1 00:00:51,833 --> 00:00:53,083 Needed their signatures. 2 00:00:53,166 --> 00:00:54,666 I'm telling you, it's not a problem. 3 00:00:54,750 --> 00:00:57,250 We have to wait a little. The market's gonna turn around 4 00:00:57,333 --> 00:00:59,041 and everything will be fine. 5 00:01:01,166 --> 00:01:02,666 Okay. We have to sell the penthouse. 6 00:01:02,750 --> 00:01:04,250 No. We don't. 7 00:01:04,333 --> 00:01:06,958 - That's, that's... - What? An actual solution? 8 00:01:07,041 --> 00:01:09,875 Maybe growing up in this place, you got used to the idea 9 00:01:09,958 --> 00:01:13,000 that a solution will just fall out of the sky. But it won't. 10 00:01:13,083 --> 00:01:14,541 You've got a daughter to think of. 11 00:01:14,625 --> 00:01:16,208 I've got it under control, Eleanor. 12 00:01:17,833 --> 00:01:20,708 Damn it. 13 00:01:21,750 --> 00:01:22,916 Do you want to? 14 00:01:23,416 --> 00:01:25,000 Who are we kidding? You go. 15 00:01:35,083 --> 00:01:36,083 Kate? 16 00:01:39,250 --> 00:01:40,500 Coming in. 17 00:01:42,208 --> 00:01:43,875 You shouldn't eavesdrop. 18 00:01:45,208 --> 00:01:47,625 Then how would I know what you're saying when I'm not there? 19 00:01:50,125 --> 00:01:52,291 I don't know how to argue with that. 20 00:01:53,166 --> 00:01:54,666 How much did you hear? 21 00:01:55,500 --> 00:01:57,166 I don't want to move. 22 00:01:58,333 --> 00:01:59,583 That much, huh? 23 00:02:02,458 --> 00:02:04,875 - We don't have to. - How do you know? 24 00:02:05,500 --> 00:02:08,166 Mommy said things don't just fall from the sky. 25 00:02:08,750 --> 00:02:11,750 Well, yeah, but there's always gonna be weather. 26 00:02:12,375 --> 00:02:14,958 Some people forget the one thing they can control, 27 00:02:15,541 --> 00:02:18,041 the choices they make in the face of it. 28 00:02:20,791 --> 00:02:23,291 What would you do in a hurricane? 29 00:02:23,958 --> 00:02:26,166 I would do what I always do. 30 00:02:28,916 --> 00:02:30,333 Protect you. 31 00:02:34,041 --> 00:02:36,875 Now, why don't you go have some lunch with your mom? 32 00:02:36,958 --> 00:02:38,041 Think fast. 33 00:02:38,750 --> 00:02:40,208 I'll be downstairs in my office. 34 00:02:51,916 --> 00:02:53,916 Mommies can be pretty fun, too, you know. 35 00:02:54,416 --> 00:02:56,000 I bet you didn't know I could do this. 36 00:03:02,916 --> 00:03:04,625 Made you smile. 37 00:03:05,916 --> 00:03:06,916 Come on. 38 00:03:07,666 --> 00:03:10,083 Why don't you go grab the Checkers? We can liven things up. 39 00:03:10,666 --> 00:03:12,291 - All right. Yeah. - Yeah? 40 00:03:12,375 --> 00:03:14,208 Okay, I'm going downstairs, I'll be right back. 41 00:03:14,291 --> 00:03:15,291 Okay. 42 00:03:37,541 --> 00:03:39,166 Mommy! 43 00:03:39,250 --> 00:03:41,583 Mommy? Mommy, what's happening? 44 00:03:44,250 --> 00:03:45,541 Mommy! 45 00:03:45,625 --> 00:03:47,416 Daddy, where are you? 46 00:03:58,083 --> 00:03:59,166 Dad? 47 00:04:06,875 --> 00:04:08,625 Dad. Daddy, where are you? 48 00:04:13,166 --> 00:04:14,375 Mommy! 49 00:05:32,125 --> 00:05:33,125 Kate! 50 00:05:33,958 --> 00:05:35,791 We have to get out of here. 51 00:05:39,250 --> 00:05:42,083 Is Daddy okay? 52 00:05:43,041 --> 00:05:44,041 Dad! 53 00:05:46,708 --> 00:05:48,291 Dad! Dad! 54 00:05:48,375 --> 00:05:49,583 Daddy! 55 00:05:56,500 --> 00:05:57,875 I'm so sorry, my dear. 56 00:06:05,666 --> 00:06:07,291 What if they come back? 57 00:06:10,083 --> 00:06:11,541 They won't come back. 58 00:06:14,791 --> 00:06:16,000 How do you know? 59 00:06:20,375 --> 00:06:22,833 Because the heroes showed them what would happen. 60 00:06:23,750 --> 00:06:25,916 And even though this is scary, 61 00:06:27,125 --> 00:06:29,750 I'm still the luckiest woman in the world 62 00:06:29,833 --> 00:06:32,708 because I have the greatest little girl in the world. 63 00:06:37,125 --> 00:06:39,041 Who is not that little. 64 00:06:42,375 --> 00:06:45,041 I need to protect us. 65 00:06:45,125 --> 00:06:46,708 Kate, that's my job. 66 00:06:48,791 --> 00:06:49,833 Okay? 67 00:06:49,916 --> 00:06:53,083 Whatever you need, I'm here for you. 68 00:07:00,208 --> 00:07:01,666 I need a bow and arrow. 69 00:08:50,791 --> 00:08:51,791 Ugh! Come on! 70 00:09:26,750 --> 00:09:28,375 Kate, be careful. 71 00:09:28,458 --> 00:09:31,833 If we get caught, you're definitely gonna be kicked off the archery team. 72 00:09:31,916 --> 00:09:34,500 Yeah, I know. But a bet's a bet, Greer. 73 00:09:35,250 --> 00:09:38,375 Okay, so the real question. 74 00:09:38,458 --> 00:09:42,541 Does the bell swing back and forth, or the dangly thingy swing back and forth? 75 00:09:42,625 --> 00:09:44,750 It's obviously the bell. 76 00:09:44,833 --> 00:09:47,458 See? I would disagree. 77 00:09:47,541 --> 00:09:48,916 I think it's the dangly thingy. 78 00:09:49,000 --> 00:09:50,791 Nice outfit by the way, Kate. 79 00:09:50,875 --> 00:09:52,166 Yeah, well, 80 00:09:53,083 --> 00:09:54,958 sometimes, you gotta dress the part. 81 00:09:55,041 --> 00:09:56,166 I know it's a bet, 82 00:09:56,250 --> 00:09:58,333 but are you sure that arrow won't damage it? 83 00:09:59,791 --> 00:10:00,791 No. 84 00:10:13,208 --> 00:10:15,375 Well, that was a bit of a letdown. 85 00:10:15,916 --> 00:10:18,083 Okay, you know what, just hang on. 86 00:10:18,625 --> 00:10:19,833 Hang on. 87 00:10:20,375 --> 00:10:22,666 Let me just fix this. Give me a second. 88 00:10:58,833 --> 00:11:02,416 Oh, my God! That was amazing! Wow! 89 00:11:02,500 --> 00:11:03,583 Nice, Kate. 90 00:11:08,541 --> 00:11:10,333 That's fine. 91 00:11:12,916 --> 00:11:16,875 Right? I mean, it gives it character. All famous bells have cracks in them. 92 00:11:19,583 --> 00:11:21,583 All right, that's, uh, that's not great. 93 00:11:21,666 --> 00:11:23,458 But it could be worse. 94 00:11:29,250 --> 00:11:30,416 This is bad. 95 00:11:32,458 --> 00:11:33,458 Hold it! 96 00:13:26,416 --> 00:13:27,666 Dad? 97 00:13:29,333 --> 00:13:30,333 Dad? 98 00:13:35,166 --> 00:13:36,958 Did you turn your hearing aid off? 99 00:13:38,458 --> 00:13:41,416 No, honey, I know what happens. 100 00:13:41,500 --> 00:13:42,708 I was there. 101 00:13:42,791 --> 00:13:45,041 You know who wasn't there? Is that guy. 102 00:13:45,583 --> 00:13:46,583 Ant-Man. 103 00:13:54,041 --> 00:13:55,541 You look pretty cool though. 104 00:13:56,375 --> 00:13:57,458 That's a plus. 105 00:14:27,916 --> 00:14:29,083 I'll be right back. 106 00:14:58,458 --> 00:14:59,833 Hmm. 107 00:15:07,541 --> 00:15:10,416 Oh, uh, a selfie would be really rad, dude. 108 00:15:10,958 --> 00:15:13,916 My kids would flip. I mean, you're their absolute favorite. 109 00:15:14,541 --> 00:15:15,791 Yeah, uh... 110 00:15:16,916 --> 00:15:18,833 Now's not really the appropriate time. 111 00:15:27,208 --> 00:15:28,500 Is now a better time? 112 00:15:41,041 --> 00:15:42,166 Wow. 113 00:15:48,208 --> 00:15:50,833 - Hey, are you okay? - Oh, hey, yeah. 114 00:15:51,416 --> 00:15:54,000 Yeah, yeah. I, uh, just wanted to come out for some, uh... 115 00:15:54,833 --> 00:15:56,083 Some fresh air, is all. 116 00:15:56,166 --> 00:15:59,833 You know it's fine if you don't wanna watch the show. I mean... 117 00:16:01,000 --> 00:16:02,708 I know everyone misses her, but... 118 00:16:03,708 --> 00:16:05,458 she was your best friend. It's... 119 00:16:07,791 --> 00:16:09,000 Come here, baby. 120 00:16:15,208 --> 00:16:17,875 This whole thing is a bit ridiculous, isn't it? 121 00:16:17,958 --> 00:16:19,541 A lot ridiculous. 122 00:16:19,625 --> 00:16:21,750 - The Hulk part was great. - Yeah, I liked the Hulk. 123 00:16:21,833 --> 00:16:23,125 Hey, Dad. Hey, Lila. 124 00:16:23,208 --> 00:16:25,875 Hey, guys! What's up? What are you doing here? 125 00:16:25,958 --> 00:16:28,875 Why is everyone singing and dancing about everything? 126 00:16:28,958 --> 00:16:30,875 I don't know. 127 00:16:32,750 --> 00:16:36,000 But it's Christmas in New York. And we're out of here. Right? 128 00:16:36,083 --> 00:16:37,458 - Yeah. - Let's go. 129 00:16:37,541 --> 00:16:39,750 - All right. - Let's show Mom what she's missing. 130 00:16:39,833 --> 00:16:41,875 - Yeah. - Come on, bud. 131 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 Hey, Mom! 132 00:16:50,333 --> 00:16:52,125 Hey, honey! I missed you. 133 00:16:52,208 --> 00:16:54,958 - Uh, are you in the city? - Yeah, I, uh, I am. 134 00:16:55,041 --> 00:16:57,291 I was gonna stop by my place and then come see you. 135 00:16:57,375 --> 00:17:00,250 Will you come here first, please? Jack's over. 136 00:17:00,333 --> 00:17:02,041 I want to talk to you about something. 137 00:17:02,125 --> 00:17:04,291 Okay, uh, okay. I'll, uh, see you soon, Mom. 138 00:17:27,291 --> 00:17:28,541 Good evening, Miss Bishop. 139 00:17:28,625 --> 00:17:31,208 How's it going? Good? Wife, kids, all good? 140 00:17:31,333 --> 00:17:33,333 Wonderful, wonderful, Merry Christmas! 141 00:17:43,833 --> 00:17:45,541 - Hi, sweetie. - Hi, Mom. 142 00:17:48,375 --> 00:17:49,750 There you are. 143 00:17:50,500 --> 00:17:53,000 Oh, you look amazing. 144 00:17:54,416 --> 00:17:56,083 What are we looking all fancy for? 145 00:17:56,166 --> 00:17:57,583 Charity auction. 146 00:17:57,666 --> 00:17:59,208 - Ugh. - I know, right? 147 00:17:59,291 --> 00:18:02,541 All those poor people and nonprofits relying on the more fortunate. 148 00:18:02,625 --> 00:18:03,958 That is not what I meant. 149 00:18:04,041 --> 00:18:07,041 As much as I love having you home for the holidays, 150 00:18:07,125 --> 00:18:11,083 I'm not thrilled that I'm about to replace an irreplaceable clock tower. 151 00:18:11,166 --> 00:18:12,875 It was a bell tower. 152 00:18:12,958 --> 00:18:15,500 The Dean said it had a bell and a clock, 153 00:18:15,583 --> 00:18:18,791 and overachiever that you are, you managed to destroy both. 154 00:18:21,375 --> 00:18:23,500 What can I do to make it better, Mom? 155 00:18:24,333 --> 00:18:26,666 I started by cancelling your credit cards, 156 00:18:26,750 --> 00:18:30,208 and we're going to have a much longer talk about this tower that you destroyed, 157 00:18:30,291 --> 00:18:31,291 without joking. 158 00:18:31,375 --> 00:18:33,833 I know young people think they're invincible, 159 00:18:33,916 --> 00:18:37,083 and rich people think they're invincible and you've always been both. 160 00:18:37,208 --> 00:18:39,750 So take it from someone who hasn't, you're not. 161 00:18:40,333 --> 00:18:41,708 You will get hurt. 162 00:18:41,791 --> 00:18:44,000 So please, don't go out looking for it. 163 00:18:48,375 --> 00:18:49,541 Sorry, Mom. 164 00:18:51,041 --> 00:18:52,041 Sorry. 165 00:18:53,416 --> 00:18:54,750 Okay. 166 00:18:55,291 --> 00:18:57,333 You get that from your father, you know. 167 00:18:57,875 --> 00:19:00,416 Why don't you start making it up to me 168 00:19:00,500 --> 00:19:04,083 by putting on that red dress in your bedroom and coming with me tonight? 169 00:19:07,125 --> 00:19:08,666 All right, well, um, 170 00:19:10,166 --> 00:19:11,666 on another note, 171 00:19:14,625 --> 00:19:16,166 I got a new one for the case. 172 00:19:17,166 --> 00:19:19,791 U.S. Open Martial Art Championship. 173 00:19:22,500 --> 00:19:26,875 You're amazing. I still remember when you got your black belt at 15. 174 00:19:27,666 --> 00:19:31,041 We might have to retire some from when you were little to make room. Huh? 175 00:19:31,125 --> 00:19:33,375 - I like those. - I do, too, hon. 176 00:19:33,458 --> 00:19:34,500 I do, too. 177 00:19:38,416 --> 00:19:40,416 What's with all the swords, Mom? 178 00:19:41,833 --> 00:19:46,083 Hon, uh, there have been a few changes while you were away this semester. 179 00:19:46,625 --> 00:19:47,625 Ta-da! 180 00:19:47,708 --> 00:19:48,708 Jack? 181 00:19:48,791 --> 00:19:50,458 Oh. 182 00:19:50,541 --> 00:19:52,541 What an unexpected surprise. 183 00:19:52,625 --> 00:19:54,791 All surprises are unexpected. 184 00:19:54,875 --> 00:19:56,958 That can't be right. Is it? 185 00:19:57,625 --> 00:19:58,916 Nice to see you again, Katie. 186 00:20:02,625 --> 00:20:03,875 That was in your mouth. 187 00:20:03,958 --> 00:20:06,208 So it was. 188 00:20:06,916 --> 00:20:09,958 We cannot be late, so go change. 189 00:20:10,041 --> 00:20:12,958 Meet us at the hotel and we'll talk there. Okay? 190 00:20:13,041 --> 00:20:14,333 - Shall we? - Let's. 191 00:20:14,416 --> 00:20:15,708 We'll see you at the party. 192 00:20:15,791 --> 00:20:17,291 See you there, honey. 193 00:20:17,375 --> 00:20:18,583 Lots more to talk about. 194 00:20:25,666 --> 00:20:27,916 You look like a maniac. 195 00:20:28,000 --> 00:20:29,500 You're a total crazy person. 196 00:20:31,833 --> 00:20:33,041 Is anybody else hungry? 197 00:20:33,125 --> 00:20:35,958 For some more, like, some more crabs or maybe get four more crabs? 198 00:20:36,041 --> 00:20:37,875 - What do you think? - Yes. I could eat three. 199 00:20:37,958 --> 00:20:39,083 - No. - Come on, Dad, 200 00:20:39,166 --> 00:20:41,041 you ordered food for 30 people. 201 00:20:41,125 --> 00:20:43,333 You're going to puke if you have any more. 202 00:20:43,416 --> 00:20:46,583 And if he pukes, you two are cleaning it up. 203 00:20:46,666 --> 00:20:47,916 I'm not cleaning it up. 204 00:20:48,000 --> 00:20:50,958 Hey, you know what? You know what's right down the street? 205 00:20:51,666 --> 00:20:55,125 The Christmas tree. The biggest one you'll see in your life. 206 00:20:55,208 --> 00:20:57,458 It's enormous! You want to see that after this? 207 00:20:57,541 --> 00:20:59,000 - Yeah! - Yeah! Let's go. 208 00:20:59,083 --> 00:21:00,625 Oh, wait, wait, wait. 209 00:21:01,291 --> 00:21:03,666 Momma callin'. Momma's calling. Say "Hi!" 210 00:21:03,750 --> 00:21:05,458 - Hi, Mom! - Hi, Momma! 211 00:21:05,541 --> 00:21:08,166 Hey, guys! How are ya? 212 00:21:08,250 --> 00:21:09,708 I miss you so much! 213 00:21:09,791 --> 00:21:12,625 - We miss you, too. - How was the show? 214 00:21:13,708 --> 00:21:16,666 It was, uh... It's over. It was big. 215 00:21:16,750 --> 00:21:18,666 - We left halfway through. - There you go. 216 00:21:18,750 --> 00:21:19,875 Oh, no! 217 00:21:20,416 --> 00:21:21,750 You guys all good? 218 00:21:21,833 --> 00:21:23,916 Uh, yeah, it'd be easier if you were here. 219 00:21:24,000 --> 00:21:26,125 I'd be less likely to strangle these kids. 220 00:21:26,208 --> 00:21:28,500 The whole point was for you to spend time with the kids. 221 00:21:28,583 --> 00:21:31,458 No, I'm kidding. We're having a really good time. 222 00:21:31,541 --> 00:21:33,333 - We miss you. - I miss you. 223 00:21:33,416 --> 00:21:35,875 - I can't wait to see you guys tomorrow. - Bye, Mom! 224 00:21:36,416 --> 00:21:38,416 - Bye, Mom! Love you! - Bye, Mom. 225 00:21:38,500 --> 00:21:40,416 - Talk to you later. See you soon. - Bye-bye. 226 00:21:40,500 --> 00:21:43,375 Well, look, it's six days until Christmas, okay? 227 00:21:43,458 --> 00:21:46,666 We're gonna do a lot of activities. What's your favorite one? 228 00:21:46,750 --> 00:21:48,291 - Um, gingerbread house. - We're doing that! 229 00:21:48,375 --> 00:21:49,458 What do you got? 230 00:21:49,541 --> 00:21:51,666 Uh, Christmas movie marathon. 231 00:21:51,750 --> 00:21:53,000 Movie marathon, awesome! 232 00:21:53,083 --> 00:21:55,541 - Uh, ugly sweaters. - Ugly Christmas sweaters! 233 00:21:55,625 --> 00:21:58,583 We have to decorate the tree. There's a thousand things to do. 234 00:21:58,666 --> 00:22:00,875 It's going to be amazing, but most important thing, 235 00:22:00,958 --> 00:22:03,166 we're going to do it all together. 236 00:22:03,250 --> 00:22:04,791 No. Not holding their hands. 237 00:22:04,875 --> 00:22:06,291 Hold your brothers' hands. 238 00:22:07,541 --> 00:22:08,791 I love you guys. 239 00:22:08,875 --> 00:22:09,875 Love you, too. 240 00:22:09,958 --> 00:22:12,208 It's going to be the best Barton Christmas ever! 241 00:22:12,291 --> 00:22:13,291 All right? 242 00:22:15,416 --> 00:22:16,500 - Please. - Yeah. 243 00:22:16,583 --> 00:22:17,708 Dinner is on us. 244 00:22:18,333 --> 00:22:20,666 - Thank you. - Oh, that's, that's not necessary. 245 00:22:20,750 --> 00:22:23,291 It's necessary. You saved our city. 246 00:22:23,916 --> 00:22:25,875 Oh. Thank you. 247 00:22:28,000 --> 00:22:29,208 Thank you, sir. 248 00:22:29,291 --> 00:22:31,000 - Thank you! - Thank you. 249 00:22:44,291 --> 00:22:45,750 Uh, get back to work. 250 00:22:55,000 --> 00:22:57,375 - Excuse me dear, would you... - Sorry, I'm not a waitress. 251 00:22:57,458 --> 00:22:59,000 You're the little Bishop girl. 252 00:22:59,500 --> 00:23:00,750 Yes, I am. 253 00:23:00,833 --> 00:23:05,000 - Armand. Armand Duquesne. - Ah. 254 00:23:05,083 --> 00:23:07,750 You used to come to my brownstone for brunch. 255 00:23:07,833 --> 00:23:09,500 Oh, build your own blintz bar. 256 00:23:09,833 --> 00:23:11,458 Precisely. 257 00:23:12,041 --> 00:23:13,625 You know, it's unfair. 258 00:23:13,708 --> 00:23:17,916 I never looked that good in a tuxedo in my life. 259 00:23:18,000 --> 00:23:21,375 I'd appreciate it if you wear something a little more lady-like for the wedding, 260 00:23:21,458 --> 00:23:22,875 so we won't be competing. 261 00:23:23,458 --> 00:23:24,708 What wedding? 262 00:23:24,791 --> 00:23:25,916 You don't know? 263 00:23:26,958 --> 00:23:28,291 Eleanor and Jack. 264 00:23:28,416 --> 00:23:32,666 Oh! Those secretive little love birds! 265 00:23:35,666 --> 00:23:38,583 - Can I offer you some champagne? - Thank you! 266 00:23:38,708 --> 00:23:43,458 Believe me, I've done everything in my power to talk him out of it. 267 00:23:44,000 --> 00:23:47,666 When he gets something set in that little mind of his, 268 00:23:47,750 --> 00:23:49,875 he can be quite determined. 269 00:23:50,791 --> 00:23:51,791 Oh. 270 00:23:52,541 --> 00:23:54,291 Seems like he won the jackpot. 271 00:23:54,375 --> 00:23:55,541 You think so? 272 00:23:56,208 --> 00:23:57,708 So does he. 273 00:23:57,791 --> 00:23:59,416 I'm not so sure. 274 00:24:02,833 --> 00:24:04,875 Armand, I wanna go home. I'm bored. 275 00:24:04,958 --> 00:24:08,125 That's no way to talk, Armand. That's not the way you were brought up. 276 00:24:08,208 --> 00:24:10,041 Come and say hello to Miss Bishop. 277 00:24:11,083 --> 00:24:12,375 Hey. 278 00:24:12,458 --> 00:24:13,458 Hello. 279 00:24:14,083 --> 00:24:15,625 Another Armand, I see. 280 00:24:15,708 --> 00:24:19,541 Yes. I'm Armand the third and he's Armand the seventh. 281 00:24:19,625 --> 00:24:21,583 I believe that's quite sufficient. 282 00:24:21,666 --> 00:24:26,666 Well, uh, I'm gonna make my excuses because it seems that 283 00:24:26,750 --> 00:24:29,791 you need to have a chat 284 00:24:30,875 --> 00:24:33,208 with your prize of a mother. 285 00:24:34,666 --> 00:24:37,166 Come on, Armand. Come on, boy! 286 00:24:55,666 --> 00:24:56,666 You're engaged? 287 00:24:56,750 --> 00:24:59,458 Oh, well, I guess the beans are out of the bag. 288 00:25:01,833 --> 00:25:04,041 Well, can we have a little moment? 289 00:25:04,166 --> 00:25:07,083 Oh, of course, it's almost time for my other engagement anyway. 290 00:25:07,166 --> 00:25:08,166 Bye. 291 00:25:13,125 --> 00:25:17,083 Babe, I'm sorry, I'm sorry you found out this way. 292 00:25:17,166 --> 00:25:19,416 I don't know, Mom, this is just like... 293 00:25:19,958 --> 00:25:22,250 - Fast. - Yeah, yeah, it's fast, yes. 294 00:25:22,333 --> 00:25:25,541 But, you know, it's kind of nice being swept up in the romance of it. 295 00:25:26,416 --> 00:25:29,125 Is there a part of you that could be happy for me? 296 00:25:31,750 --> 00:25:33,041 Yes. 297 00:25:33,125 --> 00:25:34,583 Yes, Mom, of course. 298 00:25:36,125 --> 00:25:39,333 I'm sorry. I'm sorry, I wanted to tell you first. I'm sorry. 299 00:25:40,166 --> 00:25:42,416 - I'm going to get some air, Mom. - I understand. 300 00:25:42,500 --> 00:25:43,666 Yep. 301 00:25:43,750 --> 00:25:46,125 - Come back and find me, okay? - Yeah. 302 00:26:07,791 --> 00:26:09,916 Hi. 303 00:26:11,291 --> 00:26:12,958 Heck of a party, huh? 304 00:26:30,416 --> 00:26:33,291 I should've known that this empire of yours 305 00:26:33,375 --> 00:26:35,083 would be built on a lie. 306 00:26:35,208 --> 00:26:38,791 By myself from the ground up. So whatever you think you saw is not true. 307 00:26:38,875 --> 00:26:40,500 Don't insult my intelligence. 308 00:26:40,625 --> 00:26:42,333 You're frankly insulting us both. 309 00:26:42,416 --> 00:26:44,416 - I know what I saw. - You are all just... 310 00:26:44,500 --> 00:26:46,916 Don't you try that on me. 311 00:26:48,958 --> 00:26:51,583 I gave you an opportunity to explain yourself. 312 00:26:51,666 --> 00:26:53,291 I don't want to argue with you. 313 00:26:53,375 --> 00:26:58,208 I've got powerful friends, too. The kind you don't want to mess with. 314 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 Please. 315 00:27:00,208 --> 00:27:01,208 Armand! 316 00:27:06,666 --> 00:27:08,541 See you at Christmas dinner. 317 00:27:11,333 --> 00:27:13,416 Mom, what was that about? Is that guy threatening you? 318 00:27:13,500 --> 00:27:16,416 I honestly... I have no idea. 319 00:27:16,833 --> 00:27:18,333 Why are you lurking in the hallways? 320 00:27:18,416 --> 00:27:20,916 - I was outside getting air. - Come back to the party. 321 00:27:21,000 --> 00:27:22,416 - Okay. All right. - Okay. 322 00:27:22,875 --> 00:27:24,750 - Be right there. - All right. 323 00:27:44,041 --> 00:27:45,500 - Be right back. - Okay. 324 00:27:59,666 --> 00:28:01,666 Gary wants you to bring these down, right away. 325 00:28:01,750 --> 00:28:03,166 - Just these two? - These two. 326 00:28:50,583 --> 00:28:51,791 This seat is taken. 327 00:28:56,833 --> 00:29:00,333 Ladies and gentlemen, please be seated, and we will begin. 328 00:29:00,416 --> 00:29:03,125 I've reached my breaking point with your fiancée. 329 00:29:04,208 --> 00:29:07,041 Things are about to get very ugly. 330 00:29:07,125 --> 00:29:09,625 Why don't we leave Eleanor alone, you old goat. 331 00:29:10,875 --> 00:29:13,000 For our first item of the evening, 332 00:29:13,083 --> 00:29:15,833 we will be traveling back in time. 333 00:29:15,916 --> 00:29:20,291 We'll start the bidding for this magnificent skull at $2 million. 334 00:29:20,375 --> 00:29:21,541 Do I hear $2 million? 335 00:29:21,625 --> 00:29:23,583 Bidder bidder, two-point-one. 336 00:29:23,666 --> 00:29:25,583 I got $2 million, do I hear two-point-one? 337 00:29:25,666 --> 00:29:28,458 Two-point-one, thank you so much, sir. Do I hear two-point-two? 338 00:29:28,541 --> 00:29:30,458 - Do I hear two-point-two? - Excuse me? 339 00:29:31,125 --> 00:29:32,250 Hey, excuse me! 340 00:29:34,375 --> 00:29:35,458 Oh, perfect! 341 00:29:37,000 --> 00:29:38,166 - Oh. - Great. 342 00:29:38,708 --> 00:29:40,666 I was supposed to be the only one working here. 343 00:29:41,875 --> 00:29:45,166 Gary? Gary sent me to work here. 344 00:29:46,208 --> 00:29:48,458 So maybe if you want to bother Gary... 345 00:29:50,083 --> 00:29:52,166 You're doing great. Okay. 346 00:29:53,083 --> 00:29:54,875 Two million seven, now two million eight. 347 00:29:55,000 --> 00:29:57,125 I've got two million seven right here, going once. 348 00:29:57,791 --> 00:30:00,166 I've got two-point-seven going twice. 349 00:30:01,291 --> 00:30:04,208 Sold for $2.7 million. 350 00:30:04,291 --> 00:30:08,916 Thank you. And I will remind you that this is for home display only. 351 00:30:09,458 --> 00:30:12,083 And you have no idea where you got it. 352 00:30:16,958 --> 00:30:18,541 Who told you to come down here? 353 00:30:19,583 --> 00:30:20,625 Gary. 354 00:30:21,333 --> 00:30:22,791 I'm Gary. 355 00:30:23,208 --> 00:30:24,208 What's your name? 356 00:30:24,833 --> 00:30:26,958 You see that's the problem, Gary, 357 00:30:28,000 --> 00:30:29,666 you don't even know my name. 358 00:30:30,500 --> 00:30:33,750 You know, uh, this is, this is not gonna work out. I quit. 359 00:30:33,833 --> 00:30:36,000 You can't quit. Hold on. 360 00:30:40,958 --> 00:30:42,208 Where did she go? 361 00:30:42,916 --> 00:30:44,291 Excuse me. 362 00:31:05,833 --> 00:31:07,291 Come on, let's go. Move. 363 00:31:07,625 --> 00:31:08,875 Don't forget your positions. 364 00:31:09,958 --> 00:31:11,208 Mine's on the left. 365 00:31:11,291 --> 00:31:12,291 Yeah, bro. 366 00:31:13,208 --> 00:31:14,208 Get ready. 367 00:31:16,750 --> 00:31:19,208 Up next, we have a very special piece. 368 00:31:19,291 --> 00:31:23,500 An artifact recovered from the wreckage of the Avengers compound. 369 00:31:24,125 --> 00:31:28,541 Now you may recall the Ronin decimated the criminal underworld of the city, 370 00:31:28,625 --> 00:31:34,166 almost completely annihilating the status and power of the head of organized crime. 371 00:31:34,250 --> 00:31:38,083 The Ronin brought a brutal form of justice to his victims, 372 00:31:38,166 --> 00:31:42,916 and his identity continues to remain a mystery to this very day. 373 00:31:43,458 --> 00:31:47,666 Now you can own this one-of-a-kind retractable sword, 374 00:31:47,750 --> 00:31:50,375 and we'll start the bidding at $200,000. 375 00:31:50,458 --> 00:31:52,833 Do I hear $200,000? $200,000, 376 00:31:52,916 --> 00:31:54,750 bidder bidder, do I hear $250,000? 377 00:31:54,833 --> 00:31:57,208 $250,000, thank you, sir. Do I hear $300,000? 378 00:31:57,291 --> 00:31:59,500 $300,000, looking for $350,000. 379 00:31:59,583 --> 00:32:01,166 What are you doing, you dope? 380 00:32:02,125 --> 00:32:03,750 I'm buying that sword. 381 00:32:03,833 --> 00:32:06,208 You don't have 300 grand. 382 00:32:07,500 --> 00:32:10,291 No, but I'll inherit it one day, won't I? 383 00:32:11,833 --> 00:32:14,041 - $350,000. - $350,000, right here in the front. 384 00:32:14,125 --> 00:32:17,250 Do we go to $400,000? Let's go to four. Four, thank you so much. 385 00:32:17,333 --> 00:32:19,625 At $400,000, do I hear $450,000? 386 00:32:24,541 --> 00:32:25,708 Moving to two. 387 00:32:25,791 --> 00:32:27,125 Okay, everybody ready? 388 00:32:35,583 --> 00:32:37,541 $440,000, do I hear $450,000? 389 00:32:37,625 --> 00:32:40,333 $450,000 up front. Looking for $475,000. 390 00:32:41,083 --> 00:32:42,333 Come on, ladies and gentlemen. 391 00:32:42,416 --> 00:32:45,000 This sword belonged to the infamous Ronin. 392 00:32:46,166 --> 00:32:47,541 $475,000. 393 00:32:47,625 --> 00:32:49,833 $475,000, bidder bidder, do I hear $500,000? 394 00:32:49,916 --> 00:32:52,291 I've got $475,000 here, it's going once. 395 00:32:53,583 --> 00:32:55,500 $475,000 is going twice. 396 00:32:57,000 --> 00:32:59,958 Sold for $475,000. 397 00:33:00,041 --> 00:33:02,708 Up next, we have lot number 3-0-9. 398 00:33:02,791 --> 00:33:06,000 The companion piece, the Ronin suit. 399 00:33:56,833 --> 00:33:58,333 Help! Please help! 400 00:33:58,416 --> 00:34:00,041 Security! 401 00:34:00,625 --> 00:34:02,166 We're stuck in here! 402 00:34:04,208 --> 00:34:06,041 We've got 90 seconds to find the watch. 403 00:34:06,125 --> 00:34:07,750 Everything else is secondary. 404 00:34:07,833 --> 00:34:08,833 Let's go, bro. 405 00:34:08,916 --> 00:34:11,166 Spread out. Let's go, let's go. 406 00:34:12,708 --> 00:34:14,041 Find the watch! 407 00:34:33,625 --> 00:34:35,333 Where is it? Where is it? 408 00:34:35,416 --> 00:34:37,250 Come on! We're running out of time! 409 00:34:38,958 --> 00:34:40,083 Come on. Let's go. 410 00:34:46,291 --> 00:34:47,375 Grab my hand! 411 00:34:48,125 --> 00:34:49,833 I can't see. 412 00:34:51,458 --> 00:34:53,083 Do you know who I am? 413 00:35:03,708 --> 00:35:04,708 Hello. 414 00:35:09,125 --> 00:35:11,333 Quick, hurry! Everyone get out of here! 415 00:35:11,416 --> 00:35:15,500 I see him! I see him, there! 416 00:35:26,875 --> 00:35:28,000 Okay. 417 00:35:29,541 --> 00:35:30,583 Come on, Kate. 418 00:35:39,416 --> 00:35:40,416 He disappeared! 419 00:35:40,916 --> 00:35:42,458 I'm telling you, it was the Ronin! 420 00:35:43,791 --> 00:35:45,958 He's here somewhere, bro! Keep looking! 421 00:35:46,041 --> 00:35:47,041 Oh, shit! 422 00:36:17,041 --> 00:36:18,208 He's getting away! 423 00:36:21,833 --> 00:36:22,833 Darling! 424 00:36:23,541 --> 00:36:26,000 - Where's Kate? She won't answer the phone. - I don't know. 425 00:36:26,083 --> 00:36:27,875 - Are you okay? - Are you okay? 426 00:36:27,958 --> 00:36:29,000 Yeah. I'm fine. 427 00:36:47,875 --> 00:36:49,250 Ronin? 428 00:37:37,416 --> 00:37:39,833 The watch. I found it. 429 00:37:41,666 --> 00:37:43,125 Hey! 430 00:37:44,458 --> 00:37:45,750 Get off me! 431 00:37:45,833 --> 00:37:47,833 I'm gonna get you, you dumb dog! 432 00:37:47,916 --> 00:37:49,916 Ow! Aah! 433 00:37:50,000 --> 00:37:51,166 I kill you! 434 00:37:52,333 --> 00:37:53,500 Hey! 435 00:37:56,041 --> 00:37:57,875 Wait! 436 00:38:03,125 --> 00:38:05,583 Wait! Wait, wait, wait! Wait! 437 00:38:06,166 --> 00:38:08,583 Oh, wait! Wait! No, no, no. 438 00:38:23,583 --> 00:38:25,708 Kazi! Kazi! 439 00:38:25,791 --> 00:38:27,583 - We gotta go! - Let's go, bro! 440 00:38:28,208 --> 00:38:30,375 Kazi! We go now! Come on! 441 00:38:31,833 --> 00:38:33,666 Let's get to the van and go after her. 442 00:38:44,916 --> 00:38:48,166 You were right about the tree, Dad. It was amazing. 443 00:38:48,250 --> 00:38:49,708 I want one that big. 444 00:38:49,791 --> 00:38:51,458 It wouldn't fit in our house, dummy. 445 00:38:51,541 --> 00:38:53,708 Please, please, please? 446 00:38:53,791 --> 00:38:56,375 It's a little late for TV, guys. I've gotta pack. 447 00:38:58,125 --> 00:38:59,416 Ay, ay, ay. 448 00:39:00,083 --> 00:39:02,166 We are following a breaking news story. 449 00:39:02,250 --> 00:39:05,375 A high society gala rocked by an explosion 450 00:39:05,500 --> 00:39:09,333 when it went off at Park Avenue and 68th Street tonight. 451 00:39:09,416 --> 00:39:11,875 The cause of the explosion is still under investigation. 452 00:39:11,958 --> 00:39:16,708 But witnesses captured cell phone footage of a masked assailant fleeing the scene. 453 00:39:18,458 --> 00:39:19,458 Check it out. 454 00:39:20,041 --> 00:39:21,791 A ninja saved a dog. 455 00:39:21,875 --> 00:39:24,750 Authorities believe the assailant could be the Ronin... 456 00:39:24,833 --> 00:39:26,333 Isn't that awesome, Dad? 457 00:39:26,416 --> 00:39:29,083 ...who terrorized organized crime in New York and elsewhere. 458 00:39:41,375 --> 00:39:45,375 This is the first potential sighting of the Ronin in years. 459 00:39:49,250 --> 00:39:50,541 Welcome to my apartment. 460 00:39:50,666 --> 00:39:53,166 Whoa. Okay, that was, that was crazy. 461 00:39:53,250 --> 00:39:56,000 But we're safe. We're safe. 462 00:39:56,083 --> 00:39:58,541 Okay, what is going on with Armand? 463 00:39:58,625 --> 00:40:01,416 Threatening my mom and buying black market swords? 464 00:40:01,500 --> 00:40:03,875 Do you think he's connected to the break-in somehow? 465 00:40:06,916 --> 00:40:09,375 Food. You want food. Uh, of course. Oh. 466 00:40:09,458 --> 00:40:10,541 Uh... 467 00:40:11,208 --> 00:40:13,083 Okay, listen. Just hang on. 468 00:40:13,166 --> 00:40:15,416 I'm gonna... I'm gonna get you some food. 469 00:40:15,500 --> 00:40:16,500 Uh... 470 00:40:17,500 --> 00:40:19,208 Pizza? You want some pizza? 471 00:40:19,291 --> 00:40:20,291 Okay. 472 00:40:21,166 --> 00:40:22,875 Have some. Go on. 473 00:40:22,958 --> 00:40:24,583 Good boy. Wow. 474 00:40:25,500 --> 00:40:26,708 You like pizza. 475 00:40:28,333 --> 00:40:30,875 I've got to figure out what's up with Armand. 476 00:40:34,083 --> 00:40:35,083 Okay. 477 00:40:37,458 --> 00:40:38,875 Do not destroy this apartment. 478 00:41:42,500 --> 00:41:44,083 Monogrammed butterscotch? 479 00:42:19,250 --> 00:42:20,250 Armand? 480 00:42:21,083 --> 00:42:22,166 Oh, God! 481 00:42:25,125 --> 00:42:26,125 Mr. Duquesne? 482 00:42:26,208 --> 00:42:28,208 I have your dry cleaning, and I brought dinner. 483 00:42:57,958 --> 00:43:01,250 Where do you think you're going? We only want to talk. 484 00:43:01,333 --> 00:43:04,083 Hey, we got little surprise for you. 485 00:43:04,166 --> 00:43:06,083 We've got eyes everywhere. 486 00:43:06,791 --> 00:43:08,291 We missed you, Ronin. 487 00:43:11,250 --> 00:43:12,833 We got you now, bro. 488 00:43:13,583 --> 00:43:15,625 Why you makin' it so tough on us, bro? 489 00:44:19,208 --> 00:44:20,291 Sorry. 490 00:44:35,708 --> 00:44:36,875 Oh, come on. 491 00:44:44,708 --> 00:44:45,833 Come on! 492 00:44:46,541 --> 00:44:48,125 You're... You're Hawkeye!