:01,390 این همون چیزیه که میخوای 1599 01:37:01,480 --> 01:37:02,900 نه,نه.. واقعا 1600 01:37:02,980 --> 01:37:06,650 ♪ You are more important ♪ 1601 01:37:06,730 --> 01:37:10,150 ♪ Than any sea monster to me ♪ 1602 01:37:10,240 --> 01:37:11,780 همه 1603 01:37:11,860 --> 01:37:13,910 ♪ We made babies ♪ 1604 01:37:13,990 --> 01:37:15,710 - ♪ Together ♪ - ♪ We made babies together ♪ 1605 01:37:15,780 --> 01:37:17,410 خدای من 1606 01:37:17,490 --> 01:37:19,140 ♪ I love you... ♪ Okay, بسه,بسه 1607 01:37:19,160 --> 01:37:20,160 اره.ممنون 1608 01:37:21,870 --> 01:37:22,870 ماهی بزرگ 1609 01:37:22,960 --> 01:37:24,880 ♪ I'm so sorry ♪ 1610 01:37:24,960 --> 01:37:28,460 ♪ I acted like a ♪ 1611 01:37:28,550 --> 01:37:31,510 ♪ Unbelievably ♪ 1612 01:37:31,590 --> 01:37:35,140 ♪ Pigheaded ♪ 1613 01:37:35,220 --> 01:37:38,640 ♪ Numbskull ♪ 1614 01:37:38,720 --> 01:37:42,890 - ♪ Numbskull ♪ - ♪ Numbskull ♪ 1615 01:37:42,980 --> 01:37:45,230 ♪ Numbskull ♪ 1616 01:37:45,310 --> 01:37:47,820 ♪ Numbskull. ♪ 1617 01:37:47,900 --> 01:37:49,780 اوه عشق من 1618 01:37:50,990 --> 01:37:52,780 میتونم بیام بالا؟ 1619 01:37:52,860 --> 01:37:54,220 اره اگر اون زرهت رو دربیاری 1620 01:38:07,790 --> 01:38:09,420 وسایلتو جمع کن 1621 01:38:12,720 --> 01:38:13,720 اره! 1622 01:38:16,260 --> 01:38:17,890 عالیه! 1623 01:38:19,350 --> 01:38:20,970 مادر,پدر -اینجاییم 1624 01:38:21,060 --> 01:38:22,390 جاویدانیم 1625 01:38:22,480 --> 01:38:24,520 یکی هست میخوام بهتون معرفی کنم 1626 01:38:24,600 --> 01:38:26,480 - من الام - چه دوستداشتنی 1627 01:38:26,560 --> 01:38:29,070 اره,بله من تورویادم میاد 1628 01:38:29,150 --> 01:38:30,820 دختر مجسمه ای 1629 01:38:30,900 --> 01:38:32,280 اون من نبودم 1630 01:38:32,360 --> 01:38:34,320 چرا,بودی Iچهره هارو خوب یادم میمونه 1631 01:38:35,530 --> 01:38:36,760 پس من باید به فکر عروسی باشم؟ 1632 01:38:36,780 --> 01:38:38,450 یعنی فشاری نیست 1633 01:38:38,530 --> 01:38:40,120 اما شیرینی های زیادی داریم 1634 01:38:40,200 --> 01:38:41,750 که از مراسم رقص موندن 1635 01:38:41,830 --> 01:38:43,790 نه,نه من عجله ای برای ازدواج نداریم 1636 01:38:43,870 --> 01:38:45,730 بجاش تصمیم داریم با هم بریم دور دنیا بگردیم 1637 01:38:47,670 --> 01:38:49,090 متاسفم که تصمیمم اختلال توی 1638 01:38:49,170 --> 01:38:50,860 - برنامه هاتون ایجاد کرد - خب,مشکلی نیست 1639 01:38:50,880 --> 01:38:54,920 این اتفاق افتاد که من خونم را با کسی تقسیم می کنم که 1640 01:38:55,010 --> 01:38:57,930 روزی بزرگترین رهبر خواهد شد. 1641 01:38:58,010 --> 01:38:59,760 میشنوی گون؟ 1642 01:39:01,260 --> 01:39:02,810 چی شده؟ 1643 01:39:02,890 --> 01:39:04,690 گون دختر عزیزم 1644 01:39:04,770 --> 01:39:09,270 به این وسیله شما را در اولویت برای به ارث بردن تاج قرار می دهم ، هوم؟ 1645 01:39:09,360 --> 01:39:10,980 منو تو خواب نکش 1646 01:39:12,320 --> 01:39:14,740 من..شاه میشم؟ 1647 01:39:14,820 --> 01:39:15,990 ملکه 1648 01:39:16,070 --> 01:39:18,200 انجامش میدم 1649 01:39:18,280 --> 01:39:19,490 خوبه 1650 01:39:23,370 --> 01:39:25,870 فقط برای اطمینان من قراره بر کشور حکومت کنم؟ 1651 01:39:25,960 --> 01:39:28,120 -اره -باشه 1652 01:39:29,500 --> 01:39:30,840 همتون شنیدین؟ 1653 01:39:30,920 --> 01:39:32,310 -بله همه شنیدیم. - بله. - بله 1654 01:39:34,300 --> 01:39:36,470 یه عالمه فکر دارم 1655 01:39:36,550 --> 01:39:39,510 فقط ..اوه نمیدونم از کجا شروع کنم 1656 01:39:39,590 --> 01:39:41,140 خوبه میتونم تاجو بردارم؟ 1657 01:39:41,220 --> 01:39:42,680 - اره - بریم یکم چایی بخوریم؟ 1658 01:39:44,100 --> 01:39:45,810 باعث افتخارمه 1659 01:39:45,890 --> 01:39:49,270 برای هدایت این پادشاهی به دوره جدید 1660 01:39:49,350 --> 01:39:52,320 و برای ادای احترام ویژه به برادرم ، 1661 01:39:52,400 --> 01:39:55,150 پرنس رابرت و... 1662 01:39:56,860 --> 01:39:58,490 چی بهش میگیم؟ 1663 01:39:58,570 --> 01:40:00,030 خب... 1664 01:40:00,120 --> 01:40:02,160 منظورم اینه که لازم نیست اسمی براش بزاریم 1665 01:40:02,240 --> 01:40:03,870 فقط...عشق؟ 1666 01:40:03,950 --> 01:40:05,120 نمیدونم 1667 01:40:05,200 --> 01:40:06,910 عشق؟ 1668 01:40:07,000 --> 01:40:08,960 اره 1669 01:40:09,040 --> 01:40:10,790 عشق 1670 01:40:10,880 --> 01:40:13,800 و عشق جدیدش,الا 1671 01:40:26,140 --> 01:40:28,020 الا, 1672 01:40:28,100 --> 01:40:31,730 من مطمئنم این متعلق به توئه 1673 01:40:31,810 --> 01:40:33,520 سنجاق مادرم 1674 01:40:33,610 --> 01:40:35,820 فکر کردم این میتونه توی راه بهت امید بده 1675 01:40:35,900 --> 01:40:37,320 ممنونم 1676 01:40:38,740 --> 01:40:40,630 خب دیگه شادی بسه جشن تموم شد 1677 01:40:40,660 --> 01:40:42,430 همه برین خونه هاتون 1678 01:40:42,450 --> 01:40:44,120 برگردین سر کارتون 1679 01:40:44,200 --> 01:40:45,990 - زود باشین ,برین. - نه! 1680 01:40:49,410 --> 01:40:51,210 تو اشتباه میکنی! 1681 01:40:57,630 --> 01:41:03,550 ♪ Let's get loud... ♪ 1682 01:41:06,850 --> 01:41:10,690 ♪ Let's get loud, let's get loud ♪ 1683 01:41:10,770 --> 01:41:12,650 ♪ Turn the music up, let's do it ♪ 1684 01:41:12,730 --> 01:41:15,400 ♪ Come on, people, let's get loud ♪ 1685 01:41:15,480 --> 01:41:18,360 - ♪ Yes, let's get loud ♪ - ♪ Let's get loud ♪ 1686 01:41:18,440 --> 01:41:21,110 ♪ Turn the music up to hear that sound ♪ 1687 01:41:21,200 --> 01:41:23,780 ♪ Let's get loud ♪ 1688 01:41:25,780 --> 01:41:28,540 ♪ Let's get loud, let's get loud ♪ 1689 01:41:28,620 --> 01:41:31,000 - ♪ Whoo! ♪ - ♪ Ain't nobody gotta tell ya ♪ 1690 01:41:31,080 --> 01:41:32,920 ♪ What you gotta do ♪ 1691 01:41:33,000 --> 01:41:36,210 ♪ If you wanna live your life, live it all the way ♪ 1692 01:41:36,290 --> 01:41:38,050 ♪ And don't you waste it ♪ 1693 01:41:38,130 --> 01:41:40,590 ♪ Don't you waste it, no, no, no ♪ 1694 01:41:40,670 --> 01:41:43,970 ♪ Every feelin', every beat can be so very sweet ♪ 1695 01:41:44,050 --> 01:41:46,760 - ♪ You gotta taste it ♪ - ♪ You gotta taste it ♪ 1696 01:41:46,850 --> 01:41:48,350 - ♪ Taste it ♪ - ♪ You gotta do it ♪ 1697 01:41:48,430 --> 01:41:50,350 ♪ You gotta do it, gotta do it your way ♪ 1698 01:41:50,430 --> 01:41:51,980 - ♪ Yeah ♪ - ♪ You gotta prove it ♪ 1699 01:41:52,060 --> 01:41:54,100 ♪ And don't you let nobody lead you astray ♪ 1700 01:41:54,190 --> 01:41:56,310 - ♪ You gotta prove it ♪ - ♪ You gotta prove it ♪ 1701 01:41:56,400 --> 01:41:57,980 ♪ Gotta mean what you say ♪ 1702 01:41:58,070 --> 01:42:01,900 ♪ Like da da-da-da-da da da ♪ 1703 01:42:06,160 --> 01:42:07,910 ♪ Life's a party, make it hot ♪ 1704 01:42:07,990 --> 01:42:10,790 ♪ Dance, don't ever stop, whatever rhythm ♪ 1705 01:42:12,960 --> 01:42:16,540 ♪ Every minute, every day, they ain't here to stay ♪ 1706 01:42:16,630 --> 01:42:20,460 ♪ You gotta live 'em, yeah ♪ 1707 01:42:20,550 --> 01:42:22,720 - ♪ You gotta do it ♪ - ♪ You gotta do it ♪ 1708 01:42:22,800 --> 01:42:24,720 ♪ You gotta be bold, you gotta be wiser ♪ 1709 01:42:24,800 --> 01:42:26,260 ♪ You got to prove it ♪ 1710 01:42:26,340 --> 01:42:28,140 ♪ You gotta be tough, you gotta be stronger ♪ 1711 01:42:28,220 --> 01:42:30,350 ♪ You gotta mean it ♪ 1712 01:42:30,430 --> 01:42:31,890 ♪ Whoo, like ♪ 1713 01:42:31,980 --> 01:42:34,310 ♪ Da-da-da, oh ♪ 1714 01:42:34,390 --> 01:42:35,850 ♪ Let's get loud ♪ 1715 01:43:11,260 --> 01:43:12,890 ♪ Let's get loud ♪ 1716 01:43:12,970 --> 01:43:14,600 ♪ No, no, no, yeah ♪ 1717 01:43:14,680 --> 01:43:16,640 ♪ Let's get loud ♪ 1718 01:43:16,730 --> 01:43:18,060 ♪ Oh ♪ 1719 01:43:18,150 --> 01:43:20,400 ♪ Let's get loud ♪ 1720 01:43:20,480 --> 01:43:21,820 ♪ Yeah ♪ 1721 01:43:21,900 --> 01:43:24,900 ♪ Like da da-da-da-da da ♪ 1722 01:43:34,700 --> 01:43:37,000 ♪ Life is meant to be fun ♪ 1723 01:43:37,080 --> 01:43:39,330 ♪ You're not hurting anyone ♪ 1724 01:43:39,420 --> 01:43:43,090 ♪ Nobody loses ♪ 1725 01:43:44,260 --> 01:43:47,590 ♪ Let the music make you free ♪ 1726 01:43:47,680 --> 01:43:49,390 ♪ Be what you wanna be ♪ 1727 01:43:49,470 --> 01:43:53,390 ♪ Make no excuses ♪ 1728 01:43:53,470 --> 01:43:55,980 ♪ No, you gotta do it ♪ 1729 01:43:56,060 --> 01:44:00,020 ♪ Gotta do it, gotta do it your way ♪ 1730 01:44:00,100 --> 01:44:01,440 ♪ You've gotta mean it ♪ 1731 01:44:01,520 --> 01:44:05,280 ♪ Gotta mean it, gotta mean what you say ♪ 1732 01:44:05,360 --> 01:44:09,530 ♪ And don't you let nobody lead you astray ♪ 1733 01:44:09,610 --> 01:44:11,200 ♪ I know I won't ♪ 1734 01:44:11,280 --> 01:44:13,870 ♪ I know you won't ♪ 1735 01:44:13,950 --> 01:44:16,290 - ♪ No ♪ - ♪ No ♪ 1736 01:44:16,370 --> 01:44:20,040 ♪ So... ♪ 1737 01:44:20,120 --> 01:44:25,000 ♪ So ♪ 1738 01:44:25,090 --> 01:44:29,010 ♪ Let's get loud ♪ 1739 01:44:29,090 --> 01:44:33,300 ♪ Oh... ♪ 1740 01:44:33,390 --> 01:44:36,100 ♪ Let's get, get loud ♪ 1741 01:44:36,180 --> 01:44:38,390 ♪ Loud, loud ♪ 1742 01:44:38,480 --> 01:44:41,440 ♪ Loud, oh ♪ 1743 01:44:41,520 --> 01:44:43,820 ♪ Let's get down ♪ 1744 01:44:43,900 --> 01:44:46,570 ♪ Let's get loud, let's get loud ♪ 1745 01:44:46,650 --> 01:44:49,110 - ♪ Let's get loud ♪ - ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1746 01:44:49,200 --> 01:44:52,780 ♪ Let's get down, let's get loud ♪ 1747 01:44:52,870 --> 01:44:55,030 ♪ Let's get loud... ♪ 1748 01:44:55,120 --> 01:44:58,040 ♪ Oh, let's get loud, let's get loud ♪ 1749 01:44:58,120 --> 01:45:00,330 - ♪ Get loud ♪ - ♪ Turn the music up ♪ 1750 01:45:00,420 --> 01:45:02,210 - ♪ To hear that sound ♪ - ♪ That sound ♪ 1751 01:45:02,290 --> 01:45:04,090 ♪ Let's get loud ♪ 1752 01:45:04,170 --> 01:45:05,840 - ♪ Hey ♪ - ♪ Let's get loud ♪ 1753 01:45:05,920 --> 01:45:08,420 ♪ Ain't nobody gotta tell ya ♪ 1754 01:45:08,510 --> 01:45:10,380 ♪ What you gotta do ♪ 1755 01:45:10,470 --> 01:45:13,550 ♪ Like da da-da-da-da da da ♪ 1756 01:45:13,640 --> 01:45:16,850 ♪ Let's get loud ♪ 1757 01:45:16,930 --> 01:45:19,480 - ♪ Let's get loud ♪ - ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1758 01:45:19,560 --> 01:45:21,770 - ♪ La-la ♪ - ♪ Let's get loud ♪ 1759 01:45:21,850 --> 01:45:24,270 ♪ Let's get loud ♪ 1760 01:45:25,940 --> 01:45:28,530 ♪ All I know, all I know ♪ 1761 01:45:28,610 --> 01:45:30,360 ♪ Love will save ♪ 1762 01:45:30,450 --> 01:45:34,820 ♪ Love will save the day... ♪ 1763 01:45:34,910 --> 01:45:37,120 ♪ Let's get loud ♪ 1764 01:45:38,200 --> 01:45:39,750 ♪ Let's get loud... ♪ 1765 01:45:39,830 --> 01:45:41,750 و رسیدیم به 1766 01:45:41,830 --> 01:45:43,710 اخر قصه دختر شاه پریون 1767 01:45:43,790 --> 01:45:46,000 حالا دخترمون شادتر قبل زندگی کرد 1768 01:45:46,090 --> 01:45:48,210 و دیگه همه اسمشو میدونستن 1769 01:45:48,300 --> 01:45:49,840 الا 1770 01:45:49,920 --> 01:45:51,670 اسم اون دختر الا بود 1771 01:45:51,760 --> 01:45:53,220 درستش اینه 1772 01:46:15,160 --> 01:46:17,280 ♪ Let's get loud ♪ 1773 01:46:22,460 --> 01:46:24,670 ♪ Let's get loud ♪ 1774 01:46:29,710 --> 01:46:31,710 ♪ Let's get loud ♪ 1775 01:46:44,230 --> 01:46:46,520 ♪ Let's get loud ♪ 1776 01:46:58,910 --> 01:47:01,120 ♪ Let's get loud ♪ 1777 01:47:13,210 --> 01:47:15,470 ♪ Let's get loud ♪ 1778 01:47:20,560 --> 01:47:22,970 ♪ Let's get loud. ♪ 1779 01:47:55,720 --> 01:47:57,630 ♪ Here I go again ♪ 1780 01:47:57,720 --> 01:48:00,050 ♪ I'm imagining a world outside ♪ 1781 01:48:00,140 --> 01:48:02,050 ♪ Unlike the one I'm in ♪ 1782 01:48:02,140 --> 01:48:04,310 ♪ Daydreaming again ♪ 1783 01:48:04,390 --> 01:48:06,640 ♪ Of when I'll get a chance ♪ 1784 01:48:08,100 --> 01:48:10,610 ♪ There's a world that understands ♪ 1785 01:48:10,690 --> 01:48:12,520 ♪ Where you don't hear the whispers ♪ 1786 01:48:12,610 --> 01:48:14,940 ♪ In the room you're walking in ♪ 1787 01:48:15,030 --> 01:48:17,070 ♪ Daydreaming again ♪ 1788 01:48:17,150 --> 01:48:19,410 ♪ All I need is a chance ♪ 1789 01:48:20,870 --> 01:48:22,990 ♪ When I feel my fear staring at me ♪ 1790 01:48:23,080 --> 01:48:24,830 ♪ I tell it just wait and see ♪ 1791 01:48:24,910 --> 01:48:27,960 ♪ I know who I'm gonna be, I know who I'm gonna be ♪ 1792 01:48:28,040 --> 01:48:29,580 ♪ The world's half asleep ♪ 1793 01:48:29,670 --> 01:48:32,460 ♪ It's gonna wake up and see ♪ 1794 01:48:34,090 --> 01:48:38,050 ♪ If it's a million to one ♪ 1795 01:48:38,130 --> 01:48:39,880 ♪ I'm gonna be that one ♪ 1796 01:48:39,970 --> 01:48:44,390 ♪ And if it's a shot in the dark ♪ 1797 01:48:44,470 --> 01:48:46,270 ♪ I'm gonna be the sun ♪ 1798 01:48:46,350 --> 01:48:50,810 ♪ And I just can't afford to be wrong ♪ 1799 01:48:50,900 --> 01:48:53,610 ♪ Even when I'm afraid ♪ 1800 01:48:53,690 --> 01:48:56,980 ♪ You're gonna know my name ♪ 1801 01:48:57,070 --> 01:49:00,400 ♪ Yeah, you're gonna know my name ♪ 1802 01:49:02,570 --> 01:49:04,950 ♪ I can barely sleep ♪ 1803 01:49:05,030 --> 01:49:06,790 ♪ 'Cause my heart is always racing ♪ 1804 01:49:06,870 --> 01:49:09,410 ♪ Chasing, pacing round the room ♪ 1805 01:49:09,500 --> 01:49:14,750 ♪ Living carefully is something I don't wanna do ♪ 1806 01:49:14,840 --> 01:49:17,380 ♪ When I feel my fear staring at me ♪ 1807 01:49:17,460 --> 01:49:19,260 ♪ I tell it just wait and see ♪ 1808 01:49:19,340 --> 01:49:22,340 ♪ I know who I'm gonna be, I know who I'm gonna be ♪ 1809 01:49:22,430 --> 01:49:24,100 ♪ The world's half asleep ♪ 1810 01:49:24,180 --> 01:49:28,310 ♪ It's gonna wake up and see ♪ 1811 01:49:28,390 --> 01:49:32,440 ♪ If it's a million to one ♪ 1812 01:49:32,520 --> 01:49:34,400 ♪ I'm gonna be that one ♪ 1813 01:49:34,480 --> 01:49:38,940 ♪ And if it's a shot in the dark ♪ 1814 01:49:39,030 --> 01:49:40,780 ♪ I'm gonna be the sun ♪ 1815 01:49:40,860 --> 01:49:45,200 ♪ And I just can't afford to be wrong ♪ 1816 01:49:45,280 --> 01:49:47,910 ♪ Even when I'm afraid ♪ 1817 01:49:47,990 --> 01:49:51,370 ♪ You're gonna know my name ♪ 1818 01:49:51,460 --> 01:49:54,710 ♪ Yeah, you're gonna know my name ♪ 1819 01:49:54,790 --> 01:49:59,920 ♪ And I can see her now and then ♪ 1820 01:50:01,170 --> 01:50:05,590 ♪ The one I know that I could be ♪ 1821 01:50:05,680 --> 01:50:07,430 ♪ Yeah ♪ 1822 01:50:07,510 --> 01:50:09,470 ♪ I see her laughin' ♪ 1823 01:50:09,560 --> 01:50:12,810 ♪ 'Cause she knew all along in her head ♪ 1824 01:50:13,940 --> 01:50:18,820 ♪ So when the light is hard to see ♪ 1825 01:50:18,900 --> 01:50:22,900 ♪ She's telling me ♪ 1826 01:50:22,990 --> 01:50:26,870 ♪ If it's a million to one ♪ 1827 01:50:26,950 --> 01:50:28,830 ♪ I'm gonna be that one ♪ 1828 01:50:28,910 --> 01:50:33,290 ♪ And if it's a shot in the dark ♪ 1829 01:50:33,370 --> 01:50:35,460 ♪ I'm gonna be the sun ♪ 1830 01:50:35,540 --> 01:50:39,880 ♪ And I, I just can't afford to be wrong ♪ 1831 01:50:39,960 --> 01:50:42,590 ♪ Even when I'm afraid ♪ 1832 01:50:42,670 --> 01:50:46,220 ♪ You're gonna know my name ♪ 1833 01:50:46,300 --> 01:50:48,850 ♪ You're gonna know my name ♪ 1834 01:50:48,930 --> 01:50:52,350 ♪ You're gonna know my name ♪ 1835 01:50:52,430 --> 01:50:55,060 ♪ You're gonna know my name, yeah ♪ 1836 01:50:55,140 --> 01:50:58,810 ♪ You're gonna know my name ♪ 1837 01:50:58,900 --> 01:51:02,190 ♪ You're gonna know my name. ♪ 1838 01:52:21,610 --> 01:52:24,610 باشه ,باشه ,دانگ