1 00:00:02,083 --> 00:00:03,833 Ayah akan apa saat badai? 2 00:00:04,083 --> 00:00:06,958 Melakukan yang selalu Ayah lakukan. Melindungimu. 3 00:00:10,333 --> 00:00:11,500 Busur dan anak panah. 4 00:00:13,417 --> 00:00:15,792 sebelumnya 5 00:00:15,875 --> 00:00:17,250 Natal masih enam hari lagi. 6 00:00:17,333 --> 00:00:19,292 Kita akan melakukan banyak kegiatan. 7 00:00:19,375 --> 00:00:20,542 -Rumah roti jahe. -Baik! 8 00:00:20,625 --> 00:00:22,042 Maraton film Natal. 9 00:00:22,125 --> 00:00:24,417 Ini akan menjadi Natal Barton terbaik! 10 00:00:24,500 --> 00:00:27,292 Ada beberapa perubahan selama kau pergi semester ini. 11 00:00:27,375 --> 00:00:28,792 -Ta-da! -Jack? 12 00:00:28,875 --> 00:00:32,167 Dasar pecinta penuh rahasia! 13 00:00:32,250 --> 00:00:33,792 Dia memenangkan jackpot. 14 00:00:33,875 --> 00:00:35,333 Aku tidak yakin. 15 00:00:35,417 --> 00:00:38,667 -Dia mengancam Ibu? -Jujur, Ibu tidak tahu. 16 00:00:38,750 --> 00:00:40,458 Berikutnya, artefak yang ditemukan 17 00:00:40,542 --> 00:00:43,083 dari reruntuhan Kompleks Avengers. 18 00:00:43,167 --> 00:00:45,958 Ronin menumpas dunia kejahatan kota. 19 00:00:46,042 --> 00:00:49,792 Identitasnya terus menjadi misteri hingga hari ini. 20 00:00:49,875 --> 00:00:53,208 Berikutnya, bagian pendamping, Kostum Ronin. 21 00:00:54,917 --> 00:00:57,875 90 detik untuk temukan arloji itu. Lainnya tidak penting. 22 00:00:57,958 --> 00:01:01,833 Anak-anak muda dan orang-orang kaya merasa tangguh. 23 00:01:01,917 --> 00:01:03,333 Kau merasa sebagai keduanya. 24 00:01:03,417 --> 00:01:05,917 Kau bukan keduanya. Hati-hati. Jangan cari bahaya. 25 00:01:06,000 --> 00:01:08,500 -Dia di sini. -Dia di sini. Cari dia! 26 00:01:08,583 --> 00:01:09,708 -Kazi! -Harus pergi! 27 00:01:09,792 --> 00:01:10,750 Ayo, Kawan! 28 00:01:13,500 --> 00:01:15,375 Butterscotch berlogo? 29 00:01:15,458 --> 00:01:16,500 Astaga. 30 00:01:18,542 --> 00:01:21,208 Pihak berwenang yakin penyerangnya adalah Ronin... 31 00:01:21,292 --> 00:01:22,167 BERITA SELA 32 00:01:22,250 --> 00:01:25,750 ...figur misterius peneror organisasi kriminal New York dan kota lain. 33 00:01:25,833 --> 00:01:29,833 Ini penampakan pertama Ronin dalam beberapa tahun. 34 00:02:13,958 --> 00:02:15,042 Ayo. 35 00:02:22,542 --> 00:02:23,667 Yang benar saja! 36 00:02:24,375 --> 00:02:25,833 Kau Hawkeye! 37 00:02:27,208 --> 00:02:28,167 Siapa kau? 38 00:02:28,250 --> 00:02:31,625 Aku Kate Bishop. 39 00:02:32,417 --> 00:02:33,708 Kau masih anak-anak. 40 00:02:36,083 --> 00:02:37,417 Astaga. 41 00:02:41,375 --> 00:02:42,917 Bagaimana dapat kostum ini? 42 00:02:44,208 --> 00:02:45,042 Aku... 43 00:02:48,042 --> 00:02:50,792 Dengar. Kita harus pergi dari sini. Ya? 44 00:02:50,875 --> 00:02:53,417 Bahaya berpakaian begini. Kau tinggal dekat sini? 45 00:02:53,500 --> 00:02:55,042 -Ya. Di... -Baik. 46 00:02:55,125 --> 00:02:57,083 -Ya. Baik. -Bawa ini. Kau baik saja? 47 00:02:57,167 --> 00:02:58,292 Aku baik saja. Aku... 48 00:02:58,375 --> 00:03:00,083 -Ayo. Cepat. -Aku melihat mayat. 49 00:03:00,167 --> 00:03:01,417 -Ke sini. -Belum pernah. 50 00:03:01,500 --> 00:03:02,708 Kita bahas nanti. 51 00:03:08,583 --> 00:03:09,917 Belajar bertarung di mana? 52 00:03:10,458 --> 00:03:13,083 Aku belajar bela diri sejak usia lima tahun. 53 00:03:14,333 --> 00:03:15,542 Setahun lalu? 54 00:03:16,917 --> 00:03:19,667 Kau menilai ancaman? Itu yang kau lakukan? 55 00:03:19,750 --> 00:03:21,250 Begitulah. 56 00:03:22,042 --> 00:03:23,042 Itu caramu bekerja? 57 00:03:23,125 --> 00:03:26,417 Mencari sesuatu yang mencurigakan atau aneh? 58 00:03:30,042 --> 00:03:33,208 Asal kau tahu, aku bukan pemula. 59 00:03:33,292 --> 00:03:36,375 Aku kewalahan, tetapi aku bisa bertahan melawan bajingan itu. 60 00:03:36,625 --> 00:03:40,417 Di sini. Ada yang bilang aku pemanah terhebat di dunia. 61 00:03:41,208 --> 00:03:42,875 Masa? Kau salah satunya? 62 00:03:44,375 --> 00:03:46,708 Salah satunya. Ya. 63 00:03:46,792 --> 00:03:47,750 Bagus. Ya. 64 00:03:47,833 --> 00:03:49,000 -Buka pintunya. -Ya. 65 00:04:07,083 --> 00:04:09,208 Anjing penjaga yang bagus. 66 00:04:09,292 --> 00:04:10,833 Dia bukan anjingku. 67 00:04:14,250 --> 00:04:16,000 Tempat yang bagus untuk anak kecil. 68 00:04:16,083 --> 00:04:18,708 -Ya, ini warisan. -Berapa usiamu, 18? 69 00:04:19,958 --> 00:04:20,875 22. 70 00:04:20,958 --> 00:04:22,417 Ya, sama saja. 71 00:04:23,417 --> 00:04:26,833 Bisa lepas rompi itu, agar aku bisa pergi? 72 00:04:27,625 --> 00:04:28,625 Ya. 73 00:04:30,417 --> 00:04:31,875 Ya, aku segera kembali. 74 00:04:33,333 --> 00:04:35,958 Tenang. Tidak apa-apa. 75 00:04:36,042 --> 00:04:39,250 Hawkeye di tempatku. 76 00:04:43,542 --> 00:04:45,042 Dari mana kostum ini? 77 00:04:45,500 --> 00:04:46,958 Lelang pasar gelap. 78 00:04:49,250 --> 00:04:50,750 Kau membelinya. 79 00:04:50,833 --> 00:04:52,625 Tidak juga. 80 00:04:56,125 --> 00:04:58,000 Kau lakukan apa dengan kostum ini? 81 00:04:59,292 --> 00:05:04,250 Memukuli orang. Menyelamatkan anjing. Menyusup. 82 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 Astaga. 83 00:05:07,625 --> 00:05:11,417 Vigilante 22 tahun. Bukankah kau harusnya kuliah? 84 00:05:13,375 --> 00:05:15,250 Pertanyaan konyol. 85 00:05:18,792 --> 00:05:21,542 Aku sudah jawab semua pertanyaanmu, 86 00:05:21,625 --> 00:05:24,208 kini giliranku bertanya. Dimulai dengan... 87 00:05:26,000 --> 00:05:27,708 Bisa tanda tangani ini? 88 00:05:28,625 --> 00:05:30,125 Aku belum selesai. 89 00:05:30,208 --> 00:05:32,083 Setelah selesai, kau mau? 90 00:05:32,958 --> 00:05:34,500 Kau Avenger favoritku. 91 00:05:34,583 --> 00:05:35,958 Kau tak apa-apa? 92 00:05:36,042 --> 00:05:37,875 Ya, aku tak apa-apa. 93 00:05:37,958 --> 00:05:39,250 Kau tak melihat mereka. 94 00:05:39,792 --> 00:05:41,583 Aku lihat. Mafia Tracksuit. 95 00:05:41,667 --> 00:05:42,792 Itu julukan mereka? 96 00:05:44,917 --> 00:05:46,458 Kurang kreatif. 97 00:05:48,625 --> 00:05:50,958 Mereka yang membunuh paman tunangan ibuku? 98 00:05:51,583 --> 00:05:53,125 Paman tunangan ibumu? 99 00:05:53,208 --> 00:05:54,833 Armand III. 100 00:05:54,917 --> 00:05:56,208 Dari setidaknya tujuh. 101 00:05:57,500 --> 00:05:59,417 Aku tidak tahu. 102 00:06:00,542 --> 00:06:03,667 Aku ingin tahu, apa ada yang melihat wajahmu? 103 00:06:04,542 --> 00:06:07,500 Tidak. Tetap memakai topeng seperti seorang profesional. 104 00:06:08,375 --> 00:06:11,417 Baik, karena orang yang memakai kostum ini 105 00:06:11,500 --> 00:06:12,792 mengundang banyak musuh. 106 00:06:12,875 --> 00:06:15,375 Paham? Penjahat Baju Olahraga salah satunya. 107 00:06:16,083 --> 00:06:17,292 Kedengarannya buruk. 108 00:06:17,375 --> 00:06:19,708 Kau ceritakan kostum ini ke orang lain? 109 00:06:19,792 --> 00:06:20,792 Tidak. 110 00:06:20,875 --> 00:06:23,250 Tak ada hubungan sama sekali dengan kostum ini? 111 00:06:23,333 --> 00:06:24,708 -Tidak. -Kau harus yakin. 112 00:06:24,792 --> 00:06:25,833 -Aku yakin. -Sungguh? 113 00:06:25,917 --> 00:06:26,958 Ya. 114 00:06:27,042 --> 00:06:30,208 Mereka membuntutimu dari pelelangan ke tempat aku menemukanmu. 115 00:06:30,292 --> 00:06:32,000 Ada tempat lain sebelumnya? 116 00:06:32,792 --> 00:06:34,167 Membawa anjing pulang. 117 00:06:34,917 --> 00:06:36,583 Hei, Kate Bishop! 118 00:06:40,292 --> 00:06:41,625 Namaku tertulis di bel. 119 00:06:42,958 --> 00:06:44,375 Gawat. Merunduk. 120 00:06:49,667 --> 00:06:51,333 Ada kejutan untukmu! 121 00:06:51,417 --> 00:06:52,750 Tunjukkan dirimu! 122 00:06:52,833 --> 00:06:53,833 Ayo! Lempar! 123 00:06:55,167 --> 00:06:56,042 Ya. 124 00:07:03,167 --> 00:07:04,042 Padamkan apinya! 125 00:07:05,708 --> 00:07:07,000 Apa yang kau lakukan? 126 00:07:07,083 --> 00:07:08,500 Padamkan, dia terbakar! 127 00:07:10,250 --> 00:07:11,833 -Sudah kubilang. -Ya. 128 00:07:16,292 --> 00:07:17,708 Aku harus ambil kostum itu. 129 00:07:28,833 --> 00:07:30,125 Ayo! 130 00:07:30,208 --> 00:07:33,375 Hanya itu yang kau punya? Ayo. Lempar lagi. 131 00:07:34,958 --> 00:07:36,958 -Bajuku... -Hei, diam! 132 00:07:39,125 --> 00:07:41,625 -Ada tangga darurat? -Rumahku! Barang-barangku! 133 00:07:41,708 --> 00:07:43,083 Bawa anjingnya dan pergi. 134 00:07:44,125 --> 00:07:45,458 Tunggu. Kostumnya? 135 00:07:45,542 --> 00:07:46,917 Biarkan. Kita ambil nanti. 136 00:07:53,875 --> 00:07:55,167 ...lakukan, kita mati? 137 00:07:55,250 --> 00:07:57,458 Kau membakar seluruh lingkungan. 138 00:07:57,542 --> 00:07:58,667 -Apa? -Agak... 139 00:07:58,750 --> 00:08:00,875 -Tak bisa dengar. -Parah. Semua terbakar. 140 00:08:00,958 --> 00:08:01,792 Kau terbakar. 141 00:08:01,875 --> 00:08:03,083 -Aku tak apa. -Terbakar. 142 00:08:03,167 --> 00:08:04,583 -Seperti kebab. -Tidak. 143 00:08:05,417 --> 00:08:07,458 Kita mau ke mana? 144 00:08:07,542 --> 00:08:10,417 Menghindari orang-orang yang mencoba membunuhmu. 145 00:08:10,875 --> 00:08:13,042 Benar. Setelah itu? 146 00:08:13,875 --> 00:08:15,500 Kita akan butuh persediaan. 147 00:08:15,583 --> 00:08:18,667 Bagus. Persediaan Avenger? 148 00:08:20,875 --> 00:08:21,750 Plester Luka 149 00:08:21,833 --> 00:08:24,083 Jujur, aku sedikit kecewa. 150 00:08:24,167 --> 00:08:25,583 Maaf mengecewakanmu. 151 00:08:25,667 --> 00:08:29,375 Tolong ambilkan alkohol gosok di sana. Rak bawah. 152 00:08:35,083 --> 00:08:36,792 Apa rencananya sekarang? 153 00:08:37,208 --> 00:08:39,167 Biar kutebak. Kita ke rumah amanmu? 154 00:08:39,250 --> 00:08:40,667 Di Menara Avengers? 155 00:08:40,750 --> 00:08:45,083 Tidak. Tony menjualnya. Beberapa tahun lalu. 156 00:08:47,000 --> 00:08:48,750 Sangat disayangkan. 157 00:08:48,833 --> 00:08:49,792 Ayo. 158 00:08:52,875 --> 00:08:54,625 -Boleh minta dua? -Ya. 159 00:08:54,708 --> 00:08:56,083 -Yang ini? -Ya. 160 00:08:56,167 --> 00:08:58,208 -Merah atau biru? -Merah. 161 00:08:58,750 --> 00:09:01,292 Baik. Apa ini? Kau mau apa denganku? 162 00:09:01,958 --> 00:09:04,625 Aku harus cari tempat untukmu bersembunyi. 163 00:09:04,708 --> 00:09:07,292 Lalu kuambil kostumnya dan bereskan masalahmu. 164 00:09:07,375 --> 00:09:10,083 Sembunyi? Aku bukan sekantong uang. 165 00:09:10,458 --> 00:09:12,875 Memang bukan. Sekantong uang berguna untukku. 166 00:09:12,958 --> 00:09:13,833 Berikutnya. 167 00:09:13,917 --> 00:09:15,708 Hai, apa kabar? Selamat Natal. 168 00:09:16,917 --> 00:09:19,000 Ada tempat sepuluh blok dari sini. 169 00:09:19,083 --> 00:09:21,000 Apa sekantong uang tahu? 170 00:09:31,958 --> 00:09:32,958 Baiklah. 171 00:09:39,500 --> 00:09:40,542 Halo. 172 00:09:40,625 --> 00:09:43,500 Ya, hai. Kami... Aku mengantar piza. 173 00:09:43,583 --> 00:09:44,958 -Aku meng... -Apa? 174 00:09:45,833 --> 00:09:47,750 -Halo? -Ya. itu... 175 00:10:02,458 --> 00:10:03,667 Baik. 176 00:10:04,333 --> 00:10:08,000 Tak seperti benteng, tetapi tak apa-apa. 177 00:10:08,083 --> 00:10:11,125 Ini tempat bibiku. Dia di Florida selama musim dingin. 178 00:10:11,208 --> 00:10:12,167 Tolong pegangi. 179 00:10:17,125 --> 00:10:18,042 Benar. 180 00:10:25,667 --> 00:10:27,542 Apa ada kucing di sini? 181 00:10:27,625 --> 00:10:29,000 Hanya bulu kucing. 182 00:10:32,125 --> 00:10:33,042 Baiklah. 183 00:10:35,583 --> 00:10:40,167 Ini. Bersihkan lukamu. Pakai ini. Sabun, ini, lalu disinfektan. 184 00:10:40,250 --> 00:10:43,042 Baik. Aku akan ke apartemenmu mengambil kostum itu. 185 00:10:43,125 --> 00:10:44,708 Lalu kembali ke anak-anakku. 186 00:10:44,792 --> 00:10:46,833 Hampir lupa. Kau mau ke apartemenku. 187 00:10:46,917 --> 00:10:47,917 Tak butuh kunciku? 188 00:10:48,000 --> 00:10:51,458 Tidak. Aku bisa. Jangan ke mana-mana. Kunci pintunya. 189 00:11:01,333 --> 00:11:03,250 Ya, Kapten meminta semua mundur. 190 00:11:27,958 --> 00:11:29,500 Baik, boleh juga. 191 00:11:31,375 --> 00:11:34,125 ...menutup toko. Mereka ke arah... 192 00:11:39,417 --> 00:11:42,375 Lanjutkan dan hancurkan tembok itu. 193 00:11:47,083 --> 00:11:48,750 Ya, kami akan periksa di sini. 194 00:12:05,750 --> 00:12:07,000 Aku akan turun. 195 00:12:15,333 --> 00:12:16,458 Di mana kostumnya? 196 00:12:39,667 --> 00:12:43,250 KOSPLAY NYC 197 00:12:53,000 --> 00:12:55,083 Ibu takut. Apa yang terjadi denganmu? 198 00:12:55,167 --> 00:12:57,500 Tidak ada. Aku keluar lewat belakang. 199 00:12:58,958 --> 00:13:00,083 -Hei. -Hei. 200 00:13:00,167 --> 00:13:01,250 Itu gila. 201 00:13:01,333 --> 00:13:02,208 Ibu 202 00:13:02,292 --> 00:13:05,167 Ledakan? Lelang pasar gelap? 203 00:13:05,250 --> 00:13:07,750 -Sudah dulu. Sayang Ibu. -Ibu juga. 204 00:13:08,417 --> 00:13:11,667 Sejak kapan orang selalu bilang itu ke semua orang? 205 00:13:11,750 --> 00:13:12,750 Itu tadi ibuku. 206 00:13:12,833 --> 00:13:15,000 Sejak kapan hatimu mengecil tiga kali lipat? 207 00:13:15,083 --> 00:13:17,958 Sejak seorang gadis berkostum ninja mencuri Natalku. 208 00:13:30,375 --> 00:13:31,375 Apa? 209 00:13:31,458 --> 00:13:33,000 Kerja ganda. 210 00:13:33,917 --> 00:13:35,125 Mengurangi pembengkakan. 211 00:13:35,208 --> 00:13:36,750 Cairkan sarapan Anjing Piza. 212 00:13:36,833 --> 00:13:38,292 Itu nama anjingnya? 213 00:13:38,375 --> 00:13:40,250 Dia tidak punya nama. 214 00:13:40,333 --> 00:13:43,000 Lebih merupakan gelar bangsawan. 215 00:13:44,167 --> 00:13:46,750 Seperti Earl Roti Lapis. 216 00:13:48,708 --> 00:13:50,208 Bagaimana lukamu? 217 00:13:51,375 --> 00:13:54,792 Baiklah. Masih sedikit sakit. 218 00:13:56,208 --> 00:13:57,042 Sial. 219 00:13:57,625 --> 00:13:59,333 -Apa? -Sudah kau bersihkan? 220 00:14:00,417 --> 00:14:01,250 Sudah. 221 00:14:01,333 --> 00:14:05,458 Kau salah melakukannya. Kuperbaiki, ya? 222 00:14:05,542 --> 00:14:06,958 -Kau melepasnya? -Ya. 223 00:14:07,042 --> 00:14:08,333 Ini salah. 224 00:14:08,417 --> 00:14:11,417 Akan kurobek seperti plester. Mengerti? Siap. satu. 225 00:14:13,458 --> 00:14:15,083 Baik. Aku akan bersihkan. 226 00:14:17,458 --> 00:14:19,833 Jangan sampai terinfeksi, bisa merusak harimu. 227 00:14:19,917 --> 00:14:21,833 -Lukanya tak terlalu parah. -Baik. 228 00:14:21,917 --> 00:14:24,667 Goresan dalam. Tempelkan tegak lurus 229 00:14:24,750 --> 00:14:27,083 untuk menutupnya. Agar tak bergerak. 230 00:14:27,167 --> 00:14:31,167 Akan lebih cepat menempel. Sudah. 231 00:14:31,917 --> 00:14:33,417 -Ya. -Kau tak apa? 232 00:14:34,125 --> 00:14:35,208 Bagaimana tempatku? 233 00:14:36,333 --> 00:14:37,375 Nyaman. 234 00:14:39,375 --> 00:14:40,708 Kau dapat kostumnya? 235 00:14:40,792 --> 00:14:41,792 Tidak. 236 00:14:42,625 --> 00:14:43,917 Kau punya petunjuk. 237 00:14:44,000 --> 00:14:45,667 Kenapa bilang begitu? 238 00:14:48,417 --> 00:14:49,333 Apa ini? 239 00:14:50,417 --> 00:14:51,875 Aku mulai menggambarkan 240 00:14:53,042 --> 00:14:55,417 wajah-wajah penjahat Berbaju Olahraga. 241 00:14:55,500 --> 00:14:56,542 Wajah bulat pucat 242 00:14:56,625 --> 00:14:58,167 Kau bukan mahasiswa seni. 243 00:14:58,250 --> 00:14:59,250 Baiklah. 244 00:15:00,417 --> 00:15:05,375 Tadinya aku mau tawari kau tinggal di hotel, karena bisa dilihat, 245 00:15:05,458 --> 00:15:07,417 sepertinya ini semua salahku. 246 00:15:08,208 --> 00:15:13,083 Namun, ibuku membatalkan kartu kreditku akibat menara jam itu. 247 00:15:13,167 --> 00:15:14,625 Itu tidak perlu. 248 00:15:14,708 --> 00:15:16,708 Aku hanya sebentar, Nak. 249 00:15:16,792 --> 00:15:20,792 Baik. Terima kasih untuk... 250 00:15:25,000 --> 00:15:27,250 Sampai jumpa besok. 251 00:15:30,167 --> 00:15:32,708 Google Kosplay NYC 252 00:15:36,000 --> 00:15:39,208 Kosplay Kota New York 253 00:15:39,292 --> 00:15:40,458 Ya ampun. 254 00:15:40,542 --> 00:15:43,167 Kata mereka, "Grill, kapan kau mendapat kostum baru? 255 00:15:43,250 --> 00:15:45,042 "Kostummu terlihat sangat buruk." 256 00:15:45,125 --> 00:15:47,167 Bagaimana sekarang? Kau lihat aku? 257 00:15:47,250 --> 00:15:49,583 Saat aku menyelinap dan merayap, itu terlambat. 258 00:15:49,667 --> 00:15:51,583 Kau sudah mati. Gaya ninja. 259 00:15:53,208 --> 00:15:55,083 Sial. 260 00:16:00,167 --> 00:16:03,417 Kemas dan bersiaplah dalam beberapa jam, Nak. 261 00:16:03,500 --> 00:16:05,250 Ayah dalam perjalanan! 262 00:16:13,083 --> 00:16:15,083 Sampai besok pagi, Kawan. 263 00:16:16,208 --> 00:16:17,458 Kau anjing pintar. 264 00:16:22,833 --> 00:16:24,500 Selamat berlibur! 265 00:16:24,583 --> 00:16:25,667 Baik. 266 00:16:26,458 --> 00:16:27,750 Cooper, matikan ponselmu. 267 00:16:29,625 --> 00:16:30,792 Baik, Anak-anak. 268 00:16:31,333 --> 00:16:33,292 Terima kasih. Ini mobil ke bandara. 269 00:16:33,375 --> 00:16:35,750 Setiba di sana, Cooper yang bertanggung jawab. 270 00:16:35,833 --> 00:16:37,333 Jangan beli donat. 271 00:16:37,417 --> 00:16:40,208 Apa? Kenapa dia? Dia bodoh. 272 00:16:40,292 --> 00:16:41,917 Namun, aku lebih senior. 273 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Setelah mendarat, Ibu akan menunggu di sana. 274 00:16:45,083 --> 00:16:46,500 Ini karena ninja itu? 275 00:16:46,583 --> 00:16:47,875 Bukan karena ninja. 276 00:16:47,958 --> 00:16:50,958 Yang terpenting, camkan ini, "Jangan kehilangan Nate." 277 00:16:51,042 --> 00:16:52,125 Di mana Nate? 278 00:16:52,208 --> 00:16:53,375 Di mana Nate? 279 00:16:53,458 --> 00:16:54,917 Kalian naiklah ke mobil. 280 00:16:55,000 --> 00:16:56,875 Nate, ayo, Sobat. 281 00:16:57,625 --> 00:16:59,458 Baik. Ayo. 282 00:16:59,792 --> 00:17:01,500 Ayo, sobat. Apa yang kau makan? 283 00:17:03,042 --> 00:17:03,958 Kau siap? 284 00:17:04,708 --> 00:17:06,000 Baik, Sobat. 285 00:17:09,542 --> 00:17:12,000 Aku sayang kau, Ayah. 286 00:17:12,083 --> 00:17:13,833 Aku lebih mencintaimu. 287 00:17:16,542 --> 00:17:18,958 Masuklah, Sobat. Ayo, Lila, cepat. 288 00:17:19,042 --> 00:17:20,167 Kenapa murung? 289 00:17:20,250 --> 00:17:22,542 Ada bekas luka di dahi Ayah. 290 00:17:22,625 --> 00:17:24,750 Apa yang terjadi? Haruskah kami khawatir? 291 00:17:24,833 --> 00:17:29,667 Tidak. Bukan apa-apa. Ayah bisa. Bukan masalah besar. Paham? Ayo. 292 00:17:32,792 --> 00:17:35,375 Aku sungguh mengira Ayah akan pulang saat Natal. 293 00:17:35,458 --> 00:17:38,958 Hei, dengar. Aku akan pulang untuk Natal. 294 00:17:39,042 --> 00:17:40,708 -Ayah janji? -Ya, baiklah. 295 00:17:42,583 --> 00:17:44,417 Saat bilang Coop bertanggung jawab, 296 00:17:44,500 --> 00:17:46,000 tidak. Maksud Ayah kau. 297 00:17:46,083 --> 00:17:48,417 Selalu kau. Jagalah mereka. 298 00:17:48,500 --> 00:17:49,917 Selamat Natal. Sampai jumpa. 299 00:17:50,000 --> 00:17:52,417 -Berjanjilah. -Ya. Ayah berjanji. 300 00:17:54,292 --> 00:17:57,417 Hati-hati, ya? Telepon Ayah setiba di rumah. Sayang kalian. 301 00:17:57,500 --> 00:17:58,667 Dah, Ayah. 302 00:17:58,750 --> 00:18:00,667 Dah, Ayah. Tenang. Aku bisa. 303 00:18:00,750 --> 00:18:03,583 -Cooper, kau tidak bisa. -Aku sayang kau! 304 00:18:07,542 --> 00:18:10,875 Sedang berlangsung investigasi NYPD besar-besaran. 305 00:18:10,958 --> 00:18:15,042 Sosialita New York Armand Duquesne ditemukan tewas di rumahnya semalam. 306 00:18:15,125 --> 00:18:17,958 Saksi melihat sosok misterius meninggalkan TKP. 307 00:18:18,042 --> 00:18:19,458 Namun, itu... 308 00:18:21,500 --> 00:18:23,000 -Ya. -Deskripsinya cocok dengan 309 00:18:23,083 --> 00:18:25,958 penyerang bertopeng dari perampokan lelang tadi malam. 310 00:18:26,042 --> 00:18:28,083 Ini menyisakan pertanyaan 311 00:18:28,167 --> 00:18:30,708 jika memang Ronin telah kembali ke Kota New York, 312 00:18:30,792 --> 00:18:33,375 dan bertanggung jawab atas kematian Armand Duquesne, 313 00:18:33,458 --> 00:18:35,333 dan apa rencana dia. 314 00:18:35,417 --> 00:18:39,042 Astaga. Tunggu, mereka pikir aku 315 00:18:40,167 --> 00:18:41,917 -vigilante? -Kurang dari 24 jam, 316 00:18:42,000 --> 00:18:44,458 kau sudah muncul di berita dua kali. Impresif. 317 00:18:45,250 --> 00:18:47,417 Sudah kubilang kostum itu pembawa masalah. 318 00:18:48,458 --> 00:18:49,708 Clint, aku harus pergi. 319 00:18:50,250 --> 00:18:53,375 Tidak. Sebenarnya, itu hal terakhir yang harus kau lakukan. 320 00:18:53,458 --> 00:18:57,250 Jangan lupa, gerombolan Tracksuit mencoba membunuhmu dua kali kemarin. 321 00:18:59,167 --> 00:19:03,583 Aku akan temukan kostumnya, dan sebelum ketemu, kau tetap di sini. 322 00:19:04,125 --> 00:19:05,625 Berbahaya. 323 00:19:05,708 --> 00:19:07,958 Tak datang ke kantor itu berbahaya. 324 00:19:09,167 --> 00:19:10,667 Ibuku sudah tegang. 325 00:19:10,750 --> 00:19:12,583 Aku heran dia belum meneleponku. 326 00:19:13,083 --> 00:19:14,500 Jangan ke mana-mana. 327 00:19:14,583 --> 00:19:19,583 Jika aku tetap di sini, dia tetap akan mencariku. 328 00:19:19,667 --> 00:19:23,125 Dia pemilik perusahaan keamanan. Itu tempat paling aman. 329 00:19:23,208 --> 00:19:26,125 Tidak. Kau tak mau menurutiku, ya? 330 00:19:27,917 --> 00:19:30,708 Aku ingin, tetapi tidak. 331 00:19:31,250 --> 00:19:32,417 Ganti pakaianmu. 332 00:19:32,500 --> 00:19:33,875 Kau terlihat konyol. 333 00:19:33,958 --> 00:19:36,000 Baiklah, akan kuperiksa isi lemarinya. 334 00:19:40,458 --> 00:19:42,042 Aku akan telat, terima kasih. 335 00:19:42,125 --> 00:19:44,125 Kau akan hidup berkat aku. 336 00:19:45,250 --> 00:19:46,417 Hei, silakan. 337 00:19:46,500 --> 00:19:47,375 Baiklah. 338 00:19:48,083 --> 00:19:50,292 Pria sejati, berjalan di sisi luar. Bagus. 339 00:19:50,375 --> 00:19:52,875 Tidak, agar aku bisa mendengarmu. 340 00:19:52,958 --> 00:19:55,042 Ingat, bukan karena ingin, 341 00:19:55,125 --> 00:19:56,750 tetapi karena harus. 342 00:19:56,833 --> 00:19:57,875 Ada apa? 343 00:20:03,958 --> 00:20:04,958 Sulit diceritakan. 344 00:20:05,042 --> 00:20:07,292 Ibu, ada pahlawan super. 345 00:20:07,625 --> 00:20:09,792 Stevie, kau mau menyapa? 346 00:20:12,042 --> 00:20:13,125 Ayo, Nak. 347 00:20:13,667 --> 00:20:14,583 Turis kecil. 348 00:20:15,417 --> 00:20:16,833 -Hei, lihat, itu kau. -Bukan. 349 00:20:16,917 --> 00:20:19,250 Itu Katniss Everdeen. Ayo. 350 00:20:20,167 --> 00:20:21,458 Masalahmu pencitraan. 351 00:20:21,542 --> 00:20:22,750 Bukan, kau masalahku. 352 00:20:23,583 --> 00:20:24,792 Karena kostum ninja itu, 353 00:20:24,875 --> 00:20:27,083 orang-orang mencoba membunuhmu. 354 00:20:27,167 --> 00:20:29,583 Itu masalah yang akan kubereskan hari ini, 355 00:20:29,667 --> 00:20:30,917 agar aku bisa pulang. 356 00:20:31,000 --> 00:20:32,667 Bukan, itu pencitraan. 357 00:20:32,750 --> 00:20:36,458 Masalahnya, kau sederhana. Sangat sulit untuk dijual. 358 00:20:36,542 --> 00:20:38,875 Aku tak berniat berjualan. 359 00:20:38,958 --> 00:20:40,583 Seharusnya kau lebih keren, 360 00:20:40,667 --> 00:20:43,833 tetapi dengan peristiwa menakutkan sejak kemunculan Avengers, 361 00:20:43,917 --> 00:20:47,042 orang tak menginginkan sesuatu yang sinis dan keren itu. 362 00:20:47,125 --> 00:20:48,625 Mereka ingin ketulusan. 363 00:20:48,708 --> 00:20:50,250 -Masa? -Bukan terlalu serius, 364 00:20:50,333 --> 00:20:52,375 tetapi ketulusan murni. 365 00:20:52,458 --> 00:20:53,333 Begitu. 366 00:20:53,417 --> 00:20:56,750 Kau sangat tenang, menutupi sifat aslimu, 367 00:20:56,833 --> 00:21:01,708 yang kau tunjukkan di kostum perangmu 16 lapisan pelindung. 368 00:21:01,792 --> 00:21:04,917 Di balik semua itu ada hatimu. 369 00:21:05,000 --> 00:21:07,250 Jadi, kau sembunyikan perasaanmu. 370 00:21:07,333 --> 00:21:09,458 Sekali lagi, tak berniat berjualan. 371 00:21:09,542 --> 00:21:11,500 Ya. Namun, kau melakukannya. 372 00:21:12,083 --> 00:21:16,583 Baik, Kate. Apa yang kujual? 373 00:21:17,083 --> 00:21:20,542 Tentunya bukan kostum atau mainan Halloween di atas rak. 374 00:21:20,625 --> 00:21:22,500 Inspirasi, Clint. 375 00:21:26,417 --> 00:21:29,167 Kantorku di sini. Sampai jumpa di rumah aman nanti sore? 376 00:21:31,833 --> 00:21:34,083 Jika hari ini sesuai rencana, 377 00:21:34,167 --> 00:21:36,500 ini akan menjadi kali terakhir kita bertemu. 378 00:21:38,417 --> 00:21:42,000 Kau hanya mengajariku kabur dan itu keahlianku. 379 00:21:42,083 --> 00:21:44,583 Benar, mungkin aku mengajarimu cara membalut luka. 380 00:21:44,667 --> 00:21:46,583 -Bagaimana? -Trik memanah? 381 00:21:46,667 --> 00:21:48,792 Tak ada trik memanah, Kate. 382 00:21:48,875 --> 00:21:51,875 Simpan nomormu di sini. Untuk darurat saja. 383 00:21:53,458 --> 00:21:54,792 Masuklah. Hati-hati. 384 00:21:57,375 --> 00:21:59,458 -Coba telepon, agar aku... -Mengerti. 385 00:21:59,542 --> 00:22:00,500 ...tahu nomormu. 386 00:22:02,083 --> 00:22:04,167 Untuk darurat, atau kublokir dan hapus. 387 00:22:05,833 --> 00:22:07,042 Saatnya berpisah. 388 00:22:07,792 --> 00:22:09,708 -Baik. -Bagus. Selamat Natal. 389 00:22:09,792 --> 00:22:10,792 -Baik. -Ya? 390 00:22:10,875 --> 00:22:13,375 Ya. Nanti kutelepon. 391 00:22:13,458 --> 00:22:14,750 Tidak usah. 392 00:22:15,542 --> 00:22:16,875 Aku punya nomormu. 393 00:22:20,667 --> 00:22:22,792 Itu bisa. Masukkan ke jadwalnya... 394 00:22:22,875 --> 00:22:24,167 KEAMANAN BISHOP 395 00:22:24,250 --> 00:22:26,250 Hei. Aku segera kembali, D. 396 00:22:30,375 --> 00:22:32,208 -Hai, Kate. Jangan. -Selamat pagi. 397 00:22:32,292 --> 00:22:34,458 Maaf. Aku tahu. Sebelum kau katakan... 398 00:22:34,542 --> 00:22:35,500 Katy. 399 00:22:36,208 --> 00:22:37,375 Selamat pagi. 400 00:22:37,792 --> 00:22:38,833 Kate. 401 00:22:40,417 --> 00:22:44,375 Turut berduka cita. Aku melihatnya di berita. 402 00:22:46,542 --> 00:22:48,625 Terima kasih, Kate. Kau baik sekali. 403 00:22:50,417 --> 00:22:52,167 Dia sangat sayang kepadaku. 404 00:22:52,542 --> 00:22:55,292 Pasti sangat mengejutkan. 405 00:22:55,375 --> 00:22:56,708 Ya. 406 00:22:57,583 --> 00:22:59,000 Benar sekali. 407 00:22:59,833 --> 00:23:01,667 Kalian berdua mungkin sangat dekat. 408 00:23:02,500 --> 00:23:06,208 Hubungan kami istimewa. 409 00:23:09,083 --> 00:23:10,458 Bagaimana dengan warisan? 410 00:23:10,542 --> 00:23:12,333 Kate, apa yang kau pakai? 411 00:23:12,417 --> 00:23:13,958 Ini... 412 00:23:15,625 --> 00:23:17,125 Punya teman. Aku pinjam. 413 00:23:17,208 --> 00:23:20,167 Kudengar apartemenmu kebakaran tadi malam? 414 00:23:20,250 --> 00:23:22,583 Bisa kujelaskan. Bisa kita bicara? 415 00:23:22,667 --> 00:23:23,875 Empat mata? 416 00:23:23,958 --> 00:23:25,875 -Ayolah. -Tidak, sangat masuk akal 417 00:23:25,958 --> 00:23:27,625 dia sangat menentang. 418 00:23:28,000 --> 00:23:30,667 Dia merasa ditelantarkan karena aku, 419 00:23:30,750 --> 00:23:33,083 dan dia sedang menguji dinamika baru kita. 420 00:23:33,667 --> 00:23:38,333 Dia butuh pengakuanku, tetapi membuat batasan yang jelas. 421 00:23:39,208 --> 00:23:41,625 Dia bahkan merasa terancam olehku, dan kau tahu? 422 00:23:41,708 --> 00:23:43,125 Aku bisa mengerti. 423 00:23:46,833 --> 00:23:49,333 Aku membeli buku tentang menjadi ayah tiri. 424 00:23:52,292 --> 00:23:53,917 Pengeluaran yang bijak, Jack. 425 00:23:55,458 --> 00:23:56,792 Kate, 426 00:23:56,875 --> 00:23:59,042 Jack memasak makan malam. Mau bergabung? 427 00:23:59,125 --> 00:24:00,125 Baik. 428 00:24:01,792 --> 00:24:02,875 Dengan satu syarat. 429 00:24:03,708 --> 00:24:04,833 Apa? 430 00:24:05,833 --> 00:24:09,250 Aku yang menentukan topik obrolan. 431 00:24:35,167 --> 00:24:38,167 KOSPLAY NYC BERTARUNGLAH BERSAMA KAMI! 432 00:24:42,042 --> 00:24:44,042 Pendaftaran Mulai Di sini 433 00:24:44,875 --> 00:24:47,250 -Hai. -Hei. 434 00:24:49,542 --> 00:24:50,708 Itu dia. 435 00:24:53,125 --> 00:24:55,208 Hei. Jangan macam-macam. 436 00:24:56,208 --> 00:24:58,083 Aku tak mau membuat masalah. 437 00:24:58,167 --> 00:25:01,500 Aku hanya ingin bicara dengan ninja itu. 438 00:25:01,583 --> 00:25:02,417 Dia curi kostum. 439 00:25:03,042 --> 00:25:04,917 Aku ingin bicara dengannya. 440 00:25:07,917 --> 00:25:10,375 Bereskan masalahmu dengan dia seusai Kosplay. 441 00:25:12,083 --> 00:25:15,500 Permainan Peran Laga Hidup. Acara ini. 442 00:25:15,583 --> 00:25:18,208 -Tunggu, kapan selesainya? -Tengah malam. 443 00:25:18,292 --> 00:25:21,292 Tidak bisa. Hanya beberapa menit... 444 00:25:21,375 --> 00:25:22,458 Hei. 445 00:25:22,542 --> 00:25:24,125 Dengar, aku tahu kau siapa, 446 00:25:24,208 --> 00:25:28,333 tetapi mereka kebanyakan damkar dan polisi. 447 00:25:29,042 --> 00:25:32,333 Jika kau melanggar aturan, bisa berantakan. 448 00:25:39,167 --> 00:25:40,500 Apa aturannya? 449 00:25:42,708 --> 00:25:43,542 Buku Pedoman Larping 450 00:25:43,625 --> 00:25:46,417 -Nama? -Tidak, terima kasih. 451 00:25:46,500 --> 00:25:47,792 Surel? 452 00:25:47,875 --> 00:25:49,417 Itu rahasia. 453 00:25:50,208 --> 00:25:51,875 -Jabatan? Organisasi? -Baik, ya. 454 00:25:51,958 --> 00:25:56,042 Biar kutanda tangani agar acara ini sukses. 455 00:26:00,000 --> 00:26:03,042 Lembaran ini merinci misi karaktermu. 456 00:26:03,875 --> 00:26:06,125 -Baik. -Pemula dapat satu pukulan bebas. 457 00:26:06,208 --> 00:26:08,250 Jika terkena di torso, fatal. 458 00:26:11,542 --> 00:26:14,042 -Kejam. -Amati yang dilakukan orang lain. 459 00:26:14,125 --> 00:26:15,708 Bersenang-senanglah. 460 00:26:15,792 --> 00:26:17,792 Ini untuk apa? 461 00:26:18,417 --> 00:26:20,167 Itu pedoman hidupmu. 462 00:26:25,375 --> 00:26:28,083 -Baik. Terima kasih. -Tunggu, perlengkapanmu. 463 00:26:30,833 --> 00:26:31,875 Helm. 464 00:26:33,250 --> 00:26:35,125 Haruskah? 465 00:27:37,375 --> 00:27:38,750 Astaga! 466 00:27:44,458 --> 00:27:46,583 Aku seorang Viking. Sungguh. 467 00:27:46,667 --> 00:27:47,917 Aku tak peduli. 468 00:27:49,500 --> 00:27:52,167 Tunggu. Kau Hawkeye, bukan? 469 00:27:52,250 --> 00:27:54,583 Aku tak ingin membuat kehebohan. 470 00:27:54,667 --> 00:27:56,583 Maaf, 471 00:27:56,667 --> 00:27:59,292 apa pun yang terjadi di sini, kesabaranku habis. 472 00:27:59,375 --> 00:28:00,958 Kau punya dua pilihan. 473 00:28:01,042 --> 00:28:04,167 Aku bisa gunakan pedang mainan ini 474 00:28:04,250 --> 00:28:07,125 dan kau pura-pura mati, lalu kuambil kostum itu, 475 00:28:07,208 --> 00:28:08,875 atau aku akan memukulmu sungguhan 476 00:28:09,500 --> 00:28:12,500 dan kau jatuh lalu kuambil kostum itu. 477 00:28:15,083 --> 00:28:16,125 Biar kubunuh kau. 478 00:28:16,708 --> 00:28:18,208 Akan kuberikan kostum ini. 479 00:28:19,750 --> 00:28:22,500 -Tidak. -Ayolah. 480 00:28:22,583 --> 00:28:24,375 Kau pahlawan super sungguhan. 481 00:28:24,458 --> 00:28:27,083 Baru kali ini aku sedekat ini dengan pahlawan super. 482 00:28:28,500 --> 00:28:30,458 Bantulah aku membunuhmu. 483 00:28:34,833 --> 00:28:36,042 Aku memerangi Thanos. 484 00:28:37,125 --> 00:28:38,958 -Baiklah. -Baik, keren. 485 00:28:39,042 --> 00:28:40,500 -Cepatlah. -Ya. 486 00:28:40,583 --> 00:28:45,167 Apa? Tidak, coba seperti sungguhan. Bertempur dahulu. 487 00:28:48,625 --> 00:28:51,000 Merindukanku? 488 00:28:51,083 --> 00:28:54,125 Jangan pura-pura sibuk dengan temanmu. 489 00:28:54,208 --> 00:28:57,375 Kita tahu kau tak punya teman. 490 00:28:57,458 --> 00:28:58,333 Panggilan masuk 491 00:28:59,417 --> 00:29:02,542 Baik, aku sedikit kejam, tetapi kurasa berhasil. 492 00:29:02,625 --> 00:29:03,708 Kate Bishop? 493 00:29:06,542 --> 00:29:08,125 Tergantung siapa yang bertanya. 494 00:29:08,208 --> 00:29:11,708 Ini Detektif Caudle dari Kepolisian New York. 495 00:29:13,458 --> 00:29:15,833 Maka tergantung yang kau tanyakan. 496 00:29:15,917 --> 00:29:18,167 Aku bertanya apa ini Kate Bishop. 497 00:29:19,208 --> 00:29:20,292 Ya, benar. 498 00:29:21,208 --> 00:29:24,292 Nn. Bishop, bisa kita berbincang sedikit di kantor? 499 00:29:24,667 --> 00:29:27,250 Aku kurang mengerti maksudnya. 500 00:29:27,333 --> 00:29:30,333 Boleh tahu ini tentang apa? 501 00:29:30,917 --> 00:29:33,625 Kau tahu terjadi kebakaran di apartemenmu tadi malam? 502 00:29:34,917 --> 00:29:36,625 Ya. 503 00:29:36,708 --> 00:29:38,333 Aku sangat tahu. 504 00:29:38,417 --> 00:29:40,625 Tampaknya kau tak terlalu sedih. 505 00:29:41,125 --> 00:29:45,500 Aku tidak di sana, jadi syukurlah, aku baik-baik saja. 506 00:29:46,667 --> 00:29:48,833 Boleh tahu di mana kau tadi malam? 507 00:29:50,375 --> 00:29:51,375 Ya. Aku... 508 00:29:54,500 --> 00:29:56,333 Aku sedang di kantor sekarang. 509 00:29:56,417 --> 00:29:58,542 Besok pagi sebelum ke kantor? 510 00:29:59,125 --> 00:30:01,292 Baik. Sampai besok. 511 00:30:09,333 --> 00:30:10,333 Selamat datang! 512 00:30:10,417 --> 00:30:12,917 Sekarang, kau harus minum 513 00:30:13,000 --> 00:30:15,083 ramuan ritual. 514 00:30:15,167 --> 00:30:17,250 -Ini botol. -Tidak usah, terima kasih. 515 00:30:17,333 --> 00:30:19,833 Bisa langsung... Kita mulai saja. 516 00:30:19,958 --> 00:30:22,000 Kau tak akan dapat keuntungan. 517 00:30:24,125 --> 00:30:26,917 -Dia tak minum ramuannya? -Apa yang dia pikir? 518 00:30:27,000 --> 00:30:29,375 Pemenang dapat kostum. 519 00:30:29,875 --> 00:30:31,292 Mulai! 520 00:30:35,792 --> 00:30:36,625 Ayo. 521 00:30:36,708 --> 00:30:38,042 Ting. 522 00:30:39,208 --> 00:30:40,333 Ting. 523 00:30:40,875 --> 00:30:43,792 Ting. 524 00:30:46,583 --> 00:30:47,708 Apa yang kau lakukan'? 525 00:30:47,792 --> 00:30:49,667 Berusaha membuatnya sungguhan. 526 00:30:49,750 --> 00:30:51,667 -Agar mereka percaya. -Bunuh saja aku. 527 00:31:02,250 --> 00:31:03,375 Kau siap? 528 00:31:03,458 --> 00:31:05,042 Ya. Bunuh aku. 529 00:31:10,583 --> 00:31:14,250 Ya! 530 00:31:16,167 --> 00:31:17,000 Pemenangnya! 531 00:31:17,083 --> 00:31:20,375 -Untuk Mount Deepdale! -Hore! 532 00:31:20,458 --> 00:31:24,583 -Ya! -Sekarang, bakar mayatnya! 533 00:31:24,667 --> 00:31:26,208 Bakar! 534 00:31:33,833 --> 00:31:36,583 Bangsawan Wali Kota Westland. Terima kasih. 535 00:31:36,667 --> 00:31:40,542 Ini bisa jadi cerita ke teman-temanku bertahun-tahun ke depan. 536 00:31:41,500 --> 00:31:42,667 Panggil saja aku Clint. 537 00:31:43,500 --> 00:31:45,083 Boleh? 538 00:31:45,167 --> 00:31:46,417 Ya. 539 00:31:46,500 --> 00:31:49,417 -Bawakan ini ke meja depan. -Ya. 540 00:31:49,500 --> 00:31:51,000 Tak bisa dengan kartu kredit. 541 00:31:51,083 --> 00:31:53,167 -Akan ada biaya tambahan. -Ya. 542 00:31:55,083 --> 00:31:57,542 Sungguh, terima kasih. Aku berutang kepadamu. 543 00:31:57,625 --> 00:32:00,208 Ini hari terindah dalam hidupku. 544 00:32:00,750 --> 00:32:02,583 Sama-sama. 545 00:32:02,667 --> 00:32:06,375 Ayolah. Kau bersenang-senang? 546 00:32:07,667 --> 00:32:09,083 Ya. 547 00:32:11,125 --> 00:32:12,083 Selamat Natal. 548 00:32:12,167 --> 00:32:14,125 Sama-sama, Clint. 549 00:32:14,500 --> 00:32:17,458 -Hati-hati. -Namaku Grills. 550 00:32:17,542 --> 00:32:19,292 Senang berkenalan, Grills. 551 00:32:19,833 --> 00:32:22,792 -Di mana lapisan gulanya? -Jangan rusak rumahku. 552 00:32:22,875 --> 00:32:23,958 Hai, Sayang. 553 00:32:24,375 --> 00:32:26,583 Aku tak bisa mengejar pesawat. 554 00:32:26,667 --> 00:32:28,708 Tidak apa. Ada asuransi. 555 00:32:28,792 --> 00:32:29,750 RUANG GANTI 556 00:32:29,833 --> 00:32:31,500 Lapisan gulanya tak cukup. 557 00:32:31,583 --> 00:32:32,500 Sampai kapan? 558 00:32:32,583 --> 00:32:34,250 Mungkin sehari lagi. 559 00:32:35,667 --> 00:32:37,250 Masalah kostumnya? 560 00:32:38,500 --> 00:32:40,083 Ya, aman. 561 00:32:40,708 --> 00:32:42,417 Aku harus mengasuransikannya. 562 00:32:42,500 --> 00:32:44,333 Setidaknya sampai aku 563 00:32:44,417 --> 00:32:46,917 bereskan urusan dengan gerombolan Tracksuit. 564 00:32:47,000 --> 00:32:49,208 Astaga, jangan para idiot itu. 565 00:32:49,833 --> 00:32:51,375 Ya, para idiot itu. 566 00:32:51,458 --> 00:32:53,625 Entah sampai kapan, 567 00:32:53,708 --> 00:32:55,833 aku harus tinggal lebih lama. 568 00:32:59,167 --> 00:33:01,958 Aku berjanji ke Lila akan pulang saat Natal. 569 00:33:03,875 --> 00:33:07,458 Masih ada lima hari untuk menepati janjimu. 570 00:33:09,042 --> 00:33:10,083 Ya. 571 00:33:12,167 --> 00:33:14,792 Aku melewatkan pembuatan rumah roti jahe. 572 00:33:14,875 --> 00:33:19,542 Tidak apa. Kau bisa memperlambat. Urusan apa? 573 00:33:21,333 --> 00:33:22,875 Kucing-kucingan. 574 00:33:22,958 --> 00:33:24,167 Bagus. 575 00:33:24,250 --> 00:33:25,833 Aksi klasik Nat. 576 00:33:27,625 --> 00:33:29,833 -Hati-hati. -Ya. 577 00:33:32,625 --> 00:33:36,208 Kirim fotonya. Aku mau lihat kehancurannya. 578 00:33:36,833 --> 00:33:38,542 Saatnya menampakkan diri. 579 00:33:39,625 --> 00:33:42,542 Hei, ayolah. Kita selesaikan ini! 580 00:33:43,000 --> 00:33:45,167 Rasanya lezat, Jack. Terima kasih. 581 00:33:45,250 --> 00:33:46,750 Syukurlah kau suka. 582 00:33:47,583 --> 00:33:50,833 Rahasia risotto lezat adalah 583 00:33:51,375 --> 00:33:52,375 menekannya. 584 00:33:52,458 --> 00:33:53,708 Secukupnya. 585 00:33:54,417 --> 00:33:57,667 Lalu ditambah kesabaran dan perhatian. 586 00:34:01,375 --> 00:34:04,083 Kau bisa memasak, perhatian, dan kaya. 587 00:34:05,500 --> 00:34:07,500 Nyaris sulit dipercaya. 588 00:34:10,333 --> 00:34:12,125 Percayalah, itu biasa saja. 589 00:34:16,250 --> 00:34:19,917 Sepertinya kau pecinta pedang, Jack. Suka anggar? 590 00:34:22,000 --> 00:34:22,917 Iseng saja. 591 00:34:24,208 --> 00:34:27,292 Kau tipe pelumpuh, bertahan, atau penyerang? 592 00:34:28,792 --> 00:34:30,750 Kau ahli, Gadis muda. 593 00:34:32,458 --> 00:34:34,292 Aku juara negara bagian dua kali. 594 00:34:34,875 --> 00:34:36,583 Tahu senjata kuno. 595 00:34:36,667 --> 00:34:39,750 Aku jadi tahu saat seseorang ingin menikamku dari belakang. 596 00:34:39,833 --> 00:34:43,167 Baik, kalian sudah buktikan sama-sama tahu soal pedang. 597 00:34:43,250 --> 00:34:44,917 -Bisa ganti topik? -Namun, Sayang, 598 00:34:45,000 --> 00:34:50,042 kurasa kesamaan minat unsur penting untuk kedekatan. 599 00:34:54,458 --> 00:34:56,208 Sesuai dugaanku. 600 00:34:56,750 --> 00:34:57,792 Kedekatan. 601 00:34:59,167 --> 00:35:02,292 -Kita coba berduel? -Kumohon, jangan. 602 00:35:02,375 --> 00:35:04,083 Cukup banyak drama pekan ini. 603 00:35:05,292 --> 00:35:06,208 Ya. 604 00:35:06,292 --> 00:35:09,292 Mungkin ibumu benar. 605 00:35:09,375 --> 00:35:12,250 Ayolah, kenapa tidak? Kau punya banyak anggar. 606 00:35:14,458 --> 00:35:16,792 -Aku terkesan. -Dia bilang, "Kenapa tidak?" 607 00:35:16,875 --> 00:35:20,167 Itu bukan pernyataan mengesankan. Pernyataan pun bukan. 608 00:35:20,250 --> 00:35:21,292 Namun... 609 00:35:23,708 --> 00:35:25,375 Aku akan bersiap-siap. 610 00:35:30,458 --> 00:35:31,583 Apa? 611 00:35:32,708 --> 00:35:33,792 Ini akan seru. 612 00:35:45,833 --> 00:35:46,792 Sayang, hati-hati. 613 00:35:47,875 --> 00:35:49,458 Kapan aku tak hati-hati? 614 00:35:50,625 --> 00:35:52,250 Maksudku Jack. 615 00:36:10,292 --> 00:36:11,833 Kau lihai. 616 00:36:12,417 --> 00:36:14,125 Jangan mengalah, Jack. 617 00:36:14,208 --> 00:36:17,042 Tidak akan. Lagi? 618 00:36:27,833 --> 00:36:30,333 Kena lagi. Kau memang lihai. 619 00:36:30,917 --> 00:36:34,250 Kate, ibu mau tunangan beranggota tubuh lengkap. 620 00:36:34,333 --> 00:36:36,125 Berhenti mengalah. 621 00:36:36,208 --> 00:36:38,667 Tidak. Jujur. Maksudku, 622 00:36:39,542 --> 00:36:41,583 dua kali juara negara bagian, bukan? 623 00:36:56,167 --> 00:36:57,583 Apa yang kau sembunyikan? 624 00:36:59,542 --> 00:37:02,250 Tidak ada. Aku terbuka. 625 00:37:02,958 --> 00:37:03,958 Benar, Sayang? 626 00:37:04,875 --> 00:37:05,958 Kate! 627 00:37:09,125 --> 00:37:10,417 Apa masalahmu? 628 00:37:10,500 --> 00:37:11,542 Dia berbohong. 629 00:37:11,625 --> 00:37:15,042 Jujur, aku mengalah 630 00:37:15,125 --> 00:37:17,625 dan terus berbohong. 631 00:37:17,708 --> 00:37:18,917 Dia coba menikammu. 632 00:37:19,000 --> 00:37:21,333 Tidak, aku tahu dia akan menangkis. Aku berniat 633 00:37:21,417 --> 00:37:23,833 membuktikan dia berbohong, dan berhasil. 634 00:37:24,833 --> 00:37:26,458 Aku akan ganti pakaian. 635 00:37:32,667 --> 00:37:34,625 Kau keterlaluan. 636 00:37:37,333 --> 00:37:39,417 Jack menyembunyikan sesuatu, Bu. 637 00:37:40,250 --> 00:37:44,292 Bukankah aneh pada malam pamannya mengancam ibu, 638 00:37:44,375 --> 00:37:47,167 dia dibunuh dengan pedang? 639 00:37:47,667 --> 00:37:50,500 Berapa yang dibunuh dengan pedang tiap tahun di New York? 640 00:37:50,583 --> 00:37:51,792 Tebakanku nol. 641 00:37:51,875 --> 00:37:53,625 Kate, kau baik mencemaskan Ibu, 642 00:37:53,708 --> 00:37:56,792 tetapi ingat, aku ibumu. Tugasku melindungimu. 643 00:37:56,875 --> 00:37:59,208 -Aku bukan anak kecil. -Bukan pahlawan super. 644 00:37:59,958 --> 00:38:04,833 Paham? Yang dialami Armand mengerikan, tetapi polisi akan mengurusnya. 645 00:38:05,917 --> 00:38:07,792 Aku tak mau kau mencuri dengar lagi. 646 00:38:07,875 --> 00:38:12,000 Kau bisa terluka, dan bukan lecet-lecet lagi, Kate. 647 00:38:12,083 --> 00:38:16,875 Bu, ada lagi. Kostum ninja dan geng jalanan. 648 00:38:16,958 --> 00:38:18,958 -Bom molotov... -Geng jalanan? 649 00:38:19,042 --> 00:38:23,333 Ninja? Apa isi bom molotov? 650 00:38:23,417 --> 00:38:25,250 Usiamu cukup untuk minum? 651 00:38:26,417 --> 00:38:28,917 Kate, semua akan baik-baik saja. 652 00:38:31,208 --> 00:38:35,417 Ibu mengerti takut akan ketidakpastian di masa depan, 653 00:38:35,500 --> 00:38:37,375 tetapi kami tahu masa depanmu. 654 00:38:38,000 --> 00:38:41,542 Kau akan lulus, dan di musim gugur, bekerja di Keamanan Bishop. 655 00:38:41,625 --> 00:38:43,875 -Seperti rencana kita. -Rencana ibu. 656 00:38:43,958 --> 00:38:48,292 Kate, berhati-hatilah melangkah, 657 00:38:48,375 --> 00:38:50,792 dan dalam beberapa tahun, kau akan lebih baik, 658 00:38:50,875 --> 00:38:53,458 bahagia dengan keadaanmu. Ibu berjanji. 659 00:38:55,042 --> 00:38:57,125 Ya? Bisa kita lupakan ini? 660 00:38:58,542 --> 00:39:00,333 Sayang? Ya? Mulailah 661 00:39:00,417 --> 00:39:02,708 dengan meminta maaf ke Jack. 662 00:39:09,250 --> 00:39:11,500 Maaf menakutimu agar kau bersikap jujur. 663 00:39:12,583 --> 00:39:13,917 Dia cerdik sekali. 664 00:39:14,333 --> 00:39:15,958 Mau minum, Sayang? 665 00:39:18,417 --> 00:39:20,333 -Kau baik saja? -Ya, aku baik. 666 00:39:20,417 --> 00:39:23,708 Ini bukan kali pertama seseorang ingin memenggal kepalaku. 667 00:39:29,292 --> 00:39:30,458 Butterscotch? 668 00:39:37,458 --> 00:39:38,625 Kate. Ada apa? 669 00:39:39,208 --> 00:39:40,833 Tidak apa, aku baik saja. 670 00:39:40,917 --> 00:39:43,000 Aku baru ingat ini pukul berapa. 671 00:39:43,083 --> 00:39:45,542 -Urusan pekerjaan. -Jika begitu, Ibu bosmu. 672 00:39:45,625 --> 00:39:47,750 Ibu bisa batalkan. Ada apa? 673 00:39:47,833 --> 00:39:50,792 Tidak ada. Semua beres. Nanti kutelepon Ibu. 674 00:39:51,500 --> 00:39:53,375 Baik. Sayang kau! 675 00:40:04,417 --> 00:40:05,542 Ayolah. 676 00:40:06,292 --> 00:40:08,000 Mari kita bereskan urusan ini. 677 00:40:09,000 --> 00:40:09,958 Hai. 678 00:40:10,708 --> 00:40:12,792 Halo. Kalian menemukanku. 679 00:40:15,083 --> 00:40:16,375 Tenang. 680 00:40:16,458 --> 00:40:18,250 Hawkeye, kau ada urusan? 681 00:40:18,833 --> 00:40:20,292 Kau akan terlambat! 682 00:40:21,042 --> 00:40:22,542 -Ayo. -Tenang. 683 00:40:22,625 --> 00:40:24,208 -Ayo. -Jangan bunuh dia. 684 00:40:26,208 --> 00:40:27,458 Hati-hati. 685 00:40:27,542 --> 00:40:28,375 Jalan! 686 00:40:28,458 --> 00:40:30,083 Aku masih bisa melihat. 687 00:40:31,417 --> 00:40:32,958 Ivan, mudah, bukan? 688 00:40:50,542 --> 00:40:52,417 -Tujuannya? -Hai, Fourth dan B. 689 00:40:52,500 --> 00:40:53,333 Baik. 690 00:40:54,417 --> 00:40:59,458 Clint, hai, ini aku. Ada petunjuk 691 00:40:59,542 --> 00:41:01,833 yang ingin kusampaikan. Banyak. 692 00:41:02,500 --> 00:41:04,375 Telepon balik, ya? Dah. 693 00:41:07,167 --> 00:41:11,333 Coba lagi? Harus. Akan kucoba lagi. 694 00:41:14,708 --> 00:41:17,042 Kadang telepon beruntun tidak bagus. 695 00:41:17,125 --> 00:41:18,375 Dalam hal ini, bagus. 696 00:41:18,875 --> 00:41:22,167 Maaf, Clint Barton tak bisa menjawab teleponmu saat ini. 697 00:41:26,292 --> 00:41:27,875 KEAMANAN BISHOP 698 00:41:32,042 --> 00:41:34,292 Clint Barton - 555-5555 PELACAK 699 00:41:36,042 --> 00:41:40,625 1 Hasil: Clint Barton (Lokasi) Melacak 700 00:41:42,500 --> 00:41:44,667 Pak, kita harus ngebut. Tolong. 701 00:41:53,542 --> 00:41:57,750 Aku cuma bilang, kau terlalu fokus belajar keahlian, 702 00:41:57,833 --> 00:42:00,083 kau hanya pekerja lepas. 703 00:42:01,208 --> 00:42:02,583 Bangun, Kawan. 704 00:42:10,042 --> 00:42:11,667 Tempat yang bagus. 705 00:42:13,792 --> 00:42:15,125 Tidak menyeramkan. 706 00:42:15,208 --> 00:42:16,917 Hei. Kau bercanda. 707 00:42:17,542 --> 00:42:20,042 Aku tahu kau bercanda. Hentikan, ya? 708 00:42:20,125 --> 00:42:23,167 Karena makin sulit mencari tempat. 709 00:42:23,250 --> 00:42:25,792 Kini, semua gudang diubah menjadi apartemen, 710 00:42:25,875 --> 00:42:27,375 bagaimana bisa lebih baik? 711 00:42:27,458 --> 00:42:28,542 Ayolah, Kawan. 712 00:42:28,625 --> 00:42:29,667 Dia mengkritik kita. 713 00:42:29,750 --> 00:42:33,167 Dengar, aku tak seperti dugaan kalian. 714 00:42:35,625 --> 00:42:37,958 Jadi, kau bukan Hawkeye? 715 00:42:39,542 --> 00:42:40,542 Yah... 716 00:42:42,083 --> 00:42:43,333 dugaanmu tepat. 717 00:42:44,625 --> 00:42:47,250 Aku bukan yang kalian cari. 718 00:42:50,958 --> 00:42:52,458 Kate Bishop. 719 00:42:54,125 --> 00:42:55,708 Bukan. 720 00:42:55,792 --> 00:42:57,000 Kate Bishop pria. 721 00:42:57,083 --> 00:42:58,500 Bukan. 722 00:42:58,583 --> 00:43:00,708 Kate Bishop pria berkostum. 723 00:43:04,167 --> 00:43:07,500 Bisa bicara dengan manajermu? Komunikasi kita tak lancar. 724 00:43:07,583 --> 00:43:11,542 Aku ke sini ingin bicara dengan bosmu. 725 00:43:12,167 --> 00:43:13,125 Bisa? 726 00:43:14,125 --> 00:43:15,417 Kucoba bersikap sopan. 727 00:43:15,500 --> 00:43:18,042 Sopan? Kami menculikmu, rozumiesz? 728 00:43:18,792 --> 00:43:21,083 Kau sandera kami sekarang, rozumiesz to? 729 00:43:23,708 --> 00:43:24,542 Terserah. 730 00:43:25,208 --> 00:43:27,500 Itu bosmu? Aku ingin bicara dengannya. 731 00:43:27,583 --> 00:43:28,708 Itu alasanku ke sini. 732 00:43:28,792 --> 00:43:31,167 Lihat aku. Kau sedang diinterogasi. 733 00:43:31,250 --> 00:43:34,167 -Kawan. -Kami menginterogasimu, 734 00:43:34,250 --> 00:43:36,167 -lihat kami. -Kau manajer sif? 735 00:43:36,250 --> 00:43:38,000 Di mana Kate Bishop? 736 00:43:38,083 --> 00:43:40,292 Aku tak kenal dia. Aku tak tahu. 737 00:43:40,375 --> 00:43:42,917 Ayolah! Di mana Kate Bishop? 738 00:43:43,000 --> 00:43:44,250 Siapa maksudmu? 739 00:43:52,542 --> 00:43:53,583 Kutemukan dia. 740 00:43:55,125 --> 00:43:56,125 Astaga. 741 00:44:02,042 --> 00:44:04,500 Tak kuduga kita seharusnya membawa pistol. 742 00:44:11,792 --> 00:44:13,375 Sudah. 743 00:44:13,458 --> 00:44:15,083 Tenang, kau tak akan jatuh. 744 00:44:15,167 --> 00:44:16,667 -Sudah. -Ikatannya kuat. 745 00:44:17,250 --> 00:44:18,542 Terima kasih. 746 00:44:19,083 --> 00:44:20,500 Lihat akibatnya. 747 00:44:20,875 --> 00:44:22,750 Aku berusaha membantu. 748 00:44:24,167 --> 00:44:25,583 Diam. 749 00:44:27,667 --> 00:44:29,542 Kau dalam masalah sekarang. 750 00:44:47,542 --> 00:44:50,208 Kami menangkap mereka. 751 00:44:52,792 --> 00:44:56,125 Kami menangkap mereka... 752 00:49:11,042 --> 00:49:13,042 Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta