1
00:00:12,846 --> 00:00:16,846
Le donne sono creatrici poderose
di storie poderose.
2
00:00:19,602 --> 00:00:24,192
Sentivo che nel mondo dei supereroi
c'era qualcosa di me stessa.
3
00:00:24,274 --> 00:00:28,704
Ma io e quelle figure femminili
eravamo agli antipodi.
4
00:00:30,655 --> 00:00:33,945
L'idea di potersi identificare
con un personaggio
5
00:00:34,034 --> 00:00:35,834
non la capivo proprio.
6
00:00:35,910 --> 00:00:38,580
Neanche immaginavo le conseguenze.
7
00:00:42,125 --> 00:00:43,705
Scarseggiano le eroine
8
00:00:43,793 --> 00:00:45,253
e le autrici che le creano.
9
00:00:45,337 --> 00:00:48,467
Ho pensato:
"Voglio leggere la storia di una ragazza,
10
00:00:48,548 --> 00:00:51,048
perché così vincerà sempre".
11
00:00:52,761 --> 00:00:57,391
La gente vuole personaggi
in cui rispecchiarsi.
12
00:00:59,059 --> 00:01:02,149
I supereroi devono incarnare
questi ideali positivi.
13
00:01:02,228 --> 00:01:05,768
Ci rapportiamo a quelle immagini
e le interiorizziamo.
14
00:01:07,067 --> 00:01:10,067
La parte più difficile
è restare fedeli a sé stessi.
15
00:01:11,571 --> 00:01:18,541
...Saremo le stelle
che avremmo sempre dovuto essere.
16
00:01:45,605 --> 00:01:50,275
PIÙ IN ALTO, PIÙ LONTANO, PIÙ VELOCE
17
00:01:59,119 --> 00:02:02,749
Sono cresciuta
in una cittadina del New Jersey.
18
00:02:02,831 --> 00:02:06,631
Ho tre fratelli più grandi
e siamo una famiglia numerosa.
19
00:02:06,710 --> 00:02:12,630
Mi sa che eravamo gli unici musulmani
in città.
20
00:02:12,716 --> 00:02:15,386
La comunità era in prevalenza caucasica.
21
00:02:16,761 --> 00:02:21,061
Ho avuto una bella infanzia,
anche se ero un po' timida
22
00:02:21,141 --> 00:02:25,191
e assai impacciata. Mi sentivo un'estranea
23
00:02:25,270 --> 00:02:26,440
per molti versi.
24
00:02:30,942 --> 00:02:33,452
Ero una bambina introversa.
25
00:02:34,404 --> 00:02:38,584
Me ne stavo in camera a disegnare,
a scrivere storie
26
00:02:38,658 --> 00:02:40,158
e a giocare con le Barbie.
27
00:02:40,243 --> 00:02:43,413
Vivevo nel mio mondo pieno di fantasie.
28
00:02:46,750 --> 00:02:49,250
Giocavo con i miei cugini
e i miei fratelli,
29
00:02:49,336 --> 00:02:53,046
ma ero una femmina
e non potevo fare la lotta come loro.
30
00:02:53,131 --> 00:02:56,261
Non ero altrettanto brava nei placcaggi.
31
00:02:56,343 --> 00:02:59,893
Mi dicevano di stare in disparte
a fare la cheerleader
32
00:02:59,971 --> 00:03:01,351
e io mi infuriavo.
33
00:03:04,267 --> 00:03:08,807
Ho scoperto il mondo dei supereroi
e dei fumetti grazie ai miei fratelli,
34
00:03:08,897 --> 00:03:13,687
soprattutto il più grande,
patito di fantascienza e di fumetti.
35
00:03:13,777 --> 00:03:17,527
Aveva un'intera collezione,
montagne di fumetti.
36
00:03:19,824 --> 00:03:22,414
C'era qualcosa nel mondo dei supereroi...
37
00:03:22,494 --> 00:03:27,084
La fantasia e l'energia che sprigionavano
38
00:03:27,165 --> 00:03:32,585
erano tratti della mia personalità
in cui mi riconoscevo moltissimo.
39
00:03:37,217 --> 00:03:40,347
Ho scoperto il fumetto degli X-Men
negli anni '90.
40
00:03:40,428 --> 00:03:43,258
È stata una folgorazione.
41
00:03:43,348 --> 00:03:44,848
Un gruppo di ragazzi
42
00:03:44,933 --> 00:03:48,853
alla scoperta di sé stessi
e delle loro potenzialità.
43
00:03:48,937 --> 00:03:52,567
Sempre in lotta
per raggiungere un obiettivo:
44
00:03:52,649 --> 00:03:57,899
trasformare le loro insicurezze
in straordinari punti di forza.
45
00:03:58,446 --> 00:04:02,866
Da bambina
hanno avuto una forte presa su di me.
46
00:04:04,077 --> 00:04:08,457
Non capivo
perché piacessero soltanto ai maschi.
47
00:04:08,540 --> 00:04:10,630
Amavo quei personaggi fantastici
48
00:04:10,709 --> 00:04:13,339
e le loro storie incredibili.
49
00:04:17,507 --> 00:04:22,007
Alla fine degli anni '40
io e le mie amiche leggevamo i fumetti.
50
00:04:22,095 --> 00:04:23,805
Tutti i bambini li leggevano.
51
00:04:23,888 --> 00:04:27,978
Quando fui abbastanza grande
da attraversare la strada da sola
52
00:04:28,059 --> 00:04:32,229
con la mia paghetta in mano
andavo al negozio di caramelle.
53
00:04:32,313 --> 00:04:36,233
C'era un espositore con la scritta:
"Bambini! Fumetti!"
54
00:04:36,317 --> 00:04:40,817
Compravo tutti i fumetti
con una donna in copertina.
55
00:04:40,905 --> 00:04:44,025
Non le classiche mammolette,
ma donne di potere.
56
00:04:44,117 --> 00:04:46,287
Donne che bucavano la copertina.
57
00:04:47,203 --> 00:04:49,713
La varietà di fumetti era infinita.
58
00:04:50,457 --> 00:04:52,247
Mentre mia madre faceva la spesa,
59
00:04:52,334 --> 00:04:54,594
io leggevo i fumetti sugli espositori.
60
00:04:54,669 --> 00:04:59,339
Leggevo i fumetti western
e ogni tanto anche Superman.
61
00:04:59,424 --> 00:05:06,064
Ma Lois Lane mi irritava,
perché si ostinava a dimostrare
62
00:05:06,139 --> 00:05:11,059
che Clark Kent era Superman
invece di fare la giornalista.
63
00:05:14,606 --> 00:05:18,566
Negli anni '40 i lettori di fumetti
erano settanta milioni.
64
00:05:18,651 --> 00:05:22,821
Li leggeva più della metà degli americani.
65
00:05:22,906 --> 00:05:25,026
Erano divoratori di fumetti.
66
00:05:25,116 --> 00:05:29,866
Allora la metà del pubblico
era costituito da donne.
67
00:05:29,954 --> 00:05:35,294
Questo si spiega con la presenza
di un ampio ventaglio di generi.
68
00:05:43,426 --> 00:05:46,346
Negli anni '40
le donne trainavano la forza lavoro.
69
00:05:46,429 --> 00:05:48,809
Soprattutto nella Seconda Guerra Mondiale
70
00:05:48,890 --> 00:05:54,400
il loro operato contribuì
allo sviluppo economico nazionale.
71
00:05:57,357 --> 00:05:59,477
Questo emerge anche dai fumetti.
72
00:06:01,403 --> 00:06:05,743
Le fumettiste di allora erano in gamba
ma sconosciute,
73
00:06:05,824 --> 00:06:08,544
perché quando gli uomini
scrivono di fumetti
74
00:06:08,618 --> 00:06:12,328
si limitano a parlare di Stan Lee,
Jack Kirby e Hulk.
75
00:06:20,463 --> 00:06:24,223
La Timely Comics,
poi diventata Marvel Comics,
76
00:06:24,300 --> 00:06:28,890
aveva una scuderia di supereroine,
ognuna con il suo nome in copertina.
77
00:06:33,268 --> 00:06:35,768
Tarpé Mills era una vignettista.
78
00:06:35,854 --> 00:06:40,984
Disegnò la prima supereroina
davvero degna di nota.
79
00:06:41,067 --> 00:06:44,237
Miss Fury, eroina d'azione in costume.
80
00:06:47,073 --> 00:06:49,243
Marla Drake è una donna di mondo,
81
00:06:49,325 --> 00:06:54,325
che indossa il costume da pantera
e diventa Miss Fury.
82
00:06:54,414 --> 00:07:00,004
Faceva molto film noir,
e Marla Drake era sputata a Tarpé Mills.
83
00:07:00,086 --> 00:07:02,416
Raffigurò sé stessa nella striscia.
84
00:07:02,505 --> 00:07:04,755
Quella era la vita che fantasticava.
85
00:07:07,260 --> 00:07:11,100
È banale dire che mi ha aperto un mondo.
86
00:07:11,181 --> 00:07:12,391
Ma è proprio così.
87
00:07:23,526 --> 00:07:29,616
Tra il 1954 e il 1955
l'industria subì un crollo disastroso.
88
00:07:29,699 --> 00:07:33,869
I fumetti vennero accusati
di nuocere alla gioventù americana.
89
00:07:33,953 --> 00:07:36,413
L'unico modo per fermare tutto questo
90
00:07:36,498 --> 00:07:39,038
è sensibilizzare l'opinione pubblica.
91
00:07:39,125 --> 00:07:41,745
In questa città alcune persone
92
00:07:41,836 --> 00:07:45,716
vietano ai figli di leggere
fumetti horror e polizieschi.
93
00:07:45,799 --> 00:07:50,429
La loro strenua opposizione
offre la migliore garanzia.
94
00:07:50,512 --> 00:07:53,392
E così i fumetti
finirono davanti al Congresso.
95
00:07:53,473 --> 00:07:54,643
Ci furono audizioni...
96
00:07:55,475 --> 00:07:59,055
Buonasera dal tribunale federale
di Foley Square, a Manhattan.
97
00:07:59,145 --> 00:08:02,645
WNYC vi trasmette
la seduta della Commissione del Senato
98
00:08:02,732 --> 00:08:05,742
sulla delinquenza minorile.
Sono al vaglio i fumetti
99
00:08:05,819 --> 00:08:07,699
e l'aumento dei reati minorili.
100
00:08:07,779 --> 00:08:11,699
Nacque così un "bollino"
che censurava i fumetti.
101
00:08:12,492 --> 00:08:15,122
Quell'evento segnò il giro di boa.
102
00:08:15,203 --> 00:08:19,293
Il pubblico si dimezzò in appena un anno.
103
00:08:19,374 --> 00:08:24,464
L'industria era alla disperata ricerca
di vie d'uscita per ripartire.
104
00:08:24,546 --> 00:08:27,296
Gli editori annaspavano per non affondare.
105
00:08:27,382 --> 00:08:29,972
La Marvel gestiva la propria distribuzione
106
00:08:30,051 --> 00:08:32,261
e riuscì a sopravvivere più a lungo
107
00:08:32,345 --> 00:08:36,135
di molte altre società,
che cadevano come birilli.
108
00:08:38,435 --> 00:08:42,105
Dovevano capire
quali fossero i fumetti più importanti
109
00:08:42,188 --> 00:08:44,228
e di maggiore successo.
110
00:08:44,315 --> 00:08:48,645
Decisero di puntare su un target sicuro,
111
00:08:48,737 --> 00:08:53,487
ovvero ragazzi giovani o adolescenti.
112
00:08:53,575 --> 00:08:57,575
E così sfondarono con i supereroi.
113
00:08:57,662 --> 00:09:00,752
Mentre esplodeva la Silver Age dei fumetti
114
00:09:01,541 --> 00:09:05,131
tutti gli altri generi
a poco a poco scomparirono.
115
00:09:06,796 --> 00:09:12,296
Mi piacciono Spider-Man e gli Avengers,
116
00:09:12,385 --> 00:09:15,055
Flash, Iron Man e Hulk.
117
00:09:15,138 --> 00:09:16,388
Sono bei fumetti.
118
00:09:23,730 --> 00:09:26,730
A scuola ero quella che disegnava.
119
00:09:27,400 --> 00:09:31,200
Diventò una vera e propria vocazione.
120
00:09:34,657 --> 00:09:38,867
Mia madre ci portava sempre in biblioteca
121
00:09:38,953 --> 00:09:41,583
e io prendevo pile di album da colorare.
122
00:09:41,664 --> 00:09:44,584
Furono fondamentali
per imparare a disegnare.
123
00:09:47,837 --> 00:09:51,797
Ho dovuto lottare
per intraprendere questa strada.
124
00:09:51,883 --> 00:09:54,053
Mia madre non capiva.
125
00:09:54,511 --> 00:09:59,521
Riceveva forti pressioni
da parte della nostra comunità,
126
00:09:59,599 --> 00:10:02,019
da amici e familiari,
127
00:10:02,102 --> 00:10:05,232
che non capivano e le dicevano:
128
00:10:05,313 --> 00:10:09,283
"Quando la smetterà Nilah
con quel suo hobby dell'arte?"
129
00:10:10,110 --> 00:10:13,860
Ci siamo accapigliate fino al diploma.
130
00:10:14,280 --> 00:10:18,240
Mia madre voleva che studiassi
contabilità o programmazione,
131
00:10:18,326 --> 00:10:22,906
ma dopo il diploma
non andai subito al college.
132
00:10:22,997 --> 00:10:26,577
Ero decisa a seguire un corso di arte.
133
00:10:27,544 --> 00:10:32,724
Alla fine entrai al Ringling College
e iniziai a studiare animazione 3D.
134
00:10:32,799 --> 00:10:36,719
Potevo spaziare nei campi dell'arte
135
00:10:36,803 --> 00:10:39,723
come mai prima di allora. Fu bellissimo.
136
00:10:41,433 --> 00:10:46,273
Ho iniziato a leggere i fumetti
con l'arrivo dei manga.
137
00:10:46,354 --> 00:10:49,864
Per quanto mi piacessero,
avevo notato una strana tendenza.
138
00:10:49,941 --> 00:10:53,701
Di solito c'era un personaggio femminile
139
00:10:53,778 --> 00:10:56,568
e se voleva combattere,
140
00:10:56,656 --> 00:10:59,986
se voleva scontrarsi con un ragazzo,
perdeva sempre.
141
00:11:00,994 --> 00:11:04,584
Quello che ci si aspetta da una donna
nei fumetti
142
00:11:04,664 --> 00:11:10,714
è vivacità, simpatia e ottimismo.
143
00:11:10,795 --> 00:11:13,755
Quando il personaggio maschile
è assalito dai dubbi
144
00:11:13,840 --> 00:11:17,470
e lacerato dall'angoscia
o dalla disperazione,
145
00:11:17,552 --> 00:11:24,232
è la donna che lo conforta
e lo aiuta a salvare la situazione.
146
00:11:24,309 --> 00:11:29,769
Si contano sulle dita
i personaggi femminili vulnerabili,
147
00:11:29,856 --> 00:11:34,776
antipatici e complessi.
148
00:11:34,861 --> 00:11:41,531
È questo l'aspetto che più mi affascina
dei personaggi femminili.
149
00:11:44,162 --> 00:11:48,382
Ho sempre pensato:
"Vorrei leggere una storia così,
150
00:11:48,458 --> 00:11:52,128
che parli di una ragazza,
perché una ragazza non può perdere".
151
00:12:18,905 --> 00:12:21,735
Venticinque anni fa, 1961.
152
00:12:22,450 --> 00:12:25,450
Un anno cruciale.
John Kennedy diventa presidente.
153
00:12:25,537 --> 00:12:28,827
Alan Shepard è il primo americano
nello spazio.
154
00:12:28,915 --> 00:12:33,585
Il bikini va di gran moda
e la Marvel Comics fa il suo debutto.
155
00:12:37,132 --> 00:12:41,342
Si narra che Joan, la moglie di Stan,
gli disse:
156
00:12:41,428 --> 00:12:46,348
"Perché non scrivi qualcosa di ameno
per te stesso?"
157
00:12:46,808 --> 00:12:50,768
E fu così che Stan creò
I Fantastici Quattro.
158
00:12:52,272 --> 00:12:56,442
Gli anni '60
segnarono la Rinascita della Marvel.
159
00:12:56,526 --> 00:13:00,156
Questi nuovi supereroi
erano davvero inediti e sorprendenti.
160
00:13:00,238 --> 00:13:05,368
Non erano mai esistiti supereroi
con problemi da risolvere.
161
00:13:05,452 --> 00:13:10,002
Spiderman si rammendava i buchi
sul costume!
162
00:13:10,081 --> 00:13:12,791
Mi piaceva La Torcia Umana
perché era giovane.
163
00:13:12,876 --> 00:13:17,126
Guidava auto trendy ed era biondo
164
00:13:17,213 --> 00:13:21,633
Jack Kirby lo fece bello da morire.
165
00:13:21,718 --> 00:13:24,138
Ero molto in sintonia con lui.
166
00:13:24,220 --> 00:13:26,770
Inoltre aveva il potere del volo
e del fuoco.
167
00:13:27,432 --> 00:13:28,812
Sensazionale!
168
00:13:28,892 --> 00:13:32,272
Non sapevo che fosse roba da maschi.
169
00:13:32,354 --> 00:13:34,274
Fu un vero shock.
170
00:13:34,356 --> 00:13:37,396
Quando incontravo le ragazze, mi dicevano:
171
00:13:37,484 --> 00:13:40,614
"Parla con il mio ragazzo.
Adora i fumetti".
172
00:13:40,695 --> 00:13:42,235
Io chiedevo: "Tu no?"
173
00:13:42,322 --> 00:13:45,742
"Io non leggo i fumetti". Incredibile!
174
00:13:45,825 --> 00:13:50,995
Anche quando iniziai a lavorare,
non immaginavo un ambiente
175
00:13:51,081 --> 00:13:55,171
in cui le autrici
erano pressoché inesistenti.
176
00:13:55,251 --> 00:13:57,671
C'era qualche presenza simbolica,
177
00:13:57,754 --> 00:14:01,224
una fidanzata qui o una moglie là,
178
00:14:01,299 --> 00:14:03,009
ma le donne erano escluse.
179
00:14:04,427 --> 00:14:06,467
Stan. Hai un minuto?
180
00:14:06,554 --> 00:14:10,684
Per la nostra favolosa assistente? Certo!
Saluta i fan, Flo Steinberg.
181
00:14:10,767 --> 00:14:12,767
Salve, fan. Ben trovati.
182
00:14:12,852 --> 00:14:16,482
In quanto segretaria della Marvel,
sento già di conoscervi
183
00:14:16,564 --> 00:14:18,694
dalle vostre lettere.
184
00:14:18,775 --> 00:14:20,605
Flo era lì sin dall'inizio.
185
00:14:21,736 --> 00:14:25,236
Tutti la adoravano. Era un'istituzione.
186
00:14:25,323 --> 00:14:28,833
Rispondeva alle lettere di persona.
187
00:14:29,369 --> 00:14:33,289
Con quella vocina deliziosa
e i suoi modi così garbati,
188
00:14:33,373 --> 00:14:34,833
tutti le volevano bene.
189
00:14:34,916 --> 00:14:37,916
Vivrà per sempre
nel ricordo dei fan della Marvel.
190
00:14:38,503 --> 00:14:41,633
Tutti conoscevano
la Favolosa Flo Steinberg.
191
00:14:43,675 --> 00:14:47,295
Le donne nell'industria del fumetto
erano mosche bianche.
192
00:14:49,639 --> 00:14:54,809
Nessuna di loro scriveva o disegnava
i racconti dei supereroi.
193
00:14:54,894 --> 00:14:58,654
Paty Cockrum e Marie Severin,
due artiste eccezionali,
194
00:14:58,732 --> 00:15:01,402
si occupavano di produzione artistica
195
00:15:01,484 --> 00:15:04,454
invece che delle serie,
come avrebbero dovuto.
196
00:15:05,989 --> 00:15:08,489
Le affibbiavano... nomignoli terribili.
197
00:15:08,575 --> 00:15:10,825
Marie La Gioconda o cose così.
198
00:15:10,910 --> 00:15:15,210
Era l'immagine della felicità
e non sgomitava mai.
199
00:15:15,290 --> 00:15:18,920
Non avrebbe mai neanche disegnato
per la Marvel.
200
00:15:19,002 --> 00:15:25,842
Fino al 1966 si limitò a eliminare
e sistemare pagine.
201
00:15:26,301 --> 00:15:31,141
Allora Esquire chiese di qualcuno
che illustrasse un articolo,
202
00:15:31,222 --> 00:15:33,562
ma i ragazzi erano alle prese con Hulk.
203
00:15:33,641 --> 00:15:35,981
Così Marie disse: "Lo faccio io".
204
00:15:36,061 --> 00:15:39,271
Quando lo pubblicarono,
Martin Goodman lo vide e disse:
205
00:15:39,356 --> 00:15:42,896
"Sa disegnare! Stan, falla lavorare".
E così fu.
206
00:15:42,984 --> 00:15:45,744
Non si impose mai.
Non chiese mai di lavorare.
207
00:15:46,613 --> 00:15:48,573
Marie era molto versatile.
208
00:15:48,656 --> 00:15:52,116
Tutti i progetti grafici realizzati
per la Marvel
209
00:15:52,202 --> 00:15:55,162
non le sono mai stati riconosciuti.
210
00:15:55,246 --> 00:15:59,076
Forse era troppo concentrata
su quello che faceva
211
00:15:59,167 --> 00:16:05,667
per preoccuparsi davvero
della politica di genere.
212
00:16:05,757 --> 00:16:08,467
E ammesso che fosse esistita,
213
00:16:08,551 --> 00:16:12,101
avrebbe detto: "Ho delle scadenze".
214
00:16:14,516 --> 00:16:17,936
Marie aveva un talento straordinario.
215
00:16:18,019 --> 00:16:22,519
La quantità di personaggi
che ha illustrato è strabiliante.
216
00:16:31,533 --> 00:16:33,623
Che carriera è per una donna?
217
00:16:33,702 --> 00:16:35,792
È uno spasso. Mantiene giovani.
218
00:16:46,840 --> 00:16:48,760
Farsi venire un'idea è facile.
219
00:16:48,842 --> 00:16:52,932
Più difficile è chiedersi:
"Ok, ho un'idea per un personaggio
220
00:16:53,555 --> 00:16:58,265
e ora cosa faccio
perché piaccia ai lettori?
221
00:16:58,351 --> 00:17:00,101
Cosa non è stato fatto?"
222
00:17:00,186 --> 00:17:04,266
Gli editori si ingegnarono
per trovare lettrici e lettori.
223
00:17:04,357 --> 00:17:06,147
Furono tanti gli esperimenti
224
00:17:06,234 --> 00:17:09,654
e gli sforzi per raggiungere
un pubblico variegato
225
00:17:09,738 --> 00:17:11,408
e per creare generi diversi.
226
00:17:13,992 --> 00:17:17,502
Negli anni '70 i fumetti languivano.
227
00:17:17,579 --> 00:17:20,579
Le società non sostenevano l'industria.
228
00:17:20,665 --> 00:17:22,625
I finanziamenti scarseggiavano
229
00:17:22,709 --> 00:17:27,879
e gli unici a produrre fumetti
erano i patiti del genere.
230
00:17:28,882 --> 00:17:35,142
Nei primi anni '70 Stan Lee
cercò di riportare in auge le supereroine.
231
00:17:35,221 --> 00:17:37,221
Chi scriveva erano perlopiù donne.
232
00:17:37,307 --> 00:17:39,427
Creò La Donna Gatto.
233
00:17:40,143 --> 00:17:42,653
E la geniale Infermiera di notte.
234
00:17:43,980 --> 00:17:46,440
Poi ci fu Shanna Shanna la Diavolessa
235
00:17:46,524 --> 00:17:51,954
e un'altra... Ms. Marvel, certo!
236
00:18:04,250 --> 00:18:06,000
Parliamo di Carol Danvers.
237
00:18:06,086 --> 00:18:12,006
Carol Danvers esordisce nel 1968
in Marvel Super-Heroes n. 13.
238
00:18:12,550 --> 00:18:18,390
È un personaggio secondario,
poi entrato in Captain Marvel.
239
00:18:19,933 --> 00:18:23,483
È un'agente di sicurezza
dell'aeronautica militare
240
00:18:23,561 --> 00:18:27,191
e tale resterà per diversi anni.
241
00:18:27,273 --> 00:18:32,903
Nel 1977 Gerry Conway e la moglie Carla
242
00:18:32,987 --> 00:18:38,867
lanciano Ms. Marvel n. 1,
che "eleva" Carol Danvers.
243
00:18:42,038 --> 00:18:48,668
Carol resta colpita nell'esplosione
dello Psyche-Magnitron dei Kree.
244
00:18:48,753 --> 00:18:51,423
I poteri di Captain Marvel
245
00:18:51,506 --> 00:18:55,006
passano a Carol Danvers,
che diventa Ms. Marvel.
246
00:18:55,093 --> 00:19:01,223
Oltre a questo arsenale di poteri,
soffre di amnesia e ha un "settimo senso",
247
00:19:01,307 --> 00:19:02,597
il mio preferito.
248
00:19:02,684 --> 00:19:04,774
Forse era l'intuito femminile?
249
00:19:04,853 --> 00:19:06,943
Peccato che ci abbiamo rinunciato.
250
00:19:07,897 --> 00:19:11,607
La sua tempra è legata
alla storia familiare.
251
00:19:11,693 --> 00:19:18,123
Il padre è un capocantiere
e ha altri due figli più grandi.
252
00:19:18,199 --> 00:19:21,659
Non può permettersi di mandarli
tutti e tre al college.
253
00:19:21,745 --> 00:19:24,245
Comunque immagina che Carol si sposerà
254
00:19:24,330 --> 00:19:25,870
e vuole risparmiare.
255
00:19:25,957 --> 00:19:29,957
Quindi lei si arruola
per pagarsi il college.
256
00:19:30,045 --> 00:19:34,125
Nasce così la sua capacità di agire.
È lì che diventa adulta.
257
00:19:34,215 --> 00:19:38,595
È una cosa positiva, perché Carol...
258
00:19:38,678 --> 00:19:40,428
Ha una marcia in più.
259
00:19:40,513 --> 00:19:42,273
Dà sempre il massimo.
260
00:19:42,349 --> 00:19:43,889
Si spinge oltre i limiti.
261
00:19:43,975 --> 00:19:49,765
Si pone traguardi ambiziosi
per dimostrare al padre
262
00:19:49,856 --> 00:19:53,186
di valere tanto quanto i fratelli.
263
00:20:00,950 --> 00:20:05,290
Quando iniziai a cercare lavoro
dopo il college,
264
00:20:05,372 --> 00:20:07,752
quelli della Marvel sapevano chi ero.
265
00:20:07,832 --> 00:20:10,502
Li tempestavo di lettere.
266
00:20:10,585 --> 00:20:12,625
Volevo dirgli come migliorarsi.
267
00:20:12,712 --> 00:20:14,512
Cara Marvel, vergognati.
268
00:20:14,589 --> 00:20:16,049
HULK n. 177 è un fumetto orribile
269
00:20:16,132 --> 00:20:19,142
Avete superato in sciatteria
i vostri rivali.
270
00:20:19,219 --> 00:20:22,469
Mi assunsero nel 1976,
sei mesi dopo la fine del college.
271
00:20:22,555 --> 00:20:26,935
Serviva qualcuno che restituisse
il materiale agli artisti e pensai:
272
00:20:27,018 --> 00:20:29,808
"Un lavoro alla Marvel Comics? È fatta!"
273
00:20:30,397 --> 00:20:34,437
Mentre mi occupavo delle restituzioni,
scrivevo brevi storielle
274
00:20:34,526 --> 00:20:38,066
tanto per iniziare a cimentarmi
con la scrittura.
275
00:20:38,154 --> 00:20:40,534
Poi uno dei vice caporedattori andò via.
276
00:20:40,615 --> 00:20:43,905
Il posto si liberò e io mi ci "infilai".
277
00:20:45,745 --> 00:20:49,285
Di solito il vice caporedattore
prima o poi scrive un libro,
278
00:20:49,374 --> 00:20:52,044
ma quella persona non ero mai io.
279
00:20:54,045 --> 00:20:54,955
Alla fine dissi:
280
00:20:55,046 --> 00:20:58,006
"I vice caporedattori entrati prima di me
281
00:20:58,091 --> 00:21:00,931
hanno già scritto uno o due libri al mese.
282
00:21:01,011 --> 00:21:02,681
Quando toccherà a me?"
283
00:21:02,762 --> 00:21:04,642
Quel giorno risposero:
284
00:21:04,723 --> 00:21:07,393
"Chi è il nostro autore più impegnato?"
285
00:21:07,475 --> 00:21:09,055
"Chris Claremont."
286
00:21:09,144 --> 00:21:10,774
"Ma Chris ha Ms. Marvel.
287
00:21:10,854 --> 00:21:13,064
Jo, vuoi occuparti tu di Ms. Marvel?"
288
00:21:13,148 --> 00:21:15,278
E Chris disse:
289
00:21:15,358 --> 00:21:17,898
"Non mi toglierai
la mia adorata Ms. Marvel!
290
00:21:17,986 --> 00:21:20,566
Dai a Jo Power Man e Iron Fist".
291
00:21:20,655 --> 00:21:23,825
Allora dissi: "Mi sta bene".
292
00:21:23,908 --> 00:21:25,698
Ms. Marvel non mi interessava.
293
00:21:25,785 --> 00:21:29,115
Mi piaceva il costume,
ma lei non era nelle mie corde.
294
00:21:29,205 --> 00:21:31,705
Però impazzivo per Power Man e Iron Fist!
295
00:21:31,791 --> 00:21:34,841
Adoravo Bruce Lee.
Mi piacciono i tipi muscolosi.
296
00:21:34,919 --> 00:21:37,959
Non ho mai perso un numero
quando ero una fan.
297
00:21:38,048 --> 00:21:39,718
"Datemi Power Man e Iron Fist."
298
00:21:41,259 --> 00:21:43,469
Sotto la mia guida rifiorì.
299
00:21:43,553 --> 00:21:47,473
Prima rischiava la cancellazione,
ora ogni mese era un successo.
300
00:21:47,557 --> 00:21:51,687
Ma di colpo Power Man e Iron Fist
era meglio darlo ad altri.
301
00:21:51,770 --> 00:21:53,860
Dopo Power Man e Iron Fist
302
00:21:53,938 --> 00:21:56,778
se ne uscirono con:
"Jo, Star Wars va male.
303
00:21:56,858 --> 00:21:58,398
Ti va di occupartene?"
304
00:21:59,277 --> 00:22:03,197
Riuscii a salvarmi
perché evitai sempre con cura
305
00:22:03,281 --> 00:22:07,081
qualunque personaggio
che diventasse un eroe per i bambini.
306
00:22:13,166 --> 00:22:15,416
- Ciao, Sana.
- Chi si vede!
307
00:22:15,502 --> 00:22:17,172
- Ci trasferiamo.
- Oddio...
308
00:22:17,253 --> 00:22:19,513
- Sei pronta?
- Non vi voglio.
309
00:22:19,589 --> 00:22:20,549
Qualche valigia!
310
00:22:20,632 --> 00:22:21,972
Tutta quella roba?
311
00:22:22,050 --> 00:22:23,800
- Non serviva.
- È solo...
312
00:22:25,512 --> 00:22:27,182
- Prudenza.
- C'è da fare...
313
00:22:28,181 --> 00:22:30,271
Qui ci sono le tue foto.
314
00:22:30,350 --> 00:22:31,940
- Che belle!
- Speriamo.
315
00:22:32,018 --> 00:22:34,688
Abbu, vuoi un tè?
316
00:22:35,355 --> 00:22:36,975
Qualsiasi cosa.
317
00:22:38,358 --> 00:22:41,028
- Dov'è?
- Brilliance of the Seas...
318
00:22:41,111 --> 00:22:44,611
- Mediterraneo, qualche anno fa.
- Ora puoi parlare quanto vuoi.
319
00:22:44,698 --> 00:22:46,868
La metto qui così...
320
00:22:46,950 --> 00:22:49,740
Quella è la foto del nostro matrimonio.
321
00:22:54,082 --> 00:22:57,592
Siamo cresciuti in un ambiente
molto internazionale in India,
322
00:22:57,669 --> 00:22:59,049
a Bombay.
323
00:22:59,129 --> 00:23:03,509
Gli scontri per la divisione
erano appena finiti.
324
00:23:03,591 --> 00:23:08,471
Era un posto multiculturale
e si sentiva lo stile britannico.
325
00:23:08,555 --> 00:23:11,175
Siamo cresciuti così, accettando tutti.
326
00:23:12,100 --> 00:23:14,520
In modo diretto o indiretto
327
00:23:14,602 --> 00:23:19,442
ho tramandato il sapere ai miei figli
attraverso le storie.
328
00:23:19,524 --> 00:23:22,194
Conosci la tua identità
e apprezza quella altrui.
329
00:23:25,655 --> 00:23:26,905
Era il periodo
330
00:23:26,990 --> 00:23:30,330
del primo attacco al World Trade Center,
negli anni '90.
331
00:23:30,744 --> 00:23:34,464
Un giorno un bambino si avvicinò
e mi disse:
332
00:23:34,539 --> 00:23:38,169
"Puoi dire alla tua gente
che la smetta di bombardarci?"
333
00:23:38,626 --> 00:23:44,416
Ero confusa. "Chi? Di chi parli?"
334
00:23:44,507 --> 00:23:47,507
Allora ho capito
335
00:23:47,594 --> 00:23:51,434
che i musulmani in Occidente
erano un problema.
336
00:23:51,514 --> 00:23:52,564
Ero molto piccola.
337
00:23:52,640 --> 00:23:55,940
Avrò avuto 11 anni, o forse 12.
338
00:23:56,019 --> 00:23:59,439
In quel momento mi sono detta:
"Sono diversa".
339
00:23:59,522 --> 00:24:03,612
Sono diversa e alla gente non va giù.
340
00:24:03,693 --> 00:24:07,113
Io sono come sono
e la gente non lo apprezza.
341
00:24:18,458 --> 00:24:22,298
Al college
avevo intenzione di studiare giornalismo
342
00:24:22,379 --> 00:24:24,089
o giurisprudenza.
343
00:24:24,172 --> 00:24:28,182
Volevo cambiare il mondo,
sanare il divario tra Oriente e Occidente.
344
00:24:28,259 --> 00:24:32,099
Avevo il desiderio innato
di cambiare la percezione delle persone
345
00:24:32,180 --> 00:24:34,310
nei confronti dei musulmani.
346
00:24:34,391 --> 00:24:38,231
L'unico modo per farlo
era diventare parte dei media.
347
00:24:38,311 --> 00:24:40,771
Raccontare storie
e costruire una narrativa.
348
00:24:45,193 --> 00:24:48,413
I miei genitori
mi hanno sempre appoggiata in tutto.
349
00:24:48,488 --> 00:24:52,408
Mia madre insisteva perché facessi
"qualcosa di pratico".
350
00:24:52,492 --> 00:24:54,082
È stata lei a dirmi:
351
00:24:54,160 --> 00:24:56,250
"Non dipendere da un uomo. Lavora".
352
00:24:56,329 --> 00:24:59,579
L'esatto opposto delle madri
dell'Asia meridionale.
353
00:25:00,792 --> 00:25:03,712
Mio padre propendeva
per una missione più ampia:
354
00:25:03,795 --> 00:25:06,965
opera sempre nel bene,
qualunque cosa tu faccia.
355
00:25:07,048 --> 00:25:08,218
Così ho pensato:
356
00:25:08,299 --> 00:25:11,589
"Diventerò avvocato
e lascerò un segno tangibile".
357
00:25:13,596 --> 00:25:15,766
Studiavo per il test di ammissione
358
00:25:15,849 --> 00:25:21,599
pensando fosse necessario
per imprimere svolte decisive in futuro.
359
00:25:21,688 --> 00:25:24,068
Però non faceva per me.
360
00:25:25,275 --> 00:25:26,105
Grazie.
361
00:25:26,192 --> 00:25:31,112
Ho iniziato alla Virgin Comics,
un piccolo editore indipendente.
362
00:25:31,197 --> 00:25:34,277
Avevo un incarico
di assistente editoriale.
363
00:25:35,493 --> 00:25:37,333
È stato molto difficile,
364
00:25:37,412 --> 00:25:41,422
perché non mi sentivo all'altezza
del compito.
365
00:25:41,499 --> 00:25:46,759
Il problema era soprattutto il feedback
che mi arrivava dalla comunità.
366
00:25:46,838 --> 00:25:50,338
Non ero cresciuta leggendo fumetti
come loro.
367
00:25:50,425 --> 00:25:56,715
Non avevo il bagaglio necessario
per fare l'editor di fumetti.
368
00:25:56,806 --> 00:25:59,726
O forse non avevo la stoffa.
369
00:25:59,809 --> 00:26:02,849
È stata dura e ci stavo molto male.
370
00:26:02,937 --> 00:26:04,727
Non sapevo se fossi capace.
371
00:26:04,814 --> 00:26:06,614
Non leggevo né sapevo tutto.
372
00:26:06,691 --> 00:26:10,281
In realtà non ero sicura
di voler lavorare nei fumetti.
373
00:26:12,238 --> 00:26:15,158
MacKenzie Cadenhead
mi ha fatto da mentore.
374
00:26:16,326 --> 00:26:18,116
Voleva che restassi.
375
00:26:18,203 --> 00:26:21,253
Mi disse:
"Sei portata per raccontare storie,
376
00:26:21,331 --> 00:26:24,001
per i fumetti e per la narrazione visiva.
377
00:26:24,084 --> 00:26:27,884
Hai un talento unico.
Sarebbe un vero spreco
378
00:26:27,962 --> 00:26:30,762
gettare la spugna e piantare tutto".
379
00:26:30,840 --> 00:26:35,220
Suo marito, Dan Buckley,
allora editore della Marvel,
380
00:26:35,303 --> 00:26:38,683
mi offrì un lavoro, ma io glielo dissi.
381
00:26:38,765 --> 00:26:43,765
"Sono un po' in ansia.
Non mi sento allo stesso livello
382
00:26:43,853 --> 00:26:46,613
di un editor esperto e navigato.
383
00:26:46,690 --> 00:26:48,860
Ho delle lacune
384
00:26:48,942 --> 00:26:50,532
e forse non sono competente."
385
00:26:50,610 --> 00:26:54,910
Lui rispose: "Non ti preoccupare.
386
00:26:54,989 --> 00:26:58,329
Il tuo apporto sarà del tutto diverso
387
00:26:58,410 --> 00:27:00,950
da quello
di chi ha un'esperienza ventennale
388
00:27:01,037 --> 00:27:03,207
o cura fumetti da quindici anni.
389
00:27:03,289 --> 00:27:07,709
La tua sarà una voce nuova
nella redazione della Marvel Comics
390
00:27:07,794 --> 00:27:09,464
ed è quello che ci serve".
391
00:27:16,594 --> 00:27:20,024
Grazie a quel sostegno iniziale
mi sono decisa.
392
00:27:20,098 --> 00:27:22,768
"Ok, vediamo cosa succede."
393
00:27:26,646 --> 00:27:30,276
Mai mi sarei mai immaginata
quello che poi è successo!
394
00:27:35,989 --> 00:27:37,779
Cosa disegni?
395
00:27:37,866 --> 00:27:38,946
Abbie.
396
00:27:40,368 --> 00:27:42,998
Ho sempre preferito i personaggi secondari
397
00:27:43,079 --> 00:27:47,289
nei media che utilizzavo.
Un giorno ho pensato:
398
00:27:47,375 --> 00:27:50,045
"Stai sempre lì
con i personaggi secondari.
399
00:27:50,128 --> 00:27:52,628
E se li facessi diventare protagonisti?"
400
00:27:52,714 --> 00:27:57,144
Abbie è stato il mio battesimo.
401
00:27:57,635 --> 00:28:01,845
È introversa, sarcastica
e a volte sgradevole.
402
00:28:01,931 --> 00:28:04,351
È questa la sua identità.
403
00:28:08,938 --> 00:28:12,938
Sono molto affezionata
alla mia prima protagonista.
404
00:28:17,405 --> 00:28:22,365
In quel periodo mi confrontavo
con i miei genitori su un tema.
405
00:28:22,452 --> 00:28:24,252
Mi chiedevano:
406
00:28:24,329 --> 00:28:26,119
"Perché tanti personaggi bianchi?"
407
00:28:26,206 --> 00:28:29,536
Molti avevano la pelle chiara
e di questo ho discusso
408
00:28:29,626 --> 00:28:32,456
con altri artisti di colore.
409
00:28:32,545 --> 00:28:35,125
Tutti abbiamo vissuto questa esperienza.
410
00:28:35,215 --> 00:28:40,675
Quando immaginiamo una storia,
almeno da piccoli,
411
00:28:40,762 --> 00:28:44,062
i personaggi spesso sono bianchi
o di pelle chiara.
412
00:28:46,267 --> 00:28:50,187
Così mi sono posta una domanda
in tutta sincerità:
413
00:28:50,271 --> 00:28:53,651
"Perché la pelle scura ti imbarazza?"
414
00:28:55,360 --> 00:28:59,110
Quando ho iniziato a creare M.F.K.,
415
00:28:59,197 --> 00:29:02,947
ho deciso che era l'occasione buona
per affrontare quel disagio.
416
00:29:03,034 --> 00:29:08,794
I miei personaggi sarebbero stati bianchi
e di colore.
417
00:29:13,545 --> 00:29:16,625
Ho deciso di mettere M.F.K. online.
418
00:29:17,173 --> 00:29:21,303
Il webcomic è bello
perché è un mezzo accessibile
419
00:29:21,386 --> 00:29:23,386
per dimostrare quello che sai fare.
420
00:29:23,471 --> 00:29:27,521
Basta un collegamento a internet
e si può guardare ovunque.
421
00:29:27,600 --> 00:29:29,890
Su vari dispositivi e in Paesi diversi.
422
00:29:29,978 --> 00:29:34,108
Io ho potuto dimostrare
di saper disegnare e anche scrivere.
423
00:29:35,442 --> 00:29:38,322
M.F.K. ha sempre avuto
un pubblico ristretto,
424
00:29:38,403 --> 00:29:40,863
perché gli ho fatto poca pubblicità.
425
00:29:40,947 --> 00:29:43,027
Ho preferito il passaparola.
426
00:29:43,116 --> 00:29:47,946
I fan non erano molti,
fino al Dwayne McDuffie Award.
427
00:29:48,913 --> 00:29:50,463
Quando ho visto i finalisti
428
00:29:50,540 --> 00:29:55,710
e i miei avversari,
Shaft di David Walker e Ms. Marvel,
429
00:29:55,795 --> 00:29:59,875
credevo di non avere speranze
con il mio stupido webcomic.
430
00:30:02,260 --> 00:30:05,470
Alla fine della cerimonia,
dopo aver ricevuto il premio,
431
00:30:05,555 --> 00:30:08,925
ho controllato il telefono
e sono rimasta scioccata.
432
00:30:09,017 --> 00:30:10,687
Ero a un punto di svolta.
433
00:30:10,769 --> 00:30:13,559
A un tratto avevo tutti i media su di me.
434
00:30:13,646 --> 00:30:17,066
Finalmente il mio fumetto
era al centro dell'attenzione.
435
00:30:17,150 --> 00:30:19,440
La fumettista Nilah Magruder 'scioccata'
vince il Dwayne McDuffie Diversity Award
436
00:30:19,527 --> 00:30:22,027
È stata un'esperienza allucinante.
437
00:30:28,828 --> 00:30:30,498
Ciao! Come stai?
438
00:30:31,790 --> 00:30:33,540
- Che bello...
- Sì...
439
00:30:33,625 --> 00:30:36,165
Guarda tutte queste ragazze...
440
00:30:36,252 --> 00:30:38,672
Lavoravano alla Marvel.
441
00:30:38,755 --> 00:30:40,005
Non ricordo la storia
442
00:30:40,090 --> 00:30:42,180
- perché è tutto sbiadito.
- Neanch'io.
443
00:30:42,258 --> 00:30:45,798
Era nella serie Fumetti
e forse è andata così:
444
00:30:45,887 --> 00:30:49,467
hanno messo in un ufficio
le donne che lavoravano alla Marvel
445
00:30:49,557 --> 00:30:51,727
e poi è arrivato Stan?
446
00:30:51,810 --> 00:30:53,440
Quella sei tu, vero?
447
00:30:53,520 --> 00:30:54,600
Sì, sono io!
448
00:30:54,688 --> 00:30:56,438
Guarda cosa ho trovato!
449
00:30:57,399 --> 00:30:58,979
Lo zerbino!
450
00:31:01,778 --> 00:31:03,778
La Scuderia, la mitica redazione,
451
00:31:03,863 --> 00:31:07,663
era famosa per i suoi scherzi impietosi.
452
00:31:07,742 --> 00:31:10,792
- Sì.
- Un giorno entrai
453
00:31:10,870 --> 00:31:13,500
e trovai questa scemotta sulla porta.
454
00:31:13,581 --> 00:31:15,211
Pensai: "Sarò io".
455
00:31:15,291 --> 00:31:19,591
Il giorno dopo entrai
ed era diventata uno zerbino.
456
00:31:19,671 --> 00:31:21,341
E tutto questo perché?
457
00:31:21,423 --> 00:31:27,263
Allora Barry Windsor-Smith
disegnava gli X-Men
458
00:31:27,345 --> 00:31:31,175
e tutti pensavano
che gli avessi lasciato carta bianca.
459
00:31:31,266 --> 00:31:36,516
Così mi sono ritrovata la faccia
su uno zerbino
460
00:31:36,604 --> 00:31:38,774
all'ingresso dell'ufficio.
461
00:31:38,857 --> 00:31:40,187
Che villani!
462
00:31:40,275 --> 00:31:43,275
Eri pure riuscita a mettere sotto
Barry Smith...
463
00:31:43,361 --> 00:31:45,531
Un vero miracolo!
464
00:31:45,613 --> 00:31:47,573
E poi Barry era bravissimo.
465
00:31:47,657 --> 00:31:48,987
Un vero genio.
466
00:31:50,285 --> 00:31:52,945
Quando arrivai alla Marvel,
negli anni '80,
467
00:31:53,038 --> 00:31:54,868
le condizioni erano mature
468
00:31:54,956 --> 00:31:59,246
per accogliere a braccia aperte le donne.
469
00:31:59,336 --> 00:32:00,586
La reazione era:
470
00:32:00,670 --> 00:32:03,210
"Caspita, c'è una ragazza! Aiutiamola".
471
00:32:03,298 --> 00:32:08,968
Era l'opposto dei racconti
che sentivo sugli anni '70.
472
00:32:11,306 --> 00:32:13,726
Negli anni '80
473
00:32:13,808 --> 00:32:17,308
i fumetti restavano un dominio maschile.
474
00:32:18,104 --> 00:32:19,694
Poi si aprirono.
475
00:32:20,857 --> 00:32:24,737
L'inizio degli anni '80 segnò una svolta
per DC e Marvel.
476
00:32:24,819 --> 00:32:28,369
Passarono da grandi distributori
a negozi specializzati.
477
00:32:28,448 --> 00:32:30,528
Grazie a quei negozi
478
00:32:30,617 --> 00:32:35,787
riuscirono a conquistare
un pubblico devoto di fan
479
00:32:35,872 --> 00:32:38,502
che esplose alla fine degli anni '80.
480
00:32:40,251 --> 00:32:42,171
- Leggi Marvel Age?
- Ovvio.
481
00:32:42,253 --> 00:32:44,513
Dove muoiono tre persone? Numero 210...
482
00:32:44,589 --> 00:32:47,219
La Marvel è più realistica.
483
00:32:49,344 --> 00:32:52,764
Quando entrai alla Marvel Comics,
484
00:32:52,847 --> 00:32:57,267
non sapevo bene chi fosse un supereroe.
485
00:32:57,352 --> 00:33:03,152
Ma la magia che avrebbe operato
la Marvel Comics
486
00:33:03,233 --> 00:33:05,743
diventò chiara molto presto.
487
00:33:05,819 --> 00:33:10,239
Entravi nella Scuderia
e trovavi Marie Severin
488
00:33:10,323 --> 00:33:13,873
che raccontava storie e disegnava
489
00:33:13,952 --> 00:33:16,792
sfoggiando il suo arsenale di pistole.
490
00:33:16,871 --> 00:33:21,291
C'era Archie Goodwin,
maestro dell'impianto narrativo.
491
00:33:21,376 --> 00:33:23,796
Denny O'Neil, giornalista.
492
00:33:23,878 --> 00:33:27,668
In caso di problemi con la trama,
c'era sempre Denny.
493
00:33:28,299 --> 00:33:32,679
L'atmosfera era gioiosa
e tutti si divertivano.
494
00:33:32,762 --> 00:33:36,352
Si percepiva la presenza
di un sostegno costante.
495
00:33:37,517 --> 00:33:43,107
Tutto quello che so di editing
me l'ha insegnato Louise Simonson.
496
00:33:45,316 --> 00:33:48,646
Allora ero l'unica editor madre.
497
00:33:49,320 --> 00:33:51,820
Dovevo portare mia figlia a scuola.
498
00:33:52,240 --> 00:33:58,750
La mia routine quotidiana
non era ben vista ai piani alti.
499
00:33:59,539 --> 00:34:02,959
Un giorno,
mi pare fosse un revisore contabile,
500
00:34:03,043 --> 00:34:06,553
mentre salivamo in ascensore,
mi disse: "La sai una cosa?
501
00:34:06,629 --> 00:34:10,469
Hai la brutta fama
di arrivare sempre puntuale.
502
00:34:10,550 --> 00:34:14,260
Produci più pagine di chiunque altro
503
00:34:14,346 --> 00:34:17,346
e loro guadagnano più di tutti.
504
00:34:18,141 --> 00:34:20,641
Continua così".
505
00:34:21,311 --> 00:34:24,061
Mi sembrò una cosa carina.
506
00:34:24,147 --> 00:34:29,487
Riguardo agli incassi delle mie storie,
507
00:34:29,569 --> 00:34:33,529
avevo gli X-Men, quindi era ovvio.
508
00:34:33,615 --> 00:34:36,365
Sono stata fortunata.
509
00:34:37,744 --> 00:34:42,874
Ero l'assistente di Louise Simonson.
Quando decise di andarsene,
510
00:34:42,957 --> 00:34:47,337
gli X-Men vendevano alla grande.
511
00:34:47,420 --> 00:34:49,880
Weezie chiedeva a destra e a manca:
512
00:34:49,964 --> 00:34:51,764
"Vuoi gli X-Men?"
513
00:34:51,841 --> 00:34:53,641
Ma tutti rispondevano picche,
514
00:34:53,718 --> 00:34:57,008
perché ognuno amava la sua creatura.
515
00:34:57,097 --> 00:35:00,307
Chi aveva gli Avengers e chi Spider-Man...
516
00:35:00,392 --> 00:35:02,812
Nessuno voleva gli X-Men.
517
00:35:02,894 --> 00:35:07,194
Io conoscevo molto bene Chris.
518
00:35:07,273 --> 00:35:13,033
Avevo partecipato alle loro riunioni,
quindi fu una transizione fluida.
519
00:35:16,074 --> 00:35:18,284
All'inizio scrivevo piccole storie,
520
00:35:18,368 --> 00:35:22,328
poi mi arrivò l'incarico
di uccidere Spider-Woman.
521
00:35:22,414 --> 00:35:24,834
Fu il mio primo grosso lavoro.
522
00:35:24,916 --> 00:35:27,916
Ero entusiasta all'idea
di uccidere Spider-Woman.
523
00:35:28,378 --> 00:35:31,128
Forse ero troppo stupida e ingenua
da capire
524
00:35:31,214 --> 00:35:34,054
che è meglio non uccidere un personaggio.
525
00:35:34,134 --> 00:35:37,264
Sicuro che Mark chiese
agli altri scrittori
526
00:35:37,345 --> 00:35:40,465
se volessero uccidere Spider-Woman
e tutti rifiutarono.
527
00:35:40,557 --> 00:35:43,727
Guarda, il primo disegno di Longshot.
528
00:35:43,810 --> 00:35:48,520
Ecco lui che dice come vorrebbe Longshot,
529
00:35:48,606 --> 00:35:51,226
- il tipo di trama...
- È stupendo!
530
00:35:51,317 --> 00:35:52,567
- Carino, no?
- Eccome.
531
00:35:52,652 --> 00:35:54,282
"A Louise e Anne"
532
00:35:55,530 --> 00:35:58,620
Che tesoro, Arthur. Me ne ero dimenticata.
533
00:35:59,075 --> 00:36:01,365
Quando Annie iniziò a scrivere Longshot,
534
00:36:01,453 --> 00:36:05,043
e compresi la potenza delle sue idee
535
00:36:05,123 --> 00:36:08,753
e la grazia con cui le esprimeva,
pensai: "È un genio".
536
00:36:08,835 --> 00:36:12,955
Aveva un modo tutto suo di vedere le cose
537
00:36:13,048 --> 00:36:16,928
ed è stato un grande vantaggio per lei.
538
00:36:17,927 --> 00:36:22,767
È importante leggere i lavori altrui
per capire i vari punti di vista.
539
00:36:23,391 --> 00:36:27,771
Una prospettiva diversa
aiuta a espandere i propri orizzonti.
540
00:36:27,854 --> 00:36:30,694
E la prospettiva di Annie
era proprio diversa.
541
00:36:30,774 --> 00:36:33,034
Le sue opere erano geniali.
542
00:36:35,445 --> 00:36:38,445
Ogni giorno, seduta in metro
per andare al lavoro,
543
00:36:38,531 --> 00:36:43,121
mi chiedevo a cosa pensasse la gente
ed elucubravo:
544
00:36:43,203 --> 00:36:45,123
"E se il treno si sfasciasse
545
00:36:45,205 --> 00:36:48,495
e Daredevil finisse all'inferno
insieme a Mefistofele?"
546
00:36:48,583 --> 00:36:51,173
È divertente, sembra un'opera lirica.
547
00:36:54,464 --> 00:36:57,474
È bello ideare la coreografia
di una lotta.
548
00:36:57,550 --> 00:37:01,970
Mentre scrivevo Daredevil,
ho iniziato a prendere lezioni di karate.
549
00:37:02,055 --> 00:37:03,925
Volevo imparare a combattere.
550
00:37:04,015 --> 00:37:05,425
Ho fatto boxe.
551
00:37:06,768 --> 00:37:12,148
La coreografia di una lotta
mi divertiva e mi appassionava,
552
00:37:12,232 --> 00:37:14,732
ma a un certo punto ti dici:
553
00:37:14,818 --> 00:37:19,358
"Che immagine do del mondo
se tutto deve degenerare in violenza?"
554
00:37:20,490 --> 00:37:24,120
La gente si chiede
perché nei fumetti manchino le donne.
555
00:37:24,202 --> 00:37:27,712
Ho sempre pensato
che sia colpa di questa narrativa.
556
00:37:28,415 --> 00:37:35,375
Le donne riconoscono la forza,
l'emancipazione, la capacità di agire,
557
00:37:35,463 --> 00:37:39,013
ma si identificano con la violenza?
558
00:37:39,092 --> 00:37:40,092
Non credo.
559
00:37:40,885 --> 00:37:42,925
Allora non mi chiedevo:
560
00:37:43,013 --> 00:37:48,853
"Come posso accendere
l'interesse femminile per queste storie?"
561
00:37:52,689 --> 00:37:55,229
- Che bello rivederti!
- Lo so.
562
00:37:55,859 --> 00:38:01,069
Per anni ho evitato come la peste
i personaggi femminili.
563
00:38:01,156 --> 00:38:01,986
Perché?
564
00:38:02,073 --> 00:38:06,833
Non volevo essere etichettata
come quella che crea personaggi femminili.
565
00:38:06,911 --> 00:38:09,961
- Quei personaggi erano effimeri.
- È vero.
566
00:38:10,040 --> 00:38:12,250
E poi ti ritrovavi senza lavoro.
567
00:38:12,334 --> 00:38:15,054
Io ambivo a scrivere
come un uomo di colore.
568
00:38:15,128 --> 00:38:16,758
- Sì.
- Mi dicevo:
569
00:38:16,838 --> 00:38:18,378
"Voglio essere un ragazzo.
570
00:38:18,465 --> 00:38:21,005
Scriverò Punisher, Wolverine, Daredevil".
571
00:38:21,092 --> 00:38:25,642
Poi ho pensato che tu e Trina Robbins
572
00:38:25,722 --> 00:38:28,982
siete state le prime a dire:
573
00:38:29,059 --> 00:38:33,229
"Aspetta, creiamo un fumetto
che non sia rivolto agli uomini".
574
00:38:33,313 --> 00:38:36,573
Avevo voglia di scrivere qualcosa
575
00:38:36,649 --> 00:38:40,109
e mi è venuta l'idea
di quattro bambini supereroi.
576
00:38:40,195 --> 00:38:43,775
Weezie disse:
"Ho un'idea per un fumetto, Power Pack".
577
00:38:44,616 --> 00:38:50,406
Scriveva le classiche storie
per giovani adulti.
578
00:38:50,497 --> 00:38:54,537
I suoi fumetti erano unici.
579
00:38:55,293 --> 00:38:59,053
Richiamavano un pubblico diverso,
580
00:38:59,130 --> 00:39:03,590
ragazzi fra i 13 e i 14 anni.
581
00:39:03,677 --> 00:39:08,517
Nel caso dei supereroi,
preferisco storie legate ai poteri.
582
00:39:08,598 --> 00:39:12,388
Ma Power Pack era un po' diverso,
non parlava solo di poteri.
583
00:39:13,019 --> 00:39:15,859
C'era il tema della famiglia
e dell'interazione.
584
00:39:18,149 --> 00:39:21,359
Guardò i miei lavori e disse:
585
00:39:21,444 --> 00:39:23,284
"Sai disegnare i bambini?"
586
00:39:23,363 --> 00:39:26,203
Io risposi di sì, ed era vero.
587
00:39:27,367 --> 00:39:30,407
Cosa hai fatto prima di Power Pack?
588
00:39:30,495 --> 00:39:32,075
- Niente.
- Niente?
589
00:39:32,163 --> 00:39:34,253
- Ecco!
- Niente di niente.
590
00:39:35,125 --> 00:39:38,245
La genesi di questo fumetto
è straordinaria.
591
00:39:38,336 --> 00:39:40,666
I supereroi non erano il mio forte.
592
00:39:40,755 --> 00:39:43,125
Per me era difficile esagerare
593
00:39:43,216 --> 00:39:47,716
il corpo umano e l'anatomia
nel modo in cui bisognava farlo.
594
00:39:47,804 --> 00:39:49,474
Però ero brava con i bambini.
595
00:39:49,556 --> 00:39:50,516
Un fenomeno!
596
00:39:50,598 --> 00:39:53,978
Con la sua matita
i personaggi diventavano più veri.
597
00:39:54,060 --> 00:39:57,480
Fui fortunata a lavorare
con un talento delle scrittura,
598
00:39:57,564 --> 00:40:00,864
perché ero un'esordiente
e non sapevo che pesci pigliare.
599
00:40:02,736 --> 00:40:04,696
Eravamo a un convegno
600
00:40:04,779 --> 00:40:09,369
e si avvicinò una ragazza
che aveva studiato arte e design.
601
00:40:09,451 --> 00:40:13,831
Disse: "Volevo conoscerla,
l'abbiamo studiata a lezione".
602
00:40:13,913 --> 00:40:17,753
Io risposi: "Lezione di cosa?"
E lei: "Storia del fumetto".
603
00:40:17,834 --> 00:40:18,924
Oddio!
604
00:40:24,257 --> 00:40:26,837
Le disegnatrici di fumetti, e siamo poche,
605
00:40:26,926 --> 00:40:29,846
non disegnano supereroine.
Io sono un caso raro.
606
00:40:29,929 --> 00:40:33,179
Disegno donne forti,
che però non hanno superpoteri.
607
00:40:33,266 --> 00:40:35,096
Sono determinate e vincenti.
608
00:40:35,185 --> 00:40:38,435
Mi piacciono le donne così,
e aspiro a esserlo.
609
00:40:38,521 --> 00:40:41,651
Questa donna
ha stivali sopra il ginocchio,
610
00:40:41,733 --> 00:40:43,863
ma non li ho fatti con il tacco alto,
611
00:40:43,943 --> 00:40:47,663
perché è difficile
combattere il crimine con i tacchi alti.
612
00:40:47,739 --> 00:40:52,909
Portai a Jim Shooter
un'idea per un fumetto.
613
00:40:52,994 --> 00:40:57,504
Proposi un collegamento
con la Marvel e il suo passato.
614
00:40:57,582 --> 00:41:02,092
Misty sarebbe stata la nipote
di Millie the Model.
615
00:41:02,170 --> 00:41:04,840
Lui disse:
"Faremo una miniserie in sei parti".
616
00:41:04,923 --> 00:41:07,433
E fu così che nacque Meet Misty.
617
00:41:07,509 --> 00:41:12,139
Purtroppo in quel periodo
c'era un problema.
618
00:41:12,222 --> 00:41:15,982
I fumetti si potevano comprare
solo nelle fumetterie.
619
00:41:16,434 --> 00:41:19,444
Ma le fumetterie
vendevano supereroi a gogò.
620
00:41:19,521 --> 00:41:24,691
Non volevano saperne dei nostri fumetti.
Se ne ordinarono due copie, è tanto.
621
00:41:24,776 --> 00:41:29,066
Quando le vendettero,
la reazione fu: "Meno male!"
622
00:41:29,155 --> 00:41:30,525
Ma non le riordinarono.
623
00:41:30,615 --> 00:41:32,865
Fu la rovina del fumetto.
624
00:41:32,951 --> 00:41:37,911
La mia editor, Ann Nocenti,
mi mandava ogni settimana
625
00:41:37,997 --> 00:41:42,627
una busta piena di lettere
e disegni di ragazzine.
626
00:41:42,711 --> 00:41:45,051
Ma erano indirizzate a Misty, mica a me.
627
00:41:45,130 --> 00:41:46,840
L'ho letto e mi piace!
628
00:41:46,923 --> 00:41:48,343
Finalmente un fumetto per ragazze.
629
00:41:48,425 --> 00:41:51,215
"Cara Misty, mi piace il tuo fumetto,
ma non lo trovo mai."
630
00:41:51,970 --> 00:41:54,680
Sono Karyn Bryant
e mi trovo alla Marvel Comics.
631
00:41:54,764 --> 00:41:59,644
Quanti sono i fumetti del catalogo Marvel?
632
00:41:59,728 --> 00:42:01,348
Vuoi dire pubblicati?
633
00:42:01,438 --> 00:42:03,228
- Sì.
- Circa 200.
634
00:42:08,820 --> 00:42:14,830
A cavallo tra gli anni '80 e '90
nasce la graphic novel.
635
00:42:17,704 --> 00:42:22,794
Questo genere convive con i fumetti
nelle librerie,
636
00:42:22,876 --> 00:42:26,376
un luogo in cui i fumetti
non si erano mai visti prima.
637
00:42:28,298 --> 00:42:33,548
Negli anni '80, voi lo ricorderete,
dove si compravano i fumetti?
638
00:42:33,636 --> 00:42:38,976
I fumetti entrati nelle librerie
erano di nuovo accessibili alle donne.
639
00:42:39,059 --> 00:42:43,649
Tutto a un tratto riaffiorò
un pubblico di fedelissime
640
00:42:43,730 --> 00:42:47,150
che era rimasto latente.
641
00:42:47,233 --> 00:42:51,113
Questo fatto calamitò l'attenzione
degli editori.
642
00:42:51,196 --> 00:42:54,816
C'era un pubblico potenziale
di lettrici di fumetti
643
00:42:54,908 --> 00:42:57,828
ed era sempre esistito,
644
00:42:57,911 --> 00:43:01,161
ma era stato ignorato.
645
00:43:06,503 --> 00:43:10,723
Un giorno una editor della Marvel
mi mandò una mail in cui diceva:
646
00:43:10,799 --> 00:43:13,259
"Stiamo lavorando a un'antologia
647
00:43:13,343 --> 00:43:15,053
e ci sarebbe una storia...
648
00:43:15,136 --> 00:43:18,556
Rocket Raccoon e Tippy-Toe insieme.
649
00:43:18,640 --> 00:43:20,270
Ti interessa?"
650
00:43:20,350 --> 00:43:26,690
Mi sono allontanata dal computer
e ho iniziato a urlare.
651
00:43:26,773 --> 00:43:30,193
Non capita tutti i giorni...
652
00:43:31,653 --> 00:43:35,203
Ero un'autrice qualunque di webcomic.
653
00:43:35,281 --> 00:43:42,121
Una mail dalla Marvel
era l'ultima cosa che mi sarei aspettata.
654
00:43:42,747 --> 00:43:46,077
Quando mi sono calmata
655
00:43:46,167 --> 00:43:49,747
ho risposto:
"Sì, certo. Mi interessa eccome".
656
00:43:49,838 --> 00:43:52,128
Ecco la mia creatura.
657
00:43:57,512 --> 00:44:01,682
È comico pensare che mi abbiano offerto
Rocket Raccoon e Tippy-Toe.
658
00:44:01,766 --> 00:44:06,726
La mia editor era Kathleen Wisneski.
Chissà se aveva visto i miei lavori.
659
00:44:06,813 --> 00:44:09,153
Forse ha pensato: "Ama gli animali!"
660
00:44:09,232 --> 00:44:14,782
L'ho molto apprezzato,
perché di fatto il tema mi appassiona.
661
00:44:14,863 --> 00:44:16,823
È il mio cavallo di battaglia.
662
00:44:17,323 --> 00:44:19,283
Marvel mi ha dato molta libertà.
663
00:44:19,367 --> 00:44:21,367
Molta più di quanta mi aspettassi.
664
00:44:21,453 --> 00:44:22,793
Mi dissero:
665
00:44:22,871 --> 00:44:27,171
"Rocket e Tippy sono arrivati qui.
Riparti da questo punto".
666
00:44:33,840 --> 00:44:39,760
Quando il discorso è caduto
sulle prime scrittrici di colore,
667
00:44:39,846 --> 00:44:42,926
Roxane Gay, Yona Harvey e la sottoscritta,
668
00:44:43,558 --> 00:44:46,898
ho provato una sensazione surreale.
669
00:44:46,978 --> 00:44:49,938
"Non è possibile.
670
00:44:50,023 --> 00:44:54,783
La Marvel esiste da più di settant'anni.
671
00:44:54,861 --> 00:44:57,241
Come mai siamo le prime?"
672
00:44:59,949 --> 00:45:02,199
La redazione di Spider-Man venne da me
673
00:45:02,285 --> 00:45:05,075
e mi informò dell'evento Spider-Geddon.
674
00:45:05,163 --> 00:45:09,633
Mi chiesero di buttare giù qualche idea.
675
00:45:09,709 --> 00:45:14,839
Mi dissero: "Crea un personaggio
che sia nelle tue corde".
676
00:45:14,923 --> 00:45:19,803
E così presentai Spider-Byte.
677
00:45:19,886 --> 00:45:25,266
Scritto B-Y-T-E,
come la Spider-Woman digitale.
678
00:45:25,350 --> 00:45:26,850
Era forte come idea.
679
00:45:26,935 --> 00:45:31,605
Ci sono tanti personaggi ragneschi
nel mondo reale,
680
00:45:31,690 --> 00:45:35,820
ma nel mondo virtuale manca un supereroe.
681
00:45:35,902 --> 00:45:42,662
E finalmente una donna di colore
poteva diventare un personaggio ragnesco.
682
00:45:44,494 --> 00:45:48,874
Pubblicare una storia
è sempre un salto nel buio.
683
00:45:48,957 --> 00:45:50,997
Un rischio enorme.
684
00:45:51,084 --> 00:45:55,094
Soprattutto un personaggio nuovo
per l'Universo Marvel.
685
00:45:55,171 --> 00:45:57,511
Era come...
686
00:45:58,883 --> 00:46:03,183
...mettere in gioco la mia creatività
davanti a migliaia di persone.
687
00:46:09,060 --> 00:46:10,730
Il lavoro alla Marvel
688
00:46:10,812 --> 00:46:14,572
somiglia per molti versi
a un normale lavoro d'ufficio,
689
00:46:14,649 --> 00:46:18,699
tranne per le magliette con i fumetti
e le scarpe da ginnastica.
690
00:46:18,778 --> 00:46:21,698
E poi sei circondato
da questi disegni incredibili.
691
00:46:21,781 --> 00:46:22,701
Mi cercavi?
692
00:46:22,782 --> 00:46:28,252
L'editor di un fumetto
è come un produttore.
693
00:46:28,329 --> 00:46:31,209
È in contatto costante con i creatori
694
00:46:31,291 --> 00:46:34,041
di una determinata serie.
695
00:46:34,127 --> 00:46:39,297
Deve tirare fuori il meglio di ognuno
come singolo individuo
696
00:46:39,382 --> 00:46:41,932
e metterlo in una storia collettiva.
697
00:46:45,013 --> 00:46:51,103
Captain Marvel è stato il mio primo testo
con una protagonista femminile.
698
00:46:51,186 --> 00:46:53,976
Non esistevano fumetti al femminile.
699
00:46:54,064 --> 00:46:56,274
Le donne erano sempre in una squadra.
700
00:46:56,358 --> 00:47:00,738
Mancavano serie con protagoniste donne.
701
00:47:05,325 --> 00:47:10,995
Ms. Marvel è stata una scelta
molto machiavellica.
702
00:47:11,081 --> 00:47:15,001
Non mi esaltava l'idea
di dare una storia al personaggio.
703
00:47:15,085 --> 00:47:16,955
Volevo una serie regolare.
704
00:47:18,797 --> 00:47:23,177
Carol Danvers è stata Ms. Marvel
per parecchi anni,
705
00:47:23,259 --> 00:47:26,259
ma non ha avuto molte occasioni per agire.
706
00:47:26,346 --> 00:47:29,716
I personaggi femminili dei fumetti
erano alquanto statici.
707
00:47:29,808 --> 00:47:34,018
Così per Carol Danvers
mi sono ispirata a Chuck Yeager.
708
00:47:34,104 --> 00:47:36,984
Una persona che rischia, sfida i limiti
709
00:47:37,065 --> 00:47:38,475
e si salva dalle fiamme.
710
00:47:41,528 --> 00:47:45,618
Dissi a Steve Wacker:
"Ho una serie su Ms. Marvel".
711
00:47:45,699 --> 00:47:47,199
E lui: "Ok".
712
00:47:47,701 --> 00:47:53,751
Gli piacque e la difese nelle alte sfere,
poi mi chiamò.
713
00:47:56,042 --> 00:47:59,302
"Mi sa che non scriverai Ms. Marvel."
714
00:47:59,379 --> 00:48:02,299
"Ok, non importa. Insomma...
715
00:48:03,883 --> 00:48:05,223
Ce ne sarà un'altra."
716
00:48:05,301 --> 00:48:08,431
E lui: "Tu scriverai Captain Marvel!"
717
00:48:08,513 --> 00:48:09,393
"Davvero?"
718
00:48:10,765 --> 00:48:11,885
Poi aggiunse:
719
00:48:11,975 --> 00:48:15,475
"E finché ci saremo noi,
indosserà i pantaloni".
720
00:48:16,021 --> 00:48:17,811
Questo me lo disse in una mail.
721
00:48:17,897 --> 00:48:19,897
Ho ancora la risposta:
722
00:48:19,983 --> 00:48:22,493
"Non capisco, è uno scherzo?"
723
00:48:32,579 --> 00:48:35,539
Kelly Sue DeConnick,
autrice di Captain Marvel,
724
00:48:35,623 --> 00:48:40,633
ha fatto un lavoro incredibile
creando un personaggio fantastico
725
00:48:40,712 --> 00:48:43,342
con cui è facile identificarsi.
726
00:48:44,758 --> 00:48:50,598
Il suo non è più un ritratto misogino
in sé e per sé.
727
00:48:50,680 --> 00:48:52,470
Non ha attributi sessuali.
728
00:48:52,557 --> 00:48:56,687
Piuttosto viene raffigurata
come un'intrepida pilota di caccia,
729
00:48:56,770 --> 00:48:59,230
molto più in sintonia con la sua identità.
730
00:48:59,856 --> 00:49:01,396
Non era di Sana.
731
00:49:01,483 --> 00:49:04,903
La nota era di qualcun altro,
ma arrivò attraverso di lei.
732
00:49:05,695 --> 00:49:08,235
Avevo scritto un monologo per Carol.
733
00:49:08,323 --> 00:49:11,243
"Hai mai visto una bambina
correre veloce e cadere?
734
00:49:11,326 --> 00:49:13,656
Prima di rovinare a terra,
735
00:49:13,745 --> 00:49:17,615
prima di essere assalita
dai dubbi e dalle paure,
736
00:49:17,707 --> 00:49:20,627
in quell'istante vola.
Tutte le bambine volano."
737
00:49:21,961 --> 00:49:24,801
Il suggerimento era:
738
00:49:24,881 --> 00:49:29,471
"Possiamo mettere 'tutti i bambini'
per non inimicarci i lettori maschi?"
739
00:49:30,553 --> 00:49:33,813
Io non ci ho visto più.
740
00:49:33,890 --> 00:49:36,180
Le scrissi: "Puoi chiamarmi?"
741
00:49:36,267 --> 00:49:39,267
Sana chiamò e io dissi: "Non lo cambio".
742
00:49:39,354 --> 00:49:40,194
E lei: "Ok".
743
00:49:41,481 --> 00:49:43,481
Tante cose fanno la differenza
744
00:49:43,566 --> 00:49:45,686
se chi scrive e l'editor sono donne.
745
00:49:45,777 --> 00:49:49,777
Puoi rispedire al mittente le critiche
senza danno.
746
00:49:49,864 --> 00:49:52,284
"Capisco la necessità dell'inclusione,
747
00:49:52,367 --> 00:49:54,487
ma ora l'attenzione è sulle donne.
748
00:49:54,577 --> 00:49:57,997
Non l'hanno avuta per molto tempo
749
00:49:58,081 --> 00:50:00,581
o non nel modo in cui avrebbero dovuto."
750
00:50:01,584 --> 00:50:04,504
Io e Kelly Sue cercavamo
gli elementi necessari
751
00:50:04,587 --> 00:50:07,377
per poter raccontare una storia
752
00:50:07,465 --> 00:50:11,135
che avesse un successo strepitoso
753
00:50:11,219 --> 00:50:16,929
e al contempo mettesse in evidenza
la storia e il personaggio di Carol.
754
00:50:17,017 --> 00:50:20,477
Dovevamo raccontare
gli elementi umani di Carol,
755
00:50:20,562 --> 00:50:22,402
perché è quello il suo motore.
756
00:50:25,066 --> 00:50:27,686
Volevo che Carol avesse amici più grandi,
757
00:50:27,777 --> 00:50:29,947
più piccoli e coetanei.
758
00:50:30,030 --> 00:50:34,330
Ma volevo anche che potesse misurarsi
con altre donne
759
00:50:34,409 --> 00:50:37,409
senza compromettere il loro rapporto.
760
00:50:38,038 --> 00:50:40,918
Di solito le donne competono
761
00:50:40,999 --> 00:50:43,249
fingendo di non essere in competizione.
762
00:50:43,335 --> 00:50:45,415
È tutto un "tu!", "no, tu!"
763
00:50:45,503 --> 00:50:48,883
Spesso cercano
l'attenzione o l'approvazione maschile,
764
00:50:48,965 --> 00:50:53,505
sempre in modo equivoco e subdolo.
765
00:50:53,595 --> 00:50:57,425
Ma questa non è la mia percezione
del mondo.
766
00:50:57,515 --> 00:51:01,345
Io vedo in un altro modo
le donne nella mia vita.
767
00:51:01,811 --> 00:51:06,231
Eppure è un'immagine che non traspare mai
dalla mia cultura.
768
00:51:06,316 --> 00:51:10,946
Volevo vedere Carol
confrontarsi con le colleghe
769
00:51:11,029 --> 00:51:14,369
nello stesso modo in cui lo faccio io,
770
00:51:15,033 --> 00:51:18,703
sostenendoci a vicenda
e gioendo dei successi altrui.
771
00:51:24,793 --> 00:51:26,883
Quando uscì Captain Marvel,
772
00:51:26,961 --> 00:51:31,681
e Kelly Sue soprannominò le fan
"Carol Corps"
773
00:51:31,758 --> 00:51:33,088
in modo affettuoso
774
00:51:33,176 --> 00:51:40,016
ho assistito alla metamorfosi
delle fan della Marvel.
775
00:51:41,226 --> 00:51:43,396
L'importante era sostenersi.
776
00:51:43,478 --> 00:51:47,358
Noi sostenevamo loro
creando una versione di Carol Danvers
777
00:51:47,440 --> 00:51:50,030
che le donne e le ragazzine
volevano vedere.
778
00:51:50,110 --> 00:51:52,990
E loro sostenevano noi
comprando il fumetto.
779
00:51:53,071 --> 00:51:55,821
Era falso che le donne non leggessero
780
00:51:55,907 --> 00:51:57,027
o non amassero i fumetti.
781
00:51:57,117 --> 00:52:02,037
Come azienda abbiamo compreso
di avere un pubblico attento
782
00:52:02,122 --> 00:52:06,962
e finalmente c'era un personaggio
tutto per loro.
783
00:52:19,639 --> 00:52:24,479
Con Captain Marvel si è raggiunto
il culmine dell'entusiasmo,
784
00:52:24,561 --> 00:52:27,521
dell'amore e della passione.
785
00:52:27,605 --> 00:52:31,185
Questo ci ha spronate a fare di più,
786
00:52:31,276 --> 00:52:35,066
perché sapevamo
che le fan si erano messe in moto.
787
00:52:35,155 --> 00:52:37,775
Potevamo creare altri contenuti.
788
00:52:37,866 --> 00:52:41,536
Captain Marvel
è stato un segnale di svolta.
789
00:52:45,248 --> 00:52:48,838
Parlai con il mio ex capo, Stephen Wacker.
790
00:52:48,918 --> 00:52:53,508
Discutemmo della mia infanzia
e delle mie esperienze.
791
00:52:53,590 --> 00:52:57,010
Al ballo studentesco mi ero avvolta
in un pezzo di stoffa.
792
00:52:57,093 --> 00:52:59,553
Non trovavo niente di adatto
793
00:52:59,637 --> 00:53:02,177
per una giovane musulmana.
794
00:53:02,265 --> 00:53:06,015
E ci andai da sola,
perché non potevo avere fidanzati.
795
00:53:07,354 --> 00:53:10,274
Le corse su pista durante il digiuno...
796
00:53:10,357 --> 00:53:14,317
Lo incuriosiva il mio vissuto così diverso
797
00:53:14,402 --> 00:53:16,362
e poco conosciuto.
798
00:53:16,446 --> 00:53:17,486
Entrò e disse:
799
00:53:17,572 --> 00:53:20,742
"Ho ripensato molto ai tuoi racconti.
800
00:53:20,825 --> 00:53:25,205
Sarebbe bello
creare un personaggio ispirato a te
801
00:53:25,288 --> 00:53:27,618
e alle giovani Sana del mondo".
802
00:53:27,707 --> 00:53:29,457
Io risposi: "Possiamo farlo?"
803
00:53:29,542 --> 00:53:33,052
Chi si immaginava
che l'idea potesse interessare qualcuno.
804
00:53:33,129 --> 00:53:35,049
E lui: "Facciamolo".
805
00:53:47,602 --> 00:53:48,942
Ci mettemmo al lavoro.
806
00:53:49,020 --> 00:53:52,480
La prima persona a cui pensai
fu G. Willow Wilson,
807
00:53:52,565 --> 00:53:57,395
musulmana,
scrittrice di fumetti e di romanzi.
808
00:53:57,779 --> 00:54:02,029
Un giorno chiamò e mi disse:
809
00:54:02,117 --> 00:54:07,037
"Vogliamo creare una nuova supereroina,
americana e musulmana
810
00:54:07,122 --> 00:54:10,252
per una serie
con una regolare uscita mensile.
811
00:54:10,333 --> 00:54:13,503
Ti va di aiutarmi a sviluppare
il personaggio?
812
00:54:14,254 --> 00:54:17,094
Ero convinta che scherzasse.
813
00:54:18,341 --> 00:54:22,851
Non esiste che presenti un'idea
alla Marvel Comics
814
00:54:22,929 --> 00:54:25,809
e loro approvino. Quante volte succede?
815
00:54:27,517 --> 00:54:29,437
Non ho accettato subito.
816
00:54:29,519 --> 00:54:33,109
Due editor della Marvel
ti chiamano e ti dicono:
817
00:54:33,189 --> 00:54:36,649
"Ci serve una editor
e una scrittrice musulmana per una storia
818
00:54:36,735 --> 00:54:38,565
su un personaggio musulmano".
819
00:54:39,279 --> 00:54:42,619
Io dissi: "Assumete una stagista
per aprire tutte le mail di odio."
820
00:54:42,699 --> 00:54:46,239
Era come agitare un fazzoletto rosso
821
00:54:46,327 --> 00:54:51,617
davanti a tutti quelli che non volevano
persone come me e Sana
822
00:54:51,708 --> 00:54:53,668
nei fumetti.
823
00:54:54,336 --> 00:54:59,756
Ma Sana era molto determinata.
824
00:54:59,841 --> 00:55:04,761
Era pronta a supervisionare il lavoro
perché fosse fatto a puntino.
825
00:55:04,846 --> 00:55:09,226
Avrebbe rivisto tutti i dettagli
e mediato, se necessario.
826
00:55:09,309 --> 00:55:12,479
Allora mi sono convinta e ho risposto:
"Ci sto.
827
00:55:12,562 --> 00:55:14,772
Se tu sei così lanciata, anch'io!"
828
00:55:15,565 --> 00:55:17,395
E lei: "Ok, proviamo".
829
00:55:17,484 --> 00:55:22,324
C'è stato uno scambio continuo
di versioni diverse di Kamala,
830
00:55:22,405 --> 00:55:24,065
la futura Kamala Khan.
831
00:55:24,699 --> 00:55:26,909
Era importante offrire il racconto
832
00:55:26,993 --> 00:55:32,253
di una ragazza giovane
che si sente diversa ed emarginata,
833
00:55:32,332 --> 00:55:35,422
ma di colpo scatta qualcosa dentro di lei
834
00:55:35,502 --> 00:55:37,672
e scopre di avere i poteri.
835
00:55:37,754 --> 00:55:40,384
È una storia fantastica sulla crescita.
836
00:55:40,465 --> 00:55:44,465
Altrettanto centrale è il tema
dell'appartenenza a una minoranza.
837
00:55:45,178 --> 00:55:49,468
Abbiamo cercato di capire
come inquadrare il personaggio
838
00:55:49,557 --> 00:55:56,267
nel più ampio Universo Marvel
per aumentarne le opportunità di successo.
839
00:55:56,356 --> 00:55:58,856
Soprattutto allora vigeva l'idea
840
00:55:58,942 --> 00:56:02,402
che i nuovi personaggi non sfondassero.
841
00:56:02,487 --> 00:56:05,867
Se a questo si aggiungevano
altri attributi,
842
00:56:05,949 --> 00:56:09,989
il sesso femminile
o la provenienza atipica,
843
00:56:10,078 --> 00:56:13,868
arrivammo alla conclusione
che sarebbe stato un disastro.
844
00:56:13,957 --> 00:56:17,587
Così l'abbiamo fatta diventare
un personaggio "derivato",
845
00:56:17,669 --> 00:56:20,259
erede di Carol Danvers.
846
00:56:20,922 --> 00:56:24,762
Kamala Khan è una ragazza musulmana
che vive a Jersey City.
847
00:56:24,843 --> 00:56:28,643
Ogni giorno guarda al di là del fiume
848
00:56:28,722 --> 00:56:35,102
e vede questi eroi belli e forti
che salvano il mondo.
849
00:56:35,186 --> 00:56:39,516
Uno di quei personaggi è Captain Marvel.
850
00:56:39,607 --> 00:56:43,357
È una donna alta, bionda e stupenda.
851
00:56:43,445 --> 00:56:47,025
Sembra che risolva i problemi
con uno schiocco di dita
852
00:56:47,115 --> 00:56:50,735
e lascia di stucco
quando sconfigge il nemico.
853
00:56:50,827 --> 00:56:53,537
È il suo ideale.
854
00:56:53,621 --> 00:56:56,081
Una ragazza dalla pelle scura...
855
00:56:57,250 --> 00:56:59,670
...non ha altro con cui rapportarsi
856
00:56:59,753 --> 00:57:03,553
se non un modello
in netta antitesi con lei.
857
00:57:03,631 --> 00:57:07,931
La prima volta che Kamala Khan
usa i poteri
858
00:57:08,011 --> 00:57:12,431
aspira a diventare come Carol Danvers.
859
00:57:12,515 --> 00:57:17,845
Si trasforma addirittura
in una versione identica a lei,
860
00:57:17,937 --> 00:57:22,937
la versione che ha dato fama a Carol,
e lo fa di proposito.
861
00:57:26,946 --> 00:57:29,566
La parte difficile è restare te stessa
862
00:57:29,657 --> 00:57:31,947
quando non ti senti speciale,
863
00:57:32,035 --> 00:57:34,035
abbastanza bella o forte
864
00:57:34,120 --> 00:57:36,370
perché questo ti hanno inculcato.
865
00:57:36,456 --> 00:57:40,536
La sfida e il viaggio sono il mezzo
per il recupero della sua identità.
866
00:57:46,549 --> 00:57:51,469
Quando facemmo un bilancio
del primo anno della serie,
867
00:57:51,554 --> 00:57:55,774
la domanda che mi ripeteva Sana era:
868
00:57:55,850 --> 00:58:00,150
"Quando vale il motto 'da un grande potere
derivano grandi responsabilità'
869
00:58:00,230 --> 00:58:04,480
per questo personaggio?
E quanto è diverso nel suo caso?"
870
00:58:04,567 --> 00:58:07,737
"Qual è la versione musulmana
di questa frase?"
871
00:58:08,655 --> 00:58:09,905
Era frustrante.
872
00:58:09,989 --> 00:58:14,909
Mi ci vollero mesi
solo per decifrare la domanda!
873
00:58:15,954 --> 00:58:18,254
Sezionai il problema e lo analizzai
874
00:58:18,331 --> 00:58:22,961
sia dal punto di vista grafico
che narrativo.
875
00:58:23,044 --> 00:58:25,304
Alla fine l'ho capito.
876
00:58:25,380 --> 00:58:30,180
È il momento in cui Zoe annega,
nel primo arco narrativo.
877
00:58:30,885 --> 00:58:32,595
Kamala ha acquisito i poteri,
878
00:58:32,679 --> 00:58:34,259
ma non li controlla bene.
879
00:58:34,347 --> 00:58:36,677
Non sa come usarli.
880
00:58:36,766 --> 00:58:39,016
Ormai non sa più chi sia.
881
00:58:39,102 --> 00:58:41,352
Deve decidere in fretta.
882
00:58:41,438 --> 00:58:46,188
Allora ripensa a un versetto della Sura
molto importante per i musulmani.
883
00:58:48,194 --> 00:58:51,954
"Chi uccide una persona
è come se avesse ucciso l'intera umanità
884
00:58:52,032 --> 00:58:56,162
e chi salva una persona
è come se avesse salvato tutta l'umanità."
885
00:58:56,244 --> 00:58:58,584
È quella la sua motivazione.
886
00:58:58,663 --> 00:59:01,713
Lei ha il dovere
di salvare quella persona.
887
00:59:01,791 --> 00:59:04,591
Non occorre salvare il mondo,
non è possibile.
888
00:59:04,669 --> 00:59:07,759
Ma siamo responsabili
di chi abbiamo accanto.
889
00:59:13,636 --> 00:59:16,506
Mentre lavoravamo a Ms. Marvel
e ai suoi poteri,
890
00:59:16,598 --> 00:59:20,348
Willow insistette
perché non avesse "poteri carini".
891
00:59:20,435 --> 00:59:22,645
Diceva: "Molti personaggi femminili
892
00:59:22,729 --> 00:59:26,819
hanno avuto poteri scintillanti
o capacità di controllo della mente".
893
00:59:26,900 --> 00:59:30,650
Quindi era importante per lei
uscire dagli schemi.
894
00:59:30,737 --> 00:59:36,737
Il modo in cui Kamala
decide di usare i suoi poteri,
895
00:59:36,826 --> 00:59:40,786
il modo in cui li accetta
e riscopre la propria identità,
896
00:59:40,872 --> 00:59:45,592
si esplicita nella potente intensità
della narrazione del viaggio.
897
00:59:57,847 --> 01:00:01,937
L'accoglienza di Ms. Marvel
è stata incredibile.
898
01:00:02,018 --> 01:00:04,148
Dopo l'annuncio della serie,
899
01:00:04,229 --> 01:00:08,069
appena Kamala Khan ha ottenuto notorietà,
900
01:00:08,149 --> 01:00:10,319
le fan ci scrivevano.
901
01:00:10,402 --> 01:00:14,362
Faceva tendenza ancora prima dell'uscita
di Ms. Marvel n. 1.
902
01:00:14,864 --> 01:00:17,874
I miei sono del Pakistan.
Kamala Khan mi piace tanto.
903
01:00:17,951 --> 01:00:19,701
Tutti i problemi che affronta
904
01:00:19,786 --> 01:00:22,616
sono gli stessi che ho io ogni giorno.
905
01:00:22,706 --> 01:00:25,206
Aspetto con ansia questo personaggio.
906
01:00:25,291 --> 01:00:27,381
Non mi era mai passato per la mente
907
01:00:27,460 --> 01:00:29,460
che potessi diventare un supereroe.
908
01:00:29,546 --> 01:00:32,836
Grazie mille per Ms. Marvel.
909
01:00:32,924 --> 01:00:35,144
Nessuno conosceva Kamala Khan.
910
01:00:35,218 --> 01:00:38,848
La storia e i personaggi secondari
non esistevano ancora.
911
01:00:38,930 --> 01:00:41,560
L'idea però fu molto apprezzata.
912
01:00:41,641 --> 01:00:43,771
Compresi l'importanza del personaggio
913
01:00:43,852 --> 01:00:47,062
per quello che rappresentava.
914
01:00:48,231 --> 01:00:54,611
Fu un trionfo clamoroso,
sia rispetto alle attese dell'industria
915
01:00:54,696 --> 01:00:57,566
che a quelle di Sana e mie.
916
01:00:57,657 --> 01:01:00,487
Il primo numero andò in seconda ristampa,
917
01:01:00,577 --> 01:01:05,287
poi in terza, quarta, quinta e sesta.
918
01:01:05,373 --> 01:01:07,043
Il New York Times ci intervistò.
919
01:01:07,125 --> 01:01:12,335
Dopo la prima settimana nelle edicole
la gente organizzava cosplay.
920
01:01:12,422 --> 01:01:14,762
"Shock" non rende. Mi sembra un sogno.
921
01:01:14,841 --> 01:01:16,931
Non mi sono ancora svegliata.
922
01:01:17,594 --> 01:01:22,354
Mai mi sarei immaginata
che una giovane supereroina musulmana
923
01:01:22,432 --> 01:01:25,442
sarebbe diventata
il nostro nuovo personaggio di punta.
924
01:01:27,687 --> 01:01:31,687
Mi hanno addirittura invitata
alla Casa Bianca,
925
01:01:31,775 --> 01:01:35,195
quando c'era Barack Obama,
per il Women's History Month.
926
01:01:35,278 --> 01:01:39,158
L'evento celebra il contributo
delle donne americane in vari campi.
927
01:01:39,240 --> 01:01:41,370
Mi chiesero: "Ti andrebbe di presentare
928
01:01:41,451 --> 01:01:45,001
il presidente degli Stati Uniti?"
929
01:01:45,080 --> 01:01:48,540
Io risposi: "Cosa?" E accettai, ovvio.
930
01:01:48,625 --> 01:01:51,455
Grazie, Sana,
per il tuo incredibile lavoro.
931
01:01:51,544 --> 01:01:54,764
Hai creato il fumetto di Ms. Marvel,
932
01:01:54,839 --> 01:01:58,889
ma credo che per un folto gruppo
di ragazze e ragazzi
933
01:01:58,968 --> 01:02:02,808
tu sia un supereroe in carne e ossa.
934
01:02:14,484 --> 01:02:18,864
Ho visto gli effetti che potevano avere
le nostre storie.
935
01:02:18,947 --> 01:02:21,987
Kamala Khan è stato un passaggio naturale.
936
01:02:22,075 --> 01:02:25,615
Neanche mi sono accorta
che lì dentro c'era tutta la mia vita.
937
01:02:25,704 --> 01:02:28,584
Lo avevo sempre desiderato.
938
01:02:28,665 --> 01:02:33,415
Quando è nata,
ci ha aperto un mondo di possibilità.
939
01:02:33,503 --> 01:02:36,093
Grazie a lei siamo entrate in contatto
940
01:02:36,172 --> 01:02:41,472
con tante autrici
che non avremmo mai conosciuto.
941
01:02:46,766 --> 01:02:49,886
Marvel Rising è una nuova serie.
942
01:02:49,978 --> 01:02:54,818
Una nuova generazione di supereroi
nell'Universo Marvel.
943
01:02:54,899 --> 01:02:58,529
Si tratta
di personaggi femminili superintelligenti.
944
01:02:58,611 --> 01:03:02,781
Lavorare a questi personaggi
mi ha offerto un'opportunità unica
945
01:03:02,866 --> 01:03:05,116
che non mi aspettavo.
946
01:03:06,244 --> 01:03:08,464
Quando mi sono avvicinata ai fumetti,
947
01:03:08,538 --> 01:03:12,788
era tutto molto bianco e maschile.
Adesso è diverso.
948
01:03:12,876 --> 01:03:16,246
Ci sono illustri figure di colore...
949
01:03:16,338 --> 01:03:18,798
...soprattutto donne e ragazze.
950
01:03:18,882 --> 01:03:22,302
È una novità degli ultimi cinque anni.
951
01:03:24,387 --> 01:03:29,177
Sono felice di vivere questo momento.
Lo aspettavo.
952
01:03:30,060 --> 01:03:34,230
Lo stato attuale dei fumetti
era inimmaginabile per me.
953
01:03:34,314 --> 01:03:36,824
Non mi sarei mai sognata
954
01:03:36,900 --> 01:03:39,610
di vedere tante donne nei fumetti.
955
01:03:39,694 --> 01:03:42,364
E tanti fumetti a misura di ragazza.
956
01:03:43,531 --> 01:03:46,531
La creatività, l'innovazione...
957
01:03:46,618 --> 01:03:51,998
...e l'ingresso di una nuova e variegata
tipologia di autrici
958
01:03:52,082 --> 01:03:55,042
tendono a originarsi
dai margini della società.
959
01:03:55,126 --> 01:03:57,086
Le donne ci sono sempre state.
960
01:03:57,962 --> 01:04:00,592
Hanno costruito l'eredità della Marvel.
961
01:04:00,674 --> 01:04:05,514
Mi stupisce vedere
quanto siano avanzate la società
962
01:04:05,595 --> 01:04:07,215
e l'industria.
963
01:04:07,305 --> 01:04:10,635
Oggi ci sono tante nuove leve,
donne e uomini,
964
01:04:10,725 --> 01:04:13,435
interessate a una carriera nei fumetti.
965
01:04:13,520 --> 01:04:18,690
Ci sono state donne
che hanno ingoiato vari rospi per me.
966
01:04:18,775 --> 01:04:21,985
Anche io spero di averlo fatto
per chi verrà dopo di me.
967
01:04:22,070 --> 01:04:25,200
La cosa bella delle donne
delle nuove generazioni
968
01:04:25,281 --> 01:04:30,411
è che sono pioniere,
perché scrivono storie al femminile.
969
01:04:30,495 --> 01:04:35,075
Come puoi immedesimarti in una storia
se non ti appartiene?
970
01:04:39,713 --> 01:04:44,803
Mi ci è voluto molto tempo
per trovare la forza nella mia identità,
971
01:04:44,884 --> 01:04:49,394
per avere più fiducia in me stessa
e nel mondo cui appartengo.
972
01:04:51,057 --> 01:04:54,557
È bellissimo il successo delle donne
nel mondo dei supereroi.
973
01:04:55,854 --> 01:05:00,234
Questo confronto sul racconto
come specchio di sé e finestra sul mondo
974
01:05:00,316 --> 01:05:02,736
e su come riconoscersi in una storia
975
01:05:02,819 --> 01:05:07,409
ha portato grandi risultati
nel fumetto e tra le lettrici.
976
01:05:07,490 --> 01:05:11,750
Ma possiamo fare ulteriori sforzi
per vedere più disabilità
977
01:05:11,828 --> 01:05:14,498
e più manifestazioni queer.
978
01:05:14,581 --> 01:05:18,541
Più gente che scrive e più personaggi
del mondo asiatico e latino.
979
01:05:18,626 --> 01:05:23,006
Non accontentiamoci di andare oltre i muri
quando possiamo abbatterli.
980
01:05:31,514 --> 01:05:33,564
Mia madre è un grande appoggio.
981
01:05:33,641 --> 01:05:36,981
Mi dà la libertà di fare ciò che voglio.
982
01:05:37,062 --> 01:05:41,322
All'occorrenza posso sempre chiamarla
per un po' di conforto.
983
01:05:42,609 --> 01:05:46,949
Quando vede i suoi vecchi amici criticoni,
ora può dire:
984
01:05:47,030 --> 01:05:50,120
"Mia figlia lavora per la Disney".
985
01:05:50,200 --> 01:05:53,750
Oppure: "Lavora per la Marvel.
Se la cava bene".
986
01:05:53,828 --> 01:05:58,878
Non capivano quello che facevo prima,
ma quei nomi li conoscono.
987
01:05:58,958 --> 01:06:01,798
Ride bene chi ride ultimo.
988
01:06:03,546 --> 01:06:05,626
Da piccola, mio padre mi diceva:
989
01:06:05,715 --> 01:06:10,795
"Qualsiasi cosa tu faccia,
aiuta sempre le persone".
990
01:06:11,429 --> 01:06:15,389
La più grande soddisfazione
che mi ha dato Ms. Marvel
991
01:06:15,475 --> 01:06:18,135
è stata la forte presa sulla mia famiglia.
992
01:06:18,728 --> 01:06:20,228
Ora i miei nipotini
993
01:06:20,313 --> 01:06:24,443
hanno questo personaggio
in cui possono identificarsi.
994
01:06:24,526 --> 01:06:26,356
Non soltanto i miei nipotini.
995
01:06:26,444 --> 01:06:30,164
Mi piace l'idea che i piccoli
evadano dalla quotidianità
996
01:06:30,240 --> 01:06:32,280
con un personaggio straordinario.
997
01:07:16,077 --> 01:07:21,747
A TUTTE LE DONNE DELL'UNIVERSO MARVEL:
PASSATE, PRESENTI E FUTURE
998
01:08:19,057 --> 01:08:21,057
Sottotitoli: Mila Farhen