1 00:00:00,000 --> 00:00:45,310 Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق Hajer - CAPA :ترجمة وتدقيق 2 00:00:00,000 --> 00:00:45,310 {\an8} AsiaWorld.team :رابط موقعنا الجديد 3 00:01:09,060 --> 00:01:09,860 من أنتِ؟ 4 00:01:11,530 --> 00:01:12,570 .شُرطية 5 00:01:20,910 --> 00:01:21,870 .تخلصوا منها 6 00:01:52,780 --> 00:01:53,360 .لنذهب 7 00:01:59,910 --> 00:02:00,490 ...سحقاً 8 00:02:02,120 --> 00:02:03,990 .أنا مُنهكة، يا وغد 9 00:02:09,170 --> 00:02:10,540 !أيها الحثالة 10 00:02:25,560 --> 00:02:27,060 .لنتوقف عن هذا الآن 11 00:02:29,560 --> 00:02:31,230 .تباً لكِ، أيتها اللعينة 12 00:02:31,610 --> 00:02:33,820 .تعالي، سأمزقكِ إلى أشلاء 13 00:02:33,950 --> 00:02:35,280 .هيا! أرني ما لديكِ 14 00:02:36,990 --> 00:02:37,900 ...كانغ سانغدو 15 00:02:38,030 --> 00:02:39,570 أنت رهن الإعتقال 16 00:02:39,700 --> 00:02:42,370 بتهمة الاتجار بالمخدرات - ..تبًا، هيّا - 17 00:02:42,450 --> 00:02:43,580 .أطلقي النار عليَ 18 00:02:48,790 --> 00:02:53,250 .يا لكِ من أضحوكة، لا تستطيعين إطلاق النار 19 00:02:56,340 --> 00:02:59,170 ،الرصاصة الأولى دائماً فارغة 20 00:03:01,470 --> 00:03:03,850 ،يوجد خمس فجوات للرصاص .لذا هناك إحتمال 1 من 5 أني سأصيبك 21 00:03:03,970 --> 00:03:06,180 .ولكنكَ مجرم، لذا الإحتمالات ستكون 2 من 5 22 00:03:06,310 --> 00:03:09,350 .سأصوب عليك مرتين .إذا أطلقتُ الرصاصة الصحيحة ستودّع الحياة 23 00:03:09,480 --> 00:03:10,190 ...إذا لم أطلقها 24 00:03:11,310 --> 00:03:12,020 .لا أحد يعلم 25 00:03:15,270 --> 00:03:18,440 .لقد حالفك الحظ 26 00:03:18,820 --> 00:03:20,860 .ولكن ما زالت لديَ محاولة أخرى 27 00:03:22,360 --> 00:03:23,280 ...أنا آسف 28 00:03:23,700 --> 00:03:24,450 5 29 00:03:24,990 --> 00:03:25,620 4 30 00:03:26,370 --> 00:03:27,160 3 31 00:03:27,700 --> 00:03:28,080 2 32 00:03:28,700 --> 00:03:30,500 !لا تطلقي، أرجوكِ - .1 - 33 00:03:31,580 --> 00:03:32,250 .فات الأوان 34 00:03:38,560 --> 00:03:40,230 !أخي، هل سمعت ذلك؟ 35 00:03:44,490 --> 00:03:45,950 !اصعد إلى السيارة 36 00:03:47,450 --> 00:03:49,450 - فرقة النساء للمهام الخاصة - ...هذا الأحمق بال على نفسه 37 00:03:50,330 --> 00:03:51,160 .اخلع بنطالك 38 00:03:52,370 --> 00:03:56,040 .اخلعه الآن، أيها الغبي 39 00:03:56,670 --> 00:04:01,500 !تباً... الرائحة مقرفة 40 00:04:01,670 --> 00:04:03,300 ما الذي تناولته؟ 41 00:04:03,420 --> 00:04:05,840 - القانون الجنائي - .إنها تلك المرأة 42 00:04:06,880 --> 00:04:09,050 .إنها الشرطية التي كنتُ أبحث عنها 43 00:04:10,680 --> 00:04:11,850 .عُلم 44 00:04:12,010 --> 00:04:14,350 .لقد حددوا موقع المجرم الغريب .سأتوجه إلى هناك 45 00:04:14,430 --> 00:04:15,520 .حسناً 46 00:04:18,100 --> 00:04:19,310 .عثرتُ عليها 47 00:04:19,520 --> 00:04:21,690 يوجد نساء يعملن كشرطيات؟ 48 00:04:24,570 --> 00:04:27,910 مع ارتفاع نسبة الجرائم ضد النساء 49 00:04:27,950 --> 00:04:30,780 .ازدادت معها أهمية الشرطيات 50 00:04:31,120 --> 00:04:34,250 تدعم دوائر الشرطة في المدن الكبرى 51 00:04:34,290 --> 00:04:37,870 .تشكيل فِرق مهام نسائية 52 00:04:38,120 --> 00:04:40,290 تختص فرق المهام النسائية هذه 53 00:04:40,420 --> 00:04:46,800 ،في الجرائم ضد النساء ،ومتابعة مراكز ترفيه البالغين 54 00:04:47,170 --> 00:04:49,890 وتنفيذ عمليات مراقبة، وتسيير دوريات 55 00:04:49,930 --> 00:04:52,930 .أسهمت في نهاية المطاف في الحد من الجرائم 56 00:04:53,260 --> 00:04:56,350 :تكريم خاص الرقيب بارك مي يونغ 57 00:04:56,640 --> 00:05:00,400 لعبت الشرطية المذكورة أعلاه دوراً فعالاً 58 00:05:00,440 --> 00:05:02,690 .في القبض على مجرم مهم - !التحية، أنا الرقيب بارك مي يونغ - 59 00:05:02,730 --> 00:05:05,530 .وبذلك أسهمت في استتباب النظام العام 60 00:05:06,400 --> 00:05:11,030 .مفوض وكالة شرطة سيئول بيل سونغ هوانغ 61 00:05:15,540 --> 00:05:16,620 .تهانينا، سيدتي 62 00:05:17,750 --> 00:05:19,080 من تكون؟ 63 00:05:20,120 --> 00:05:21,130 .الرجل الذي يحبكِ 64 00:05:21,580 --> 00:05:22,250 ماذا؟ 65 00:05:22,710 --> 00:05:25,920 ،أنا تشو جي تشول .قريباً سأصبح مدعٍ عام 66 00:05:26,380 --> 00:05:27,840 .أنتِ منفذّة للقانون 67 00:05:28,300 --> 00:05:30,180 .وأنا حامٍ لكِ وللقانون 68 00:05:31,010 --> 00:05:33,140 .حان الوقت لالتقاط صورة 69 00:05:36,470 --> 00:05:39,190 واحد، اثنان 70 00:05:39,640 --> 00:05:40,230 !ثلاثة 71 00:05:47,030 --> 00:05:49,990 الشرطيات 72 00:05:52,450 --> 00:05:55,330 بعد مرور عدة سنوات - الوقت الحاضر - 73 00:06:04,670 --> 00:06:05,750 !صباح الخير، يا سيدتي 74 00:06:05,780 --> 00:06:06,800 هل استيقظت؟ 75 00:06:07,380 --> 00:06:09,010 .أخبرتني أن لديك اجتماع 76 00:06:09,430 --> 00:06:12,300 .حضّرتُ الفطور لتشان وونغ وأوصلته إلى الحضانة 77 00:06:12,680 --> 00:06:14,600 وأنت ماذا فعلت؟ هل جُننت؟ 78 00:06:14,720 --> 00:06:15,810 !بسرعة! أعقاب السجائر 79 00:06:16,520 --> 00:06:18,640 مع من احتسيت الشراب بالأمس؟ 80 00:06:18,810 --> 00:06:20,350 هل دفعت عن الجميع؟ 81 00:06:21,270 --> 00:06:22,270 .أحسنت 82 00:06:23,310 --> 00:06:28,610 .لا تفكر في فتح مشاريع الآن .احصل على وظيفة أولاً 83 00:06:28,950 --> 00:06:31,240 هل جلبت كتاب تشان وونغ؟ - .شكراً لكِ، سيدتي - 84 00:06:31,360 --> 00:06:33,450 ماذا؟ هل جُننت؟ - .صباح الخير - 85 00:06:34,370 --> 00:06:35,910 استجمع قواك، أفهمت؟ 86 00:06:36,540 --> 00:06:38,660 .لقد وصلت. إلى اللقاء 87 00:06:43,460 --> 00:06:44,840 !صباح الخير جميعاً 88 00:06:48,010 --> 00:06:51,130 لماذا الجو خانق هنا؟ .افتحوا النوافذ ليدخل الهواء النقي 89 00:06:52,720 --> 00:06:57,600 سيدة بارك، عليكِ تجهيز .مقبلات الضيافة لحدث الغد 90 00:06:58,770 --> 00:07:01,980 .بالطبع، سوك هي ...حسناً لنرى 91 00:07:02,140 --> 00:07:04,610 علينا فقط إحضار بعض المقرمشات، أليس كذلك؟ 92 00:07:04,860 --> 00:07:06,270 .حسناً، كيفما تشائين 93 00:07:11,030 --> 00:07:12,820 بارك مي يونغ - الشكاوي والالتماسات - 94 00:07:19,250 --> 00:07:20,970 .أعتقد أننا في ورطة 95 00:07:21,120 --> 00:07:23,620 .وصباح أربعاء سعيد لكِ أيضاً 96 00:07:23,710 --> 00:07:24,960 .هناك إعادة تنظيم قادمة في العمل 97 00:07:25,000 --> 00:07:26,130 .لقد قُضي علينا 98 00:07:26,460 --> 00:07:28,380 ،سوك هي، التي لم تشرب القهوة قط 99 00:07:28,500 --> 00:07:30,970 .قامت بشراء القهوة كل صباح هذا الأسبوع 100 00:07:31,170 --> 00:07:32,550 .لذا قمتُ ببعض التحريات 101 00:07:32,840 --> 00:07:37,010 ،واكتشفتُ أنهم سيتخلصون من أحد أفراد هذا الفريق 102 00:07:37,220 --> 00:07:40,600 .ولذا بدأت باللعب من تحت الطاولة 103 00:07:40,980 --> 00:07:44,310 .كم أمقت تلك المخادعة الصغيرة 104 00:07:46,620 --> 00:07:48,820 .أنا متأكدة من أنها تتصرف بلطف فحسب 105 00:07:49,190 --> 00:07:51,320 .بصراحة إنها تعمل بجد 106 00:07:54,950 --> 00:08:01,870 والنميمة تجاه زميل آخر هو تصرف غير لائق، أليس كذلك؟ 107 00:08:02,210 --> 00:08:03,040 ...ماذا 108 00:08:03,790 --> 00:08:07,710 لماذا لا نركز في عملنا الآن، هاه؟ 109 00:08:17,260 --> 00:08:18,220 ما خطبها؟ 110 00:08:18,760 --> 00:08:22,730 .أمي أعطتني إياه حينما تزوجت .إنه ذهب من عيار 18 111 00:08:23,230 --> 00:08:26,100 عزيزتي، هل فقدتِ صوابكِ كلياً؟ 112 00:08:26,440 --> 00:08:29,520 .من المستحيل أن أقبل بها ستعتبر رشوة إذا أخذتها، ألا تعرفين؟ 113 00:08:29,980 --> 00:08:30,980 .قانون مكافحة الكسب غير المشروع 114 00:08:33,990 --> 00:08:38,950 .من امرأة إلى امرأة... أنتِ تعرفين ظروفي 115 00:08:39,080 --> 00:08:41,160 كانت خطتي أن أكوّن أسرة 116 00:08:41,450 --> 00:08:46,830 ،حين يجتاز زوجي امتحان المحاماة .ولكن هذا لم يحدث أبداً 117 00:08:46,960 --> 00:08:49,040 ،ثم أنجبتُ تشان وونغ 118 00:08:49,460 --> 00:08:52,960 ولذا كان علي أن أجد منصب يخولني لأكون المعيل الوحيد 119 00:08:53,630 --> 00:09:00,260 ريثما أعتني بابني .لقد بذلت قصارى جهدي لأحصل على هذه الوظيفة 120 00:09:00,300 --> 00:09:03,020 ...أنا بحاجة لأن أقلّم أظافري 121 00:09:04,020 --> 00:09:10,150 عائلة من 3 أفراد تعتمد على .راتبي البالغ 2000 دولار فقط 122 00:09:10,770 --> 00:09:13,190 .ليس لدي أي مهارات أو صِلات 123 00:09:13,690 --> 00:09:17,530 .لهذا السبب أنا في موضع حرج 124 00:09:17,910 --> 00:09:21,330 .سوك هي محميّة من قِبَل سياسات توظيف الشباب 125 00:09:21,450 --> 00:09:24,330 ،جانغ مي مختصة في الحاسب الآلي .لذا نحتاج إليها كإخصائية تقنية معلومات 126 00:09:24,700 --> 00:09:25,290 !مرحى 127 00:09:25,410 --> 00:09:26,660 ...ثم هناك أنتِ 128 00:09:32,460 --> 00:09:34,050 ...أنا - نعم؟ - 129 00:09:34,920 --> 00:09:35,880 ...تكمن قوتي في 130 00:09:35,920 --> 00:09:36,800 نعم؟ 131 00:09:38,890 --> 00:09:40,720 .أنتِ جيدة في الشتم 132 00:09:43,760 --> 00:09:46,390 .اليوم هو موعد تسليم قضية المركبات غير المشروعة 133 00:09:46,520 --> 00:09:48,100 .غداً الموعد - ماذا؟ - 134 00:09:48,310 --> 00:09:50,270 .هذا صحيح. أعني قضية المركبات التجارية 135 00:09:50,400 --> 00:09:51,860 .توليتُ أمر تلك القضية الخميس الماضي 136 00:09:51,980 --> 00:09:53,820 !ألستِ سريعة حقاً 137 00:09:54,030 --> 00:09:56,110 هل تعلمين أيضاً موعد تسديد فواتيري للتدفئة؟ 138 00:09:56,150 --> 00:09:59,610 .نحنُ في ذروة الصيف من لديه فواتير تدفئة؟ 139 00:10:01,370 --> 00:10:05,620 ...يا له من يوم رائع .للموت 140 00:10:07,500 --> 00:10:10,650 .اللعنة 141 00:10:11,110 --> 00:10:13,130 .ليس وكأنكِ تملكين أي مهارات مفيدة أيضاً 142 00:10:15,340 --> 00:10:17,420 .كلا، لقد ذهبت. سحقاً 143 00:10:38,650 --> 00:10:42,410 ما خطب قضية رش الحبر على النساء؟ 144 00:10:42,660 --> 00:10:45,240 هل علينا القلق بشأن المنحرفين الآن؟ 145 00:10:46,580 --> 00:10:48,960 .أنت تعلم، نحنُ الفريق الوحيد الذي لديهم شرطية 146 00:10:49,000 --> 00:10:50,290 .تولى أمر أي هراء يوكله إلينا يا رجل 147 00:10:50,330 --> 00:10:53,170 .هذا لا يفيدنا بشيء في تقارير تقييم الأداء 148 00:10:53,290 --> 00:10:57,760 ،إذا استمر هذا الوضع .سنطارد المنحرفين بدوام كامل 149 00:10:59,090 --> 00:11:00,680 ألا يوجد أي مشتبه بهم في هذا الموقع؟ 150 00:11:01,050 --> 00:11:01,840 أنتم تراقبون، أليس كذلك؟ 151 00:11:01,880 --> 00:11:05,100 .أجل، نحن لا نقوم بشيء سوى المراقبة 152 00:11:05,680 --> 00:11:08,640 .أنا أمشط الممرات 153 00:11:08,980 --> 00:11:12,060 .علينا أن نمسك به هذه المرة 154 00:11:12,310 --> 00:11:13,980 .أتساءل ما إذا كان سيظهر اليوم 155 00:11:19,400 --> 00:11:20,070 !رش 156 00:11:20,190 --> 00:11:21,490 ماذا؟ أين؟ 157 00:11:21,780 --> 00:11:22,820 رأيتموه، أليس كذلك؟ 158 00:11:24,990 --> 00:11:25,990 هل تعرفتِ عليه؟ 159 00:11:26,120 --> 00:11:26,990 أتمزحان معي؟ 160 00:11:27,030 --> 00:11:30,370 أي واحد هو؟ - .مدخل المترو. قبعة سوداء - 161 00:11:31,040 --> 00:11:32,330 !رأيته - أين؟ - 162 00:11:32,870 --> 00:11:36,170 .إنه قادم إليكِ مجدداً لأنكِ لم تبدي أي ردة فعل 163 00:11:36,380 --> 00:11:38,710 .لا تتحركي .ابقِ مكانكِ واستعدي 164 00:11:38,750 --> 00:11:41,380 لا تنفعلي مثل المرة السابقة، اتفقنا؟ 165 00:11:42,010 --> 00:11:43,300 .تمالكي نفسك 166 00:11:43,720 --> 00:11:46,930 !مرحباً عزيزتي .أنا في شينتشون من أجل ذلك الكتاب 167 00:11:47,640 --> 00:11:49,390 !كلا! أنا لا أقوم بلعب ألعاب الفيديو 168 00:11:49,970 --> 00:11:55,190 .تركت الملاحظة التي عليها العنوان في المنزل هلا تعثرين عليها؟ 169 00:11:55,310 --> 00:11:56,440 .إنه قادم، يبعد عنكِ 10 أقدام 170 00:11:56,480 --> 00:11:58,360 ...قصة الملك سيجونغ 171 00:11:58,520 --> 00:11:59,690 ...تباً 172 00:11:59,860 --> 00:12:01,530 !بحقك 173 00:12:07,200 --> 00:12:08,080 .أنا أعتذر 174 00:12:08,580 --> 00:12:11,160 .إنه قلمي .كان الرأس مسدود 175 00:12:20,250 --> 00:12:21,550 .اشتريته للتو 176 00:12:23,800 --> 00:12:25,220 !أيها الوغد المنحرف 177 00:12:25,590 --> 00:12:27,050 !تشو، كلا 178 00:12:27,390 --> 00:12:28,100 !تشو 179 00:12:28,260 --> 00:12:28,930 هل جننتِ؟ 180 00:12:32,720 --> 00:12:35,180 هل تحسبين هذه الوظيفة مُزحة؟ 181 00:12:35,310 --> 00:12:37,980 هل تستمتعين بلعب دور البطلة ضد الأشرار بالخارج؟ 182 00:12:38,060 --> 00:12:39,110 .أنا أعتذر، سيدي 183 00:12:39,400 --> 00:12:42,980 .في المرة الماضية، صوبتِ مسدسكِ نحو مشتبه به 184 00:12:43,030 --> 00:12:47,110 كم من المرات ستستمرين في توريط القائد؟ 185 00:12:48,530 --> 00:12:50,450 ألا تشعرين بالأسف نحوه؟ 186 00:12:50,780 --> 00:12:55,080 ،أنتما ذهبتما لتناول الغداء .وتركتماني مع الفتى المستجد 187 00:12:55,200 --> 00:12:57,960 لقد هاجموني بسكين بطول 8 بوصات كيف لا تريداني أن أدافع عن نفسي؟ 188 00:12:58,000 --> 00:12:59,670 لذا أنتِ فخورة لإشهار مسدسكِ نحوهم؟ 189 00:12:59,710 --> 00:13:05,010 .كفى هل ترين حالة ذلك الرجل؟ 190 00:13:06,170 --> 00:13:08,800 .أخبرتكِ سابقاً، لا أسلحة 191 00:13:09,140 --> 00:13:11,760 .بإمكانهم أن يقاضوكِ بتهمة التهديد بالسلاح 192 00:13:11,850 --> 00:13:15,520 ،قاموا بتوكيلنا بقضية سخيفة والآن علينا تنظيف هذه الفوضى؟ 193 00:13:16,020 --> 00:13:17,440 ...أعتذر ولكن 194 00:13:18,770 --> 00:13:22,360 هل القضايا التي تؤثر على تقييم الأداء هي الأهم؟ 195 00:13:22,940 --> 00:13:25,230 ألهذا السبب أنا والمستجد نحصل على القضايا السهلة فقط؟ 196 00:13:25,360 --> 00:13:25,990 .انتبهي لكلامك 197 00:13:26,110 --> 00:13:28,030 هل تعتقدين أنكِ شخصٌ صالح للغاية؟ 198 00:13:28,150 --> 00:13:30,200 .لقد سئمت من تصرفاتكِ - !توقف عن ذلك - 199 00:13:30,950 --> 00:13:34,740 فكري بشأن الفريق أيضاً، فهمتِ؟ 200 00:13:40,170 --> 00:13:42,170 .تبدو بحالة سيئة 201 00:13:42,420 --> 00:13:45,420 .نحن نقر بشأن الاستخدام المفرط للقوة ضدك 202 00:13:45,630 --> 00:13:48,170 ،إذا كنت ترغب بتحقيق العدالة بإمكانك أن ترفع دعوى قضائية 203 00:13:48,220 --> 00:13:49,260 .ضد هذه الشرطية هنا 204 00:13:51,510 --> 00:13:52,510 !!عزيزي 205 00:13:52,850 --> 00:13:53,680 !أوه - !يا - 206 00:13:53,810 --> 00:13:54,640 !إلهي 207 00:13:54,760 --> 00:13:55,640 !عزيزتي 208 00:13:56,520 --> 00:13:58,560 محقق كواك، ما الذي حدث؟ 209 00:13:58,690 --> 00:14:02,060 .كنت أتحدث معه على الهاتف حينما زجّ به إلى هنا 210 00:14:02,190 --> 00:14:03,650 .إنه سوء فهم 211 00:14:03,770 --> 00:14:04,770 !أغلق فمك 212 00:14:05,190 --> 00:14:07,400 ...عذراً، سيدتي 213 00:14:07,530 --> 00:14:11,530 تم رفع هذا الفيديو على أنه "استخدام مفرط للقوة في شينتشون" 214 00:14:23,500 --> 00:14:25,630 نحن نعترف بخطأنا 215 00:14:25,880 --> 00:14:30,760 .ولكنكِ فرد من العائلة عملياً .كوني متساهلة معنا من فضلك 216 00:14:33,890 --> 00:14:40,890 ،حتى لو كان منحرفاً ألم يكن عليكِ أن تقرأي حقوقه؟ يا آنسة؟ 217 00:14:43,060 --> 00:14:46,230 .لا يمكنكِ أن تنادي شرطية أخرى بـ آنسة 218 00:14:47,110 --> 00:14:53,530 كيف بإمكانكِ أن توسعي أخاكِ ضرباً هكذا؟ 219 00:14:54,280 --> 00:14:56,910 !اشرحي الأمر. يا آنسة 220 00:15:00,200 --> 00:15:03,330 ".قفزت إمرأة في العشرين من عمرها من قمة بناية" 221 00:15:03,370 --> 00:15:09,050 .أنتِ لا تشعرين بالأسف لرميكِ سلة مهملات على أخيكِ 222 00:15:10,470 --> 00:15:13,010 كيف أصبتِ رأسه تماماً؟ 223 00:15:13,890 --> 00:15:17,430 .ولكن صحيح فالقمامة تنجذب إلى قمامة 224 00:15:18,930 --> 00:15:20,510 .هذا قاسٍ بعض الشيء 225 00:15:21,050 --> 00:15:22,850 ماذا؟ هل أبدو ظالمة؟ 226 00:15:25,220 --> 00:15:28,100 لو لم يتزوجكِ، لكان اجتاز الامتحان 227 00:15:28,140 --> 00:15:30,140 .ولن تتم معاملته هكذا 228 00:15:31,100 --> 00:15:34,650 هل تلوميني على هذا الأمر؟ .يبدو أنه متوارث في العائلة 229 00:15:36,440 --> 00:15:41,410 ،حتى لو حاولتُ مرةً أخرى .تم إلغاء الإمتحانات القديمة 230 00:15:44,580 --> 00:15:45,700 ...انظري إليه 231 00:15:46,330 --> 00:15:49,830 .النجاح صعب عليه حتى لو ركز على الدراسة فقط 232 00:15:49,870 --> 00:15:51,120 !اصمت، تشان وونغ 233 00:15:51,210 --> 00:15:52,790 .انتباهه يتشتت بسرعة مثل والده 234 00:15:52,830 --> 00:15:54,380 .لهذا السبب لا أستطيع مغادرة المنزل 235 00:15:54,420 --> 00:15:56,340 .لا تترددي في المغادرة من فضلك .أستطيع تدبر أموري 236 00:15:56,420 --> 00:16:00,220 هل تعتقدين حقاً أنكِ تستطيعين العيش بدوني؟ 237 00:16:00,340 --> 00:16:03,720 هذا الرجل عديم النفع .لم يجنِ حتى فلس واحد طوال حياته 238 00:16:04,050 --> 00:16:06,140 .لا تدعيه هكذا في وجهه 239 00:16:06,180 --> 00:16:08,310 ماذا عن "عديم الفائدة"؟ أهذا أفضل؟ 240 00:16:10,270 --> 00:16:11,810 كيف تستطيع تناول الطعام؟ 241 00:16:11,980 --> 00:16:15,940 لماذا كنت في شينتشون في ذاك الوقت على أي حال؟ 242 00:16:16,940 --> 00:16:18,780 .أنت عديم الفائدة - !!!أمي - 243 00:16:18,820 --> 00:16:20,240 !توقف عن الصراخ 244 00:16:20,280 --> 00:16:21,860 ألم أخبرك أن تذهب في الصباح؟ 245 00:16:21,910 --> 00:16:27,080 .لهذا السبب عاملتك أختك الحمقاء بإزدراء 246 00:16:29,250 --> 00:16:30,830 هل قمتُ بخطأ ما؟ 247 00:16:30,960 --> 00:16:32,370 هل قمتِ بأي شيءٍ صحيح؟ 248 00:16:32,500 --> 00:16:34,540 .أعضاء فريقكِ يعاملوكِ بطريقة سيئة 249 00:16:34,580 --> 00:16:35,790 ماذا تعرفين؟ 250 00:16:35,840 --> 00:16:37,130 .أنا أتحدث عن الذي رأيته فحسب 251 00:16:37,390 --> 00:16:39,810 ،إذا كنتُ أُعامل هكذا 252 00:16:39,900 --> 00:16:42,020 .لقدمتُ استقالتي فوراً 253 00:16:42,470 --> 00:16:45,010 .الزمن قد تغير 254 00:16:45,720 --> 00:16:48,800 .لا تعتدّي بنفسك لأن أحد المهرجين أثنى عليكِ 255 00:16:49,140 --> 00:16:51,810 فرقة النساء للمهام الخاصة؟ .كم هذا محرج 256 00:16:52,060 --> 00:16:53,180 !ماذا؟ 257 00:17:04,780 --> 00:17:07,030 أمي، هل عليّ أن ألقي القبض على أبي؟ 258 00:17:14,120 --> 00:17:18,540 ولكن لِمَ يرسلوها هنا للإجراء التأديبي؟ 259 00:17:18,750 --> 00:17:20,290 .المكان مزحوم بالفعل 260 00:17:21,540 --> 00:17:27,630 ،نحنُ عالقون مع بعضنا البعض .لذا لنتجاوز هذا الأمر 261 00:17:28,720 --> 00:17:31,300 .لا يوجد هناك أمر لتجاوزه 262 00:17:32,300 --> 00:17:38,100 .ليس وكأن المكان أصبح مفروشاً بالورد بالنسبة لي أيضاً .أنا مُجبرة بالبقاء معكِ لعدّة أيام 263 00:17:38,480 --> 00:17:41,560 ...إنها سخرية القدر 264 00:17:43,520 --> 00:17:46,190 !مرحى! لقد حصلتُ عليها 265 00:17:46,280 --> 00:17:51,030 .تذاكر مقاعد الصف الأول في الحفل .BTS سأتمكن من شم أنفاس فرقة 266 00:17:51,200 --> 00:17:54,580 أليس من الصعب الحصول على تلك التذاكر؟ 267 00:17:54,690 --> 00:17:56,330 .ليس بالنسبة لي 268 00:17:57,220 --> 00:17:59,210 .قمتُ بتعطيل بعض الخوادم 269 00:18:02,250 --> 00:18:05,000 .أهلاً، أيتها المحققة .كنتُ أتفوَه بالهراء فحسب 270 00:18:15,430 --> 00:18:18,770 .تمالكي نفسك 271 00:18:20,140 --> 00:18:22,810 إلى متى ستبقى هنا؟ .المكان مكتظ للغاية 272 00:18:22,850 --> 00:18:25,020 .زوجي محرِج جداً 273 00:18:25,060 --> 00:18:27,400 .ذلك الفيديو ينتشر بسرعة 274 00:18:27,440 --> 00:18:29,320 ...اللعنة على حياتي 275 00:18:29,360 --> 00:18:30,860 هي لن تبقى هنا للأبد، صحيح؟ 276 00:18:30,900 --> 00:18:31,740 !هذا سيكون هلاكي .كلا، ستغادر قريباً 277 00:18:31,780 --> 00:18:32,610 .هذه قد تكون فرصتي 278 00:18:32,660 --> 00:18:34,030 ماذا بحق السماء؟ 279 00:18:34,070 --> 00:18:35,200 .زميلها المستجد في الفريق لطيف .بإمكانها أن تعرفني عليه 280 00:18:35,240 --> 00:18:37,740 !هل تفكرين في الرومانسية في خضم هذه الأزمة 281 00:18:37,790 --> 00:18:39,700 ...آسفة هل ذكرت تلك الحمقاء أي شيء؟ 282 00:18:39,750 --> 00:18:41,250 اللعنة! أيعقل أن أخسر وظيفتي بسبب أخت زوجي؟ 283 00:18:41,750 --> 00:18:43,790 هلا تتوقفان عن هذا وتتحدثان؟ 284 00:18:56,350 --> 00:18:59,190 لمَ تجديد اختبار الكفاءة بهذا التعقيد؟ 285 00:18:59,350 --> 00:19:01,360 .خُذي رقماً وانتظري 286 00:19:01,480 --> 00:19:04,820 ألا ترين أن الناس ينتظرون؟ !رقم 53 287 00:19:05,030 --> 00:19:08,570 آنسة تشو، ألا تعتقدين أنكِ تتصرفين بفظاظة؟ 288 00:19:09,110 --> 00:19:10,200 آنسة تشو؟ 289 00:19:10,410 --> 00:19:13,490 .نعم، آنسة تشو، مساعدة المشرف 290 00:19:13,660 --> 00:19:15,750 .أنتِ هنا الآن لخدمة الناس 291 00:19:16,080 --> 00:19:19,830 .تعاملي معهم بلطف وابتسامة 292 00:19:20,290 --> 00:19:22,290 .أنتِ لستِ محققة بعد الآن 293 00:19:24,340 --> 00:19:26,010 جانغ مي؟ - هاه؟ - 294 00:19:26,050 --> 00:19:29,430 .أبعدي سلة المهملات، تحسباً فقط - .بالتأكيد - 295 00:19:35,810 --> 00:19:39,100 ،أنتِ تتجنبين القمامة لأنها قذرة .وليس لأنها مخيفة 296 00:19:39,350 --> 00:19:42,800 هل نعتّني بالقمامة الآن؟ 297 00:19:53,990 --> 00:19:57,200 .سأريكِ كيف تتعاملين مع الأمر 298 00:19:58,790 --> 00:20:04,250 .مرحباً بكِ في قسم الشكاوي المدنية كيف أستطيع مساعدتكِ؟ 299 00:20:09,220 --> 00:20:11,800 ،من فضلك راجعي المكتب الأول للشكاوي والإلتماسات 300 00:20:11,840 --> 00:20:13,890 ،المكتب الثاني للتحقق من المعلومات العامة 301 00:20:13,930 --> 00:20:17,060 .والمكتب الثالث للعقوبات والإجراءات الموجزة 302 00:20:17,390 --> 00:20:19,480 كيف أستطيع خدمتكِ؟ 303 00:20:19,640 --> 00:20:21,650 ...أودُّ أن أبلغ... عن 304 00:20:21,730 --> 00:20:24,610 .يمكنني بالتأكيد مساعدتكِ 305 00:20:48,060 --> 00:20:48,810 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 306 00:20:49,270 --> 00:20:52,320 .لقد نسيتِ هاتفك 307 00:20:56,450 --> 00:20:58,370 !هاتفكِ 308 00:21:01,580 --> 00:21:02,790 !يا آنسة 309 00:21:12,340 --> 00:21:14,090 .اتصل بالطوارئ - !حسناً - 310 00:21:29,020 --> 00:21:31,060 .هذا هاتفها 311 00:21:35,780 --> 00:21:37,110 .إنه مقفل 312 00:21:39,700 --> 00:21:40,870 !لقد فعلتها 313 00:21:41,990 --> 00:21:43,160 ...تبًا 314 00:21:43,700 --> 00:21:44,580 كيف استطعتِ فتحه؟ 315 00:21:44,620 --> 00:21:47,870 .لن أخبركِ .لن تفهمي على أية حال 316 00:21:47,960 --> 00:21:50,880 قمتُ باختراق هاتف مثله مسبقاً .لأحصل على دليل لخيانة حبيبي السابق لي 317 00:21:51,040 --> 00:21:52,840 .هذا يذكرني بذلك الوغد المعتوه 318 00:21:52,880 --> 00:21:54,800 .نمط إلغاء قفل هاتفه كان الإصبع الأوسط 319 00:21:56,680 --> 00:21:59,220 هل تتسلون في منتصف مناوبتكم؟ 320 00:22:00,430 --> 00:22:03,350 سيدة بارك، هل اتخذتِ قراركِ بشأن المغادرة؟ 321 00:22:03,970 --> 00:22:07,970 هل كنتِ تبحثين عن وظيفة لتوّك؟ .إن كان كذلك، فاستمري من فضلك 322 00:22:08,720 --> 00:22:12,980 محققة تشو، أنتِ لا تبحثين عن المتاعب، أليس كذلك؟ 323 00:22:13,190 --> 00:22:16,820 .لقد قبلتُ بكِ فقط لأن مديركِ توسل إلي 324 00:22:17,110 --> 00:22:19,820 .لم يقبل أي فريق آخر أن يضمكِ 325 00:22:20,930 --> 00:22:23,060 .جانغ مي، لا تدعي أحداً يؤثر عليكِ بشكلٍ سيء 326 00:22:23,240 --> 00:22:27,160 .أنا؟ لا. لا علاقة بي بهؤلاء الكسالى 327 00:22:27,390 --> 00:22:28,760 .هذا جيد 328 00:22:30,020 --> 00:22:31,680 .تعجبني طريقتكِ في تولّي الأمور 329 00:22:32,230 --> 00:22:34,810 .أنتما الإثنتان... لا تتقاعسا عن العمل 330 00:22:35,520 --> 00:22:37,690 .لدي اجتماع لأحضره 331 00:22:40,320 --> 00:22:41,820 .أُقسم أني سأقطع رأسها في أحد الأيام 332 00:22:41,860 --> 00:22:42,780 .سأجلب السكين 333 00:22:42,820 --> 00:22:44,280 !تلك العجوز الشمطاء الماكرة 334 00:22:47,870 --> 00:22:50,290 .علينا أن نتفقد الهاتف بسرعة قبل أن ترجع الحمقاء 335 00:22:53,120 --> 00:22:56,080 أليست هذه تلك الفتاة؟ 336 00:22:58,130 --> 00:23:00,420 ،إذا حصل هذا المنشور على 30,000 إعجاب" ".سأنشر المقطع كاملاً في الساعة 1 مساء الغد 337 00:23:00,550 --> 00:23:01,880 ما هذا؟ 338 00:23:05,550 --> 00:23:07,470 ما الأمر؟ 339 00:23:07,800 --> 00:23:10,560 .جرائم الجنس الرقمية 340 00:23:10,720 --> 00:23:15,020 ينشرون مقاطع جنس خاصة .لحبيباتهم السابقات لغرض الإنتقام 341 00:23:15,190 --> 00:23:19,020 .أو مقاطع جنس تجسسية من أجل المتعة 342 00:23:19,060 --> 00:23:20,770 والأدنى من ذلك 343 00:23:20,940 --> 00:23:26,070 .حينما يخفون أو يطمسون وجوههم 344 00:23:27,160 --> 00:23:31,700 .تنتشر هذه المقاطع بطريقة هائلة بسبب أنظمة الإنترنت 345 00:23:31,950 --> 00:23:34,330 كيف توقفينها من الإنتشار؟ 346 00:23:34,830 --> 00:23:37,370 .عليكِ الإمساك بمشغّل الموقع 347 00:23:37,710 --> 00:23:39,710 سينشرونه غداً في الواحدة؟ - .أجل - 348 00:23:39,880 --> 00:23:43,710 لماذا ينتظرون إلى أن يصل 30,000 إعجاب؟ لماذا لا ينشرونه مباشرةً؟ 349 00:23:43,960 --> 00:23:46,720 .هذه طريقتهم في العمل 350 00:23:46,840 --> 00:23:53,520 .يفعلون هذا لزيادة عدد المشتركين في الموقع 351 00:23:54,430 --> 00:24:00,940 بإمكاننا الحد من انتشار المقطع .طالما أنه باقٍ في الويب الخفي 352 00:24:02,730 --> 00:24:06,570 ...لكن إذا وضعهُ أحدهم في مواقع مشاركة الملفات 353 00:24:06,900 --> 00:24:11,370 .تباً! لقد سمعتُ هذا حينما كنت أتناول الغداء 354 00:24:11,740 --> 00:24:16,040 ،قضية الشابة التي قفزت من على سطح بناية 355 00:24:16,080 --> 00:24:20,130 إنها تتعلق بقضية مقطع جنسي على الإنترنت ...وتمت إحالتها إلى وحدة الجرائم الإلكترونية 356 00:24:20,170 --> 00:24:22,630 .ولكن ليست لديهم القدرة في النظر إلى القضية 357 00:24:24,670 --> 00:24:26,210 ...هذه الفتاة تبلغ العشرين فقط 358 00:24:26,720 --> 00:24:29,840 .لقد دخلت الجامعة لتوها 359 00:24:32,760 --> 00:24:34,600 .كم كانت تشعر بالذعر 360 00:24:35,720 --> 00:24:39,900 .هؤلاء الرجال ليسو حثالة فحسب .إنهم قتلة محتملين 361 00:24:44,820 --> 00:24:48,030 .سأذهب للمستشفى للقاء أسرة الضحية 362 00:24:51,200 --> 00:24:57,620 .لا يوجد هناك أي سبب يدفع ابنتي لقتل نفسها 363 00:25:01,170 --> 00:25:06,090 ،سيدتي، أعلم أن هذا صعبٌ عليكِ .ولكن لدي بعض الأسئلة 364 00:25:07,050 --> 00:25:12,930 هل كانت (سوجين) تواعد أحدهم؟ هل سمعتِ أي شيء يتعلق بهذا الأمر؟ 365 00:25:13,390 --> 00:25:20,770 .لا أعلم .لم تذكر هذا الأمر إطلاقاً 366 00:25:28,110 --> 00:25:32,320 هل يُعقل هذا؟ .لا أعلم أي شيء حول ابنتي 367 00:25:32,360 --> 00:25:36,790 .أنا آسفة يا ابنتي ...أنا حقاً آسفة 368 00:25:36,830 --> 00:25:40,040 ...أمكِ تشعر بالأسف الشديد 369 00:25:42,370 --> 00:25:47,920 .وجدنا آثاراً لـ (باربيتال مبروباميت) في دمها 370 00:25:49,060 --> 00:25:50,270 ما هذا؟ 371 00:25:51,310 --> 00:25:54,610 .مادة مخدرة توجد في المورفين أو الهيروين 372 00:25:55,110 --> 00:25:56,400 مخدرات؟ 373 00:25:56,530 --> 00:26:01,200 .وجدنا أيضاً مادة مخدرة تستخدم في العمليات الجراحية 374 00:26:03,620 --> 00:26:06,080 أنتِ المسؤولة عن القضية، صحيح؟ 375 00:26:08,790 --> 00:26:10,370 ...سوجين 376 00:26:12,880 --> 00:26:16,340 .لم يكن لديها حبيب 377 00:26:17,550 --> 00:26:21,050 .لم تمتلك حبيباً منذ أن دخلت الجامعة 378 00:26:24,350 --> 00:26:29,440 ماذا عن شخص مثير للريبة؟ 379 00:26:32,190 --> 00:26:34,190 ...لستُ متأكدة ولكن 380 00:26:35,860 --> 00:26:38,900 .هناك شخصٌ ما 381 00:26:40,150 --> 00:26:41,160 من؟ 382 00:26:46,740 --> 00:26:49,460 هل تستطيعين إخباري؟ 383 00:26:53,330 --> 00:27:02,010 لقد ذهبنا إلى ملهى تم افتتاحه الأسبوع الماضي في هونقداي 384 00:27:03,430 --> 00:27:04,550 ."اسمه "المتاهة 385 00:27:11,730 --> 00:27:16,320 .كنا نرقص حين اقترب منا رجلان 386 00:27:17,320 --> 00:27:21,030 لقد دعونا لننضم إليهم .في مكانهم الخاص في الطابق العلوي 387 00:27:23,070 --> 00:27:25,740 ،لم ترغب سوجين في الذهاب 388 00:27:26,160 --> 00:27:29,700 .ولكن بدا لي أنهما شخصان جيدان، لذا أقنعتها 389 00:27:30,040 --> 00:27:31,000 مرحباً، كيف الحال؟ 390 00:27:31,040 --> 00:27:32,870 .مرحباً - .أهلاً - 391 00:27:35,380 --> 00:27:36,420 هل ترغبون بالشمبانيا؟ 392 00:27:36,460 --> 00:27:37,750 .لا بأس - .حسناً - 393 00:27:38,420 --> 00:27:39,250 .ناولني بعض الكؤوس 394 00:27:39,460 --> 00:27:42,420 .لقد بدوا رجال لطيفين ومثيرين للإهتمام 395 00:27:43,300 --> 00:27:45,470 .احتسينا الشمبانيا للمرة الأولى 396 00:27:49,430 --> 00:27:54,060 .أخذني رجل يعمل في الموضة إلى الرقص 397 00:27:54,600 --> 00:27:58,820 سوجين بقت هناك وأخذت تدردش .مع رجل يعمل في استيراد العطور 398 00:27:58,900 --> 00:27:59,780 مستورد للعطور؟ 399 00:27:59,820 --> 00:28:01,360 .هذا ما أخبرنا به 400 00:28:05,990 --> 00:28:07,530 كنتُ أرقص 401 00:28:07,660 --> 00:28:11,330 .حين تلقيتُ اتصالاً من أمي .ذهبتُ إلى الحمام لأردّ عليها 402 00:28:11,910 --> 00:28:14,500 ،وحينما رجعتُ أخيراً إلى الطابق العلوي 403 00:28:14,960 --> 00:28:18,340 .كان الجميع قد غادر، بمن فيهم سوجين 404 00:28:18,630 --> 00:28:19,590 ماذا حدث بعدها؟ 405 00:28:20,050 --> 00:28:22,630 .في الليلة اللاحقة، سوجين اتصلت بي 406 00:28:22,670 --> 00:28:25,590 أخبرتني أنها كانت ثملة للغاية .ولهذا استقلت سيارة للمنزل 407 00:28:26,680 --> 00:28:29,930 .لقد بدت بخير حين قابلتها في الجامعة هذا الأسبوع 408 00:28:30,720 --> 00:28:32,520 ،ثم أرسل لي صديق آخر صورة 409 00:28:35,100 --> 00:28:36,850 .وسألني إذا كانت سوجين صاحبة الصورة 410 00:28:39,770 --> 00:28:41,690 .هذا كله خطأي 411 00:28:48,990 --> 00:28:52,290 .لا يوجد هناك علامات نشاط في المواقع الأخرى المشابهة 412 00:28:52,330 --> 00:28:56,250 الشخص الذي قام بنشر هذا .لديه نفس عنوان الآي بي الخاص بمشغّل الموقع 413 00:28:56,290 --> 00:28:57,080 ماذا؟ 414 00:28:57,460 --> 00:28:59,670 .هذه ليست فعلة شخص واحد 415 00:29:01,000 --> 00:29:04,170 إدارة موقع لكاميرات التجسس ...باستخدام العملات المشفرة 416 00:29:04,210 --> 00:29:06,510 .هذا منظم ودقيق للغاية 417 00:29:07,510 --> 00:29:08,470 جريمة منظمة؟ 418 00:29:11,060 --> 00:29:14,930 أنتِ خبيرة حاسوب ولا تعرفين كيف تستخدمين الإكسل؟ 419 00:29:15,020 --> 00:29:17,190 كيف تسأليني عن هذه المعلومات الأساسية؟ 420 00:29:17,350 --> 00:29:19,980 .قومي بتحسين مهارات الحاسوب لديكِ 421 00:29:20,900 --> 00:29:22,730 كيف أخدمكِ يا سيدتي؟ 422 00:29:23,650 --> 00:29:27,530 .لم أرَ المحققة تشو طوال اليوم أين ذهبت؟ 423 00:29:28,070 --> 00:29:30,620 ...أوه.. حسناً... إنها 424 00:29:31,240 --> 00:29:32,490 .تقضي حاجتها 425 00:29:33,190 --> 00:29:35,200 طول هذه المدة؟ 426 00:29:36,080 --> 00:29:37,080 .إمساك 427 00:29:37,780 --> 00:29:40,040 .تعاني من الإمساك الشديد - .هذا صحيح - 428 00:29:40,130 --> 00:29:42,000 .تقريباً... 45 دقيقة 429 00:29:42,040 --> 00:29:42,710 .في كل مرة 430 00:29:42,800 --> 00:29:43,960 45دقيقة؟ 431 00:29:44,040 --> 00:29:45,920 .كادت أن تكسر المرحاض منذ قليل 432 00:29:46,070 --> 00:29:48,590 .أنتِ تعلمين، أنا أعيش معها 433 00:29:50,840 --> 00:29:51,800 ...لا تذهبي 434 00:29:53,640 --> 00:29:55,470 .الرائحة كريهة للغاية 435 00:29:55,520 --> 00:29:58,480 .كدتُ أن أتقيأ - ...يا إلهي - 436 00:29:59,810 --> 00:30:01,560 .نظفا هذه الفوضى 437 00:30:07,650 --> 00:30:09,410 .لقد أفزعتني 438 00:30:11,910 --> 00:30:13,740 هل تستطيع التحري عن هذا الموقع؟ 439 00:30:14,410 --> 00:30:15,160 .موقع إباحي 440 00:30:15,200 --> 00:30:16,290 هل تستطيع تحديد موقع المشغّل؟ 441 00:30:16,330 --> 00:30:19,420 .هنالك ما يزيد عن عشر آلاف موقع مثل هذا 442 00:30:19,460 --> 00:30:21,630 .لا يمكننا تقفي أثره من كوريا 443 00:30:21,670 --> 00:30:22,960 ...لكن هناك طريقة واحدة 444 00:30:23,000 --> 00:30:25,130 .نطلب تعاون الإنتربول معنا 445 00:30:25,170 --> 00:30:26,340 الجانب السلبي؟ 446 00:30:26,380 --> 00:30:28,470 .لن يقوموا بالرد عليكِ مطلقاً 447 00:30:29,380 --> 00:30:30,680 .الموضوع مُستعجل هنا 448 00:30:30,720 --> 00:30:34,260 .انظري، نحنُ غارقون في الشكاوي المدنية عبر الإنترنت 449 00:30:34,310 --> 00:30:38,930 .الجميع يخبرنا أن نعطي قضيتهم الأولوية .لدينا نقص في الموظفين 450 00:30:40,600 --> 00:30:42,230 .الموضوع جدّي للغاية 451 00:30:42,400 --> 00:30:46,030 .أنتِ لا تعلمين هذا .لا يوجد قضية حتى الآن 452 00:30:46,150 --> 00:30:49,450 .لهذا السبب أنا أطالب بتحقيق رسمي 453 00:30:50,360 --> 00:30:53,620 لا يمكنكِ القدوم هنا فحسب .وتتوقعين منا أن نفتح قضية 454 00:30:54,120 --> 00:30:58,120 .لقد أخبرني السيد أوه أنكِ تسببين الكثير من المتاعب 455 00:30:58,160 --> 00:31:01,620 ألا يمكنكِ البقاء هادئة؟ .أنتِ بالفعل تحت المراقبة التأديبية 456 00:31:01,710 --> 00:31:04,420 لماذا تأتين إلى هنا وتلقين عليّ هذا الهراء؟ 457 00:31:04,540 --> 00:31:07,420 !نحن غارقون في أعباء عملنا بالفعل 458 00:31:07,840 --> 00:31:09,220 !هيا! أسرع 459 00:31:09,300 --> 00:31:10,720 !يا 460 00:31:11,510 --> 00:31:12,720 ...مرحباً، محققة تشو 461 00:31:19,810 --> 00:31:20,850 هل تمازحيني؟ 462 00:31:21,100 --> 00:31:24,560 ،حتى لو فتحنا القضية .سنحتاج إلى 3 أيام لإكمال المعاملة 463 00:31:24,980 --> 00:31:26,400 !سحقاً للبيروقراطية 464 00:31:26,520 --> 00:31:28,360 ألا تستطيعين إحالة القضية لفريقك؟ 465 00:31:28,530 --> 00:31:31,860 .سيقولون أنها ليست من اختصاصهم 466 00:31:31,900 --> 00:31:33,910 .الأمر مُستعجل هنا 467 00:31:33,990 --> 00:31:39,040 ،بمجرد تحميل الفيديو على الإنترنت .سينتشر بسرعة هائلة 468 00:31:40,290 --> 00:31:41,370 ماذا قالت عائلة الضحية؟ 469 00:31:41,750 --> 00:31:43,920 ،لا تعلم الأم الكثير 470 00:31:44,380 --> 00:31:49,000 .ولكن الطبيب عثر على آثار مخدرات في دم الفتاة 471 00:31:49,260 --> 00:31:49,840 ماذا؟ 472 00:31:50,340 --> 00:31:54,300 .والتقيتُ أيضا بصديقة الضحية .وأخبرتني عن مشتبه به مُحتمل 473 00:31:54,340 --> 00:31:55,180 من؟ 474 00:31:55,390 --> 00:31:58,720 التقت الضحية بأربعة رجال .في ملهى يوم الجمعة الماضي 475 00:31:58,760 --> 00:31:59,720 أي ملهى؟ 476 00:31:59,850 --> 00:32:00,520 ."ملهى يُدعى بـ "المتاهة 477 00:32:00,560 --> 00:32:02,980 .إنه يقع في فندق كلير .تم افتتاحه هذا الشهر 478 00:32:03,390 --> 00:32:07,020 .كلير. حسناً .سأذهب لتفقده 479 00:32:08,400 --> 00:32:09,650 !كلا، آنسة تشو 480 00:32:13,360 --> 00:32:15,110 .لن تقضِ حاجتكِ في مرحاض المكتب بعد الآن 481 00:32:30,710 --> 00:32:32,260 .سنتولى هذه القضية 482 00:32:33,170 --> 00:32:34,430 .لا مفر آخر 483 00:32:36,140 --> 00:32:39,260 .جانغ مي، نحنُ بحاجة إلى مهاراتكِ الرقمية 484 00:32:40,810 --> 00:32:43,520 .الواحدة صباحاً في اليوم13، خارج فندق كلير 485 00:32:44,940 --> 00:32:46,560 هل هذا ممكن؟ 486 00:32:46,690 --> 00:32:48,940 .جانغ مي مسؤولة عن مخالفات المرور 487 00:32:48,980 --> 00:32:51,440 في النهار تقوم بإمساك كل من ،يوقف سيارته بشكل غير قانوني 488 00:32:51,480 --> 00:32:52,530 ...وفي الليل 489 00:32:54,360 --> 00:32:55,200 .لا عليكِ 490 00:32:56,320 --> 00:32:59,280 !في الحقيقة، إنها مخترقة 491 00:33:03,660 --> 00:33:05,540 هل أنت متأكدة أنكِ تستطيعين إيجادهم بهذه الطريقة؟ 492 00:33:05,660 --> 00:33:07,710 .هذه الطريقة الوحيدة لدينا 493 00:33:08,500 --> 00:33:13,340 ،تلك الحمقاء تُبقي أعينها علينا .ولكن لا نستطيع أن نجلس مكتوفي الأيدي 494 00:33:13,380 --> 00:33:14,800 .هيا، ليس لدينا الوقت الكافي 495 00:33:16,340 --> 00:33:18,010 ماذا كانت ترتدي، يا آنسة تشو؟ 496 00:33:18,050 --> 00:33:19,600 .قميص أبيض وجينز، يا سيدة بارك 497 00:33:19,640 --> 00:33:22,260 ،لا تصبحا مقربتين هكذا .سيدة بارك وآنسة تشو 498 00:33:24,310 --> 00:33:25,230 !هناك 499 00:33:25,940 --> 00:33:28,020 .أحسنتِ 500 00:33:31,320 --> 00:33:32,360 أليست هذه هي؟ 501 00:33:32,400 --> 00:33:33,730 .قميص أبيض وجينز 502 00:33:33,940 --> 00:33:34,820 .إنها هي 503 00:33:34,900 --> 00:33:36,650 .هاهي السيارة السوداء 504 00:33:36,700 --> 00:33:37,700 .انتظرا 505 00:33:39,700 --> 00:33:40,830 !أمسكنا بكم أيها الحثالة 506 00:33:40,870 --> 00:33:42,370 . 56 S-3049 رقم السيارة 507 00:33:42,400 --> 00:33:44,390 .سأذهب إلى قسم المرور 508 00:33:44,660 --> 00:33:46,940 !مرحباً كي سن .سمعتُ أنك انتقلت إلى قسم المرور 509 00:33:47,400 --> 00:33:50,230 هل تستطيع الإستعلام عن رقم هذه اللوحة؟ 510 00:33:50,610 --> 00:33:52,360 56 S-3049 511 00:33:54,030 --> 00:33:55,400 !حسناً، شكراً لك 512 00:33:58,220 --> 00:33:58,980 .إنها لوحة مزيفة 513 00:33:59,020 --> 00:33:59,620 .تباً 514 00:34:00,600 --> 00:34:02,690 هل تستطيعين تعقب السيارة باستخدام كاميرات المراقبة؟ 515 00:34:03,770 --> 00:34:05,360 !لا أعلم، ولكني سأحاول 516 00:34:11,200 --> 00:34:12,610 .إنها تُسرع 517 00:34:14,410 --> 00:34:15,320 !عند التقاطع 518 00:34:19,370 --> 00:34:20,410 !بجانب المطعم 519 00:34:20,710 --> 00:34:23,540 .كلا، إنها تسير للأمام 520 00:34:24,250 --> 00:34:25,040 !برقر كينغ 521 00:34:26,130 --> 00:34:27,840 .دخلت في الزقاق 522 00:34:28,050 --> 00:34:31,720 !اللعنة، إنها سريعة 523 00:34:33,180 --> 00:34:34,510 ما هو السريع؟ 524 00:34:45,560 --> 00:34:48,440 .إنترنت كوريا سريع للغاية 525 00:34:49,730 --> 00:34:54,610 .انتبهي، آنسة جانغ مي .سأُنقصكِ 3 نقاط لإستخدام الألفاظ البذيئة 526 00:34:57,990 --> 00:35:01,160 !تلك الحمقاء البغيضة 527 00:35:04,960 --> 00:35:08,040 استرخي. ألازلتِ تتعقبينها؟ 528 00:35:08,420 --> 00:35:09,840 .أوقفتها لوهلة 529 00:35:09,920 --> 00:35:11,380 .بالطبع 530 00:35:11,420 --> 00:35:16,010 ألستن سريعات يا فتيات؟ 531 00:35:16,930 --> 00:35:19,100 .يجب عليكِ أن تكوني سريعة البديهة للنجاة 532 00:35:19,310 --> 00:35:21,810 هلاّ نكمل ملاحقة السيارة إذاً؟ 533 00:35:21,890 --> 00:35:27,730 .بطء استيعابي كلفني 3 نقاط 534 00:35:28,190 --> 00:35:29,400 كيف ستعوضيني عن ذلك؟ 535 00:35:34,360 --> 00:35:36,820 .سأعرفكِ على الفتى المستجد في فريقنا 536 00:35:49,460 --> 00:35:50,840 .إنها تدخل في موقف سيارات سُفلي 537 00:35:56,840 --> 00:35:57,800 .الموقع، شارع سوغيو 538 00:35:57,840 --> 00:35:59,470 .حسناً! سأذهب إلى هناك 539 00:35:59,510 --> 00:36:01,310 .استمري بمراقبة السيارة 540 00:36:02,100 --> 00:36:03,270 ماذا عن الحمقاء؟ 541 00:36:04,770 --> 00:36:06,230 .لنضيف هنا أيضاً 542 00:36:06,270 --> 00:36:08,270 .يبدو جيداً .تقدمي وباشري العمل فيها 543 00:36:09,060 --> 00:36:10,310 .إنهم عائلة 544 00:36:15,860 --> 00:36:17,570 .خمسة وعشرين دولار لكل ساعتين 545 00:36:19,550 --> 00:36:20,410 هل أستطيع مساعدتكِ؟ 546 00:36:20,450 --> 00:36:22,290 .أنا من شرطة سونقسان 547 00:36:22,410 --> 00:36:26,080 .أودُّ رؤية شريط كاميرا المراقبة من أجل قضيةٍ ما 548 00:36:26,370 --> 00:36:27,080 أي يوم؟ 549 00:36:27,120 --> 00:36:28,290 .الجمعة الماضية 550 00:36:28,540 --> 00:36:32,040 .السجل يحتفظ بآخر خمسة أيام فقط 551 00:36:32,210 --> 00:36:38,340 حقاً؟ هل تتذكر رؤية ضيف غريب الأطوار الجمعة الماضية؟ 552 00:36:38,470 --> 00:36:41,600 .جميع الأشخاص الذي يأتون إلى هنا غريبو الأطوار 553 00:36:43,010 --> 00:36:47,560 !أنا وأنتِ، الحب الخالد 554 00:36:48,560 --> 00:36:51,480 .أرأيتِ؟ العديد من غريبي الأطوار ولكن ما هيَ القضية؟ 555 00:36:51,860 --> 00:36:54,690 .أنا أحقق في قضية كاميرا تجسس جنسية 556 00:36:55,650 --> 00:37:00,280 ،الأجهزة صغيرة هذه الأيام .بإمكانكِ حشوها في أقلام 557 00:37:00,320 --> 00:37:02,240 .لن يمكن العثور عليها بسهولة 558 00:37:05,160 --> 00:37:07,580 .بإمكانكِ الحصول أيضاً على نظارات مزودة بكاميرات 559 00:37:09,500 --> 00:37:12,040 .الكاميرات الرقمية رخيصة جداً هذه الأيام 560 00:37:14,550 --> 00:37:18,130 أنا متأكد أننا سنرى قريباً .كاميرات صغيرة بحجم الأزرار 561 00:37:22,090 --> 00:37:24,890 إلى أين سيأخذنا هذا العالم؟ 562 00:37:25,060 --> 00:37:29,980 ،حينما كنتُ شاباً كنتُ أرى ما دون تنورة معلمتي 563 00:37:30,020 --> 00:37:31,900 .باستخدام مرآه مثبتة في حذائي .وهذا كان كل شيء 564 00:37:43,270 --> 00:37:45,870 .هذا المكان مكتظ بغريبي الأطوار 565 00:37:48,560 --> 00:37:49,390 !إنها تطارد أحدهم 566 00:37:49,440 --> 00:37:51,100 .أخفضي صوتك 567 00:37:52,610 --> 00:37:53,440 ما الأمر؟ 568 00:37:55,270 --> 00:37:56,150 .عليّ الذهاب 569 00:37:56,230 --> 00:37:58,820 مغادرة مكتبكِ بدون استئذان .سيخصم منكِ خمس نقاط 570 00:37:59,150 --> 00:38:00,030 خمس نقاط؟ 571 00:38:03,320 --> 00:38:06,410 .حياة فتاة تعتمد على هذا .سحقاً لتلك الخمس نقاط 572 00:38:06,660 --> 00:38:08,790 .بالإضافة، جي هاي ليست قوية 573 00:38:08,960 --> 00:38:10,830 .كل ما تعرفه هو رمي القمامة 574 00:38:13,710 --> 00:38:18,550 ،إذا سألت الحمقاء عني ،أخبريها أني كنت تحت ضغطِ كبير 575 00:38:21,090 --> 00:38:22,680 .نزل الطمث عندي مبكراً 576 00:38:26,600 --> 00:38:27,810 أين ذهبت؟ 577 00:38:32,600 --> 00:38:33,940 .رائع 578 00:38:44,990 --> 00:38:45,410 .يا إلهي 579 00:39:18,070 --> 00:39:18,690 مرحباً؟ 580 00:39:18,780 --> 00:39:20,780 .إنها أنا، جانغ مي - .أهلاً - 581 00:39:20,900 --> 00:39:22,070 .انظري يمينك - ماذا؟ - 582 00:39:22,110 --> 00:39:22,990 .انظري لليمين 583 00:39:26,410 --> 00:39:27,580 !توقف 584 00:39:31,910 --> 00:39:32,750 إلى أين اتجه؟ 585 00:39:32,790 --> 00:39:35,080 .إلى الأمام ثم ثاني ممر على يمينك 586 00:39:37,750 --> 00:39:42,670 .امشِ لخمسين متر، ثم ستجد المركز 587 00:39:42,920 --> 00:39:46,050 .اسأل عن مكتب الشكاوي المدنية - أسأل عن ماذا؟ - 588 00:39:47,100 --> 00:39:49,180 .إنها العجوز الحمقاء، لا عليكِ !تابعي الركض، لا تتوقفي 589 00:39:49,470 --> 00:39:51,520 أين قسم الجرائم؟ - .اصعد للأعلى - 590 00:39:51,850 --> 00:39:52,890 أصعد للأعلى؟ - عفواً؟ - 591 00:39:52,930 --> 00:39:54,390 .اصعد للأعلى وستجده 592 00:39:54,690 --> 00:39:55,850 أعلى الجدار؟ 593 00:39:56,850 --> 00:39:57,730 ماذا تفعلين بحق السماء؟ 594 00:39:57,770 --> 00:39:59,400 كيف لي أن أصعد أعلى الجدار؟ 595 00:39:59,650 --> 00:40:01,570 .أوه، كلا هذا خطأي !ارجعي للوراء 596 00:40:01,610 --> 00:40:02,650 !أخبرتني أن أصعد للأعلى 597 00:40:02,690 --> 00:40:05,150 .أعني شخص آخر !أسرعي 598 00:40:05,280 --> 00:40:06,780 .ستجدينه عندما تعبرين الزقاق 599 00:40:07,200 --> 00:40:08,200 !هيا. أسرعي 600 00:40:08,910 --> 00:40:09,620 !انزل 601 00:40:09,740 --> 00:40:11,580 .لقد سرق دراجة 602 00:40:12,450 --> 00:40:13,620 .تباً، إنها تعمل آليًا 603 00:40:13,660 --> 00:40:19,750 .أسرعي، أسرعي، أسرعي .أنتِ تركضين ببطء 604 00:40:20,210 --> 00:40:22,170 !توقف 605 00:40:22,960 --> 00:40:25,630 ...استحالة 606 00:40:51,450 --> 00:40:52,290 !مرحباً 607 00:41:03,340 --> 00:41:07,300 .لديك الحق في التزام الصمت .والحق في توكيل محامٍ 608 00:41:07,380 --> 00:41:08,430 مي يونغ؟ 609 00:41:09,930 --> 00:41:11,180 !ما زلتُ أتذكر الأمر 610 00:41:12,510 --> 00:41:13,970 من أين حصلتِ على هذه؟ 611 00:41:14,100 --> 00:41:15,730 .دسستها في خزانة 612 00:41:16,060 --> 00:41:17,770 .حصلتُ عليهم كجزء من الثناء منذ 10 سنين 613 00:41:17,980 --> 00:41:19,650 ...بعد كل هذه السنوات 614 00:41:20,270 --> 00:41:21,440 .بدأتُ أسترجع كل شيء 615 00:41:21,480 --> 00:41:24,480 .اللعنة! أنتِ تؤلميني 616 00:41:25,110 --> 00:41:26,190 هل قلت اللعنة؟ 617 00:41:26,240 --> 00:41:27,570 !أيها الحثالة 618 00:41:34,620 --> 00:41:35,500 ...هذا أنت 619 00:41:35,910 --> 00:41:37,120 المحققة بارك؟ 620 00:41:37,750 --> 00:41:38,620 سانغ شيك؟ 621 00:41:38,670 --> 00:41:39,750 .بل سانغدو 622 00:42:00,020 --> 00:42:01,440 !هذا مقرف 623 00:42:01,530 --> 00:42:04,900 ما زلت تبلل نفسك كالكلب؟ 624 00:42:05,410 --> 00:42:08,240 .صحيح! أنت مدمن مخدرات 625 00:42:08,910 --> 00:42:12,040 .تلك الفتاة لديها آثار مخدرات في دمها 626 00:42:12,870 --> 00:42:13,580 .هذا صحيح 627 00:42:13,620 --> 00:42:16,870 .تلك الأيام قد ولّت 628 00:42:17,000 --> 00:42:19,290 .أنا أستخدم كاميرات التجسس كهواية فقط 629 00:42:24,340 --> 00:42:25,590 .توقف عن المشاهدة، أيها الحثالة 630 00:42:27,430 --> 00:42:28,300 .انتبه لتصرفاتك 631 00:42:32,520 --> 00:42:34,850 .كل الرجال متشابهون 632 00:42:35,440 --> 00:42:36,850 كيف عرفت ذلك؟ 633 00:42:36,900 --> 00:42:40,570 .نفس الأدوات، نفس الزوايا، نفس الأساليب 634 00:42:40,820 --> 00:42:44,740 .لدى أحد الرجال وشم في رسغه 635 00:42:44,780 --> 00:42:49,320 .وشم أفعى مميز .نفس المحتالين، أنا أؤكد لكِ ذلك 636 00:42:50,070 --> 00:42:50,870 حقاً؟ 637 00:42:51,120 --> 00:42:52,540 معلومات أخرى؟ 638 00:42:52,580 --> 00:42:56,410 ،لا يبدو على الفتيات الرغبة في فعلها .ولكنهن لا يقاومن الأمر 639 00:42:56,660 --> 00:43:00,340 من حكم خبرتي، أنا أعتقد أنه 640 00:43:00,380 --> 00:43:04,130 عقار مصنوع من المنشطات .الجنسية ومخلوط بالمخدرات 641 00:43:05,590 --> 00:43:06,720 .عقار جديد 642 00:43:06,760 --> 00:43:08,180 عقار جديد؟ 643 00:43:09,890 --> 00:43:12,760 ...سمعتُ من جار صديقي 644 00:43:12,810 --> 00:43:15,640 .أن هناك عقار جديد منتشر بين قاعدة الجيش الأمريكي 645 00:43:15,680 --> 00:43:17,810 ماذا يُدعى؟ 646 00:43:18,190 --> 00:43:18,850 .العطر السحري 647 00:43:19,060 --> 00:43:19,770 العطر السحري؟ 648 00:43:19,810 --> 00:43:20,810 "هل سمعتم عن "بالونات السعادة؟ 649 00:43:20,860 --> 00:43:22,360 .تعامل فريقي مع هذه القضية في السنة الماضية 650 00:43:22,860 --> 00:43:24,900 .كان الأمر مشهوراً في الملاهي حول منطقة هونقداي 651 00:43:25,190 --> 00:43:29,030 .كانوا يبيعون أكسيد النيتروز في البالونات 652 00:43:29,110 --> 00:43:31,950 .حينما تستنشقه، يجعلك تضحك ."ولذا أسموها بـ "بالونات السعادة 653 00:43:31,990 --> 00:43:33,200 .العقار الجديد أقوى بمئات المرات 654 00:43:33,830 --> 00:43:35,120 مئات المرات؟ 655 00:43:35,410 --> 00:43:38,580 .إذا تم ّرشه على الوجه، ستفقد الوعي 656 00:43:38,620 --> 00:43:41,250 ثم ستستيقظ بعد 30 دقيقة 657 00:43:41,500 --> 00:43:42,750 .ولكن لن تستطيع تحريك جسدك 658 00:43:42,790 --> 00:43:44,920 هل يقومون بتداول هذا الشيء؟ 659 00:43:45,670 --> 00:43:46,300 ...تذكرت 660 00:43:46,590 --> 00:43:48,510 صديقة الضحية قالت .أن المشتبه به يستورد العطور 661 00:43:48,590 --> 00:43:49,760 .اُعثر لي على الموزع 662 00:43:49,930 --> 00:43:52,300 كيف لي أن أعلم بمكانه؟ 663 00:43:53,430 --> 00:43:55,100 .حسناً، لا بأس 664 00:43:56,390 --> 00:43:57,270 .هيا لنذهب 665 00:44:03,190 --> 00:44:04,940 !مهلاً! مهلاً 666 00:44:05,150 --> 00:44:06,860 !تباً... أيها المحققة 667 00:44:08,320 --> 00:44:09,990 هل قلت لتوّك " تباً، أيتها المحققة"؟ 668 00:44:11,530 --> 00:44:15,120 .هناك محل للوشم خلف المسجد في إيتايوان 669 00:44:15,160 --> 00:44:18,250 تستطيعين الحصول على .العطر السحري المستورد من ميانمار 670 00:44:18,330 --> 00:44:21,080 .هذا ما أخبرني به جار صديقي 671 00:44:21,330 --> 00:44:22,750 كم عدد الإعجابات إلى الآن؟ 672 00:44:24,090 --> 00:44:25,250 22,000 673 00:44:27,960 --> 00:44:30,050 هل بإمكانك أن تسرع؟ 674 00:44:32,470 --> 00:44:38,020 هل تملكين أي سلاح؟ 675 00:44:38,310 --> 00:44:39,640 .كان عليّ تسليمهم 676 00:44:41,770 --> 00:44:43,480 .ولكن لديّ هذه الصفّارة 677 00:44:55,700 --> 00:44:57,410 .ولكن أنتِ ترتدين الزي الرسمي 678 00:44:58,580 --> 00:45:01,870 !مرحى! أنتما تبدوان في غاية الجمال 679 00:45:01,920 --> 00:45:04,460 .القمصان تليقُ بكما كثيراً! جميلات للغاية 680 00:45:04,540 --> 00:45:07,500 .شكراً لك .كم هذا مريح 681 00:45:08,210 --> 00:45:10,340 هل هذا أصغر مقاس لديهم حقاً؟ 682 00:45:10,840 --> 00:45:15,090 .إنه أفضل من زيّكِ الرسمي ...أنتِ نحيفة وطويلة للغاية، تشبهين 683 00:45:15,890 --> 00:45:16,850 .الفزاعة 684 00:45:34,840 --> 00:45:35,890 مرحباً؟ 685 00:45:37,470 --> 00:45:38,900 أهذه هيَ مرتكم الأولى؟ 686 00:45:40,430 --> 00:45:41,620 ما الذي تريدونه؟ 687 00:45:42,580 --> 00:45:43,830 ...آنسة جي هاي 688 00:45:44,830 --> 00:45:46,290 .أنتِ تخرّجتِ من الجامعة 689 00:45:47,420 --> 00:45:49,880 ما علاقته بهذا الأمر؟ 690 00:45:50,650 --> 00:45:52,650 أتريدون وشم أم ماذا؟ 691 00:45:57,060 --> 00:46:00,350 .نحن نريد... عطر 692 00:46:00,660 --> 00:46:02,350 ما الذي تتحدثون عنه؟ 693 00:46:02,940 --> 00:46:07,570 .نحنُ نريد عطر جديد... من ميانمار 694 00:46:08,090 --> 00:46:09,440 ميانمار؟ 695 00:46:09,750 --> 00:46:11,060 هل تمزحون معي؟ 696 00:46:11,280 --> 00:46:15,620 ...أنا أعلم بشأن هذا... أنت .لديك... عقار جديد 697 00:46:15,620 --> 00:46:17,620 هل أنتِ مجنونة؟ 698 00:46:17,870 --> 00:46:19,620 لقد شتمكِ للتو، أليسَ كذلك؟ 699 00:46:28,090 --> 00:46:29,550 ...رائحة 700 00:46:31,760 --> 00:46:32,760 .النهاية... إنها النهاية 701 00:46:32,800 --> 00:46:33,800 .النهاية. النهاية 702 00:46:37,770 --> 00:46:39,670 ما خطبهن؟ - .إنهن مُنتشيات - 703 00:46:39,930 --> 00:46:42,810 ربما هناك كلمة سر؟ 704 00:46:43,020 --> 00:46:43,850 كلمة سر؟ 705 00:46:43,890 --> 00:46:46,060 ما الذي سأَلَنا عنه أولاً؟ 706 00:46:46,690 --> 00:46:47,900 .إذا كنا نريد وشماً 707 00:46:49,440 --> 00:46:50,320 .فلتحصلي على وشم 708 00:46:51,150 --> 00:46:52,110 ماذا؟ 709 00:46:56,070 --> 00:46:58,780 لن يقوم بوشمي فعلاً، صحيح؟ 710 00:46:58,830 --> 00:47:01,870 .لابدّ أنّ هناك كلمة مرور سرية ألا تشاهدين الأفلام؟ 711 00:47:01,950 --> 00:47:05,120 ،إذا قام بوشمي فعلاً أنتِ تعلمين ما الذي سيحدث؟ 712 00:47:05,210 --> 00:47:07,830 .اسأليه مجدداً قبل أن يبدأ مباشرةً 713 00:47:07,880 --> 00:47:09,040 .ثمّ ستكونين قد نجحتِ في الإختبار 714 00:47:09,090 --> 00:47:12,300 ...إذا اكتشف أخي أو فريقي بأن لّدي وشم 715 00:47:12,340 --> 00:47:16,640 .لا تقلقي .لن أسمح لهُ بوشمكِ 716 00:47:17,360 --> 00:47:20,080 حسناً، أهذا التصميم الذي ترغبين به؟ 717 00:47:20,640 --> 00:47:21,430 ...نعم 718 00:47:21,550 --> 00:47:23,510 .اتفقنا، لنوشمه 719 00:47:34,400 --> 00:47:35,950 !عطر سحري .أعطني العطر السحري 720 00:47:35,950 --> 00:47:38,210 ما هو العطر السحري الذي لا تنكفين عن ذكره؟ 721 00:47:38,260 --> 00:47:39,410 .عطر سحري 722 00:47:40,370 --> 00:47:41,280 ...عطر، عطر 723 00:47:41,370 --> 00:47:41,950 ...يجعلني منتشية 724 00:47:41,990 --> 00:47:42,870 .مسترخية 725 00:47:44,890 --> 00:47:46,560 .فهمت عليكِ 726 00:47:46,580 --> 00:47:47,290 فهمت؟ 727 00:47:47,290 --> 00:47:49,120 .فهمتكِ تمامًا 728 00:47:54,300 --> 00:47:57,300 !لقد فهمنا 729 00:48:08,150 --> 00:48:10,250 !سيساعدكِ بالاسترخاء 730 00:48:10,520 --> 00:48:11,770 .احبسي أنفاسكِ 731 00:48:17,920 --> 00:48:21,360 أفضل شيء يمكنك فعله ،بعد الوشم هوَ الاسترخاء 732 00:48:21,700 --> 00:48:23,930 !وهذا سيساعدكِ 733 00:48:27,640 --> 00:48:30,940 - FBI - 734 00:48:35,800 --> 00:48:39,970 كيف يمكن أن يأخذ 150 دولار مقابل وشم بضعة حروف؟ 735 00:48:40,430 --> 00:48:43,180 هل نهبنا لأننا لا نتحدث الإنجليزية؟ 736 00:48:47,060 --> 00:48:50,270 !تفوق الشرطة FBI سلطة 737 00:48:47,060 --> 00:48:50,270 {\an9} - مكتب التحقيقات الفيدرالي - 738 00:49:11,330 --> 00:49:18,510 ربما هذا مكان جار صديق .سانغ دو الذي تحدث عنه 739 00:49:18,840 --> 00:49:22,260 .لنوشمكِ ؟"NYPD" ما رأيكِ بـ 740 00:49:20,280 --> 00:49:22,260 {\an9} - شرطة نيويورك - 741 00:49:25,470 --> 00:49:26,800 !مرحبًا 742 00:49:28,420 --> 00:49:31,710 .لقد اخترتُ لكِ أفضل تصميم 743 00:49:32,470 --> 00:49:33,970 .لا أريد شكلاً كبيرًا 744 00:49:36,390 --> 00:49:37,100 !انتظر 745 00:49:37,140 --> 00:49:38,850 !انتظر! انتظر! انتظر 746 00:49:39,020 --> 00:49:39,440 ...عطـ 747 00:49:39,520 --> 00:49:41,940 .عـ... عطر سحري. عطر سحري 748 00:49:42,070 --> 00:49:42,980 .على الوجه 749 00:49:44,780 --> 00:49:45,650 .يفقد الوعي 750 00:49:45,780 --> 00:49:46,490 .يفقد الوعي 751 00:49:47,950 --> 00:49:49,990 .يُــفقد الوعي 752 00:49:50,280 --> 00:49:52,660 .تستيقظ بعد نصف ساعة 753 00:49:52,780 --> 00:49:54,540 .نصف ساعة. تستيقظ 754 00:49:54,580 --> 00:49:56,870 ...ذلك 755 00:49:57,040 --> 00:49:58,870 .عطر سحري. عطر سحري 756 00:49:58,970 --> 00:50:00,410 عطرنا السحري؟ 757 00:50:00,730 --> 00:50:01,550 العطر السحري؟ 758 00:50:01,580 --> 00:50:02,590 .نعم - .عطر - 759 00:50:02,870 --> 00:50:05,150 ،حسنًا يا حبيباتي .أنتن أول زبائني 760 00:50:05,690 --> 00:50:06,570 .نعم 761 00:50:06,730 --> 00:50:07,900 .اجلسن هناك 762 00:50:14,310 --> 00:50:15,930 .يا إلهي! كان ذلك وشيكًا 763 00:50:17,810 --> 00:50:19,270 .أعتقد بأننا وجدناهم 764 00:50:19,440 --> 00:50:20,350 ما التالي؟ 765 00:50:20,400 --> 00:50:21,350 ما الذي تقصدينه بـ "ما التالي"؟ 766 00:50:21,520 --> 00:50:23,610 .سنشبعهم ضربًا ونحصل على أسماء 767 00:50:23,730 --> 00:50:27,280 .عمل الشرطة عمل قانوني 768 00:50:29,430 --> 00:50:31,430 عذرًا، هل طال انتظاركن؟ 769 00:50:32,330 --> 00:50:33,290 .كلا، لا بأس 770 00:50:33,430 --> 00:50:35,600 حسناً، أردتن التأكد من أن تم الاعتناء بالأمر؟ 771 00:50:36,100 --> 00:50:37,980 .بحوزتي ما طلبتموه 772 00:50:38,090 --> 00:50:38,790 .نعم 773 00:50:38,880 --> 00:50:39,750 .شكرًا لك 774 00:50:41,490 --> 00:50:45,150 أتعتقدون بأنني لم أعرف بأنكن شرطيات؟ .سأرديكم موتى 775 00:50:54,430 --> 00:50:57,060 أليس هذا نفس الشخص من متجر القمصان؟ 776 00:50:57,150 --> 00:50:59,690 .مرحبًا بالشرطيات القبيحات 777 00:51:00,020 --> 00:51:01,820 .هذا القميص يبدو مضحكًا عليكن 778 00:51:01,860 --> 00:51:03,190 ...أيها السافل 779 00:51:05,800 --> 00:51:06,900 .اقتلوهن 780 00:51:15,830 --> 00:51:17,330 .لحظة. انتظروا 781 00:51:21,960 --> 00:51:22,670 !مي يونغ 782 00:51:22,710 --> 00:51:23,510 ماذا؟ 783 00:51:24,970 --> 00:51:25,550 هاه؟ 784 00:51:27,970 --> 00:51:29,300 !أشعلوا النور 785 00:51:36,310 --> 00:51:39,410 ما الذي يحدث؟ !لا يمكنني رؤية أي شيء 786 00:51:55,640 --> 00:51:57,640 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 787 00:51:59,040 --> 00:51:59,880 ...كارميلو 788 00:52:00,790 --> 00:52:01,790 كارميلو؟ 789 00:52:02,090 --> 00:52:03,590 .أنا خائف 790 00:52:08,510 --> 00:52:09,890 .لقد تغوطت على نفسي يا رجُل 791 00:52:32,680 --> 00:52:35,990 ...كم اشتقتُ لإحساسي بملمسه 792 00:52:40,480 --> 00:52:44,880 .أنتِ لستِ شرطية لماذا أطلقتِ النار؟ 793 00:52:45,470 --> 00:52:48,810 .آسفة، لقد غلبتني الأحاسيس 794 00:52:51,310 --> 00:52:52,270 ...مرحبًا 795 00:52:52,560 --> 00:52:53,270 !التحية - !التحية - 796 00:52:53,350 --> 00:52:54,660 لماذا هن مقيدات؟ 797 00:52:55,100 --> 00:52:57,730 ،هذه المرأة تملك هويتها 798 00:52:57,810 --> 00:52:58,690 ...لكن الأخرى 799 00:52:58,900 --> 00:53:00,940 .إنها محققة في فريقي، يا أحمق 800 00:53:01,230 --> 00:53:02,230 .آسف يا سيدي 801 00:53:04,530 --> 00:53:07,030 .لقد نسيتِ هذا عندما أخذتِ أغراضكِ 802 00:53:08,030 --> 00:53:09,160 هل هؤلاء هم الرجال؟ 803 00:53:09,990 --> 00:53:13,000 .أشم رائحة تقييم أداء جيد 804 00:53:13,040 --> 00:53:14,960 .المحققة تشو هيَ من قبضت عليهم 805 00:53:15,330 --> 00:53:17,000 .شبكة من المروجين 806 00:53:17,290 --> 00:53:19,750 .والفضل يعود لاستخدامها الجيد للسلاح 807 00:53:21,250 --> 00:53:23,170 !زوجتي! زوجتي 808 00:53:25,220 --> 00:53:26,340 !زوجتي 809 00:53:27,680 --> 00:53:29,220 !عزيزتي 810 00:53:30,470 --> 00:53:33,310 ،سيدتي .أنا آسف، لم أتعرف عليكِ 811 00:53:33,350 --> 00:53:37,060 .لا عليك، هذا كله من الماضي 812 00:53:37,230 --> 00:53:39,940 ...سيدة... كلا... محققة... كلا 813 00:53:40,110 --> 00:53:41,690 بماذا أناديكِ؟ 814 00:53:41,770 --> 00:53:45,860 .نادني "أختي" فحسب .لا أعتقد أن فارق العمر بيننا كبير 815 00:53:46,490 --> 00:53:51,910 ...عمري 26، لكن .سأناديكِ أختي 816 00:53:52,870 --> 00:53:54,660 لكن متى التحقتِ بسلك الشرطة؟ 817 00:53:54,700 --> 00:53:56,370 .لم يكُن هنالك الكثير من الشرطيات حينها 818 00:53:57,820 --> 00:54:02,290 .التحقت ببرنامج قبول خاص للرياضيين الشباب 819 00:54:02,340 --> 00:54:04,800 أي برنامج انضممتِ إليه؟ 820 00:54:05,510 --> 00:54:07,420 .المصارعة بالأسلوب اليوناني-الروماني 821 00:54:09,690 --> 00:54:11,360 ...ثم، رزقت بطفل 822 00:54:11,400 --> 00:54:13,890 لحظة، أين تشان وونغ؟ 823 00:54:14,930 --> 00:54:15,760 .مرحبًا 824 00:54:15,970 --> 00:54:19,020 .شكرًا لرعاية ابني إنهُ مشاكس قليلاً، صحيح؟ 825 00:54:19,060 --> 00:54:22,480 .يُصاب بنوبة غضب عندما يكون حوله غرباء 826 00:54:22,730 --> 00:54:25,320 .على الإطلاق .إنهُ فتى مطيع 827 00:54:25,900 --> 00:54:29,030 حقًا؟ .هذا ليسَ من طبيعته 828 00:54:29,240 --> 00:54:30,990 !يا إلهي - ماذا؟ ماذا؟ - 829 00:54:31,030 --> 00:54:32,200 .تلك السيارة ذات اللوحة المزيفة - سيارة المشتبه به؟ - 830 00:54:32,240 --> 00:54:35,330 ،لقد فقدته بعد أن غادر النُزل 831 00:54:35,370 --> 00:54:37,830 .لكن عثرتُ عليه مجددًا .إنهُ متوجه إلى الملهى الليلي 832 00:54:37,910 --> 00:54:39,160 .أعطيني الإحداثيات 833 00:54:53,220 --> 00:54:56,140 ماذا؟ فقط نحن الإثنتان؟ 834 00:54:57,430 --> 00:54:58,310 وماذا في ذلك؟ 835 00:54:58,430 --> 00:55:01,440 ستتركونا هنا وترحلون؟ 836 00:55:01,980 --> 00:55:03,150 .بربكِ 837 00:55:03,230 --> 00:55:05,360 هذه هيَ أول فرصة كبيرة لنا .منذ ثلاث سنوات 838 00:55:05,400 --> 00:55:08,900 يجب علينا أن نستغلها .لنوقع شبكة التوزيع بأكملها 839 00:55:09,190 --> 00:55:10,190 ...لكن 840 00:55:10,320 --> 00:55:12,740 !ألستِ تطاردين شخصين مختلسي النظر 841 00:55:12,820 --> 00:55:15,780 .يمكنكِ أخذ "تشو" معكِ والقبض عليهما - .نعم - 842 00:55:16,330 --> 00:55:17,450 .حسنًا، خذي 843 00:55:19,120 --> 00:55:21,290 .لكن أولئك الأوغاد ليسوا من المنحرفين العاديين 844 00:55:21,330 --> 00:55:24,040 .إنهم يخدرون النساء ويغتصبونهن 845 00:55:24,080 --> 00:55:25,540 بربكِ، من يغتصب من؟ 846 00:55:25,580 --> 00:55:27,460 أليست مجرد مقاطع جنسية مسربة لليلة حميمية؟ 847 00:55:27,500 --> 00:55:29,710 كلا! كم مرة يجدر بي إخبارك؟ 848 00:55:29,760 --> 00:55:33,010 ،حتى لو كانت علاقة بالتراضي هل من المقبول تداولها؟ 849 00:55:33,050 --> 00:55:35,890 حسنًا، لنفترض أنهم .ليسوا مجرد منحرفين عاديين 850 00:55:35,930 --> 00:55:37,390 عند قبضكِ على الحثالة ،الذين نشروا مقاطع الفيديو 851 00:55:37,430 --> 00:55:39,640 سيتم تغريمهم بخمس آلاف دولار .ثم إطلاق سراحهم 852 00:55:39,680 --> 00:55:42,180 .لا تفعلي هذا .يجب أن نعمل على قضية أكبر 853 00:55:42,230 --> 00:55:45,650 بصفتك ضابط شرطة، هل ستكتفي بمشاهدة المواطنين وهم يتعرضون للخطر؟ 854 00:55:45,850 --> 00:55:47,820 ألسنا موظفين الحكومة 855 00:55:47,920 --> 00:55:50,530 الذين من واجبهم حماية وخدمة المواطنين والمحافظة على النظام المدني؟ 856 00:55:50,570 --> 00:55:52,350 ألا ترين لمن لهُ الأولوية هنا؟ 857 00:55:52,420 --> 00:55:54,100 ...من الممكن أخذتكِ العاطفة لأنكِ امرأة 858 00:55:57,490 --> 00:55:58,990 !ما الذي قلته؟ 859 00:55:59,040 --> 00:56:02,490 .آسف. لقد قلتها بالخطأ 860 00:56:02,570 --> 00:56:05,080 أعتذر، حسناً؟ 861 00:56:05,790 --> 00:56:09,090 .بربكِ يا تشو .هذه أكبر فرصة لنا 862 00:56:09,210 --> 00:56:12,760 لماذا نتشبث بأشياء ليست من مسؤوليتنا؟ 863 00:56:12,880 --> 00:56:16,090 كما قلتِ، نحن موظفين حكومة .يتم تقييمهم بناءً على الأداء 864 00:56:16,140 --> 00:56:17,890 .إذًا، أنا سأذهب معكم 865 00:56:18,010 --> 00:56:19,970 بصفتي رجُل كان يطمح ...ذات مرة في أن يكون رجُل قانون 866 00:56:32,570 --> 00:56:36,780 .أعتذر نيابةً عن فريقي 867 00:56:36,820 --> 00:56:41,660 يا آنسة، أتعرفين لماذا أفعل هذا؟ 868 00:56:42,790 --> 00:56:43,620 ماذا؟ 869 00:56:45,890 --> 00:56:50,440 هل أشعر بالأسى على تلك الفتاة؟ لأنني فقط امرأة مثلها؟ 870 00:56:55,230 --> 00:57:00,910 ذلك لأن هؤلاء النساء .سيلومون أنفسهن على ما حصل لهن 871 00:57:01,110 --> 00:57:05,700 أنا غاضبة لأنهن يعتقدن بأنه كان .خطأهم بطريقةٍ ما أو بأخرى 872 00:57:07,410 --> 00:57:10,120 عندما اختلطن بالصدفة مع رجال أشرار 873 00:57:11,580 --> 00:57:17,050 .وتم تخديرهن وانتهاك حرمتهن وتصويرهن كيف لهذا أن يكون خطأهن؟ 874 00:57:17,090 --> 00:57:19,470 لماذا تُسلب منهن حياتهن؟ 875 00:57:19,970 --> 00:57:23,430 .الشرطة وُجدت للقبض على أولئك الأوغاد 876 00:57:28,560 --> 00:57:29,180 ...أختي 877 00:57:29,350 --> 00:57:31,270 .لا تقولي شيئًا مبتذلاً الآن 878 00:57:31,600 --> 00:57:32,480 .اركضي 879 00:57:36,020 --> 00:57:36,690 ...نعم 880 00:57:36,730 --> 00:57:39,240 توقفوا عند مواقف الفندق .ودخلوا الملهى الليلي 881 00:57:39,280 --> 00:57:41,070 .حسنًا، شكرًا يا جانغ مي 882 00:57:41,740 --> 00:57:45,240 .انظري إلى كل هؤلاء الناس 883 00:57:45,950 --> 00:57:48,120 كيف سندخل بدون تذكرة؟ 884 00:57:49,540 --> 00:57:50,790 .توجد طريقة واحدة فقط 885 00:58:02,220 --> 00:58:07,430 لماذا لم أفكر في هذا؟ .شرطية تصطف مثل أي شخص آخر 886 00:58:07,550 --> 00:58:13,100 نريد أن نتوارى عن الأنظار .فأفضل إستراتيجية هي أن نختلط معهم 887 00:58:13,270 --> 00:58:17,520 .هذا مستحيل مع هذه القمصان المبهرجة 888 00:58:17,770 --> 00:58:19,150 ما مشكلة القمصان؟ 889 00:58:19,780 --> 00:58:23,490 لا يمكنكِ أن تكوني مبهرجة للغاية !في مكان مثل هذا. ألوها 890 00:58:25,070 --> 00:58:27,410 ...ما الذي تعرفينه 891 00:58:28,030 --> 00:58:32,870 .كنتِ ترتدين سترة جلدية سوداء في عزّ الصيف 892 00:58:33,120 --> 00:58:37,500 ،على عكسكِ يا دودة الكتب الجامعية .لقد احتفلت بكل سنواتي 893 00:58:37,920 --> 00:58:40,420 ليسَ لديكِ أي فكرة عن .مدى جماحة حفلات الرياضيين 894 00:58:41,460 --> 00:58:43,760 .سأشعر به مرة أخرى بعد 15 سنة 895 00:58:49,760 --> 00:58:51,310 .كلا، توقفي 896 00:58:51,810 --> 00:58:57,400 .غير مسموح بدخول من فوق الـ 30 سنة 897 00:58:58,270 --> 00:59:00,230 التالي. أيمكنني رؤية هويتك؟ 898 00:59:00,360 --> 00:59:01,230 ...حسناً 899 00:59:01,280 --> 00:59:04,320 .لقد سمحتم بدخول رجال في عمري 900 00:59:04,360 --> 00:59:08,120 هل تمارس التمييز ضد النساء؟ 901 00:59:08,320 --> 00:59:09,700 هل تريدين حجز طاولة إذًا؟ 902 00:59:10,160 --> 00:59:10,990 بكم؟ 903 00:59:11,040 --> 00:59:13,250 مع زجاجة شمبانيا وفودكا .ستكون بـ 1100 دولار 904 00:59:20,460 --> 00:59:21,630 سن 30 أو أقل؟ 905 00:59:22,530 --> 00:59:24,240 هل تعرف هودوري؟ 906 00:59:24,330 --> 00:59:25,150 من؟ 907 00:59:25,360 --> 00:59:26,380 .التميمة الأولمبية لعام 1988 908 00:59:26,840 --> 00:59:27,890 كيف تعرفين أخي هودوري؟ 909 00:59:28,090 --> 00:59:29,640 هل أنتِ من أصدقاءه؟ 910 00:59:30,370 --> 00:59:31,150 ...أقصد 911 00:59:31,350 --> 00:59:32,350 ما اسمكِ؟ 912 00:59:32,680 --> 00:59:34,140 .بارك مي يونغ 913 00:59:34,190 --> 00:59:37,650 .اسأله إذا يعرف بارك مي يونغ 914 00:59:40,270 --> 00:59:41,110 .فهمت 915 00:59:42,600 --> 00:59:45,400 أترين ذلك المكان؟ .يوجد فيه حانة كاريوكي. اذهبي وغني لأجلي 916 00:59:45,570 --> 00:59:47,280 .هيا. اخرجي من هنا 917 00:59:59,540 --> 01:00:01,840 كانوا 4 رجال في أواخر العشرينات 918 01:00:01,880 --> 01:00:04,970 .ولهم غرفة خاصة بالطابق العلوي 919 01:00:07,430 --> 01:00:08,430 .آسف 920 01:00:08,590 --> 01:00:12,260 .أعجبني قميصكِ .إنه من الطراز القديم المثير 921 01:00:13,180 --> 01:00:14,350 .اسمحي لي أن أقدم لكِ شرابًا 922 01:00:14,390 --> 01:00:15,430 .لدينا طاولة هناك 923 01:00:15,480 --> 01:00:18,900 مستورد العطر الذي تحدثَ مع سوجين 924 01:00:19,810 --> 01:00:24,190 .كان رجُلا بقصة شعر جانبية ويمتلك نظرات حادة 925 01:00:33,200 --> 01:00:36,410 .راتبي بعد الرهن العقاري هوَ 1100 دولار 926 01:00:36,540 --> 01:00:38,080 .أضف لي الكثير من اللحم 927 01:00:38,830 --> 01:00:41,000 ...اللحم - .حسناً - 928 01:00:49,890 --> 01:00:51,180 ما هذا بحق الجحيم؟ 929 01:00:52,140 --> 01:00:53,390 من أين حصلتم على هذا؟ 930 01:00:53,510 --> 01:00:54,430 .شخصٌ ما أعطانا إياه 931 01:00:54,470 --> 01:00:55,060 من؟ 932 01:00:55,180 --> 01:00:57,020 ما الذي يحدث؟ 933 01:00:57,770 --> 01:00:58,940 ألديكِ مشكلة؟ 934 01:00:58,980 --> 01:01:00,230 هل تعرفها؟ 935 01:01:00,350 --> 01:01:01,520 ما الذي تريدينه؟ 936 01:01:01,650 --> 01:01:03,360 ...يا لها من عجوز مضحكة 937 01:01:05,400 --> 01:01:07,360 ...آسفة، عالمنا عالم مجنون لذا 938 01:01:07,950 --> 01:01:09,110 ماذا حدث لصوتي؟ 939 01:01:09,240 --> 01:01:11,240 .يا لها من عجوز لعينة مضحكة 940 01:01:11,280 --> 01:01:11,910 هل قلت لعينة؟ 941 01:01:11,950 --> 01:01:12,990 !نعم، لعينة 942 01:01:13,080 --> 01:01:15,620 من أنتِ؟ شرطية لعينة؟ 943 01:01:18,370 --> 01:01:20,460 .أنا مجرد امرأة من الحيّ 944 01:01:20,580 --> 01:01:22,130 !اللعنة! أ.ت.ذ 945 01:01:22,630 --> 01:01:24,090 ما هو "أ.ت.ذ"؟ 946 01:01:24,300 --> 01:01:26,210 !"أيّ "أنتِ تكسرين ذراعي 947 01:01:28,760 --> 01:01:29,930 ...حسناً 948 01:01:30,720 --> 01:01:32,090 .ألق سجائرك 949 01:01:32,300 --> 01:01:33,510 !ألقوها جميعكم 950 01:01:33,620 --> 01:01:34,560 !ا.ف.ح.ق، يا وغد 951 01:01:34,680 --> 01:01:35,390 ماذا؟ 952 01:01:35,640 --> 01:01:37,060 .ا.ف.ح.ق 953 01:01:37,220 --> 01:01:38,890 ما هوَ "ا.ف.ح.ق"؟ 954 01:01:38,950 --> 01:01:40,560 ."أيّ "ارمها في حاوية القمامة 955 01:01:40,560 --> 01:01:41,560 .حاضر 956 01:01:41,600 --> 01:01:44,980 .اعثروا على حاوية، اللعنة 957 01:01:46,820 --> 01:01:48,740 .نحن آسفون 958 01:01:55,080 --> 01:01:58,960 ...لنرى 959 01:01:59,160 --> 01:02:02,880 .لقد تجاوزنا الـ 30 ألف إعجاب - بلا مزاح؟ - 960 01:02:03,000 --> 01:02:05,130 !العاهرات الشابات هنّ الورقة الرابحة 961 01:02:05,250 --> 01:02:08,630 .ستكون مشهورة بعد غد 962 01:02:09,510 --> 01:02:13,760 .لنرى من الفتاة التي سنصطادها اليوم 963 01:02:20,350 --> 01:02:21,480 مرحبا؟ 964 01:02:23,440 --> 01:02:24,480 من؟ 965 01:02:26,860 --> 01:02:28,860 .اللعنة! حسناً 966 01:02:29,110 --> 01:02:30,990 .لقد ضبطوا محل الوشوم 967 01:02:31,240 --> 01:02:32,110 من فعلها؟ 968 01:02:32,240 --> 01:02:34,620 .شرطيتين عاهرتين أحدثوا جلبة في المتجر 969 01:02:34,740 --> 01:02:36,870 .وأطلقوا النار - ماذا؟ - 970 01:02:38,830 --> 01:02:41,790 .لقد أمسكوا بجميع رجالنا 971 01:02:45,710 --> 01:02:47,920 ...اللعنة 972 01:02:48,380 --> 01:02:49,590 هل انتهى أمرنا؟ 973 01:02:49,760 --> 01:02:51,470 .اخرس 974 01:02:56,640 --> 01:02:58,390 ...لكن الشيء الغريب هوَ 975 01:02:58,600 --> 01:03:01,180 أتعرف متجر القمصان العربي؟ 976 01:03:01,770 --> 01:03:05,020 .اشتروا منه قمصان هاواي 977 01:03:32,670 --> 01:03:33,420 .نخبكِ 978 01:03:44,690 --> 01:03:46,060 ما هيَ وظيفتكِ؟ 979 01:03:47,440 --> 01:03:48,860 .أنا موظفة حكومية 980 01:03:50,320 --> 01:03:52,490 وأنت؟ 981 01:03:53,950 --> 01:03:55,320 ...أنا 982 01:03:56,530 --> 01:03:58,780 .أدير متجر صغير 983 01:04:06,120 --> 01:04:10,500 .أنا أدير نادي رياضي .احتسي الشراب من فضلكِ 984 01:04:10,750 --> 01:04:14,510 .أحد رجالهم لديه وشم 985 01:04:14,590 --> 01:04:17,390 .وشم أفعى مميز 986 01:04:17,510 --> 01:04:18,510 ...فهمت 987 01:04:19,680 --> 01:04:20,810 ،أنتِ جميلة 988 01:04:22,310 --> 01:04:23,720 .بحس الموضة الرائع هذا 989 01:04:24,810 --> 01:04:26,190 قميص هاواي، صحيح؟ 990 01:04:28,440 --> 01:04:29,520 .اعذرني 991 01:04:36,450 --> 01:04:37,450 - مي يونغ - 992 01:04:43,490 --> 01:04:44,290 .هيّا 993 01:04:54,140 --> 01:04:55,260 FBI? 994 01:04:58,300 --> 01:05:02,470 .لقد دخلت منذ فترة لماذا لا ترد؟ 995 01:05:14,190 --> 01:05:16,490 يا إلهي! الآنسة؟ 996 01:05:18,820 --> 01:05:20,620 .أخي! هذه هي العجوز 997 01:05:20,660 --> 01:05:23,370 ...أيها الوغد .حسناً، حسناً 998 01:05:23,410 --> 01:05:24,410 .لقد قلت حسناً 999 01:05:25,620 --> 01:05:26,910 .ابتعدوا 1000 01:05:28,620 --> 01:05:29,670 من أنتِ بحق الجحيم؟ 1001 01:05:29,710 --> 01:05:31,540 .احذر، هذه اللعينة قوية 1002 01:05:32,880 --> 01:05:34,000 هل ترفعين أثقال؟ 1003 01:05:34,550 --> 01:05:37,010 لماذا تفحصتِ البالون السعيد؟ 1004 01:05:38,220 --> 01:05:40,010 !أيها الوغد المجنون 1005 01:05:40,090 --> 01:05:41,260 ماذا؟ 1006 01:05:46,970 --> 01:05:47,930 هل معك الحزام الأسود؟ 1007 01:05:47,980 --> 01:05:48,980 .اتركني 1008 01:05:57,110 --> 01:05:57,860 هاه؟ 1009 01:05:59,110 --> 01:05:59,860 هاه؟ 1010 01:06:13,520 --> 01:06:14,610 .اذهب إلى هناك 1011 01:06:26,200 --> 01:06:26,830 .اصعدي 1012 01:06:27,330 --> 01:06:28,080 !اصعدي 1013 01:06:28,960 --> 01:06:29,830 .توقف أولاً 1014 01:06:31,750 --> 01:06:32,670 ما الذي تفعله هنا؟ 1015 01:06:32,710 --> 01:06:35,340 ،شعرتُ بالقلق .لذا بقيت بالخارج أراقب 1016 01:06:35,460 --> 01:06:36,300 .اصعدي 1017 01:06:38,010 --> 01:06:38,970 .تشبثي جيدًا 1018 01:06:39,340 --> 01:06:40,680 !أنتم ميتون لا محالة يا أوغاد 1019 01:06:59,570 --> 01:07:00,780 استيقظتِ؟ 1020 01:07:14,710 --> 01:07:16,500 ،FBI اعتقدتُ أنكِ من الـ 1021 01:07:16,880 --> 01:07:18,800 .لكنكِ من مركز شرطة سونغسان 1022 01:07:19,170 --> 01:07:22,260 .اعتقدت بأننا سنحقق نجاحًا كبيرًا 1023 01:07:22,680 --> 01:07:25,640 من أنت؟ 1024 01:07:25,720 --> 01:07:27,350 ...اللعنة 1025 01:07:29,640 --> 01:07:31,600 الشرطية هيَ الأولى، صحيح؟ 1026 01:07:31,730 --> 01:07:33,350 .سيجب علينا قتلها 1027 01:07:34,150 --> 01:07:39,030 سنختبر وصفة فيليب الجديدة .ومن ثم ندفنها 1028 01:07:40,320 --> 01:07:41,900 .لقد وافقَ فيليب 1029 01:07:45,030 --> 01:07:46,450 ما رأيك؟ 1030 01:07:49,790 --> 01:07:54,580 .تبًا يا رجُل .لا يجب علينا قتل أحد 1031 01:07:54,790 --> 01:07:56,880 .هذا ليسَ رائعاً 1032 01:07:56,920 --> 01:08:02,930 أنا بالفريق لمساعدتكم بالإمدادات والنوم مع الفتيات لأجل المتعة، كما تعلم؟ 1033 01:08:04,930 --> 01:08:08,180 كيف تم ضبط متجرك للوشوم؟ 1034 01:08:10,810 --> 01:08:13,810 ،أريد قتلك هنا والآن 1035 01:08:15,440 --> 01:08:19,400 .لكنني سأثق بك 1036 01:08:20,070 --> 01:08:21,190 ألا يجب أن تشكرني على كرمي؟ 1037 01:08:21,400 --> 01:08:23,110 .امنحني فرصة أخرى 1038 01:08:25,820 --> 01:08:28,450 .لقد أفزعتني فكرة قتل شرطية فحسب 1039 01:08:29,240 --> 01:08:31,620 .لكنني سأفعل ما تريده 1040 01:08:35,330 --> 01:08:37,670 ...وأنا أيضًا سأفعل ما تريده 1041 01:08:38,130 --> 01:08:41,970 .احتفظ بنسخ من كل شيء جمعناه .الشرطة قد يأتون في أي لحظة 1042 01:08:42,130 --> 01:08:44,260 .سننشر الفيديو الآخر غدًا 1043 01:08:44,930 --> 01:08:47,140 .لذا افتح حساب آخر .وابدأ من جديد 1044 01:08:47,260 --> 01:08:48,300 .حسناً 1045 01:09:01,780 --> 01:09:02,820 .استعدوا 1046 01:09:19,580 --> 01:09:20,550 خائفة؟ 1047 01:09:20,960 --> 01:09:23,670 ...أيها الحثالة 1048 01:09:25,090 --> 01:09:29,070 ما الذي ستفعله بفيديوهات الفتيات؟ 1049 01:09:29,140 --> 01:09:33,730 أهكذا كشفتِ أمري؟ .تبًا قضي علي 1050 01:09:35,310 --> 01:09:38,020 لم أكن أعرف أن الشرطة الكورية .تهتم حيال أمور كهذه 1051 01:09:40,110 --> 01:09:41,860 .هذا من أجل المتعة 1052 01:09:43,240 --> 01:09:43,990 ماذا؟ 1053 01:09:44,570 --> 01:09:47,870 .نستخدم معلومات المشتركين الشخصية لبيع المخدرات 1054 01:10:08,720 --> 01:10:13,640 .هذه الوصفة جيدة .لا داعي للإبر 1055 01:10:14,350 --> 01:10:22,490 هل فكرت في حياة أولئك النساء؟ 1056 01:10:23,400 --> 01:10:26,280 ،بالنظر لثرثرتكِ اللامتناهية .فيبدو أن مفعول العقار تلاشى 1057 01:10:28,990 --> 01:10:31,580 .لا تخافي .لن تموتي على الفور 1058 01:10:32,160 --> 01:10:36,790 .صديقي هذا، عبقري متخرج من جامعة عريقة 1059 01:10:37,880 --> 01:10:39,750 .ستذوقين نعيم الجنة قبل أن تدخليها 1060 01:10:39,880 --> 01:10:41,340 لنستمتع سويًا، حسناً؟ 1061 01:10:44,470 --> 01:10:47,550 !أين أختي؟ 1062 01:10:54,680 --> 01:10:56,600 من أنتِ بحق الجحيم؟ 1063 01:10:56,690 --> 01:10:58,100 !اللعنة؟ 1064 01:10:58,190 --> 01:11:00,440 !يا أوغاد ،NYPD أنا من 1065 01:11:14,790 --> 01:11:16,330 بماذا تحدق يا وغد؟ 1066 01:11:28,050 --> 01:11:29,510 !عاهرة لعينة 1067 01:11:44,320 --> 01:11:45,490 !موتي 1068 01:11:54,790 --> 01:11:55,750 !اللعنة عليكِ 1069 01:12:19,020 --> 01:12:21,850 ،أنا لا أضرب النساء 1070 01:12:28,530 --> 01:12:30,610 !لكن أنتن يا عاهرات من بدأ بمضايقتي 1071 01:12:37,410 --> 01:12:38,620 .تم كشف موقعنا 1072 01:12:39,790 --> 01:12:41,920 .ستأتي الشرطة إلى هنا قريبًا 1073 01:12:58,100 --> 01:12:59,020 !اوني 1074 01:12:59,140 --> 01:13:00,310 عزيزتي؟ 1075 01:13:02,520 --> 01:13:03,480 !اوني 1076 01:13:03,610 --> 01:13:04,480 عزيزتي؟ 1077 01:13:04,610 --> 01:13:06,150 !اوني، استيقظي 1078 01:13:06,400 --> 01:13:08,740 أيمكنكِ سماعي، يا عزيزتي؟ 1079 01:13:21,160 --> 01:13:22,750 آنسة؟ عزيزي؟ 1080 01:13:22,790 --> 01:13:24,630 !حبيبتي 1081 01:13:28,770 --> 01:13:29,600 .اقطعوا الحبل 1082 01:13:31,020 --> 01:13:31,850 !اقطعوه 1083 01:13:34,770 --> 01:13:37,440 !ما الذي تفعله؟ اقطعه 1084 01:13:40,280 --> 01:13:41,660 ،إذا أردتم أن تنجو 1085 01:13:44,660 --> 01:13:46,370 !فاستمروا لأجل حياتكم 1086 01:13:52,790 --> 01:13:55,960 .عزيزتي! توقفي 1087 01:13:56,340 --> 01:13:58,630 !لا تتوقفوا 1088 01:14:06,010 --> 01:14:07,430 !ساخن! ساخن 1089 01:14:07,560 --> 01:14:09,180 .اللعنة 1090 01:14:19,150 --> 01:14:21,110 !عزيزتي 1091 01:14:21,610 --> 01:14:22,780 !احترسي 1092 01:14:28,290 --> 01:14:29,080 .تبًا 1093 01:14:37,210 --> 01:14:38,420 ما الذي ستفعلينه؟ لماذا؟ 1094 01:14:38,460 --> 01:14:39,710 ما الذي تفعلينه؟ 1095 01:14:39,800 --> 01:14:41,550 هل أنتِ مجنونة؟ 1096 01:14:41,880 --> 01:14:44,930 !اصمدي 1097 01:14:45,390 --> 01:14:47,050 !مزقيه، هيّا 1098 01:14:48,640 --> 01:14:51,220 !بحذر يا عزيزتي 1099 01:14:51,350 --> 01:14:52,390 .اخرس 1100 01:14:52,480 --> 01:14:54,940 .ساخن للغاية 1101 01:14:55,600 --> 01:14:56,400 .هيّا مزقه 1102 01:14:56,440 --> 01:14:57,730 !استمروا 1103 01:15:04,360 --> 01:15:05,780 !استمروا بتمزيقه، يا أغبياء 1104 01:15:05,910 --> 01:15:07,200 !مزقوه لأجل حياتكم 1105 01:15:07,450 --> 01:15:10,040 !هيّا يا جي تشول 1106 01:15:10,290 --> 01:15:11,540 !هيّا يا جي تشول 1107 01:15:11,750 --> 01:15:13,200 !4...3...2...1 1108 01:15:17,460 --> 01:15:18,380 !الآن، اركضوا 1109 01:15:29,870 --> 01:15:32,930 هل أنتِ بخير يا آنسة؟ لم يحدث شيئًا لكِ، صحيح؟ 1110 01:15:33,410 --> 01:15:34,770 .أنا بخير 1111 01:15:35,410 --> 01:15:37,310 .آسفة لأنني فقدتكِ 1112 01:15:38,090 --> 01:15:40,610 .حمدًا لله، كان أخيكِ يراقب بالخارج 1113 01:15:41,050 --> 01:15:42,150 .لقد احترقت بشدة 1114 01:15:42,190 --> 01:15:43,900 هل تعتقدون أن هذا سيخلّف نُدبة؟ 1115 01:15:44,400 --> 01:15:45,990 !معتوه - !معتوه - 1116 01:15:49,450 --> 01:15:51,120 .كدنا أن نمسك بهم 1117 01:15:57,490 --> 01:16:00,170 .لن ينتهي الأمر حتى ينتهي كل شيء 1118 01:16:10,890 --> 01:16:12,510 .أسكتوهم 1119 01:16:22,230 --> 01:16:24,990 !لّدي مكالمة! اخرسوا 1120 01:16:25,430 --> 01:16:27,890 نعم معك كواك .من الشعبة الثالثة للجرائم الكبيرة 1121 01:16:28,100 --> 01:16:29,770 !سيدي 1122 01:16:31,600 --> 01:16:34,730 .قائدنا ذهبَ إلى دورة المياه 1123 01:16:36,980 --> 01:16:37,690 ماذا؟ 1124 01:16:41,950 --> 01:16:43,450 .صباح الخير 1125 01:16:52,870 --> 01:16:55,090 .كان لدينا ظرف عائلي 1126 01:17:06,760 --> 01:17:09,600 جانغ مي، هل تتبعتيهم عبر كاميرات المراقبة؟ 1127 01:17:11,600 --> 01:17:13,900 ما الأمر؟ 1128 01:17:26,240 --> 01:17:28,290 - إشعار استقالة إجبارية - 1129 01:18:01,530 --> 01:18:04,700 ما العمل؟ 1130 01:18:05,570 --> 01:18:10,160 .لقد تجاوز المنشور 30 ألف إعجاب .سيُنشر قريبًا 1131 01:18:11,620 --> 01:18:14,120 مرت سوجين بحالة حرجة 1132 01:18:14,830 --> 01:18:18,630 لكن ما الذي سنفعله إذا تم نشر الفيديو؟ 1133 01:18:19,540 --> 01:18:23,090 .أنا خائفة أيتها المحققة .ساعدينا أرجوكِ 1134 01:18:23,970 --> 01:18:25,550 .أتوسلّ إليكِ 1135 01:18:36,020 --> 01:18:38,270 .أحسنتَ عملاً يا مستجد 1136 01:18:38,610 --> 01:18:42,320 .أهنئك على الترقية 1137 01:18:44,690 --> 01:18:46,280 .تمت المهمة بنجاح يا رفاق 1138 01:18:46,320 --> 01:18:49,530 .أيها القائد، ستتم ترقيتك قريبًا 1139 01:18:49,700 --> 01:18:51,410 ما رأيكم بعشاء للفريق الليلة؟ 1140 01:18:54,660 --> 01:18:57,500 عُثر صباح اليوم في تمام الساعة الثالثة على امرأة ميتة في العشرينات من عمرها 1141 01:18:57,750 --> 01:19:02,460 .في غرفة سكن الجامعة ويشتبه بأن يكون انتحارًا 1142 01:19:02,630 --> 01:19:07,720 .وقد أُكدّ أنها ضحية شبكة تجسس جنسي بالكاميرات 1143 01:19:07,800 --> 01:19:12,930 .وقعت عدة قضايا مشابهة هذا العام وحده 1144 01:19:13,270 --> 01:19:20,060 …واتضح أن الضحية قامت بتبليغ الشرطة ولكن 1145 01:19:20,190 --> 01:19:23,400 عُثر صباح اليوم في تمام الساعة الثالثة على امرأة ميتة في العشرينات من عمرها 1146 01:19:23,440 --> 01:19:27,990 .في غرفة سكن الجامعة ويشتبه بأن يكون انتحارًا 1147 01:19:28,070 --> 01:19:32,700 .وقد أُكدّ أنها ضحية شبكة تجسس جنسي بالكاميرات 1148 01:19:33,910 --> 01:19:37,620 ما خطبها؟ - ماذا حدث لوجهها؟ - 1149 01:19:38,720 --> 01:19:42,640 !هل أنتِ مجنونة؟ لماذا فعلتِ ذلك؟ 1150 01:19:55,490 --> 01:19:57,950 لماذا أنتم ضباط شرطة؟ 1151 01:19:58,040 --> 01:19:59,200 ماذا؟ 1152 01:20:00,700 --> 01:20:02,330 أولئك الأوغاد 1153 01:20:03,110 --> 01:20:09,960 ،الذين خدروا نساء بريئات واغتصبوهن وصوروهن 1154 01:20:11,140 --> 01:20:15,450 قاموا بنشر مقاطع الفيديو على الإنترنت .لجذب المزيد من المشترين لمخدراتهم 1155 01:20:15,720 --> 01:20:16,420 ماذا؟ 1156 01:20:16,720 --> 01:20:18,190 ...الناس 1157 01:20:19,890 --> 01:20:24,170 ،عندما يعانون من ظُلم يطلبون المساعدة 1158 01:20:25,810 --> 01:20:27,790 .لأنهم لا يستطيعون مجابهته لوحدهم 1159 01:20:29,400 --> 01:20:31,780 .لكن لا يوجد أحد واقف في صفهم 1160 01:20:32,970 --> 01:20:36,260 ،بالطبع يوجد أشخاص من حولهم يساندونهم .لكن بلا حولٍ ولا قوة 1161 01:20:38,220 --> 01:20:41,030 .وهذا هوَ واجب الشرطة الذي وجدوا من أجله 1162 01:20:42,750 --> 01:20:44,540 ،إذا كنتم بشر أيضًا 1163 01:20:45,740 --> 01:20:48,640 ألا يجب أن يجتاحكم الغضب لأجلهم؟ 1164 01:20:51,170 --> 01:20:52,550 تقييم الأداء؟ 1165 01:20:54,720 --> 01:20:56,680 !تقييم الأداء؟ 1166 01:20:59,050 --> 01:21:03,280 ،بينما كنتم تفكرون في أنفسكم خمنوا من كان مع هؤلاء النساء؟ 1167 01:21:04,100 --> 01:21:07,810 أنا! أنا الحمل الثقيل عليكم ،الذي ألقيتموه في قسم الشكاوي المدنية 1168 01:21:08,400 --> 01:21:11,440 وموظفة الشكاوي المدنية .التي فُصلت بسبب مساعدتها لي 1169 01:21:14,950 --> 01:21:18,200 ...تبًا، هذا 1170 01:21:19,110 --> 01:21:22,330 ...يمكن أن يمسح ما بوجهي 1171 01:21:23,660 --> 01:21:25,960 ...لكن أرواح الضحايا من سيـ 1172 01:21:28,080 --> 01:21:29,540 ...محققة تشو 1173 01:21:35,300 --> 01:21:37,300 .أشعر بالعار من كوني شرطية 1174 01:21:51,230 --> 01:21:52,150 .دعني أستعيره منك بسرعة 1175 01:21:52,190 --> 01:21:53,030 ...لحظة 1176 01:21:55,740 --> 01:21:57,490 .قُل من هم 1177 01:21:58,050 --> 01:22:00,050 !بربك! هل أنتِ شرطية 1178 01:22:00,530 --> 01:22:04,200 .أنا لستُ شرطية بعد الآن .أخبرني بمكان أولئك الأوغاد الآن 1179 01:22:04,990 --> 01:22:07,000 من نحن بحق الجحيم؟ 1180 01:22:15,270 --> 01:22:20,530 .أنا آسف، محققة تشو .سأساندكِ الآن 1181 01:22:20,780 --> 01:22:23,450 .ليستعد الجميع 1182 01:22:24,360 --> 01:22:25,870 .انسوا أمر تقييم الأداء 1183 01:22:26,030 --> 01:22:27,530 .انسوا هراء المفوضية 1184 01:22:27,870 --> 01:22:30,750 .هؤلاء الملاعين لا يضعون للشرطة الكورية أي اعتبار 1185 01:22:34,120 --> 01:22:35,040 !محققة تشو 1186 01:22:35,540 --> 01:22:38,340 .لا يمكنكِ أن تستقيلي .لقد وُلدتِ لتكوني شرطية 1187 01:22:40,670 --> 01:22:41,920 .مرحبًا يا تشان-أوك 1188 01:22:43,050 --> 01:22:45,180 !أيتها المحققة - .نعم، يا سيدتي - 1189 01:22:46,600 --> 01:22:47,390 عفواً؟ 1190 01:22:47,470 --> 01:22:51,350 .من فرقة النساء للمهام الخاصة رقم 11 1191 01:22:51,730 --> 01:22:53,100 .محققة بارك مي يونغ 1192 01:22:53,230 --> 01:22:55,310 كيف عرفتِ؟ 1193 01:22:55,400 --> 01:22:58,360 .من سيرتكِ الذاتية عندما انضممت إلينا لأول مرة 1194 01:22:59,860 --> 01:23:03,490 ...إذًا كنتِ تعرفين 1195 01:23:04,280 --> 01:23:08,830 .أنا من الفرقة الثالثة 1196 01:23:09,990 --> 01:23:10,820 ماذا؟ 1197 01:23:11,080 --> 01:23:13,580 .وكنتُ قائدة وحدة للفريق 8 1198 01:23:14,000 --> 01:23:15,250 ...سيدتي 1199 01:23:16,950 --> 01:23:20,050 .من الصعب على المرأة أن تكون محققة في كوريا 1200 01:23:21,050 --> 01:23:23,340 .ولا بُد أن الأمر نفسه بالنسبة لأخت زوجكِ أيضًا 1201 01:23:23,490 --> 01:23:27,970 ،بعد أن تزوجت وحظيت بأطفال 1202 01:23:28,010 --> 01:23:31,470 كنتُ أريد التمسك بوظيفة التحقيق التي أحببتها 1203 01:23:32,470 --> 01:23:34,430 .لكن جرت الرياح بما لا نشتهي 1204 01:23:35,520 --> 01:23:40,900 ،ولأنني كنت قائدة فرقة .فلقد وضعوني مسؤولة عن الشكاوي المدنية 1205 01:23:41,420 --> 01:23:44,110 .كان ذلك منذ عشر سنين 1206 01:23:46,110 --> 01:23:48,450 .جانغ مي أخبرتني بكُل شيء 1207 01:23:49,340 --> 01:23:52,400 .كنتِ تطاردينهم منذ البارحة 1208 01:23:53,200 --> 01:23:55,540 ...حسناً، أنا 1209 01:23:57,350 --> 01:24:02,570 .جانغ مي عميلة سابقة في الاستخبارات الوطنية 1210 01:24:03,440 --> 01:24:05,530 ماذا؟ جانغ مي؟ 1211 01:24:05,910 --> 01:24:10,740 ،بعد أن خاضت تدريب صارم ...تم تعيينها في 1212 01:24:12,080 --> 01:24:14,120 .فرقة التلاعب بالآراء العامة 1213 01:24:15,960 --> 01:24:19,080 .استقالت وأتت إلى هنا بمحض إرادتها 1214 01:24:22,590 --> 01:24:24,420 بعد عملي لسبع سنوات في فرقة مهام 1215 01:24:24,470 --> 01:24:26,180 ،وعشر سنوات في الشكاوي المدنية 1216 01:24:26,510 --> 01:24:29,010 .سأخاطر بمهنتي لأساندك 1217 01:24:31,640 --> 01:24:32,770 ما خطبك؟ 1218 01:24:32,930 --> 01:24:34,060 !ألن تنطلقي؟ 1219 01:24:34,770 --> 01:24:35,520 ماذا؟ 1220 01:24:37,140 --> 01:24:38,100 !لنذهب 1221 01:24:39,650 --> 01:24:40,810 .أنتِ تؤلميني 1222 01:24:46,650 --> 01:24:48,570 .اوني، اصعدي 1223 01:24:58,250 --> 01:24:59,000 أتذكرين شعارنا؟ 1224 01:24:59,040 --> 01:25:00,170 شعار؟ 1225 01:25:00,250 --> 01:25:01,130 !فرقة النساء للمهام الخاصة 1226 01:25:01,340 --> 01:25:02,090 !لنطيح بهم 1227 01:25:02,170 --> 01:25:03,000 !حسناً 1228 01:25:03,050 --> 01:25:04,380 ...سيدتي... كلا 1229 01:25:04,550 --> 01:25:08,380 ،أختي .عصابة متجر الوشوم اعترفوا بكل شيء 1230 01:25:08,550 --> 01:25:11,180 .لدينا موقع المشتبهين بهم 1231 01:25:11,390 --> 01:25:13,640 لقد تم إغلاق الموقع للتو 1232 01:25:13,680 --> 01:25:16,770 .لكن بالتأكيد لديهم نسخ إحتياطية منه .يجب أن تحصلي عليها 1233 01:25:17,980 --> 01:25:20,560 .اوني، لا وقت لدينا .اصعدي بسرعة 1234 01:25:21,150 --> 01:25:23,860 .سأقوم بخصي هؤلاء الخنازير 1235 01:25:23,900 --> 01:25:25,030 !انطلقي 1236 01:25:25,070 --> 01:25:27,490 .إنها ماهرة في الشتم - ...رائعة - 1237 01:25:28,490 --> 01:25:30,320 .خذي زيّك 1238 01:25:31,620 --> 01:25:32,780 ...يا آنسة 1239 01:25:33,080 --> 01:25:35,790 .احتفظت به في السيارة كتميمة للحظ السعيد 1240 01:25:38,160 --> 01:25:40,250 هلاّ ذهبنا للإطاحة ببعض الأشرار؟ 1241 01:25:40,500 --> 01:25:41,380 !لنطيح بهم 1242 01:25:41,790 --> 01:25:42,880 !ونقضي عليهم 1243 01:25:46,090 --> 01:25:47,260 !التحية 1244 01:25:53,510 --> 01:25:54,850 ...نداء لشعبة المرور 1245 01:25:54,930 --> 01:25:58,310 ،سيارة سيدان أودي سوداء ،56 S-3049 رقم اللوحة 1246 01:25:58,390 --> 01:26:00,350 .آخر مرة شوهدت فيها في سادانغ 1247 01:26:00,640 --> 01:26:03,480 .من الممكن أنها توجهت للطريق السريع .حددوا موقعها 1248 01:26:03,520 --> 01:26:04,860 .الطريق السريع، بسرعة 1249 01:26:05,690 --> 01:26:08,780 انتباه، لجميع فرق الشكاوي المدنية ومراقبة ركن السيارات 1250 01:26:09,070 --> 01:26:13,740 تم رصد أربعة رجال خارج الموقع ،عند تمام الساعة الثالثة صباحًا 1251 01:26:13,950 --> 01:26:15,740 .حددوا مكان تواجدهم في الحال 1252 01:26:18,500 --> 01:26:20,040 .سيدتي، عثرنا على مواقعهم 1253 01:26:20,790 --> 01:26:22,500 .لحظة! وجدنا مواقعهم 1254 01:26:22,580 --> 01:26:24,340 ،كواك يونغ سوك ،في شارع أوسادان-إيتايوان 1255 01:26:24,380 --> 01:26:26,340 ،سونغ تشان يونغ ،في مبنى مكتبي في قانغديوك 1256 01:26:26,460 --> 01:26:27,920 جيونغ وو جون وَ لي فيليب .في سيارتهم أودي السوداء 1257 01:26:27,960 --> 01:26:32,220 .لقد خرجوا للتو من جسر بانبو متجهين للجنوب 1258 01:26:32,380 --> 01:26:33,680 .سنذهب إلى كانغنام 1259 01:26:33,890 --> 01:26:35,350 .سأتوجه إلى مكتب قانغديوك 1260 01:26:35,390 --> 01:26:36,220 .أنا في طريقي إلى إيتايوان 1261 01:26:36,260 --> 01:26:37,680 .لقد تحققت من بطاقة جيونغ الإئتمانية 1262 01:26:37,720 --> 01:26:40,100 لقد حجز للتو رحلة إلى الفلبين .عند الساعة الثالثة مساءً 1263 01:26:40,180 --> 01:26:42,480 .إنهم يحاولون الفرار وبحوزتهم ملفات النسخ الإحتياطية 1264 01:26:42,600 --> 01:26:45,060 لماذا توجهوا إلى وسط المدينة وليسَ المطار؟ 1265 01:26:45,310 --> 01:26:48,110 ...كانغنام، شارع طهران 1266 01:26:49,820 --> 01:26:51,070 !محطة المدينة 1267 01:26:51,360 --> 01:26:55,450 يحاولون تسجيل دخولهم وتخطي التفتيش .قبل أن يتم وضعهم على قائمة المطلوبين 1268 01:26:55,780 --> 01:26:56,740 .أسرعي 1269 01:27:10,550 --> 01:27:11,470 .خدمة التوصيل 1270 01:27:12,300 --> 01:27:13,430 توصيل ماذا؟ 1271 01:27:14,180 --> 01:27:15,800 .خدمة توصيلك إلى السجن يا وغد 1272 01:27:16,800 --> 01:27:17,300 !تبًا 1273 01:27:19,010 --> 01:27:21,890 أأنتَ ذاهب لمكانٍ ما؟ 1274 01:27:21,980 --> 01:27:25,810 {\an9} - وكالة الإستخبارات المركزية - 1275 01:27:21,980 --> 01:27:25,810 .أريد الحصول على وشم ؟"CIA" ما رأيك في أن توشم لي 1276 01:27:26,020 --> 01:27:28,270 ."CSI" وأنا أريد وشم 1277 01:27:26,020 --> 01:27:28,270 {\an9} - التحقيقات الجنائية - 1278 01:27:28,440 --> 01:27:30,780 .هذا ثقيل يا رجُل 1279 01:27:30,900 --> 01:27:31,820 ما الذي يوجد هنا؟ 1280 01:27:31,860 --> 01:27:35,660 ربما عطرٌ سحري؟ .تعال إلى هنا 1281 01:27:35,700 --> 01:27:37,030 !اللعنة عليكم يا أوغاد 1282 01:27:38,200 --> 01:27:38,660 !تعال 1283 01:27:41,200 --> 01:27:42,450 ما الذي تفعله؟ 1284 01:27:43,910 --> 01:27:49,840 أتحاول إضافة 5 سنوات أخرى على عقوبتك بتدميرك للأدلة؟ 1285 01:27:52,340 --> 01:27:55,430 ماذا؟ أأنت خائف من هذا أيضًا؟ 1286 01:27:56,050 --> 01:27:58,600 .كان يجب أن تعيش بشكلٍ أفضل 1287 01:27:58,720 --> 01:28:00,560 .اذهب إلى الجحيم 1288 01:28:04,180 --> 01:28:06,190 .لقد حاولتَ بجد 1289 01:28:06,350 --> 01:28:09,940 .لقد ضربت واحدًا منا .وهذا جزاءك 1290 01:28:11,690 --> 01:28:13,940 .لنحذف هذه اللقطة 1291 01:28:14,070 --> 01:28:15,360 .على أمرك، أيتها الرئيسة 1292 01:28:17,490 --> 01:28:20,870 .لقد استجوبت مشغل الموقع .جيونغ هوَ من يمتلك الملفات 1293 01:28:21,080 --> 01:28:25,500 .موجودة بذاكرة يرتديها كقلادة .يخططون لتشغيله من الفلبين 1294 01:28:25,790 --> 01:28:27,330 ،وكما أعلنوا سابقًا 1295 01:28:27,370 --> 01:28:30,750 سيتم رفع الفيديو على الموقع .بنفس الموعد المقرر له 1296 01:28:31,720 --> 01:28:33,060 !لقد بدأ ينفد منا الوقت 1297 01:28:39,730 --> 01:28:41,190 .لقد انعطفوا يسارًا 1298 01:28:42,480 --> 01:28:44,320 .اوني، اتجهي يمين عند التقاطع القادم 1299 01:28:49,990 --> 01:28:52,120 .توقف جيونغ عند الإشارة 1300 01:28:52,240 --> 01:28:54,250 .واصلوا السير للأمام وستجدونه قريبًا 1301 01:28:54,290 --> 01:28:55,290 .ضوء الإشارة على وشك التغير 1302 01:28:55,330 --> 01:28:55,790 .حسناً 1303 01:28:55,870 --> 01:28:57,960 !أسرعي أيتها المحققة تشو 1304 01:29:01,960 --> 01:29:03,750 .لقد تغير ضوء الإشارة أرأيتموه؟ 1305 01:29:16,890 --> 01:29:18,310 !هؤلاء العاهرات اللعينات 1306 01:29:50,260 --> 01:29:51,050 ...تباً 1307 01:29:54,850 --> 01:29:56,100 .اعرضيه على الشاشة بسرعة 1308 01:29:57,890 --> 01:29:58,980 !أوغاد 1309 01:30:00,140 --> 01:30:01,440 !ابتعدوا 1310 01:30:07,610 --> 01:30:08,860 !آنسة 1311 01:30:10,610 --> 01:30:11,990 ما هذه المهارة العنيفة؟ 1312 01:30:13,660 --> 01:30:15,120 !ها هم 1313 01:30:26,170 --> 01:30:27,630 !حاصريهم 1314 01:30:32,930 --> 01:30:34,720 !حقيرات مجنونات 1315 01:30:39,100 --> 01:30:40,390 .إنهم متجهين للداخل 1316 01:30:47,820 --> 01:30:48,690 ما هذا؟ 1317 01:30:49,610 --> 01:30:51,030 !ابتعدوا عن طريقي 1318 01:30:51,740 --> 01:30:52,990 ...أيها السافل 1319 01:31:05,330 --> 01:31:07,550 .ابتعدوا عن الطريق. آسفة 1320 01:31:08,870 --> 01:31:09,710 !ابتعدوا 1321 01:31:11,260 --> 01:31:12,840 !ابتعدوا، يا أوغاد 1322 01:31:30,820 --> 01:31:31,780 ...أيها السافل 1323 01:31:40,200 --> 01:31:44,370 ستتحملين كامل المسؤولية؟ 1324 01:31:45,620 --> 01:31:47,040 قهوة؟ 1325 01:31:50,190 --> 01:31:51,090 !انزل 1326 01:31:59,430 --> 01:32:01,140 .الحقي بـ جيونغ .وأنا سأتولى ذلك الوغد 1327 01:32:01,220 --> 01:32:01,970 .حسناً 1328 01:32:02,980 --> 01:32:03,890 !ابتعدوا 1329 01:32:04,690 --> 01:32:06,060 !اغرب عن وجهي 1330 01:32:08,400 --> 01:32:09,400 !تبًا 1331 01:32:14,030 --> 01:32:15,110 !ابتعد 1332 01:32:30,340 --> 01:32:32,340 !أيتها الحقيرة 1333 01:32:33,650 --> 01:32:35,180 أتتوقين إلى الموت؟ 1334 01:32:35,250 --> 01:32:37,890 ما الذي تقوله، أيها الأخرق؟ 1335 01:32:38,100 --> 01:32:40,020 كيف خرجتم أحياء؟ 1336 01:32:40,440 --> 01:32:42,980 .لقد مزقنا الرباط أيها الحقير 1337 01:32:48,450 --> 01:32:49,240 أهذا هوَ؟ 1338 01:32:49,660 --> 01:32:50,320 ...كلا 1339 01:32:52,580 --> 01:32:53,240 .كلا 1340 01:33:00,750 --> 01:33:01,590 ...رائع 1341 01:33:01,710 --> 01:33:03,500 !مرحى 1342 01:33:03,760 --> 01:33:04,760 !أحسنتم عملاً 1343 01:33:04,840 --> 01:33:06,510 .أحسنتم 1344 01:33:07,090 --> 01:33:07,970 .لحظة 1345 01:33:11,430 --> 01:33:12,680 .لا يمكنني رؤية جيونغ 1346 01:33:12,760 --> 01:33:14,350 ...ذلك العنيد السافل 1347 01:33:15,640 --> 01:33:17,640 .المكان مكتظ للغاية 1348 01:33:56,600 --> 01:33:58,180 .مباراة إنتقامية 1349 01:33:58,770 --> 01:34:00,020 ...عاهرة 1350 01:34:10,990 --> 01:34:11,910 .تعالي 1351 01:34:33,550 --> 01:34:34,760 ...عاهرة 1352 01:34:35,680 --> 01:34:36,970 !أيها الوغد 1353 01:34:38,520 --> 01:34:39,140 !اوني 1354 01:34:54,620 --> 01:34:56,740 .انهضي 1355 01:34:58,700 --> 01:35:03,080 ألم أقل بأنني لا أضرب النساء؟ 1356 01:35:08,300 --> 01:35:09,800 .توقفوا عن التصوير 1357 01:35:10,210 --> 01:35:11,420 !أطفئوا أجهزتكم 1358 01:35:12,630 --> 01:35:14,050 !سأقتلكم جميعكم 1359 01:35:14,220 --> 01:35:16,390 ...يا لكم من ملاعين مزعجين 1360 01:35:46,080 --> 01:35:48,420 أيجب أن تروا دماءً قبل أن يعود إليكم صوابكم؟ 1361 01:35:48,670 --> 01:35:49,750 !جيونغ 1362 01:35:50,390 --> 01:35:51,430 .ألقِ السكين 1363 01:35:51,970 --> 01:35:53,390 .اللعنة عليكِ يا حقيرة 1364 01:35:53,890 --> 01:35:55,310 .لن أسقط لوحدي 1365 01:35:55,430 --> 01:35:57,430 .سأنحرها قبل أن أموت 1366 01:35:57,930 --> 01:35:58,850 .حسناً 1367 01:35:59,100 --> 01:36:00,520 .لنتحدث .ألقِ السكين 1368 01:36:01,440 --> 01:36:02,730 ...أيتها الحقيرة الغبية 1369 01:36:03,480 --> 01:36:05,480 هل أطلقتِ النار على رجُل من قبل؟ 1370 01:36:06,110 --> 01:36:08,280 أأنتِ شرطية يا لعينة؟ 1371 01:36:13,700 --> 01:36:17,000 .الرصاصة الأولى دائماً فارغة 1372 01:36:20,580 --> 01:36:22,250 ما الذي تفعلينه؟ 1373 01:36:23,540 --> 01:36:27,210 ما الذي تفعلينه؟ !أتريدينني أن أقتلها؟ 1374 01:36:30,800 --> 01:36:33,220 ،يوجد خمس فجوات للرصاص .لذا هناك إحتمال 1 من 5 أني سأصيبك 1375 01:36:33,300 --> 01:36:36,140 .ولكنكَ مجرم، لذا الإحتمالات ستكون 2 من 5 1376 01:36:36,810 --> 01:36:38,770 ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟ 1377 01:36:38,930 --> 01:36:42,060 .سأصوب عليك مرتين .إذا أطلقتُ الرصاصة الصحيحة ستودّع الحياة 1378 01:36:42,480 --> 01:36:43,690 ...إذا لم أطلقها 1379 01:36:46,070 --> 01:36:48,030 ...إذا لم أطلقها 1380 01:36:48,740 --> 01:36:50,030 .لا أحد يعلم 1381 01:36:58,080 --> 01:37:01,370 !كلا، عزيزتي 1382 01:37:31,690 --> 01:37:33,660 !اذهب إلى الجحيم يا سافل 1383 01:38:02,180 --> 01:38:03,060 !اوني 1384 01:38:08,020 --> 01:38:11,030 ،هل تريدين أن تنالي الشرف محققة تشو؟ 1385 01:38:18,660 --> 01:38:19,910 ...جيونغ وو جون 1386 01:38:20,330 --> 01:38:22,450 ،أنت رهن الاعتقال بتهمة الاغتصاب والخطف 1387 01:38:22,540 --> 01:38:25,210 والشروع في القتل وتصنيع المواد ،غير المشروعة والاتجار بها 1388 01:38:25,250 --> 01:38:27,500 .وتوزيع مواد إباحية غير قانونية 1389 01:38:27,670 --> 01:38:31,500 .تملك الحق في التزام الصمت وتوكيل محامي 1390 01:38:31,710 --> 01:38:36,010 أي شيء تقوله يمكن أن .يستخدم ضدك في المحكمة، يا سافل 1391 01:38:59,570 --> 01:39:01,120 أين أنا؟ 1392 01:39:01,370 --> 01:39:03,330 .لستُ مُتفاجئة هذه المرة 1393 01:39:03,470 --> 01:39:05,800 ما الذي تفعله في السوق؟ 1394 01:39:06,680 --> 01:39:08,640 ...أنا في السوق لأن 1395 01:39:09,100 --> 01:39:14,480 لديهم النسخة الأخيرة من .الكتاب الذي أخبرتك عنه 1396 01:39:14,810 --> 01:39:15,520 وماذا في ذلك؟ 1397 01:39:15,850 --> 01:39:19,400 لقد ذهبت إلى المكتبة .لكنهم لا يبيعون كُتب 1398 01:39:22,030 --> 01:39:23,150 براءة أخيكِ 1399 01:39:24,780 --> 01:39:26,860 .تفوق الخيال 1400 01:39:26,910 --> 01:39:29,660 .إذًا سأواصل البحث عنه 1401 01:39:31,620 --> 01:39:34,000 .لحظة، لقد طُعنت في ساقي 1402 01:39:34,540 --> 01:39:35,790 ماذا؟ أين؟ 1403 01:39:35,830 --> 01:39:36,750 !هنا - أأنتِ بخير؟ - 1404 01:39:36,790 --> 01:39:40,790 .أفسحوا الطريق 1405 01:39:42,670 --> 01:39:44,510 .أحسنتِ عملاً، محققة تشو .أراكِ لاحقًا 1406 01:39:44,550 --> 01:39:47,180 اليوم في الساعة الواحدة ظهرًا ،في سوق كويكس التجاري 1407 01:39:47,220 --> 01:39:52,890 وقعت مداهمة لشبكة جرائم جنسية ومخدرات 1408 01:39:53,140 --> 01:39:58,520 .المتورطة بانتحار العديد من النساء 1409 01:40:00,230 --> 01:40:03,110 .كل شيء سيكون على ما يرام، سوجين 1410 01:40:03,480 --> 01:40:04,990 .يجب أن تستيقظي، أرجوكِ 1411 01:40:08,930 --> 01:40:14,440 {\an8} - تبقى مشهد في النهاية - AsiaWorld.Team 1412 01:40:13,030 --> 01:40:17,370 را ميران 1413 01:40:17,710 --> 01:40:21,580 لي سونغ كيونغ 1414 01:40:21,670 --> 01:40:25,550 تشوي سويونغ يون سانغ هيون 1415 01:41:14,430 --> 01:41:18,020 :من إخراج وكتابة جونغ دا وون 1416 01:41:20,230 --> 01:41:25,480 تكريم خاص للرقيبة تشو جي هاي 1417 01:41:25,770 --> 01:41:28,990 ،من مفوض وكالة شرطة سوول .لي وو جين 1418 01:41:41,040 --> 01:41:45,460 .خطاب تعيين لـ بارك مي يونغ 1419 01:41:45,670 --> 01:41:49,090 قدمت المواطنتين مساهمة كبيرة في إسقاط عصابة إجرامية متخصصة بجرائم جنسية 1420 01:41:49,090 --> 01:41:52,590 قدمت المواطنتين مساهمة كبيرة في إسقاط عصابة إجرامية متخصصة بجرائم جنسية 1421 01:41:52,880 --> 01:41:55,970 مضحيات بأنفسهن رغم الخطر 1422 01:41:56,100 --> 01:41:58,770 .ونفذن عمل بطولي من أجل المصلحة العامة 1423 01:41:59,180 --> 01:42:02,140 ،مفوض وكالة شرطة سوول .لي وو جين 1424 01:42:29,900 --> 01:47:17,390 {\an9} AsiaWorld.team :رابط موقعنا الجديد 1425 01:42:29,900 --> 01:47:17,390 Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق Hajer - CAPA :ترجمة وتدقيق