1
00:00:49,809 --> 00:01:09,809
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:51,833 --> 00:00:53,083
ان کے دستخطوں کی ضرورت تھی۔
3
00:00:53,166 --> 00:00:54,666
میں آپ کو بتا رہا ہوں، یہ کوئی مسئلہ نہیں ہے۔
4
00:00:54,750 --> 00:00:57,250
ہمیں تھوڑا انتظار
کرنا پڑے گا۔ بازار
5
00:00:57,333 --> 00:00:59,041
گھومنے والا ہے اور
سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔
6
00:01:01,166 --> 00:01:02,666
ٹھیک ہے. ہمیں پینٹ ہاؤس بیچنا ہے۔
7
00:01:02,750 --> 00:01:04,250
نہیں، ہم نہیں کرتے۔
8
00:01:04,333 --> 00:01:06,958
- یہ، وہ ہے...
- کیا؟ ایک حقیقی حل؟
9
00:01:07,041 --> 00:01:09,875
ہوسکتا ہے کہ اس جگہ پر بڑھتے ہوئے،
آپ کو اس خیال کی عادت پڑ
10
00:01:09,958 --> 00:01:13,000
گئی ہو کہ کوئی حل صرف آسمان
سے گرے گا۔ لیکن ایسا نہیں ہوگا۔
11
00:01:13,083 --> 00:01:14,541
تمہیں سوچنے کے لیے بیٹی ملی ہے۔
12
00:01:14,625 --> 00:01:16,208
میں نے اسے قابو میں کر لیا ہے، ایلینور۔
13
00:01:17,833 --> 00:01:20,708
لعنت ہے.
14
00:01:21,750 --> 00:01:22,916
کیا آپ چاہتے ہیں؟
15
00:01:23,416 --> 00:01:25,000
ہم کس سے مذاق کر رہے ہیں؟ تم جاؤ.
16
00:01:35,083 --> 00:01:36,083
کیٹ؟
17
00:01:39,250 --> 00:01:40,500
اندر آنا.
18
00:01:42,208 --> 00:01:43,875
آپ کو سننا نہیں چاہیے۔
19
00:01:45,208 --> 00:01:47,625
پھر جب میں وہاں نہیں ہوں تو مجھے
کیسے پتہ چلے گا کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں؟
20
00:01:50,125 --> 00:01:52,291
میں نہیں جانتا کہ اس سے کیسے بحث کروں۔
21
00:01:53,166 --> 00:01:54,666
آپ نے کتنا سنا؟
22
00:01:55,500 --> 00:01:57,166
میں حرکت نہیں کرنا چاہتا۔
23
00:01:58,333 --> 00:01:59,583
اتنا، ہہ؟
24
00:02:02,458 --> 00:02:04,875
- ہم نہیں ہے.
- تم کیسے جانتے ہو؟
25
00:02:05,500 --> 00:02:08,166
امی نے کہا کہ چیزیں صرف
آسمان سے نہیں گرتی ہیں۔
26
00:02:08,750 --> 00:02:11,750
ٹھیک ہے، ہاں،
لیکن موسم ہمیشہ ہی رہے گا۔
27
00:02:12,375 --> 00:02:14,958
کچھ لوگ ایک چیز بھول جاتے
ہیں جسے وہ کنٹرول کر سکتے ہیں،
28
00:02:15,541 --> 00:02:18,041
وہ اس کے سامنے جو انتخاب کرتے ہیں۔
29
00:02:20,791 --> 00:02:23,291
سمندری طوفان میں آپ کیا کریں گے؟
30
00:02:23,958 --> 00:02:26,166
میں وہی کروں گا جو میں ہمیشہ کرتا ہوں۔
31
00:02:28,916 --> 00:02:30,333
آپ کی حفاظت کریں۔
32
00:02:34,041 --> 00:02:36,875
اب، آپ اپنی ماں کے ساتھ دوپہر
کا کھانا کھانے کیوں نہیں جاتے؟
33
00:02:36,958 --> 00:02:38,041
جلدی سوچو۔
34
00:02:38,750 --> 00:02:40,208
میں اپنے دفتر میں نیچے ہوں گا۔
35
00:02:51,916 --> 00:02:53,916
ماں بھی بہت مزے کی ہو سکتی ہے،
آپ جانتے ہیں۔
36
00:02:54,416 --> 00:02:56,000
میں شرط لگاتا ہوں کہ آپ نہیں جانتے تھے کہ میں یہ کر سکتا ہوں۔
37
00:03:02,916 --> 00:03:04,625
آپ کو مسکرا دیا.
38
00:03:05,916 --> 00:03:06,916
چلو بھئی.
39
00:03:07,666 --> 00:03:10,083
آپ چیکرز کو پکڑنے کیوں نہیں جاتے؟
ہم چیزوں کو زندہ کر سکتے ہیں۔
40
00:03:10,666 --> 00:03:12,291
- بالکل ٹھیک. ہاں۔
- ہاں؟
41
00:03:12,375 --> 00:03:14,208
ٹھیک ہے، میں نیچے جا رہا ہوں،
میں ابھی واپس آؤں گا۔
42
00:03:14,291 --> 00:03:15,291
ٹھیک ہے.
43
00:03:37,541 --> 00:03:39,166
ماں!
44
00:03:39,250 --> 00:03:41,583
ماں؟ ماما یہ کیا ہو رہا ہے؟
45
00:03:44,250 --> 00:03:45,541
ماں!
46
00:03:45,625 --> 00:03:47,416
بابا آپ کہاں ہیں؟
47
00:03:58,083 --> 00:03:59,166
ابا؟
48
00:04:06,875 --> 00:04:08,625
ابا بابا آپ کہاں ہیں؟
49
00:04:13,166 --> 00:04:14,375
ماں!
50
00:05:32,125 --> 00:05:33,125
کیٹ!
51
00:05:33,958 --> 00:05:35,791
ہمیں یہاں سے نکلنا ہے۔
52
00:05:39,250 --> 00:05:42,083
کیا ابا جی ٹھیک ہیں؟
53
00:05:43,041 --> 00:05:44,041
ابا!
54
00:05:46,708 --> 00:05:48,291
ابا! ابا!
55
00:05:48,375 --> 00:05:49,583
ڈیڈی!
56
00:05:56,500 --> 00:05:57,875
مجھے بہت افسوس ہے، میرے عزیز.
57
00:06:05,666 --> 00:06:07,291
اگر وہ واپس آجائیں تو کیا ہوگا؟
58
00:06:10,083 --> 00:06:11,541
وہ واپس نہیں آئیں گے۔
59
00:06:14,791 --> 00:06:16,000
تم کیسے جانتے ہو؟
60
00:06:20,375 --> 00:06:22,833
کیونکہ ہیروز نے
انہیں دکھایا کہ کیا ہوگا۔
61
00:06:23,750 --> 00:06:25,916
اور اگرچہ یہ خوفناک ہے،
62
00:06:27,125 --> 00:06:29,750
میں اب بھی دنیا کی خوش
قسمت ترین عورت ہوں
63
00:06:29,833 --> 00:06:32,708
کیونکہ میرے پاس دنیا
کی سب سے بڑی لڑکی ہے۔
64
00:06:37,125 --> 00:06:39,041
جو اتنا چھوٹا نہیں ہے۔
65
00:06:42,375 --> 00:06:45,041
مجھے ہماری حفاظت کرنی ہے۔
66
00:06:45,125 --> 00:06:46,708
کیٹ، یہ میرا کام ہے۔
67
00:06:48,791 --> 00:06:49,833
ٹھیک ہے؟
68
00:06:49,916 --> 00:06:53,083
آپ کو جس چیز کی ضرورت ہو، میں آپ کے لیے حاضر ہوں۔
69
00:07:00,208 --> 00:07:01,666
مجھے کمان اور تیر کی ضرورت ہے۔
70
00:08:50,791 --> 00:08:51,791
اوہ! چلو بھئی!
71
00:09:26,750 --> 00:09:28,375
کیٹ، ہوشیار رہو۔
72
00:09:28,458 --> 00:09:31,833
اگر ہم پکڑے گئے تو آپ کو یقینی طور
پر تیر اندازی ٹیم سے نکال دیا جائے گا۔
73
00:09:31,916 --> 00:09:34,500
ہاں میں جانتا ہوں. لیکن شرط ایک شرط ہے، گریر۔
74
00:09:35,250 --> 00:09:38,375
ٹھیک ہے، تو اصل سوال۔
75
00:09:38,458 --> 00:09:42,541
کیا گھنٹی آگے پیچھے جھومتی ہے،
یا گھنٹی والی چیز آگے پیچھے جھومتی ہے؟
76
00:09:42,625 --> 00:09:44,750
ظاہر ہے یہ گھنٹی ہے۔
77
00:09:44,833 --> 00:09:47,458
دیکھیں میں اختلاف کروں گا۔
78
00:09:47,541 --> 00:09:48,916
مجھے لگتا ہے کہ یہ خطرناک چیز ہے۔
79
00:09:49,000 --> 00:09:50,791
ویسے اچھا لباس، کیٹ۔
80
00:09:50,875 --> 00:09:52,166
ہاں، ٹھیک ہے،
81
00:09:53,083 --> 00:09:54,958
کبھی کبھی، آپ کو حصہ تیار کرنا ہوگا.
82
00:09:55,041 --> 00:09:56,166
میں جانتا ہوں کہ یہ ایک شرط ہے،
83
00:09:56,250 --> 00:09:58,333
لیکن کیا آپ کو یقین ہے کہ تیر
اسے نقصان نہیں پہنچائے گا؟
84
00:09:59,791 --> 00:10:00,791
نہیں.
85
00:10:13,208 --> 00:10:15,375
ٹھیک ہے، یہ ایک سستی کا تھوڑا سا تھا.
86
00:10:15,916 --> 00:10:18,083
ٹھیک ہے، تم جانتے ہو، بس رکو۔
87
00:10:18,625 --> 00:10:19,833
انتطار کرو.
88
00:10:20,375 --> 00:10:22,666
مجھے بس اسے ٹھیک کرنے دو۔ مجھے ایک سیکنڈ دو.
89
00:10:58,833 --> 00:11:02,416
یا الله! بہت حیران کن! زبردست!
90
00:11:02,500 --> 00:11:03,583
اچھا، کیٹ.
91
00:11:08,541 --> 00:11:10,333
یہ ٹھیک ہے.
92
00:11:12,916 --> 00:11:16,875
ٹھیک ہے؟ میرا مطلب ہے، یہ اسے کردار دیتا
ہے۔ تمام مشہور گھنٹیوں میں دراڑیں ہیں۔
93
00:11:19,583 --> 00:11:21,583
ٹھیک ہے، یہ، اوہ، یہ بہت اچھا نہیں ہے.
94
00:11:21,666 --> 00:11:23,458
لیکن یہ بدتر ہو سکتا ہے۔
95
00:11:29,250 --> 00:11:30,416
یہ برا ہے.
96
00:11:32,458 --> 00:11:33,458
اسے پکڑو!
97
00:13:26,416 --> 00:13:27,666
ابا؟
98
00:13:29,333 --> 00:13:30,333
ابا؟
99
00:13:35,166 --> 00:13:36,958
کیا آپ نے اپنی سماعت کی امداد کو بند کر دیا ہے؟
100
00:13:38,458 --> 00:13:41,416
نہیں، پیاری، میں جانتا ہوں کہ کیا ہوتا ہے۔
101
00:13:41,500 --> 00:13:42,708
میں وہاں تھا.
102
00:13:42,791 --> 00:13:45,041
تم جانتے ہو وہاں کون نہیں تھا؟
وہ آدمی ہے؟
103
00:13:45,583 --> 00:13:46,583
چیونٹی انسان۔
104
00:13:54,041 --> 00:13:55,541
آپ اگرچہ بہت اچھے لگ رہے ہیں۔
105
00:13:56,375 --> 00:13:57,458
یہ ایک پلس ہے۔
106
00:14:27,916 --> 00:14:29,083
میں ابھی واپس آیا.
107
00:14:58,458 --> 00:14:59,833
ہمم
108
00:15:07,541 --> 00:15:10,416
اوہ، اوہ،
ایک سیلفی واقعی ریڈ ہوگی، یار۔
109
00:15:10,958 --> 00:15:13,916
میرے بچے پلٹ جائیں گے۔ میرا مطلب ہے،
آپ ان کے مطلق پسندیدہ ہیں۔
110
00:15:14,541 --> 00:15:15,791
ہاں، آہ...
111
00:15:16,916 --> 00:15:18,833
اب واقعی مناسب وقت نہیں ہے۔
112
00:15:27,208 --> 00:15:28,500
کیا اب بہتر وقت ہے؟
113
00:15:41,041 --> 00:15:42,166
زبردست.
114
00:15:48,208 --> 00:15:50,833
- ارے، تم ٹھیک ہو؟
- اوہ، ارے، ہاں
115
00:15:51,416 --> 00:15:54,000
ہاں ہاں. میں، اوہ،
صرف کچھ کے لیے باہر آنا چاہتا تھا، اوہ...
116
00:15:54,833 --> 00:15:56,083
کچھ تازہ ہوا، سب کچھ ہے.
117
00:15:56,166 --> 00:15:59,833
آپ جانتے ہیں کہ اگر آپ شو نہیں دیکھنا
چاہتے تو یہ ٹھیک ہے۔ میرا مطلب ہے...
118
00:16:01,000 --> 00:16:02,708
میں جانتا ہوں کہ سب اسے یاد کرتے ہیں، لیکن...
119
00:16:03,708 --> 00:16:05,458
وہ آپ کی بہترین دوست تھی۔ یہ...
120
00:16:07,791 --> 00:16:09,000
یہاں آؤ بچے۔
121
00:16:15,208 --> 00:16:17,875
یہ سارا معاملہ قدرے مضحکہ خیز ہے،
ہے نا؟
122
00:16:17,958 --> 00:16:19,541
بہت مضحکہ خیز۔
123
00:16:19,625 --> 00:16:21,750
- Hulk حصہ بہت اچھا تھا.
- ہاں، میں نے ہلک کو پسند کیا۔
124
00:16:21,833 --> 00:16:23,125
ارے ابا ارے، لیلا۔
125
00:16:23,208 --> 00:16:25,875
اے نوجوانو! اور کیا ہو رہا ہے؟
آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
126
00:16:25,958 --> 00:16:28,875
ہر کوئی ہر چیز کے بارے
میں گانا اور ناچ کیوں رہا ہے؟
127
00:16:28,958 --> 00:16:30,875
میں نہیں جانتا.
128
00:16:32,750 --> 00:16:36,000
لیکن یہ نیویارک میں کرسمس ہے۔
اور ہم یہاں سے باہر ہیں۔ ٹھیک ہے؟
129
00:16:36,083 --> 00:16:37,458
- ہاں.
- چلو.
130
00:16:37,541 --> 00:16:39,750
- بالکل ٹھیک.
- چلو ماں کو دکھائیں کہ وہ کیا کھو رہی ہے۔
131
00:16:39,833 --> 00:16:41,875
- ہاں.
- چلو، کلی.
132
00:16:49,250 --> 00:16:50,250
ارے ماں!
133
00:16:50,333 --> 00:16:52,125
ارے جان! میں نے آپ کو یاد کیا۔
134
00:16:52,208 --> 00:16:54,958
- اوہ، کیا تم شہر میں ہو؟
- ہاں، میں، اوہ، میں ہوں۔
135
00:16:55,041 --> 00:16:57,291
میں اپنی جگہ پر رکنا تھا
اور پھر آپ سے ملنے آؤں گا۔
136
00:16:57,375 --> 00:17:00,250
کیا آپ پہلے یہاں آئیں گے، براہ کرم؟
جیک ختم ہو گیا۔
137
00:17:00,333 --> 00:17:02,041
میں آپ سے کچھ بات کرنا چاہتا ہوں۔
138
00:17:02,125 --> 00:17:04,291
ٹھیک ہے، اوکے،
ٹھیک ہے۔ میں جلد ہی ملوں گا، ماں۔
139
00:17:27,291 --> 00:17:28,541
شب بخیر، مس بشپ۔
140
00:17:28,625 --> 00:17:31,208
کیسا چل رہا ہے؟ اچھی؟
بیوی بچے سب خیریت ہے؟
141
00:17:31,333 --> 00:17:33,333
شاندار، شاندار، میری کرسمس!
142
00:17:43,833 --> 00:17:45,541
- ہیلو، پیاری.
- ہیلو ماں.
143
00:17:48,375 --> 00:17:49,750
آپ وہاں ہیں.
144
00:17:50,500 --> 00:17:53,000
اوہ، آپ حیرت انگیز لگ رہے ہیں.
145
00:17:54,416 --> 00:17:56,083
ہم سب کیا ڈھونڈ رہے ہیں؟
146
00:17:56,166 --> 00:17:57,583
خیراتی نیلامی۔
147
00:17:57,666 --> 00:17:59,208
- اوہ
- مجھے صحیح معلوم؟
148
00:17:59,291 --> 00:18:02,541
وہ تمام غریب لوگ اور غیر منافع بخش
زیادہ خوش قسمت پر انحصار کرتے ہیں.
149
00:18:02,625 --> 00:18:03,958
میرا مطلب یہ نہیں تھا۔
150
00:18:04,041 --> 00:18:07,041
جتنا مجھے آپ کو چھٹیوں
میں گھر جانا پسند ہے،
151
00:18:07,125 --> 00:18:11,083
میں اس بات پر خوش نہیں ہوں کہ میں ایک ناقابل
تبدیلی کلاک ٹاور کو تبدیل کرنے والا ہوں۔
152
00:18:11,166 --> 00:18:12,875
یہ ایک گھنٹی ٹاور تھا۔
153
00:18:12,958 --> 00:18:15,500
ڈین نے کہا کہ اس کے پاس
ایک گھنٹی اور ایک گھڑی تھی، اور
154
00:18:15,583 --> 00:18:18,791
جو بھی آپ ہیں،
آپ دونوں کو تباہ کرنے میں کامیاب ہو گئے۔
155
00:18:21,375 --> 00:18:23,500
میں اسے بہتر بنانے کے لیے کیا کر سکتا ہوں، ماں؟
156
00:18:24,333 --> 00:18:26,666
میں نے آپ کے کریڈٹ کارڈز کو
منسوخ کر کے شروع کیا، اور ہم اس
157
00:18:26,750 --> 00:18:30,208
ٹاور کے بارے میں مزید بات کرنے
والے ہیں جسے آپ نے تباہ کر دیا،
158
00:18:30,291 --> 00:18:31,291
مذاق کے بغیر.
159
00:18:31,375 --> 00:18:33,833
میں جانتا ہوں کہ نوجوان سوچتے
ہیں کہ وہ ناقابل تسخیر ہیں، اور امیر
160
00:18:33,916 --> 00:18:37,083
لوگ سوچتے ہیں کہ وہ ناقابل تسخیر
ہیں اور آپ دونوں ہمیشہ رہے ہیں۔
161
00:18:37,208 --> 00:18:39,750
تو اسے کسی ایسے شخص سے لیں
جس کے پاس نہیں ہے، آپ نہیں ہیں۔
162
00:18:40,333 --> 00:18:41,708
آپ کو تکلیف ہو گی۔
163
00:18:41,791 --> 00:18:44,000
تو براہِ کرم اسے ڈھونڈنے سے باہر نہ جائیں۔
164
00:18:48,375 --> 00:18:49,541
معذرت، ماں.
165
00:18:51,041 --> 00:18:52,041
معذرت
166
00:18:53,416 --> 00:18:54,750
ٹھیک ہے.
167
00:18:55,291 --> 00:18:57,333
آپ کو یہ اپنے والد سے ملتا ہے، آپ جانتے ہیں۔
168
00:18:57,875 --> 00:19:00,416
آپ اپنے سونے کے کمرے میں وہ سرخ
169
00:19:00,500 --> 00:19:04,083
لباس پہن کر آج رات
میرے ساتھ کیوں نہیں آتے؟
170
00:19:07,125 --> 00:19:08,666
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ام،
171
00:19:10,166 --> 00:19:11,666
ایک اور نوٹ پر،
172
00:19:14,625 --> 00:19:16,166
مجھے کیس کے لیے ایک نیا ملا۔
173
00:19:17,166 --> 00:19:19,791
یو ایس اوپن مارشل آرٹ چیمپئن شپ۔
174
00:19:22,500 --> 00:19:26,875
آپ حیرت انگیز ہیں. مجھے اب بھی یاد ہے جب آپ
کو 15 سال کی عمر میں بلیک بیلٹ مل گئی تھی۔
175
00:19:27,666 --> 00:19:31,041
جب آپ جگہ بنانے کے لیے چھوٹے تھے
تو ہمیں کچھ کو ریٹائر کرنا پڑ سکتا ہے۔ ہہ؟
176
00:19:31,125 --> 00:19:33,375
- مجھے وہ پسند ہیں۔
- میں بھی کرتا ہوں۔
177
00:19:33,458 --> 00:19:34,500
میں بھی کرتا ہوں.
178
00:19:38,416 --> 00:19:40,416
تمام تلواروں کے ساتھ کیا ہے، ماں؟
179
00:19:41,833 --> 00:19:46,083
محترمہ، اہ، جب آپ اس سمسٹر
سے دور تھے تو کچھ تبدیلیاں ہوئیں۔
180
00:19:46,625 --> 00:19:47,625
ٹا-ڈا!
181
00:19:47,708 --> 00:19:48,708
جیک؟
182
00:19:48,791 --> 00:19:50,458
اوہ
183
00:19:50,541 --> 00:19:52,541
کیا غیر متوقع حیرت ہے۔
184
00:19:52,625 --> 00:19:54,791
تمام حیرتیں غیر متوقع ہیں۔
185
00:19:54,875 --> 00:19:56,958
یہ ٹھیک نہیں ہو سکتا۔ کیا یہ ہے؟
186
00:19:57,625 --> 00:19:58,916
آپ کو دوبارہ دیکھ کر خوشی ہوئی، کیٹی۔
187
00:20:02,625 --> 00:20:03,875
یہ آپ کے منہ میں تھا۔
188
00:20:03,958 --> 00:20:06,208
تو یہ تھا.
189
00:20:06,916 --> 00:20:09,958
ہم دیر نہیں کر سکتے، اس لیے بدل جائیں۔
190
00:20:10,041 --> 00:20:12,958
ہم سے ہوٹل میں ملو اور ہم
وہاں بات کریں گے۔ ٹھیک ہے؟
191
00:20:13,041 --> 00:20:14,333
- کیا ہم؟
- چلو.
192
00:20:14,416 --> 00:20:15,708
ہم آپ کو پارٹی میں دیکھیں گے۔
193
00:20:15,791 --> 00:20:17,291
وہاں ملتے ہیں، پیارے۔
194
00:20:17,375 --> 00:20:18,583
بات کرنے کے لیے اور بھی بہت کچھ۔
195
00:20:25,666 --> 00:20:27,916
تم ایک دیوانے لگتے ہو۔
196
00:20:28,000 --> 00:20:29,500
آپ مکمل پاگل انسان ہیں۔
197
00:20:31,833 --> 00:20:33,041
کیا کوئی اور بھوکا ہے؟
198
00:20:33,125 --> 00:20:35,958
کچھ اور کے لیے، جیسے،
کچھ اور کیکڑے یا شاید چار اور کیکڑے ملیں؟
199
00:20:36,041 --> 00:20:37,875
- آپ کیا سوچتے ہیں؟
- جی ہاں. میں تین کھا سکتا تھا۔
200
00:20:37,958 --> 00:20:39,083
- نہیں
- چلو ابا،
201
00:20:39,166 --> 00:20:41,041
آپ نے 30 لوگوں کے لیے کھانے کا آرڈر دیا۔
202
00:20:41,125 --> 00:20:43,333
اگر آپ کے پاس کوئی اور ہے تو آپ پیوک کرنے جا رہے ہیں۔
203
00:20:43,416 --> 00:20:46,583
اور اگر وہ پکتا ہے تو آپ
دونوں اسے صاف کر رہے ہیں۔
204
00:20:46,666 --> 00:20:47,916
میں اسے صاف نہیں کر رہا ہوں۔
205
00:20:48,000 --> 00:20:50,958
ارے، تم جانتے ہو کیا؟
آپ جانتے ہیں کہ سڑک کے نیچے کیا ہے؟
206
00:20:51,666 --> 00:20:55,125
کرسمس کا درخت۔ سب سے بڑا
جو آپ اپنی زندگی میں دیکھیں گے۔
207
00:20:55,208 --> 00:20:57,458
یہ بہت بڑا ہے!
کیا آپ اسے اس کے بعد دیکھنا چاہتے ہیں؟
208
00:20:57,541 --> 00:20:59,000
- ہاں!
- ہاں! چلو.
209
00:20:59,083 --> 00:21:00,625
اوہ، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔
210
00:21:01,291 --> 00:21:03,666
امی بلا رہی ہیں۔ امی بلا رہی ہیں۔ کہو ہائے!"
211
00:21:03,750 --> 00:21:05,458
- ہیلو ماں!
- ہیلو، ماں!
212
00:21:05,541 --> 00:21:08,166
اے نوجوانو! آپ کیسے ہیں؟
213
00:21:08,250 --> 00:21:09,708
میں آپ کو بہت یاد کرتا ہوں!
214
00:21:09,791 --> 00:21:12,625
- ہم بھی آپکو بہت یاد کرتے ہیں.
- شو کیسا رہا؟
215
00:21:13,708 --> 00:21:16,666
یہ تھا، اہ... یہ ختم ہو گیا ہے۔ یہ بڑا تھا۔
216
00:21:16,750 --> 00:21:18,666
- ہم آدھے راستے سے چلے گئے۔
- وہاں تم جاؤ.
217
00:21:18,750 --> 00:21:19,875
ارے نہیں!
218
00:21:20,416 --> 00:21:21,750
تم سب خیریت سے ہو؟
219
00:21:21,833 --> 00:21:23,916
اوہ، ہاں،
اگر آپ یہاں ہوتے تو یہ آسان ہوتا۔
220
00:21:24,000 --> 00:21:26,125
مجھے ان بچوں کا گلا گھونٹنے کا امکان کم ہوگا۔
221
00:21:26,208 --> 00:21:28,500
سارا نقطہ آپ کو بچوں
کے ساتھ وقت گزارنا تھا۔
222
00:21:28,583 --> 00:21:31,458
نہیں، میں مذاق کر رہا ہوں۔ ہم
واقعی بہت اچھا وقت گزار رہے ہیں۔
223
00:21:31,541 --> 00:21:33,333
- ہم آپ کو یاد کرتے ہیں.
- میں تمہیں یاد کرتا ہوں.
224
00:21:33,416 --> 00:21:35,875
- میں کل آپ لوگوں سے ملنے کا
انتظار نہیں کر سکتا۔ - الوداع، ماں!
225
00:21:36,416 --> 00:21:38,416
- الوداع، ماں! تم سے پیار کرتا ہوں!
- الوداع، ماں.
226
00:21:38,500 --> 00:21:40,416
- آپ سے بعد میں بات ہو گی. پھر ملیں گے.
- خدا حافظ.
227
00:21:40,500 --> 00:21:43,375
ٹھیک ہے، دیکھو،
کرسمس میں چھ دن باقی ہیں، ٹھیک ہے؟
228
00:21:43,458 --> 00:21:46,666
ہم بہت ساری سرگرمیاں کرنے
والے ہیں۔ آپ کا پسندیدہ کون سا ہے؟
229
00:21:46,750 --> 00:21:48,291
- ام، جنجربریڈ ہاؤس۔
- ہم یہ کر رہے ہیں!
230
00:21:48,375 --> 00:21:49,458
آپ کو کیا ملا؟
231
00:21:49,541 --> 00:21:51,666
اوہ، کرسمس مووی میراتھن۔
232
00:21:51,750 --> 00:21:53,000
فلم میراتھن، بہت اچھا!
233
00:21:53,083 --> 00:21:55,541
- اہ، بدصورت سویٹر۔
- بدصورت کرسمس سویٹر!
234
00:21:55,625 --> 00:21:58,583
ہمیں درخت کو سجانا ہے۔
کرنے کو ایک ہزار چیزیں ہیں۔
235
00:21:58,666 --> 00:22:00,875
یہ حیرت انگیز ہونے والا ہے،
لیکن سب سے
236
00:22:00,958 --> 00:22:03,166
اہم بات،
ہم یہ سب مل کر کرنے جا رہے ہیں۔
237
00:22:03,250 --> 00:22:04,791
نہیں ان کا ہاتھ نہیں پکڑنا۔
238
00:22:04,875 --> 00:22:06,291
اپنے بھائیوں کا ہاتھ پکڑو۔
239
00:22:07,541 --> 00:22:08,791
دوستومجھے تم سے پیار ہے.
240
00:22:08,875 --> 00:22:09,875
میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں.
241
00:22:09,958 --> 00:22:12,208
یہ اب تک کا بہترین بارٹن
کرسمس ہونے جا رہا ہے!
242
00:22:12,291 --> 00:22:13,291
بالکل ٹھیک؟
243
00:22:15,416 --> 00:22:16,500
- برائے مہربانی.
- ہاں.
244
00:22:16,583 --> 00:22:17,708
رات کا کھانا ہم پر ہے۔
245
00:22:18,333 --> 00:22:20,666
- آپ کا شکریہ.
- اوہ، یہ ہے، یہ ضروری نہیں ہے.
246
00:22:20,750 --> 00:22:23,291
یہ ضروری ہے. آپ نے ہمارے شہر کو بچایا۔
247
00:22:23,916 --> 00:22:25,875
اوہ شکریہ
248
00:22:28,000 --> 00:22:29,208
شکریہ صاحب.
249
00:22:29,291 --> 00:22:31,000
- شکریہ!
- آپ کا شکریہ.
250
00:22:44,291 --> 00:22:45,750
اوہ، کام پر واپس جاؤ.
251
00:22:55,000 --> 00:22:57,375
- معاف کیجئے گا پیارے، کیا آپ...
- معذرت، میں ویٹریس نہیں ہوں۔
252
00:22:57,458 --> 00:22:59,000
تم چھوٹی بشپ لڑکی ہو۔
253
00:22:59,500 --> 00:23:00,750
ہاں میں ہوں.
254
00:23:00,833 --> 00:23:05,000
--.آرمند n. آرمنڈ ڈوکیسن۔ - آہ
255
00:23:05,083 --> 00:23:07,750
آپ میرے براؤن اسٹون
پر برنچ کے لیے آتے تھے۔
256
00:23:07,833 --> 00:23:09,500
اوہ، اپنا بلنٹز بار بنائیں۔
257
00:23:09,833 --> 00:23:11,458
قطعی طور پر۔
258
00:23:12,041 --> 00:23:13,625
آپ جانتے ہیں، یہ غیر منصفانہ ہے.
259
00:23:13,708 --> 00:23:17,916
میں نے اپنی زندگی میں کبھی
بھی ٹکسڈو میں اتنا اچھا نہیں دیکھا۔
260
00:23:18,000 --> 00:23:21,375
میں اس کی تعریف کروں گا اگر آپ
شادی کے لیے کچھ زیادہ خواتین جیسا پہنیں،
261
00:23:21,458 --> 00:23:22,875
تو ہم مقابلہ نہیں کریں گے۔
262
00:23:23,458 --> 00:23:24,708
کونسی شادی؟
263
00:23:24,791 --> 00:23:25,916
تمہیں نہیں پتا؟
264
00:23:26,958 --> 00:23:28,291
ایلینور اور جیک۔
265
00:23:28,416 --> 00:23:32,666
اوہ! وہ خفیہ چھوٹے پرندے!
266
00:23:35,666 --> 00:23:38,583
- کیا میں آپ کو کچھ شیمپین پیش کر سکتا ہوں؟
- شکریہ!
267
00:23:38,708 --> 00:23:43,458
میرا یقین کرو، میں نے اس سے بات کرنے
کے لیے اپنی طاقت میں سب کچھ کیا ہے۔
268
00:23:44,000 --> 00:23:47,666
جب وہ اپنے اس چھوٹے
سے دماغ میں کچھ سیٹ
269
00:23:47,750 --> 00:23:49,875
کر لیتا ہے،
تو وہ کافی پرعزم ہو سکتا ہے۔
270
00:23:50,791 --> 00:23:51,791
اوہ
271
00:23:52,541 --> 00:23:54,291
ایسا لگتا ہے کہ اس نے جیک پاٹ جیت لیا ہے۔
272
00:23:54,375 --> 00:23:55,541
تم ایسا سوچتے ہو؟
273
00:23:56,208 --> 00:23:57,708
تو وہ کرتا ہے۔
274
00:23:57,791 --> 00:23:59,416
مجھے اتنا یقین نہیں ہے۔
275
00:24:02,833 --> 00:24:04,875
ارمند، میں گھر جانا چاہتا ہوں۔ میں بور ہوں.
276
00:24:04,958 --> 00:24:08,125
یہ بات کرنے کا کوئی طریقہ نہیں ہے،
آرمنڈ۔ آپ کی پرورش اس طرح نہیں ہوئی۔
277
00:24:08,208 --> 00:24:10,041
آؤ اور مس بشپ کو ہیلو کہو۔
278
00:24:11,083 --> 00:24:12,375
ارے
279
00:24:12,458 --> 00:24:13,458
ہیلو.
280
00:24:14,083 --> 00:24:15,625
ایک اور آرمنڈ، میں دیکھ رہا ہوں۔
281
00:24:15,708 --> 00:24:19,541
جی ہاں. میں تیسرا آرمنڈ
ہوں اور وہ ساتواں آرمنڈ ہے۔
282
00:24:19,625 --> 00:24:21,583
مجھے یقین ہے کہ یہ کافی ہے۔
283
00:24:21,666 --> 00:24:26,666
ٹھیک ہے، اوہ،
میں اپنا بہانہ بنانے والا ہوں
284
00:24:26,750 --> 00:24:29,791
کیونکہ ایسا لگتا ہے کہ آپ
کو بات کرنے کی ضرورت ہے۔
285
00:24:30,875 --> 00:24:33,208
اپنی ماں کے انعام کے ساتھ۔
286
00:24:34,666 --> 00:24:37,166
چلو آرمنڈ۔ چلو، لڑکے!
287
00:24:55,666 --> 00:24:56,666
آپ کی منگنی ہو گئی ہے؟
288
00:24:56,750 --> 00:24:59,458
اوہ، ٹھیک ہے،
میرا اندازہ ہے کہ پھلیاں تھیلے سے باہر ہیں۔
289
00:25:01,833 --> 00:25:04,041
ٹھیک ہے، کیا ہم تھوڑا سا لمحہ لے سکتے ہیں؟
290
00:25:04,166 --> 00:25:07,083
اوہ، یقینا،
یہ میری دوسری مصروفیت کا وقت قریب ہے.
291
00:25:07,166 --> 00:25:08,166
الوداع
292
00:25:13,125 --> 00:25:17,083
بیبی، مجھے افسوس ہے،
مجھے افسوس ہے کہ آپ کو اس طرح سے پتہ چلا۔
293
00:25:17,166 --> 00:25:19,416
مجھے نہیں معلوم ماں، یہ تو ایسا ہی ہے...
294
00:25:19,958 --> 00:25:22,250
- تیز.
- ہاں، ہاں، یہ تیز ہے، ہاں۔
295
00:25:22,333 --> 00:25:25,541
لیکن، آپ جانتے ہیں، اس کے رومانس
میں بہہ جانا ایک طرح کی اچھی بات ہے۔
296
00:25:26,416 --> 00:25:29,125
کیا آپ کا کوئی حصہ ہے جو
میرے لیے خوش ہو سکتا ہے؟
297
00:25:31,750 --> 00:25:33,041
جی ہاں.
298
00:25:33,125 --> 00:25:34,583
ہاں، ماں، بالکل۔
299
00:25:36,125 --> 00:25:39,333
میں معافی چاہتا ہوں. مجھے افسوس ہے، میں آپ
کو پہلے بتانا چاہتا تھا۔ میں معافی چاہتا ہوں.
300
00:25:40,166 --> 00:25:42,416
- میں کچھ ہوا لینے جا رہی ہوں ماں۔
- میں سمجھتا ہوں.
301
00:25:42,500 --> 00:25:43,666
جی ہاں
302
00:25:43,750 --> 00:25:46,125
- واپس آو اور مجھے ڈھونڈو، ٹھیک ہے؟
- ہاں.
303
00:26:07,791 --> 00:26:09,916
ہائے
304
00:26:11,291 --> 00:26:12,958
ایک پارٹی کی ہیک، ہہ؟
305
00:26:30,416 --> 00:26:33,291
مجھے معلوم ہونا چاہیے
تھا کہ تمہاری یہ سلطنت
306
00:26:33,375 --> 00:26:35,083
جھوٹ پر بنایا جائے گا.
307
00:26:35,208 --> 00:26:38,791
زمین سے اپنے آپ سے۔ اس لیے جو کچھ
تم سمجھتے ہو کہ تم نے دیکھا وہ سچ نہیں ہے۔
308
00:26:38,875 --> 00:26:40,500
میری ذہانت کی توہین نہ کرو۔
309
00:26:40,625 --> 00:26:42,333
آپ ہم دونوں کی بے عزتی کر رہے ہیں۔
310
00:26:42,416 --> 00:26:44,416
- میں جانتا ہوں کہ میں نے کیا دیکھا۔
- آپ سب صرف ہیں...
311
00:26:44,500 --> 00:26:46,916
تم مجھ پر یہ کوشش مت کرو.
312
00:26:48,958 --> 00:26:51,583
میں نے آپ کو اپنے آپ
کو سمجھانے کا موقع دیا۔
313
00:26:51,666 --> 00:26:53,291
میں تم سے بحث نہیں کرنا چاہتا۔
314
00:26:53,375 --> 00:26:58,208
میرے بھی طاقتور دوست ہیں۔ وہ قسم
جس کے ساتھ آپ گڑبڑ نہیں کرنا چاہتے۔
315
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
برائے مہربانی.
316
00:27:00,208 --> 00:27:01,208
آرمنڈ!
317
00:27:06,666 --> 00:27:08,541
کرسمس ڈنر پر ملتے ہیں۔
318
00:27:11,333 --> 00:27:13,416
ماں، وہ کیا تھا؟
کیا وہ لڑکا آپ کو دھمکی دے رہا ہے؟
319
00:27:13,500 --> 00:27:16,416
میں ایمانداری سے... مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے۔
320
00:27:16,833 --> 00:27:18,333
تم دالانوں میں کیوں چھپے ہو؟
321
00:27:18,416 --> 00:27:20,916
- میں باہر ہوا لے رہا تھا۔
- پارٹی میں واپس آو.
322
00:27:21,000 --> 00:27:22,416
- ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک.
- ٹھیک ہے.
323
00:27:22,875 --> 00:27:24,750
- وہیں رہنا.
- بالکل ٹھیک.
324
00:27:44,041 --> 00:27:45,500
- میں ابھی آیا.
- ٹھیک ہے.
325
00:27:59,666 --> 00:28:01,666
گیری چاہتا ہے کہ آپ
انہیں فوراً نیچے لے آئیں۔
326
00:28:01,750 --> 00:28:03,166
- صرف یہ دو؟
- یہ دونوں۔
327
00:28:50,583 --> 00:28:51,791
یہ نشست لی گئی ہے۔
328
00:28:56,833 --> 00:29:00,333
خواتین و حضرات، براہ کرم بیٹھیں،
اور ہم شروع کریں گے۔
329
00:29:00,416 --> 00:29:03,125
میں آپ کی منگیتر کے ساتھ
اپنے بریکنگ پوائنٹ پر پہنچ گیا ہوں۔
330
00:29:04,208 --> 00:29:07,041
چیزیں بہت بدصورت ہونے والی ہیں۔
331
00:29:07,125 --> 00:29:09,625
اے بوڑھی بکری،
ہم ایلینور کو اکیلا کیوں نہیں چھوڑ دیتے۔
332
00:29:10,875 --> 00:29:13,000
شام کے اپنے پہلے آئٹم کے لیے،
333
00:29:13,083 --> 00:29:15,833
ہم وقت پر واپس جائیں گے۔
334
00:29:15,916 --> 00:29:20,291
ہم اس شاندار کھوپڑی کی بولی
2 ملین ڈالر سے شروع کریں گے۔
335
00:29:20,375 --> 00:29:21,541
کیا میں $2 ملین سنتا ہوں؟
336
00:29:21,625 --> 00:29:23,583
بولی لگانے والا، دو نکاتی ایک۔
337
00:29:23,666 --> 00:29:25,583
مجھے 2 ملین ڈالر ملے،
کیا میں ٹو پوائنٹ ون سن رہا ہوں؟
338
00:29:25,666 --> 00:29:28,458
دو نکتہ ایک، بہت شکریہ جناب۔
کیا میں ٹو پوائنٹ ٹو سنتا ہوں؟
339
00:29:28,541 --> 00:29:30,458
- کیا میں دو پوائنٹ-دو سن رہا ہوں؟
- معذرت؟
340
00:29:31,125 --> 00:29:32,250
ارے معاف کیجئے گا!
341
00:29:34,375 --> 00:29:35,458
اوہ، کامل!
342
00:29:37,000 --> 00:29:38,166
- اوہ.
- زبردست.
343
00:29:38,708 --> 00:29:40,666
مجھے یہاں کام
کرنے والا اکیلا ہونا تھا۔
344
00:29:41,875 --> 00:29:45,166
گیری؟ گیری نے مجھے یہاں کام کرنے کے لیے بھیجا ہے۔
345
00:29:46,208 --> 00:29:48,458
تو شاید اگر آپ گیری کو پریشان کرنا چاہتے ہیں...
346
00:29:50,083 --> 00:29:52,166
آپ بہت اچھا کر رہے ہیں۔ ٹھیک ہے.
347
00:29:53,083 --> 00:29:54,875
دو ملین سات، اب دو ملین آٹھ۔
348
00:29:55,000 --> 00:29:57,125
میرے پاس یہاں بیس لاکھ سات ہیں،
ایک بار جا رہا ہوں۔
349
00:29:57,791 --> 00:30:00,166
میرے پاس دو پوائنٹ سات دو بار جا رہے ہیں۔
350
00:30:01,291 --> 00:30:04,208
$2.7 ملین میں فروخت ہوا۔
351
00:30:04,291 --> 00:30:08,916
شکریہ اور میں آپ کو یاد دلاؤں گا
کہ یہ صرف ہوم ڈسپلے کے لیے ہے۔
352
00:30:09,458 --> 00:30:12,083
اور آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ آپ کو یہ کہاں سے ملا ہے۔
353
00:30:16,958 --> 00:30:18,541
تمھیں کس نے کہا تھا کہ یہاں آؤ؟
354
00:30:19,583 --> 00:30:20,625
گیری
355
00:30:21,333 --> 00:30:22,791
میں گیری ہوں۔
356
00:30:23,208 --> 00:30:24,208
آپ کا نام کیا ہے؟
357
00:30:24,833 --> 00:30:26,958
آپ دیکھتے ہیں کہ یہ مسئلہ ہے، گیری،
358
00:30:28,000 --> 00:30:29,666
تم میرا نام تک نہیں جانتے
359
00:30:30,500 --> 00:30:33,750
آپ جانتے ہیں، اہ، یہ ہے،
یہ کام کرنے والا نہیں ہے۔ میں نے چھوڑ دیا.
360
00:30:33,833 --> 00:30:36,000
تم نہیں چھوڑ سکتے۔ رکو.
361
00:30:40,958 --> 00:30:42,208
وہ کہاں گئی؟
362
00:30:42,916 --> 00:30:44,291
معذرت.
363
00:31:05,833 --> 00:31:07,291
چلو چلتے ہیں. اقدام.
364
00:31:07,625 --> 00:31:08,875
اپنے عہدوں کو مت بھولنا۔
365
00:31:09,958 --> 00:31:11,208
میرا بائیں طرف ہے۔
366
00:31:11,291 --> 00:31:12,291
ہاں بھائی۔
367
00:31:13,208 --> 00:31:14,208
تیار ہو جاؤ.
368
00:31:16,750 --> 00:31:19,208
اگلا،
ہمارے پاس ایک بہت ہی خاص ٹکڑا ہے۔
369
00:31:19,291 --> 00:31:23,500
ایوینجرز کمپاؤنڈ کے ملبے
سے برآمد ہونے والا ایک نمونہ۔
370
00:31:24,125 --> 00:31:28,541
اب آپ کو یاد ہوگا کہ رونن نے شہر
کے مجرمانہ انڈرورلڈ کو ختم کر دیا، منظم
371
00:31:28,625 --> 00:31:34,166
جرائم کے سربراہ کی حیثیت اور
طاقت کو تقریباً مکمل طور پر ختم کر دیا۔
372
00:31:34,250 --> 00:31:38,083
رونن اپنے متاثرین کے لیے
انصاف کی ایک ظالمانہ شکل لے
373
00:31:38,166 --> 00:31:42,916
کر آیا،
اور اس کی شناخت آج تک ایک معمہ بنی ہوئی ہے۔
374
00:31:43,458 --> 00:31:47,666
اب آپ اس ایک قسم کی پیچھے ہٹنے
والی تلوار کے مالک ہو سکتے ہیں،
375
00:31:47,750 --> 00:31:50,375
اور ہم $200,000 سے بولی شروع کریں گے۔
376
00:31:50,458 --> 00:31:52,833
کیا میں $200,000 سنتا ہوں؟ $200,000،
377
00:31:52,916 --> 00:31:54,750
بولی لگانے والا، کیا میں $250,000 سن رہا ہوں؟
378
00:31:54,833 --> 00:31:57,208
$250,000،
شکریہ جناب۔ کیا میں $300,000 سن رہا ہوں؟
379
00:31:57,291 --> 00:31:59,500
$300,000، $350,000 کی تلاش ہے۔
380
00:31:59,583 --> 00:32:01,166
تم کیا کر رہے ہو، تم ڈوپ؟
381
00:32:02,125 --> 00:32:03,750
میں وہ تلوار خرید رہا ہوں۔
382
00:32:03,833 --> 00:32:06,208
آپ کے پاس 300 گرانڈ نہیں ہیں۔
383
00:32:07,500 --> 00:32:10,291
نہیں، لیکن میں ایک دن اس کا وارث ہوں گا، کیا نہیں؟
384
00:32:11,833 --> 00:32:14,041
- $350,000۔
- $350,000، یہیں سامنے۔
385
00:32:14,125 --> 00:32:17,250
کیا ہم $400,000 پر جاتے ہیں؟
چلو چار پر چلتے ہیں۔ چار، بہت شکریہ۔
386
00:32:17,333 --> 00:32:19,625
$400,000 پر، کیا میں $450,000 سنتا ہوں؟
387
00:32:24,541 --> 00:32:25,708
دو میں منتقل۔
388
00:32:25,791 --> 00:32:27,125
ٹھیک ہے، سب تیار ہیں؟
389
00:32:35,583 --> 00:32:37,541
$440,000، کیا میں $450,000 سن رہا ہوں؟
390
00:32:37,625 --> 00:32:40,333
$450,000 سامنے۔ $475,000 کی تلاش ہے۔
391
00:32:41,083 --> 00:32:42,333
آئیے خواتین و حضرات۔
392
00:32:42,416 --> 00:32:45,000
یہ تلوار بدنام زمانہ رونین کی تھی۔
393
00:32:46,166 --> 00:32:47,541
$475,000۔
394
00:32:47,625 --> 00:32:49,833
$475,000، بولی لگانے والا،
کیا میں $500,000 سن رہا ہوں؟
395
00:32:49,916 --> 00:32:52,291
میرے پاس یہاں $475,000 ہے، یہ ایک بار جا رہا ہے۔
396
00:32:53,583 --> 00:32:55,500
$475,000 دو بار جا رہا ہے۔
397
00:32:57,000 --> 00:32:59,958
$475,000 میں فروخت ہوا۔
398
00:33:00,041 --> 00:33:02,708
اگلا، ہمارے پاس لاٹ نمبر 3-0-9 ہے۔
399
00:33:02,791 --> 00:33:06,000
ساتھی ٹکڑا، رونین سوٹ۔
400
00:33:56,833 --> 00:33:58,333
مدد! مدد کریں!
401
00:33:58,416 --> 00:34:00,041
سیکورٹی!
402
00:34:00,625 --> 00:34:02,166
ہم یہاں پھنس گئے ہیں!
403
00:34:04,208 --> 00:34:06,041
ہمارے پاس گھڑی تلاش
کرنے کے لیے 90 سیکنڈز ہیں۔
404
00:34:06,125 --> 00:34:07,750
باقی سب کچھ ثانوی ہے۔
405
00:34:07,833 --> 00:34:08,833
چلو بھائی۔
406
00:34:08,916 --> 00:34:11,166
پھلانا. چلو چلو چلو۔
407
00:34:12,708 --> 00:34:14,041
گھڑی تلاش کرو!
408
00:34:33,625 --> 00:34:35,333
یہ کہاں ہے؟ یہ کہاں ہے؟
409
00:34:35,416 --> 00:34:37,250
چلو بھئی! ہمارے پاس وقت ختم ہو رہا ہے!
410
00:34:38,958 --> 00:34:40,083
چلو بھئی. چلو.
411
00:34:46,291 --> 00:34:47,375
میرا ہاتھ پکڑو!
412
00:34:48,125 --> 00:34:49,833
میں نہیں دیکھ سکتا
413
00:34:51,458 --> 00:34:53,083
کیا تم جانتے ہو کہ میں کون ہوں؟
414
00:35:03,708 --> 00:35:04,708
ہیلو.
415
00:35:09,125 --> 00:35:11,333
جلدی، جلدی کرو!
سب لوگ یہاں سے چلے جائیں!
416
00:35:11,416 --> 00:35:15,500
میں اسے دیکھتا ہوں! میں اسے دیکھتا ہوں، وہاں!
417
00:35:26,875 --> 00:35:28,000
ٹھیک ہے.
418
00:35:29,541 --> 00:35:30,583
چلو، کیٹ.
419
00:35:39,416 --> 00:35:40,416
وہ غائب ہو گیا!
420
00:35:40,916 --> 00:35:42,458
میں آپ کو بتا رہا ہوں، یہ رونین تھا!
421
00:35:43,791 --> 00:35:45,958
وہ یہیں کہیں ہے بھائی!
دیکھتے رہو!
422
00:35:46,041 --> 00:35:47,041
اوہ، شٹ!
423
00:36:17,041 --> 00:36:18,208
وہ دور ہو رہا ہے!
424
00:36:21,833 --> 00:36:22,833
ڈارلنگ!
425
00:36:23,541 --> 00:36:26,000
- کیٹ کہاں ہے؟ وہ فون کا جواب نہیں دے گی۔
- میں نہیں جانتا.
426
00:36:26,083 --> 00:36:27,875
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- کیا تم ٹھیک ہو؟
427
00:36:27,958 --> 00:36:29,000
ہاں۔ میں ٹھیک ہوں.
428
00:36:47,875 --> 00:36:49,250
Ronin؟
429
00:37:37,416 --> 00:37:39,833
گھڑی. میں نے ڈھونڈ لیا.
430
00:37:41,666 --> 00:37:43,125
ارے!
431
00:37:44,458 --> 00:37:45,750
مجھ سے دور ہو جاؤ!
432
00:37:45,833 --> 00:37:47,833
میں تمہیں لے آؤں گا، اے گونگے کتے!
433
00:37:47,916 --> 00:37:49,916
اوہ! آہ!
434
00:37:50,000 --> 00:37:51,166
میں تمہیں مار دونگا!
435
00:37:52,333 --> 00:37:53,500
ارے!
436
00:37:56,041 --> 00:37:57,875
رکو!
437
00:38:03,125 --> 00:38:05,583
رکو! رکو، رکو، انتظار کرو! رکو!
438
00:38:06,166 --> 00:38:08,583
ارے رکو! رکو! نہیں نہیں نہیں.
439
00:38:23,583 --> 00:38:25,708
قاضی صاحب! قاضی صاحب!
440
00:38:25,791 --> 00:38:27,583
- ہمیں جانا ہے!
- چلو بھائی!
441
00:38:28,208 --> 00:38:30,375
قاضی صاحب! ہم اب جاتے ہیں! چلو بھئی!
442
00:38:31,833 --> 00:38:33,666
آئیے وین تک پہنچیں
اور اس کے پیچھے چلیں۔
443
00:38:44,916 --> 00:38:48,166
آپ نے درخت کے بارے میں ٹھیک کہا،
والد۔ یہ حیرت انگیز تھا.
444
00:38:48,250 --> 00:38:49,708
میں اتنا بڑا چاہتا ہوں۔
445
00:38:49,791 --> 00:38:51,458
یہ ہمارے گھر میں فٹ نہیں ہوگا،
ڈمی۔
446
00:38:51,541 --> 00:38:53,708
مہربانی، مہربانی، مہربانی؟
447
00:38:53,791 --> 00:38:56,375
ٹی وی کے لیے تھوڑی دیر ہو
گئی ہے لوگو۔ مجھے پیک کرنا ہے۔
448
00:38:58,125 --> 00:38:59,416
اے، اے، اے۔
449
00:39:00,083 --> 00:39:02,166
ہم ایک بریکنگ نیوز کی پیروی کر رہے ہیں۔
450
00:39:02,250 --> 00:39:05,375
ایک ہائی سوسائٹی گالا دھماکے سے لرز اٹھا
451
00:39:05,500 --> 00:39:09,333
جب یہ آج رات پارک ایونیو
اور 68 ویں اسٹریٹ پر چلا گیا۔
452
00:39:09,416 --> 00:39:11,875
دھماکے کی وجہ کا
ابھی تک تفتیش جاری ہے۔
453
00:39:11,958 --> 00:39:16,708
لیکن عینی شاہدین نے ایک نقاب پوش حملہ آور کے
موقع سے فرار ہونے کی سیل فون فوٹیج حاصل کر لی۔
454
00:39:18,458 --> 00:39:19,458
اس کی جانچ پڑتال کر.
455
00:39:20,041 --> 00:39:21,791
ایک ننجا نے ایک کتے کو بچایا۔
456
00:39:21,875 --> 00:39:24,750
حکام کا خیال ہے کہ حملہ
آور رونن ہو سکتا ہے...
457
00:39:24,833 --> 00:39:26,333
کیا یہ بہت اچھا نہیں ہے، والد؟
458
00:39:26,416 --> 00:39:29,083
... جنہوں نے نیویارک اور دیگر
جگہوں پر منظم جرائم کو دہشت زدہ کیا۔
459
00:39:41,375 --> 00:39:45,375
برسوں میں رونن کا
یہ پہلا ممکنہ نظارہ ہے۔
460
00:39:49,250 --> 00:39:50,541
میرے اپارٹمنٹ میں خوش آمدید۔
461
00:39:50,666 --> 00:39:53,166
واہ ٹھیک ہے، یہ تھا، وہ پاگل تھا.
462
00:39:53,250 --> 00:39:56,000
لیکن ہم محفوظ ہیں۔ ہم محفوظ ہیں۔
463
00:39:56,083 --> 00:39:58,541
ٹھیک ہے، آرمنڈ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟
464
00:39:58,625 --> 00:40:01,416
میری ماں کو دھمکیاں دینا اور
بلیک بازاری تلواریں خریدنا؟
465
00:40:01,500 --> 00:40:03,875
کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ کسی
طرح بریک ان سے جڑا ہوا ہے؟
466
00:40:06,916 --> 00:40:09,375
کھانا. آپ کھانا چاہتے ہیں۔ اہ، بالکل۔ اوہ
467
00:40:09,458 --> 00:40:10,541
آہ...
468
00:40:11,208 --> 00:40:13,083
ٹھیک ہے، سنو۔ بس رکو۔
469
00:40:13,166 --> 00:40:15,416
میں جا رہا ہوں... میں آپ کے لیے کچھ کھانا لانے والا ہوں۔
470
00:40:15,500 --> 00:40:16,500
آہ...
471
00:40:17,500 --> 00:40:19,208
پیزا؟ آپ کو کچھ پیزا چاہیے؟
472
00:40:19,291 --> 00:40:20,291
ٹھیک ہے.
473
00:40:21,166 --> 00:40:22,875
کچھ لے لو۔ چلو۔
474
00:40:22,958 --> 00:40:24,583
اچھا لڑکا. زبردست.
475
00:40:25,500 --> 00:40:26,708
آپ کو پیزا پسند ہے۔
476
00:40:28,333 --> 00:40:30,875
مجھے یہ معلوم کرنا ہے کہ
آرمنڈ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے۔
477
00:40:34,083 --> 00:40:35,083
ٹھیک ہے.
478
00:40:37,458 --> 00:40:38,875
اس اپارٹمنٹ کو تباہ نہ کریں۔
479
00:41:42,500 --> 00:41:44,083
مونوگرامڈ بٹرسکوچ؟
480
00:42:19,250 --> 00:42:20,250
آرمنڈ؟
481
00:42:21,083 --> 00:42:22,166
اوہ خدایا!
482
00:42:25,125 --> 00:42:26,125
مسٹر Duquesne؟
483
00:42:26,208 --> 00:42:28,208
میرے پاس آپ کی ڈرائی کلیننگ ہے،
اور میں رات کا کھانا لے کر آیا ہوں۔
484
00:42:57,958 --> 00:43:01,250
آپ کے خیال میں آپ کہاں جا رہے ہیں؟
ہم صرف بات کرنا چاہتے ہیں۔
485
00:43:01,333 --> 00:43:04,083
ارے،
ہمیں آپ کے لیے تھوڑا سا سرپرائز ملا ہے۔
486
00:43:04,166 --> 00:43:06,083
ہماری ہر جگہ آنکھیں ہیں۔
487
00:43:06,791 --> 00:43:08,291
ہم نے آپ کو یاد کیا، رونن۔
488
00:43:11,250 --> 00:43:12,833
اب ہم آپ کو مل گئے، بھائی۔
489
00:43:13,583 --> 00:43:15,625
آپ ہم پر اتنا سخت کیوں کر رہے ہیں بھائی؟
490
00:44:19,208 --> 00:44:20,291
معذرت
491
00:44:35,708 --> 00:44:36,875
اوہ چلو.
492
00:44:44,708 --> 00:44:45,833
چلو بھئی!
493
00:44:46,541 --> 00:44:48,125
تم ہو... تم ہاکی ہو!
494
00:44:48,149 --> 00:45:08,149
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora