1 00:00:12,846 --> 00:00:16,846 Vrouwen hebben fascinerende verhalen en zijn fascinerende vertellers. 2 00:00:19,602 --> 00:00:24,192 Ik voelde me gewoon verbonden met de superheldenwereld. 3 00:00:24,274 --> 00:00:28,704 Maar ik leek niet op de meisjes en vrouwen die daarin te zien waren. 4 00:00:30,655 --> 00:00:33,945 Het gevoel van binding met een personage... 5 00:00:34,034 --> 00:00:35,834 ...begreep ik niet echt. 6 00:00:35,910 --> 00:00:38,580 En de impact die dat gehad zou hebben. 7 00:00:42,125 --> 00:00:45,245 Ik moet vrouwen schrijven omdat die er te weinig zijn. 8 00:00:45,337 --> 00:00:48,467 Ik dacht: ik wil een verhaal lezen over een meisje... 9 00:00:48,548 --> 00:00:51,048 ...want dan kan het meisje niet verliezen. 10 00:00:52,761 --> 00:00:57,391 Mensen voelen zich verbonden met personages waar ze zichzelf in terugzien. 11 00:00:59,059 --> 00:01:02,149 Superhelden stralen positieve idealen uit. 12 00:01:02,228 --> 00:01:05,768 Daar vergelijken we onszelf mee. 13 00:01:07,067 --> 00:01:10,067 Het lastigste is kiezen om er als jezelf uit te zien. 14 00:01:11,571 --> 00:01:18,541 ...En wij zullen de sterren zijn die we horen te zijn. 15 00:01:45,605 --> 00:01:50,275 'HOGER, VERDER, SNELLER' 16 00:01:59,119 --> 00:02:02,749 Ik groeide op in een dorpje in New Jersey. 17 00:02:02,831 --> 00:02:06,631 Ik had drie oudere broers. Het was een groot gezin... 18 00:02:06,710 --> 00:02:12,630 ...en waarschijnlijk het enige islamitische gezin daar. 19 00:02:12,716 --> 00:02:15,386 Het was een overwegend blanke gemeenschap. 20 00:02:16,761 --> 00:02:21,061 Ik had een leuke jeugd, maar ik was wel verlegen... 21 00:02:21,141 --> 00:02:26,441 ...en ongemakkelijk en voelde me in veel opzichten een buitenbeentje. 22 00:02:30,942 --> 00:02:33,452 Ik was enorm introvert. 23 00:02:34,404 --> 00:02:38,584 Ik zat in mijn kamer te tekenen, verhalen te schrijven... 24 00:02:38,658 --> 00:02:40,158 ...met Barbies te spelen... 25 00:02:40,243 --> 00:02:43,413 ...in mijn eigen wereldje, in mijn eigen fantasie. 26 00:02:46,750 --> 00:02:49,250 Ik speelde veel met mijn neefjes en broers. 27 00:02:49,336 --> 00:02:53,046 Ik was het meisje en kon niet echt met ze stoeien... 28 00:02:53,131 --> 00:02:54,841 ...of tackelen zoals zij. 29 00:02:54,924 --> 00:02:56,264 Vicepresident 30 00:02:56,343 --> 00:02:59,893 Ik mocht ze aan de zijlijn aanmoedigen als cheerleader. 31 00:02:59,971 --> 00:03:01,351 Dat vond ik niet leuk. 32 00:03:04,267 --> 00:03:08,807 Door mijn broers raakte ik geïnteresseerd in superhelden en strips... 33 00:03:08,897 --> 00:03:13,687 ...vooral door mijn oudste broer, die van sci-fi en strips hield. 34 00:03:13,777 --> 00:03:17,527 Hij had een enorme stripverzameling. 35 00:03:19,824 --> 00:03:22,414 Iets aan die superheldenwereld trok me aan. 36 00:03:22,494 --> 00:03:27,084 Ze zijn fantastisch en sterk... 37 00:03:27,165 --> 00:03:32,585 ...maar toch zag ik mezelf daarin terug. 38 00:03:37,217 --> 00:03:40,347 In de jaren 90 ontdekte ik de X-Men-cartoon. 39 00:03:40,428 --> 00:03:43,258 Toen drong het pas echt tot me door. 40 00:03:43,348 --> 00:03:48,848 Het ging over jonge mensen die nog op zoek waren naar zichzelf... 41 00:03:48,937 --> 00:03:52,567 ...maar ook met dingen worstelden. Ze vonden een manier... 42 00:03:52,649 --> 00:03:57,899 ...om hun onzekerheden in ongelooflijke krachten om te zetten. 43 00:03:58,446 --> 00:04:02,866 Toen ik nog heel jong was, raakte dat me echt. 44 00:04:04,077 --> 00:04:08,457 Toen wist ik nog niet dat alleen jongens zoiets leuk vonden. 45 00:04:08,540 --> 00:04:10,630 Het waren coole personages... 46 00:04:10,709 --> 00:04:13,339 ...met geweldige verhalen. 47 00:04:17,507 --> 00:04:22,007 Eind jaren 40 begonnen mijn vriendinnen en ik strips te lezen. 48 00:04:22,095 --> 00:04:23,805 Alle kinderen lazen strips. 49 00:04:23,888 --> 00:04:26,388 Toen ik oud genoeg was om twee straten over te steken... 50 00:04:26,474 --> 00:04:27,984 Schrijver Meet Misty, Barbie, De kleine zeemeermin 51 00:04:28,059 --> 00:04:29,059 Strip 'Haarstoricus' 52 00:04:29,144 --> 00:04:32,234 ...met mijn zakgeld, ging ik naar de snoepwinkel. 53 00:04:32,313 --> 00:04:36,233 Daar stond een rek waarop stond: 'Hé, kinderen. Strips.' 54 00:04:36,317 --> 00:04:40,817 En daar kocht ik elke strip waar een meisje op stond. 55 00:04:40,905 --> 00:04:44,025 Geen meisje dat gered wordt, maar dat de leiding heeft. 56 00:04:44,117 --> 00:04:46,287 Een meisje als hoofdrolspeler. 57 00:04:47,203 --> 00:04:49,713 Er waren zoveel strips om uit te kiezen. 58 00:04:50,457 --> 00:04:53,667 Als mijn moeder naar de winkel ging, las ik daar strips. 59 00:04:53,752 --> 00:04:54,592 Co-bedenker 60 00:04:54,669 --> 00:04:55,709 Redacteur 61 00:04:55,795 --> 00:04:56,835 Schrijver 62 00:04:56,921 --> 00:04:59,341 Ik las cowboystrips en soms Superman. 63 00:04:59,424 --> 00:05:06,064 Maar Lois Lane irriteerde me omdat ze altijd wilde bewijzen... 64 00:05:06,139 --> 00:05:11,059 ...dat Clark Kent Superman was in plaats van als journalist te werken. 65 00:05:14,606 --> 00:05:18,566 Er waren gemiddeld 70 miljoen striplezers eind jaren 40. 66 00:05:18,651 --> 00:05:20,151 Auteur 67 00:05:20,236 --> 00:05:22,816 Dat was meer dan de helft van alle Amerikanen... 68 00:05:22,906 --> 00:05:25,026 ...en die lazen veel strips. 69 00:05:25,116 --> 00:05:29,866 Het lezerspubliek was toen 50 procent man en 50 procent vrouw. 70 00:05:29,954 --> 00:05:35,294 Vooral omdat er heel veel verschillende genres waren. 71 00:05:43,426 --> 00:05:46,346 Vrouwen waren belangrijke arbeidskrachten... 72 00:05:46,429 --> 00:05:48,809 ...vooral tijdens de Tweede Wereldoorlog. 73 00:05:48,890 --> 00:05:54,400 Het land was afhankelijk van vrouwen om het thuisfront op gang te houden. 74 00:05:57,357 --> 00:05:59,477 Dat zie je ook terug in strips. 75 00:06:01,403 --> 00:06:04,413 Er waren geweldige stripvrouwen die niemand kende. 76 00:06:04,489 --> 00:06:05,739 Stripmaker en schrijver 77 00:06:05,824 --> 00:06:06,834 Striptekenaar 78 00:06:06,908 --> 00:06:08,538 Als mannen boeken schrijven... 79 00:06:08,618 --> 00:06:11,618 ...gaat het over Stan Lee, Jack Kirby en de Hulk. 80 00:06:11,705 --> 00:06:13,035 Stripmaker en schrijver 81 00:06:13,123 --> 00:06:16,543 Stripmaker en schrijver 82 00:06:16,626 --> 00:06:20,376 Striptekenaar 83 00:06:20,463 --> 00:06:24,223 Timely Comics werd later Marvel Comics. 84 00:06:24,300 --> 00:06:27,050 Zij hadden een grote groep superheldinnen... 85 00:06:27,137 --> 00:06:28,887 ...met ieder hun eigen titel. 86 00:06:33,268 --> 00:06:35,768 Tarpé Mills was cartoonist van een krant... 87 00:06:35,854 --> 00:06:37,364 Stripmaker 88 00:06:37,439 --> 00:06:40,979 ...en zij tekende de eerste belangrijke superheldin... 89 00:06:41,067 --> 00:06:44,237 ...de gekostumeerde actieheldin Miss Fury. 90 00:06:47,073 --> 00:06:49,243 Marla Drake was een socialite... 91 00:06:49,325 --> 00:06:54,325 ...die een panterkostuum aantrekt en Miss Fury wordt. 92 00:06:54,414 --> 00:07:00,004 Het is erg film noir, en Marla Drake leek precies op Tarpé Mills. 93 00:07:00,086 --> 00:07:02,416 Ze had zichzelf in haar strip verwerkt. 94 00:07:02,505 --> 00:07:04,755 Het was haar eigen fantasieleven. 95 00:07:07,260 --> 00:07:11,100 Het klinkt cliché om te zeggen dat het een nieuwe wereld opende. 96 00:07:11,181 --> 00:07:12,391 Maar zo was het wel. 97 00:07:23,526 --> 00:07:29,616 Toen ging de industrie enorm over de kop, in 1954 en 1955. 98 00:07:29,699 --> 00:07:33,869 Strips zouden de jeugd van Amerika in gevaar brengen. 99 00:07:33,953 --> 00:07:37,503 De enige manier om zoiets tegen te houden... 100 00:07:37,582 --> 00:07:39,042 ...is met publieke opinie. 101 00:07:39,125 --> 00:07:41,745 Als de mensen beslissen dat ze... 102 00:07:41,836 --> 00:07:45,716 ...geen horror- en misdaadstrips willen die hun kinderen lezen... 103 00:07:45,799 --> 00:07:50,429 ...en zich er sterk voor maken, dat is de beste garantie. 104 00:07:50,512 --> 00:07:53,392 Er werd in het Congres over strips gesproken. 105 00:07:53,473 --> 00:07:54,643 Er waren debatten. 106 00:07:55,475 --> 00:07:59,055 Goedemiddag vanuit de rechtbank in Foley Square in Manhattan. 107 00:07:59,145 --> 00:08:02,645 WNYC begint zo met de middagsessie van een Senaatscommissie... 108 00:08:02,732 --> 00:08:05,742 ...over jeugdcriminaliteit en het effect van strips... 109 00:08:05,819 --> 00:08:07,699 ...op de gestegen jeugdcriminaliteit. 110 00:08:07,779 --> 00:08:11,699 Daarna volgde een wet om strips te verbieden. 111 00:08:12,492 --> 00:08:15,122 Toen veranderde alles. 112 00:08:15,203 --> 00:08:19,293 Het aantal lezers daalde met de helft binnen een jaar. 113 00:08:19,374 --> 00:08:24,464 De sector wist zich op dat moment geen raad. 114 00:08:24,546 --> 00:08:27,296 De uitgevers wilden niet failliet raken. 115 00:08:27,382 --> 00:08:29,972 En omdat Marvel zijn eigen distributie had... 116 00:08:30,051 --> 00:08:32,261 ...konden ze veel langer blijven... 117 00:08:32,345 --> 00:08:36,135 ...dan veel andere bedrijven die bij bosjes omvielen. 118 00:08:38,435 --> 00:08:42,105 Ze moesten kiezen welke strips het belangrijkst voor hen waren... 119 00:08:42,188 --> 00:08:44,228 ...en succesvol konden worden. 120 00:08:44,315 --> 00:08:48,645 Ze besloten zich op een vaste lezersgroep te richten... 121 00:08:48,737 --> 00:08:53,487 ...en dat waren de tienerjongens. 122 00:08:53,575 --> 00:08:57,575 Ze werden enorm succesvol met hun superhelden. 123 00:08:57,662 --> 00:09:00,752 Terwijl ze zich op de Silver Age-superhelden richtten... 124 00:09:01,541 --> 00:09:05,131 ...verdwenen alle andere genres langzaam maar zeker. 125 00:09:06,796 --> 00:09:12,296 Ik ben gek op Spider-Man en Avengers... 126 00:09:12,385 --> 00:09:15,055 ...Flash, Iron Man en Hulk. 127 00:09:15,138 --> 00:09:16,388 Die zijn leuk. 128 00:09:23,730 --> 00:09:26,730 Ik was dat kind dat altijd zat te tekenen. 129 00:09:27,400 --> 00:09:31,200 Dat werd mijn roeping. 130 00:09:34,657 --> 00:09:38,867 Mijn moeder nam ons altijd mee naar de bibliotheek... 131 00:09:38,953 --> 00:09:41,583 ...en ik nam altijd talloze tekenboeken mee. 132 00:09:41,664 --> 00:09:44,584 Zo heb ik leren tekenen. 133 00:09:47,837 --> 00:09:51,797 Het was lastig toen ik jonger was en graag iets met kunst wilde doen. 134 00:09:51,883 --> 00:09:54,053 Mijn moeder begreep het niet echt. 135 00:09:54,511 --> 00:09:59,521 Ze voelde ook veel druk van onze gemeenschap... 136 00:09:59,599 --> 00:10:00,429 Tekenaar 137 00:10:00,517 --> 00:10:02,017 Schrijver 138 00:10:02,102 --> 00:10:05,232 ...van vrienden en familie die het niet begrepen en zeiden: 139 00:10:05,313 --> 00:10:09,283 'Wanneer laat je Nilah eens stoppen met die kunsthobby?' 140 00:10:10,110 --> 00:10:13,860 We hadden vaak ruzie, tot aan mijn diploma-uitreiking. 141 00:10:14,280 --> 00:10:18,240 Mijn moeder wilde dat ik accountant of computerprogrammeur werd... 142 00:10:18,326 --> 00:10:22,906 ...maar na de middelbare school ging ik niet studeren... 143 00:10:22,997 --> 00:10:26,577 ...omdat ik per se een kunstopleiding wilde doen. 144 00:10:27,544 --> 00:10:32,724 Toen ging ik naar Ringling College, om computeranimatie te studeren. 145 00:10:32,799 --> 00:10:34,299 Afstudeerscriptie 146 00:10:34,384 --> 00:10:36,724 Daardoor kon ik dingen doen met kunst... 147 00:10:36,803 --> 00:10:39,723 ...die ik nog nooit gedaan had en dat was cool. 148 00:10:41,433 --> 00:10:46,273 Maar ik begon pas strips te lezen toen manga zijn intrede maakte. 149 00:10:46,354 --> 00:10:49,864 Hoe leuk ik ze ook vond, het viel me op... 150 00:10:49,941 --> 00:10:53,701 ...dat er vaak één vrouwelijk personage is... 151 00:10:53,778 --> 00:10:56,568 ...en als zij moest vechten... 152 00:10:56,656 --> 00:10:59,986 ...als ze tegen een man moest, dan legde zij het altijd af. 153 00:11:00,994 --> 00:11:04,584 De verwachting voor vrouwen in strips... 154 00:11:04,664 --> 00:11:10,714 ...is dat ze vrolijk, sympathiek en positief zijn. 155 00:11:10,795 --> 00:11:13,755 Als het mannelijke personage dan twijfel... 156 00:11:13,840 --> 00:11:17,470 ...angst en gevoelens ervaart... 157 00:11:17,552 --> 00:11:24,232 ...is het de vrouw die hem steunt en hem helpt iedereen te redden. 158 00:11:24,309 --> 00:11:29,769 Je ziet zelden vrouwelijke personages die kwetsbaar... 159 00:11:29,856 --> 00:11:34,776 ...en onsympathiek zijn en veel diepgang hebben. 160 00:11:34,861 --> 00:11:41,531 Dat vind ik zo interessant aan vrouwelijke personages. 161 00:11:44,162 --> 00:11:48,382 Toen dacht ik: ik wil zo'n verhaal lezen... 162 00:11:48,458 --> 00:11:52,128 ...over een vrouw, want dan kan de vrouw niet verliezen. 163 00:12:18,905 --> 00:12:21,735 Vijfentwintig jaar geleden, 1961. 164 00:12:22,450 --> 00:12:25,450 Een bijzonder jaar. John Kennedy werd president. 165 00:12:25,537 --> 00:12:28,827 Alan Shepard werd de eerste Amerikaan in de ruimte. 166 00:12:28,915 --> 00:12:33,585 De bikini werd mode en Marvel Comics maakte zijn debuut. 167 00:12:37,132 --> 00:12:41,342 Stans vrouw, Joan, zou tegen hem gezegd hebben: 168 00:12:41,428 --> 00:12:46,348 'Stan, schrijf gewoon iets wat jij leuk vindt.' 169 00:12:46,808 --> 00:12:50,768 Toen maakte Stan de eerste Fantastic Four. 170 00:12:52,272 --> 00:12:56,442 Begin jaren 60 vond de Marvel-renaissance plaats... 171 00:12:56,526 --> 00:13:00,156 ...met nieuwe, waanzinnige superhelden. 172 00:13:00,238 --> 00:13:05,368 Er waren nog nooit superhelden geweest die problemen hadden. 173 00:13:05,452 --> 00:13:10,002 Spider-Mans kostuum ging kapot en hij moest het zelf dichtnaaien. 174 00:13:10,081 --> 00:13:12,791 De Human Torch is geweldig omdat hij een tiener was... 175 00:13:12,876 --> 00:13:15,416 Schrijver 176 00:13:15,503 --> 00:13:17,133 ...in gave auto's reed en blond was. 177 00:13:17,213 --> 00:13:21,633 Jack Kirby maakte hem belachelijk knap... 178 00:13:21,718 --> 00:13:24,138 ...en ik voelde me meer verbonden met hem... 179 00:13:24,220 --> 00:13:26,770 ...en hij kon vliegen en had vuurkrachten. 180 00:13:27,432 --> 00:13:28,812 Zo cool. 181 00:13:28,892 --> 00:13:32,272 Ik wist niet dat ze eigenlijk voor jongens bedoeld waren. 182 00:13:32,354 --> 00:13:34,274 Dat was nogal een schok. 183 00:13:34,356 --> 00:13:37,396 Toen ik tiener was, zeiden de meiden: 184 00:13:37,484 --> 00:13:40,614 'Je moet met mijn vriendje praten. Hij is dol op strips.' 185 00:13:40,695 --> 00:13:42,235 'Waarom niet met jou?' 186 00:13:42,322 --> 00:13:45,742 'Ik lees geen strips.' 187 00:13:45,825 --> 00:13:49,575 Zelfs toen ik in het vak stapte, had ik nog niet door... 188 00:13:49,662 --> 00:13:51,002 ...dat dit iets was... 189 00:13:51,081 --> 00:13:55,171 ...waar bijna geen van de creator credits uit meisjes bestond. 190 00:13:55,251 --> 00:13:57,671 Er was een publiekstrekker... 191 00:13:57,754 --> 00:14:01,224 ...iemands vriendin of iemands vrouw... 192 00:14:01,299 --> 00:14:03,009 ...maar vrouwen deden dit niet. 193 00:14:04,427 --> 00:14:06,467 Stan, heb je even? 194 00:14:06,554 --> 00:14:10,684 Altijd voor mijn lieve assistente. Zeg de fans eens gedag, Flo Steinberg. 195 00:14:10,767 --> 00:14:12,767 Hallo, fans. Leuk kennis te maken. 196 00:14:12,852 --> 00:14:14,352 Stem Flo Steinberg - Secretaresse 197 00:14:14,437 --> 00:14:18,687 Als Marvels secretaresse voelt het alsof ik de meesten ken van brieven. 198 00:14:18,775 --> 00:14:20,605 Flo was er vanaf het begin. 199 00:14:21,736 --> 00:14:25,236 Iedereen was dol op Flo. Ze was een begrip. 200 00:14:25,323 --> 00:14:28,833 Ze reageerde persoonlijk op brieven. Dat deed zij. 201 00:14:29,369 --> 00:14:33,289 Door haar lieve, unieke stem en geweldige charme... 202 00:14:33,373 --> 00:14:34,833 ...was ze enorm geliefd. 203 00:14:34,916 --> 00:14:37,916 Ze leeft voor altijd voort in de herinnering van Marvel-fans. 204 00:14:38,503 --> 00:14:41,633 Iedereen kende Fabulous Flo Steinberg. 205 00:14:43,675 --> 00:14:47,295 Destijds werkte er maar een handjevol vrouwen in de stripwereld. 206 00:14:49,639 --> 00:14:54,809 Geen enkele vrouw schreef of tekende toen superheldenboeken. 207 00:14:54,894 --> 00:14:58,654 Paty Cockrum en Marie Severin, twee van de beste tekenaars... 208 00:14:58,732 --> 00:15:01,402 ...deden allebei productiewerk op kantoor... 209 00:15:01,484 --> 00:15:04,454 ...in plaats van bij reguliere series waar ze thuishoorden. 210 00:15:05,989 --> 00:15:08,489 Ze noemden haar... Ik weet het niet meer. 211 00:15:08,575 --> 00:15:10,825 Volgens mij was het Mirthful Marie. 212 00:15:10,910 --> 00:15:15,210 Ze was altijd vrolijk en erg terughoudend. 213 00:15:15,290 --> 00:15:18,920 Ze zou nooit strips voor ze tekenen. 214 00:15:19,002 --> 00:15:25,842 Ze deed vooral revisiewerk tot 1966... 215 00:15:26,301 --> 00:15:31,141 ...toen Esquire voor een artikel een illustrator nodig had. 216 00:15:31,222 --> 00:15:33,562 De mannen hadden het te druk met de Hulk. 217 00:15:33,641 --> 00:15:35,981 Marie zei: 'Ik doe het wel.' 218 00:15:36,061 --> 00:15:39,271 Toen het gepubliceerd werd, zei Martin Goodman: 219 00:15:39,356 --> 00:15:42,896 'Zij kan tekenen. Stan, geef haar een klus.' En dat deed hij. 220 00:15:42,984 --> 00:15:45,744 Ze had zich nooit opgedrongen of om werk gevraagd. 221 00:15:46,613 --> 00:15:48,573 Marie was veelzijdig... 222 00:15:48,656 --> 00:15:52,116 ...en heeft veel voor Marvel ontworpen... 223 00:15:52,202 --> 00:15:55,162 ...waar ze nooit erkenning voor heeft gekregen. 224 00:15:55,246 --> 00:15:59,076 Ze was gewoon te druk bezig met haar werk... 225 00:15:59,167 --> 00:16:00,667 Co-bedenker en tekenaar 226 00:16:00,752 --> 00:16:05,672 ...om zich druk te maken over genderpolitiek. 227 00:16:05,757 --> 00:16:08,467 Zelfs als die er geweest was... 228 00:16:08,551 --> 00:16:12,101 ...zou ze vast gezegd hebben: 'Ik heb deadlines.' 229 00:16:14,516 --> 00:16:17,936 Marie was bijzonder getalenteerd. 230 00:16:18,019 --> 00:16:22,519 Het is ongelooflijk aan hoeveel personages ze gewerkt heeft. 231 00:16:22,607 --> 00:16:26,607 Striptekenaar 232 00:16:31,533 --> 00:16:33,623 Wat voor carrière is dit voor een vrouw? 233 00:16:33,702 --> 00:16:35,792 Het is geweldig. Het houdt me jong. 234 00:16:46,840 --> 00:16:48,760 Het idee bedenken is makkelijk. 235 00:16:48,842 --> 00:16:52,932 Het moeilijke is tegen jezelf zeggen: 'Ik heb een idee voor een personage... 236 00:16:53,555 --> 00:16:58,265 ...maar hoe kan ik ervoor zorgen dat lezers met dat personage meeleven? 237 00:16:58,351 --> 00:17:00,101 Wat hebben we niet gedaan?' 238 00:17:00,186 --> 00:17:04,266 Uitgevers deden er alles aan om een publiek te krijgen. 239 00:17:04,357 --> 00:17:06,147 Er werd veel geëxperimenteerd... 240 00:17:06,234 --> 00:17:09,654 ...met hoe verschillende doelgroepen bereikt konden worden... 241 00:17:09,738 --> 00:17:11,408 ...en met verschillende genres. 242 00:17:13,992 --> 00:17:17,502 In de jaren 70 ging het niet goed met strips. 243 00:17:17,579 --> 00:17:20,579 De bedrijven steunden de strips niet echt. 244 00:17:20,665 --> 00:17:22,625 Er was geen geld voor... 245 00:17:22,709 --> 00:17:27,879 ...en de enigen die eraan werkten, waren mensen met een liefde voor strips. 246 00:17:28,882 --> 00:17:35,142 Begin jaren 70 deed Stan Lee een poging om superheldinnen terug te brengen. 247 00:17:35,221 --> 00:17:37,221 Veel schrijvers waren vrouwen. 248 00:17:37,307 --> 00:17:39,427 Hij maakte The Claws of the Cat. 249 00:17:40,143 --> 00:17:42,653 En mijn hemel, Night Nurse. 250 00:17:43,980 --> 00:17:46,440 En Shanna the She-Devil... 251 00:17:46,524 --> 00:17:51,954 ...en dan was er nog... O, ja. Ms. Marvel. 252 00:18:04,250 --> 00:18:06,000 Dus, Carol Danvers. 253 00:18:06,086 --> 00:18:10,296 In 1968 maakte Carol Danvers haar debuut, in Marvel Superheroes nr. 13. 254 00:18:10,382 --> 00:18:12,012 Schrijver 255 00:18:12,550 --> 00:18:18,390 Ze is een ondersteunend personage dat later Captain Marvel werd. 256 00:18:19,933 --> 00:18:23,483 Ze is een veiligheidsofficier voor de luchtmacht... 257 00:18:23,561 --> 00:18:27,191 ...en dat werk doet ze een aantal jaar. 258 00:18:27,273 --> 00:18:32,903 In 1977 publiceerde Gerry Conway en zijn toenmalige vrouw, Carla... 259 00:18:32,987 --> 00:18:38,867 ...Ms. Marvel nr. 1, waarin Carol Danvers een grote rol krijgt. 260 00:18:42,038 --> 00:18:48,668 Carol wordt geraakt door een Kree Psyche Magnitron-machine... 261 00:18:48,753 --> 00:18:51,423 ...waardoor ze de krachten van Captain Marvel... 262 00:18:51,506 --> 00:18:55,006 ...overneemt en zo Ms. Marvel wordt. 263 00:18:55,093 --> 00:19:01,223 Ze heeft dus enorme krachten, maar ook geheugenverlies en een 'zevende zintuig'. 264 00:19:01,307 --> 00:19:02,597 Dat is mijn favoriet. 265 00:19:02,684 --> 00:19:04,774 Het moest een soort vrouwelijke intuïtie zijn. 266 00:19:04,853 --> 00:19:06,943 Daar zijn we mee gestopt. 267 00:19:07,897 --> 00:19:11,607 Wat Carol heeft gevormd... 268 00:19:11,693 --> 00:19:18,123 ...was dat haar vader aannemer was en hij heeft twee oudere jongens en haar. 269 00:19:18,199 --> 00:19:21,659 Hij kan twee van zijn kinderen laten studeren... 270 00:19:21,745 --> 00:19:24,245 ...en ziet Carol later toch wel trouwen. 271 00:19:24,330 --> 00:19:25,870 Hij wil geen geld verspillen. 272 00:19:25,957 --> 00:19:29,957 Ze gaat het leger in om haar studie te betalen... 273 00:19:30,045 --> 00:19:32,545 ...en daar vindt ze haar roeping. 274 00:19:32,630 --> 00:19:34,130 Daar leert ze vliegen. 275 00:19:34,215 --> 00:19:38,595 Dat was heel goed, want het mooie aan Carol is... 276 00:19:38,678 --> 00:19:40,428 Het is altijd 'hoger, verder, sneller'. 277 00:19:40,513 --> 00:19:42,273 Ze wil altijd beter worden. 278 00:19:42,349 --> 00:19:43,889 Ze verlegt haar grenzen. 279 00:19:43,975 --> 00:19:49,765 Ze wil zichzelf altijd overtreffen en aan haar vader bewijzen... 280 00:19:49,856 --> 00:19:53,186 ...dat ze net zoveel waard is als de jongens. 281 00:20:00,950 --> 00:20:05,290 Toen ik na mijn studie naar die belangrijke eerste baan zocht... 282 00:20:05,372 --> 00:20:07,752 ...wisten ze bij Marvel heel goed wie ik was. 283 00:20:07,832 --> 00:20:10,502 Ik schreef altijd brieven naar aanleiding van columns... 284 00:20:10,585 --> 00:20:12,625 ...over hoe het beter kon. 285 00:20:12,712 --> 00:20:14,512 Marvel, schaam jullie. HULK nr. 177... 286 00:20:14,589 --> 00:20:16,049 ...was de slechtste strip ooit. 287 00:20:16,132 --> 00:20:17,432 Slecht getekend... 288 00:20:17,509 --> 00:20:19,139 ...en geschreven. De concurrent deed het beter. 289 00:20:19,219 --> 00:20:22,469 In december 1976 namen ze me aan, zes maanden na mijn studie. 290 00:20:22,555 --> 00:20:26,935 Ze wilden iemand die de illustraties terug naar de tekenaars bracht. 291 00:20:27,018 --> 00:20:29,808 'Een baan bij Marvel Comics? Verkocht.' 292 00:20:30,397 --> 00:20:34,437 Terwijl ik dat werk deed, schreef ik verhalen van vijf pagina's... 293 00:20:34,526 --> 00:20:38,066 ...die als audities waren en ik als mijn schrijfkans beschouwde. 294 00:20:38,154 --> 00:20:40,534 Toen vertrok een van de assistent-editors... 295 00:20:40,615 --> 00:20:43,905 ...en kwam die positie vrij en daar kon ik zo aan de gang. 296 00:20:45,745 --> 00:20:49,285 Assistent-editors mochten altijd een boek schrijven. 297 00:20:49,374 --> 00:20:52,044 Maar ik werd nooit gekozen. 298 00:20:54,045 --> 00:20:54,955 Ten slotte zei ik: 299 00:20:55,046 --> 00:20:58,006 'Er zijn assistent-editors na mij gekomen... 300 00:20:58,091 --> 00:21:00,931 ...die al een of twee boeken per maand geschreven hebben. 301 00:21:01,011 --> 00:21:02,681 Wanneer mag ik eens?' 302 00:21:02,762 --> 00:21:04,642 En toen zeiden ze: 303 00:21:04,723 --> 00:21:07,393 'Wie is de fanatiekste schrijver die we hebben? 304 00:21:07,475 --> 00:21:09,055 O, dat is Chris Claremont.' 305 00:21:09,144 --> 00:21:10,774 'Chris schrijft Ms. Marvel. 306 00:21:10,854 --> 00:21:13,064 Wil jij Ms. Marvel overnemen, Jo?' 307 00:21:13,148 --> 00:21:15,278 En Chris zei: 308 00:21:15,358 --> 00:21:17,898 'Je pakt Ms. Marvel niet van me af. 309 00:21:17,986 --> 00:21:20,566 Geef Jo Power Man en Iron Fist maar.' 310 00:21:20,655 --> 00:21:23,825 En ik zei: 'Prima, hoor.' 311 00:21:23,908 --> 00:21:25,698 'Ms. Marvel doet me niet veel. 312 00:21:25,785 --> 00:21:29,115 Leuk kostuum, maar ze was nooit mijn personage. 313 00:21:29,205 --> 00:21:31,705 Maar ik ben gek op Power Man en Iron Fist. 314 00:21:31,791 --> 00:21:34,841 Ik was dol op Bruce Lee. Grote, sterke, stoere gasten. 315 00:21:34,919 --> 00:21:37,959 Ik heb geen enkele strip of boek gemist. 316 00:21:38,048 --> 00:21:39,718 Geef me Power Man en Iron Fist.' 317 00:21:41,259 --> 00:21:43,469 Onder mijn leiding werd het vrij succesvol. 318 00:21:43,553 --> 00:21:47,473 Van tweemaandelijkse annuleringen naar maandelijks succes. 319 00:21:47,557 --> 00:21:51,687 Plotseling ging het met een ander beter met Power Man en Iron Fist. 320 00:21:51,770 --> 00:21:53,860 Na Power Man en Iron Fist... 321 00:21:53,938 --> 00:21:56,778 ...zeiden ze: 'Star Wars lijkt op sterven na dood. 322 00:21:56,858 --> 00:21:58,398 Kun je die hierna doen?' 323 00:21:59,277 --> 00:22:03,197 Maar ik probeerde nooit aan iets te komen... 324 00:22:03,281 --> 00:22:07,081 ...wat de beste jeugdvriend van een jongen kon zijn. Dat wilde ik niet verpesten. 325 00:22:13,166 --> 00:22:15,416 Hallo, Sana. -O, mijn god. 326 00:22:15,502 --> 00:22:17,172 We komen hier wonen. -O, jee... 327 00:22:17,253 --> 00:22:19,513 Ben je klaar voor ons? -Dat wil ik niet. 328 00:22:19,589 --> 00:22:20,549 Kijk die bagage eens. 329 00:22:20,632 --> 00:22:21,972 Waarom zoveel? 330 00:22:22,050 --> 00:22:23,800 Ik zei dat ik alles al had. -Nee... 331 00:22:25,512 --> 00:22:27,182 Wijsheid. -We hebben plannen. 332 00:22:27,263 --> 00:22:28,103 Oké. 333 00:22:28,181 --> 00:22:30,271 Dit zijn al je foto's... 334 00:22:30,350 --> 00:22:31,940 Wauw. -Hopelijk. 335 00:22:32,018 --> 00:22:34,688 Abbu, wil je thee? 336 00:22:35,355 --> 00:22:36,975 Wat je maar hebt. 337 00:22:38,358 --> 00:22:41,028 Weet je dit nog? -Brilliance of the Seas. Op... 338 00:22:41,111 --> 00:22:44,611 Op de Middellandse Zee. -Nu kun je veel praten. 339 00:22:44,698 --> 00:22:46,868 Deze foto gaat hier, zodat ze... 340 00:22:46,950 --> 00:22:49,740 Onze trouwfoto staat daar. 341 00:22:54,082 --> 00:22:57,592 We zijn in een internationale omgeving opgegroeid in India... 342 00:22:57,669 --> 00:22:59,049 ...in Bombay. 343 00:22:59,129 --> 00:23:03,509 Dit was vlak na de partitierellen. 344 00:23:03,591 --> 00:23:08,471 Het was enorm multicultureel, met veel Britse invloeden. 345 00:23:08,555 --> 00:23:11,175 Zo zijn we opgegroeid. We accepteren iedereen. 346 00:23:12,100 --> 00:23:14,520 Ik heb dat direct, dan wel indirect... 347 00:23:14,602 --> 00:23:19,442 ...doorgegeven aan mijn kinderen in verhaalvorm. 348 00:23:19,524 --> 00:23:22,194 Ken je identiteit, maar waardeer anderen. 349 00:23:25,655 --> 00:23:26,905 Er was een moment. 350 00:23:26,990 --> 00:23:30,330 De eerste aanslag op het World Trade Center in de jaren 90. 351 00:23:30,744 --> 00:23:34,464 Daarna kwam er een jongen naar me toe en die zei: 352 00:23:34,539 --> 00:23:38,169 'Zeg eens tegen je volk dat ze stoppen met die aanslagen.' 353 00:23:38,626 --> 00:23:44,416 Ik was zo in de war. Ik vroeg: 'Wie? Mijn wat? Wie bedoel je?' 354 00:23:44,507 --> 00:23:47,507 En toen besefte ik dat er... 355 00:23:47,594 --> 00:23:51,434 ...een echt probleem bestond met moslims in het westen... 356 00:23:51,514 --> 00:23:52,564 ...op jonge leeftijd. 357 00:23:52,640 --> 00:23:55,940 Ik was toen een jaar of 11 of 12. 358 00:23:56,019 --> 00:23:59,439 Op dat moment dacht ik: o, ik ben anders. 359 00:23:59,522 --> 00:24:03,612 Niet alleen dat, maar mensen mogen me daarom niet. 360 00:24:03,693 --> 00:24:07,113 Mensen mogen me niet om wie ik ben. 361 00:24:18,458 --> 00:24:22,298 Ik ging studeren in de hoop om journalist... 362 00:24:22,379 --> 00:24:24,089 ...of advocaat te worden. 363 00:24:24,172 --> 00:24:28,182 Ik wilde de wereld veranderen. Vrede tussen oost en west. 364 00:24:28,259 --> 00:24:32,099 Ik had een aangeboren drang om percepties te veranderen... 365 00:24:32,180 --> 00:24:34,310 ...en de percepties over moslims. 366 00:24:34,391 --> 00:24:38,231 Dat kon ik alleen bereiken door in de media te gaan werken... 367 00:24:38,311 --> 00:24:40,771 ...en zelf de verhalen te vertellen. 368 00:24:45,193 --> 00:24:48,413 Mijn ouders stonden altijd achter mijn keuzes. 369 00:24:48,488 --> 00:24:52,408 Mijn moeder dacht wel altijd: probeer iets praktisch te doen. 370 00:24:52,492 --> 00:24:54,082 Zij vertelde me ooit: 371 00:24:54,160 --> 00:24:56,250 'Wees niet afhankelijk van een man. Ga werken.' 372 00:24:56,329 --> 00:24:59,579 Het tegenovergestelde van elke andere Zuid-Aziatische moeder. 373 00:25:00,792 --> 00:25:03,712 Mijn vader vond altijd... 374 00:25:03,795 --> 00:25:06,965 ...dat als je iets doet, je het dan goed moet doen. 375 00:25:07,048 --> 00:25:08,218 Dus ik dacht: 376 00:25:08,299 --> 00:25:11,589 oké, ik word advocaat. Ik wil het systeem veranderen. 377 00:25:13,596 --> 00:25:15,766 Ik studeerde voor het advocatenexamen... 378 00:25:15,849 --> 00:25:21,599 ...waardoor ik hopelijk grote veranderingen teweeg kon brengen... 379 00:25:21,688 --> 00:25:24,068 ...maar dat is niet wie ik ben. 380 00:25:25,275 --> 00:25:26,105 Dank je. 381 00:25:26,192 --> 00:25:31,112 Ik ging voor een klein stripbedrijf werken, genaamd Virgin Comics. 382 00:25:31,197 --> 00:25:34,277 Ik begon er als redactioneel assistent. 383 00:25:35,493 --> 00:25:37,333 Het was niet makkelijk... 384 00:25:37,412 --> 00:25:41,422 ...want ik dacht echt dat ik er niet goed in was. 385 00:25:41,499 --> 00:25:44,419 Mede door het commentaar... 386 00:25:44,502 --> 00:25:46,762 ...van de mensen in de gemeenschap. 387 00:25:46,838 --> 00:25:50,338 Ik las vroeger geen strips zoals zij... 388 00:25:50,425 --> 00:25:56,715 ...of had er te weinig verstand van om stripredacteur te worden. 389 00:25:56,806 --> 00:25:59,726 Misschien had ik het gewoon niet in me. 390 00:25:59,809 --> 00:26:02,849 Dat was moeilijk, want daar dacht ik veel over na. 391 00:26:02,937 --> 00:26:04,727 Ik wist niet of ik goed genoeg was. 392 00:26:04,814 --> 00:26:06,614 Ik had niet alles gelezen. 393 00:26:06,691 --> 00:26:10,281 Ik wist niet of ik wel in de stripwereld wilde blijven. 394 00:26:12,238 --> 00:26:15,158 MacKenzie Cadenhead begeleidde me bij mijn eerste baan. 395 00:26:15,241 --> 00:26:16,241 Redacteur 396 00:26:16,326 --> 00:26:18,116 ...en wilde dat ik bleef. 397 00:26:18,203 --> 00:26:21,253 Ze zei: 'Je hebt aanleg voor storytelling... 398 00:26:21,331 --> 00:26:24,001 ...visuele storytelling, storytelling van strips... 399 00:26:24,084 --> 00:26:27,884 ...die ik niet eerder gezien heb en het is jammer... 400 00:26:27,962 --> 00:26:30,762 ...als je daar niets mee doet.' 401 00:26:30,840 --> 00:26:32,590 Directeur 402 00:26:32,676 --> 00:26:35,216 Haar man, Dan Buckley, was uitgever bij Marvel. 403 00:26:35,303 --> 00:26:38,683 Hij bood me een baan aan, maar ik vertelde hem dat. 404 00:26:38,765 --> 00:26:43,765 Ik zei: 'Ik ben nerveus, want ik denk niet dat ik kan... 405 00:26:43,853 --> 00:26:46,613 ...wat sommige ervaren editors kunnen. 406 00:26:46,690 --> 00:26:48,860 Ik weet niet alles. Ik weet niet... 407 00:26:48,942 --> 00:26:50,532 ...of ik sterk genoeg ben.' 408 00:26:50,610 --> 00:26:54,910 Hij zei: 'Dat is helemaal niet erg... 409 00:26:54,989 --> 00:26:58,329 ...want jij zult ons iets heel anders geven... 410 00:26:58,410 --> 00:27:00,950 ...dan iemand die het al 20 jaar doet... 411 00:27:01,037 --> 00:27:03,207 ...of al 15 jaar strips redigeert. 412 00:27:03,289 --> 00:27:07,709 Jij zult een frisse wind brengen bij Marvel Comics' redactie... 413 00:27:07,794 --> 00:27:09,464 ...en dat hebben we nodig.' 414 00:27:16,594 --> 00:27:20,024 Ik kon vanaf het begin op steun rekenen en besliste toen: 415 00:27:20,098 --> 00:27:22,768 ik ga ervoor en kijk wel waar het toe leidt. 416 00:27:26,646 --> 00:27:30,276 En dat had ik nooit durven dromen. 417 00:27:35,989 --> 00:27:37,779 Wie teken je nu? 418 00:27:37,866 --> 00:27:38,946 Abbie. 419 00:27:40,368 --> 00:27:42,998 Ik vond de bijfiguren altijd interessanter... 420 00:27:43,079 --> 00:27:47,289 ...waar ik ze ook in zag en op een dag drong het opeens door. 421 00:27:47,375 --> 00:27:50,045 Je bent constant bezig met die bijfiguren. 422 00:27:50,128 --> 00:27:52,628 Waarom maak je van bijfiguren geen hoofdpersonages? 423 00:27:52,714 --> 00:27:57,144 Abbie was daarin een van mijn eerste projecten. 424 00:27:57,635 --> 00:28:01,845 Ze is introvert, sarcastisch en soms gemeen... 425 00:28:01,931 --> 00:28:04,351 ...en dat is haar identiteit. 426 00:28:08,938 --> 00:28:12,938 Het was een van mijn eerste ervaringen met een hoofdpersonage dat ik leuk vond. 427 00:28:17,405 --> 00:28:22,365 In die tijd had ik gesprekken met mijn ouders... 428 00:28:22,452 --> 00:28:24,252 ...en ze vroegen altijd: 429 00:28:24,329 --> 00:28:26,119 'Waarom teken je witte personages?' 430 00:28:26,206 --> 00:28:29,536 Veel van mijn personages waren bleek en dit heb ik... 431 00:28:29,626 --> 00:28:32,456 ...besproken met andere gekleurde artiesten... 432 00:28:32,545 --> 00:28:35,125 ...want we hebben allemaal hetzelfde doorgemaakt. 433 00:28:35,215 --> 00:28:40,675 We bedenken als kind onze eigen verhalen... 434 00:28:40,762 --> 00:28:44,062 ...en die personages zijn vaak wit of met een lichte huid. 435 00:28:46,267 --> 00:28:50,187 Dus ik ging een eerlijk gesprek met mezelf aan en vroeg: 436 00:28:50,271 --> 00:28:53,651 waarom voel je je niet prettig bij een donkere huid? 437 00:28:55,360 --> 00:28:59,110 Toen ik aan M.F.K. begon... 438 00:28:59,197 --> 00:29:02,947 ...zag ik in dat ik hiermee iets tegen dat gevoel kon doen. 439 00:29:03,034 --> 00:29:08,794 Ik wilde dus een vrouwelijk, zwart personage creëren. 440 00:29:13,545 --> 00:29:16,625 Ik plaatste M.F.K. online 441 00:29:17,173 --> 00:29:21,303 Het mooie aan webcomics is dat het een makkelijke manier is... 442 00:29:21,386 --> 00:29:23,386 ...om te laten zien wat je kunt. 443 00:29:23,471 --> 00:29:27,521 Je hebt alleen internet nodig en je kunt ze overal bekijken... 444 00:29:27,600 --> 00:29:29,890 ...op welk apparaat en waar dan ook. 445 00:29:29,978 --> 00:29:31,518 Ik wilde zo laten zien... 446 00:29:31,604 --> 00:29:34,114 ...dat ik naast tekenen ook kon schrijven. 447 00:29:35,442 --> 00:29:38,322 M.F.K. had altijd een kleine aanhang... 448 00:29:38,403 --> 00:29:40,863 ...omdat ik er niet veel reclame voor maakte. 449 00:29:40,947 --> 00:29:43,027 Het was meer mond-tot-mondreclame. 450 00:29:43,116 --> 00:29:47,946 Er waren niet veel fans tot de Dwayne McDuffie Award. 451 00:29:48,913 --> 00:29:50,463 Toen ik de finalisten zag... 452 00:29:50,540 --> 00:29:55,710 ...en zag dat ik moest opboksen tegen Shaft van David Walker en Ms. Marvel... 453 00:29:55,795 --> 00:29:59,875 ...dacht ik dat ik geen kans maakte met mijn stomme webcomic. 454 00:30:02,260 --> 00:30:05,470 Toen ik de award ontving en de ceremonie afgelopen was... 455 00:30:05,555 --> 00:30:08,925 ...en ik op mijn mobiel keek, stond die roodgloeiend. 456 00:30:09,017 --> 00:30:10,687 Dat was echt een keerpunt. 457 00:30:10,769 --> 00:30:13,559 Plotseling kreeg ik aandacht van de media... 458 00:30:13,646 --> 00:30:17,066 ...en dat was de aandacht die ik wilde voor de comic. 459 00:30:17,150 --> 00:30:19,440 Cartoonist Nilah Magruder geschokt na award 460 00:30:19,527 --> 00:30:22,027 Plotseling was die er. Een vreemde ervaring. 461 00:30:28,828 --> 00:30:30,498 Hallo, hoe gaat het? 462 00:30:31,790 --> 00:30:33,540 Het is gek, want ik... -Het is... 463 00:30:33,625 --> 00:30:36,165 Dit is grappig. Kijk deze meiden eens. 464 00:30:36,252 --> 00:30:38,672 Zij hebben bij Marvel gewerkt. 465 00:30:38,755 --> 00:30:40,005 Ik ben het verhaal kwijt. 466 00:30:40,090 --> 00:30:42,180 De woorden zijn weg. -Ik ook. 467 00:30:42,258 --> 00:30:45,798 Dit komt uit de Fumetti en het was vast zo'n verhaal van: 468 00:30:45,887 --> 00:30:49,467 'Verzamel alle vrouwen van Marvel in een kantoor... 469 00:30:49,557 --> 00:30:51,727 ...en dan komt Stan binnen.' 470 00:30:51,810 --> 00:30:53,440 Ik... -Dat ben jij, toch? 471 00:30:53,520 --> 00:30:54,600 O, ja. 472 00:30:54,688 --> 00:30:56,438 Jeetje. Kijk hier eens. 473 00:30:57,399 --> 00:30:58,979 Kijk eens. -De welkomstmat. 474 00:31:01,778 --> 00:31:03,778 De Bullpen. Wij werkten daar. 475 00:31:03,863 --> 00:31:07,663 Iedereen werd daar altijd voor de gek gehouden. 476 00:31:07,742 --> 00:31:10,792 Ja. -Op een dag kwam ik binnen... 477 00:31:10,870 --> 00:31:13,500 ...en er hing een tekening op mijn deur. 478 00:31:13,581 --> 00:31:15,211 Ik dacht: dat ben ik. 479 00:31:15,291 --> 00:31:19,591 De volgende dag had iemand er een deurmat van gemaakt. 480 00:31:19,671 --> 00:31:21,341 Weet je hoe dat kwam? 481 00:31:21,423 --> 00:31:27,263 Barry Windsor-Smith werkte toen aan de X-Men... 482 00:31:27,345 --> 00:31:31,175 ...en mensen dachten dat ik hem zijn gang liet gaan. 483 00:31:31,266 --> 00:31:36,516 Dat vertaalde zich naar mijn gezicht op een deurmat... 484 00:31:36,604 --> 00:31:38,774 ...bij de deur van mijn kantoor. 485 00:31:38,857 --> 00:31:40,187 Dat is gemeen. 486 00:31:40,275 --> 00:31:43,275 En door jou maakte Barry Smith zowaar een klus af... 487 00:31:43,361 --> 00:31:45,531 ...een heus wonder. 488 00:31:45,613 --> 00:31:47,573 Barry's werk is altijd prachtig. 489 00:31:47,657 --> 00:31:48,987 Het is altijd goed. 490 00:31:50,285 --> 00:31:52,945 Toen ik in de jaren 80 bij Marvel kwam... 491 00:31:53,038 --> 00:31:54,868 ...was het eindelijk zover... 492 00:31:54,956 --> 00:31:56,076 Schrijver 493 00:31:56,166 --> 00:31:57,166 Bedenker 494 00:31:57,250 --> 00:31:59,250 ...dat men vrouwen in strips accepteerde. 495 00:31:59,336 --> 00:32:00,586 Iedereen zei: 496 00:32:00,670 --> 00:32:03,210 'Jemig, een meisje. We moeten haar helpen.' 497 00:32:03,298 --> 00:32:08,968 In de jaren 70 zeiden mensen precies het tegenovergestelde. 498 00:32:11,306 --> 00:32:13,726 In de jaren 80... 499 00:32:13,808 --> 00:32:17,308 ...bestond de stripwereld nog steeds voornamelijk uit mannen. 500 00:32:18,104 --> 00:32:19,694 Maar dat veranderde. 501 00:32:20,857 --> 00:32:24,737 Begin jaren 80 verlegden zowel DC als Marvel... 502 00:32:24,819 --> 00:32:28,369 ...hun focus naar speciaalzaken... 503 00:32:28,448 --> 00:32:30,528 ...en dankzij die speciaalzaken... 504 00:32:30,617 --> 00:32:35,787 ...konden ze een trouw lezerspubliek opbouwen... 505 00:32:35,872 --> 00:32:38,502 ...en opbloeien eind jaren 80. 506 00:32:40,251 --> 00:32:42,171 Heb je de Marvel Age gelezen? -Ja. 507 00:32:42,253 --> 00:32:44,513 Daarin gaan drie mensen dood? Nr. 210... 508 00:32:44,589 --> 00:32:47,219 Marvel is realistischer. 509 00:32:49,344 --> 00:32:52,764 Toen ik voor het eerst bij Marvel Comics binnenkwam... 510 00:32:52,847 --> 00:32:57,267 ...wist ik niet zo goed wat een superheld inhield... 511 00:32:57,352 --> 00:33:03,152 ...en de magie van Marvel Comics... 512 00:33:03,233 --> 00:33:05,743 ...werd al heel snel duidelijk. 513 00:33:05,819 --> 00:33:10,239 Je komt de Marvel Bullpen binnen en daar zit Marie Severin. 514 00:33:10,323 --> 00:33:13,873 Ze vertelt je verhalen en zit te tekenen. 515 00:33:13,952 --> 00:33:16,792 Ze laat je zien wat ze allemaal kan. 516 00:33:16,871 --> 00:33:21,291 Je had Archie Goodwin, de meester van het plot. 517 00:33:21,376 --> 00:33:23,796 Denny O'Neil, een journalist. 518 00:33:23,878 --> 00:33:27,668 Als je problemen had met een plot, ging je naar Denny. 519 00:33:28,299 --> 00:33:32,679 De sfeer was zo speels en leuk. 520 00:33:32,762 --> 00:33:36,352 Je had altijd het gevoel dat je in de gaten gehouden werd. 521 00:33:37,517 --> 00:33:43,107 Louise Simonson heeft me alles over redigeren geleerd. 522 00:33:45,316 --> 00:33:48,646 Ik was toen de enige redacteur die moeder was. 523 00:33:49,320 --> 00:33:51,820 Ik moest mijn dochter naar school brengen. 524 00:33:52,240 --> 00:33:58,750 De directeurs hadden mijn dagelijkse routine vast niet fijn gevonden. 525 00:33:59,539 --> 00:34:02,959 En volgens mij zei de controller tegen me... 526 00:34:03,043 --> 00:34:06,553 ...in de lift: 'Weet je wat? 527 00:34:06,629 --> 00:34:10,469 Je hebt de nare gewoonte om altijd op tijd te komen. 528 00:34:10,550 --> 00:34:14,260 Jij doet meer pagina's dan wie dan ook... 529 00:34:14,346 --> 00:34:17,346 ...en die verdienen meer dan de rest. 530 00:34:18,141 --> 00:34:20,641 Dus ga zo door.' 531 00:34:21,311 --> 00:34:24,061 Dat vond ik best cool. 532 00:34:24,147 --> 00:34:29,487 Wat de winst van mijn boeken betrof... 533 00:34:29,569 --> 00:34:33,529 ...had ik de X-Men. Logisch. 534 00:34:33,615 --> 00:34:36,365 Ik had gewoon geluk. 535 00:34:37,744 --> 00:34:42,874 Ik was de assistente van Louise Simonson en toen zij vertrok... 536 00:34:42,957 --> 00:34:47,337 ...waren de X-Men de bestverkopende boeken. 537 00:34:47,420 --> 00:34:49,880 Weezie vroeg iedereen: 538 00:34:49,964 --> 00:34:51,764 'Wil jij de X-Men? En jij?' 539 00:34:51,841 --> 00:34:53,641 Iedereen zei: 'Nee, hoor.' 540 00:34:53,718 --> 00:34:57,008 Iedereen was al bezig met wat ze graag deden. 541 00:34:57,097 --> 00:35:00,307 Jij bent de Avengers-editor en jij de Spider-Man-editor. 542 00:35:00,392 --> 00:35:02,812 Niemand wilde de X-Men... 543 00:35:02,894 --> 00:35:07,194 ...en ik had Chris al goed leren kennen... 544 00:35:07,273 --> 00:35:13,033 ...en was bij al hun story meetings, dus die overgang ging heel soepel. 545 00:35:16,074 --> 00:35:18,284 Ik begon met korte verhalen... 546 00:35:18,368 --> 00:35:22,328 ...en toen moest ik Spider-Woman vermoorden. 547 00:35:22,414 --> 00:35:24,834 Dat was mijn eerste grote opdracht. 548 00:35:24,916 --> 00:35:27,916 Spider-Woman vermoorden vond ik een spannend idee. 549 00:35:28,378 --> 00:35:31,128 Misschien was ik te naïef om door te hebben... 550 00:35:31,214 --> 00:35:34,054 ...dat je een personage niet zou moeten willen vermoorden... 551 00:35:34,134 --> 00:35:37,264 ...en Mark had vast iedereen al gevraagd... 552 00:35:37,345 --> 00:35:40,465 ...of ze dat wilden doen, waarop ze weigerden. 553 00:35:40,557 --> 00:35:43,727 Kijk nou. De eerste tekening van Longshot. 554 00:35:43,810 --> 00:35:48,520 Hier zei hij als het ware wat hij in Longshot wilde zien... 555 00:35:48,606 --> 00:35:51,226 ...en wat het thema moest worden. -Geweldig. 556 00:35:51,317 --> 00:35:52,567 Gaaf, hè? -Ja. 557 00:35:52,652 --> 00:35:54,282 Kijk. 'Voor Louise en Anne'. 558 00:35:55,530 --> 00:35:58,620 Arthur is te gek. Ik was dit helemaal vergeten. 559 00:35:59,075 --> 00:36:01,365 Toen Annie Longshot begon te schrijven... 560 00:36:01,453 --> 00:36:05,043 ...en ik haar sterke visie zag... 561 00:36:05,123 --> 00:36:08,753 ...en hoe goed ze die kon uiten, dacht ik: wauw, ze is geweldig. 562 00:36:08,835 --> 00:36:12,955 Ze had een heel aparte denkwijze... 563 00:36:13,048 --> 00:36:16,928 ...en dat werkte enorm in haar voordeel. 564 00:36:17,927 --> 00:36:22,767 Het is belangrijk om werk te lezen van mensen met een visie... 565 00:36:23,391 --> 00:36:27,771 ...omdat ik op die manier ook anders tegen dingen ga aankijken. 566 00:36:27,854 --> 00:36:30,694 Annie zag alles anders. 567 00:36:30,774 --> 00:36:33,034 Haar werk was briljant. 568 00:36:35,445 --> 00:36:38,445 Ik zat me elke dag in de metro naar het werk... 569 00:36:38,531 --> 00:36:43,121 ...af te vragen wat iedereen dacht en ging daarmee verder: 570 00:36:43,203 --> 00:36:45,123 Wat als de trein naar de hel reed... 571 00:36:45,205 --> 00:36:48,495 ...en Daredevil in de hel Mephisto ontmoet? 572 00:36:48,583 --> 00:36:51,173 Dat is leuk. Net een opera. 573 00:36:54,464 --> 00:36:57,474 Het is heel leuk om een gevecht te choreograferen. 574 00:36:57,550 --> 00:37:01,970 Toen ik Daredevil schreef, ging ik op karateles. 575 00:37:02,055 --> 00:37:03,925 Ik wilde opeens leren vechten. 576 00:37:04,015 --> 00:37:05,425 Ik ging op boksles. 577 00:37:06,768 --> 00:37:12,148 Daar begon ik mee en ik genoot van de choreografie... 578 00:37:12,232 --> 00:37:14,732 ...maar dan moet je je afvragen: 579 00:37:14,818 --> 00:37:19,358 wat zeg ik over de wereld waardoor alles in een gevecht ontaardt? 580 00:37:20,490 --> 00:37:24,120 Mensen vragen zich af waarom er weinig vrouwen in strips zitten. 581 00:37:24,202 --> 00:37:27,712 Ik dacht altijd dat het te maken had met dat verhaal. 582 00:37:28,415 --> 00:37:35,375 Vrouwen willen zich krachtig en geëmancipeerd voelen... 583 00:37:35,463 --> 00:37:39,013 ...maar willen ze ook gevechten zien? 584 00:37:39,092 --> 00:37:40,092 Ik denk het niet. 585 00:37:40,885 --> 00:37:42,925 Toen dacht ik niet: 586 00:37:43,013 --> 00:37:48,853 hoe zorg ik ervoor dat vrouwen deze verhalen interessant gaan vinden? 587 00:37:52,689 --> 00:37:55,229 Leuk je te zien. -Weet ik. 588 00:37:55,859 --> 00:38:01,069 Ik meed vrouwelijke personages jarenlang als de pest. 589 00:38:01,156 --> 00:38:01,986 Waarom? 590 00:38:02,073 --> 00:38:06,833 Ik wilde niet getypecast worden als vrouw die vrouwenpersonages schrijft... 591 00:38:06,911 --> 00:38:09,961 ...want die personages bleven niet. -Ja. 592 00:38:10,040 --> 00:38:12,250 En dan zat je zonder werk. 593 00:38:12,334 --> 00:38:15,054 Ik probeerde gewoon als een man te schrijven. 594 00:38:15,128 --> 00:38:16,758 Ja. -Ik zei gewoon: 595 00:38:16,838 --> 00:38:18,378 'Ik wil er graag bij horen. 596 00:38:18,465 --> 00:38:21,005 Ik schrijf Punisher, Wolverine, Daredevil.' 597 00:38:21,092 --> 00:38:25,642 Ik dacht dat jij en Trina Robbins... 598 00:38:25,722 --> 00:38:28,982 ...de eersten waren die zeiden: 599 00:38:29,059 --> 00:38:33,229 'Wacht eens. We proberen een comic die niet voor mannen is.' 600 00:38:33,313 --> 00:38:36,573 Ik wilde iets schrijven... 601 00:38:36,649 --> 00:38:40,109 ...over vier kinderen die superhelden waren. 602 00:38:40,195 --> 00:38:43,775 Weezie zei: 'Ik heb een idee voor een comic genaamd Power Pack.' 603 00:38:44,616 --> 00:38:50,406 Haar verhalen waren meer de klassieke young adult-verhalen. 604 00:38:50,497 --> 00:38:54,537 Er waren verder geen comics zoals die. 605 00:38:55,293 --> 00:38:59,053 Het trok een ander publiek aan... 606 00:38:59,130 --> 00:39:03,590 ...dan 14-jarige jongens. 607 00:39:03,677 --> 00:39:08,517 Als ik een superheldenverhaal schrijf, moet het krachtig zijn... 608 00:39:08,598 --> 00:39:12,388 ...maar Power Pack was anders en het ging niet alleen om kracht. 609 00:39:13,019 --> 00:39:15,859 Het ging om familie, interactie. 610 00:39:18,149 --> 00:39:21,359 Ze bekeek mijn portfolio en vroeg: 611 00:39:21,444 --> 00:39:23,284 'Kun je kinderen tekenen?' 612 00:39:23,363 --> 00:39:26,203 'Ja, dat kan ik wel.' 613 00:39:27,367 --> 00:39:30,407 Wat deed je voor Power Pack? 614 00:39:30,495 --> 00:39:32,075 Niets. -Niets? 615 00:39:32,163 --> 00:39:34,253 Dat was het. -Eigenlijk niets. 616 00:39:35,125 --> 00:39:38,245 Het is bijzonder dat dit boek voorbijkwam... 617 00:39:38,336 --> 00:39:40,666 ...want ik was niet goed in superhelden tekenen. 618 00:39:40,755 --> 00:39:43,125 Ik vond het moeilijk... 619 00:39:43,216 --> 00:39:47,716 ...om het menselijk lichaam en de anatomie te overdrijven... 620 00:39:47,804 --> 00:39:49,474 ...maar ik kon kinderen tekenen. 621 00:39:49,556 --> 00:39:50,516 Ze was briljant. 622 00:39:50,598 --> 00:39:53,978 De personages werden meer zichzelf als zij ze tekende. 623 00:39:54,060 --> 00:39:57,480 Ik werkte gelukkig samen met een schrijver die wist wat ze deed. 624 00:39:57,564 --> 00:40:00,864 Ik was nog maar net begonnen en wist niet wat ik deed. 625 00:40:02,736 --> 00:40:04,696 Op een conventie kwam een jonge vrouw... 626 00:40:04,779 --> 00:40:09,369 ...naar me toe. Ze had aan SCAD Savannah gestudeerd... 627 00:40:09,451 --> 00:40:13,831 ...en zei: 'Ik wilde u ontmoeten, omdat we u in de lessen hebben besproken.' 628 00:40:13,913 --> 00:40:17,753 Ik vroeg: 'In welke lessen?' Zij: 'Stripgeschiedenis.' 629 00:40:17,834 --> 00:40:18,924 Mijn hemel. 630 00:40:24,257 --> 00:40:26,837 De meeste vrouwelijke striptekenaars die ik ken... 631 00:40:26,926 --> 00:40:29,846 ...tekenen geen superheldinnen, maar ik wel. 632 00:40:29,929 --> 00:40:33,179 En ik teken sterke vrouwen, maar zonder superkrachten. 633 00:40:33,266 --> 00:40:35,096 Ze winnen en zijn sterk... 634 00:40:35,185 --> 00:40:38,435 ...omdat ik vrouwen graag zo zie en zo wil ik ook zijn. 635 00:40:38,521 --> 00:40:41,651 De vrouw die ik nu teken, draagt zelfs hoge laarzen. 636 00:40:41,733 --> 00:40:43,863 Maar ik wilde geen hoge hakken... 637 00:40:43,943 --> 00:40:47,663 ...omdat je zo moeilijk de misdaad kunt bestrijden. 638 00:40:47,739 --> 00:40:52,909 Ik bracht mijn idee voor een comic naar Jim Shooter. 639 00:40:52,994 --> 00:40:57,504 Ik wilde het laten aansluiten met Marvel en hun geschiedenis. 640 00:40:57,582 --> 00:41:02,092 Mijn heldin Misty zou het nichtje van Millie the Model zijn. 641 00:41:02,170 --> 00:41:04,840 Hij zei: 'We maken een zesdelige miniserie.' 642 00:41:04,923 --> 00:41:07,433 En zodoende. Meet Misty. 643 00:41:07,509 --> 00:41:12,139 Helaas kon je op dat moment... 644 00:41:12,222 --> 00:41:15,982 ...alleen strips kopen in stripwinkels. 645 00:41:16,434 --> 00:41:19,444 Alles in die winkels draaide om superhelden... 646 00:41:19,521 --> 00:41:24,691 ...dus ze wilden onze boeken niet verkopen en bestelden hooguit twee exemplaren. 647 00:41:24,776 --> 00:41:29,066 Toen die uitverkocht werden, zeiden ze: 'Gelukkig zijn ze weg.' 648 00:41:29,155 --> 00:41:30,525 Ze werden niet bijbesteld. 649 00:41:30,615 --> 00:41:32,865 Daardoor daalde de verkoop. 650 00:41:32,951 --> 00:41:37,911 Mijn editor, Ann Nocenti, stuurde me elke week... 651 00:41:37,997 --> 00:41:42,627 ...een envelop met brieven en ontwerpen van meisjes. 652 00:41:42,711 --> 00:41:45,051 Ze schreven niet mij, maar Misty aan. 653 00:41:45,130 --> 00:41:46,840 Leuke strip. Eindelijk iets voor meisjes. 654 00:41:46,923 --> 00:41:48,343 Een van de beste boeken. 655 00:41:48,425 --> 00:41:51,215 'Beste Misty. Je boek is te gek, maar ik kan het nooit vinden.' 656 00:41:51,970 --> 00:41:54,680 Karyn Bryant hier, in gesprek bij Marvel Comics. 657 00:41:54,764 --> 00:41:59,644 Hoeveel comics heeft de Marvel-bibliotheek? 658 00:41:59,728 --> 00:42:01,348 Die uitgebracht zijn? 659 00:42:01,438 --> 00:42:03,228 Ja. -Ongeveer 200. 660 00:42:08,820 --> 00:42:14,830 Eind jaren 80 en begin jaren 90 werd de graphic novel populair. 661 00:42:17,704 --> 00:42:22,794 Die maakte ruimte voor strips in boekwinkels... 662 00:42:22,876 --> 00:42:26,376 ...waar je eerder geen strips kon kopen. 663 00:42:28,298 --> 00:42:33,548 Waar kochten we in de jaren 80 onze strips? 664 00:42:33,636 --> 00:42:38,976 Zodra ze in boekwinkels verkocht werden, waren ze weer toegankelijk voor vrouwen. 665 00:42:39,059 --> 00:42:43,649 Plotseling groeide de vrouwelijke lezersgroep... 666 00:42:43,730 --> 00:42:47,150 ...die eerder buiten de boot viel. 667 00:42:47,233 --> 00:42:51,113 Dat trok echt de aandacht van stripuitgeverijen. 668 00:42:51,196 --> 00:42:54,816 Er was een potentiële markt van vrouwelijke striplezers... 669 00:42:54,908 --> 00:42:57,828 ...die er altijd al was... 670 00:42:57,911 --> 00:43:01,161 ...maar over het hoofd gezien werd. 671 00:43:06,503 --> 00:43:10,723 Een editor van Marvel mailde me op een dag en zei: 672 00:43:10,799 --> 00:43:13,259 'We werken aan een anthologie... 673 00:43:13,343 --> 00:43:15,053 ...en hebben een verhaal. 674 00:43:15,136 --> 00:43:18,556 Een samenwerking tussen Rocket Raccoon en Tippy Toe. 675 00:43:18,640 --> 00:43:20,270 Heb je interesse?' 676 00:43:20,350 --> 00:43:26,690 Ik ging even weg van mijn pc en gilde het uit... 677 00:43:26,773 --> 00:43:30,193 ...want het was... 678 00:43:31,653 --> 00:43:35,203 Ik maak simpele webcomics. 679 00:43:35,281 --> 00:43:42,121 Ik had nooit een e-mail van Marvel verwacht. 680 00:43:42,747 --> 00:43:46,077 Toen ik weer rustig was... 681 00:43:46,167 --> 00:43:49,747 ...reageerde ik: 'Natuurlijk, geen probleem.' 682 00:43:49,838 --> 00:43:52,128 Dit is mijn verhaal. 683 00:43:57,512 --> 00:44:01,682 Het is hilarisch dat ze mij Rocket en Tippy Toe aanboden. 684 00:44:01,766 --> 00:44:06,726 Kathleen Wisneski was de editor en ik vroeg me af of ze na mijn portfolio... 685 00:44:06,813 --> 00:44:09,153 ...dacht: ja, ze is gek op dieren. 686 00:44:09,232 --> 00:44:14,782 Dat waardeerde ik enorm, want ik ben dol op pratende dieren. 687 00:44:14,863 --> 00:44:16,823 Ik zei: 'Dit is echt mijn ding.' 688 00:44:17,323 --> 00:44:19,283 Marvel gaf me veel vrijheid. 689 00:44:19,367 --> 00:44:21,367 Meer dan ik had verwacht. 690 00:44:21,453 --> 00:44:22,793 Ze zeiden als het ware: 691 00:44:22,871 --> 00:44:27,171 'Hier zijn Rocket en Tippy op dit moment. Ga je gang.' 692 00:44:33,840 --> 00:44:39,760 Toen het opeens ging over de eerste zwarte vrouwelijke schrijver voor Marvel... 693 00:44:39,846 --> 00:44:42,926 ...kregen Roxane Gay, Yona Harvey en ik... 694 00:44:43,558 --> 00:44:46,898 ...een gevoel van ongeloof. 'Echt niet. 695 00:44:46,978 --> 00:44:49,938 Dat kan niet. 696 00:44:50,023 --> 00:44:54,783 Marvel bestaat al ruim 70 jaar. 697 00:44:54,861 --> 00:44:57,241 En wij zijn de eersten?' 698 00:44:59,949 --> 00:45:02,199 Marvels Spider-Man-afdeling vertelde me... 699 00:45:02,285 --> 00:45:05,075 ...over hun Spider-Geddon-evenement... 700 00:45:05,163 --> 00:45:09,633 ...en vroegen mij om ideeën. 701 00:45:09,709 --> 00:45:14,839 'We willen dat jij een personage creëert waar jij enthousiast over bent.' 702 00:45:14,923 --> 00:45:19,803 Dus ik droeg Spider-Byte aan... 703 00:45:19,886 --> 00:45:25,266 ...gespeld als B-Y-T-E, een soort digitale Spider-Woman. 704 00:45:25,350 --> 00:45:26,850 Ik vond het een cool concept... 705 00:45:26,935 --> 00:45:31,605 ...omdat we allerlei spinnenpersonages in de echte wereld hebben... 706 00:45:31,690 --> 00:45:35,820 ...maar nog geen superheld in de virtuele wereld. 707 00:45:35,902 --> 00:45:42,662 Nu had ik ook de kans om een zwarte vrouw als personage te gebruiken. 708 00:45:44,494 --> 00:45:48,874 Een verhaal uitbrengen is altijd een gok. 709 00:45:48,957 --> 00:45:50,997 Een enorm risico. 710 00:45:51,084 --> 00:45:55,094 Vooral met een personage dat nieuw was in het Marvel Universe. 711 00:45:55,171 --> 00:45:57,511 Dus dat voelde alsof... 712 00:45:58,883 --> 00:46:03,183 ...ik mijn fantasie op het spel zette voor duizenden mensen. 713 00:46:09,060 --> 00:46:10,730 Bij Marvel werken is... 714 00:46:10,812 --> 00:46:14,572 Het is in veel opzichten een normale kantoorbaan... 715 00:46:14,649 --> 00:46:18,699 ...maar hier mag je T-shirts van strips en sneakers dragen... 716 00:46:18,778 --> 00:46:21,698 ...en je hebt ongelooflijke kunst om je heen. 717 00:46:21,781 --> 00:46:22,701 Moet ik komen? 718 00:46:22,782 --> 00:46:28,252 Het werk van een stripredacteur lijkt sterk op dat van een producent. 719 00:46:28,329 --> 00:46:31,209 Het draait om een relatie met de makers... 720 00:46:31,291 --> 00:46:34,041 ...van een bepaalde serie... 721 00:46:34,127 --> 00:46:39,297 ...om zo het beste uit iedereen naar boven te halen... 722 00:46:39,382 --> 00:46:41,932 ...en dat in één verhaal te verwerken. 723 00:46:45,013 --> 00:46:51,103 Captain Marvel was de eerste titel met een vrouw die ik helemaal geredigeerd heb. 724 00:46:51,186 --> 00:46:53,976 We hadden geen andere strips met een vrouw in de hoofdrol. 725 00:46:54,064 --> 00:46:56,274 Je had vrouwen in teams... 726 00:46:56,358 --> 00:47:00,738 ...maar geen soloreeks met een vrouwelijk personage. 727 00:47:05,325 --> 00:47:10,995 Ms. Marvel was een strategische keuze. 728 00:47:11,081 --> 00:47:15,001 Ik had niet per se de drang om dit personage te schrijven. 729 00:47:15,085 --> 00:47:16,955 Ik wilde een doorlopende reeks. 730 00:47:18,797 --> 00:47:23,177 Carol Danvers is Ms. Marvel voor een aantal jaar... 731 00:47:23,259 --> 00:47:26,259 ...maar toen had ze niet veel macht. 732 00:47:26,346 --> 00:47:29,716 Niet veel vrouwen in strips hadden destijds veel macht... 733 00:47:29,808 --> 00:47:34,018 ...dus ik pitchte Carol Danvers als Chuck Yeager. 734 00:47:34,104 --> 00:47:36,984 Iemand die grenzen verlegt, risico's neemt... 735 00:47:37,065 --> 00:47:38,475 ...wegloopt van het brandende vliegtuig. 736 00:47:41,528 --> 00:47:45,618 Ik belde Steve Wacker met een idee voor een Ms. Marvel-serie. 737 00:47:45,699 --> 00:47:47,199 Hij zei: 'Oké.' 738 00:47:47,701 --> 00:47:53,751 Steve vond het goed en ging ermee naar de directie en toen belde hij me... 739 00:47:53,832 --> 00:47:55,962 Vicepresident 740 00:47:56,042 --> 00:47:59,302 ...en zei: 'Je gaat Ms. Marvel niet schrijven.' 741 00:47:59,379 --> 00:48:02,299 'Oké, dat is prima. Ik bedoel... 742 00:48:03,883 --> 00:48:05,223 Op naar de volgende serie.' 743 00:48:05,301 --> 00:48:08,431 Toen zei hij: 'Je gaat Captain Marvel schrijven.' 744 00:48:08,513 --> 00:48:09,393 'Serieus?' 745 00:48:10,765 --> 00:48:11,885 Hij zei: 746 00:48:11,975 --> 00:48:15,475 'Zolang we hieraan werken, moet ze een broek aan.' 747 00:48:16,021 --> 00:48:17,811 Dat stond in een e-mail... 748 00:48:17,897 --> 00:48:19,897 ...en ik schreef terug: 749 00:48:19,983 --> 00:48:22,493 'Maak je nou een grapje?' 750 00:48:32,579 --> 00:48:35,539 Kelly Sue DeConnick, schrijver van Captain Marvel... 751 00:48:35,623 --> 00:48:40,633 ...heeft een geweldig vrouwelijk personage gecreëerd... 752 00:48:40,712 --> 00:48:43,342 ...dat veel herkenbaarder is. 753 00:48:44,758 --> 00:48:50,598 Ze werd niet meer op een vrouwonvriendelijke manier neergezet. 754 00:48:50,680 --> 00:48:52,470 Niet geseksualiseerd. 755 00:48:52,557 --> 00:48:56,687 Ze werd nu meer neergezet als een sterke gevechtspiloot... 756 00:48:56,770 --> 00:48:59,230 ...wat haar identiteit beter weergaf. 757 00:48:59,856 --> 00:49:01,396 Het kwam niet van Sana. 758 00:49:01,483 --> 00:49:04,903 Het kwam van iemand anders, maar het ging via haar. 759 00:49:05,695 --> 00:49:08,235 Ik had een monoloog voor Carol geschreven. 760 00:49:08,323 --> 00:49:11,243 'Heb je een meisje ooit zo snel zien rennen dat ze valt? 761 00:49:11,326 --> 00:49:13,656 Vlak voor ze de grond raakt... 762 00:49:13,745 --> 00:49:17,615 ...vlak voor al haar twijfels en angsten haar inhalen... 763 00:49:17,707 --> 00:49:20,627 ...op dat moment vliegt ze. Dan vliegt elk meisje.' 764 00:49:21,961 --> 00:49:24,801 Op het briefje stond: 765 00:49:24,881 --> 00:49:29,471 'Kan dat elk kind worden? Om de mannelijke lezer niet buiten te sluiten?' 766 00:49:30,553 --> 00:49:33,813 Ik werd gek. 767 00:49:33,890 --> 00:49:36,180 Ik vroeg: 'Kun je me bellen?' 768 00:49:36,267 --> 00:49:39,267 Sana belde. Ik zei: 'Dat ga ik dus niet veranderen.' 769 00:49:39,354 --> 00:49:40,194 Zij: 'Oké.' 770 00:49:41,481 --> 00:49:43,481 Alles is compleet anders... 771 00:49:43,566 --> 00:49:45,686 ...met een vrouwelijke schrijver en editor. 772 00:49:45,777 --> 00:49:49,777 Je kunt iemand van repliek dienen en zeggen: 773 00:49:49,864 --> 00:49:52,284 'Ik snap de behoefte om niemand buiten te sluiten... 774 00:49:52,367 --> 00:49:54,487 ...maar nu draait het om vrouwen. 775 00:49:54,577 --> 00:49:57,997 Dat was al heel lang niet gebeurd... 776 00:49:58,081 --> 00:50:00,581 ...of niet op een goede manier.' 777 00:50:01,584 --> 00:50:04,504 Kelly Sue en ik zochten naar de nodige elementen... 778 00:50:04,587 --> 00:50:07,377 ...om een verhaal te vertellen... 779 00:50:07,465 --> 00:50:11,135 ...dat enorm populair kan worden... 780 00:50:11,219 --> 00:50:15,469 ...maar ook Carols verhaal en karakter... 781 00:50:15,557 --> 00:50:16,927 ...kan laten ontwikkelen. 782 00:50:17,017 --> 00:50:20,477 We moesten over haar karakter vertellen... 783 00:50:20,562 --> 00:50:22,402 ...want dat is haar kracht. 784 00:50:25,066 --> 00:50:29,946 Ik wilde Carol oudere, jongere en vrienden van haar leeftijd geven. 785 00:50:30,030 --> 00:50:34,330 Ze moest ook met andere vrouwen kunnen wedijveren... 786 00:50:34,409 --> 00:50:37,409 ...zonder dat hun relatie daardoor kapot zou gaan. 787 00:50:38,038 --> 00:50:40,918 We zien vrouwen vaak concurreren... 788 00:50:40,999 --> 00:50:43,249 ...alsof het geen echte wedstrijd is. 789 00:50:43,335 --> 00:50:45,415 Zo van: 'O, jij.' 'Nee, jij.' 790 00:50:45,503 --> 00:50:48,883 Meestal gaat het om de aandacht of goedkeuring van een man... 791 00:50:48,965 --> 00:50:53,505 ...en wordt er een smerig spelletje gespeeld. 792 00:50:53,595 --> 00:50:57,425 Dat is niet mijn ervaring. 793 00:50:57,515 --> 00:51:01,345 Dat zie ik de vrouwen in mijn leven niet doen... 794 00:51:01,811 --> 00:51:06,231 ...en ik zie het nooit terug in mijn cultuur. 795 00:51:06,316 --> 00:51:10,946 Ik wilde Carol zien concurreren met vrouwelijke collega's... 796 00:51:11,029 --> 00:51:14,369 ...net zoals ik dat zou doen... 797 00:51:15,033 --> 00:51:18,703 ...maar we steunen elkaar en zijn blij als de ander succes heeft. 798 00:51:24,793 --> 00:51:26,883 Zodra Captain Marvel uitkwam... 799 00:51:26,961 --> 00:51:31,681 ...en Kelly Sue haar fans het 'Brute Force' ging noemen... 800 00:51:31,758 --> 00:51:33,088 ...erg liefkozend... 801 00:51:33,176 --> 00:51:40,016 ...kon ik echt de transformatie van een Marvel-fan zien. 802 00:51:41,226 --> 00:51:43,396 Iedereen steunde elkaar. 803 00:51:43,478 --> 00:51:47,358 We steunden ze, omdat ze een versie van Carol Danvers creëerden... 804 00:51:47,440 --> 00:51:50,030 ...die vrouwen en meisjes graag wilden zien. 805 00:51:50,110 --> 00:51:52,990 En zij steunden ons door onze comics te kopen... 806 00:51:53,071 --> 00:51:57,031 ...want men dacht echt dat vrouwen comics niet leuk vonden. 807 00:51:57,117 --> 00:52:02,037 Toen kwamen we er als bedrijf achter dat er een publiek was... 808 00:52:02,122 --> 00:52:06,962 ...dat oplette en zag dat er een personage voor hen was. 809 00:52:19,639 --> 00:52:24,479 We zagen een toegenomen enthousiasme... 810 00:52:24,561 --> 00:52:27,521 ...en liefde en passie voor Captain Marvel. 811 00:52:27,605 --> 00:52:31,185 En dat inspireerde ons om meer te doen... 812 00:52:31,276 --> 00:52:35,066 ...omdat we wisten dat er fans waren die dat wilden. 813 00:52:35,155 --> 00:52:37,775 We kunnen meer voor ze creëren. 814 00:52:37,866 --> 00:52:41,536 Captain Marvel diende als een soort keerpunt. 815 00:52:45,248 --> 00:52:48,838 Ik sprak met mijn voormalige baas, Stephen Wacker. 816 00:52:48,918 --> 00:52:53,508 We hadden het over mijn jeugd en mijn ervaringen... 817 00:52:53,590 --> 00:52:57,010 ...dat ik naar het schoolbal ging in een grote lap stof... 818 00:52:57,093 --> 00:52:59,553 ...omdat ik geen geschikte kleding had... 819 00:52:59,637 --> 00:53:02,177 ...voor een jonge moslimvrouw. 820 00:53:02,265 --> 00:53:06,015 Ik ging alleen, omdat ik niet met jongens mocht uitgaan. 821 00:53:07,354 --> 00:53:10,274 En hardlopen terwijl ik moest vasten en... 822 00:53:10,357 --> 00:53:14,317 Hij vond het heel interessant dat mijn omgeving zo anders was... 823 00:53:14,402 --> 00:53:16,362 ...waar weinig over gepraat werd. 824 00:53:16,446 --> 00:53:17,486 Hij zei: 825 00:53:17,572 --> 00:53:20,742 'Ik heb veel nagedacht over je verhalen... 826 00:53:20,825 --> 00:53:25,205 ...en we willen graag een personage dat op jou is gebaseerd. 827 00:53:25,288 --> 00:53:27,618 Op de jonge Sana's van de wereld.' 828 00:53:27,707 --> 00:53:29,457 Dus ik vroeg: 'Mag dat wel?' 829 00:53:29,542 --> 00:53:33,052 Ik dacht niet dat er interesse voor zou zijn. 830 00:53:33,129 --> 00:53:35,049 En hij zei: 'We doen het.' 831 00:53:47,602 --> 00:53:48,942 We gingen meteen pitchen. 832 00:53:49,020 --> 00:53:52,480 De eerste persoon die in me opkwam, was G. Willow Wilson. 833 00:53:52,565 --> 00:53:57,395 Zij schreef strips en romans en was moslima. 834 00:53:57,779 --> 00:54:02,029 Ze belde me uit het niets en zei: 835 00:54:02,117 --> 00:54:07,037 'Hoi. We willen een nieuwe, jonge Amerikaanse moslimheldin creëren... 836 00:54:07,122 --> 00:54:08,212 Schrijver 837 00:54:08,289 --> 00:54:10,249 ...en haar een eigen serie geven. 838 00:54:10,333 --> 00:54:13,503 Wil jij het boek schrijven en helpen met het personage?' 839 00:54:14,254 --> 00:54:17,094 Ik dacht dat ze een grap uithaalden. 840 00:54:18,341 --> 00:54:22,851 Ik zei dat Marvel Comics daar nooit mee zou instemmen. 841 00:54:22,929 --> 00:54:25,809 Hoe vaak komt dat nou voor? 842 00:54:27,517 --> 00:54:29,437 Ik zei niet meteen ja. 843 00:54:29,519 --> 00:54:33,109 Gebeld worden door twee editors van Marvel die zeggen: 844 00:54:33,189 --> 00:54:36,649 'Ja, we willen een islamitische editor en schrijver... 845 00:54:36,735 --> 00:54:38,565 ...voor een moslimpersonage.' 846 00:54:39,279 --> 00:54:42,619 Ik zei: 'Je hebt een stagiair nodig om alle haatmail te lezen.' 847 00:54:42,699 --> 00:54:46,239 Je gaat mensen... 848 00:54:46,327 --> 00:54:51,617 ...een rode lap voorhouden die vinden dat ik en Sana... 849 00:54:51,708 --> 00:54:53,668 ...niet in comics thuishoren. 850 00:54:54,336 --> 00:54:59,756 Maar Sana was enorm gedreven voor deze serie. 851 00:54:59,841 --> 00:55:04,761 Ze wilde er zo graag voor zorgen dat het goed gedaan werd... 852 00:55:04,846 --> 00:55:09,226 ...om op alle details te letten en in te grijpen waar nodig... 853 00:55:09,309 --> 00:55:12,479 ...dat ik besloot te helpen. Ik zei: 'Ja, nou en of. 854 00:55:12,562 --> 00:55:14,772 Als jij toegewijd bent, ben ik dat ook.' 855 00:55:15,565 --> 00:55:17,395 Ze zei: 'We gaan het proberen.' 856 00:55:17,484 --> 00:55:22,324 We deelden ideeën over verschillende iteraties van Kamala... 857 00:55:22,405 --> 00:55:24,065 ...wie Kamala Khan zou worden. 858 00:55:24,699 --> 00:55:26,909 We beseften dat we met die verhalen... 859 00:55:26,993 --> 00:55:32,253 ...over jong zijn en je een buitenbeentje voelen... 860 00:55:32,332 --> 00:55:35,422 ...en er dan plotseling achter komen... 861 00:55:35,502 --> 00:55:37,672 ...dat je krachten hebt... 862 00:55:37,754 --> 00:55:40,384 Dat is een mooi verhaal over opgroeien... 863 00:55:40,465 --> 00:55:44,465 ...en tegelijkertijd ook relevant voor het leven als minderheid. 864 00:55:45,178 --> 00:55:49,468 We probeerden het personage te laten aansluiten... 865 00:55:49,557 --> 00:55:56,267 ...op het Marvel Universe, zodat het succesvoller kon worden. 866 00:55:56,356 --> 00:55:58,856 Vooral toen werd vaak aangenomen... 867 00:55:58,942 --> 00:56:02,402 ...dat nieuwe personages het niet zo goed doen. 868 00:56:02,487 --> 00:56:05,867 En als je daar een nieuwe factor aan toevoegt... 869 00:56:05,949 --> 00:56:09,989 ...dat ze vrouw zijn of een andere achtergrond hebben... 870 00:56:10,078 --> 00:56:13,868 ...dan wordt dat alleen maar erger. Daar kwam het op neer. 871 00:56:13,957 --> 00:56:17,587 We besloten van haar een legacy character te maken... 872 00:56:17,669 --> 00:56:20,259 ...om haar te verbinden met de erfenis van Carol Danvers. 873 00:56:20,922 --> 00:56:24,762 Kamala Khan is een jong Zuid-Aziatisch moslimmeisje in Jersey City. 874 00:56:24,843 --> 00:56:28,643 Ze kijkt elke dag uit over de rivier... 875 00:56:28,722 --> 00:56:35,102 ...en ziet daar mooie, sterke helden elke dag de wereld redden. 876 00:56:35,186 --> 00:56:39,516 Een van die helden is Captain Marvel... 877 00:56:39,607 --> 00:56:43,357 ...een lange, mooie, blonde vrouw... 878 00:56:43,445 --> 00:56:47,025 ...die de wereld redden zo makkelijk laat lijken... 879 00:56:47,115 --> 00:56:50,735 ...en criminelen pakken zo indrukwekkend maakt. 880 00:56:50,827 --> 00:56:53,537 Dat is haar ideaalbeeld. 881 00:56:53,621 --> 00:56:56,081 En als jonge bruine vrouw... 882 00:56:57,250 --> 00:56:59,670 Het enige wat je ziet... 883 00:56:59,753 --> 00:57:03,553 ...is een ideaalbeeld dat totaal niet op jou lijkt. 884 00:57:03,631 --> 00:57:07,931 Als Kamala Khan voor het eerst haar krachten krijgt... 885 00:57:08,011 --> 00:57:12,431 ...wil ze precies als Carol Danvers worden. 886 00:57:12,515 --> 00:57:17,845 Ze transformeert als het ware in de letterlijke versie van Carol Danvers... 887 00:57:17,937 --> 00:57:22,937 ...de versie die zo lang populair was, en dat was opzettelijk. 888 00:57:26,946 --> 00:57:29,566 Het is moeilijk om je eigen weg te kiezen... 889 00:57:29,657 --> 00:57:31,947 ...omdat je jezelf niet indrukwekkend... 890 00:57:32,035 --> 00:57:34,035 ...mooi of sterk genoeg vindt... 891 00:57:34,120 --> 00:57:36,370 ...want dat is je altijd verteld. 892 00:57:36,456 --> 00:57:40,536 Haar uitdaging en reis leiden uiteindelijk naar haar eigen identiteit. 893 00:57:46,549 --> 00:57:51,469 Toen we het eerste jaar van de serie uitstippelden... 894 00:57:51,554 --> 00:57:55,774 ...vroeg Sana me steeds weer opnieuw: 895 00:57:55,850 --> 00:58:00,150 'Hoe zit het met het "Met zoveel macht, komt zoveel verantwoordelijkheid'... 896 00:58:00,230 --> 00:58:04,480 ...voor dit personage? En hoe is dat in haar geval anders?' 897 00:58:04,567 --> 00:58:07,737 'Wat is daar het islamitische equivalent van?' 898 00:58:08,655 --> 00:58:09,905 Ik werd er gek van. 899 00:58:09,989 --> 00:58:14,909 Ik heb maanden nagedacht over wat ze nou eigenlijk vroeg. 900 00:58:15,954 --> 00:58:18,254 En om echt tot die kern te komen... 901 00:58:18,331 --> 00:58:22,961 ...van hoe het eruit zou zien en hoe het zou klinken. 902 00:58:23,044 --> 00:58:25,304 Dat lukte uiteindelijk... 903 00:58:25,380 --> 00:58:30,180 ...in de eerste verhaallijn, wanneer Zoe verdrinkt. 904 00:58:30,885 --> 00:58:32,595 Kamala heeft net haar krachten. 905 00:58:32,679 --> 00:58:34,259 Die is ze nog niet de baas. 906 00:58:34,347 --> 00:58:36,677 Ze weet zich er nog geen raad mee. 907 00:58:36,766 --> 00:58:39,016 Ze weet niet wie ze is. 908 00:58:39,102 --> 00:58:41,352 En ze moet snel een beslissing nemen. 909 00:58:41,438 --> 00:58:46,188 Ze komt met een zin die heel belangrijk is voor moslims... 910 00:58:48,194 --> 00:58:51,954 ...namelijk: 'Eén mens doden is de hele mensheid doden... 911 00:58:52,032 --> 00:58:56,162 ...en één mens redden is de hele mensheid redden.' 912 00:58:56,244 --> 00:58:58,584 Dat is haar drijfveer. 913 00:58:58,663 --> 00:59:01,713 Ze heeft de plicht om die persoon te redden. 914 00:59:01,791 --> 00:59:04,591 Je hoeft niet de hele wereld te redden. Dat kan niet. 915 00:59:04,669 --> 00:59:07,759 Maar wel de mensen die je pad kruisen. 916 00:59:13,636 --> 00:59:16,506 Bij de ontwikkeling van Ms. Marvel en haar krachten... 917 00:59:16,598 --> 00:59:20,348 ...wilde Willow haar absoluut geen 'meisjeskrachten' geven. 918 00:59:20,435 --> 00:59:22,645 Ze zei: 'Veel van onze personages... 919 00:59:22,729 --> 00:59:26,819 ...hadden sprankelende krachten of konden gedachten beheersen.' 920 00:59:26,900 --> 00:59:30,650 Dat was enorm belangrijk voor haar, om dat echt anders te doen. 921 00:59:30,737 --> 00:59:36,737 De keuze voor Kamala om uit te zoeken hoe ze haar krachten gebruikt... 922 00:59:36,826 --> 00:59:40,786 ...hoe ze die accepteert en uitzoekt wie ze is... 923 00:59:40,872 --> 00:59:45,592 ...was het krachtigste verhaal voor haar. 924 00:59:57,847 --> 01:00:01,937 Er werd waanzinnig goed gereageerd op Ms. Marvel. 925 01:00:02,018 --> 01:00:04,148 Zodra de serie aangekondigd werd... 926 01:00:04,229 --> 01:00:08,069 ...en Kamala Khan ten tonele kwam... 927 01:00:08,149 --> 01:00:10,319 ...begon de fanmail binnen te komen. 928 01:00:10,402 --> 01:00:14,362 Het was trending al voor Ms. Marvel nr. 1 was uitgekomen. 929 01:00:14,864 --> 01:00:17,874 Mijn ouders komen uit Pakistan. Kamala Khan is te gek. 930 01:00:17,951 --> 01:00:22,621 Ze maakt dezelfde problemen door die ik elke dag doormaakte. 931 01:00:22,706 --> 01:00:25,206 Ik verheug me op dit personage. 932 01:00:25,291 --> 01:00:29,461 Ik had nooit gedacht dat iemand als ik een superheld kon zijn. 933 01:00:29,546 --> 01:00:32,836 Ontzettend bedankt voor Ms. Marvel. 934 01:00:32,924 --> 01:00:35,144 Mensen wisten niet wie Kamala Khan was. 935 01:00:35,218 --> 01:00:38,848 Er was geen concept van het verhaal of van de andere personages. 936 01:00:38,930 --> 01:00:41,560 Er was zoveel steun voor het idee... 937 01:00:41,641 --> 01:00:43,771 ...en ik zag hoe belangrijk... 938 01:00:43,852 --> 01:00:47,062 ...het personage was en waar het voor stond. 939 01:00:48,231 --> 01:00:54,611 Het was een onverwacht succes, niet alleen voor de industrie... 940 01:00:54,696 --> 01:00:57,566 ...maar ook voor Sana en mij... 941 01:00:57,657 --> 01:01:00,487 ...toen de eerste uitgave naar de tweede druk ging. 942 01:01:00,577 --> 01:01:05,287 En toen naar een derde. Toen naar een vierde, vijfde en zesde. 943 01:01:05,373 --> 01:01:07,043 We spraken met The New York Times... 944 01:01:07,125 --> 01:01:12,335 ...en mensen verkleedden zich al na de eerste week als het personage. 945 01:01:12,422 --> 01:01:14,762 Ik had er geen woorden voor. 946 01:01:14,841 --> 01:01:16,931 Het leek wel een droom. 947 01:01:17,594 --> 01:01:22,354 Ik had nooit durven dromen dat een islamitische superheld... 948 01:01:22,432 --> 01:01:25,442 ...een van de populairste nieuwe personages zou worden. 949 01:01:27,687 --> 01:01:31,687 Ik werd uitgenodigd op het Witte Huis... 950 01:01:31,775 --> 01:01:35,195 ...toen Barack Obama president was, voor Women's History Month. 951 01:01:35,278 --> 01:01:39,158 Ter ere van verschillende vrouwen uit verschillende beroepen. 952 01:01:39,240 --> 01:01:41,370 Ze vroegen: 'Zou je misschien... 953 01:01:41,451 --> 01:01:45,001 ...de president van Amerika willen introduceren?' 954 01:01:45,080 --> 01:01:48,540 'Wat?' Natuurlijk zei ik ja. 955 01:01:48,625 --> 01:01:51,455 Bedankt, Sana, voor je ongelooflijke werk. 956 01:01:51,544 --> 01:01:54,764 Ms. Marvel is dan wel jouw creatie... 957 01:01:54,839 --> 01:01:58,889 ...maar voor veel jongens en meisjes... 958 01:01:58,968 --> 01:02:02,808 ...is Sana een echte superheldin. 959 01:02:14,484 --> 01:02:18,864 Ik zag welke invloed we konden hebben met onze verhalen. 960 01:02:18,947 --> 01:02:21,987 Kamala Khan was een logische volgende stap. 961 01:02:22,075 --> 01:02:25,615 Ik had niet eens door dat ik er mijn hele leven naartoe gewerkt had. 962 01:02:25,704 --> 01:02:28,584 Het was alles wat ik altijd al wilde doen. 963 01:02:28,665 --> 01:02:33,415 Zodra zij er was, kwam er een wereld aan mogelijkheden. 964 01:02:33,503 --> 01:02:36,093 Daardoor konden we... 965 01:02:36,172 --> 01:02:39,432 ...met artiesten samenwerken die eerder geen optie waren. 966 01:02:39,509 --> 01:02:40,509 Schrijver 967 01:02:40,593 --> 01:02:42,353 Schrijver 968 01:02:42,429 --> 01:02:44,219 Schrijver 969 01:02:44,305 --> 01:02:46,175 Tekenaar 970 01:02:46,266 --> 01:02:47,676 Schrijver 971 01:02:47,767 --> 01:02:49,887 Marvel Rising is een nieuwe serie. 972 01:02:49,978 --> 01:02:54,818 Een nieuwe generatie superhelden in het Marvel Universe. 973 01:02:54,899 --> 01:02:58,529 Met hyperintelligente vrouwelijke personages. 974 01:02:58,611 --> 01:03:02,781 Aan deze personages werken, voelt als een belangrijke kans... 975 01:03:02,866 --> 01:03:05,116 ...die ik niet had verwacht te krijgen. 976 01:03:06,244 --> 01:03:08,464 Zelfs toen ik net in deze wereld begon... 977 01:03:08,538 --> 01:03:12,788 ...waren het vooral blanke mannen, dus deze verandering... 978 01:03:12,876 --> 01:03:14,996 ...met gekleurde hoofdpersonages... 979 01:03:15,086 --> 01:03:16,246 Schrijver 980 01:03:16,338 --> 01:03:17,168 Tekenaar 981 01:03:17,255 --> 01:03:19,545 ...vooral vrouwen, is nieuw... 982 01:03:19,632 --> 01:03:21,222 ...in de laatste vijf jaar. 983 01:03:21,301 --> 01:03:22,301 Tekenaar 984 01:03:22,385 --> 01:03:24,295 Tekenaars 985 01:03:24,387 --> 01:03:26,097 Tekenaar 986 01:03:26,181 --> 01:03:29,181 Ik ben blij dat ik hier deel van uitmaak. Hier heb ik op gewacht. 987 01:03:30,060 --> 01:03:34,230 Ik had nooit durven dromen dat het nu zo goed zou gaan met comics. 988 01:03:34,314 --> 01:03:38,534 Ik had nooit gedacht dat er zoveel vrouwen zouden werken. 989 01:03:38,610 --> 01:03:39,610 Schrijver 990 01:03:39,694 --> 01:03:40,534 Schrijver 991 01:03:40,612 --> 01:03:42,362 ...en zoveel vrouwvriendelijke comics. 992 01:03:42,447 --> 01:03:43,447 Schrijver 993 01:03:43,531 --> 01:03:45,451 Creativiteit en innovatie... 994 01:03:45,533 --> 01:03:46,533 Schrijver 995 01:03:46,618 --> 01:03:47,618 Schrijver 996 01:03:47,702 --> 01:03:52,002 ...en samenwerkingen met meer diverse artiesten... 997 01:03:52,082 --> 01:03:55,042 ...komen vaak vanuit minderheden. 998 01:03:55,126 --> 01:03:57,086 Vrouwen zijn er altijd geweest. 999 01:03:57,962 --> 01:04:00,592 Vrouwen hebben de erfenis van Marvel opgebouwd. 1000 01:04:00,674 --> 01:04:05,514 Het verbaast me hoever de maatschappij... 1001 01:04:05,595 --> 01:04:07,215 ...en de industrie zijn gekomen. 1002 01:04:07,305 --> 01:04:10,635 Er zijn nu denk ik net zoveel jonge vrouwen... 1003 01:04:10,725 --> 01:04:13,435 ...als jonge mannen die in de stripwereld willen werken. 1004 01:04:13,520 --> 01:04:18,690 Maar er zijn vrouwen die de kogels voor me opgevangen hebben... 1005 01:04:18,775 --> 01:04:21,985 ...en hopelijk heb ik dat gedaan voor de vrouwen na mij. 1006 01:04:22,070 --> 01:04:25,200 Wat mooi is aan de vrouwen die er nu aankomen... 1007 01:04:25,281 --> 01:04:30,411 ...is dat ze pioniers zijn in verhalen voor vrouwen. 1008 01:04:30,495 --> 01:04:35,075 Hoe kun je je verhouden tot een verhaal waar je jezelf niet in ziet? 1009 01:04:39,713 --> 01:04:44,803 Het duurde heel lang om de kracht in mijn identiteit te vinden. 1010 01:04:44,884 --> 01:04:49,394 En om me zelfverzekerder te voelen over wie ik ben en waar ik bij hoor. 1011 01:04:51,057 --> 01:04:54,557 Het is mooi om vrouwen te zien uitblinken in superhelden. 1012 01:04:55,854 --> 01:05:00,234 Het gesprek over reflectie... 1013 01:05:00,316 --> 01:05:02,736 ...en jezelf in een verhaal zien... 1014 01:05:02,819 --> 01:05:07,409 ...is geweldig voor comics en vrouwelijke lezers. 1015 01:05:07,490 --> 01:05:11,750 Maar we kunnen meer doen om beperkingen... 1016 01:05:11,828 --> 01:05:14,498 ...en homoseksualiteit weer te geven... 1017 01:05:14,581 --> 01:05:18,541 ...met meer Aziatische en Latijns- Amerikaanse personages en schrijvers. 1018 01:05:18,626 --> 01:05:23,006 Waarom genoegen nemen met weinig als je de sluizen kunt openzetten? 1019 01:05:31,514 --> 01:05:33,564 Mijn moeder steunt me enorm. 1020 01:05:33,641 --> 01:05:36,981 Ze geeft me de vrijheid om te doen wat ik wil. 1021 01:05:37,062 --> 01:05:41,322 Ik kan haar altijd bellen als ik opgebeurd moet worden. 1022 01:05:42,609 --> 01:05:46,949 Als mijn moeder nu die oude kritische vrienden ziet, kan ze zeggen: 1023 01:05:47,030 --> 01:05:50,120 'O, mijn dochter werkt voor Disney.' 1024 01:05:50,200 --> 01:05:53,750 Of: 'Ze werkt voor Marvel. Ze doet het alleraardigst.' 1025 01:05:53,828 --> 01:05:56,368 Eerst begrepen ze niet goed wat ik deed... 1026 01:05:56,456 --> 01:05:58,876 ...maar die namen kennen ze zeker. 1027 01:05:58,958 --> 01:06:01,798 Wij konden het laatste lachen. 1028 01:06:03,546 --> 01:06:05,626 Toen ik jonger was, zei mijn vader: 1029 01:06:05,715 --> 01:06:10,795 'Wat je ook doet, zorg dat je mensen probeert te helpen.' 1030 01:06:11,429 --> 01:06:15,389 Wat zo bevredigend is aan Ms. Marvel... 1031 01:06:15,475 --> 01:06:18,135 ...is dat het rechtstreeks van invloed is op mijn familie. 1032 01:06:18,728 --> 01:06:20,228 Mijn nichtjes en neefjes... 1033 01:06:20,313 --> 01:06:24,443 ...hebben nu een personage waar ze zichzelf in terugzien. 1034 01:06:24,526 --> 01:06:26,356 En niet alleen zij. 1035 01:06:26,444 --> 01:06:30,164 Het is mooi dat elk kind een personage gaat zien... 1036 01:06:30,240 --> 01:06:32,280 ...dat uniek voor ze is. 1037 01:07:16,077 --> 01:07:21,747 VOOR ALLE VROUWEN VAN HET MARVEL UNIVERSE: VERLEDEN, HEDEN EN TOEKOMST 1038 01:08:19,057 --> 01:08:21,057 Ondertiteld door: Rick de Laat