1 00:00:48,825 --> 00:00:50,075 แค่ต้องมีลายเซ็นของพวกเขา 2 00:00:50,159 --> 00:00:51,659 บอกแล้วไง ไม่มีปัญหาหรอก 3 00:00:51,742 --> 00:00:54,242 เราแค่ต้องรอหน่อย ตลาดจะพลิกกลับมา 4 00:00:54,325 --> 00:00:56,034 แล้วทุกอย่างจะดีเอง 5 00:00:58,159 --> 00:00:59,659 โอเค เราต้องขายเพนท์เฮาส์ไป 6 00:00:59,742 --> 00:01:01,242 ไม่ต้อง 7 00:01:01,325 --> 00:01:03,950 - มัน... - อะไรล่ะ นั่นเหรอทางแก้ 8 00:01:04,034 --> 00:01:06,867 อาจจะเพราะโตมาในที่แบบนี้ คุณเลยชอบคิดว่า 9 00:01:06,950 --> 00:01:09,992 ทางแก้จะลอยมาได้เอง แต่มันไม่ใช่ ดีเร็ค 10 00:01:10,075 --> 00:01:11,534 คุณมีลูกสาวที่ต้องดูแลนะ 11 00:01:11,617 --> 00:01:13,200 ผมจัดการได้น่า เอเลนอร์ 12 00:01:14,825 --> 00:01:15,825 บ้าจริง 13 00:01:18,742 --> 00:01:19,909 คุณไปมั้ย 14 00:01:20,409 --> 00:01:21,992 พูดเป็นเล่น คุณสิ ไป 15 00:01:32,117 --> 00:01:33,117 เคท 16 00:01:36,242 --> 00:01:37,492 พ่อเข้าไปนะ 17 00:01:39,200 --> 00:01:40,867 ลูกไม่ควรแอบฟังนะ 18 00:01:42,242 --> 00:01:45,284 งั้นหนูจะรู้ได้ไง ว่าพ่อแม่คุยอะไร เวลาหนูไม่อยู่ด้วย 19 00:01:47,117 --> 00:01:49,284 พ่อก็ไม่รู้ว่าจะเถียงข้อนี้ยังไง 20 00:01:50,159 --> 00:01:51,659 ลูกได้ยินไปเยอะแค่ไหน 21 00:01:52,492 --> 00:01:54,159 หนูไม่อยากย้ายบ้าน 22 00:01:55,325 --> 00:01:56,575 ได้ยินแค่นั้นเหรอ 23 00:01:59,450 --> 00:02:01,867 - เราไม่ต้องย้ายหรอก - พ่อรู้ได้ไงคะ 24 00:02:02,492 --> 00:02:05,159 แม่บอกว่าของต่างๆ ไม่ได้ลอยมาเอง 25 00:02:05,742 --> 00:02:08,742 ก็ใช่ลูก แต่ปัญหามันก็มีไว้แก้เสมอ 26 00:02:09,367 --> 00:02:11,950 จะมีคนบางพวกที่ลืมไป ว่ามีสิ่งหนึ่งที่ควบคุมได้ 27 00:02:12,534 --> 00:02:15,034 นั่นคือทางเลือกเมื่อต้องเผชิญหน้า 28 00:02:17,784 --> 00:02:20,284 ถ้ามีพายุเฮอร์ริเคน พ่อจะทำไงคะ 29 00:02:20,950 --> 00:02:23,159 พ่อก็จะทำอย่างที่ทำมาตลอด 30 00:02:25,909 --> 00:02:27,325 ปกป้องลูกไง 31 00:02:31,034 --> 00:02:33,867 ทีนี้ ไปกินข้าวกับแม่เขาดีมั้ย 32 00:02:33,950 --> 00:02:35,034 คิดเร็ว ๆล่ะ 33 00:02:35,742 --> 00:02:37,200 พ่อลงไปอยู่ที่ห้องทำงานนะ 34 00:02:48,909 --> 00:02:50,909 แม่ก็พาเล่นสนุกได้นะ 35 00:02:51,409 --> 00:02:52,992 ไม่รู้ล่ะสิ ว่าแม่ทำแบบนี้ได้ 36 00:02:59,909 --> 00:03:01,617 ทำให้ลูกยิ้มเนี่ย 37 00:03:03,034 --> 00:03:04,034 มาเถอะ 38 00:03:04,659 --> 00:03:07,075 ไปเอาเกมส์เช็คเกอร์มาเล่นมั้ย จะได้สดใสหน่อย 39 00:03:07,659 --> 00:03:09,284 - ได้ค่ะ - เนอะ 40 00:03:09,367 --> 00:03:11,325 แม่ลงไปข้างล่างแป๊บนึง เดี๋ยวมานะ 41 00:03:11,409 --> 00:03:12,409 โอเคค่ะ 42 00:03:34,534 --> 00:03:35,534 แม่คะ 43 00:03:36,242 --> 00:03:38,575 แม่คะ แม่ เกิดอะไรขึ้น 44 00:03:41,242 --> 00:03:42,534 แม่คะ 45 00:03:42,617 --> 00:03:44,409 พ่อขา พ่ออยู่ไหน 46 00:03:55,075 --> 00:03:56,159 พ่อคะ 47 00:04:03,867 --> 00:04:05,617 พ่อคะ พ่อ พ่ออยู่ไหน 48 00:04:10,159 --> 00:04:11,367 แม่ตะ 49 00:05:29,117 --> 00:05:30,117 เคท 50 00:05:30,950 --> 00:05:32,784 เราต้องออกไปก่อน 51 00:05:36,242 --> 00:05:37,659 พ่อเป็นอะไรมั้ยคะ 52 00:05:40,034 --> 00:05:41,034 พ่อคะ 53 00:05:43,700 --> 00:05:45,284 พ่อ 54 00:05:45,367 --> 00:05:46,575 พ่อคะ 55 00:06:02,659 --> 00:06:04,284 ถ้าพวกเขากลับมาล่ะคะ 56 00:06:07,075 --> 00:06:08,534 ไม่หรอกจ้ะ 57 00:06:11,784 --> 00:06:12,992 แม่รู้ได้ยังไง 58 00:06:17,367 --> 00:06:19,825 เพราะพวกฮีโร่ทำให้พวกนั้นเห็นแล้ว ว่าจะเกิดอะไร 59 00:06:20,742 --> 00:06:22,909 และถึงแม้เรื่องนี้จะน่ากลัว 60 00:06:24,117 --> 00:06:26,742 แม่ก็ยังเป็น ผู้หญิงที่โชคดีที่สุดในโลก 61 00:06:26,825 --> 00:06:29,700 เพราะแม่มีลูกสาวที่เก่งที่สุดในโลก 62 00:06:34,117 --> 00:06:36,034 ซึ่งก็โตเป็นสาวแล้วด้วย 63 00:06:39,367 --> 00:06:41,075 หนูต้องปกป้องเรา 64 00:06:42,117 --> 00:06:43,700 เคท นั่นมันหน้าที่แม่จ้ะ 65 00:06:45,784 --> 00:06:46,825 โอเคนะ 66 00:06:46,909 --> 00:06:50,075 แม่อยู่ตรงนี้ ไม่ว่าหนูจะต้องการอะไร 67 00:06:57,200 --> 00:06:58,659 หนูอยากได้ธนูกับลูกศร 68 00:07:02,034 --> 00:07:03,950 มาร์เวลสตูดิโอ นำเสนอ 69 00:08:20,575 --> 00:08:22,534 สร้างจากหนังสือการ์ตูนมาร์เวล 70 00:08:34,034 --> 00:08:35,450 สเตนทาวเออร์ 71 00:08:37,075 --> 00:08:38,659 ปัจจุบัน 72 00:08:47,867 --> 00:08:48,867 เปิดสิ 73 00:09:21,492 --> 00:09:23,784 เกรียร์ 74 00:09:23,867 --> 00:09:25,367 เคท ระวังนะ 75 00:09:25,450 --> 00:09:28,825 ถ้าโดนจับได้ เธอโดนไล่ออกจากทีมธนูแน่ 76 00:09:28,909 --> 00:09:31,492 รู้แล้วล่ะ แต่ลงพนันไปแล้วนี่ เกรียร์ 77 00:09:32,242 --> 00:09:35,367 ก็ได้ แต่ที่อยากรู้คือ 78 00:09:35,450 --> 00:09:39,534 ต้องให้ระฆังแกว่ง หรือให้ลูกตุ้มแกว่ง 79 00:09:39,617 --> 00:09:41,742 ก็ต้องระฆังน่ะสิ 80 00:09:41,825 --> 00:09:44,450 เห็นมั้ย ฉันคิดไม่ตรงกัน 81 00:09:44,534 --> 00:09:45,909 ฉันนึกว่าต้องเป็นลูกตุ้ม 82 00:09:45,992 --> 00:09:47,784 จะว่าไป ชุดสวยนะ เคท 83 00:09:47,867 --> 00:09:49,159 ก็นะ 84 00:09:50,075 --> 00:09:51,950 ก็ต้องใส่ให้ถูกกาลเทศะบ้าง 85 00:09:52,034 --> 00:09:53,159 ฉันรู้ว่าพนันไว้ 86 00:09:53,242 --> 00:09:55,325 แต่แน่ใจเหรอ ว่าลูกธนูนั่นจะไม่ทำลายระฆัง 87 00:09:56,784 --> 00:09:57,784 ไม่หรอก 88 00:10:10,200 --> 00:10:12,367 ผิดหวังเลยแฮะ 89 00:10:12,909 --> 00:10:15,075 โอเค เอางี้นะ รอแป๊บ 90 00:10:15,617 --> 00:10:16,825 แป๊บเดียว 91 00:10:17,367 --> 00:10:19,659 ขอฉันซ่อมแป๊บ ขอแป๊บเดียว 92 00:10:55,825 --> 00:10:59,409 แม่เจ้า สุดยอดไปเลย 93 00:10:59,492 --> 00:11:00,575 แจ่มมาก เคท 94 00:11:05,534 --> 00:11:07,325 ก็ใช้ได้อยู่ 95 00:11:09,909 --> 00:11:13,867 ใช่มั้ยล่ะ จะได้มีเอลักษณ์ ระฆังชื่อดังต้องร้าวกันทั้งนั้น 96 00:11:16,575 --> 00:11:18,575 เอาล่ะ ไม่ดีแล้วมั้ง 97 00:11:18,659 --> 00:11:20,450 แต่อาจจะแย่กว่านี้ก็ได้ 98 00:11:26,242 --> 00:11:27,409 แย่แล้วล่ะ 99 00:11:29,617 --> 00:11:30,617 หยุดนะ 100 00:12:11,075 --> 00:12:13,784 ละครเพลงรอเจอร์ส 101 00:12:15,242 --> 00:12:16,784 ช่วยเราให้ชนะ 102 00:12:16,867 --> 00:12:20,200 ช่วยเราจากสถานการณ์ตรงหน้า 103 00:12:20,784 --> 00:12:25,159 ทุกอย่างดูมืดมน แต่คงยังไม่ใช่จุดจบ 104 00:12:27,492 --> 00:12:30,367 รู้ดีว่าอนาคตยังมี 105 00:12:30,450 --> 00:12:33,950 ด้วยพละกำลังที่มอบให้ เราจะหยัดยืนได้ใหม่ 106 00:12:34,034 --> 00:12:39,700 อเวนเจอร์รวมพลได้ เพราะเราต้องได้ยินคุณพูดว่า 107 00:12:39,784 --> 00:12:44,700 - ฉันทำแบบนี้ได้ทั้งวัน - กู้เมือง 108 00:12:44,784 --> 00:12:47,450 ช่วยเราจากสถานการณ์ตรงหน้า 109 00:12:47,825 --> 00:12:51,159 เดอะฮัล์คช่างน่าทึ่ง ทุบทำลายทุกสิ่ง 110 00:12:51,242 --> 00:12:54,075 ส่วนไอรอนแมนขึ้นครองน่านฟ้า 111 00:12:54,159 --> 00:12:57,992 กัปตันอเมริกาเข้มแข็ง ส่วนธอร์คือเทพา 112 00:12:58,075 --> 00:13:00,825 ใครๆ ก็เห็นว่าพวกเขาช่างน่าตะลึง 113 00:13:01,367 --> 00:13:04,534 แบล็ควิโดว์เด็ดดวง เธอเด็ดชีวิตคุณได้ 114 00:13:04,617 --> 00:13:07,992 และเมื่อแอนท์แมนออกบิน คุณจะไม่ได้ยินแม้แต่เสียง 115 00:13:23,409 --> 00:13:24,659 พ่อคะ 116 00:13:26,325 --> 00:13:27,325 พ่อ 117 00:13:32,159 --> 00:13:33,950 พ่อปิดเครื่องช่วยฟังเหรอ 118 00:13:35,450 --> 00:13:38,409 เปล่าจ้ะ พ่อรู้เรื่องดี 119 00:13:38,492 --> 00:13:39,700 พ่ออยู่ในเหตุการณ์ด้วย 120 00:13:39,784 --> 00:13:42,034 รู้มั้ยว่าใครที่ไม่อยู่ หมอนั่นไง 121 00:13:42,700 --> 00:13:43,700 แอนท์แมนน่ะ 122 00:13:44,284 --> 00:13:45,825 สงครามเพิ่งเริ่มต้น 123 00:13:45,909 --> 00:13:47,492 เราจะเอาชนะพวกชิทอรี 124 00:13:47,575 --> 00:13:49,450 เสร็จแล้วไปฉลองกัน 125 00:13:49,534 --> 00:13:50,950 แต่เราจะสู้กับพวกมันยังไง 126 00:13:51,034 --> 00:13:52,534 แต่พ่อดูเท่ดีนะคะ 127 00:13:53,367 --> 00:13:54,450 ถือเป็นข้อดี 128 00:13:54,534 --> 00:13:56,284 เอาล่ะ นาตาชา ตาเธอแล้ว 129 00:13:56,367 --> 00:13:59,825 แล้วฮอว์คอายก็ยิงเข้าเป้า ใครก็ไม่แม่นไปกว่าคุณ 130 00:13:59,909 --> 00:14:02,950 โทนี่ รับระเบิดนิวเคลียร์ให้ได้ อย่าพังซะก่อนล่ะ 131 00:14:03,034 --> 00:14:05,075 ฮัล์ค รู้ใช่มั้ยว่าคำวิเศษคืออะไร 132 00:14:05,159 --> 00:14:06,700 ฮัล์ค รู้คำวิเศษใช่มั้ย 133 00:14:06,784 --> 00:14:08,200 ฮัล์ค รู้คำวิเศษสินะ 134 00:14:08,284 --> 00:14:13,284 ทุบ ทุบ ทุบเข้าไป 135 00:14:13,367 --> 00:14:16,409 เมืองถล่ม เมื่อคุณทำภารกิจสำเร็จ 136 00:14:16,492 --> 00:14:20,034 ตอนนั้น พวกเราโทษคุณ แต่ตอนนี้พวกคุณคือคนดี 137 00:14:20,159 --> 00:14:24,825 อเวนเจอร์รวมพลได้ เพราะเราต้องได้ยินคุณพูดว่า 138 00:14:24,909 --> 00:14:26,075 เดี๋ยวพ่อมานะ 139 00:14:26,200 --> 00:14:29,409 เราต้องได้ยินคุณพูดว่า 140 00:14:29,534 --> 00:14:34,617 ฉันทำแบบนี้ได้ทั้งวัน 141 00:14:36,325 --> 00:14:43,242 เราทำแบบนี้ได้ทั้งวัน 142 00:14:50,950 --> 00:14:53,450 ธานอสคิดถูก 143 00:15:04,534 --> 00:15:07,409 ถ้าได้ถ่ายเซลฟี่ด้วยจะยอดมากเลยครับ 144 00:15:07,950 --> 00:15:10,909 ลูกผมคงตื่นเต้นเป็นบ้า คุณเป็นคนโปรดของพวกแก 145 00:15:11,534 --> 00:15:12,784 ครับ 146 00:15:13,909 --> 00:15:15,825 ตอนนี้คงไม่เหมาะเท่าไหร่ 147 00:15:24,200 --> 00:15:25,492 ตอนนี้เหมาะรึยัง 148 00:15:38,034 --> 00:15:39,159 โอ้โห 149 00:15:45,200 --> 00:15:47,825 - พ่อเป็นอะไรมั้ยคะ - ไม่จ้ะ 150 00:15:48,409 --> 00:15:50,992 พ่อแค่อยากออกมา... 151 00:15:51,825 --> 00:15:53,075 สูดอากาศหน่อย 152 00:15:53,159 --> 00:15:56,825 ไม่เป็นไรนะคะ ถ้าพ่อไม่อยากดูละคร 153 00:15:57,992 --> 00:15:59,700 หนูรู้ว่าทุกคนคิดถึงเธอ แต่... 154 00:16:00,700 --> 00:16:02,450 เธอเป็นเพื่อนสนิทพ่อ ก็... 155 00:16:04,784 --> 00:16:05,992 มานี่ มา คนดี 156 00:16:12,200 --> 00:16:14,867 เรื่องนี้มันติงต๊องไปหน่อย ว่ามั้ย 157 00:16:14,950 --> 00:16:16,534 ติงต๊องมากเลยล่ะค่ะ 158 00:16:16,617 --> 00:16:18,742 - ช่วงฮัล์คเจ๋งดีนะ - ใช่ ก็ชอบนะ 159 00:16:18,825 --> 00:16:20,117 ไงฮะ พ่อ ไลลา 160 00:16:20,200 --> 00:16:22,867 ว่าไง ออกมาทำอะไรกันเนี่ย 161 00:16:22,950 --> 00:16:25,867 ทำไมทุกคนถึงเอาแต่ ร้องเพลงกับเต้นล่ะครับ 162 00:16:25,950 --> 00:16:27,867 พ่อก็ไม่รู้ 163 00:16:29,742 --> 00:16:32,992 แต่ที่นิวยอร์กฉลองคริสต์มาสอยู่ เราก็ไปกันเถอะนะ 164 00:16:33,075 --> 00:16:34,450 - ค่ะ - ไปกันเลย 165 00:16:34,534 --> 00:16:36,742 - ยอดเลย - ไปเยาะเย้ยแม่เลย ว่าพลาดของดี 166 00:16:36,825 --> 00:16:37,700 ครับ 167 00:16:37,784 --> 00:16:38,867 มาเร็ว ลูก 168 00:16:46,284 --> 00:16:47,284 ไงคะ แม่ 169 00:16:47,325 --> 00:16:49,117 ไง ลูกรัก คิดถึงหนูนะ 170 00:16:49,200 --> 00:16:51,950 - หนูอยู่ในเมืองมั้ย - ค่ะ 171 00:16:52,034 --> 00:16:54,284 หนูจะแวะเข้าบ้านแล้วก็ไปหาแม่ 172 00:16:54,367 --> 00:16:57,242 มานี่ก่อนได้มั้ย ลูก แจ็คก็อยู่นี่ 173 00:16:57,325 --> 00:16:59,034 แม่มีเรื่องอยากคุยด้วย 174 00:16:59,117 --> 00:17:01,284 โอเคค่ะ เดี๋ยวเจอกันนะคะ 175 00:17:24,284 --> 00:17:25,534 สวัสดีครับ คุณบิช็อป 176 00:17:25,617 --> 00:17:28,200 สบายดีมั้ยคะ ลูกเมียก็ดีมั้ย 177 00:17:28,325 --> 00:17:30,325 เยี่ยมครับ สุขสันต์วันคริสต์มาส 178 00:17:40,825 --> 00:17:42,534 - ไงจ๊ะ ลูกรัก - หวัดดีค่ะ แม่ 179 00:17:45,367 --> 00:17:46,742 อยู่นี่เอง 180 00:17:47,492 --> 00:17:49,992 สวยมากเลยนะเนี่ย 181 00:17:51,409 --> 00:17:53,075 ทำไมแต่งตัวหรูจังเลยคะ 182 00:17:53,159 --> 00:17:54,575 งานประมูลการกุศลจ้ะ 183 00:17:55,367 --> 00:17:56,200 แม่ก็ว่างั้นแหละ 184 00:17:56,284 --> 00:17:59,534 คนจนและองค์กรไม่แสวงหากำไร ได้แต่หวังพึ่งคนมีอันจะกิน 185 00:17:59,617 --> 00:18:00,950 หนูไม่ได้หมายความแบบนั้น 186 00:18:01,034 --> 00:18:04,034 ถึงแม่จะชอบที่หนูกลับบ้านช่วงเทศกาล 187 00:18:04,117 --> 00:18:08,075 แต่แม่ไม่ปลื้มเลยที่จะต้องหา หอนาฬิกาในตำนานมาแทนที่ของเก่า 188 00:18:08,159 --> 00:18:09,867 หอระฆังต่างหากค่ะ 189 00:18:09,950 --> 00:18:12,492 คณบดีบอกว่ามันมีทั้งระฆังและนาฬิกา 190 00:18:12,575 --> 00:18:15,784 และในเมื่อลูกเป็นเด็กเป๊ะสุดๆ ก็เลยทำพังมันซะ ทั้งคู่ 191 00:18:18,367 --> 00:18:20,492 ให้หนูช่วยยังไงดีคะ แม่ 192 00:18:21,325 --> 00:18:23,659 แม่เริ่มด้วย การยกเลิกบัตรเครดิตหนูไปแล้ว 193 00:18:23,742 --> 00:18:27,367 และเราจะต้องคุย เรื่องหอคอยที่ลูกทำลายกันอีกยาว 194 00:18:27,450 --> 00:18:28,284 แบบไม่ล้อเล่น 195 00:18:28,367 --> 00:18:30,825 แม่รู้ว่าคนหนุ่มสาว มักคิดว่าตัวเองไร้เทียมทาน 196 00:18:30,909 --> 00:18:34,075 คนรวยก็เหมือนกัน และลูกก็เป็นคนทั้งสองประเภทนี้ 197 00:18:34,200 --> 00:18:36,742 เพราะงั้นช่วยฟังจากแม่ที่ไม่ใช่นะ ลูกไม่ไร้เทียมทาน 198 00:18:37,325 --> 00:18:38,700 ลูกบาดเจ็บได้ 199 00:18:38,784 --> 00:18:40,992 เพราะฉะนั้น อย่าแกว่งเท้าหาเสี้ยน 200 00:18:45,367 --> 00:18:46,534 ขอโทษค่ะ แม่ 201 00:18:48,034 --> 00:18:49,034 ขอโทษค่ะ 202 00:18:50,409 --> 00:18:51,742 โอเคจ้ะ 203 00:18:52,284 --> 00:18:54,325 ลูกได้พ่อเขามา รู้ใช่มั้ย 204 00:18:54,867 --> 00:18:57,409 ถ้าอยากเริ่มแก้ตัวกับแม่ 205 00:18:57,492 --> 00:19:01,075 ก็เอาชุดสีแดงในห้องนอนมาใส่ แล้วออกไปกับแม่คืนนี้มั้ย 206 00:19:04,117 --> 00:19:05,659 คืองี้นะคะ 207 00:19:07,159 --> 00:19:08,659 มีอีกเรื่องนึง 208 00:19:11,617 --> 00:19:13,159 หนูมีอีกเรื่องที่จะช่วยได้ค่ะ 209 00:19:14,159 --> 00:19:16,784 การแข่งขันชิงแชมป์ ศิลปะการต่อสู้แบบเปิดระดับประเทศ 210 00:19:19,492 --> 00:19:23,867 หนูเก่งมาก แม่ยังจำได้ ตอนหนูได้สายดำตอนอายุ 15 211 00:19:24,825 --> 00:19:28,034 สงสัยต้องเอารางวัล จากสมัยเด็กๆ ลงบ้าง จะได้มีที่ว่าง 212 00:19:28,117 --> 00:19:30,367 - หนูชอบมันนะคะ - แม่ก็ชอบจ้ะ 213 00:19:30,450 --> 00:19:31,492 แม่ก็ชอบ 214 00:19:35,409 --> 00:19:37,409 ทำไมมีดาบเยอะแยะเลยคะ 215 00:19:38,825 --> 00:19:43,075 ลูกจ๋า ตอนหนูไม่อยู่เทอมนี้ มีบางอย่างที่เปลี่ยนไป 216 00:19:43,742 --> 00:19:44,617 จ๊ะเอ๋ 217 00:19:44,700 --> 00:19:45,700 แจ็ค 218 00:19:47,534 --> 00:19:49,534 ช่างเป็นเซอร์ไพรส์ที่คาดไม่ถึง 219 00:19:49,617 --> 00:19:51,784 เซอร์ไพรส์ทุกเรื่อง เป็นเรื่องคาดไม่ถึงค่ะ 220 00:19:51,867 --> 00:19:53,950 ไม่น่าจะถูกนะ 221 00:19:54,617 --> 00:19:55,909 ดีใจที่ได้เจอกันอีก เคที่ 222 00:19:59,617 --> 00:20:00,867 คุณคาบมันมานะคะ 223 00:20:02,034 --> 00:20:03,200 ถูกต้องแล้ว 224 00:20:03,909 --> 00:20:06,950 เราไปสายไม่ได้ ไปเปลี่ยนชุดเถอะ 225 00:20:07,034 --> 00:20:09,950 ไปเจอเราที่โรงแรม แล้วไปคุยกันต่อนะจ๊ะ 226 00:20:10,034 --> 00:20:11,325 - ไปกันมั้ยคะ - ได้จ้ะ 227 00:20:11,409 --> 00:20:12,700 เจอกันที่งานนะจ๊ะ 228 00:20:12,784 --> 00:20:14,284 เจอกันจ้ะ ลูกรัก 229 00:20:14,367 --> 00:20:15,575 ยังต้องคุยกันอีกเยอะเลย 230 00:20:22,659 --> 00:20:23,950 หน้าตาเหมือนเด็กบ้าเลย 231 00:20:24,992 --> 00:20:26,492 ลูกเป็นคนบ้าแท้ๆ 232 00:20:28,825 --> 00:20:30,034 มีใครหิวอีกมั้ย 233 00:20:30,117 --> 00:20:32,950 อยากกินปูอีกมั้ย สักสี่ตัวดีมั้ย 234 00:20:33,034 --> 00:20:34,867 - คิดว่าไง - ผมขอสามเลยฮะ 235 00:20:34,950 --> 00:20:38,034 - ไม่ค่ะ - พ่อสั่งเหมือนจะเลี้ยงคน 30 คน 236 00:20:38,117 --> 00:20:40,325 กินเข้าไปอีก มีหวังอ้วกแน่ 237 00:20:40,409 --> 00:20:43,575 ถ้าน้องอ้วก พ่อกับนายต้องทำความสะอาดนะ 238 00:20:43,659 --> 00:20:44,909 อย่าหวังเลย 239 00:20:44,992 --> 00:20:47,950 จะบอกอะไรให้ รู้มั้ยถนนเส้นนี้มีอะไรอีก 240 00:20:48,659 --> 00:20:52,117 ต้นคริสต์มาสไง ต้นใหญ่ที่สุดที่จะได้เห็นในชาตินี้ 241 00:20:52,200 --> 00:20:54,450 มันอลังการมาก กินเสร็จแล้วไปดูกันมั้ย 242 00:20:54,534 --> 00:20:55,992 - ไปฮะ - ไปกัน 243 00:20:56,075 --> 00:20:57,200 เดี๋ยวนะ 244 00:20:58,284 --> 00:21:00,659 แม่โทรมา ทักทายหน่อย 245 00:21:00,742 --> 00:21:02,450 - หวัดดีค่ะ แม่ - หวัดดีฮะ แม่ 246 00:21:02,534 --> 00:21:05,159 ไงจ๊ะ เด็กๆ เป็นไงกันบ้าง 247 00:21:05,242 --> 00:21:06,700 แม่คิดถึงพวกลูกมากเลย 248 00:21:06,784 --> 00:21:09,325 - เราก็คิดถึงคุณ - ละครเป็นไงบ้างคะ 249 00:21:10,700 --> 00:21:13,659 จบแล้วล่ะ ก็ยิ่งใหญ่ดี 250 00:21:13,742 --> 00:21:15,659 - เราดูแค่ครึ่งเรื่องฮะ - แบไต๋ซะแล้ว 251 00:21:15,742 --> 00:21:16,867 ไม่นะ 252 00:21:17,409 --> 00:21:18,742 อยู่กันดีมั้ยคะ 253 00:21:18,825 --> 00:21:20,909 จ้ะ จะง่ายกว่านี้มาก ถ้าคุณอยู่นี่ด้วย 254 00:21:20,992 --> 00:21:23,117 คงมีสิทธิ์ ที่ผมจะบีบคอเด็กๆ พวกนี้น้อยลง 255 00:21:23,200 --> 00:21:25,492 เราตั้งใจ ให้คุณได้ใช้เวลากับลูกๆ นะคะ 256 00:21:25,575 --> 00:21:28,450 ผมล้อเล่นน่ะ เราสนุกกันมากเลย 257 00:21:28,534 --> 00:21:30,325 - เราคิดถึงคุณนะ - ฉันก็คิดถึงพวกคุณ 258 00:21:30,409 --> 00:21:32,867 - อยากเจอพรุ่งนี้ไวๆ แล้ว - บายค่ะ แม่ 259 00:21:33,409 --> 00:21:35,409 บายฮะ แม่ รักนะ 260 00:21:35,492 --> 00:21:36,909 ไว้คุยกัน เจอกันนะ 261 00:21:37,492 --> 00:21:40,367 อีก 6 วันจะถึงคริสต์มาสแล้วนะ 262 00:21:40,450 --> 00:21:43,659 เราจะทำกิจกรรมกันเยอะแยะเลย ลูกชอบอะไรบ้าง 263 00:21:43,742 --> 00:21:45,284 - บ้านขนมขิงฮะ - จัดไป 264 00:21:45,367 --> 00:21:46,450 ลูกว่าไง 265 00:21:47,034 --> 00:21:48,659 ดูหนังคริสต์มาสแบบมาราธอน 266 00:21:48,742 --> 00:21:49,992 ดูหนังมาราธอน ยอดเยี่ยม 267 00:21:50,075 --> 00:21:52,534 - สเว็ตเตอร์น่าแหวะ - สเว็ตเตอร์คริสต์มาสน่าแหวะ 268 00:21:52,617 --> 00:21:55,575 เราต้องตกแต่งต้นไม้ มีเรื่องให้ทำเป็นพัน 269 00:21:55,659 --> 00:21:57,867 มันต้องยอดแน่ แต่ที่สำคัญ 270 00:21:57,950 --> 00:22:00,159 เราจะทำทั้งหมดนี้ด้วยกัน 271 00:22:00,242 --> 00:22:01,784 ไม่ค่ะ ไม่จับมือเจ้าพวกนี้หรอก 272 00:22:01,867 --> 00:22:03,284 จับมือน้องๆ ซะ 273 00:22:04,534 --> 00:22:05,784 พ่อรักพวกลูกนะ 274 00:22:05,867 --> 00:22:06,867 หนูก็รักพ่อค่ะ 275 00:22:06,950 --> 00:22:09,367 คริสต์มาสบ้านบาร์ตันปีนี้ จะต้องดีที่สุด 276 00:22:09,450 --> 00:22:10,450 ตกลงนะ 277 00:22:12,409 --> 00:22:13,492 - เชิญครับ - ครับ 278 00:22:13,575 --> 00:22:14,700 ทางร้านขอเลี้ยงมื้อนี้ 279 00:22:15,325 --> 00:22:17,659 - ขอบคุณค่ะ - ไม่ต้องหรอกครับ 280 00:22:17,742 --> 00:22:20,284 ต้องสิครับ คุณช่วยเมืองเราไว้ 281 00:22:20,909 --> 00:22:22,867 ขอบคุณนะครับ 282 00:22:24,992 --> 00:22:26,200 ขอบคุณครับ 283 00:22:26,284 --> 00:22:27,867 - ขอบคุณครับ - ขอบคุณครับ 284 00:22:41,284 --> 00:22:42,742 กลับไปทำงานได้แล้ว 285 00:22:51,992 --> 00:22:54,367 - โทษนะจ๊ะ ช่วย... - โทษค่ะ ฉันไม่ใช่พนักงาน 286 00:22:54,450 --> 00:22:55,992 เธอคือแม่หนูบิช็อปนี่นา 287 00:22:56,492 --> 00:22:57,742 ใช่แล้วค่ะ 288 00:22:57,825 --> 00:23:01,117 อาร์มันด์จ้ะ อาร์มันด์ ดูคีนส์ 289 00:23:02,075 --> 00:23:04,742 หนูเคยมาทานมื้อสายที่บ้านฉัน 290 00:23:04,825 --> 00:23:06,492 ที่ทำขนมบลินทซ์บาร์เองเหรอคะ 291 00:23:06,825 --> 00:23:08,450 นั่นแหละจ้ะ 292 00:23:09,034 --> 00:23:10,617 ไม่ยุติธรรมเลยนะ 293 00:23:10,700 --> 00:23:14,909 ชีวิตนี้ ฉันไม่เคย ใส่ชุดทักซีโด้แล้วดูดีแบบนี้เลย 294 00:23:14,992 --> 00:23:18,367 ฉันจะขอบคุณมาก ถ้าหนูจะใส่อะไรที่ เป็นกุลสตรีกว่านี้หน่อยในงานแต่ง 295 00:23:18,450 --> 00:23:19,867 เราจะได้ไม่ต้องแข่งกัน 296 00:23:20,450 --> 00:23:21,700 งานแต่งอะไรคะ 297 00:23:21,784 --> 00:23:22,909 หนูไม่รู้เหรอ 298 00:23:23,950 --> 00:23:25,284 เอเลนอร์กับแจ็คไง 299 00:23:26,450 --> 00:23:29,659 เจ้าคู่รักนั่นกุมความลับแน่น 300 00:23:32,659 --> 00:23:35,575 - รับแชมเปญมั้ยคะ - ขอบใจ 301 00:23:35,700 --> 00:23:40,450 เชื่อเถอะ ฉันทำทุกวิถีทาง เพื่อห้ามเขาแล้ว 302 00:23:40,992 --> 00:23:44,659 แต่เวลาเขาตั้งใจ จะทำอะไรสักอย่างขึ้นมา 303 00:23:44,742 --> 00:23:46,867 เขาก็ตั้งใจเอาเรื่องทีเดียว 304 00:23:47,784 --> 00:23:48,784 อ๋อ 305 00:23:49,534 --> 00:23:51,284 ดูเหมือนเขาจะตกถังข้าวสาร 306 00:23:51,367 --> 00:23:52,534 คิดงั้นเหรอ 307 00:23:53,200 --> 00:23:54,700 เขาก็คิดอย่างนั้น 308 00:23:54,784 --> 00:23:56,409 ฉันไม่แน่ใจนักหรอก 309 00:23:59,825 --> 00:24:01,867 อาร์มันด์ ผมอยากกลับบ้าน ผมเบื่อ 310 00:24:01,950 --> 00:24:05,117 พูดจาอย่างนี้ไม่ได้นะ อาร์มันด์ เราไม่ได้เลี้ยงเธอมาแบบนี้ 311 00:24:05,200 --> 00:24:07,034 มาทักทายคุณบิช็อปก่อน 312 00:24:08,075 --> 00:24:09,075 หวัดดีฮะ 313 00:24:09,450 --> 00:24:10,450 หวัดดีจ้ะ 314 00:24:11,075 --> 00:24:12,617 อาร์มันด์อีกคนสินะคะ 315 00:24:12,700 --> 00:24:16,534 ใช่ ฉันคืออาร์มันด์ที่สาม เขาคืออาร์มันด์ที่เจ็ด 316 00:24:16,617 --> 00:24:18,575 น่าจะเพียงพอแล้วล่ะนะ 317 00:24:19,575 --> 00:24:23,659 ฉันขอตัวก่อนล่ะนะ เพราะดูเหมือน 318 00:24:23,742 --> 00:24:26,784 เธอจะต้องคุย 319 00:24:27,867 --> 00:24:30,200 กับคุณแม่คนดีของเธอแล้ว 320 00:24:31,659 --> 00:24:34,159 มาเถอะ อาร์มันด์ มาเถอะ เจ้าหนู 321 00:24:52,700 --> 00:24:53,700 แม่หมั้นแล้วเหรอคะ 322 00:24:53,742 --> 00:24:56,450 มีคนเผลอพูดแล้วสินะ 323 00:24:59,742 --> 00:25:01,034 ขอเวลาเราแป๊บนึงนะคะ 324 00:25:01,159 --> 00:25:04,075 ได้สิครับ เกือบถึงเวลา งานหมั้นครั้งถัดไปของผมแล้วด้วย 325 00:25:04,159 --> 00:25:05,159 ไปนะ 326 00:25:10,117 --> 00:25:14,075 ลูกจ๋า แม่ขอโทษที่หนูมารู้เอาแบบนี้ 327 00:25:14,159 --> 00:25:16,409 ไม่รู้สิคะ แม่ มัน... 328 00:25:16,950 --> 00:25:19,242 - เร็วมาก - จ้ะ มันเร็วมาก 329 00:25:19,325 --> 00:25:22,534 แต่มันก็ดีนะ ที่ตักตวงเอาช่วงที่กำลังหวานฉ่ำ 330 00:25:23,409 --> 00:25:26,117 หนูพอจะดีใจไปกับแม่บ้างได้มั้ย 331 00:25:28,742 --> 00:25:30,034 ค่ะ 332 00:25:30,117 --> 00:25:31,575 แน่นอนค่ะ แม่ 333 00:25:33,117 --> 00:25:36,325 แม่ขอโทษๆ แม่อยาก บอกหนูเป็นคนแรก แม่ขอโทษ 334 00:25:37,159 --> 00:25:39,325 - ขอไปสูดอากาศก่อนค่ะ - แม่เข้าใจ 335 00:25:39,409 --> 00:25:40,534 ค่ะ 336 00:25:40,742 --> 00:25:43,117 - กลับมาหาแม่นะจ๊ะ - ค่ะ 337 00:26:04,784 --> 00:26:05,784 หวัดดี 338 00:26:08,284 --> 00:26:10,034 ปาร์ตี้มันส์เลยนะ 339 00:26:27,409 --> 00:26:32,075 น่าจะรู้ซะก่อนว่า คุณสร้างอาณาจักรนี้ขึ้นมาด้วยคำโกหก 340 00:26:32,200 --> 00:26:35,784 ฉันสร้างทุกอย่างมาด้วยตัวเอง สิ่งที่คุณคิดว่าคุณเห็นไม่เป็นจริง 341 00:26:35,867 --> 00:26:37,492 อย่าดูถูกสติปัญญากันนะ 342 00:26:37,617 --> 00:26:39,075 คุณกำลังดูถูกเราทั้งสองคน 343 00:26:39,200 --> 00:26:41,409 - ผมรู้ว่าผมเห็นอะไร - คุณมันก็แค่... 344 00:26:41,492 --> 00:26:43,909 อย่ามาลองดีกับฉันนะ 345 00:26:45,950 --> 00:26:48,575 ผมให้โอกาสคุณอธิบายดัวเองแล้ว 346 00:26:48,659 --> 00:26:50,284 ฉันไม่อยากทะเลาะกับคุณ 347 00:26:50,367 --> 00:26:55,200 ผมก็มีเพื่อนที่มีอำนาจ แบบที่คุณไม่อยากยุ่งด้วยหรอก 348 00:26:55,992 --> 00:26:56,992 ขอที 349 00:26:57,200 --> 00:26:58,200 อาร์มันด์ 350 00:27:03,659 --> 00:27:05,534 เจอกันที่งานเลี้ยงคริสต์มาสนะ 351 00:27:07,742 --> 00:27:10,409 แม่คะ มีเรื่องอะไรกัน เขาขู่แม่เหรอ 352 00:27:10,492 --> 00:27:13,409 บอกจริงๆ นะ แม่ก็ไม่รู้เรื่อง 353 00:27:13,492 --> 00:27:15,325 แล้วลูกมาแอบซุ่มตามทางเดินทำไม 354 00:27:15,409 --> 00:27:17,909 - หนูออกไปสูดอากาศข้างนอก - กลับมาที่งานเลี้ยงสิ 355 00:27:17,992 --> 00:27:19,159 - ได้ค่ะ - โอเค 356 00:27:19,867 --> 00:27:21,159 - เดี๋ยวตามไปค่ะ - จ้ะ 357 00:27:41,034 --> 00:27:42,492 - เดี๋ยวมานะครับ - โอเค 358 00:27:56,784 --> 00:27:58,659 แกรี่ขอให้ช่วยเอานี่ลงไปให้ทันที 359 00:27:58,742 --> 00:28:00,159 - แค่สองจานนี้เหรอครับ - ใช่ 360 00:28:47,575 --> 00:28:48,784 ตรงนี้มีคนนั่งแล้ว 361 00:28:53,825 --> 00:28:57,325 ทุกท่านครับ โปรดนั่งประจำที่ เราจะเริ่มกันแล้ว 362 00:28:57,409 --> 00:29:00,117 ผมมาถึงจุดแตกหักกับคู่หมั้นคุณแล้ว 363 00:29:01,200 --> 00:29:04,034 เตรียมรับความโหดร้ายได้เลย 364 00:29:04,117 --> 00:29:06,617 เลิกยุ่งกับเอเลนอร์จะดีมั้ย ตาแก่ 365 00:29:08,034 --> 00:29:12,825 สำหรับของประมูลชิ้นแรกในคืนนี้ จะขอพาย้อนเวลากลับไป 366 00:29:12,909 --> 00:29:17,284 เราจะเริ่มประมูลหัวกะโหลก ที่สง่างามนี้ด้วยราคา 2 ล้านเหรียญ 367 00:29:17,367 --> 00:29:18,534 มีใครให้ 2 ล้านมั้ยครับ 368 00:29:18,617 --> 00:29:20,575 มีคนให้สองล้านแล้ว สองล้านหนึ่งล่ะ 369 00:29:20,659 --> 00:29:22,575 สองล้านแล้ว มีคนให้สองล้านหนึ่งมั้ย 370 00:29:22,659 --> 00:29:25,450 สองล้านหนึ่ง ขอบคุณครับ มีใครให้สองล้านสองมั้ย 371 00:29:25,534 --> 00:29:27,450 - สองล้านสองมั้ยครับ - โทษนะครับ 372 00:29:28,117 --> 00:29:29,242 ขอโทษครับ 373 00:29:31,367 --> 00:29:32,450 มาได้จังหวะเลย 374 00:29:33,992 --> 00:29:35,159 เยี่ยม 375 00:29:35,700 --> 00:29:37,659 นึกว่าจะมีผมทำงานที่นี่คนเดียว 376 00:29:38,867 --> 00:29:42,159 แกรี่ไง แกรี่ส่งฉันมาทำงานที่นี่ค่ะ 377 00:29:43,200 --> 00:29:45,450 อยากจะไปถามแกรี่ก็ได้นะ 378 00:29:47,075 --> 00:29:49,159 ทำดีแล้ว โอเค 379 00:29:50,075 --> 00:29:51,867 สองล้านเจ็ด จะสองล้านแปดแล้ว 380 00:29:51,992 --> 00:29:54,117 สองล้านเจ็ดนะครับ นับครั้งที่หนึ่ง 381 00:29:54,784 --> 00:29:57,159 สองล้านเจ็ด นับครั้งที่สอง 382 00:29:58,284 --> 00:30:01,200 ขายที่สองล้านเจ็ดแสนเหรียญครับ 383 00:30:01,284 --> 00:30:05,909 ขอบคุณครับ ขอแจ้งว่า มันมีไว้แต่งบ้านเท่านั้นนะครับ 384 00:30:06,450 --> 00:30:09,075 แถมคุณไม่รู้ด้วยว่ามันมาจากไหน 385 00:30:13,950 --> 00:30:15,534 ใครบอกให้คุณลงมาที่นี่ 386 00:30:16,575 --> 00:30:17,617 แกรี่ค่ะ 387 00:30:18,325 --> 00:30:19,784 ผมนี่แหละ แกรี่ 388 00:30:20,284 --> 00:30:21,284 คุณชื่ออะไร 389 00:30:21,825 --> 00:30:23,950 นั่นแหละ ปัญหาล่ะ แกรี่ 390 00:30:24,992 --> 00:30:26,659 คุณไม่รู้ชื่อฉันด้วยซ้ำ 391 00:30:27,492 --> 00:30:30,742 แบบนี้ไม่ไหวหรอก ฉันขอลาออก 392 00:30:30,825 --> 00:30:32,992 คุณลาออกไม่ได้นะ เดี๋ยวก่อน 393 00:30:37,950 --> 00:30:39,200 เธอไปไหนแล้ว 394 00:30:39,909 --> 00:30:41,284 ขอโทษนะ 395 00:31:02,825 --> 00:31:04,284 เร็วเข้า ไปได้แล้ว 396 00:31:04,617 --> 00:31:05,867 อย่าลืมตำแหน่งตัวเองล่ะ 397 00:31:06,950 --> 00:31:08,200 ของฉันอยู่ทางซ้าย 398 00:31:08,284 --> 00:31:09,284 ได้เลย 399 00:31:10,200 --> 00:31:11,200 เตรียมพร้อม 400 00:31:13,742 --> 00:31:16,200 ชิ้นต่อไปเป็นของที่พิเศษมาก 401 00:31:16,284 --> 00:31:20,492 สิ่งประดิษฐ์ที่กู้มาจาก ซากของอเวนเจอร์คอมพาวด์ 402 00:31:21,117 --> 00:31:25,534 คุณอาจจำได้ว่าโรนิน ได้ทำลายอาชญากรจากใต้ดินไป 403 00:31:25,617 --> 00:31:31,159 จนแทบจะถอนรากถอนโคน สถานะและอำนาจของหัวหน้าแก๊ง 404 00:31:31,242 --> 00:31:35,075 โรนินได้มอบความยุติธรรม อันโหดร้ายให้กับเหยื่อของเขา 405 00:31:35,159 --> 00:31:39,909 และตัวตนของเขา ก็ยังเป็นความลับจนถึงทุกวันนี้ 406 00:31:40,450 --> 00:31:44,659 คุณสามารถเป็นเจ้าของดาบยืดหดได้ ที่ไม่มีใครเหมือนเล่มนี้ได้ 407 00:31:44,742 --> 00:31:47,367 และเราจะเริ่มการประมูล ที่สองแสนเหรียญ 408 00:31:47,450 --> 00:31:49,825 มีใครให้สองแสนเหรียญมั้ยครับ 409 00:31:49,909 --> 00:31:51,742 ทุกท่าน มีใครให้สองแสนห้ามั้ยครับ 410 00:31:51,825 --> 00:31:54,200 สองแสนห้า ขอบคุณครับ มีสามแสนมั้ยครับ 411 00:31:54,284 --> 00:31:56,492 สามแสนแล้ว ขอสามแสนห้าครับ 412 00:31:56,575 --> 00:31:58,159 ทำอะไรน่ะ เจ้าบื้อ 413 00:31:59,117 --> 00:32:00,742 ผมจะซื้อดาบเล่มนั้นไงล่ะ 414 00:32:00,825 --> 00:32:03,200 คุณไม่มีเงินสามแสนซะหน่อย 415 00:32:04,492 --> 00:32:07,284 ไม่หรอก แต่สักวัน ผมก็จะได้มาเป็นมรดกใช่มั้ยล่ะ 416 00:32:08,825 --> 00:32:11,034 - สามแสนห้า - สามแสนห้าครับ จากคุณคนข้างหน้า 417 00:32:11,117 --> 00:32:14,242 ขอสี่แสนได้มั้ยครับ เถอะนะครับ สี่แล้ว ขอบคุณครับ 418 00:32:14,325 --> 00:32:16,617 สี่แสนแล้วครับ มีใครให้สี่แสนห้ามั้ย 419 00:32:21,534 --> 00:32:22,700 เลื่อนไปที่สอง 420 00:32:22,784 --> 00:32:24,117 โอเค ทุกคนพร้อมมั้ย 421 00:32:32,575 --> 00:32:34,534 สี่แสนสี่ มีสี่แสนห้ามั้ยครับ 422 00:32:34,617 --> 00:32:37,325 สี่แสนห้ามาแล้ว ขอสี่แสนเจ็ดหมื่นห้าครับ 423 00:32:38,075 --> 00:32:39,325 มาเถอะครับ ทุกท่าน 424 00:32:39,409 --> 00:32:41,992 ดาบเล่มนี้เป็นของ โรนินผู้เลื่องชื่อเชียวนะ 425 00:32:43,159 --> 00:32:44,534 สี่แสนเจ็ดหมื่นห้า 426 00:32:44,617 --> 00:32:46,825 สี่แสนเจ็ดหมื่นห้าครับ มีใครให้ห้าแสนมั้ยครับ 427 00:32:46,909 --> 00:32:49,284 สี่แสนเจ็ดหมื่นห้า นับครั้งที่หนึ่ง 428 00:32:50,575 --> 00:32:52,492 สี่แสนเจ็ดหมื่นห้า ครั้งที่สอง 429 00:32:53,992 --> 00:32:56,950 ขายที่สี่แสนเจ็ดหมื่นห้าครับ 430 00:32:57,034 --> 00:32:59,700 ต่อไป ของประมูลเลขที่ 309 431 00:32:59,784 --> 00:33:02,992 ของคู่กัน ชุดของโรนิน 432 00:33:53,825 --> 00:33:55,325 ช่วยด้วย ช่วยที 433 00:33:55,409 --> 00:33:57,034 รปภ. 434 00:33:57,617 --> 00:33:59,159 เราติดอยู่ในนี้ 435 00:34:01,200 --> 00:34:03,034 เรามีเวลาหานาฬิกา 90 วินาที 436 00:34:03,117 --> 00:34:04,784 เรื่องอื่นเป็นเรื่องรอง 437 00:34:04,867 --> 00:34:05,867 จัดการได้ 438 00:34:05,909 --> 00:34:08,159 กระจายกันไป เร็วเข้าๆ 439 00:34:09,700 --> 00:34:11,034 หานาฬิกาให้เจอ 440 00:34:30,617 --> 00:34:32,325 มันอยู่ไหนๆ 441 00:34:32,409 --> 00:34:34,159 เร็วเข้า จะหมดเวลาแล้ว 442 00:34:35,950 --> 00:34:37,075 เร็วเข้า 443 00:34:43,284 --> 00:34:44,367 จับมือฉันไว้ 444 00:34:45,117 --> 00:34:46,825 ฉันมองไม่เห็น 445 00:34:48,450 --> 00:34:50,075 รู้มั้ยว่าฉันเป็นใคร 446 00:35:00,700 --> 00:35:01,700 หวัดดี 447 00:35:06,117 --> 00:35:08,325 เร็วเข้า ทุกคนออกไปจากที่นี่ 448 00:35:08,409 --> 00:35:12,492 ฉันเห็นเขาอยู่ตรงนั้น 449 00:35:23,867 --> 00:35:24,992 โอเค 450 00:35:26,534 --> 00:35:27,575 รับสายสิ เคท 451 00:35:36,409 --> 00:35:37,409 เขาหายตัวไป 452 00:35:37,909 --> 00:35:39,450 บอกแล้วไง นั่นมันโรนิน 453 00:35:40,784 --> 00:35:43,075 เขาอยู่แถวนี้แหละ หาต่อไป 454 00:35:43,159 --> 00:35:44,159 แย่แล้ว 455 00:36:14,034 --> 00:36:15,200 เขาจะหนีไปแล้ว 456 00:36:18,825 --> 00:36:19,825 ที่รัก 457 00:36:20,534 --> 00:36:22,992 - เคทอยู่ไหนคะ - ผมไม่รู้ 458 00:36:23,075 --> 00:36:24,867 - คุณโอเคมั้ย - ค่ะ คุณล่ะคะ 459 00:36:24,950 --> 00:36:25,992 ผมสบายดี 460 00:36:44,867 --> 00:36:45,867 โรนิน 461 00:37:34,409 --> 00:37:35,909 เจอนาฬืกาแล้ว 462 00:37:35,992 --> 00:37:36,992 อเวนเจอร์คอมพาวด์ 463 00:37:38,659 --> 00:37:39,659 นี่ 464 00:37:41,450 --> 00:37:42,742 อย่ามายุ่งกับฉันนะ 465 00:37:42,825 --> 00:37:44,825 เดี๋ยวก็ฆ่าซะหรอก เจ้าหมาโง่ 466 00:37:46,992 --> 00:37:48,159 อยากตายเหรอ 467 00:37:49,325 --> 00:37:50,492 นี่ 468 00:37:53,825 --> 00:37:54,867 รอก่อน 469 00:38:00,117 --> 00:38:02,575 เดี๋ยวสิ รอก่อนๆ 470 00:38:03,159 --> 00:38:05,575 เดี๋ยวก่อน ไม่นะๆ 471 00:38:20,575 --> 00:38:22,700 เคซี่ๆ 472 00:38:22,784 --> 00:38:24,575 - เราต้องไปแล้ว - ไปเร็ว 473 00:38:25,200 --> 00:38:27,367 เคซี่ เราต้องไปแล้ว เร็ว 474 00:38:28,825 --> 00:38:30,659 ขึ้นรถแล้วไล่ตามเธอไป 475 00:38:41,909 --> 00:38:45,159 พ่อพูดถูกเรื่องต้นไม้ค่ะ มันยอดมาก 476 00:38:45,242 --> 00:38:46,700 ผมอยากมีต้นใหญ่ๆ แบบนั้นบ้าง 477 00:38:46,784 --> 00:38:48,450 มันเข้าบ้านเราไม่ได้ เด็กบ๊อง 478 00:38:48,534 --> 00:38:50,950 นะครับๆ 479 00:38:51,034 --> 00:38:53,367 ดึกเกินจะดูทีวีแล้วนะ เด็กๆ พ่อต้องเก็บของ 480 00:38:57,075 --> 00:38:59,159 เรากำลังติดตามข่าวด่วน 481 00:38:59,242 --> 00:39:02,367 งานกาล่าไฮโซต้องสะเทือน เพราะแรงระเบิด 482 00:39:02,492 --> 00:39:06,325 ที่แยกปาร์คอเวนิว ตัดสาย 68 คืนนี้ 483 00:39:06,409 --> 00:39:08,867 ตำรวจยังคงสืบหาต้นเหตุของระเบิดอยู่ 484 00:39:08,950 --> 00:39:13,700 แต่มีพยานถ่ายภาพผู้ร้ายใส่หน้ากาก ที่กำลังหลบหนีไว้ได้ด้วยกล้องมือถือ 485 00:39:15,492 --> 00:39:16,492 ดูสิคะ 486 00:39:17,034 --> 00:39:18,784 นินจาช่วยน้องหมาได้ 487 00:39:18,867 --> 00:39:21,742 เจ้าหน้าที่เชื่อว่า ผู้ร้ายอาจเป็นโรนิน 488 00:39:21,825 --> 00:39:23,325 เยี่ยมไปเลยมั้ยคะ พ่อ 489 00:39:23,409 --> 00:39:26,075 ที่ล้างผลาญแก๊งอาชญากรรม ในนิวยอร์ก และที่อื่นๆ 490 00:39:38,367 --> 00:39:42,367 นี่เป็นครั้งแรกในรอบหลายปี ที่มีการพบเห็นโรนิน 491 00:39:46,242 --> 00:39:47,534 ยินดีต้อนรับสู่ห้องฉัน 492 00:39:48,492 --> 00:39:50,159 โอเค บ้าบอจริงๆ 493 00:39:50,242 --> 00:39:52,992 แต่เราปลอดภัยแล้วนะ เราปลอดภัยแล้ว 494 00:39:53,075 --> 00:39:55,534 โอเค อาร์มันด์นี่เป็นคนยังไงกันแน่ 495 00:39:55,617 --> 00:39:58,409 ขู่แม่ฉัน แถมยังซื้อดาบจากตลาดมืดอีก 496 00:39:58,492 --> 00:40:00,867 แกคิดว่าเขาเกี่ยวข้อง กับการบุกเข้ามามั้ย 497 00:40:03,909 --> 00:40:05,700 อาหาร แกหิวสินะ แหงล่ะ 498 00:40:08,200 --> 00:40:10,075 โอเค แป๊บนึงนะ 499 00:40:10,159 --> 00:40:12,409 ฉันจะหาอาหารให้กิน 500 00:40:14,492 --> 00:40:16,200 พิซซ่า เอาพิซซ่ามั้ย 501 00:40:16,284 --> 00:40:17,284 โอเค 502 00:40:18,159 --> 00:40:19,867 กินเลย เอาสิ 503 00:40:19,950 --> 00:40:21,575 เก่งมาก 504 00:40:22,492 --> 00:40:23,700 แกชอบพิซซ่าเนอะ 505 00:40:25,325 --> 00:40:26,909 ฉันต้องสืบเรื่องอาร์มันด์ให้ได้ 506 00:40:26,992 --> 00:40:27,992 ระบบความปลอดภัยบิช็อป 507 00:40:31,075 --> 00:40:31,909 โอเค 508 00:40:31,992 --> 00:40:33,284 พบแล้ว อาร์มันด์ ดูคีนส์ 509 00:40:34,409 --> 00:40:35,867 อย่าทำห้องนี้พังนะ 510 00:41:39,492 --> 00:41:41,075 ลูกอมยังเขียนชื่อเลยเหรอ 511 00:41:41,159 --> 00:41:42,867 อาร์มันด์ที่สาม 512 00:42:16,242 --> 00:42:17,242 อาร์มันด์ 513 00:42:18,075 --> 00:42:19,159 พระเจ้าช่วย 514 00:42:22,117 --> 00:42:25,117 คุณดูคีนส์คะ ฉันเอาผ้าซักแห้งกับมื้อเย็นมาส่ง 515 00:42:54,950 --> 00:42:58,242 จะไปไหนล่ะ เราแค่อยากคุยด้วย 516 00:42:58,325 --> 00:43:01,075 นี่ เรามีเรื่องเซอร์ไพรส์มาฝาก 517 00:43:01,159 --> 00:43:03,075 ที่ไหนก็มีคนของเราคอยสอดส่อง 518 00:43:03,784 --> 00:43:05,284 เราคิดถึงแกนะ โรนิน 519 00:43:08,242 --> 00:43:09,825 เจอตัวแกซะทีนะ 520 00:43:10,575 --> 00:43:12,617 ทำไมถึงต้องทำให้ชีวิตเราลำบากนัก 521 00:44:16,200 --> 00:44:17,284 โทษที 522 00:44:32,700 --> 00:44:33,867 มานี่ 523 00:44:41,700 --> 00:44:42,825 ไม่เอาน่า 524 00:44:43,534 --> 00:44:45,117 คุณคือฮอว์คอายนี่ 525 00:44:45,825 --> 00:44:47,575 แล้วเธอเป็นใครกัน 526 00:47:11,034 --> 00:47:13,034 คำบรรยายโดย สิรยา แสงเสรีชน