1 00:00:08,008 --> 00:00:09,428 [skids] 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,599 [man] In the '70s, everybody wanted something new and exciting, 3 00:00:12,679 --> 00:00:13,759 and this was it. 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,597 [in Japanese] 5 00:00:16,474 --> 00:00:18,694 [man] We made Japanese Spider-Man, 6 00:00:18,768 --> 00:00:20,898 and it is totally different from the original Spider-Man. 7 00:00:23,940 --> 00:00:24,940 [screams] 8 00:00:29,237 --> 00:00:31,817 [monster shouts in Japanese] 9 00:00:32,323 --> 00:00:34,913 [man] There's no Aunt May. There's no Peter Parker. 10 00:00:37,704 --> 00:00:38,714 There's a robot. 11 00:00:38,788 --> 00:00:39,998 [grunts] 12 00:00:41,082 --> 00:00:42,542 There's cars. 13 00:00:46,212 --> 00:00:50,512 There's people jumping and flying around and battering the hell out of each other. 14 00:00:51,468 --> 00:00:54,298 And it had very little to do with the actual Spider-Man. 15 00:00:54,804 --> 00:00:58,224 I remember Marvel saying, "We don't let this out of Japan. 16 00:00:58,308 --> 00:01:00,848 Just limit everything to Japan only." 17 00:01:01,353 --> 00:01:02,733 For the next 30 years, 18 00:01:02,812 --> 00:01:06,652 you never heard of or even saw the Japanese Spider-Man in America. 19 00:01:09,277 --> 00:01:11,527 This is the real story of Japanese Spider-Man. 20 00:01:12,864 --> 00:01:14,874 [screams] 21 00:01:53,780 --> 00:01:57,240 There were three people, brought me to Japan. 22 00:01:57,325 --> 00:02:00,535 A woman, Stan Lee and Spider-Man. 23 00:02:02,706 --> 00:02:05,626 The woman was my wife. She was from Japan. 24 00:02:06,543 --> 00:02:08,673 I met her in school in America, 25 00:02:08,753 --> 00:02:11,763 and in the '70s, I used to take trips over to Japan. 26 00:02:13,049 --> 00:02:14,549 Now, when I was in Japan, 27 00:02:14,634 --> 00:02:18,474 I used to see a tremendous number of Japanese comics. 28 00:02:18,555 --> 00:02:22,425 Everywhere I went, there was what they call "manga," Japanese comics, 29 00:02:22,517 --> 00:02:24,387 and everybody was reading them. 30 00:02:24,477 --> 00:02:27,727 I remember looking around, and I saw no American comics, 31 00:02:27,814 --> 00:02:29,654 and I started wondering why. 32 00:02:29,733 --> 00:02:31,993 And I was an old comic books buff. 33 00:02:32,068 --> 00:02:34,028 I liked the Marvel stuff. 34 00:02:34,112 --> 00:02:36,742 Stan Lee was a hero of mine. 35 00:02:37,615 --> 00:02:39,525 So I called up Marvel, and I said, 36 00:02:39,617 --> 00:02:43,287 "Hey look, you guys have your comics all over the world and all over America, 37 00:02:43,371 --> 00:02:45,921 but the biggest comic book country in the world is Japan, 38 00:02:45,999 --> 00:02:47,709 and you guys have nothing out there." 39 00:02:47,792 --> 00:02:50,552 They said, "Well, we used to ship a bunch of comics over, 40 00:02:50,628 --> 00:02:53,588 and somehow half of them would come back. They would never sell." 41 00:02:53,673 --> 00:02:57,143 I said, "Hey, I tell you what. You want a chance to make some big money? 42 00:02:57,218 --> 00:03:00,058 I think that there's an audience here that would go for you guys 43 00:03:00,138 --> 00:03:01,718 if it was presented properly. 44 00:03:01,806 --> 00:03:04,596 Give me a chance. I'll go over there, and I'll figure out what's wrong, 45 00:03:04,684 --> 00:03:06,354 and I'll come back to you with a deal." 46 00:03:07,520 --> 00:03:09,810 Luckily, Stan Lee agreed with me. 47 00:03:10,648 --> 00:03:13,358 I came to Japan as a publisher. 48 00:03:13,443 --> 00:03:17,163 Every publisher in town knew that, "Hey, there's this funny gaijin--" 49 00:03:17,238 --> 00:03:19,408 Gaijin is an outsider in Japanese-- 50 00:03:19,491 --> 00:03:22,951 "running around with Marvel comic rights. Maybe we should talk to him." 51 00:03:23,995 --> 00:03:27,915 And I figured out why American comics were failing here in Japan. 52 00:03:28,458 --> 00:03:31,208 An American comic book is meant to be read. 53 00:03:31,920 --> 00:03:34,300 A Japanese comic is meant to be looked at. 54 00:03:34,798 --> 00:03:38,468 An American comic is like an illustrated book. 55 00:03:38,551 --> 00:03:42,351 You have to read three or four word balloons in every picture. 56 00:03:42,430 --> 00:03:46,020 You look at a Japanese manga and they have action in it. 57 00:03:46,101 --> 00:03:48,481 You can feel the action like a storyboard. 58 00:03:49,521 --> 00:03:52,401 The Japanese manga audience simply wanted to be entertained 59 00:03:52,482 --> 00:03:54,612 in the way that they wanted to be entertained. 60 00:03:58,321 --> 00:03:59,321 [shouts] 61 00:03:59,406 --> 00:04:02,656 [Pelc] While I was sitting here in Japan, I'd brought my young son with me, 62 00:04:02,742 --> 00:04:07,372 and he and a lot of his friends watched these shows on Japanese TV, 63 00:04:07,455 --> 00:04:08,955 things like Kamen Rider, 64 00:04:09,040 --> 00:04:12,210 and kids loved it, even though they didn't understand what was being said. 65 00:04:12,293 --> 00:04:14,133 They loved the action. They loved the music. 66 00:04:14,212 --> 00:04:16,172 There was a driving force behind them. 67 00:04:17,257 --> 00:04:20,797 And one of the companies behind those shows was named Toei. 68 00:04:23,013 --> 00:04:27,643 Toei was one of the big powerhouse studios here in Japan at the time. 69 00:04:28,893 --> 00:04:33,523 So I made a call, and I was lucky enough to get an interview with the president. 70 00:04:33,606 --> 00:04:35,726 His name was Watanabe. 71 00:04:35,817 --> 00:04:39,357 I said, "Look, you guys got all the shows and all these superheroes, 72 00:04:39,446 --> 00:04:41,106 and I represent Marvel." 73 00:04:41,614 --> 00:04:44,914 Mr. Watanabe was known as the king of the Ginza at the time, 74 00:04:44,993 --> 00:04:48,583 which meant that after work every night you went out to bars together. 75 00:04:48,663 --> 00:04:50,873 It was the way of doing business at the time. 76 00:04:51,374 --> 00:04:53,424 That's where you made your contracts in Japan. 77 00:04:53,501 --> 00:04:55,881 You didn't make them with a lawyer on paper. 78 00:04:55,962 --> 00:04:59,342 You made them over drinks and a handshake, which you can never tear up. 79 00:04:59,424 --> 00:05:00,844 You can't tear up a handshake. 80 00:05:01,426 --> 00:05:03,596 And I sat down, and I negotiated a deal 81 00:05:03,678 --> 00:05:07,928 in which Marvel would be able to pick up all the Toei superheroes 82 00:05:08,016 --> 00:05:10,556 and Toei could pick up all the Marvel superheroes. 83 00:05:10,643 --> 00:05:12,153 We made a deal. 84 00:05:12,228 --> 00:05:15,358 I sent the contract to Marvel. Marvel accepted it. 85 00:05:15,440 --> 00:05:19,070 They said, "Okay, run with it." So I said to Toei, "Okay, we got a deal." 86 00:05:19,569 --> 00:05:22,819 Stan Lee was the guiding genius in comic books, 87 00:05:22,906 --> 00:05:26,616 and he had the sense of what people liked and what they didn't like. 88 00:05:27,327 --> 00:05:29,907 So Stan needed to like what he saw. 89 00:05:31,206 --> 00:05:34,376 The first show that was produced by Toei was Spider-Man 90 00:05:34,459 --> 00:05:37,169 'cause that was Marvel's bread-and-butter character. 91 00:05:37,253 --> 00:05:39,593 Mr. Watanabe said, "What do you think of Spider-Man? 92 00:05:39,673 --> 00:05:42,013 What do you think of it, Gene?" I said, "I think it's great." 93 00:05:42,092 --> 00:05:44,642 And he said, "Okay, I believe in it. I think this is good. 94 00:05:44,719 --> 00:05:46,639 I've got my best people working on it." 95 00:05:47,472 --> 00:05:50,232 We were approved for almost 50 episodes. 96 00:05:50,725 --> 00:05:55,305 Marvel just considered Japan a territory in and unto itself. 97 00:05:55,397 --> 00:05:59,777 I remember Marvel saying to Toei, "Just limit the territory to Japan. 98 00:05:59,859 --> 00:06:03,989 We don't let this out of Japan." And then they said, "Go for it." 99 00:06:04,072 --> 00:06:07,202 Nobody's gonna care over here in America 'cause they're not gonna see it. 100 00:06:07,283 --> 00:06:09,703 As long as it works and we make money, that's fine. 101 00:06:10,245 --> 00:06:11,535 That was the key. 102 00:06:14,332 --> 00:06:18,632 Frankly speaking, these superhero shows that were being made by Toei 103 00:06:18,712 --> 00:06:20,512 were commercials to sell toys. 104 00:06:21,297 --> 00:06:23,757 The sponsors were all toy companies, 105 00:06:24,259 --> 00:06:27,639 and they all were making these fantastic metal toys. 106 00:06:27,721 --> 00:06:32,601 Robots and cars and stuff that were incredibly intricate, beautiful toys. 107 00:06:32,684 --> 00:06:36,314 Basically, we needed toys to fund this entire project. 108 00:06:37,564 --> 00:06:39,944 So we started sitting and looking at the plots 109 00:06:40,025 --> 00:06:43,235 of the American Spider-Man and said, "We don't have any of this stuff." 110 00:06:43,319 --> 00:06:46,569 So I said, "Let's put 'em in. We need a robot." 111 00:06:47,991 --> 00:06:51,581 [man 2 in Japanese] 112 00:08:26,047 --> 00:08:31,337 [interviewer in Japanese] 113 00:08:39,811 --> 00:08:42,441 [Pelc] So we put in a robot called Marveller, 114 00:08:42,522 --> 00:08:45,652 and Popy became the sponsor of the show, 115 00:08:45,734 --> 00:08:47,444 and we were on the way. 116 00:08:56,953 --> 00:08:59,373 There was a few things that I insisted upon. 117 00:08:59,456 --> 00:09:03,876 Because of copyright, the costume had to be perfectly Spider-Man, which it was. 118 00:09:03,960 --> 00:09:05,800 And he had to have Spider-Man action. 119 00:09:05,879 --> 00:09:09,799 Shoot webs, which he did, crawl on walls, crawl on ceilings. 120 00:09:09,883 --> 00:09:12,723 So all of the action and powers that Peter Parker had 121 00:09:12,802 --> 00:09:14,262 when he became Spider-Man, 122 00:09:14,346 --> 00:09:17,216 we incorporated that into the Japanese Spider-Man. 123 00:09:18,224 --> 00:09:19,814 [narrator] Spider-Man. 124 00:09:20,685 --> 00:09:22,595 [in Japanese] 125 00:09:24,272 --> 00:09:27,032 [Pelc] When it came to picking the actors and actresses, 126 00:09:27,108 --> 00:09:29,318 that was left in Toei's hands. 127 00:09:29,778 --> 00:09:32,488 They said "Look it, I have my people that are popular. 128 00:09:32,572 --> 00:09:34,822 I know who's gonna work. I know who's not gonna work." 129 00:09:36,493 --> 00:09:42,833 [man 3 in Japanese] 130 00:10:02,977 --> 00:10:06,267 [voice in Japanese] 131 00:10:10,819 --> 00:10:15,779 [Tôdô] 132 00:10:29,629 --> 00:10:32,629 [narrator] ...the amazing Spider-Man. 133 00:10:34,968 --> 00:10:38,678 [narrator] The most popular, most daring, most exciting superhero 134 00:10:38,763 --> 00:10:40,143 in the entire world. 135 00:11:03,121 --> 00:11:04,501 [in Japanese] 136 00:11:20,680 --> 00:11:24,020 [Pelc] Stan Lee felt that the American Spider-Man movie 137 00:11:24,100 --> 00:11:26,350 was not connecting with the audience. 138 00:11:26,436 --> 00:11:29,516 It wasn't as good as it should have been. 139 00:11:29,606 --> 00:11:31,726 Although it wasn't as bad as it could have been. 140 00:11:31,816 --> 00:11:34,026 Well, I won't ask if you had anything to do with it. 141 00:11:34,110 --> 00:11:36,110 Well, I was supposedly the consultant, 142 00:11:36,196 --> 00:11:38,816 but they really didn't listen to me that much. 143 00:11:38,907 --> 00:11:42,577 The one thing I don't want to happen, I don't want the shows to be pedestrian. 144 00:11:42,660 --> 00:11:46,580 These characters are too important to us, and I think the future ones-- 145 00:11:46,664 --> 00:11:48,674 Well, the beginning ones weren't bad. 146 00:11:48,750 --> 00:11:51,090 I think the future ones will be much better. 147 00:11:51,169 --> 00:11:54,709 [Pelc] So we knew that we had to do a good job, and if we don't do that, 148 00:11:54,798 --> 00:11:58,588 I'm out of work and all the money and time that I put in to coming to Japan, 149 00:11:58,677 --> 00:12:01,297 and gave up my job, and I've lost my house, 150 00:12:01,388 --> 00:12:03,848 I've lost my business, if this goes to hell. 151 00:12:08,687 --> 00:12:13,897 [voice] 152 00:12:15,944 --> 00:12:16,954 [gasps] 153 00:12:17,028 --> 00:12:21,448 [voice] 154 00:12:42,595 --> 00:12:43,755 [growling] 155 00:12:45,015 --> 00:12:46,015 [Tôdô] 156 00:12:49,769 --> 00:12:50,899 [screams] 157 00:12:52,230 --> 00:12:55,320 [Tôdô] 158 00:13:07,787 --> 00:13:08,867 [screams] 159 00:13:11,583 --> 00:13:12,673 [gasps] 160 00:13:12,751 --> 00:13:15,551 [Tôdô] 161 00:13:20,633 --> 00:13:22,393 [groans] 162 00:13:25,430 --> 00:13:28,640 [in Japanese] 163 00:13:37,609 --> 00:13:41,989 [Tôdô] 164 00:13:53,124 --> 00:13:54,174 [in Japanese] 165 00:14:01,675 --> 00:14:04,215 [woman in Japanese] 166 00:14:22,821 --> 00:14:25,571 [Miura] 167 00:15:14,414 --> 00:15:16,884 [Hitomi in Japanese] 168 00:15:17,834 --> 00:15:23,174 [Miura] 169 00:15:42,275 --> 00:15:43,985 [child] 170 00:15:44,819 --> 00:15:51,529 [Miura] 171 00:16:24,067 --> 00:16:26,607 [in Japanese] 172 00:16:27,153 --> 00:16:29,663 [Miura] 173 00:16:57,058 --> 00:16:58,638 [in Japanese] 174 00:17:50,195 --> 00:17:52,525 [Garia in Japanese] 175 00:17:55,867 --> 00:17:59,497 [Kaneda] 176 00:18:38,660 --> 00:18:42,960 [in Japanese] 177 00:19:17,365 --> 00:19:19,365 [Kaneda] 178 00:19:35,383 --> 00:19:37,513 [Tôdô] 179 00:19:57,155 --> 00:19:58,695 [in Japanese] 180 00:20:03,787 --> 00:20:06,617 [Tôdô] 181 00:20:37,404 --> 00:20:40,664 [Pelc] We gave Spider-Man a car called the GP-7. 182 00:20:42,659 --> 00:20:46,119 Now GP... a lot of people would've thought of Grand Prix, 183 00:20:46,204 --> 00:20:47,714 but here's the inside story. 184 00:20:49,499 --> 00:20:51,079 [engine revs] 185 00:20:51,167 --> 00:20:55,417 After work we used to always go out drinking together at night. 186 00:20:55,505 --> 00:20:57,415 And after a bunch of drinks, 187 00:20:57,507 --> 00:20:59,797 we're trying to think of a name for the car. 188 00:20:59,884 --> 00:21:02,354 And I used to be a disc jockey in New York City. 189 00:21:02,429 --> 00:21:07,059 I used to say, "GP, stay loose." It was my closing line. 190 00:21:07,142 --> 00:21:09,102 So I said, "Why don't we use GP?" 191 00:21:09,185 --> 00:21:12,055 And then somebody, I don't remember what, said, 192 00:21:12,147 --> 00:21:15,937 "We need a number, and seven is a Japanese lucky number." 193 00:21:20,196 --> 00:21:22,906 [interviewer in English] 194 00:21:22,991 --> 00:21:24,831 I never got a real one so... 195 00:21:30,832 --> 00:21:37,342 [in Japanese] 196 00:21:38,256 --> 00:21:40,126 [Pelc] As far as creating their own villains, 197 00:21:40,216 --> 00:21:45,256 they went back to some themes that come from Japanese cultural mythology. 198 00:21:48,183 --> 00:21:52,233 A lot of Marvel comics comes from Norse and Greek mythology. 199 00:21:52,312 --> 00:21:56,072 A lot of the Japanese stuff came from Japanese history. 200 00:21:56,649 --> 00:21:59,819 So that would resonate more with the Japanese audience. 201 00:22:00,445 --> 00:22:03,655 I said to Toei, "I don't know much about Japan, 202 00:22:03,740 --> 00:22:06,910 but if you guys believe this is gonna work, well, let's go with it." 203 00:22:07,619 --> 00:22:11,709 So I left it in their hands, and there was no decision to use a Green Goblin 204 00:22:11,790 --> 00:22:13,790 or a Doc Ock or somebody like that. 205 00:22:35,522 --> 00:22:36,362 [cawing] 206 00:23:00,171 --> 00:23:01,301 [screams] 207 00:23:02,799 --> 00:23:05,049 [Tôdô] 208 00:23:17,814 --> 00:23:22,444 [Pelc] Professor Monster really sounds bad when you do Japanese to English, 209 00:23:22,527 --> 00:23:24,197 but in Japanese it sounds good 210 00:23:24,279 --> 00:23:27,489 'cause you combine a Japanese word with a American word, 211 00:23:27,574 --> 00:23:29,164 and, at the time, that was cool. 212 00:23:29,242 --> 00:23:33,122 So "Munsta," Monster is "Munsta," killed you. 213 00:23:33,705 --> 00:23:35,115 It sounds cool to the kids. 214 00:23:35,206 --> 00:23:36,996 It doesn't matter what it is. It sounds good. 215 00:23:40,545 --> 00:23:41,665 [Spider-Man grunts] 216 00:23:44,382 --> 00:23:47,302 [Pelc] Toei knew what turns on the Japanese audiences. 217 00:23:47,385 --> 00:23:49,385 These guys have been making for years 218 00:23:49,471 --> 00:23:52,601 extremely popular stuff that kids connect with. 219 00:23:53,433 --> 00:23:54,563 [beeping] 220 00:23:59,981 --> 00:24:02,981 [Pelc] The robot's not a character that was a problem with Marvel. 221 00:24:03,068 --> 00:24:06,948 It doesn't really exist in America. Plus, it's a cool looking thing. 222 00:24:20,794 --> 00:24:24,214 [Murakami] 223 00:25:28,737 --> 00:25:29,897 [grunts] 224 00:25:29,988 --> 00:25:33,778 [in Japanese] 225 00:25:33,867 --> 00:25:35,447 [tires squealing] 226 00:25:40,790 --> 00:25:43,500 [growling] 227 00:25:45,128 --> 00:25:48,468 [Tôdô] 228 00:26:02,062 --> 00:26:03,022 [yelps] 229 00:26:03,104 --> 00:26:05,234 [monster grunts] 230 00:26:07,067 --> 00:26:09,027 [Tôdô] 231 00:26:20,497 --> 00:26:25,287 [in Japanese] 232 00:26:26,461 --> 00:26:28,761 [voice yowls] 233 00:26:28,838 --> 00:26:30,548 [Pelc] Japanese shows were being made 234 00:26:30,632 --> 00:26:33,302 on what Americans would consider a shoestring budget. 235 00:26:33,843 --> 00:26:38,773 And I remember a guy once said, "Gene, we dream of what we can afford to do." 236 00:26:38,848 --> 00:26:41,178 And that I remember made an impression on me. 237 00:26:41,267 --> 00:26:43,937 We dream what we can do. 238 00:26:44,521 --> 00:26:47,861 [growling] 239 00:26:47,941 --> 00:26:50,241 The limited budget was the king. 240 00:26:50,318 --> 00:26:52,988 If you stepped beyond the budget, you were going to kill your future. 241 00:26:53,071 --> 00:26:54,071 [in Japanese] 242 00:26:54,155 --> 00:26:57,575 [Pelc] You had to stay within a tight budget, so you did the best you could. 243 00:26:58,451 --> 00:27:00,161 You had to save money everywhere. 244 00:27:02,997 --> 00:27:04,327 [speaking Japanese] 245 00:27:04,791 --> 00:27:09,381 [Pelc] You'd always reuse scenes. Again, a budgetary thing, but it worked. 246 00:27:12,215 --> 00:27:15,505 [monsters screaming, groaning] 247 00:27:21,474 --> 00:27:23,444 -[growls] -[gasps] 248 00:27:25,437 --> 00:27:31,567 [Kaneda] 249 00:27:46,875 --> 00:27:52,545 [Koga] 250 00:27:58,928 --> 00:28:01,928 [Pelc] For the opening, we decided to do a big stunt. 251 00:28:02,015 --> 00:28:05,555 We spent some money to shoot in the heart of Tokyo, 252 00:28:05,643 --> 00:28:07,103 at the Tokyo Tower. 253 00:28:07,604 --> 00:28:09,864 [Koga] 254 00:28:40,095 --> 00:28:43,305 I remember standing there with all the people watching him and saying, 255 00:28:43,390 --> 00:28:44,810 "Don't fall. Don't fall." 256 00:28:46,101 --> 00:28:48,061 He climbed that thing by himself. 257 00:28:49,312 --> 00:28:53,022 [man singing in Japanese] 258 00:29:21,970 --> 00:29:25,470 [creature] Hmm? Spider-Man! 259 00:29:25,557 --> 00:29:28,807 [Kaneda] 260 00:29:52,959 --> 00:29:56,499 [Pelc] A lot of these guys were Olympic level athletes in my mind. 261 00:29:56,588 --> 00:30:00,008 And, you know, don't want to call them stuntmen, I'd rather call them athletes. 262 00:30:01,051 --> 00:30:05,681 [Kaneda] 263 00:30:39,506 --> 00:30:44,636 [Koga] 264 00:31:05,240 --> 00:31:07,990 [tires squealing] 265 00:31:51,327 --> 00:31:52,537 [in Japanese] 266 00:31:56,833 --> 00:31:58,043 [grunts] 267 00:32:19,147 --> 00:32:20,227 [grunts] 268 00:32:28,031 --> 00:32:29,821 [gasping] 269 00:32:33,078 --> 00:32:35,578 Most of the people were not getting paid a lot of money, 270 00:32:35,663 --> 00:32:37,463 but they were happy to be in the shows. 271 00:32:37,540 --> 00:32:40,130 So they were taking it very, very seriously. 272 00:32:41,002 --> 00:32:46,342 On set, it was very much business-like, very unlike an American set. No joking. 273 00:32:47,384 --> 00:32:51,014 Now in Japan, taking liberties is not considered good. 274 00:32:51,596 --> 00:32:55,016 "This is what we told you to do, this is what you're getting paid to do. Do it." 275 00:32:55,100 --> 00:32:58,520 So it's really the producer and director who decide what you're gonna do, 276 00:32:58,603 --> 00:33:02,193 and I know that sounds, to an American, rather cold, 277 00:33:02,774 --> 00:33:04,534 but this is the other side of the world. 278 00:33:04,609 --> 00:33:06,609 [laughing] 279 00:33:07,612 --> 00:33:10,662 We're producing film in Japan for the Japanese, 280 00:33:10,740 --> 00:33:12,870 so you want something that works for them. 281 00:33:13,243 --> 00:33:17,713 To me, it looks a little overplayed as a lot of Japanese actors tend to do, 282 00:33:17,789 --> 00:33:19,709 -but that works here in Japan. -[laughing] 283 00:33:19,791 --> 00:33:23,001 And we have to realize that there are many paths to the same end. 284 00:33:24,629 --> 00:33:26,879 [Pelc] What they do in one culture and what's done in another culture, 285 00:33:26,965 --> 00:33:27,965 you can't compare them. 286 00:33:28,967 --> 00:33:30,137 [grunts] 287 00:34:27,442 --> 00:34:30,702 [Tôdô] 288 00:34:41,039 --> 00:34:45,419 [Pelc] Marvel trusted us and they really didn't communicate very much with us. 289 00:34:45,502 --> 00:34:49,132 As long as the checks were coming in and people were happy with me, 290 00:34:49,214 --> 00:34:50,304 everything was fine. 291 00:34:50,382 --> 00:34:53,132 Whatever we wanted to do, they said, "If it works, 292 00:34:53,218 --> 00:34:57,138 and it's popular and getting the ratings, what more do you need? Go for it." 293 00:34:59,599 --> 00:35:03,769 [Koga] 294 00:35:42,350 --> 00:35:43,390 [barking] 295 00:35:57,574 --> 00:35:58,834 [groans] 296 00:35:58,908 --> 00:36:01,448 A lot of times we had a lot of explosions 297 00:36:01,536 --> 00:36:04,576 because explosions are exciting for kids and on TV. 298 00:36:04,664 --> 00:36:06,964 [man singing in Japanese] 299 00:36:07,042 --> 00:36:10,592 But because we had too much trouble with the police and the fire department, 300 00:36:10,670 --> 00:36:13,300 we used to have to take the crews way out in the woods 301 00:36:13,381 --> 00:36:16,971 and explode everything out there, where there'd be no danger to anything. 302 00:36:19,763 --> 00:36:21,013 [creature grunting] 303 00:37:09,729 --> 00:37:11,819 [Pelc] Marvel wanted to see what we were shooting. 304 00:37:12,357 --> 00:37:13,727 So we cut a pilot. 305 00:37:14,859 --> 00:37:16,149 We had the first one ready. 306 00:37:16,236 --> 00:37:18,656 So Marvel flew a bunch of people out here, 307 00:37:19,030 --> 00:37:23,240 Stan Lee, a bunch of other people who were from corporate. 308 00:37:24,327 --> 00:37:27,787 So I remember sitting in the screening room, and here's all the corporate guys. 309 00:37:27,872 --> 00:37:30,422 They're sitting there, the corporate people plus Stan. 310 00:37:31,251 --> 00:37:35,511 I'm nervous as hell because if these guys don't like it, I'm out of work. 311 00:37:44,264 --> 00:37:46,934 The thing comes on. We watch it. 312 00:37:49,811 --> 00:37:51,901 [creature growling] 313 00:37:51,980 --> 00:37:53,940 [whimpering] 314 00:37:57,944 --> 00:37:59,654 [Spider-Man grunting] 315 00:38:04,409 --> 00:38:05,579 [Pelc] It ends, 316 00:38:06,077 --> 00:38:08,407 and all the people don't have a word to say. 317 00:38:14,919 --> 00:38:17,089 And the corporate people look at me and they say, 318 00:38:17,172 --> 00:38:19,802 "Gene, you've been in Japan too long. 319 00:38:19,883 --> 00:38:22,013 Nobody's gonna want this. What the heck is this? 320 00:38:22,093 --> 00:38:24,513 This is not Spider-Man. This is crazy stuff." 321 00:38:25,555 --> 00:38:29,845 When the executives all start dissing this thing 322 00:38:29,934 --> 00:38:32,274 because it's so silly-looking to them, 323 00:38:32,354 --> 00:38:36,194 I'm scared because I'm about to lose years of work. 324 00:38:37,984 --> 00:38:41,494 And then, suddenly, Stan Lee stood up applauding. 325 00:38:41,571 --> 00:38:45,661 And he said, "This is great. This is a living comic book." 326 00:38:45,742 --> 00:38:48,542 He said, "Adults will love it because it's camp. 327 00:38:48,620 --> 00:38:51,120 Kids will love it 'cause the action's fantastic. 328 00:38:51,206 --> 00:38:54,036 If this is what the audience wants, let's give it to 'em." 329 00:38:54,709 --> 00:38:58,509 And at that point the executives looked at me and said, "Gene, what a great idea." 330 00:39:00,840 --> 00:39:03,340 Stan has always had my back, but at this time, 331 00:39:03,426 --> 00:39:07,006 when he saw what we actually produced and stood up and started clapping, 332 00:39:07,097 --> 00:39:08,427 I felt so good. 333 00:39:08,932 --> 00:39:11,772 I said, "Hey look, the king of comics is looking at what I've done 334 00:39:11,851 --> 00:39:15,481 to his favorite character and his work, and he likes it." 335 00:39:16,606 --> 00:39:18,146 And the rest is history. 336 00:39:22,278 --> 00:39:27,278 [interviewer in Japanese] 337 00:39:41,381 --> 00:39:43,011 [Pelc] Everybody loved what we did. 338 00:39:43,633 --> 00:39:47,143 The merchandise, the toys, were selling like mad. 339 00:39:48,054 --> 00:39:49,644 So that made everybody happy. 340 00:39:50,140 --> 00:39:53,640 The toys are selling, the ratings are good, the money's coming in. 341 00:39:53,727 --> 00:39:55,187 What more do you need? 342 00:39:56,187 --> 00:40:00,977 [Murakami] 343 00:40:12,245 --> 00:40:13,245 [pulsing] 344 00:40:13,329 --> 00:40:17,079 [Miura] 345 00:40:27,886 --> 00:40:30,136 -[screaming] -[creature growling] 346 00:40:30,221 --> 00:40:32,811 [Tôdô] 347 00:40:46,780 --> 00:40:48,320 [grunting] 348 00:40:56,748 --> 00:40:58,828 [all in Japanese] 349 00:40:59,709 --> 00:41:01,249 [Tôdô] 350 00:41:14,015 --> 00:41:15,015 [cheering] 351 00:41:15,850 --> 00:41:18,980 [Tôdô] 352 00:41:23,692 --> 00:41:26,072 [Spider-Man] 353 00:41:30,156 --> 00:41:32,906 [Tôdô] 354 00:41:43,211 --> 00:41:46,381 [Tôdô] 355 00:41:48,008 --> 00:41:50,008 [Spider-Man] 356 00:42:01,312 --> 00:42:03,232 [Tôdô] 357 00:42:21,207 --> 00:42:26,337 [Pelc] Spider-Man was such a popular show that all these similar shows were created. 358 00:42:27,714 --> 00:42:32,144 In Japan, that type of TV show became the main style for kids' shows. 359 00:42:33,011 --> 00:42:37,521 [Miura] 360 00:42:42,312 --> 00:42:46,482 [Pelc] The Sentai series, which are these Japanese live-action superhero stuff, 361 00:42:46,566 --> 00:42:48,146 did not have robots at the time. 362 00:42:49,110 --> 00:42:52,950 The Spider-Man robot was such a big hit and a big seller 363 00:42:53,031 --> 00:42:56,161 that for the next season they said, "Hey, we gotta have a robot." 364 00:42:57,869 --> 00:43:01,039 Then Stan said, "You know, those robots are great characters. 365 00:43:01,122 --> 00:43:04,542 Why don't we do something with the robots for the American comics?" 366 00:43:04,626 --> 00:43:07,376 I said, "Well why don't we do a story with just all robots?" 367 00:43:08,546 --> 00:43:10,666 So Stan helped me write the stories. 368 00:43:11,716 --> 00:43:14,546 We did a comic book called Shogun Warriors. 369 00:43:15,720 --> 00:43:17,850 And one of the robots that later got pulled out of it 370 00:43:17,931 --> 00:43:19,771 was called The Transformers. 371 00:43:20,392 --> 00:43:23,602 And The Transformers, as you know, became a big hit after that. 372 00:43:24,354 --> 00:43:26,064 And frankly speaking, 373 00:43:26,147 --> 00:43:29,857 to me, Japanese Spider-Man started the Power Rangers. 374 00:43:30,902 --> 00:43:33,702 I'm proud of all the shows and all these superheroes, 375 00:43:33,780 --> 00:43:36,490 because nobody else had ever done this before. 376 00:43:38,618 --> 00:43:42,538 By the end of the shoot, the crew's connection was really amazing. 377 00:44:10,650 --> 00:44:12,650 [Miura] 378 00:44:24,372 --> 00:44:26,712 [Murakami] 379 00:44:38,470 --> 00:44:41,060 [Pelc] If you enjoy what you're doing, it's not work. 380 00:44:42,599 --> 00:44:44,559 It's pleasure, and that's the way to live your life, 381 00:44:44,642 --> 00:44:48,862 and I enjoyed what I did with Stan and his wife, Joanie, 382 00:44:49,522 --> 00:44:53,112 who once told him, "Write what you want to write, 383 00:44:53,193 --> 00:44:55,533 and if your heart is in it, people will go for it," 384 00:44:55,612 --> 00:44:57,322 and that happened with me. 385 00:44:57,405 --> 00:45:00,945 My wife said, "Gene, if you really feel you can make a success of it," 386 00:45:01,034 --> 00:45:02,874 she said, "I'm with you. Go for it." 387 00:45:03,578 --> 00:45:06,118 And it worked, and I'm forever grateful for that. 388 00:45:07,123 --> 00:45:11,003 We recently celebrated our 50th plus anniversary 389 00:45:11,086 --> 00:45:12,996 on the road to forever together. 390 00:45:14,297 --> 00:45:16,837 That came from Spider-Man. Thank you. 391 00:45:18,301 --> 00:45:20,261 [Tôdô] 392 00:46:16,151 --> 00:46:18,401 [Tôdô] 393 00:47:29,057 --> 00:47:31,597 Spider-Man! Spider-Man. 394 00:47:32,811 --> 00:47:36,861 Ah. My son. How are you? 395 00:47:36,940 --> 00:47:39,530 Wow, it's great. Look at that. 396 00:47:39,609 --> 00:47:41,819 Now, you ought to go like that too. 397 00:47:44,280 --> 00:47:45,410 Oh, that's great. 398 00:47:46,408 --> 00:47:47,658 Wait. Here we go. 399 00:47:51,705 --> 00:47:54,825 -Thank you very much. It's great. -Thank you. 400 00:47:54,916 --> 00:47:57,086 I enjoyed it very much. 401 00:47:57,752 --> 00:48:04,512 Well, I liked the way they did it in a Japanese style. 402 00:48:04,592 --> 00:48:08,512 It wasn't really like the American version. 403 00:48:08,596 --> 00:48:13,346 It had its own flavor. And even the way he walked. 404 00:48:13,435 --> 00:48:17,395 And the characters that they had, that they created, 405 00:48:17,480 --> 00:48:21,190 which were different than our own characters, 406 00:48:21,276 --> 00:48:24,236 were very colorful and very interesting. 407 00:48:24,320 --> 00:48:27,660 I was very impressed with the action 408 00:48:27,741 --> 00:48:31,541 because none of them were done by computer graphics, 409 00:48:31,619 --> 00:48:38,499 but whatever you saw on the screen was really being done by human beings. 410 00:48:38,585 --> 00:48:42,085 And when Spider-Man was climbing that building, 411 00:48:42,172 --> 00:48:46,182 I thought it was wonderful the way they had him going up the wall. 412 00:48:46,259 --> 00:48:50,849 It was so different than the way we do them in the United States 413 00:48:50,930 --> 00:48:56,940 that it was fun 'cause I was looking at a totally different style and a good style.