1
00:00:00,000 --> 00:00:45,310
Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق
Hajer - CAPA :ترجمة وتدقيق
2
00:00:00,000 --> 00:00:45,310
{\an8} AsiaWorld.team :رابط موقعنا الجديد
3
00:01:09,060 --> 00:01:09,860
من أنتِ؟
4
00:01:11,530 --> 00:01:12,570
.شُرطية
5
00:01:20,910 --> 00:01:21,870
.تخلصوا منها
6
00:01:52,780 --> 00:01:53,360
.لنذهب
7
00:01:59,910 --> 00:02:00,490
...سحقاً
8
00:02:02,120 --> 00:02:03,990
.أنا مُنهكة، يا وغد
9
00:02:09,170 --> 00:02:10,540
!أيها الحثالة
10
00:02:25,560 --> 00:02:27,060
.لنتوقف عن هذا الآن
11
00:02:29,560 --> 00:02:31,230
.تباً لكِ، أيتها اللعينة
12
00:02:31,610 --> 00:02:33,820
.تعالي، سأمزقكِ إلى أشلاء
13
00:02:33,950 --> 00:02:35,280
.هيا! أرني ما لديكِ
14
00:02:36,990 --> 00:02:37,900
...كانغ سانغدو
15
00:02:38,030 --> 00:02:39,570
أنت رهن الإعتقال
16
00:02:39,700 --> 00:02:42,370
بتهمة الاتجار بالمخدرات -
..تبًا، هيّا -
17
00:02:42,450 --> 00:02:43,580
.أطلقي النار عليَ
18
00:02:48,790 --> 00:02:53,250
.يا لكِ من أضحوكة، لا تستطيعين إطلاق النار
19
00:02:56,340 --> 00:02:59,170
،الرصاصة الأولى دائماً فارغة
20
00:03:01,470 --> 00:03:03,850
،يوجد خمس فجوات للرصاص
.لذا هناك إحتمال 1 من 5 أني سأصيبك
21
00:03:03,970 --> 00:03:06,180
.ولكنكَ مجرم، لذا الإحتمالات ستكون 2 من 5
22
00:03:06,310 --> 00:03:09,350
.سأصوب عليك مرتين
.إذا أطلقتُ الرصاصة الصحيحة ستودّع الحياة
23
00:03:09,480 --> 00:03:10,190
...إذا لم أطلقها
24
00:03:11,310 --> 00:03:12,020
.لا أحد يعلم
25
00:03:15,270 --> 00:03:18,440
.لقد حالفك الحظ
26
00:03:18,820 --> 00:03:20,860
.ولكن ما زالت لديَ محاولة أخرى
27
00:03:22,360 --> 00:03:23,280
...أنا آسف
28
00:03:23,700 --> 00:03:24,450
5
29
00:03:24,990 --> 00:03:25,620
4
30
00:03:26,370 --> 00:03:27,160
3
31
00:03:27,700 --> 00:03:28,080
2
32
00:03:28,700 --> 00:03:30,500
!لا تطلقي، أرجوكِ -
.1 -
33
00:03:31,580 --> 00:03:32,250
.فات الأوان
34
00:03:38,560 --> 00:03:40,230
!أخي، هل سمعت ذلك؟
35
00:03:44,490 --> 00:03:45,950
!اصعد إلى السيارة
36
00:03:47,450 --> 00:03:49,450
- فرقة النساء للمهام الخاصة -
...هذا الأحمق بال على نفسه
37
00:03:50,330 --> 00:03:51,160
.اخلع بنطالك
38
00:03:52,370 --> 00:03:56,040
.اخلعه الآن، أيها الغبي
39
00:03:56,670 --> 00:04:01,500
!تباً... الرائحة مقرفة
40
00:04:01,670 --> 00:04:03,300
ما الذي تناولته؟
41
00:04:03,420 --> 00:04:05,840
- القانون الجنائي -
.إنها تلك المرأة
42
00:04:06,880 --> 00:04:09,050
.إنها الشرطية التي كنتُ أبحث عنها
43
00:04:10,680 --> 00:04:11,850
.عُلم
44
00:04:12,010 --> 00:04:14,350
.لقد حددوا موقع المجرم الغريب
.سأتوجه إلى هناك
45
00:04:14,430 --> 00:04:15,520
.حسناً
46
00:04:18,100 --> 00:04:19,310
.عثرتُ عليها
47
00:04:19,520 --> 00:04:21,690
يوجد نساء يعملن كشرطيات؟
48
00:04:24,570 --> 00:04:27,910
مع ارتفاع نسبة الجرائم ضد النساء
49
00:04:27,950 --> 00:04:30,780
.ازدادت معها أهمية الشرطيات
50
00:04:31,120 --> 00:04:34,250
تدعم دوائر الشرطة في المدن الكبرى
51
00:04:34,290 --> 00:04:37,870
.تشكيل فِرق مهام نسائية
52
00:04:38,120 --> 00:04:40,290
تختص فرق المهام النسائية هذه
53
00:04:40,420 --> 00:04:46,800
،في الجرائم ضد النساء
،ومتابعة مراكز ترفيه البالغين
54
00:04:47,170 --> 00:04:49,890
وتنفيذ عمليات مراقبة، وتسيير دوريات
55
00:04:49,930 --> 00:04:52,930
.أسهمت في نهاية المطاف في الحد من الجرائم
56
00:04:53,260 --> 00:04:56,350
:تكريم خاص
الرقيب بارك مي يونغ
57
00:04:56,640 --> 00:05:00,400
لعبت الشرطية المذكورة أعلاه دوراً فعالاً
58
00:05:00,440 --> 00:05:02,690
.في القبض على مجرم مهم -
!التحية، أنا الرقيب بارك مي يونغ -
59
00:05:02,730 --> 00:05:05,530
.وبذلك أسهمت في استتباب النظام العام
60
00:05:06,400 --> 00:05:11,030
.مفوض وكالة شرطة سيئول بيل سونغ هوانغ
61
00:05:15,540 --> 00:05:16,620
.تهانينا، سيدتي
62
00:05:17,750 --> 00:05:19,080
من تكون؟
63
00:05:20,120 --> 00:05:21,130
.الرجل الذي يحبكِ
64
00:05:21,580 --> 00:05:22,250
ماذا؟
65
00:05:22,710 --> 00:05:25,920
،أنا تشو جي تشول
.قريباً سأصبح مدعٍ عام
66
00:05:26,380 --> 00:05:27,840
.أنتِ منفذّة للقانون
67
00:05:28,300 --> 00:05:30,180
.وأنا حامٍ لكِ وللقانون
68
00:05:31,010 --> 00:05:33,140
.حان الوقت لالتقاط صورة
69
00:05:36,470 --> 00:05:39,190
واحد، اثنان
70
00:05:39,640 --> 00:05:40,230
!ثلاثة
71
00:05:47,030 --> 00:05:49,990
الشرطيات
72
00:05:52,450 --> 00:05:55,330
بعد مرور عدة سنوات
- الوقت الحاضر -
73
00:06:04,670 --> 00:06:05,750
!صباح الخير، يا سيدتي
74
00:06:05,780 --> 00:06:06,800
هل استيقظت؟
75
00:06:07,380 --> 00:06:09,010
.أخبرتني أن لديك اجتماع
76
00:06:09,430 --> 00:06:12,300
.حضّرتُ الفطور لتشان وونغ وأوصلته إلى الحضانة
77
00:06:12,680 --> 00:06:14,600
وأنت ماذا فعلت؟
هل جُننت؟
78
00:06:14,720 --> 00:06:15,810
!بسرعة! أعقاب السجائر
79
00:06:16,520 --> 00:06:18,640
مع من احتسيت الشراب بالأمس؟
80
00:06:18,810 --> 00:06:20,350
هل دفعت عن الجميع؟
81
00:06:21,270 --> 00:06:22,270
.أحسنت
82
00:06:23,310 --> 00:06:28,610
.لا تفكر في فتح مشاريع الآن
.احصل على وظيفة أولاً
83
00:06:28,950 --> 00:06:31,240
هل جلبت كتاب تشان وونغ؟ -
.شكراً لكِ، سيدتي -
84
00:06:31,360 --> 00:06:33,450
ماذا؟ هل جُننت؟ -
.صباح الخير -
85
00:06:34,370 --> 00:06:35,910
استجمع قواك، أفهمت؟
86
00:06:36,540 --> 00:06:38,660
.لقد وصلت. إلى اللقاء
87
00:06:43,460 --> 00:06:44,840
!صباح الخير جميعاً
88
00:06:48,010 --> 00:06:51,130
لماذا الجو خانق هنا؟
.افتحوا النوافذ ليدخل الهواء النقي
89
00:06:52,720 --> 00:06:57,600
سيدة بارك، عليكِ تجهيز
.مقبلات الضيافة لحدث الغد
90
00:06:58,770 --> 00:07:01,980
.بالطبع، سوك هي
...حسناً لنرى
91
00:07:02,140 --> 00:07:04,610
علينا فقط إحضار بعض المقرمشات، أليس كذلك؟
92
00:07:04,860 --> 00:07:06,270
.حسناً، كيفما تشائين
93
00:07:11,030 --> 00:07:12,820
بارك مي يونغ
- الشكاوي والالتماسات -
94
00:07:19,250 --> 00:07:20,970
.أعتقد أننا في ورطة
95
00:07:21,120 --> 00:07:23,620
.وصباح أربعاء سعيد لكِ أيضاً
96
00:07:23,710 --> 00:07:24,960
.هناك إعادة تنظيم قادمة في العمل
97
00:07:25,000 --> 00:07:26,130
.لقد قُضي علينا
98
00:07:26,460 --> 00:07:28,380
،سوك هي، التي لم تشرب القهوة قط
99
00:07:28,500 --> 00:07:30,970
.قامت بشراء القهوة كل صباح هذا الأسبوع
100
00:07:31,170 --> 00:07:32,550
.لذا قمتُ ببعض التحريات
101
00:07:32,840 --> 00:07:37,010
،واكتشفتُ أنهم سيتخلصون من أحد أفراد هذا الفريق
102
00:07:37,220 --> 00:07:40,600
.ولذا بدأت باللعب من تحت الطاولة
103
00:07:40,980 --> 00:07:44,310
.كم أمقت تلك المخادعة الصغيرة
104
00:07:46,620 --> 00:07:48,820
.أنا متأكدة من أنها تتصرف بلطف فحسب
105
00:07:49,190 --> 00:07:51,320
.بصراحة إنها تعمل بجد
106
00:07:54,950 --> 00:08:01,870
والنميمة تجاه زميل آخر
هو تصرف غير لائق، أليس كذلك؟
107
00:08:02,210 --> 00:08:03,040
...ماذا
108
00:08:03,790 --> 00:08:07,710
لماذا لا نركز في عملنا الآن، هاه؟
109
00:08:17,260 --> 00:08:18,220
ما خطبها؟
110
00:08:18,760 --> 00:08:22,730
.أمي أعطتني إياه حينما تزوجت
.إنه ذهب من عيار 18
111
00:08:23,230 --> 00:08:26,100
عزيزتي، هل فقدتِ صوابكِ كلياً؟
112
00:08:26,440 --> 00:08:29,520
.من المستحيل أن أقبل بها
ستعتبر رشوة إذا أخذتها، ألا تعرفين؟
113
00:08:29,980 --> 00:08:30,980
.قانون مكافحة الكسب غير المشروع
114
00:08:33,990 --> 00:08:38,950
.من امرأة إلى امرأة... أنتِ تعرفين ظروفي
115
00:08:39,080 --> 00:08:41,160
كانت خطتي أن أكوّن أسرة
116
00:08:41,450 --> 00:08:46,830
،حين يجتاز زوجي امتحان المحاماة
.ولكن هذا لم يحدث أبداً
117
00:08:46,960 --> 00:08:49,040
،ثم أنجبتُ تشان وونغ
118
00:08:49,460 --> 00:08:52,960
ولذا كان علي أن أجد منصب
يخولني لأكون المعيل الوحيد
119
00:08:53,630 --> 00:09:00,260
ريثما أعتني بابني
.لقد بذلت قصارى جهدي لأحصل على هذه الوظيفة
120
00:09:00,300 --> 00:09:03,020
...أنا بحاجة لأن أقلّم أظافري
121
00:09:04,020 --> 00:09:10,150
عائلة من 3 أفراد تعتمد على
.راتبي البالغ 2000 دولار فقط
122
00:09:10,770 --> 00:09:13,190
.ليس لدي أي مهارات أو صِلات
123
00:09:13,690 --> 00:09:17,530
.لهذا السبب أنا في موضع حرج
124
00:09:17,910 --> 00:09:21,330
.سوك هي محميّة من قِبَل سياسات توظيف الشباب
125
00:09:21,450 --> 00:09:24,330
،جانغ مي مختصة في الحاسب الآلي
.لذا نحتاج إليها كإخصائية تقنية معلومات
126
00:09:24,700 --> 00:09:25,290
!مرحى
127
00:09:25,410 --> 00:09:26,660
...ثم هناك أنتِ
128
00:09:32,460 --> 00:09:34,050
...أنا -
نعم؟ -
129
00:09:34,920 --> 00:09:35,880
...تكمن قوتي في
130
00:09:35,920 --> 00:09:36,800
نعم؟
131
00:09:38,890 --> 00:09:40,720
.أنتِ جيدة في الشتم
132
00:09:43,760 --> 00:09:46,390
.اليوم هو موعد تسليم قضية المركبات غير المشروعة
133
00:09:46,520 --> 00:09:48,100
.غداً الموعد -
ماذا؟ -
134
00:09:48,310 --> 00:09:50,270
.هذا صحيح. أعني قضية المركبات التجارية
135
00:09:50,400 --> 00:09:51,860
.توليتُ أمر تلك القضية الخميس الماضي
136
00:09:51,980 --> 00:09:53,820
!ألستِ سريعة حقاً
137
00:09:54,030 --> 00:09:56,110
هل تعلمين أيضاً موعد تسديد فواتيري للتدفئة؟
138
00:09:56,150 --> 00:09:59,610
.نحنُ في ذروة الصيف
من لديه فواتير تدفئة؟
139
00:10:01,370 --> 00:10:05,620
...يا له من يوم رائع
.للموت
140
00:10:07,500 --> 00:10:10,650
.اللعنة
141
00:10:11,110 --> 00:10:13,130
.ليس وكأنكِ تملكين أي مهارات مفيدة أيضاً
142
00:10:15,340 --> 00:10:17,420
.كلا، لقد ذهبت. سحقاً
143
00:10:38,650 --> 00:10:42,410
ما خطب قضية رش الحبر على النساء؟
144
00:10:42,660 --> 00:10:45,240
هل علينا القلق بشأن المنحرفين الآن؟
145
00:10:46,580 --> 00:10:48,960
.أنت تعلم، نحنُ الفريق الوحيد الذي لديهم شرطية
146
00:10:49,000 --> 00:10:50,290
.تولى أمر أي هراء يوكله إلينا يا رجل
147
00:10:50,330 --> 00:10:53,170
.هذا لا يفيدنا بشيء في تقارير تقييم الأداء
148
00:10:53,290 --> 00:10:57,760
،إذا استمر هذا الوضع
.سنطارد المنحرفين بدوام كامل
149
00:10:59,090 --> 00:11:00,680
ألا يوجد أي مشتبه بهم في هذا الموقع؟
150
00:11:01,050 --> 00:11:01,840
أنتم تراقبون، أليس كذلك؟
151
00:11:01,880 --> 00:11:05,100
.أجل، نحن لا نقوم بشيء سوى المراقبة
152
00:11:05,680 --> 00:11:08,640
.أنا أمشط الممرات
153
00:11:08,980 --> 00:11:12,060
.علينا أن نمسك به هذه المرة
154
00:11:12,310 --> 00:11:13,980
.أتساءل ما إذا كان سيظهر اليوم
155
00:11:19,400 --> 00:11:20,070
!رش
156
00:11:20,190 --> 00:11:21,490
ماذا؟ أين؟
157
00:11:21,780 --> 00:11:22,820
رأيتموه، أليس كذلك؟
158
00:11:24,990 --> 00:11:25,990
هل تعرفتِ عليه؟
159
00:11:26,120 --> 00:11:26,990
أتمزحان معي؟
160
00:11:27,030 --> 00:11:30,370
أي واحد هو؟ -
.مدخل المترو. قبعة سوداء -
161
00:11:31,040 --> 00:11:32,330
!رأيته -
أين؟ -
162
00:11:32,870 --> 00:11:36,170
.إنه قادم إليكِ مجدداً لأنكِ لم تبدي أي ردة فعل
163
00:11:36,380 --> 00:11:38,710
.لا تتحركي
.ابقِ مكانكِ واستعدي
164
00:11:38,750 --> 00:11:41,380
لا تنفعلي مثل المرة السابقة، اتفقنا؟
165
00:11:42,010 --> 00:11:43,300
.تمالكي نفسك
166
00:11:43,720 --> 00:11:46,930
!مرحباً عزيزتي
.أنا في شينتشون من أجل ذلك الكتاب
167
00:11:47,640 --> 00:11:49,390
!كلا! أنا لا أقوم بلعب ألعاب الفيديو
168
00:11:49,970 --> 00:11:55,190
.تركت الملاحظة التي عليها العنوان في المنزل
هلا تعثرين عليها؟
169
00:11:55,310 --> 00:11:56,440
.إنه قادم، يبعد عنكِ 10 أقدام
170
00:11:56,480 --> 00:11:58,360
...قصة الملك سيجونغ
171
00:11:58,520 --> 00:11:59,690
...تباً
172
00:11:59,860 --> 00:12:01,530
!بحقك
173
00:12:07,200 --> 00:12:08,080
.أنا أعتذر
174
00:12:08,580 --> 00:12:11,160
.إنه قلمي
.كان الرأس مسدود
175
00:12:20,250 --> 00:12:21,550
.اشتريته للتو
176
00:12:23,800 --> 00:12:25,220
!أيها الوغد المنحرف
177
00:12:25,590 --> 00:12:27,050
!تشو، كلا
178
00:12:27,390 --> 00:12:28,100
!تشو
179
00:12:28,260 --> 00:12:28,930
هل جننتِ؟
180
00:12:32,720 --> 00:12:35,180
هل تحسبين هذه الوظيفة مُزحة؟
181
00:12:35,310 --> 00:12:37,980
هل تستمتعين بلعب دور
البطلة ضد الأشرار بالخارج؟
182
00:12:38,060 --> 00:12:39,110
.أنا أعتذر، سيدي
183
00:12:39,400 --> 00:12:42,980
.في المرة الماضية، صوبتِ مسدسكِ نحو مشتبه به
184
00:12:43,030 --> 00:12:47,110
كم من المرات ستستمرين في توريط القائد؟
185
00:12:48,530 --> 00:12:50,450
ألا تشعرين بالأسف نحوه؟
186
00:12:50,780 --> 00:12:55,080
،أنتما ذهبتما لتناول الغداء
.وتركتماني مع الفتى المستجد
187
00:12:55,200 --> 00:12:57,960
لقد هاجموني بسكين بطول 8 بوصات
كيف لا تريداني أن أدافع عن نفسي؟
188
00:12:58,000 --> 00:12:59,670
لذا أنتِ فخورة لإشهار مسدسكِ نحوهم؟
189
00:12:59,710 --> 00:13:05,010
.كفى
هل ترين حالة ذلك الرجل؟
190
00:13:06,170 --> 00:13:08,800
.أخبرتكِ سابقاً، لا أسلحة
191
00:13:09,140 --> 00:13:11,760
.بإمكانهم أن يقاضوكِ بتهمة التهديد بالسلاح
192
00:13:11,850 --> 00:13:15,520
،قاموا بتوكيلنا بقضية سخيفة
والآن علينا تنظيف هذه الفوضى؟
193
00:13:16,020 --> 00:13:17,440
...أعتذر ولكن
194
00:13:18,770 --> 00:13:22,360
هل القضايا التي تؤثر على تقييم الأداء هي الأهم؟
195
00:13:22,940 --> 00:13:25,230
ألهذا السبب أنا والمستجد
نحصل على القضايا السهلة فقط؟
196
00:13:25,360 --> 00:13:25,990
.انتبهي لكلامك
197
00:13:26,110 --> 00:13:28,030
هل تعتقدين أنكِ شخصٌ صالح للغاية؟
198
00:13:28,150 --> 00:13:30,200
.لقد سئمت من تصرفاتكِ -
!توقف عن ذلك -
199
00:13:30,950 --> 00:13:34,740
فكري بشأن الفريق أيضاً، فهمتِ؟
200
00:13:40,170 --> 00:13:42,170
.تبدو بحالة سيئة
201
00:13:42,420 --> 00:13:45,420
.نحن نقر بشأن الاستخدام المفرط للقوة ضدك
202
00:13:45,630 --> 00:13:48,170
،إذا كنت ترغب بتحقيق العدالة
بإمكانك أن ترفع دعوى قضائية
203
00:13:48,220 --> 00:13:49,260
.ضد هذه الشرطية هنا
204
00:13:51,510 --> 00:13:52,510
!!عزيزي
205
00:13:52,850 --> 00:13:53,680
!أوه -
!يا -
206
00:13:53,810 --> 00:13:54,640
!إلهي
207
00:13:54,760 --> 00:13:55,640
!عزيزتي
208
00:13:56,520 --> 00:13:58,560
محقق كواك، ما الذي حدث؟
209
00:13:58,690 --> 00:14:02,060
.كنت أتحدث معه على الهاتف حينما زجّ به إلى هنا
210
00:14:02,190 --> 00:14:03,650
.إنه سوء فهم
211
00:14:03,770 --> 00:14:04,770
!أغلق فمك
212
00:14:05,190 --> 00:14:07,400
...عذراً، سيدتي
213
00:14:07,530 --> 00:14:11,530
تم رفع هذا الفيديو على أنه
"استخدام مفرط للقوة في شينتشون"
214
00:14:23,500 --> 00:14:25,630
نحن نعترف بخطأنا
215
00:14:25,880 --> 00:14:30,760
.ولكنكِ فرد من العائلة عملياً
.كوني متساهلة معنا من فضلك
216
00:14:33,890 --> 00:14:40,890
،حتى لو كان منحرفاً
ألم يكن عليكِ أن تقرأي حقوقه؟ يا آنسة؟
217
00:14:43,060 --> 00:14:46,230
.لا يمكنكِ أن تنادي شرطية أخرى بـ آنسة
218
00:14:47,110 --> 00:14:53,530
كيف بإمكانكِ أن توسعي أخاكِ ضرباً هكذا؟
219
00:14:54,280 --> 00:14:56,910
!اشرحي الأمر. يا آنسة
220
00:15:00,200 --> 00:15:03,330
".قفزت إمرأة في العشرين من عمرها من قمة بناية"
221
00:15:03,370 --> 00:15:09,050
.أنتِ لا تشعرين بالأسف لرميكِ سلة مهملات على أخيكِ
222
00:15:10,470 --> 00:15:13,010
كيف أصبتِ رأسه تماماً؟
223
00:15:13,890 --> 00:15:17,430
.ولكن صحيح فالقمامة تنجذب إلى قمامة
224
00:15:18,930 --> 00:15:20,510
.هذا قاسٍ بعض الشيء
225
00:15:21,050 --> 00:15:22,850
ماذا؟ هل أبدو ظالمة؟
226
00:15:25,220 --> 00:15:28,100
لو لم يتزوجكِ، لكان اجتاز الامتحان
227
00:15:28,140 --> 00:15:30,140
.ولن تتم معاملته هكذا
228
00:15:31,100 --> 00:15:34,650
هل تلوميني على هذا الأمر؟
.يبدو أنه متوارث في العائلة
229
00:15:36,440 --> 00:15:41,410
،حتى لو حاولتُ مرةً أخرى
.تم إلغاء الإمتحانات القديمة
230
00:15:44,580 --> 00:15:45,700
...انظري إليه
231
00:15:46,330 --> 00:15:49,830
.النجاح صعب عليه حتى لو ركز على الدراسة فقط
232
00:15:49,870 --> 00:15:51,120
!اصمت، تشان وونغ
233
00:15:51,210 --> 00:15:52,790
.انتباهه يتشتت بسرعة مثل والده
234
00:15:52,830 --> 00:15:54,380
.لهذا السبب لا أستطيع مغادرة المنزل
235
00:15:54,420 --> 00:15:56,340
.لا تترددي في المغادرة من فضلك
.أستطيع تدبر أموري
236
00:15:56,420 --> 00:16:00,220
هل تعتقدين حقاً أنكِ تستطيعين العيش بدوني؟
237
00:16:00,340 --> 00:16:03,720
هذا الرجل عديم النفع
.لم يجنِ حتى فلس واحد طوال حياته
238
00:16:04,050 --> 00:16:06,140
.لا تدعيه هكذا في وجهه
239
00:16:06,180 --> 00:16:08,310
ماذا عن "عديم الفائدة"؟ أهذا أفضل؟
240
00:16:10,270 --> 00:16:11,810
كيف تستطيع تناول الطعام؟
241
00:16:11,980 --> 00:16:15,940
لماذا كنت في شينتشون في ذاك الوقت على أي حال؟
242
00:16:16,940 --> 00:16:18,780
.أنت عديم الفائدة -
!!!أمي -
243
00:16:18,820 --> 00:16:20,240
!توقف عن الصراخ
244
00:16:20,280 --> 00:16:21,860
ألم أخبرك أن تذهب في الصباح؟
245
00:16:21,910 --> 00:16:27,080
.لهذا السبب عاملتك أختك الحمقاء بإزدراء
246
00:16:29,250 --> 00:16:30,830
هل قمتُ بخطأ ما؟
247
00:16:30,960 --> 00:16:32,370
هل قمتِ بأي شيءٍ صحيح؟
248
00:16:32,500 --> 00:16:34,540
.أعضاء فريقكِ يعاملوكِ بطريقة سيئة
249
00:16:34,580 --> 00:16:35,790
ماذا تعرفين؟
250
00:16:35,840 --> 00:16:37,130
.أنا أتحدث عن الذي رأيته فحسب
251
00:16:37,390 --> 00:16:39,810
،إذا كنتُ أُعامل هكذا
252
00:16:39,900 --> 00:16:42,020
.لقدمتُ استقالتي فوراً
253
00:16:42,470 --> 00:16:45,010
.الزمن قد تغير
254
00:16:45,720 --> 00:16:48,800
.لا تعتدّي بنفسك لأن أحد المهرجين أثنى عليكِ
255
00:16:49,140 --> 00:16:51,810
فرقة النساء للمهام الخاصة؟
.كم هذا محرج
256
00:16:52,060 --> 00:16:53,180
!ماذا؟
257
00:17:04,780 --> 00:17:07,030
أمي، هل عليّ أن ألقي القبض على أبي؟
258
00:17:14,120 --> 00:17:18,540
ولكن لِمَ يرسلوها هنا للإجراء التأديبي؟
259
00:17:18,750 --> 00:17:20,290
.المكان مزحوم بالفعل
260
00:17:21,540 --> 00:17:27,630
،نحنُ عالقون مع بعضنا البعض
.لذا لنتجاوز هذا الأمر
261
00:17:28,720 --> 00:17:31,300
.لا يوجد هناك أمر لتجاوزه
262
00:17:32,300 --> 00:17:38,100
.ليس وكأن المكان أصبح مفروشاً بالورد بالنسبة لي أيضاً
.أنا مُجبرة بالبقاء معكِ لعدّة أيام
263
00:17:38,480 --> 00:17:41,560
...إنها سخرية القدر
264
00:17:43,520 --> 00:17:46,190
!مرحى! لقد حصلتُ عليها
265
00:17:46,280 --> 00:17:51,030
.تذاكر مقاعد الصف الأول في الحفل
.BTS سأتمكن من شم أنفاس فرقة
266
00:17:51,200 --> 00:17:54,580
أليس من الصعب الحصول على تلك التذاكر؟
267
00:17:54,690 --> 00:17:56,330
.ليس بالنسبة لي
268
00:17:57,220 --> 00:17:59,210
.قمتُ بتعطيل بعض الخوادم
269
00:18:02,250 --> 00:18:05,000
.أهلاً، أيتها المحققة
.كنتُ أتفوَه بالهراء فحسب
270
00:18:15,430 --> 00:18:18,770
.تمالكي نفسك
271
00:18:20,140 --> 00:18:22,810
إلى متى ستبقى هنا؟
.المكان مكتظ للغاية
272
00:18:22,850 --> 00:18:25,020
.زوجي محرِج جداً
273
00:18:25,060 --> 00:18:27,400
.ذلك الفيديو ينتشر بسرعة
274
00:18:27,440 --> 00:18:29,320
...اللعنة على حياتي
275
00:18:29,360 --> 00:18:30,860
هي لن تبقى هنا للأبد، صحيح؟
276
00:18:30,900 --> 00:18:31,740
!هذا سيكون هلاكي
.كلا، ستغادر قريباً
277
00:18:31,780 --> 00:18:32,610
.هذه قد تكون فرصتي
278
00:18:32,660 --> 00:18:34,030
ماذا بحق السماء؟
279
00:18:34,070 --> 00:18:35,200
.زميلها المستجد في الفريق لطيف
.بإمكانها أن تعرفني عليه
280
00:18:35,240 --> 00:18:37,740
!هل تفكرين في الرومانسية في خضم هذه الأزمة
281
00:18:37,790 --> 00:18:39,700
...آسفة
هل ذكرت تلك الحمقاء أي شيء؟
282
00:18:39,750 --> 00:18:41,250
اللعنة! أيعقل أن أخسر وظيفتي بسبب أخت زوجي؟
283
00:18:41,750 --> 00:18:43,790
هلا تتوقفان عن هذا وتتحدثان؟
284
00:18:56,350 --> 00:18:59,190
لمَ تجديد اختبار الكفاءة بهذا التعقيد؟
285
00:18:59,350 --> 00:19:01,360
.خُذي رقماً وانتظري
286
00:19:01,480 --> 00:19:04,820
ألا ترين أن الناس ينتظرون؟
!رقم 53
287
00:19:05,030 --> 00:19:08,570
آنسة تشو، ألا تعتقدين أنكِ تتصرفين بفظاظة؟
288
00:19:09,110 --> 00:19:10,200
آنسة تشو؟
289
00:19:10,410 --> 00:19:13,490
.نعم، آنسة تشو، مساعدة المشرف
290
00:19:13,660 --> 00:19:15,750
.أنتِ هنا الآن لخدمة الناس
291
00:19:16,080 --> 00:19:19,830
.تعاملي معهم بلطف وابتسامة
292
00:19:20,290 --> 00:19:22,290
.أنتِ لستِ محققة بعد الآن
293
00:19:24,340 --> 00:19:26,010
جانغ مي؟ -
هاه؟ -
294
00:19:26,050 --> 00:19:29,430
.أبعدي سلة المهملات، تحسباً فقط -
.بالتأكيد -
295
00:19:35,810 --> 00:19:39,100
،أنتِ تتجنبين القمامة لأنها قذرة
.وليس لأنها مخيفة
296
00:19:39,350 --> 00:19:42,800
هل نعتّني بالقمامة الآن؟
297
00:19:53,990 --> 00:19:57,200
.سأريكِ كيف تتعاملين مع الأمر
298
00:19:58,790 --> 00:20:04,250
.مرحباً بكِ في قسم الشكاوي المدنية
كيف أستطيع مساعدتكِ؟
299
00:20:09,220 --> 00:20:11,800
،من فضلك راجعي المكتب الأول للشكاوي والإلتماسات
300
00:20:11,840 --> 00:20:13,890
،المكتب الثاني للتحقق من المعلومات العامة
301
00:20:13,930 --> 00:20:17,060
.والمكتب الثالث للعقوبات والإجراءات الموجزة
302
00:20:17,390 --> 00:20:19,480
كيف أستطيع خدمتكِ؟
303
00:20:19,640 --> 00:20:21,650
...أودُّ أن أبلغ... عن
304
00:20:21,730 --> 00:20:24,610
.يمكنني بالتأكيد مساعدتكِ
305
00:20:48,060 --> 00:20:48,810
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
306
00:20:49,270 --> 00:20:52,320
.لقد نسيتِ هاتفك
307
00:20:56,450 --> 00:20:58,370
!هاتفكِ
308
00:21:01,580 --> 00:21:02,790
!يا آنسة
309
00:21:12,340 --> 00:21:14,090
.اتصل بالطوارئ -
!حسناً -
310
00:21:29,020 --> 00:21:31,060
.هذا هاتفها
311
00:21:35,780 --> 00:21:37,110
.إنه مقفل
312
00:21:39,700 --> 00:21:40,870
!لقد فعلتها
313
00:21:41,990 --> 00:21:43,160
...تبًا
314
00:21:43,700 --> 00:21:44,580
كيف استطعتِ فتحه؟
315
00:21:44,620 --> 00:21:47,870
.لن أخبركِ
.لن تفهمي على أية حال
316
00:21:47,960 --> 00:21:50,880
قمتُ باختراق هاتف مثله مسبقاً
.لأحصل على دليل لخيانة حبيبي السابق لي
317
00:21:51,040 --> 00:21:52,840
.هذا يذكرني بذلك الوغد المعتوه
318
00:21:52,880 --> 00:21:54,800
.نمط إلغاء قفل هاتفه كان الإصبع الأوسط
319
00:21:56,680 --> 00:21:59,220
هل تتسلون في منتصف مناوبتكم؟
320
00:22:00,430 --> 00:22:03,350
سيدة بارك، هل اتخذتِ قراركِ بشأن المغادرة؟
321
00:22:03,970 --> 00:22:07,970
هل كنتِ تبحثين عن وظيفة لتوّك؟
.إن كان كذلك، فاستمري من فضلك
322
00:22:08,720 --> 00:22:12,980
محققة تشو، أنتِ لا تبحثين عن المتاعب، أليس كذلك؟
323
00:22:13,190 --> 00:22:16,820
.لقد قبلتُ بكِ فقط لأن مديركِ توسل إلي
324
00:22:17,110 --> 00:22:19,820
.لم يقبل أي فريق آخر أن يضمكِ
325
00:22:20,930 --> 00:22:23,060
.جانغ مي، لا تدعي أحداً يؤثر عليكِ بشكلٍ سيء
326
00:22:23,240 --> 00:22:27,160
.أنا؟ لا. لا علاقة بي بهؤلاء الكسالى
327
00:22:27,390 --> 00:22:28,760
.هذا جيد
328
00:22:30,020 --> 00:22:31,680
.تعجبني طريقتكِ في تولّي الأمور
329
00:22:32,230 --> 00:22:34,810
.أنتما الإثنتان... لا تتقاعسا عن العمل
330
00:22:35,520 --> 00:22:37,690
.لدي اجتماع لأحضره
331
00:22:40,320 --> 00:22:41,820
.أُقسم أني سأقطع رأسها في أحد الأيام
332
00:22:41,860 --> 00:22:42,780
.سأجلب السكين
333
00:22:42,820 --> 00:22:44,280
!تلك العجوز الشمطاء الماكرة
334
00:22:47,870 --> 00:22:50,290
.علينا أن نتفقد الهاتف بسرعة قبل أن ترجع الحمقاء
335
00:22:53,120 --> 00:22:56,080
أليست هذه تلك الفتاة؟
336
00:22:58,130 --> 00:23:00,420
،إذا حصل هذا المنشور على 30,000 إعجاب"
".سأنشر المقطع كاملاً في الساعة 1 مساء الغد
337
00:23:00,550 --> 00:23:01,880
ما هذا؟
338
00:23:05,550 --> 00:23:07,470
ما الأمر؟
339
00:23:07,800 --> 00:23:10,560
.جرائم الجنس الرقمية
340
00:23:10,720 --> 00:23:15,020
ينشرون مقاطع جنس خاصة
.لحبيباتهم السابقات لغرض الإنتقام
341
00:23:15,190 --> 00:23:19,020
.أو مقاطع جنس تجسسية من أجل المتعة
342
00:23:19,060 --> 00:23:20,770
والأدنى من ذلك
343
00:23:20,940 --> 00:23:26,070
.حينما يخفون أو يطمسون وجوههم
344
00:23:27,160 --> 00:23:31,700
.تنتشر هذه المقاطع بطريقة هائلة بسبب أنظمة الإنترنت
345
00:23:31,950 --> 00:23:34,330
كيف توقفينها من الإنتشار؟
346
00:23:34,830 --> 00:23:37,370
.عليكِ الإمساك بمشغّل الموقع
347
00:23:37,710 --> 00:23:39,710
سينشرونه غداً في الواحدة؟ -
.أجل -
348
00:23:39,880 --> 00:23:43,710
لماذا ينتظرون إلى أن يصل 30,000 إعجاب؟
لماذا لا ينشرونه مباشرةً؟
349
00:23:43,960 --> 00:23:46,720
.هذه طريقتهم في العمل
350
00:23:46,840 --> 00:23:53,520
.يفعلون هذا لزيادة عدد المشتركين في الموقع
351
00:23:54,430 --> 00:24:00,940
بإمكاننا الحد من انتشار المقطع
.طالما أنه باقٍ في الويب الخفي
352
00:24:02,730 --> 00:24:06,570
...لكن إذا وضعهُ أحدهم في مواقع مشاركة الملفات
353
00:24:06,900 --> 00:24:11,370
.تباً! لقد سمعتُ هذا حينما كنت أتناول الغداء
354
00:24:11,740 --> 00:24:16,040
،قضية الشابة التي قفزت من على سطح بناية
355
00:24:16,080 --> 00:24:20,130
إنها تتعلق بقضية مقطع جنسي على الإنترنت
...وتمت إحالتها إلى وحدة الجرائم الإلكترونية
356
00:24:20,170 --> 00:24:22,630
.ولكن ليست لديهم القدرة في النظر إلى القضية
357
00:24:24,670 --> 00:24:26,210
...هذه الفتاة تبلغ العشرين فقط
358
00:24:26,720 --> 00:24:29,840
.لقد دخلت الجامعة لتوها
359
00:24:32,760 --> 00:24:34,600
.كم كانت تشعر بالذعر
360
00:24:35,720 --> 00:24:39,900
.هؤلاء الرجال ليسو حثالة فحسب
.إنهم قتلة محتملين
361
00:24:44,820 --> 00:24:48,030
.سأذهب للمستشفى للقاء أسرة الضحية
362
00:24:51,200 --> 00:24:57,620
.لا يوجد هناك أي سبب يدفع ابنتي لقتل نفسها
363
00:25:01,170 --> 00:25:06,090
،سيدتي، أعلم أن هذا صعبٌ عليكِ
.ولكن لدي بعض الأسئلة
364
00:25:07,050 --> 00:25:12,930
هل كانت (سوجين) تواعد أحدهم؟
هل سمعتِ أي شيء يتعلق بهذا الأمر؟
365
00:25:13,390 --> 00:25:20,770
.لا أعلم
.لم تذكر هذا الأمر إطلاقاً
366
00:25:28,110 --> 00:25:32,320
هل يُعقل هذا؟
.لا أعلم أي شيء حول ابنتي
367
00:25:32,360 --> 00:25:36,790
.أنا آسفة يا ابنتي
...أنا حقاً آسفة
368
00:25:36,830 --> 00:25:40,040
...أمكِ تشعر بالأسف الشديد
369
00:25:42,370 --> 00:25:47,920
.وجدنا آثاراً لـ (باربيتال مبروباميت) في دمها
370
00:25:49,060 --> 00:25:50,270
ما هذا؟
371
00:25:51,310 --> 00:25:54,610
.مادة مخدرة توجد في المورفين أو الهيروين
372
00:25:55,110 --> 00:25:56,400
مخدرات؟
373
00:25:56,530 --> 00:26:01,200
.وجدنا أيضاً مادة مخدرة تستخدم في العمليات الجراحية
374
00:26:03,620 --> 00:26:06,080
أنتِ المسؤولة عن القضية، صحيح؟
375
00:26:08,790 --> 00:26:10,370
...سوجين
376
00:26:12,880 --> 00:26:16,340
.لم يكن لديها حبيب
377
00:26:17,550 --> 00:26:21,050
.لم تمتلك حبيباً منذ أن دخلت الجامعة
378
00:26:24,350 --> 00:26:29,440
ماذا عن شخص مثير للريبة؟
379
00:26:32,190 --> 00:26:34,190
...لستُ متأكدة ولكن
380
00:26:35,860 --> 00:26:38,900
.هناك شخصٌ ما
381
00:26:40,150 --> 00:26:41,160
من؟
382
00:26:46,740 --> 00:26:49,460
هل تستطيعين إخباري؟
383
00:26:53,330 --> 00:27:02,010
لقد ذهبنا إلى ملهى تم افتتاحه
الأسبوع الماضي في هونقداي
384
00:27:03,430 --> 00:27:04,550
."اسمه "المتاهة
385
00:27:11,730 --> 00:27:16,320
.كنا نرقص حين اقترب منا رجلان
386
00:27:17,320 --> 00:27:21,030
لقد دعونا لننضم إليهم
.في مكانهم الخاص في الطابق العلوي
387
00:27:23,070 --> 00:27:25,740
،لم ترغب سوجين في الذهاب
388
00:27:26,160 --> 00:27:29,700
.ولكن بدا لي أنهما شخصان جيدان، لذا أقنعتها
389
00:27:30,040 --> 00:27:31,000
مرحباً، كيف الحال؟
390
00:27:31,040 --> 00:27:32,870
.مرحباً -
.أهلاً -
391
00:27:35,380 --> 00:27:36,420
هل ترغبون بالشمبانيا؟
392
00:27:36,460 --> 00:27:37,750
.لا بأس -
.حسناً -
393
00:27:38,420 --> 00:27:39,250
.ناولني بعض الكؤوس
394
00:27:39,460 --> 00:27:42,420
.لقد بدوا رجال لطيفين ومثيرين للإهتمام
395
00:27:43,300 --> 00:27:45,470
.احتسينا الشمبانيا للمرة الأولى
396
00:27:49,430 --> 00:27:54,060
.أخذني رجل يعمل في الموضة إلى الرقص
397
00:27:54,600 --> 00:27:58,820
سوجين بقت هناك وأخذت تدردش
.مع رجل يعمل في استيراد العطور
398
00:27:58,900 --> 00:27:59,780
مستورد للعطور؟
399
00:27:59,820 --> 00:28:01,360
.هذا ما أخبرنا به
400
00:28:05,990 --> 00:28:07,530
كنتُ أرقص
401
00:28:07,660 --> 00:28:11,330
.حين تلقيتُ اتصالاً من أمي
.ذهبتُ إلى الحمام لأردّ عليها
402
00:28:11,910 --> 00:28:14,500
،وحينما رجعتُ أخيراً إلى الطابق العلوي
403
00:28:14,960 --> 00:28:18,340
.كان الجميع قد غادر، بمن فيهم سوجين
404
00:28:18,630 --> 00:28:19,590
ماذا حدث بعدها؟
405
00:28:20,050 --> 00:28:22,630
.في الليلة اللاحقة، سوجين اتصلت بي
406
00:28:22,670 --> 00:28:25,590
أخبرتني أنها كانت ثملة للغاية
.ولهذا استقلت سيارة للمنزل
407
00:28:26,680 --> 00:28:29,930
.لقد بدت بخير حين قابلتها في الجامعة هذا الأسبوع
408
00:28:30,720 --> 00:28:32,520
،ثم أرسل لي صديق آخر صورة
409
00:28:35,100 --> 00:28:36,850
.وسألني إذا كانت سوجين صاحبة الصورة
410
00:28:39,770 --> 00:28:41,690
.هذا كله خطأي
411
00:28:48,990 --> 00:28:52,290
.لا يوجد هناك علامات نشاط في المواقع الأخرى المشابهة
412
00:28:52,330 --> 00:28:56,250
الشخص الذي قام بنشر هذا
.لديه نفس عنوان الآي بي الخاص بمشغّل الموقع
413
00:28:56,290 --> 00:28:57,080
ماذا؟
414
00:28:57,460 --> 00:28:59,670
.هذه ليست فعلة شخص واحد
415
00:29:01,000 --> 00:29:04,170
إدارة موقع لكاميرات التجسس
...باستخدام العملات المشفرة
416
00:29:04,210 --> 00:29:06,510
.هذا منظم ودقيق للغاية
417
00:29:07,510 --> 00:29:08,470
جريمة منظمة؟
418
00:29:11,060 --> 00:29:14,930
أنتِ خبيرة حاسوب
ولا تعرفين كيف تستخدمين الإكسل؟
419
00:29:15,020 --> 00:29:17,190
كيف تسأليني عن هذه المعلومات الأساسية؟
420
00:29:17,350 --> 00:29:19,980
.قومي بتحسين مهارات الحاسوب لديكِ
421
00:29:20,900 --> 00:29:22,730
كيف أخدمكِ يا سيدتي؟
422
00:29:23,650 --> 00:29:27,530
.لم أرَ المحققة تشو طوال اليوم
أين ذهبت؟
423
00:29:28,070 --> 00:29:30,620
...أوه.. حسناً... إنها
424
00:29:31,240 --> 00:29:32,490
.تقضي حاجتها
425
00:29:33,190 --> 00:29:35,200
طول هذه المدة؟
426
00:29:36,080 --> 00:29:37,080
.إمساك
427
00:29:37,780 --> 00:29:40,040
.تعاني من الإمساك الشديد -
.هذا صحيح -
428
00:29:40,130 --> 00:29:42,000
.تقريباً... 45 دقيقة
429
00:29:42,040 --> 00:29:42,710
.في كل مرة
430
00:29:42,800 --> 00:29:43,960
45دقيقة؟
431
00:29:44,040 --> 00:29:45,920
.كادت أن تكسر المرحاض منذ قليل
432
00:29:46,070 --> 00:29:48,590
.أنتِ تعلمين، أنا أعيش معها
433
00:29:50,840 --> 00:29:51,800
...لا تذهبي
434
00:29:53,640 --> 00:29:55,470
.الرائحة كريهة للغاية
435
00:29:55,520 --> 00:29:58,480
.كدتُ أن أتقيأ -
...يا إلهي -
436
00:29:59,810 --> 00:30:01,560
.نظفا هذه الفوضى
437
00:30:07,650 --> 00:30:09,410
.لقد أفزعتني
438
00:30:11,910 --> 00:30:13,740
هل تستطيع التحري عن هذا الموقع؟
439
00:30:14,410 --> 00:30:15,160
.موقع إباحي
440
00:30:15,200 --> 00:30:16,290
هل تستطيع تحديد موقع المشغّل؟
441
00:30:16,330 --> 00:30:19,420
.هنالك ما يزيد عن عشر آلاف موقع مثل هذا
442
00:30:19,460 --> 00:30:21,630
.لا يمكننا تقفي أثره من كوريا
443
00:30:21,670 --> 00:30:22,960
...لكن هناك طريقة واحدة
444
00:30:23,000 --> 00:30:25,130
.نطلب تعاون الإنتربول معنا
445
00:30:25,170 --> 00:30:26,340
الجانب السلبي؟
446
00:30:26,380 --> 00:30:28,470
.لن يقوموا بالرد عليكِ مطلقاً
447
00:30:29,380 --> 00:30:30,680
.الموضوع مُستعجل هنا
448
00:30:30,720 --> 00:30:34,260
.انظري، نحنُ غارقون في الشكاوي المدنية عبر الإنترنت
449
00:30:34,310 --> 00:30:38,930
.الجميع يخبرنا أن نعطي قضيتهم الأولوية
.لدينا نقص في الموظفين
450
00:30:40,600 --> 00:30:42,230
.الموضوع جدّي للغاية
451
00:30:42,400 --> 00:30:46,030
.أنتِ لا تعلمين هذا
.لا يوجد قضية حتى الآن
452
00:30:46,150 --> 00:30:49,450
.لهذا السبب أنا أطالب بتحقيق رسمي
453
00:30:50,360 --> 00:30:53,620
لا يمكنكِ القدوم هنا فحسب
.وتتوقعين منا أن نفتح قضية
454
00:30:54,120 --> 00:30:58,120
.لقد أخبرني السيد أوه أنكِ تسببين الكثير من المتاعب
455
00:30:58,160 --> 00:31:01,620
ألا يمكنكِ البقاء هادئة؟
.أنتِ بالفعل تحت المراقبة التأديبية
456
00:31:01,710 --> 00:31:04,420
لماذا تأتين إلى هنا وتلقين عليّ هذا الهراء؟
457
00:31:04,540 --> 00:31:07,420
!نحن غارقون في أعباء عملنا بالفعل
458
00:31:07,840 --> 00:31:09,220
!هيا! أسرع
459
00:31:09,300 --> 00:31:10,720
!يا
460
00:31:11,510 --> 00:31:12,720
...مرحباً، محققة تشو
461
00:31:19,810 --> 00:31:20,850
هل تمازحيني؟
462
00:31:21,100 --> 00:31:24,560
،حتى لو فتحنا القضية
.سنحتاج إلى 3 أيام لإكمال المعاملة
463
00:31:24,980 --> 00:31:26,400
!سحقاً للبيروقراطية
464
00:31:26,520 --> 00:31:28,360
ألا تستطيعين إحالة القضية لفريقك؟
465
00:31:28,530 --> 00:31:31,860
.سيقولون أنها ليست من اختصاصهم
466
00:31:31,900 --> 00:31:33,910
.الأمر مُستعجل هنا
467
00:31:33,990 --> 00:31:39,040
،بمجرد تحميل الفيديو على الإنترنت
.سينتشر بسرعة هائلة
468
00:31:40,290 --> 00:31:41,370
ماذا قالت عائلة الضحية؟
469
00:31:41,750 --> 00:31:43,920
،لا تعلم الأم الكثير
470
00:31:44,380 --> 00:31:49,000
.ولكن الطبيب عثر على آثار مخدرات في دم الفتاة
471
00:31:49,260 --> 00:31:49,840
ماذا؟
472
00:31:50,340 --> 00:31:54,300
.والتقيتُ أيضا بصديقة الضحية
.وأخبرتني عن مشتبه به مُحتمل
473
00:31:54,340 --> 00:31:55,180
من؟
474
00:31:55,390 --> 00:31:58,720
التقت الضحية بأربعة رجال
.في ملهى يوم الجمعة الماضي
475
00:31:58,760 --> 00:31:59,720
أي ملهى؟
476
00:31:59,850 --> 00:32:00,520
."ملهى يُدعى بـ "المتاهة
477
00:32:00,560 --> 00:32:02,980
.إنه يقع في فندق كلير
.تم افتتاحه هذا الشهر
478
00:32:03,390 --> 00:32:07,020
.كلير. حسناً
.سأذهب لتفقده
479
00:32:08,400 --> 00:32:09,650
!كلا، آنسة تشو
480
00:32:13,360 --> 00:32:15,110
.لن تقضِ حاجتكِ في مرحاض المكتب بعد الآن
481
00:32:30,710 --> 00:32:32,260
.سنتولى هذه القضية
482
00:32:33,170 --> 00:32:34,430
.لا مفر آخر
483
00:32:36,140 --> 00:32:39,260
.جانغ مي، نحنُ بحاجة إلى مهاراتكِ الرقمية
484
00:32:40,810 --> 00:32:43,520
.الواحدة صباحاً في اليوم13، خارج فندق كلير
485
00:32:44,940 --> 00:32:46,560
هل هذا ممكن؟
486
00:32:46,690 --> 00:32:48,940
.جانغ مي مسؤولة عن مخالفات المرور
487
00:32:48,980 --> 00:32:51,440
في النهار تقوم بإمساك كل من
،يوقف سيارته بشكل غير قانوني
488
00:32:51,480 --> 00:32:52,530
...وفي الليل
489
00:32:54,360 --> 00:32:55,200
.لا عليكِ
490
00:32:56,320 --> 00:32:59,280
!في الحقيقة، إنها مخترقة
491
00:33:03,660 --> 00:33:05,540
هل أنت متأكدة أنكِ
تستطيعين إيجادهم بهذه الطريقة؟
492
00:33:05,660 --> 00:33:07,710
.هذه الطريقة الوحيدة لدينا
493
00:33:08,500 --> 00:33:13,340
،تلك الحمقاء تُبقي أعينها علينا
.ولكن لا نستطيع أن نجلس مكتوفي الأيدي
494
00:33:13,380 --> 00:33:14,800
.هيا، ليس لدينا الوقت الكافي
495
00:33:16,340 --> 00:33:18,010
ماذا كانت ترتدي، يا آنسة تشو؟
496
00:33:18,050 --> 00:33:19,600
.قميص أبيض وجينز، يا سيدة بارك
497
00:33:19,640 --> 00:33:22,260
،لا تصبحا مقربتين هكذا
.سيدة بارك وآنسة تشو
498
00:33:24,310 --> 00:33:25,230
!هناك
499
00:33:25,940 --> 00:33:28,020
.أحسنتِ
500
00:33:31,320 --> 00:33:32,360
أليست هذه هي؟
501
00:33:32,400 --> 00:33:33,730
.قميص أبيض وجينز
502
00:33:33,940 --> 00:33:34,820
.إنها هي
503
00:33:34,900 --> 00:33:36,650
.هاهي السيارة السوداء
504
00:33:36,700 --> 00:33:37,700
.انتظرا
505
00:33:39,700 --> 00:33:40,830
!أمسكنا بكم أيها الحثالة
506
00:33:40,870 --> 00:33:42,370
. 56 S-3049 رقم السيارة
507
00:33:42,400 --> 00:33:44,390
.سأذهب إلى قسم المرور
508
00:33:44,660 --> 00:33:46,940
!مرحباً كي سن
.سمعتُ أنك انتقلت إلى قسم المرور
509
00:33:47,400 --> 00:33:50,230
هل تستطيع الإستعلام عن رقم هذه اللوحة؟
510
00:33:50,610 --> 00:33:52,360
56 S-3049
511
00:33:54,030 --> 00:33:55,400
!حسناً، شكراً لك
512
00:33:58,220 --> 00:33:58,980
.إنها لوحة مزيفة
513
00:33:59,020 --> 00:33:59,620
.تباً
514
00:34:00,600 --> 00:34:02,690
هل تستطيعين تعقب السيارة
باستخدام كاميرات المراقبة؟
515
00:34:03,770 --> 00:34:05,360
!لا أعلم، ولكني سأحاول
516
00:34:11,200 --> 00:34:12,610
.إنها تُسرع
517
00:34:14,410 --> 00:34:15,320
!عند التقاطع
518
00:34:19,370 --> 00:34:20,410
!بجانب المطعم
519
00:34:20,710 --> 00:34:23,540
.كلا، إنها تسير للأمام
520
00:34:24,250 --> 00:34:25,040
!برقر كينغ
521
00:34:26,130 --> 00:34:27,840
.دخلت في الزقاق
522
00:34:28,050 --> 00:34:31,720
!اللعنة، إنها سريعة
523
00:34:33,180 --> 00:34:34,510
ما هو السريع؟
524
00:34:45,560 --> 00:34:48,440
.إنترنت كوريا سريع للغاية
525
00:34:49,730 --> 00:34:54,610
.انتبهي، آنسة جانغ مي
.سأُنقصكِ 3 نقاط لإستخدام الألفاظ البذيئة
526
00:34:57,990 --> 00:35:01,160
!تلك الحمقاء البغيضة
527
00:35:04,960 --> 00:35:08,040
استرخي. ألازلتِ تتعقبينها؟
528
00:35:08,420 --> 00:35:09,840
.أوقفتها لوهلة
529
00:35:09,920 --> 00:35:11,380
.بالطبع
530
00:35:11,420 --> 00:35:16,010
ألستن سريعات يا فتيات؟
531
00:35:16,930 --> 00:35:19,100
.يجب عليكِ أن تكوني سريعة البديهة للنجاة
532
00:35:19,310 --> 00:35:21,810
هلاّ نكمل ملاحقة السيارة إذاً؟
533
00:35:21,890 --> 00:35:27,730
.بطء استيعابي كلفني 3 نقاط
534
00:35:28,190 --> 00:35:29,400
كيف ستعوضيني عن ذلك؟
535
00:35:34,360 --> 00:35:36,820
.سأعرفكِ على الفتى المستجد في فريقنا
536
00:35:49,460 --> 00:35:50,840
.إنها تدخل في موقف سيارات سُفلي
537
00:35:56,840 --> 00:35:57,800
.الموقع، شارع سوغيو
538
00:35:57,840 --> 00:35:59,470
.حسناً! سأذهب إلى هناك
539
00:35:59,510 --> 00:36:01,310
.استمري بمراقبة السيارة
540
00:36:02,100 --> 00:36:03,270
ماذا عن الحمقاء؟
541
00:36:04,770 --> 00:36:06,230
.لنضيف هنا أيضاً
542
00:36:06,270 --> 00:36:08,270
.يبدو جيداً
.تقدمي وباشري العمل فيها
543
00:36:09,060 --> 00:36:10,310
.إنهم عائلة
544
00:36:15,860 --> 00:36:17,570
.خمسة وعشرين دولار لكل ساعتين
545
00:36:19,550 --> 00:36:20,410
هل أستطيع مساعدتكِ؟
546
00:36:20,450 --> 00:36:22,290
.أنا من شرطة سونقسان
547
00:36:22,410 --> 00:36:26,080
.أودُّ رؤية شريط كاميرا المراقبة من أجل قضيةٍ ما
548
00:36:26,370 --> 00:36:27,080
أي يوم؟
549
00:36:27,120 --> 00:36:28,290
.الجمعة الماضية
550
00:36:28,540 --> 00:36:32,040
.السجل يحتفظ بآخر خمسة أيام فقط
551
00:36:32,210 --> 00:36:38,340
حقاً؟ هل تتذكر رؤية
ضيف غريب الأطوار الجمعة الماضية؟
552
00:36:38,470 --> 00:36:41,600
.جميع الأشخاص الذي يأتون إلى هنا غريبو الأطوار
553
00:36:43,010 --> 00:36:47,560
!أنا وأنتِ، الحب الخالد
554
00:36:48,560 --> 00:36:51,480
.أرأيتِ؟ العديد من غريبي الأطوار
ولكن ما هيَ القضية؟
555
00:36:51,860 --> 00:36:54,690
.أنا أحقق في قضية كاميرا تجسس جنسية
556
00:36:55,650 --> 00:37:00,280
،الأجهزة صغيرة هذه الأيام
.بإمكانكِ حشوها في أقلام
557
00:37:00,320 --> 00:37:02,240
.لن يمكن العثور عليها بسهولة
558
00:37:05,160 --> 00:37:07,580
.بإمكانكِ الحصول أيضاً على نظارات مزودة بكاميرات
559
00:37:09,500 --> 00:37:12,040
.الكاميرات الرقمية رخيصة جداً هذه الأيام
560
00:37:14,550 --> 00:37:18,130
أنا متأكد أننا سنرى قريباً
.كاميرات صغيرة بحجم الأزرار
561
00:37:22,090 --> 00:37:24,890
إلى أين سيأخذنا هذا العالم؟
562
00:37:25,060 --> 00:37:29,980
،حينما كنتُ شاباً
كنتُ أرى ما دون تنورة معلمتي
563
00:37:30,020 --> 00:37:31,900
.باستخدام مرآه مثبتة في حذائي
.وهذا كان كل شيء
564
00:37:43,270 --> 00:37:45,870
.هذا المكان مكتظ بغريبي الأطوار
565
00:37:48,560 --> 00:37:49,390
!إنها تطارد أحدهم
566
00:37:49,440 --> 00:37:51,100
.أخفضي صوتك
567
00:37:52,610 --> 00:37:53,440
ما الأمر؟
568
00:37:55,270 --> 00:37:56,150
.عليّ الذهاب
569
00:37:56,230 --> 00:37:58,820
مغادرة مكتبكِ بدون استئذان
.سيخصم منكِ خمس نقاط
570
00:37:59,150 --> 00:38:00,030
خمس نقاط؟
571
00:38:03,320 --> 00:38:06,410
.حياة فتاة تعتمد على هذا
.سحقاً لتلك الخمس نقاط
572
00:38:06,660 --> 00:38:08,790
.بالإضافة، جي هاي ليست قوية
573
00:38:08,960 --> 00:38:10,830
.كل ما تعرفه هو رمي القمامة
574
00:38:13,710 --> 00:38:18,550
،إذا سألت الحمقاء عني
،أخبريها أني كنت تحت ضغطِ كبير
575
00:38:21,090 --> 00:38:22,680
.نزل الطمث عندي مبكراً
576
00:38:26,600 --> 00:38:27,810
أين ذهبت؟
577
00:38:32,600 --> 00:38:33,940
.رائع
578
00:38:44,990 --> 00:38:45,410
.يا إلهي
579
00:39:18,070 --> 00:39:18,690
مرحباً؟
580
00:39:18,780 --> 00:39:20,780
.إنها أنا، جانغ مي -
.أهلاً -
581
00:39:20,900 --> 00:39:22,070
.انظري يمينك -
ماذا؟ -
582
00:39:22,110 --> 00:39:22,990
.انظري لليمين
583
00:39:26,410 --> 00:39:27,580
!توقف
584
00:39:31,910 --> 00:39:32,750
إلى أين اتجه؟
585
00:39:32,790 --> 00:39:35,080
.إلى الأمام ثم ثاني ممر على يمينك
586
00:39:37,750 --> 00:39:42,670
.امشِ لخمسين متر، ثم ستجد المركز
587
00:39:42,920 --> 00:39:46,050
.اسأل عن مكتب الشكاوي المدنية -
أسأل عن ماذا؟ -
588
00:39:47,100 --> 00:39:49,180
.إنها العجوز الحمقاء، لا عليكِ
!تابعي الركض، لا تتوقفي
589
00:39:49,470 --> 00:39:51,520
أين قسم الجرائم؟ -
.اصعد للأعلى -
590
00:39:51,850 --> 00:39:52,890
أصعد للأعلى؟ -
عفواً؟ -
591
00:39:52,930 --> 00:39:54,390
.اصعد للأعلى وستجده
592
00:39:54,690 --> 00:39:55,850
أعلى الجدار؟
593
00:39:56,850 --> 00:39:57,730
ماذا تفعلين بحق السماء؟
594
00:39:57,770 --> 00:39:59,400
كيف لي أن أصعد أعلى الجدار؟
595
00:39:59,650 --> 00:40:01,570
.أوه، كلا هذا خطأي
!ارجعي للوراء
596
00:40:01,610 --> 00:40:02,650
!أخبرتني أن أصعد للأعلى
597
00:40:02,690 --> 00:40:05,150
.أعني شخص آخر
!أسرعي
598
00:40:05,280 --> 00:40:06,780
.ستجدينه عندما تعبرين الزقاق
599
00:40:07,200 --> 00:40:08,200
!هيا. أسرعي
600
00:40:08,910 --> 00:40:09,620
!انزل
601
00:40:09,740 --> 00:40:11,580
.لقد سرق دراجة
602
00:40:12,450 --> 00:40:13,620
.تباً، إنها تعمل آليًا
603
00:40:13,660 --> 00:40:19,750
.أسرعي، أسرعي، أسرعي
.أنتِ تركضين ببطء
604
00:40:20,210 --> 00:40:22,170
!توقف
605
00:40:22,960 --> 00:40:25,630
...استحالة
606
00:40:51,450 --> 00:40:52,290
!مرحباً
607
00:41:03,340 --> 00:41:07,300
.لديك الحق في التزام الصمت
.والحق في توكيل محامٍ
608
00:41:07,380 --> 00:41:08,430
مي يونغ؟
609
00:41:09,930 --> 00:41:11,180
!ما زلتُ أتذكر الأمر
610
00:41:12,510 --> 00:41:13,970
من أين حصلتِ على هذه؟
611
00:41:14,100 --> 00:41:15,730
.دسستها في خزانة
612
00:41:16,060 --> 00:41:17,770
.حصلتُ عليهم كجزء من الثناء منذ 10 سنين
613
00:41:17,980 --> 00:41:19,650
...بعد كل هذه السنوات
614
00:41:20,270 --> 00:41:21,440
.بدأتُ أسترجع كل شيء
615
00:41:21,480 --> 00:41:24,480
.اللعنة! أنتِ تؤلميني
616
00:41:25,110 --> 00:41:26,190
هل قلت اللعنة؟
617
00:41:26,240 --> 00:41:27,570
!أيها الحثالة
618
00:41:34,620 --> 00:41:35,500
...هذا أنت
619
00:41:35,910 --> 00:41:37,120
المحققة بارك؟
620
00:41:37,750 --> 00:41:38,620
سانغ شيك؟
621
00:41:38,670 --> 00:41:39,750
.بل سانغدو
622
00:42:00,020 --> 00:42:01,440
!هذا مقرف
623
00:42:01,530 --> 00:42:04,900
ما زلت تبلل نفسك كالكلب؟
624
00:42:05,410 --> 00:42:08,240
.صحيح! أنت مدمن مخدرات
625
00:42:08,910 --> 00:42:12,040
.تلك الفتاة لديها آثار مخدرات في دمها
626
00:42:12,870 --> 00:42:13,580
.هذا صحيح
627
00:42:13,620 --> 00:42:16,870
.تلك الأيام قد ولّت
628
00:42:17,000 --> 00:42:19,290
.أنا أستخدم كاميرات التجسس كهواية فقط
629
00:42:24,340 --> 00:42:25,590
.توقف عن المشاهدة، أيها الحثالة
630
00:42:27,430 --> 00:42:28,300
.انتبه لتصرفاتك
631
00:42:32,520 --> 00:42:34,850
.كل الرجال متشابهون
632
00:42:35,440 --> 00:42:36,850
كيف عرفت ذلك؟
633
00:42:36,900 --> 00:42:40,570
.نفس الأدوات، نفس الزوايا، نفس الأساليب
634
00:42:40,820 --> 00:42:44,740
.لدى أحد الرجال وشم في رسغه
635
00:42:44,780 --> 00:42:49,320
.وشم أفعى مميز
.نفس المحتالين، أنا أؤكد لكِ ذلك
636
00:42:50,070 --> 00:42:50,870
حقاً؟
637
00:42:51,120 --> 00:42:52,540
معلومات أخرى؟
638
00:42:52,580 --> 00:42:56,410
،لا يبدو على الفتيات الرغبة في فعلها
.ولكنهن لا يقاومن الأمر
639
00:42:56,660 --> 00:43:00,340
من حكم خبرتي، أنا أعتقد أنه
640
00:43:00,380 --> 00:43:04,130
عقار مصنوع من المنشطات
.الجنسية ومخلوط بالمخدرات
641
00:43:05,590 --> 00:43:06,720
.عقار جديد
642
00:43:06,760 --> 00:43:08,180
عقار جديد؟
643
00:43:09,890 --> 00:43:12,760
...سمعتُ من جار صديقي
644
00:43:12,810 --> 00:43:15,640
.أن هناك عقار جديد منتشر بين قاعدة الجيش الأمريكي
645
00:43:15,680 --> 00:43:17,810
ماذا يُدعى؟
646
00:43:18,190 --> 00:43:18,850
.العطر السحري
647
00:43:19,060 --> 00:43:19,770
العطر السحري؟
648
00:43:19,810 --> 00:43:20,810
"هل سمعتم عن "بالونات السعادة؟
649
00:43:20,860 --> 00:43:22,360
.تعامل فريقي مع هذه القضية في السنة الماضية
650
00:43:22,860 --> 00:43:24,900
.كان الأمر مشهوراً في الملاهي حول منطقة هونقداي
651
00:43:25,190 --> 00:43:29,030
.كانوا يبيعون أكسيد النيتروز في البالونات
652
00:43:29,110 --> 00:43:31,950
.حينما تستنشقه، يجعلك تضحك
."ولذا أسموها بـ "بالونات السعادة
653
00:43:31,990 --> 00:43:33,200
.العقار الجديد أقوى بمئات المرات
654
00:43:33,830 --> 00:43:35,120
مئات المرات؟
655
00:43:35,410 --> 00:43:38,580
.إذا تم ّرشه على الوجه، ستفقد الوعي
656
00:43:38,620 --> 00:43:41,250
ثم ستستيقظ بعد 30 دقيقة
657
00:43:41,500 --> 00:43:42,750
.ولكن لن تستطيع تحريك جسدك
658
00:43:42,790 --> 00:43:44,920
هل يقومون بتداول هذا الشيء؟
659
00:43:45,670 --> 00:43:46,300
...تذكرت
660
00:43:46,590 --> 00:43:48,510
صديقة الضحية قالت
.أن المشتبه به يستورد العطور
661
00:43:48,590 --> 00:43:49,760
.اُعثر لي على الموزع
662
00:43:49,930 --> 00:43:52,300
كيف لي أن أعلم بمكانه؟
663
00:43:53,430 --> 00:43:55,100
.حسناً، لا بأس
664
00:43:56,390 --> 00:43:57,270
.هيا لنذهب
665
00:44:03,190 --> 00:44:04,940
!مهلاً! مهلاً
666
00:44:05,150 --> 00:44:06,860
!تباً... أيها المحققة
667
00:44:08,320 --> 00:44:09,990
هل قلت لتوّك " تباً، أيتها المحققة"؟
668
00:44:11,530 --> 00:44:15,120
.هناك محل للوشم خلف المسجد في إيتايوان
669
00:44:15,160 --> 00:44:18,250
تستطيعين الحصول على
.العطر السحري المستورد من ميانمار
670
00:44:18,330 --> 00:44:21,080
.هذا ما أخبرني به جار صديقي
671
00:44:21,330 --> 00:44:22,750
كم عدد الإعجابات إلى الآن؟
672
00:44:24,090 --> 00:44:25,250
22,000
673
00:44:27,960 --> 00:44:30,050
هل بإمكانك أن تسرع؟
674
00:44:32,470 --> 00:44:38,020
هل تملكين أي سلاح؟
675
00:44:38,310 --> 00:44:39,640
.كان عليّ تسليمهم
676
00:44:41,770 --> 00:44:43,480
.ولكن لديّ هذه الصفّارة
677
00:44:55,700 --> 00:44:57,410
.ولكن أنتِ ترتدين الزي الرسمي
678
00:44:58,580 --> 00:45:01,870
!مرحى! أنتما تبدوان في غاية الجمال
679
00:45:01,920 --> 00:45:04,460
.القمصان تليقُ بكما كثيراً! جميلات للغاية
680
00:45:04,540 --> 00:45:07,500
.شكراً لك
.كم هذا مريح
681
00:45:08,210 --> 00:45:10,340
هل هذا أصغر مقاس لديهم حقاً؟
682
00:45:10,840 --> 00:45:15,090
.إنه أفضل من زيّكِ الرسمي
...أنتِ نحيفة وطويلة للغاية، تشبهين
683
00:45:15,890 --> 00:45:16,850
.الفزاعة
684
00:45:34,840 --> 00:45:35,890
مرحباً؟
685
00:45:37,470 --> 00:45:38,900
أهذه هيَ مرتكم الأولى؟
686
00:45:40,430 --> 00:45:41,620
ما الذي تريدونه؟
687
00:45:42,580 --> 00:45:43,830
...آنسة جي هاي
688
00:45:44,830 --> 00:45:46,290
.أنتِ تخرّجتِ من الجامعة
689
00:45:47,420 --> 00:45:49,880
ما علاقته بهذا الأمر؟
690
00:45:50,650 --> 00:45:52,650
أتريدون وشم أم ماذا؟
691
00:45:57,060 --> 00:46:00,350
.نحن نريد... عطر
692
00:46:00,660 --> 00:46:02,350
ما الذي تتحدثون عنه؟
693
00:46:02,940 --> 00:46:07,570
.نحنُ نريد عطر جديد... من ميانمار
694
00:46:08,090 --> 00:46:09,440
ميانمار؟
695
00:46:09,750 --> 00:46:11,060
هل تمزحون معي؟
696
00:46:11,280 --> 00:46:15,620
...أنا أعلم بشأن هذا... أنت
.لديك... عقار جديد
697
00:46:15,620 --> 00:46:17,620
هل أنتِ مجنونة؟
698
00:46:17,870 --> 00:46:19,620
لقد شتمكِ للتو، أليسَ كذلك؟
699
00:46:28,090 --> 00:46:29,550
...رائحة
700
00:46:31,760 --> 00:46:32,760
.النهاية... إنها النهاية
701
00:46:32,800 --> 00:46:33,800
.النهاية. النهاية
702
00:46:37,770 --> 00:46:39,670
ما خطبهن؟ -
.إنهن مُنتشيات -
703
00:46:39,930 --> 00:46:42,810
ربما هناك كلمة سر؟
704
00:46:43,020 --> 00:46:43,850
كلمة سر؟
705
00:46:43,890 --> 00:46:46,060
ما الذي سأَلَنا عنه أولاً؟
706
00:46:46,690 --> 00:46:47,900
.إذا كنا نريد وشماً
707
00:46:49,440 --> 00:46:50,320
.فلتحصلي على وشم
708
00:46:51,150 --> 00:46:52,110
ماذا؟
709
00:46:56,070 --> 00:46:58,780
لن يقوم بوشمي فعلاً، صحيح؟
710
00:46:58,830 --> 00:47:01,870
.لابدّ أنّ هناك كلمة مرور سرية
ألا تشاهدين الأفلام؟
711
00:47:01,950 --> 00:47:05,120
،إذا قام بوشمي فعلاً
أنتِ تعلمين ما الذي سيحدث؟
712
00:47:05,210 --> 00:47:07,830
.اسأليه مجدداً قبل أن يبدأ مباشرةً
713
00:47:07,880 --> 00:47:09,040
.ثمّ ستكونين قد نجحتِ في الإختبار
714
00:47:09,090 --> 00:47:12,300
...إذا اكتشف أخي أو فريقي بأن لّدي وشم
715
00:47:12,340 --> 00:47:16,640
.لا تقلقي
.لن أسمح لهُ بوشمكِ
716
00:47:17,360 --> 00:47:20,080
حسناً، أهذا التصميم الذي ترغبين به؟
717
00:47:20,640 --> 00:47:21,430
...نعم
718
00:47:21,550 --> 00:47:23,510
.اتفقنا، لنوشمه
719
00:47:34,400 --> 00:47:35,950
!عطر سحري
.أعطني العطر السحري
720
00:47:35,950 --> 00:47:38,210
ما هو العطر السحري الذي لا تنكفين عن ذكره؟
721
00:47:38,260 --> 00:47:39,410
.عطر سحري
722
00:47:40,370 --> 00:47:41,280
...عطر، عطر
723
00:47:41,370 --> 00:47:41,950
...يجعلني منتشية
724
00:47:41,990 --> 00:47:42,870
.مسترخية
725
00:47:44,890 --> 00:47:46,560
.فهمت عليكِ
726
00:47:46,580 --> 00:47:47,290
فهمت؟
727
00:47:47,290 --> 00:47:49,120
.فهمتكِ تمامًا
728
00:47:54,300 --> 00:47:57,300
!لقد فهمنا
729
00:48:08,150 --> 00:48:10,250
!سيساعدكِ بالاسترخاء
730
00:48:10,520 --> 00:48:11,770
.احبسي أنفاسكِ
731
00:48:17,920 --> 00:48:21,360
أفضل شيء يمكنك فعله
،بعد الوشم هوَ الاسترخاء
732
00:48:21,700 --> 00:48:23,930
!وهذا سيساعدكِ
733
00:48:27,640 --> 00:48:30,940
- FBI -
734
00:48:35,800 --> 00:48:39,970
كيف يمكن أن يأخذ 150 دولار
مقابل وشم بضعة حروف؟
735
00:48:40,430 --> 00:48:43,180
هل نهبنا لأننا لا نتحدث الإنجليزية؟
736
00:48:47,060 --> 00:48:50,270
!تفوق الشرطة FBI سلطة
737
00:48:47,060 --> 00:48:50,270
{\an9} - مكتب التحقيقات الفيدرالي -
738
00:49:11,330 --> 00:49:18,510
ربما هذا مكان جار صديق
.سانغ دو الذي تحدث عنه
739
00:49:18,840 --> 00:49:22,260
.لنوشمكِ
؟"NYPD" ما رأيكِ بـ
740
00:49:20,280 --> 00:49:22,260
{\an9} - شرطة نيويورك -
741
00:49:25,470 --> 00:49:26,800
!مرحبًا
742
00:49:28,420 --> 00:49:31,710
.لقد اخترتُ لكِ أفضل تصميم
743
00:49:32,470 --> 00:49:33,970
.لا أريد شكلاً كبيرًا
744
00:49:36,390 --> 00:49:37,100
!انتظر
745
00:49:37,140 --> 00:49:38,850
!انتظر! انتظر! انتظر
746
00:49:39,020 --> 00:49:39,440
...عطـ
747
00:49:39,520 --> 00:49:41,940
.عـ... عطر سحري. عطر سحري
748
00:49:42,070 --> 00:49:42,980
.على الوجه
749
00:49:44,780 --> 00:49:45,650
.يفقد الوعي
750
00:49:45,780 --> 00:49:46,490
.يفقد الوعي
751
00:49:47,950 --> 00:49:49,990
.يُــفقد الوعي
752
00:49:50,280 --> 00:49:52,660
.تستيقظ بعد نصف ساعة
753
00:49:52,780 --> 00:49:54,540
.نصف ساعة. تستيقظ
754
00:49:54,580 --> 00:49:56,870
...ذلك
755
00:49:57,040 --> 00:49:58,870
.عطر سحري. عطر سحري
756
00:49:58,970 --> 00:50:00,410
عطرنا السحري؟
757
00:50:00,730 --> 00:50:01,550
العطر السحري؟
758
00:50:01,580 --> 00:50:02,590
.نعم -
.عطر -
759
00:50:02,870 --> 00:50:05,150
،حسنًا يا حبيباتي
.أنتن أول زبائني
760
00:50:05,690 --> 00:50:06,570
.نعم
761
00:50:06,730 --> 00:50:07,900
.اجلسن هناك
762
00:50:14,310 --> 00:50:15,930
.يا إلهي! كان ذلك وشيكًا
763
00:50:17,810 --> 00:50:19,270
.أعتقد بأننا وجدناهم
764
00:50:19,440 --> 00:50:20,350
ما التالي؟
765
00:50:20,400 --> 00:50:21,350
ما الذي تقصدينه بـ "ما التالي"؟
766
00:50:21,520 --> 00:50:23,610
.سنشبعهم ضربًا ونحصل على أسماء
767
00:50:23,730 --> 00:50:27,280
.عمل الشرطة عمل قانوني
768
00:50:29,430 --> 00:50:31,430
عذرًا، هل طال انتظاركن؟
769
00:50:32,330 --> 00:50:33,290
.كلا، لا بأس
770
00:50:33,430 --> 00:50:35,600
حسناً، أردتن التأكد من أن تم الاعتناء بالأمر؟
771
00:50:36,100 --> 00:50:37,980
.بحوزتي ما طلبتموه
772
00:50:38,090 --> 00:50:38,790
.نعم
773
00:50:38,880 --> 00:50:39,750
.شكرًا لك
774
00:50:41,490 --> 00:50:45,150
أتعتقدون بأنني لم أعرف بأنكن شرطيات؟
.سأرديكم موتى
775
00:50:54,430 --> 00:50:57,060
أليس هذا نفس الشخص من متجر القمصان؟
776
00:50:57,150 --> 00:50:59,690
.مرحبًا بالشرطيات القبيحات
777
00:51:00,020 --> 00:51:01,820
.هذا القميص يبدو مضحكًا عليكن
778
00:51:01,860 --> 00:51:03,190
...أيها السافل
779
00:51:05,800 --> 00:51:06,900
.اقتلوهن
780
00:51:15,830 --> 00:51:17,330
.لحظة. انتظروا
781
00:51:21,960 --> 00:51:22,670
!مي يونغ
782
00:51:22,710 --> 00:51:23,510
ماذا؟
783
00:51:24,970 --> 00:51:25,550
هاه؟
784
00:51:27,970 --> 00:51:29,300
!أشعلوا النور
785
00:51:36,310 --> 00:51:39,410
ما الذي يحدث؟
!لا يمكنني رؤية أي شيء
786
00:51:55,640 --> 00:51:57,640
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
787
00:51:59,040 --> 00:51:59,880
...كارميلو
788
00:52:00,790 --> 00:52:01,790
كارميلو؟
789
00:52:02,090 --> 00:52:03,590
.أنا خائف
790
00:52:08,510 --> 00:52:09,890
.لقد تغوطت على نفسي يا رجُل
791
00:52:32,680 --> 00:52:35,990
...كم اشتقتُ لإحساسي بملمسه
792
00:52:40,480 --> 00:52:44,880
.أنتِ لستِ شرطية
لماذا أطلقتِ النار؟
793
00:52:45,470 --> 00:52:48,810
.آسفة، لقد غلبتني الأحاسيس
794
00:52:51,310 --> 00:52:52,270
...مرحبًا
795
00:52:52,560 --> 00:52:53,270
!التحية -
!التحية -
796
00:52:53,350 --> 00:52:54,660
لماذا هن مقيدات؟
797
00:52:55,100 --> 00:52:57,730
،هذه المرأة تملك هويتها
798
00:52:57,810 --> 00:52:58,690
...لكن الأخرى
799
00:52:58,900 --> 00:53:00,940
.إنها محققة في فريقي، يا أحمق
800
00:53:01,230 --> 00:53:02,230
.آسف يا سيدي
801
00:53:04,530 --> 00:53:07,030
.لقد نسيتِ هذا عندما أخذتِ أغراضكِ
802
00:53:08,030 --> 00:53:09,160
هل هؤلاء هم الرجال؟
803
00:53:09,990 --> 00:53:13,000
.أشم رائحة تقييم أداء جيد
804
00:53:13,040 --> 00:53:14,960
.المحققة تشو هيَ من قبضت عليهم
805
00:53:15,330 --> 00:53:17,000
.شبكة من المروجين
806
00:53:17,290 --> 00:53:19,750
.والفضل يعود لاستخدامها الجيد للسلاح
807
00:53:21,250 --> 00:53:23,170
!زوجتي! زوجتي
808
00:53:25,220 --> 00:53:26,340
!زوجتي
809
00:53:27,680 --> 00:53:29,220
!عزيزتي
810
00:53:30,470 --> 00:53:33,310
،سيدتي
.أنا آسف، لم أتعرف عليكِ
811
00:53:33,350 --> 00:53:37,060
.لا عليك، هذا كله من الماضي
812
00:53:37,230 --> 00:53:39,940
...سيدة... كلا... محققة... كلا
813
00:53:40,110 --> 00:53:41,690
بماذا أناديكِ؟
814
00:53:41,770 --> 00:53:45,860
.نادني "أختي" فحسب
.لا أعتقد أن فارق العمر بيننا كبير
815
00:53:46,490 --> 00:53:51,910
...عمري 26، لكن
.سأناديكِ أختي
816
00:53:52,870 --> 00:53:54,660
لكن متى التحقتِ بسلك الشرطة؟
817
00:53:54,700 --> 00:53:56,370
.لم يكُن هنالك الكثير من الشرطيات حينها
818
00:53:57,820 --> 00:54:02,290
.التحقت ببرنامج قبول خاص للرياضيين الشباب
819
00:54:02,340 --> 00:54:04,800
أي برنامج انضممتِ إليه؟
820
00:54:05,510 --> 00:54:07,420
.المصارعة بالأسلوب اليوناني-الروماني
821
00:54:09,690 --> 00:54:11,360
...ثم، رزقت بطفل
822
00:54:11,400 --> 00:54:13,890
لحظة، أين تشان وونغ؟
823
00:54:14,930 --> 00:54:15,760
.مرحبًا
824
00:54:15,970 --> 00:54:19,020
.شكرًا لرعاية ابني
إنهُ مشاكس قليلاً، صحيح؟
825
00:54:19,060 --> 00:54:22,480
.يُصاب بنوبة غضب عندما يكون حوله غرباء
826
00:54:22,730 --> 00:54:25,320
.على الإطلاق
.إنهُ فتى مطيع
827
00:54:25,900 --> 00:54:29,030
حقًا؟
.هذا ليسَ من طبيعته
828
00:54:29,240 --> 00:54:30,990
!يا إلهي -
ماذا؟ ماذا؟ -
829
00:54:31,030 --> 00:54:32,200
.تلك السيارة ذات اللوحة المزيفة -
سيارة المشتبه به؟ -
830
00:54:32,240 --> 00:54:35,330
،لقد فقدته بعد أن غادر النُزل
831
00:54:35,370 --> 00:54:37,830
.لكن عثرتُ عليه مجددًا
.إنهُ متوجه إلى الملهى الليلي
832
00:54:37,910 --> 00:54:39,160
.أعطيني الإحداثيات
833
00:54:53,220 --> 00:54:56,140
ماذا؟ فقط نحن الإثنتان؟
834
00:54:57,430 --> 00:54:58,310
وماذا في ذلك؟
835
00:54:58,430 --> 00:55:01,440
ستتركونا هنا وترحلون؟
836
00:55:01,980 --> 00:55:03,150
.بربكِ
837
00:55:03,230 --> 00:55:05,360
هذه هيَ أول فرصة كبيرة لنا
.منذ ثلاث سنوات
838
00:55:05,400 --> 00:55:08,900
يجب علينا أن نستغلها
.لنوقع شبكة التوزيع بأكملها
839
00:55:09,190 --> 00:55:10,190
...لكن
840
00:55:10,320 --> 00:55:12,740
!ألستِ تطاردين شخصين مختلسي النظر
841
00:55:12,820 --> 00:55:15,780
.يمكنكِ أخذ "تشو" معكِ والقبض عليهما -
.نعم -
842
00:55:16,330 --> 00:55:17,450
.حسنًا، خذي
843
00:55:19,120 --> 00:55:21,290
.لكن أولئك الأوغاد ليسوا من المنحرفين العاديين
844
00:55:21,330 --> 00:55:24,040
.إنهم يخدرون النساء ويغتصبونهن
845
00:55:24,080 --> 00:55:25,540
بربكِ، من يغتصب من؟
846
00:55:25,580 --> 00:55:27,460
أليست مجرد مقاطع جنسية
مسربة لليلة حميمية؟
847
00:55:27,500 --> 00:55:29,710
كلا! كم مرة يجدر بي إخبارك؟
848
00:55:29,760 --> 00:55:33,010
،حتى لو كانت علاقة بالتراضي
هل من المقبول تداولها؟
849
00:55:33,050 --> 00:55:35,890
حسنًا، لنفترض أنهم
.ليسوا مجرد منحرفين عاديين
850
00:55:35,930 --> 00:55:37,390
عند قبضكِ على الحثالة
،الذين نشروا مقاطع الفيديو
851
00:55:37,430 --> 00:55:39,640
سيتم تغريمهم بخمس آلاف دولار
.ثم إطلاق سراحهم
852
00:55:39,680 --> 00:55:42,180
.لا تفعلي هذا
.يجب أن نعمل على قضية أكبر
853
00:55:42,230 --> 00:55:45,650
بصفتك ضابط شرطة، هل ستكتفي
بمشاهدة المواطنين وهم يتعرضون للخطر؟
854
00:55:45,850 --> 00:55:47,820
ألسنا موظفين الحكومة
855
00:55:47,920 --> 00:55:50,530
الذين من واجبهم حماية وخدمة المواطنين
والمحافظة على النظام المدني؟
856
00:55:50,570 --> 00:55:52,350
ألا ترين لمن لهُ الأولوية هنا؟
857
00:55:52,420 --> 00:55:54,100
...من الممكن أخذتكِ العاطفة لأنكِ امرأة
858
00:55:57,490 --> 00:55:58,990
!ما الذي قلته؟
859
00:55:59,040 --> 00:56:02,490
.آسف. لقد قلتها بالخطأ
860
00:56:02,570 --> 00:56:05,080
أعتذر، حسناً؟
861
00:56:05,790 --> 00:56:09,090
.بربكِ يا تشو
.هذه أكبر فرصة لنا
862
00:56:09,210 --> 00:56:12,760
لماذا نتشبث بأشياء ليست من مسؤوليتنا؟
863
00:56:12,880 --> 00:56:16,090
كما قلتِ، نحن موظفين حكومة
.يتم تقييمهم بناءً على الأداء
864
00:56:16,140 --> 00:56:17,890
.إذًا، أنا سأذهب معكم
865
00:56:18,010 --> 00:56:19,970
بصفتي رجُل كان يطمح
...ذات مرة في أن يكون رجُل قانون
866
00:56:32,570 --> 00:56:36,780
.أعتذر نيابةً عن فريقي
867
00:56:36,820 --> 00:56:41,660
يا آنسة، أتعرفين لماذا أفعل هذا؟
868
00:56:42,790 --> 00:56:43,620
ماذا؟
869
00:56:45,890 --> 00:56:50,440
هل أشعر بالأسى على تلك الفتاة؟
لأنني فقط امرأة مثلها؟
870
00:56:55,230 --> 00:57:00,910
ذلك لأن هؤلاء النساء
.سيلومون أنفسهن على ما حصل لهن
871
00:57:01,110 --> 00:57:05,700
أنا غاضبة لأنهن يعتقدن بأنه كان
.خطأهم بطريقةٍ ما أو بأخرى
872
00:57:07,410 --> 00:57:10,120
عندما اختلطن بالصدفة مع رجال أشرار
873
00:57:11,580 --> 00:57:17,050
.وتم تخديرهن وانتهاك حرمتهن وتصويرهن
كيف لهذا أن يكون خطأهن؟
874
00:57:17,090 --> 00:57:19,470
لماذا تُسلب منهن حياتهن؟
875
00:57:19,970 --> 00:57:23,430
.الشرطة وُجدت للقبض على أولئك الأوغاد
876
00:57:28,560 --> 00:57:29,180
...أختي
877
00:57:29,350 --> 00:57:31,270
.لا تقولي شيئًا مبتذلاً الآن
878
00:57:31,600 --> 00:57:32,480
.اركضي
879
00:57:36,020 --> 00:57:36,690
...نعم
880
00:57:36,730 --> 00:57:39,240
توقفوا عند مواقف الفندق
.ودخلوا الملهى الليلي
881
00:57:39,280 --> 00:57:41,070
.حسنًا، شكرًا يا جانغ مي
882
00:57:41,740 --> 00:57:45,240
.انظري إلى كل هؤلاء الناس
883
00:57:45,950 --> 00:57:48,120
كيف سندخل بدون تذكرة؟
884
00:57:49,540 --> 00:57:50,790
.توجد طريقة واحدة فقط
885
00:58:02,220 --> 00:58:07,430
لماذا لم أفكر في هذا؟
.شرطية تصطف مثل أي شخص آخر
886
00:58:07,550 --> 00:58:13,100
نريد أن نتوارى عن الأنظار
.فأفضل إستراتيجية هي أن نختلط معهم
887
00:58:13,270 --> 00:58:17,520
.هذا مستحيل مع هذه القمصان المبهرجة
888
00:58:17,770 --> 00:58:19,150
ما مشكلة القمصان؟
889
00:58:19,780 --> 00:58:23,490
لا يمكنكِ أن تكوني مبهرجة للغاية
!في مكان مثل هذا. ألوها
890
00:58:25,070 --> 00:58:27,410
...ما الذي تعرفينه
891
00:58:28,030 --> 00:58:32,870
.كنتِ ترتدين سترة جلدية سوداء في عزّ الصيف
892
00:58:33,120 --> 00:58:37,500
،على عكسكِ يا دودة الكتب الجامعية
.لقد احتفلت بكل سنواتي
893
00:58:37,920 --> 00:58:40,420
ليسَ لديكِ أي فكرة عن
.مدى جماحة حفلات الرياضيين
894
00:58:41,460 --> 00:58:43,760
.سأشعر به مرة أخرى بعد 15 سنة
895
00:58:49,760 --> 00:58:51,310
.كلا، توقفي
896
00:58:51,810 --> 00:58:57,400
.غير مسموح بدخول من فوق الـ 30 سنة
897
00:58:58,270 --> 00:59:00,230
التالي. أيمكنني رؤية هويتك؟
898
00:59:00,360 --> 00:59:01,230
...حسناً
899
00:59:01,280 --> 00:59:04,320
.لقد سمحتم بدخول رجال في عمري
900
00:59:04,360 --> 00:59:08,120
هل تمارس التمييز ضد النساء؟
901
00:59:08,320 --> 00:59:09,700
هل تريدين حجز طاولة إذًا؟
902
00:59:10,160 --> 00:59:10,990
بكم؟
903
00:59:11,040 --> 00:59:13,250
مع زجاجة شمبانيا وفودكا
.ستكون بـ 1100 دولار
904
00:59:20,460 --> 00:59:21,630
سن 30 أو أقل؟
905
00:59:22,530 --> 00:59:24,240
هل تعرف هودوري؟
906
00:59:24,330 --> 00:59:25,150
من؟
907
00:59:25,360 --> 00:59:26,380
.التميمة الأولمبية لعام 1988
908
00:59:26,840 --> 00:59:27,890
كيف تعرفين أخي هودوري؟
909
00:59:28,090 --> 00:59:29,640
هل أنتِ من أصدقاءه؟
910
00:59:30,370 --> 00:59:31,150
...أقصد
911
00:59:31,350 --> 00:59:32,350
ما اسمكِ؟
912
00:59:32,680 --> 00:59:34,140
.بارك مي يونغ
913
00:59:34,190 --> 00:59:37,650
.اسأله إذا يعرف بارك مي يونغ
914
00:59:40,270 --> 00:59:41,110
.فهمت
915
00:59:42,600 --> 00:59:45,400
أترين ذلك المكان؟
.يوجد فيه حانة كاريوكي. اذهبي وغني لأجلي
916
00:59:45,570 --> 00:59:47,280
.هيا. اخرجي من هنا
917
00:59:59,540 --> 01:00:01,840
كانوا 4 رجال في أواخر العشرينات
918
01:00:01,880 --> 01:00:04,970
.ولهم غرفة خاصة بالطابق العلوي
919
01:00:07,430 --> 01:00:08,430
.آسف
920
01:00:08,590 --> 01:00:12,260
.أعجبني قميصكِ
.إنه من الطراز القديم المثير
921
01:00:13,180 --> 01:00:14,350
.اسمحي لي أن أقدم لكِ شرابًا
922
01:00:14,390 --> 01:00:15,430
.لدينا طاولة هناك
923
01:00:15,480 --> 01:00:18,900
مستورد العطر الذي تحدثَ مع سوجين
924
01:00:19,810 --> 01:00:24,190
.كان رجُلا بقصة شعر جانبية ويمتلك نظرات حادة
925
01:00:33,200 --> 01:00:36,410
.راتبي بعد الرهن العقاري هوَ 1100 دولار
926
01:00:36,540 --> 01:00:38,080
.أضف لي الكثير من اللحم
927
01:00:38,830 --> 01:00:41,000
...اللحم -
.حسناً -
928
01:00:49,890 --> 01:00:51,180
ما هذا بحق الجحيم؟
929
01:00:52,140 --> 01:00:53,390
من أين حصلتم على هذا؟
930
01:00:53,510 --> 01:00:54,430
.شخصٌ ما أعطانا إياه
931
01:00:54,470 --> 01:00:55,060
من؟
932
01:00:55,180 --> 01:00:57,020
ما الذي يحدث؟
933
01:00:57,770 --> 01:00:58,940
ألديكِ مشكلة؟
934
01:00:58,980 --> 01:01:00,230
هل تعرفها؟
935
01:01:00,350 --> 01:01:01,520
ما الذي تريدينه؟
936
01:01:01,650 --> 01:01:03,360
...يا لها من عجوز مضحكة
937
01:01:05,400 --> 01:01:07,360
...آسفة، عالمنا عالم مجنون لذا
938
01:01:07,950 --> 01:01:09,110
ماذا حدث لصوتي؟
939
01:01:09,240 --> 01:01:11,240
.يا لها من عجوز لعينة مضحكة
940
01:01:11,280 --> 01:01:11,910
هل قلت لعينة؟
941
01:01:11,950 --> 01:01:12,990
!نعم، لعينة
942
01:01:13,080 --> 01:01:15,620
من أنتِ؟ شرطية لعينة؟
943
01:01:18,370 --> 01:01:20,460
.أنا مجرد امرأة من الحيّ
944
01:01:20,580 --> 01:01:22,130
!اللعنة! أ.ت.ذ
945
01:01:22,630 --> 01:01:24,090
ما هو "أ.ت.ذ"؟
946
01:01:24,300 --> 01:01:26,210
!"أيّ "أنتِ تكسرين ذراعي
947
01:01:28,760 --> 01:01:29,930
...حسناً
948
01:01:30,720 --> 01:01:32,090
.ألق سجائرك
949
01:01:32,300 --> 01:01:33,510
!ألقوها جميعكم
950
01:01:33,620 --> 01:01:34,560
!ا.ف.ح.ق، يا وغد
951
01:01:34,680 --> 01:01:35,390
ماذا؟
952
01:01:35,640 --> 01:01:37,060
.ا.ف.ح.ق
953
01:01:37,220 --> 01:01:38,890
ما هوَ "ا.ف.ح.ق"؟
954
01:01:38,950 --> 01:01:40,560
."أيّ "ارمها في حاوية القمامة
955
01:01:40,560 --> 01:01:41,560
.حاضر
956
01:01:41,600 --> 01:01:44,980
.اعثروا على حاوية، اللعنة
957
01:01:46,820 --> 01:01:48,740
.نحن آسفون
958
01:01:55,080 --> 01:01:58,960
...لنرى
959
01:01:59,160 --> 01:02:02,880
.لقد تجاوزنا الـ 30 ألف إعجاب -
بلا مزاح؟ -
960
01:02:03,000 --> 01:02:05,130
!العاهرات الشابات هنّ الورقة الرابحة
961
01:02:05,250 --> 01:02:08,630
.ستكون مشهورة بعد غد
962
01:02:09,510 --> 01:02:13,760
.لنرى من الفتاة التي سنصطادها اليوم
963
01:02:20,350 --> 01:02:21,480
مرحبا؟
964
01:02:23,440 --> 01:02:24,480
من؟
965
01:02:26,860 --> 01:02:28,860
.اللعنة! حسناً
966
01:02:29,110 --> 01:02:30,990
.لقد ضبطوا محل الوشوم
967
01:02:31,240 --> 01:02:32,110
من فعلها؟
968
01:02:32,240 --> 01:02:34,620
.شرطيتين عاهرتين أحدثوا جلبة في المتجر
969
01:02:34,740 --> 01:02:36,870
.وأطلقوا النار -
ماذا؟ -
970
01:02:38,830 --> 01:02:41,790
.لقد أمسكوا بجميع رجالنا
971
01:02:45,710 --> 01:02:47,920
...اللعنة
972
01:02:48,380 --> 01:02:49,590
هل انتهى أمرنا؟
973
01:02:49,760 --> 01:02:51,470
.اخرس
974
01:02:56,640 --> 01:02:58,390
...لكن الشيء الغريب هوَ
975
01:02:58,600 --> 01:03:01,180
أتعرف متجر القمصان العربي؟
976
01:03:01,770 --> 01:03:05,020
.اشتروا منه قمصان هاواي
977
01:03:32,670 --> 01:03:33,420
.نخبكِ
978
01:03:44,690 --> 01:03:46,060
ما هيَ وظيفتكِ؟
979
01:03:47,440 --> 01:03:48,860
.أنا موظفة حكومية
980
01:03:50,320 --> 01:03:52,490
وأنت؟
981
01:03:53,950 --> 01:03:55,320
...أنا
982
01:03:56,530 --> 01:03:58,780
.أدير متجر صغير
983
01:04:06,120 --> 01:04:10,500
.أنا أدير نادي رياضي
.احتسي الشراب من فضلكِ
984
01:04:10,750 --> 01:04:14,510
.أحد رجالهم لديه وشم
985
01:04:14,590 --> 01:04:17,390
.وشم أفعى مميز
986
01:04:17,510 --> 01:04:18,510
...فهمت
987
01:04:19,680 --> 01:04:20,810
،أنتِ جميلة
988
01:04:22,310 --> 01:04:23,720
.بحس الموضة الرائع هذا
989
01:04:24,810 --> 01:04:26,190
قميص هاواي، صحيح؟
990
01:04:28,440 --> 01:04:29,520
.اعذرني
991
01:04:36,450 --> 01:04:37,450
- مي يونغ -
992
01:04:43,490 --> 01:04:44,290
.هيّا
993
01:04:54,140 --> 01:04:55,260
FBI?
994
01:04:58,300 --> 01:05:02,470
.لقد دخلت منذ فترة
لماذا لا ترد؟
995
01:05:14,190 --> 01:05:16,490
يا إلهي! الآنسة؟
996
01:05:18,820 --> 01:05:20,620
.أخي! هذه هي العجوز
997
01:05:20,660 --> 01:05:23,370
...أيها الوغد
.حسناً، حسناً
998
01:05:23,410 --> 01:05:24,410
.لقد قلت حسناً
999
01:05:25,620 --> 01:05:26,910
.ابتعدوا
1000
01:05:28,620 --> 01:05:29,670
من أنتِ بحق الجحيم؟
1001
01:05:29,710 --> 01:05:31,540
.احذر، هذه اللعينة قوية
1002
01:05:32,880 --> 01:05:34,000
هل ترفعين أثقال؟
1003
01:05:34,550 --> 01:05:37,010
لماذا تفحصتِ البالون السعيد؟
1004
01:05:38,220 --> 01:05:40,010
!أيها الوغد المجنون
1005
01:05:40,090 --> 01:05:41,260
ماذا؟
1006
01:05:46,970 --> 01:05:47,930
هل معك الحزام الأسود؟
1007
01:05:47,980 --> 01:05:48,980
.اتركني
1008
01:05:57,110 --> 01:05:57,860
هاه؟
1009
01:05:59,110 --> 01:05:59,860
هاه؟
1010
01:06:13,520 --> 01:06:14,610
.اذهب إلى هناك
1011
01:06:26,200 --> 01:06:26,830
.اصعدي
1012
01:06:27,330 --> 01:06:28,080
!اصعدي
1013
01:06:28,960 --> 01:06:29,830
.توقف أولاً
1014
01:06:31,750 --> 01:06:32,670
ما الذي تفعله هنا؟
1015
01:06:32,710 --> 01:06:35,340
،شعرتُ بالقلق
.لذا بقيت بالخارج أراقب
1016
01:06:35,460 --> 01:06:36,300
.اصعدي
1017
01:06:38,010 --> 01:06:38,970
.تشبثي جيدًا
1018
01:06:39,340 --> 01:06:40,680
!أنتم ميتون لا محالة يا أوغاد
1019
01:06:59,570 --> 01:07:00,780
استيقظتِ؟
1020
01:07:14,710 --> 01:07:16,500
،FBI اعتقدتُ أنكِ من الـ
1021
01:07:16,880 --> 01:07:18,800
.لكنكِ من مركز شرطة سونغسان
1022
01:07:19,170 --> 01:07:22,260
.اعتقدت بأننا سنحقق نجاحًا كبيرًا
1023
01:07:22,680 --> 01:07:25,640
من أنت؟
1024
01:07:25,720 --> 01:07:27,350
...اللعنة
1025
01:07:29,640 --> 01:07:31,600
الشرطية هيَ الأولى، صحيح؟
1026
01:07:31,730 --> 01:07:33,350
.سيجب علينا قتلها
1027
01:07:34,150 --> 01:07:39,030
سنختبر وصفة فيليب الجديدة
.ومن ثم ندفنها
1028
01:07:40,320 --> 01:07:41,900
.لقد وافقَ فيليب
1029
01:07:45,030 --> 01:07:46,450
ما رأيك؟
1030
01:07:49,790 --> 01:07:54,580
.تبًا يا رجُل
.لا يجب علينا قتل أحد
1031
01:07:54,790 --> 01:07:56,880
.هذا ليسَ رائعاً
1032
01:07:56,920 --> 01:08:02,930
أنا بالفريق لمساعدتكم بالإمدادات
والنوم مع الفتيات لأجل المتعة، كما تعلم؟
1033
01:08:04,930 --> 01:08:08,180
كيف تم ضبط متجرك للوشوم؟
1034
01:08:10,810 --> 01:08:13,810
،أريد قتلك هنا والآن
1035
01:08:15,440 --> 01:08:19,400
.لكنني سأثق بك
1036
01:08:20,070 --> 01:08:21,190
ألا يجب أن تشكرني على كرمي؟
1037
01:08:21,400 --> 01:08:23,110
.امنحني فرصة أخرى
1038
01:08:25,820 --> 01:08:28,450
.لقد أفزعتني فكرة قتل شرطية فحسب
1039
01:08:29,240 --> 01:08:31,620
.لكنني سأفعل ما تريده
1040
01:08:35,330 --> 01:08:37,670
...وأنا أيضًا سأفعل ما تريده
1041
01:08:38,130 --> 01:08:41,970
.احتفظ بنسخ من كل شيء جمعناه
.الشرطة قد يأتون في أي لحظة
1042
01:08:42,130 --> 01:08:44,260
.سننشر الفيديو الآخر غدًا
1043
01:08:44,930 --> 01:08:47,140
.لذا افتح حساب آخر
.وابدأ من جديد
1044
01:08:47,260 --> 01:08:48,300
.حسناً
1045
01:09:01,780 --> 01:09:02,820
.استعدوا
1046
01:09:19,580 --> 01:09:20,550
خائفة؟
1047
01:09:20,960 --> 01:09:23,670
...أيها الحثالة
1048
01:09:25,090 --> 01:09:29,070
ما الذي ستفعله بفيديوهات الفتيات؟
1049
01:09:29,140 --> 01:09:33,730
أهكذا كشفتِ أمري؟
.تبًا قضي علي
1050
01:09:35,310 --> 01:09:38,020
لم أكن أعرف أن الشرطة الكورية
.تهتم حيال أمور كهذه
1051
01:09:40,110 --> 01:09:41,860
.هذا من أجل المتعة
1052
01:09:43,240 --> 01:09:43,990
ماذا؟
1053
01:09:44,570 --> 01:09:47,870
.نستخدم معلومات المشتركين الشخصية لبيع المخدرات
1054
01:10:08,720 --> 01:10:13,640
.هذه الوصفة جيدة
.لا داعي للإبر
1055
01:10:14,350 --> 01:10:22,490
هل فكرت في حياة أولئك النساء؟
1056
01:10:23,400 --> 01:10:26,280
،بالنظر لثرثرتكِ اللامتناهية
.فيبدو أن مفعول العقار تلاشى
1057
01:10:28,990 --> 01:10:31,580
.لا تخافي
.لن تموتي على الفور
1058
01:10:32,160 --> 01:10:36,790
.صديقي هذا، عبقري متخرج من جامعة عريقة
1059
01:10:37,880 --> 01:10:39,750
.ستذوقين نعيم الجنة قبل أن تدخليها
1060
01:10:39,880 --> 01:10:41,340
لنستمتع سويًا، حسناً؟
1061
01:10:44,470 --> 01:10:47,550
!أين أختي؟
1062
01:10:54,680 --> 01:10:56,600
من أنتِ بحق الجحيم؟
1063
01:10:56,690 --> 01:10:58,100
!اللعنة؟
1064
01:10:58,190 --> 01:11:00,440
!يا أوغاد ،NYPD أنا من
1065
01:11:14,790 --> 01:11:16,330
بماذا تحدق يا وغد؟
1066
01:11:28,050 --> 01:11:29,510
!عاهرة لعينة
1067
01:11:44,320 --> 01:11:45,490
!موتي
1068
01:11:54,790 --> 01:11:55,750
!اللعنة عليكِ
1069
01:12:19,020 --> 01:12:21,850
،أنا لا أضرب النساء
1070
01:12:28,530 --> 01:12:30,610
!لكن أنتن يا عاهرات من بدأ بمضايقتي
1071
01:12:37,410 --> 01:12:38,620
.تم كشف موقعنا
1072
01:12:39,790 --> 01:12:41,920
.ستأتي الشرطة إلى هنا قريبًا
1073
01:12:58,100 --> 01:12:59,020
!اوني
1074
01:12:59,140 --> 01:13:00,310
عزيزتي؟
1075
01:13:02,520 --> 01:13:03,480
!اوني
1076
01:13:03,610 --> 01:13:04,480
عزيزتي؟
1077
01:13:04,610 --> 01:13:06,150
!اوني، استيقظي
1078
01:13:06,400 --> 01:13:08,740
أيمكنكِ سماعي، يا عزيزتي؟
1079
01:13:21,160 --> 01:13:22,750
آنسة؟ عزيزي؟
1080
01:13:22,790 --> 01:13:24,630
!حبيبتي
1081
01:13:28,770 --> 01:13:29,600
.اقطعوا الحبل
1082
01:13:31,020 --> 01:13:31,850
!اقطعوه
1083
01:13:34,770 --> 01:13:37,440
!ما الذي تفعله؟ اقطعه
1084
01:13:40,280 --> 01:13:41,660
،إذا أردتم أن تنجو
1085
01:13:44,660 --> 01:13:46,370
!فاستمروا لأجل حياتكم
1086
01:13:52,790 --> 01:13:55,960
.عزيزتي! توقفي
1087
01:13:56,340 --> 01:13:58,630
!لا تتوقفوا
1088
01:14:06,010 --> 01:14:07,430
!ساخن! ساخن
1089
01:14:07,560 --> 01:14:09,180
.اللعنة
1090
01:14:19,150 --> 01:14:21,110
!عزيزتي
1091
01:14:21,610 --> 01:14:22,780
!احترسي
1092
01:14:28,290 --> 01:14:29,080
.تبًا
1093
01:14:37,210 --> 01:14:38,420
ما الذي ستفعلينه؟ لماذا؟
1094
01:14:38,460 --> 01:14:39,710
ما الذي تفعلينه؟
1095
01:14:39,800 --> 01:14:41,550
هل أنتِ مجنونة؟
1096
01:14:41,880 --> 01:14:44,930
!اصمدي
1097
01:14:45,390 --> 01:14:47,050
!مزقيه، هيّا
1098
01:14:48,640 --> 01:14:51,220
!بحذر يا عزيزتي
1099
01:14:51,350 --> 01:14:52,390
.اخرس
1100
01:14:52,480 --> 01:14:54,940
.ساخن للغاية
1101
01:14:55,600 --> 01:14:56,400
.هيّا مزقه
1102
01:14:56,440 --> 01:14:57,730
!استمروا
1103
01:15:04,360 --> 01:15:05,780
!استمروا بتمزيقه، يا أغبياء
1104
01:15:05,910 --> 01:15:07,200
!مزقوه لأجل حياتكم
1105
01:15:07,450 --> 01:15:10,040
!هيّا يا جي تشول
1106
01:15:10,290 --> 01:15:11,540
!هيّا يا جي تشول
1107
01:15:11,750 --> 01:15:13,200
!4...3...2...1
1108
01:15:17,460 --> 01:15:18,380
!الآن، اركضوا
1109
01:15:29,870 --> 01:15:32,930
هل أنتِ بخير يا آنسة؟
لم يحدث شيئًا لكِ، صحيح؟
1110
01:15:33,410 --> 01:15:34,770
.أنا بخير
1111
01:15:35,410 --> 01:15:37,310
.آسفة لأنني فقدتكِ
1112
01:15:38,090 --> 01:15:40,610
.حمدًا لله، كان أخيكِ يراقب بالخارج
1113
01:15:41,050 --> 01:15:42,150
.لقد احترقت بشدة
1114
01:15:42,190 --> 01:15:43,900
هل تعتقدون أن هذا سيخلّف نُدبة؟
1115
01:15:44,400 --> 01:15:45,990
!معتوه -
!معتوه -
1116
01:15:49,450 --> 01:15:51,120
.كدنا أن نمسك بهم
1117
01:15:57,490 --> 01:16:00,170
.لن ينتهي الأمر حتى ينتهي كل شيء
1118
01:16:10,890 --> 01:16:12,510
.أسكتوهم
1119
01:16:22,230 --> 01:16:24,990
!لّدي مكالمة! اخرسوا
1120
01:16:25,430 --> 01:16:27,890
نعم معك كواك
.من الشعبة الثالثة للجرائم الكبيرة
1121
01:16:28,100 --> 01:16:29,770
!سيدي
1122
01:16:31,600 --> 01:16:34,730
.قائدنا ذهبَ إلى دورة المياه
1123
01:16:36,980 --> 01:16:37,690
ماذا؟
1124
01:16:41,950 --> 01:16:43,450
.صباح الخير
1125
01:16:52,870 --> 01:16:55,090
.كان لدينا ظرف عائلي
1126
01:17:06,760 --> 01:17:09,600
جانغ مي، هل تتبعتيهم عبر كاميرات المراقبة؟
1127
01:17:11,600 --> 01:17:13,900
ما الأمر؟
1128
01:17:26,240 --> 01:17:28,290
- إشعار استقالة إجبارية -
1129
01:18:01,530 --> 01:18:04,700
ما العمل؟
1130
01:18:05,570 --> 01:18:10,160
.لقد تجاوز المنشور 30 ألف إعجاب
.سيُنشر قريبًا
1131
01:18:11,620 --> 01:18:14,120
مرت سوجين بحالة حرجة
1132
01:18:14,830 --> 01:18:18,630
لكن ما الذي سنفعله
إذا تم نشر الفيديو؟
1133
01:18:19,540 --> 01:18:23,090
.أنا خائفة أيتها المحققة
.ساعدينا أرجوكِ
1134
01:18:23,970 --> 01:18:25,550
.أتوسلّ إليكِ
1135
01:18:36,020 --> 01:18:38,270
.أحسنتَ عملاً يا مستجد
1136
01:18:38,610 --> 01:18:42,320
.أهنئك على الترقية
1137
01:18:44,690 --> 01:18:46,280
.تمت المهمة بنجاح يا رفاق
1138
01:18:46,320 --> 01:18:49,530
.أيها القائد، ستتم ترقيتك قريبًا
1139
01:18:49,700 --> 01:18:51,410
ما رأيكم بعشاء للفريق الليلة؟
1140
01:18:54,660 --> 01:18:57,500
عُثر صباح اليوم في تمام الساعة الثالثة
على امرأة ميتة في العشرينات من عمرها
1141
01:18:57,750 --> 01:19:02,460
.في غرفة سكن الجامعة ويشتبه بأن يكون انتحارًا
1142
01:19:02,630 --> 01:19:07,720
.وقد أُكدّ أنها ضحية شبكة تجسس جنسي بالكاميرات
1143
01:19:07,800 --> 01:19:12,930
.وقعت عدة قضايا مشابهة هذا العام وحده
1144
01:19:13,270 --> 01:19:20,060
…واتضح أن الضحية قامت بتبليغ الشرطة ولكن
1145
01:19:20,190 --> 01:19:23,400
عُثر صباح اليوم في تمام الساعة الثالثة
على امرأة ميتة في العشرينات من عمرها
1146
01:19:23,440 --> 01:19:27,990
.في غرفة سكن الجامعة ويشتبه بأن يكون انتحارًا
1147
01:19:28,070 --> 01:19:32,700
.وقد أُكدّ أنها ضحية شبكة تجسس جنسي بالكاميرات
1148
01:19:33,910 --> 01:19:37,620
ما خطبها؟ -
ماذا حدث لوجهها؟ -
1149
01:19:38,720 --> 01:19:42,640
!هل أنتِ مجنونة؟
لماذا فعلتِ ذلك؟
1150
01:19:55,490 --> 01:19:57,950
لماذا أنتم ضباط شرطة؟
1151
01:19:58,040 --> 01:19:59,200
ماذا؟
1152
01:20:00,700 --> 01:20:02,330
أولئك الأوغاد
1153
01:20:03,110 --> 01:20:09,960
،الذين خدروا نساء بريئات واغتصبوهن وصوروهن
1154
01:20:11,140 --> 01:20:15,450
قاموا بنشر مقاطع الفيديو على الإنترنت
.لجذب المزيد من المشترين لمخدراتهم
1155
01:20:15,720 --> 01:20:16,420
ماذا؟
1156
01:20:16,720 --> 01:20:18,190
...الناس
1157
01:20:19,890 --> 01:20:24,170
،عندما يعانون من ظُلم
يطلبون المساعدة
1158
01:20:25,810 --> 01:20:27,790
.لأنهم لا يستطيعون مجابهته لوحدهم
1159
01:20:29,400 --> 01:20:31,780
.لكن لا يوجد أحد واقف في صفهم
1160
01:20:32,970 --> 01:20:36,260
،بالطبع يوجد أشخاص من حولهم يساندونهم
.لكن بلا حولٍ ولا قوة
1161
01:20:38,220 --> 01:20:41,030
.وهذا هوَ واجب الشرطة الذي وجدوا من أجله
1162
01:20:42,750 --> 01:20:44,540
،إذا كنتم بشر أيضًا
1163
01:20:45,740 --> 01:20:48,640
ألا يجب أن يجتاحكم الغضب لأجلهم؟
1164
01:20:51,170 --> 01:20:52,550
تقييم الأداء؟
1165
01:20:54,720 --> 01:20:56,680
!تقييم الأداء؟
1166
01:20:59,050 --> 01:21:03,280
،بينما كنتم تفكرون في أنفسكم
خمنوا من كان مع هؤلاء النساء؟
1167
01:21:04,100 --> 01:21:07,810
أنا! أنا الحمل الثقيل عليكم
،الذي ألقيتموه في قسم الشكاوي المدنية
1168
01:21:08,400 --> 01:21:11,440
وموظفة الشكاوي المدنية
.التي فُصلت بسبب مساعدتها لي
1169
01:21:14,950 --> 01:21:18,200
...تبًا، هذا
1170
01:21:19,110 --> 01:21:22,330
...يمكن أن يمسح ما بوجهي
1171
01:21:23,660 --> 01:21:25,960
...لكن أرواح الضحايا من سيـ
1172
01:21:28,080 --> 01:21:29,540
...محققة تشو
1173
01:21:35,300 --> 01:21:37,300
.أشعر بالعار من كوني شرطية
1174
01:21:51,230 --> 01:21:52,150
.دعني أستعيره منك بسرعة
1175
01:21:52,190 --> 01:21:53,030
...لحظة
1176
01:21:55,740 --> 01:21:57,490
.قُل من هم
1177
01:21:58,050 --> 01:22:00,050
!بربك! هل أنتِ شرطية
1178
01:22:00,530 --> 01:22:04,200
.أنا لستُ شرطية بعد الآن
.أخبرني بمكان أولئك الأوغاد الآن
1179
01:22:04,990 --> 01:22:07,000
من نحن بحق الجحيم؟
1180
01:22:15,270 --> 01:22:20,530
.أنا آسف، محققة تشو
.سأساندكِ الآن
1181
01:22:20,780 --> 01:22:23,450
.ليستعد الجميع
1182
01:22:24,360 --> 01:22:25,870
.انسوا أمر تقييم الأداء
1183
01:22:26,030 --> 01:22:27,530
.انسوا هراء المفوضية
1184
01:22:27,870 --> 01:22:30,750
.هؤلاء الملاعين لا يضعون للشرطة الكورية أي اعتبار
1185
01:22:34,120 --> 01:22:35,040
!محققة تشو
1186
01:22:35,540 --> 01:22:38,340
.لا يمكنكِ أن تستقيلي
.لقد وُلدتِ لتكوني شرطية
1187
01:22:40,670 --> 01:22:41,920
.مرحبًا يا تشان-أوك
1188
01:22:43,050 --> 01:22:45,180
!أيتها المحققة -
.نعم، يا سيدتي -
1189
01:22:46,600 --> 01:22:47,390
عفواً؟
1190
01:22:47,470 --> 01:22:51,350
.من فرقة النساء للمهام الخاصة رقم 11
1191
01:22:51,730 --> 01:22:53,100
.محققة بارك مي يونغ
1192
01:22:53,230 --> 01:22:55,310
كيف عرفتِ؟
1193
01:22:55,400 --> 01:22:58,360
.من سيرتكِ الذاتية عندما انضممت إلينا لأول مرة
1194
01:22:59,860 --> 01:23:03,490
...إذًا كنتِ تعرفين
1195
01:23:04,280 --> 01:23:08,830
.أنا من الفرقة الثالثة
1196
01:23:09,990 --> 01:23:10,820
ماذا؟
1197
01:23:11,080 --> 01:23:13,580
.وكنتُ قائدة وحدة للفريق 8
1198
01:23:14,000 --> 01:23:15,250
...سيدتي
1199
01:23:16,950 --> 01:23:20,050
.من الصعب على المرأة أن تكون محققة في كوريا
1200
01:23:21,050 --> 01:23:23,340
.ولا بُد أن الأمر نفسه بالنسبة لأخت زوجكِ أيضًا
1201
01:23:23,490 --> 01:23:27,970
،بعد أن تزوجت وحظيت بأطفال
1202
01:23:28,010 --> 01:23:31,470
كنتُ أريد التمسك بوظيفة التحقيق التي أحببتها
1203
01:23:32,470 --> 01:23:34,430
.لكن جرت الرياح بما لا نشتهي
1204
01:23:35,520 --> 01:23:40,900
،ولأنني كنت قائدة فرقة
.فلقد وضعوني مسؤولة عن الشكاوي المدنية
1205
01:23:41,420 --> 01:23:44,110
.كان ذلك منذ عشر سنين
1206
01:23:46,110 --> 01:23:48,450
.جانغ مي أخبرتني بكُل شيء
1207
01:23:49,340 --> 01:23:52,400
.كنتِ تطاردينهم منذ البارحة
1208
01:23:53,200 --> 01:23:55,540
...حسناً، أنا
1209
01:23:57,350 --> 01:24:02,570
.جانغ مي عميلة سابقة في الاستخبارات الوطنية
1210
01:24:03,440 --> 01:24:05,530
ماذا؟ جانغ مي؟
1211
01:24:05,910 --> 01:24:10,740
،بعد أن خاضت تدريب صارم
...تم تعيينها في
1212
01:24:12,080 --> 01:24:14,120
.فرقة التلاعب بالآراء العامة
1213
01:24:15,960 --> 01:24:19,080
.استقالت وأتت إلى هنا بمحض إرادتها
1214
01:24:22,590 --> 01:24:24,420
بعد عملي لسبع سنوات في فرقة مهام
1215
01:24:24,470 --> 01:24:26,180
،وعشر سنوات في الشكاوي المدنية
1216
01:24:26,510 --> 01:24:29,010
.سأخاطر بمهنتي لأساندك
1217
01:24:31,640 --> 01:24:32,770
ما خطبك؟
1218
01:24:32,930 --> 01:24:34,060
!ألن تنطلقي؟
1219
01:24:34,770 --> 01:24:35,520
ماذا؟
1220
01:24:37,140 --> 01:24:38,100
!لنذهب
1221
01:24:39,650 --> 01:24:40,810
.أنتِ تؤلميني
1222
01:24:46,650 --> 01:24:48,570
.اوني، اصعدي
1223
01:24:58,250 --> 01:24:59,000
أتذكرين شعارنا؟
1224
01:24:59,040 --> 01:25:00,170
شعار؟
1225
01:25:00,250 --> 01:25:01,130
!فرقة النساء للمهام الخاصة
1226
01:25:01,340 --> 01:25:02,090
!لنطيح بهم
1227
01:25:02,170 --> 01:25:03,000
!حسناً
1228
01:25:03,050 --> 01:25:04,380
...سيدتي... كلا
1229
01:25:04,550 --> 01:25:08,380
،أختي
.عصابة متجر الوشوم اعترفوا بكل شيء
1230
01:25:08,550 --> 01:25:11,180
.لدينا موقع المشتبهين بهم
1231
01:25:11,390 --> 01:25:13,640
لقد تم إغلاق الموقع للتو
1232
01:25:13,680 --> 01:25:16,770
.لكن بالتأكيد لديهم نسخ إحتياطية منه
.يجب أن تحصلي عليها
1233
01:25:17,980 --> 01:25:20,560
.اوني، لا وقت لدينا
.اصعدي بسرعة
1234
01:25:21,150 --> 01:25:23,860
.سأقوم بخصي هؤلاء الخنازير
1235
01:25:23,900 --> 01:25:25,030
!انطلقي
1236
01:25:25,070 --> 01:25:27,490
.إنها ماهرة في الشتم -
...رائعة -
1237
01:25:28,490 --> 01:25:30,320
.خذي زيّك
1238
01:25:31,620 --> 01:25:32,780
...يا آنسة
1239
01:25:33,080 --> 01:25:35,790
.احتفظت به في السيارة كتميمة للحظ السعيد
1240
01:25:38,160 --> 01:25:40,250
هلاّ ذهبنا للإطاحة ببعض الأشرار؟
1241
01:25:40,500 --> 01:25:41,380
!لنطيح بهم
1242
01:25:41,790 --> 01:25:42,880
!ونقضي عليهم
1243
01:25:46,090 --> 01:25:47,260
!التحية
1244
01:25:53,510 --> 01:25:54,850
...نداء لشعبة المرور
1245
01:25:54,930 --> 01:25:58,310
،سيارة سيدان أودي سوداء
،56 S-3049 رقم اللوحة
1246
01:25:58,390 --> 01:26:00,350
.آخر مرة شوهدت فيها في سادانغ
1247
01:26:00,640 --> 01:26:03,480
.من الممكن أنها توجهت للطريق السريع
.حددوا موقعها
1248
01:26:03,520 --> 01:26:04,860
.الطريق السريع، بسرعة
1249
01:26:05,690 --> 01:26:08,780
انتباه، لجميع فرق الشكاوي المدنية
ومراقبة ركن السيارات
1250
01:26:09,070 --> 01:26:13,740
تم رصد أربعة رجال خارج الموقع
،عند تمام الساعة الثالثة صباحًا
1251
01:26:13,950 --> 01:26:15,740
.حددوا مكان تواجدهم في الحال
1252
01:26:18,500 --> 01:26:20,040
.سيدتي، عثرنا على مواقعهم
1253
01:26:20,790 --> 01:26:22,500
.لحظة! وجدنا مواقعهم
1254
01:26:22,580 --> 01:26:24,340
،كواك يونغ سوك
،في شارع أوسادان-إيتايوان
1255
01:26:24,380 --> 01:26:26,340
،سونغ تشان يونغ
،في مبنى مكتبي في قانغديوك
1256
01:26:26,460 --> 01:26:27,920
جيونغ وو جون وَ لي فيليب
.في سيارتهم أودي السوداء
1257
01:26:27,960 --> 01:26:32,220
.لقد خرجوا للتو من جسر بانبو متجهين للجنوب
1258
01:26:32,380 --> 01:26:33,680
.سنذهب إلى كانغنام
1259
01:26:33,890 --> 01:26:35,350
.سأتوجه إلى مكتب قانغديوك
1260
01:26:35,390 --> 01:26:36,220
.أنا في طريقي إلى إيتايوان
1261
01:26:36,260 --> 01:26:37,680
.لقد تحققت من بطاقة جيونغ الإئتمانية
1262
01:26:37,720 --> 01:26:40,100
لقد حجز للتو رحلة إلى الفلبين
.عند الساعة الثالثة مساءً
1263
01:26:40,180 --> 01:26:42,480
.إنهم يحاولون الفرار وبحوزتهم ملفات النسخ الإحتياطية
1264
01:26:42,600 --> 01:26:45,060
لماذا توجهوا إلى وسط المدينة وليسَ المطار؟
1265
01:26:45,310 --> 01:26:48,110
...كانغنام، شارع طهران
1266
01:26:49,820 --> 01:26:51,070
!محطة المدينة
1267
01:26:51,360 --> 01:26:55,450
يحاولون تسجيل دخولهم وتخطي التفتيش
.قبل أن يتم وضعهم على قائمة المطلوبين
1268
01:26:55,780 --> 01:26:56,740
.أسرعي
1269
01:27:10,550 --> 01:27:11,470
.خدمة التوصيل
1270
01:27:12,300 --> 01:27:13,430
توصيل ماذا؟
1271
01:27:14,180 --> 01:27:15,800
.خدمة توصيلك إلى السجن يا وغد
1272
01:27:16,800 --> 01:27:17,300
!تبًا
1273
01:27:19,010 --> 01:27:21,890
أأنتَ ذاهب لمكانٍ ما؟
1274
01:27:21,980 --> 01:27:25,810
{\an9} - وكالة الإستخبارات المركزية -
1275
01:27:21,980 --> 01:27:25,810
.أريد الحصول على وشم
؟"CIA" ما رأيك في أن توشم لي
1276
01:27:26,020 --> 01:27:28,270
."CSI" وأنا أريد وشم
1277
01:27:26,020 --> 01:27:28,270
{\an9} - التحقيقات الجنائية -
1278
01:27:28,440 --> 01:27:30,780
.هذا ثقيل يا رجُل
1279
01:27:30,900 --> 01:27:31,820
ما الذي يوجد هنا؟
1280
01:27:31,860 --> 01:27:35,660
ربما عطرٌ سحري؟
.تعال إلى هنا
1281
01:27:35,700 --> 01:27:37,030
!اللعنة عليكم يا أوغاد
1282
01:27:38,200 --> 01:27:38,660
!تعال
1283
01:27:41,200 --> 01:27:42,450
ما الذي تفعله؟
1284
01:27:43,910 --> 01:27:49,840
أتحاول إضافة 5 سنوات أخرى
على عقوبتك بتدميرك للأدلة؟
1285
01:27:52,340 --> 01:27:55,430
ماذا؟
أأنت خائف من هذا أيضًا؟
1286
01:27:56,050 --> 01:27:58,600
.كان يجب أن تعيش بشكلٍ أفضل
1287
01:27:58,720 --> 01:28:00,560
.اذهب إلى الجحيم
1288
01:28:04,180 --> 01:28:06,190
.لقد حاولتَ بجد
1289
01:28:06,350 --> 01:28:09,940
.لقد ضربت واحدًا منا
.وهذا جزاءك
1290
01:28:11,690 --> 01:28:13,940
.لنحذف هذه اللقطة
1291
01:28:14,070 --> 01:28:15,360
.على أمرك، أيتها الرئيسة
1292
01:28:17,490 --> 01:28:20,870
.لقد استجوبت مشغل الموقع
.جيونغ هوَ من يمتلك الملفات
1293
01:28:21,080 --> 01:28:25,500
.موجودة بذاكرة يرتديها كقلادة
.يخططون لتشغيله من الفلبين
1294
01:28:25,790 --> 01:28:27,330
،وكما أعلنوا سابقًا
1295
01:28:27,370 --> 01:28:30,750
سيتم رفع الفيديو على الموقع
.بنفس الموعد المقرر له
1296
01:28:31,720 --> 01:28:33,060
!لقد بدأ ينفد منا الوقت
1297
01:28:39,730 --> 01:28:41,190
.لقد انعطفوا يسارًا
1298
01:28:42,480 --> 01:28:44,320
.اوني، اتجهي يمين عند التقاطع القادم
1299
01:28:49,990 --> 01:28:52,120
.توقف جيونغ عند الإشارة
1300
01:28:52,240 --> 01:28:54,250
.واصلوا السير للأمام وستجدونه قريبًا
1301
01:28:54,290 --> 01:28:55,290
.ضوء الإشارة على وشك التغير
1302
01:28:55,330 --> 01:28:55,790
.حسناً
1303
01:28:55,870 --> 01:28:57,960
!أسرعي أيتها المحققة تشو
1304
01:29:01,960 --> 01:29:03,750
.لقد تغير ضوء الإشارة
أرأيتموه؟
1305
01:29:16,890 --> 01:29:18,310
!هؤلاء العاهرات اللعينات
1306
01:29:50,260 --> 01:29:51,050
...تباً
1307
01:29:54,850 --> 01:29:56,100
.اعرضيه على الشاشة بسرعة
1308
01:29:57,890 --> 01:29:58,980
!أوغاد
1309
01:30:00,140 --> 01:30:01,440
!ابتعدوا
1310
01:30:07,610 --> 01:30:08,860
!آنسة
1311
01:30:10,610 --> 01:30:11,990
ما هذه المهارة العنيفة؟
1312
01:30:13,660 --> 01:30:15,120
!ها هم
1313
01:30:26,170 --> 01:30:27,630
!حاصريهم
1314
01:30:32,930 --> 01:30:34,720
!حقيرات مجنونات
1315
01:30:39,100 --> 01:30:40,390
.إنهم متجهين للداخل
1316
01:30:47,820 --> 01:30:48,690
ما هذا؟
1317
01:30:49,610 --> 01:30:51,030
!ابتعدوا عن طريقي
1318
01:30:51,740 --> 01:30:52,990
...أيها السافل
1319
01:31:05,330 --> 01:31:07,550
.ابتعدوا عن الطريق. آسفة
1320
01:31:08,870 --> 01:31:09,710
!ابتعدوا
1321
01:31:11,260 --> 01:31:12,840
!ابتعدوا، يا أوغاد
1322
01:31:30,820 --> 01:31:31,780
...أيها السافل
1323
01:31:40,200 --> 01:31:44,370
ستتحملين كامل المسؤولية؟
1324
01:31:45,620 --> 01:31:47,040
قهوة؟
1325
01:31:50,190 --> 01:31:51,090
!انزل
1326
01:31:59,430 --> 01:32:01,140
.الحقي بـ جيونغ
.وأنا سأتولى ذلك الوغد
1327
01:32:01,220 --> 01:32:01,970
.حسناً
1328
01:32:02,980 --> 01:32:03,890
!ابتعدوا
1329
01:32:04,690 --> 01:32:06,060
!اغرب عن وجهي
1330
01:32:08,400 --> 01:32:09,400
!تبًا
1331
01:32:14,030 --> 01:32:15,110
!ابتعد
1332
01:32:30,340 --> 01:32:32,340
!أيتها الحقيرة
1333
01:32:33,650 --> 01:32:35,180
أتتوقين إلى الموت؟
1334
01:32:35,250 --> 01:32:37,890
ما الذي تقوله، أيها الأخرق؟
1335
01:32:38,100 --> 01:32:40,020
كيف خرجتم أحياء؟
1336
01:32:40,440 --> 01:32:42,980
.لقد مزقنا الرباط أيها الحقير
1337
01:32:48,450 --> 01:32:49,240
أهذا هوَ؟
1338
01:32:49,660 --> 01:32:50,320
...كلا
1339
01:32:52,580 --> 01:32:53,240
.كلا
1340
01:33:00,750 --> 01:33:01,590
...رائع
1341
01:33:01,710 --> 01:33:03,500
!مرحى
1342
01:33:03,760 --> 01:33:04,760
!أحسنتم عملاً
1343
01:33:04,840 --> 01:33:06,510
.أحسنتم
1344
01:33:07,090 --> 01:33:07,970
.لحظة
1345
01:33:11,430 --> 01:33:12,680
.لا يمكنني رؤية جيونغ
1346
01:33:12,760 --> 01:33:14,350
...ذلك العنيد السافل
1347
01:33:15,640 --> 01:33:17,640
.المكان مكتظ للغاية
1348
01:33:56,600 --> 01:33:58,180
.مباراة إنتقامية
1349
01:33:58,770 --> 01:34:00,020
...عاهرة
1350
01:34:10,990 --> 01:34:11,910
.تعالي
1351
01:34:33,550 --> 01:34:34,760
...عاهرة
1352
01:34:35,680 --> 01:34:36,970
!أيها الوغد
1353
01:34:38,520 --> 01:34:39,140
!اوني
1354
01:34:54,620 --> 01:34:56,740
.انهضي
1355
01:34:58,700 --> 01:35:03,080
ألم أقل بأنني لا أضرب النساء؟
1356
01:35:08,300 --> 01:35:09,800
.توقفوا عن التصوير
1357
01:35:10,210 --> 01:35:11,420
!أطفئوا أجهزتكم
1358
01:35:12,630 --> 01:35:14,050
!سأقتلكم جميعكم
1359
01:35:14,220 --> 01:35:16,390
...يا لكم من ملاعين مزعجين
1360
01:35:46,080 --> 01:35:48,420
أيجب أن تروا دماءً قبل
أن يعود إليكم صوابكم؟
1361
01:35:48,670 --> 01:35:49,750
!جيونغ
1362
01:35:50,390 --> 01:35:51,430
.ألقِ السكين
1363
01:35:51,970 --> 01:35:53,390
.اللعنة عليكِ يا حقيرة
1364
01:35:53,890 --> 01:35:55,310
.لن أسقط لوحدي
1365
01:35:55,430 --> 01:35:57,430
.سأنحرها قبل أن أموت
1366
01:35:57,930 --> 01:35:58,850
.حسناً
1367
01:35:59,100 --> 01:36:00,520
.لنتحدث
.ألقِ السكين
1368
01:36:01,440 --> 01:36:02,730
...أيتها الحقيرة الغبية
1369
01:36:03,480 --> 01:36:05,480
هل أطلقتِ النار على رجُل من قبل؟
1370
01:36:06,110 --> 01:36:08,280
أأنتِ شرطية يا لعينة؟
1371
01:36:13,700 --> 01:36:17,000
.الرصاصة الأولى دائماً فارغة
1372
01:36:20,580 --> 01:36:22,250
ما الذي تفعلينه؟
1373
01:36:23,540 --> 01:36:27,210
ما الذي تفعلينه؟
!أتريدينني أن أقتلها؟
1374
01:36:30,800 --> 01:36:33,220
،يوجد خمس فجوات للرصاص
.لذا هناك إحتمال 1 من 5 أني سأصيبك
1375
01:36:33,300 --> 01:36:36,140
.ولكنكَ مجرم، لذا الإحتمالات ستكون 2 من 5
1376
01:36:36,810 --> 01:36:38,770
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟
1377
01:36:38,930 --> 01:36:42,060
.سأصوب عليك مرتين
.إذا أطلقتُ الرصاصة الصحيحة ستودّع الحياة
1378
01:36:42,480 --> 01:36:43,690
...إذا لم أطلقها
1379
01:36:46,070 --> 01:36:48,030
...إذا لم أطلقها
1380
01:36:48,740 --> 01:36:50,030
.لا أحد يعلم
1381
01:36:58,080 --> 01:37:01,370
!كلا، عزيزتي
1382
01:37:31,690 --> 01:37:33,660
!اذهب إلى الجحيم يا سافل
1383
01:38:02,180 --> 01:38:03,060
!اوني
1384
01:38:08,020 --> 01:38:11,030
،هل تريدين أن تنالي الشرف
محققة تشو؟
1385
01:38:18,660 --> 01:38:19,910
...جيونغ وو جون
1386
01:38:20,330 --> 01:38:22,450
،أنت رهن الاعتقال بتهمة الاغتصاب والخطف
1387
01:38:22,540 --> 01:38:25,210
والشروع في القتل وتصنيع المواد
،غير المشروعة والاتجار بها
1388
01:38:25,250 --> 01:38:27,500
.وتوزيع مواد إباحية غير قانونية
1389
01:38:27,670 --> 01:38:31,500
.تملك الحق في التزام الصمت وتوكيل محامي
1390
01:38:31,710 --> 01:38:36,010
أي شيء تقوله يمكن أن
.يستخدم ضدك في المحكمة، يا سافل
1391
01:38:59,570 --> 01:39:01,120
أين أنا؟
1392
01:39:01,370 --> 01:39:03,330
.لستُ مُتفاجئة هذه المرة
1393
01:39:03,470 --> 01:39:05,800
ما الذي تفعله في السوق؟
1394
01:39:06,680 --> 01:39:08,640
...أنا في السوق لأن
1395
01:39:09,100 --> 01:39:14,480
لديهم النسخة الأخيرة من
.الكتاب الذي أخبرتك عنه
1396
01:39:14,810 --> 01:39:15,520
وماذا في ذلك؟
1397
01:39:15,850 --> 01:39:19,400
لقد ذهبت إلى المكتبة
.لكنهم لا يبيعون كُتب
1398
01:39:22,030 --> 01:39:23,150
براءة أخيكِ
1399
01:39:24,780 --> 01:39:26,860
.تفوق الخيال
1400
01:39:26,910 --> 01:39:29,660
.إذًا سأواصل البحث عنه
1401
01:39:31,620 --> 01:39:34,000
.لحظة، لقد طُعنت في ساقي
1402
01:39:34,540 --> 01:39:35,790
ماذا؟ أين؟
1403
01:39:35,830 --> 01:39:36,750
!هنا -
أأنتِ بخير؟ -
1404
01:39:36,790 --> 01:39:40,790
.أفسحوا الطريق
1405
01:39:42,670 --> 01:39:44,510
.أحسنتِ عملاً، محققة تشو
.أراكِ لاحقًا
1406
01:39:44,550 --> 01:39:47,180
اليوم في الساعة الواحدة ظهرًا
،في سوق كويكس التجاري
1407
01:39:47,220 --> 01:39:52,890
وقعت مداهمة لشبكة جرائم جنسية ومخدرات
1408
01:39:53,140 --> 01:39:58,520
.المتورطة بانتحار العديد من النساء
1409
01:40:00,230 --> 01:40:03,110
.كل شيء سيكون على ما يرام، سوجين
1410
01:40:03,480 --> 01:40:04,990
.يجب أن تستيقظي، أرجوكِ
1411
01:40:08,930 --> 01:40:14,440
{\an8} - تبقى مشهد في النهاية -
AsiaWorld.Team
1412
01:40:13,030 --> 01:40:17,370
را ميران
1413
01:40:17,710 --> 01:40:21,580
لي سونغ كيونغ
1414
01:40:21,670 --> 01:40:25,550
تشوي سويونغ يون سانغ هيون
1415
01:41:14,430 --> 01:41:18,020
:من إخراج وكتابة
جونغ دا وون
1416
01:41:20,230 --> 01:41:25,480
تكريم خاص للرقيبة تشو جي هاي
1417
01:41:25,770 --> 01:41:28,990
،من مفوض وكالة شرطة سوول
.لي وو جين
1418
01:41:41,040 --> 01:41:45,460
.خطاب تعيين لـ بارك مي يونغ
1419
01:41:45,670 --> 01:41:49,090
قدمت المواطنتين مساهمة كبيرة في إسقاط
عصابة إجرامية متخصصة بجرائم جنسية
1420
01:41:49,090 --> 01:41:52,590
قدمت المواطنتين مساهمة كبيرة في إسقاط
عصابة إجرامية متخصصة بجرائم جنسية
1421
01:41:52,880 --> 01:41:55,970
مضحيات بأنفسهن رغم الخطر
1422
01:41:56,100 --> 01:41:58,770
.ونفذن عمل بطولي من أجل المصلحة العامة
1423
01:41:59,180 --> 01:42:02,140
،مفوض وكالة شرطة سوول
.لي وو جين
1424
01:42:29,900 --> 01:47:17,390
{\an9} AsiaWorld.team :رابط موقعنا الجديد
1425
01:42:29,900 --> 01:47:17,390
Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق
Hajer - CAPA :ترجمة وتدقيق