1
00:00:12,846 --> 00:00:16,846
Vrouwen hebben fascinerende verhalen
en zijn fascinerende vertellers.
2
00:00:19,602 --> 00:00:24,192
Ik voelde me gewoon verbonden
met de superheldenwereld.
3
00:00:24,274 --> 00:00:28,704
Maar ik leek niet op de meisjes
en vrouwen die daarin te zien waren.
4
00:00:30,655 --> 00:00:33,945
Het gevoel van binding
met een personage...
5
00:00:34,034 --> 00:00:35,834
...begreep ik niet echt.
6
00:00:35,910 --> 00:00:38,580
En de impact die dat gehad zou hebben.
7
00:00:42,125 --> 00:00:45,245
Ik moet vrouwen schrijven
omdat die er te weinig zijn.
8
00:00:45,337 --> 00:00:48,467
Ik dacht: ik wil een verhaal lezen
over een meisje...
9
00:00:48,548 --> 00:00:51,048
...want dan kan het meisje niet verliezen.
10
00:00:52,761 --> 00:00:57,391
Mensen voelen zich verbonden met
personages waar ze zichzelf in terugzien.
11
00:00:59,059 --> 00:01:02,149
Superhelden stralen positieve idealen uit.
12
00:01:02,228 --> 00:01:05,768
Daar vergelijken we onszelf mee.
13
00:01:07,067 --> 00:01:10,067
Het lastigste is kiezen
om er als jezelf uit te zien.
14
00:01:11,571 --> 00:01:18,541
...En wij zullen de sterren zijn
die we horen te zijn.
15
00:01:45,605 --> 00:01:50,275
'HOGER, VERDER, SNELLER'
16
00:01:59,119 --> 00:02:02,749
Ik groeide op in een dorpje in New Jersey.
17
00:02:02,831 --> 00:02:06,631
Ik had drie oudere broers.
Het was een groot gezin...
18
00:02:06,710 --> 00:02:12,630
...en waarschijnlijk het enige
islamitische gezin daar.
19
00:02:12,716 --> 00:02:15,386
Het was een overwegend blanke gemeenschap.
20
00:02:16,761 --> 00:02:21,061
Ik had een leuke jeugd,
maar ik was wel verlegen...
21
00:02:21,141 --> 00:02:26,441
...en ongemakkelijk en voelde me
in veel opzichten een buitenbeentje.
22
00:02:30,942 --> 00:02:33,452
Ik was enorm introvert.
23
00:02:34,404 --> 00:02:38,584
Ik zat in mijn kamer te tekenen,
verhalen te schrijven...
24
00:02:38,658 --> 00:02:40,158
...met Barbies te spelen...
25
00:02:40,243 --> 00:02:43,413
...in mijn eigen wereldje,
in mijn eigen fantasie.
26
00:02:46,750 --> 00:02:49,250
Ik speelde veel
met mijn neefjes en broers.
27
00:02:49,336 --> 00:02:53,046
Ik was het meisje
en kon niet echt met ze stoeien...
28
00:02:53,131 --> 00:02:54,841
...of tackelen zoals zij.
29
00:02:54,924 --> 00:02:56,264
Vicepresident
30
00:02:56,343 --> 00:02:59,893
Ik mocht ze aan de zijlijn
aanmoedigen als cheerleader.
31
00:02:59,971 --> 00:03:01,351
Dat vond ik niet leuk.
32
00:03:04,267 --> 00:03:08,807
Door mijn broers raakte ik geïnteresseerd
in superhelden en strips...
33
00:03:08,897 --> 00:03:13,687
...vooral door mijn oudste broer,
die van sci-fi en strips hield.
34
00:03:13,777 --> 00:03:17,527
Hij had een enorme stripverzameling.
35
00:03:19,824 --> 00:03:22,414
Iets aan die superheldenwereld
trok me aan.
36
00:03:22,494 --> 00:03:27,084
Ze zijn fantastisch en sterk...
37
00:03:27,165 --> 00:03:32,585
...maar toch zag ik mezelf daarin terug.
38
00:03:37,217 --> 00:03:40,347
In de jaren 90
ontdekte ik de X-Men-cartoon.
39
00:03:40,428 --> 00:03:43,258
Toen drong het pas echt tot me door.
40
00:03:43,348 --> 00:03:48,848
Het ging over jonge mensen
die nog op zoek waren naar zichzelf...
41
00:03:48,937 --> 00:03:52,567
...maar ook met dingen worstelden.
Ze vonden een manier...
42
00:03:52,649 --> 00:03:57,899
...om hun onzekerheden
in ongelooflijke krachten om te zetten.
43
00:03:58,446 --> 00:04:02,866
Toen ik nog heel jong was,
raakte dat me echt.
44
00:04:04,077 --> 00:04:08,457
Toen wist ik nog niet
dat alleen jongens zoiets leuk vonden.
45
00:04:08,540 --> 00:04:10,630
Het waren coole personages...
46
00:04:10,709 --> 00:04:13,339
...met geweldige verhalen.
47
00:04:17,507 --> 00:04:22,007
Eind jaren 40 begonnen
mijn vriendinnen en ik strips te lezen.
48
00:04:22,095 --> 00:04:23,805
Alle kinderen lazen strips.
49
00:04:23,888 --> 00:04:26,388
Toen ik oud genoeg was
om twee straten over te steken...
50
00:04:26,474 --> 00:04:27,984
Schrijver
Meet Misty, Barbie, De kleine zeemeermin
51
00:04:28,059 --> 00:04:29,059
Strip 'Haarstoricus'
52
00:04:29,144 --> 00:04:32,234
...met mijn zakgeld,
ging ik naar de snoepwinkel.
53
00:04:32,313 --> 00:04:36,233
Daar stond een rek waarop stond:
'Hé, kinderen. Strips.'
54
00:04:36,317 --> 00:04:40,817
En daar kocht ik elke strip
waar een meisje op stond.
55
00:04:40,905 --> 00:04:44,025
Geen meisje dat gered wordt,
maar dat de leiding heeft.
56
00:04:44,117 --> 00:04:46,287
Een meisje als hoofdrolspeler.
57
00:04:47,203 --> 00:04:49,713
Er waren zoveel strips om uit te kiezen.
58
00:04:50,457 --> 00:04:53,667
Als mijn moeder naar de winkel ging,
las ik daar strips.
59
00:04:53,752 --> 00:04:54,592
Co-bedenker
60
00:04:54,669 --> 00:04:55,709
Redacteur
61
00:04:55,795 --> 00:04:56,835
Schrijver
62
00:04:56,921 --> 00:04:59,341
Ik las cowboystrips en soms Superman.
63
00:04:59,424 --> 00:05:06,064
Maar Lois Lane irriteerde me
omdat ze altijd wilde bewijzen...
64
00:05:06,139 --> 00:05:11,059
...dat Clark Kent Superman was
in plaats van als journalist te werken.
65
00:05:14,606 --> 00:05:18,566
Er waren gemiddeld 70 miljoen striplezers
eind jaren 40.
66
00:05:18,651 --> 00:05:20,151
Auteur
67
00:05:20,236 --> 00:05:22,816
Dat was meer dan de helft
van alle Amerikanen...
68
00:05:22,906 --> 00:05:25,026
...en die lazen veel strips.
69
00:05:25,116 --> 00:05:29,866
Het lezerspubliek was toen
50 procent man en 50 procent vrouw.
70
00:05:29,954 --> 00:05:35,294
Vooral omdat er heel veel
verschillende genres waren.
71
00:05:43,426 --> 00:05:46,346
Vrouwen waren
belangrijke arbeidskrachten...
72
00:05:46,429 --> 00:05:48,809
...vooral tijdens de Tweede Wereldoorlog.
73
00:05:48,890 --> 00:05:54,400
Het land was afhankelijk van vrouwen
om het thuisfront op gang te houden.
74
00:05:57,357 --> 00:05:59,477
Dat zie je ook terug in strips.
75
00:06:01,403 --> 00:06:04,413
Er waren geweldige stripvrouwen
die niemand kende.
76
00:06:04,489 --> 00:06:05,739
Stripmaker en schrijver
77
00:06:05,824 --> 00:06:06,834
Striptekenaar
78
00:06:06,908 --> 00:06:08,538
Als mannen boeken schrijven...
79
00:06:08,618 --> 00:06:11,618
...gaat het over Stan Lee,
Jack Kirby en de Hulk.
80
00:06:11,705 --> 00:06:13,035
Stripmaker en schrijver
81
00:06:13,123 --> 00:06:16,543
Stripmaker en schrijver
82
00:06:16,626 --> 00:06:20,376
Striptekenaar
83
00:06:20,463 --> 00:06:24,223
Timely Comics werd later Marvel Comics.
84
00:06:24,300 --> 00:06:27,050
Zij hadden
een grote groep superheldinnen...
85
00:06:27,137 --> 00:06:28,887
...met ieder hun eigen titel.
86
00:06:33,268 --> 00:06:35,768
Tarpé Mills was cartoonist
van een krant...
87
00:06:35,854 --> 00:06:37,364
Stripmaker
88
00:06:37,439 --> 00:06:40,979
...en zij tekende
de eerste belangrijke superheldin...
89
00:06:41,067 --> 00:06:44,237
...de gekostumeerde actieheldin Miss Fury.
90
00:06:47,073 --> 00:06:49,243
Marla Drake was een socialite...
91
00:06:49,325 --> 00:06:54,325
...die een panterkostuum aantrekt
en Miss Fury wordt.
92
00:06:54,414 --> 00:07:00,004
Het is erg film noir, en Marla Drake
leek precies op Tarpé Mills.
93
00:07:00,086 --> 00:07:02,416
Ze had zichzelf in haar strip verwerkt.
94
00:07:02,505 --> 00:07:04,755
Het was haar eigen fantasieleven.
95
00:07:07,260 --> 00:07:11,100
Het klinkt cliché om te zeggen
dat het een nieuwe wereld opende.
96
00:07:11,181 --> 00:07:12,391
Maar zo was het wel.
97
00:07:23,526 --> 00:07:29,616
Toen ging de industrie
enorm over de kop, in 1954 en 1955.
98
00:07:29,699 --> 00:07:33,869
Strips zouden de jeugd
van Amerika in gevaar brengen.
99
00:07:33,953 --> 00:07:37,503
De enige manier
om zoiets tegen te houden...
100
00:07:37,582 --> 00:07:39,042
...is met publieke opinie.
101
00:07:39,125 --> 00:07:41,745
Als de mensen beslissen dat ze...
102
00:07:41,836 --> 00:07:45,716
...geen horror- en misdaadstrips willen
die hun kinderen lezen...
103
00:07:45,799 --> 00:07:50,429
...en zich er sterk voor maken,
dat is de beste garantie.
104
00:07:50,512 --> 00:07:53,392
Er werd in het Congres
over strips gesproken.
105
00:07:53,473 --> 00:07:54,643
Er waren debatten.
106
00:07:55,475 --> 00:07:59,055
Goedemiddag vanuit de rechtbank
in Foley Square in Manhattan.
107
00:07:59,145 --> 00:08:02,645
WNYC begint zo met de middagsessie
van een Senaatscommissie...
108
00:08:02,732 --> 00:08:05,742
...over jeugdcriminaliteit
en het effect van strips...
109
00:08:05,819 --> 00:08:07,699
...op de gestegen jeugdcriminaliteit.
110
00:08:07,779 --> 00:08:11,699
Daarna volgde een wet
om strips te verbieden.
111
00:08:12,492 --> 00:08:15,122
Toen veranderde alles.
112
00:08:15,203 --> 00:08:19,293
Het aantal lezers daalde
met de helft binnen een jaar.
113
00:08:19,374 --> 00:08:24,464
De sector wist zich
op dat moment geen raad.
114
00:08:24,546 --> 00:08:27,296
De uitgevers wilden niet failliet raken.
115
00:08:27,382 --> 00:08:29,972
En omdat Marvel
zijn eigen distributie had...
116
00:08:30,051 --> 00:08:32,261
...konden ze veel langer blijven...
117
00:08:32,345 --> 00:08:36,135
...dan veel andere bedrijven
die bij bosjes omvielen.
118
00:08:38,435 --> 00:08:42,105
Ze moesten kiezen welke strips
het belangrijkst voor hen waren...
119
00:08:42,188 --> 00:08:44,228
...en succesvol konden worden.
120
00:08:44,315 --> 00:08:48,645
Ze besloten zich
op een vaste lezersgroep te richten...
121
00:08:48,737 --> 00:08:53,487
...en dat waren de tienerjongens.
122
00:08:53,575 --> 00:08:57,575
Ze werden enorm succesvol
met hun superhelden.
123
00:08:57,662 --> 00:09:00,752
Terwijl ze zich op
de Silver Age-superhelden richtten...
124
00:09:01,541 --> 00:09:05,131
...verdwenen alle andere genres
langzaam maar zeker.
125
00:09:06,796 --> 00:09:12,296
Ik ben gek op Spider-Man en Avengers...
126
00:09:12,385 --> 00:09:15,055
...Flash, Iron Man en Hulk.
127
00:09:15,138 --> 00:09:16,388
Die zijn leuk.
128
00:09:23,730 --> 00:09:26,730
Ik was dat kind dat altijd zat te tekenen.
129
00:09:27,400 --> 00:09:31,200
Dat werd mijn roeping.
130
00:09:34,657 --> 00:09:38,867
Mijn moeder nam ons altijd
mee naar de bibliotheek...
131
00:09:38,953 --> 00:09:41,583
...en ik nam altijd
talloze tekenboeken mee.
132
00:09:41,664 --> 00:09:44,584
Zo heb ik leren tekenen.
133
00:09:47,837 --> 00:09:51,797
Het was lastig toen ik jonger was
en graag iets met kunst wilde doen.
134
00:09:51,883 --> 00:09:54,053
Mijn moeder begreep het niet echt.
135
00:09:54,511 --> 00:09:59,521
Ze voelde ook veel druk
van onze gemeenschap...
136
00:09:59,599 --> 00:10:00,429
Tekenaar
137
00:10:00,517 --> 00:10:02,017
Schrijver
138
00:10:02,102 --> 00:10:05,232
...van vrienden en familie
die het niet begrepen en zeiden:
139
00:10:05,313 --> 00:10:09,283
'Wanneer laat je Nilah eens stoppen
met die kunsthobby?'
140
00:10:10,110 --> 00:10:13,860
We hadden vaak ruzie,
tot aan mijn diploma-uitreiking.
141
00:10:14,280 --> 00:10:18,240
Mijn moeder wilde dat ik
accountant of computerprogrammeur werd...
142
00:10:18,326 --> 00:10:22,906
...maar na de middelbare school
ging ik niet studeren...
143
00:10:22,997 --> 00:10:26,577
...omdat ik per se
een kunstopleiding wilde doen.
144
00:10:27,544 --> 00:10:32,724
Toen ging ik naar Ringling College,
om computeranimatie te studeren.
145
00:10:32,799 --> 00:10:34,299
Afstudeerscriptie
146
00:10:34,384 --> 00:10:36,724
Daardoor kon ik dingen doen met kunst...
147
00:10:36,803 --> 00:10:39,723
...die ik nog nooit gedaan had
en dat was cool.
148
00:10:41,433 --> 00:10:46,273
Maar ik begon pas strips te lezen
toen manga zijn intrede maakte.
149
00:10:46,354 --> 00:10:49,864
Hoe leuk ik ze ook vond, het viel me op...
150
00:10:49,941 --> 00:10:53,701
...dat er vaak
één vrouwelijk personage is...
151
00:10:53,778 --> 00:10:56,568
...en als zij moest vechten...
152
00:10:56,656 --> 00:10:59,986
...als ze tegen een man moest,
dan legde zij het altijd af.
153
00:11:00,994 --> 00:11:04,584
De verwachting voor vrouwen in strips...
154
00:11:04,664 --> 00:11:10,714
...is dat ze vrolijk,
sympathiek en positief zijn.
155
00:11:10,795 --> 00:11:13,755
Als het mannelijke personage
dan twijfel...
156
00:11:13,840 --> 00:11:17,470
...angst en gevoelens ervaart...
157
00:11:17,552 --> 00:11:24,232
...is het de vrouw die hem steunt
en hem helpt iedereen te redden.
158
00:11:24,309 --> 00:11:29,769
Je ziet zelden vrouwelijke personages
die kwetsbaar...
159
00:11:29,856 --> 00:11:34,776
...en onsympathiek zijn
en veel diepgang hebben.
160
00:11:34,861 --> 00:11:41,531
Dat vind ik zo interessant
aan vrouwelijke personages.
161
00:11:44,162 --> 00:11:48,382
Toen dacht ik:
ik wil zo'n verhaal lezen...
162
00:11:48,458 --> 00:11:52,128
...over een vrouw,
want dan kan de vrouw niet verliezen.
163
00:12:18,905 --> 00:12:21,735
Vijfentwintig jaar geleden, 1961.
164
00:12:22,450 --> 00:12:25,450
Een bijzonder jaar.
John Kennedy werd president.
165
00:12:25,537 --> 00:12:28,827
Alan Shepard werd
de eerste Amerikaan in de ruimte.
166
00:12:28,915 --> 00:12:33,585
De bikini werd mode
en Marvel Comics maakte zijn debuut.
167
00:12:37,132 --> 00:12:41,342
Stans vrouw, Joan,
zou tegen hem gezegd hebben:
168
00:12:41,428 --> 00:12:46,348
'Stan, schrijf gewoon iets
wat jij leuk vindt.'
169
00:12:46,808 --> 00:12:50,768
Toen maakte Stan de eerste Fantastic Four.
170
00:12:52,272 --> 00:12:56,442
Begin jaren 60
vond de Marvel-renaissance plaats...
171
00:12:56,526 --> 00:13:00,156
...met nieuwe, waanzinnige superhelden.
172
00:13:00,238 --> 00:13:05,368
Er waren nog nooit superhelden geweest
die problemen hadden.
173
00:13:05,452 --> 00:13:10,002
Spider-Mans kostuum ging kapot
en hij moest het zelf dichtnaaien.
174
00:13:10,081 --> 00:13:12,791
De Human Torch is geweldig
omdat hij een tiener was...
175
00:13:12,876 --> 00:13:15,416
Schrijver
176
00:13:15,503 --> 00:13:17,133
...in gave auto's reed en blond was.
177
00:13:17,213 --> 00:13:21,633
Jack Kirby maakte hem belachelijk knap...
178
00:13:21,718 --> 00:13:24,138
...en ik voelde me
meer verbonden met hem...
179
00:13:24,220 --> 00:13:26,770
...en hij kon vliegen en had vuurkrachten.
180
00:13:27,432 --> 00:13:28,812
Zo cool.
181
00:13:28,892 --> 00:13:32,272
Ik wist niet dat ze eigenlijk
voor jongens bedoeld waren.
182
00:13:32,354 --> 00:13:34,274
Dat was nogal een schok.
183
00:13:34,356 --> 00:13:37,396
Toen ik tiener was, zeiden de meiden:
184
00:13:37,484 --> 00:13:40,614
'Je moet met mijn vriendje praten.
Hij is dol op strips.'
185
00:13:40,695 --> 00:13:42,235
'Waarom niet met jou?'
186
00:13:42,322 --> 00:13:45,742
'Ik lees geen strips.'
187
00:13:45,825 --> 00:13:49,575
Zelfs toen ik in het vak stapte,
had ik nog niet door...
188
00:13:49,662 --> 00:13:51,002
...dat dit iets was...
189
00:13:51,081 --> 00:13:55,171
...waar bijna geen van
de creator credits uit meisjes bestond.
190
00:13:55,251 --> 00:13:57,671
Er was een publiekstrekker...
191
00:13:57,754 --> 00:14:01,224
...iemands vriendin of iemands vrouw...
192
00:14:01,299 --> 00:14:03,009
...maar vrouwen deden dit niet.
193
00:14:04,427 --> 00:14:06,467
Stan, heb je even?
194
00:14:06,554 --> 00:14:10,684
Altijd voor mijn lieve assistente.
Zeg de fans eens gedag, Flo Steinberg.
195
00:14:10,767 --> 00:14:12,767
Hallo, fans. Leuk kennis te maken.
196
00:14:12,852 --> 00:14:14,352
Stem Flo Steinberg - Secretaresse
197
00:14:14,437 --> 00:14:18,687
Als Marvels secretaresse voelt het
alsof ik de meesten ken van brieven.
198
00:14:18,775 --> 00:14:20,605
Flo was er vanaf het begin.
199
00:14:21,736 --> 00:14:25,236
Iedereen was dol op Flo.
Ze was een begrip.
200
00:14:25,323 --> 00:14:28,833
Ze reageerde persoonlijk op brieven.
Dat deed zij.
201
00:14:29,369 --> 00:14:33,289
Door haar lieve, unieke stem
en geweldige charme...
202
00:14:33,373 --> 00:14:34,833
...was ze enorm geliefd.
203
00:14:34,916 --> 00:14:37,916
Ze leeft voor altijd voort
in de herinnering van Marvel-fans.
204
00:14:38,503 --> 00:14:41,633
Iedereen kende Fabulous Flo Steinberg.
205
00:14:43,675 --> 00:14:47,295
Destijds werkte er maar
een handjevol vrouwen in de stripwereld.
206
00:14:49,639 --> 00:14:54,809
Geen enkele vrouw schreef of tekende
toen superheldenboeken.
207
00:14:54,894 --> 00:14:58,654
Paty Cockrum en Marie Severin,
twee van de beste tekenaars...
208
00:14:58,732 --> 00:15:01,402
...deden allebei productiewerk
op kantoor...
209
00:15:01,484 --> 00:15:04,454
...in plaats van bij
reguliere series waar ze thuishoorden.
210
00:15:05,989 --> 00:15:08,489
Ze noemden haar... Ik weet het niet meer.
211
00:15:08,575 --> 00:15:10,825
Volgens mij was het Mirthful Marie.
212
00:15:10,910 --> 00:15:15,210
Ze was altijd vrolijk en erg terughoudend.
213
00:15:15,290 --> 00:15:18,920
Ze zou nooit strips voor ze tekenen.
214
00:15:19,002 --> 00:15:25,842
Ze deed vooral revisiewerk tot 1966...
215
00:15:26,301 --> 00:15:31,141
...toen Esquire voor een artikel
een illustrator nodig had.
216
00:15:31,222 --> 00:15:33,562
De mannen hadden het te druk met de Hulk.
217
00:15:33,641 --> 00:15:35,981
Marie zei: 'Ik doe het wel.'
218
00:15:36,061 --> 00:15:39,271
Toen het gepubliceerd werd,
zei Martin Goodman:
219
00:15:39,356 --> 00:15:42,896
'Zij kan tekenen. Stan, geef haar
een klus.' En dat deed hij.
220
00:15:42,984 --> 00:15:45,744
Ze had zich nooit opgedrongen
of om werk gevraagd.
221
00:15:46,613 --> 00:15:48,573
Marie was veelzijdig...
222
00:15:48,656 --> 00:15:52,116
...en heeft veel voor Marvel ontworpen...
223
00:15:52,202 --> 00:15:55,162
...waar ze nooit erkenning
voor heeft gekregen.
224
00:15:55,246 --> 00:15:59,076
Ze was gewoon te druk bezig
met haar werk...
225
00:15:59,167 --> 00:16:00,667
Co-bedenker en tekenaar
226
00:16:00,752 --> 00:16:05,672
...om zich druk te maken
over genderpolitiek.
227
00:16:05,757 --> 00:16:08,467
Zelfs als die er geweest was...
228
00:16:08,551 --> 00:16:12,101
...zou ze vast gezegd hebben:
'Ik heb deadlines.'
229
00:16:14,516 --> 00:16:17,936
Marie was bijzonder getalenteerd.
230
00:16:18,019 --> 00:16:22,519
Het is ongelooflijk
aan hoeveel personages ze gewerkt heeft.
231
00:16:22,607 --> 00:16:26,607
Striptekenaar
232
00:16:31,533 --> 00:16:33,623
Wat voor carrière is dit voor een vrouw?
233
00:16:33,702 --> 00:16:35,792
Het is geweldig. Het houdt me jong.
234
00:16:46,840 --> 00:16:48,760
Het idee bedenken is makkelijk.
235
00:16:48,842 --> 00:16:52,932
Het moeilijke is tegen jezelf zeggen:
'Ik heb een idee voor een personage...
236
00:16:53,555 --> 00:16:58,265
...maar hoe kan ik ervoor zorgen
dat lezers met dat personage meeleven?
237
00:16:58,351 --> 00:17:00,101
Wat hebben we niet gedaan?'
238
00:17:00,186 --> 00:17:04,266
Uitgevers deden er alles aan
om een publiek te krijgen.
239
00:17:04,357 --> 00:17:06,147
Er werd veel geëxperimenteerd...
240
00:17:06,234 --> 00:17:09,654
...met hoe verschillende
doelgroepen bereikt konden worden...
241
00:17:09,738 --> 00:17:11,408
...en met verschillende genres.
242
00:17:13,992 --> 00:17:17,502
In de jaren 70
ging het niet goed met strips.
243
00:17:17,579 --> 00:17:20,579
De bedrijven steunden de strips niet echt.
244
00:17:20,665 --> 00:17:22,625
Er was geen geld voor...
245
00:17:22,709 --> 00:17:27,879
...en de enigen die eraan werkten,
waren mensen met een liefde voor strips.
246
00:17:28,882 --> 00:17:35,142
Begin jaren 70 deed Stan Lee een poging
om superheldinnen terug te brengen.
247
00:17:35,221 --> 00:17:37,221
Veel schrijvers waren vrouwen.
248
00:17:37,307 --> 00:17:39,427
Hij maakte The Claws of the Cat.
249
00:17:40,143 --> 00:17:42,653
En mijn hemel, Night Nurse.
250
00:17:43,980 --> 00:17:46,440
En Shanna the She-Devil...
251
00:17:46,524 --> 00:17:51,954
...en dan was er nog... O, ja. Ms. Marvel.
252
00:18:04,250 --> 00:18:06,000
Dus, Carol Danvers.
253
00:18:06,086 --> 00:18:10,296
In 1968 maakte Carol Danvers haar debuut,
in Marvel Superheroes nr. 13.
254
00:18:10,382 --> 00:18:12,012
Schrijver
255
00:18:12,550 --> 00:18:18,390
Ze is een ondersteunend personage
dat later Captain Marvel werd.
256
00:18:19,933 --> 00:18:23,483
Ze is een veiligheidsofficier
voor de luchtmacht...
257
00:18:23,561 --> 00:18:27,191
...en dat werk doet ze een aantal jaar.
258
00:18:27,273 --> 00:18:32,903
In 1977 publiceerde Gerry Conway
en zijn toenmalige vrouw, Carla...
259
00:18:32,987 --> 00:18:38,867
...Ms. Marvel nr. 1,
waarin Carol Danvers een grote rol krijgt.
260
00:18:42,038 --> 00:18:48,668
Carol wordt geraakt
door een Kree Psyche Magnitron-machine...
261
00:18:48,753 --> 00:18:51,423
...waardoor ze de krachten
van Captain Marvel...
262
00:18:51,506 --> 00:18:55,006
...overneemt en zo Ms. Marvel wordt.
263
00:18:55,093 --> 00:19:01,223
Ze heeft dus enorme krachten, maar ook
geheugenverlies en een 'zevende zintuig'.
264
00:19:01,307 --> 00:19:02,597
Dat is mijn favoriet.
265
00:19:02,684 --> 00:19:04,774
Het moest een soort
vrouwelijke intuïtie zijn.
266
00:19:04,853 --> 00:19:06,943
Daar zijn we mee gestopt.
267
00:19:07,897 --> 00:19:11,607
Wat Carol heeft gevormd...
268
00:19:11,693 --> 00:19:18,123
...was dat haar vader aannemer was
en hij heeft twee oudere jongens en haar.
269
00:19:18,199 --> 00:19:21,659
Hij kan twee van zijn kinderen
laten studeren...
270
00:19:21,745 --> 00:19:24,245
...en ziet Carol later toch wel trouwen.
271
00:19:24,330 --> 00:19:25,870
Hij wil geen geld verspillen.
272
00:19:25,957 --> 00:19:29,957
Ze gaat het leger in
om haar studie te betalen...
273
00:19:30,045 --> 00:19:32,545
...en daar vindt ze haar roeping.
274
00:19:32,630 --> 00:19:34,130
Daar leert ze vliegen.
275
00:19:34,215 --> 00:19:38,595
Dat was heel goed,
want het mooie aan Carol is...
276
00:19:38,678 --> 00:19:40,428
Het is altijd 'hoger, verder, sneller'.
277
00:19:40,513 --> 00:19:42,273
Ze wil altijd beter worden.
278
00:19:42,349 --> 00:19:43,889
Ze verlegt haar grenzen.
279
00:19:43,975 --> 00:19:49,765
Ze wil zichzelf altijd overtreffen
en aan haar vader bewijzen...
280
00:19:49,856 --> 00:19:53,186
...dat ze net zoveel waard is
als de jongens.
281
00:20:00,950 --> 00:20:05,290
Toen ik na mijn studie
naar die belangrijke eerste baan zocht...
282
00:20:05,372 --> 00:20:07,752
...wisten ze bij Marvel
heel goed wie ik was.
283
00:20:07,832 --> 00:20:10,502
Ik schreef altijd brieven
naar aanleiding van columns...
284
00:20:10,585 --> 00:20:12,625
...over hoe het beter kon.
285
00:20:12,712 --> 00:20:14,512
Marvel, schaam jullie. HULK nr. 177...
286
00:20:14,589 --> 00:20:16,049
...was de slechtste strip ooit.
287
00:20:16,132 --> 00:20:17,432
Slecht getekend...
288
00:20:17,509 --> 00:20:19,139
...en geschreven.
De concurrent deed het beter.
289
00:20:19,219 --> 00:20:22,469
In december 1976 namen ze me aan,
zes maanden na mijn studie.
290
00:20:22,555 --> 00:20:26,935
Ze wilden iemand die de illustraties
terug naar de tekenaars bracht.
291
00:20:27,018 --> 00:20:29,808
'Een baan bij Marvel Comics? Verkocht.'
292
00:20:30,397 --> 00:20:34,437
Terwijl ik dat werk deed,
schreef ik verhalen van vijf pagina's...
293
00:20:34,526 --> 00:20:38,066
...die als audities waren
en ik als mijn schrijfkans beschouwde.
294
00:20:38,154 --> 00:20:40,534
Toen vertrok
een van de assistent-editors...
295
00:20:40,615 --> 00:20:43,905
...en kwam die positie vrij
en daar kon ik zo aan de gang.
296
00:20:45,745 --> 00:20:49,285
Assistent-editors mochten altijd
een boek schrijven.
297
00:20:49,374 --> 00:20:52,044
Maar ik werd nooit gekozen.
298
00:20:54,045 --> 00:20:54,955
Ten slotte zei ik:
299
00:20:55,046 --> 00:20:58,006
'Er zijn assistent-editors
na mij gekomen...
300
00:20:58,091 --> 00:21:00,931
...die al een of twee boeken
per maand geschreven hebben.
301
00:21:01,011 --> 00:21:02,681
Wanneer mag ik eens?'
302
00:21:02,762 --> 00:21:04,642
En toen zeiden ze:
303
00:21:04,723 --> 00:21:07,393
'Wie is de fanatiekste schrijver
die we hebben?
304
00:21:07,475 --> 00:21:09,055
O, dat is Chris Claremont.'
305
00:21:09,144 --> 00:21:10,774
'Chris schrijft Ms. Marvel.
306
00:21:10,854 --> 00:21:13,064
Wil jij Ms. Marvel overnemen, Jo?'
307
00:21:13,148 --> 00:21:15,278
En Chris zei:
308
00:21:15,358 --> 00:21:17,898
'Je pakt Ms. Marvel niet van me af.
309
00:21:17,986 --> 00:21:20,566
Geef Jo Power Man en Iron Fist maar.'
310
00:21:20,655 --> 00:21:23,825
En ik zei: 'Prima, hoor.'
311
00:21:23,908 --> 00:21:25,698
'Ms. Marvel doet me niet veel.
312
00:21:25,785 --> 00:21:29,115
Leuk kostuum,
maar ze was nooit mijn personage.
313
00:21:29,205 --> 00:21:31,705
Maar ik ben gek op Power Man en Iron Fist.
314
00:21:31,791 --> 00:21:34,841
Ik was dol op Bruce Lee.
Grote, sterke, stoere gasten.
315
00:21:34,919 --> 00:21:37,959
Ik heb geen enkele strip of boek gemist.
316
00:21:38,048 --> 00:21:39,718
Geef me Power Man en Iron Fist.'
317
00:21:41,259 --> 00:21:43,469
Onder mijn leiding
werd het vrij succesvol.
318
00:21:43,553 --> 00:21:47,473
Van tweemaandelijkse annuleringen
naar maandelijks succes.
319
00:21:47,557 --> 00:21:51,687
Plotseling ging het met een ander beter
met Power Man en Iron Fist.
320
00:21:51,770 --> 00:21:53,860
Na Power Man en Iron Fist...
321
00:21:53,938 --> 00:21:56,778
...zeiden ze:
'Star Wars lijkt op sterven na dood.
322
00:21:56,858 --> 00:21:58,398
Kun je die hierna doen?'
323
00:21:59,277 --> 00:22:03,197
Maar ik probeerde nooit
aan iets te komen...
324
00:22:03,281 --> 00:22:07,081
...wat de beste jeugdvriend van een jongen
kon zijn. Dat wilde ik niet verpesten.
325
00:22:13,166 --> 00:22:15,416
Hallo, Sana.
-O, mijn god.
326
00:22:15,502 --> 00:22:17,172
We komen hier wonen.
-O, jee...
327
00:22:17,253 --> 00:22:19,513
Ben je klaar voor ons?
-Dat wil ik niet.
328
00:22:19,589 --> 00:22:20,549
Kijk die bagage eens.
329
00:22:20,632 --> 00:22:21,972
Waarom zoveel?
330
00:22:22,050 --> 00:22:23,800
Ik zei dat ik alles al had.
-Nee...
331
00:22:25,512 --> 00:22:27,182
Wijsheid.
-We hebben plannen.
332
00:22:27,263 --> 00:22:28,103
Oké.
333
00:22:28,181 --> 00:22:30,271
Dit zijn al je foto's...
334
00:22:30,350 --> 00:22:31,940
Wauw.
-Hopelijk.
335
00:22:32,018 --> 00:22:34,688
Abbu, wil je thee?
336
00:22:35,355 --> 00:22:36,975
Wat je maar hebt.
337
00:22:38,358 --> 00:22:41,028
Weet je dit nog?
-Brilliance of the Seas. Op...
338
00:22:41,111 --> 00:22:44,611
Op de Middellandse Zee.
-Nu kun je veel praten.
339
00:22:44,698 --> 00:22:46,868
Deze foto gaat hier, zodat ze...
340
00:22:46,950 --> 00:22:49,740
Onze trouwfoto staat daar.
341
00:22:54,082 --> 00:22:57,592
We zijn in een internationale omgeving
opgegroeid in India...
342
00:22:57,669 --> 00:22:59,049
...in Bombay.
343
00:22:59,129 --> 00:23:03,509
Dit was vlak na de partitierellen.
344
00:23:03,591 --> 00:23:08,471
Het was enorm multicultureel,
met veel Britse invloeden.
345
00:23:08,555 --> 00:23:11,175
Zo zijn we opgegroeid.
We accepteren iedereen.
346
00:23:12,100 --> 00:23:14,520
Ik heb dat direct, dan wel indirect...
347
00:23:14,602 --> 00:23:19,442
...doorgegeven aan mijn kinderen
in verhaalvorm.
348
00:23:19,524 --> 00:23:22,194
Ken je identiteit, maar waardeer anderen.
349
00:23:25,655 --> 00:23:26,905
Er was een moment.
350
00:23:26,990 --> 00:23:30,330
De eerste aanslag
op het World Trade Center in de jaren 90.
351
00:23:30,744 --> 00:23:34,464
Daarna kwam er een jongen
naar me toe en die zei:
352
00:23:34,539 --> 00:23:38,169
'Zeg eens tegen je volk
dat ze stoppen met die aanslagen.'
353
00:23:38,626 --> 00:23:44,416
Ik was zo in de war. Ik vroeg:
'Wie? Mijn wat? Wie bedoel je?'
354
00:23:44,507 --> 00:23:47,507
En toen besefte ik dat er...
355
00:23:47,594 --> 00:23:51,434
...een echt probleem bestond
met moslims in het westen...
356
00:23:51,514 --> 00:23:52,564
...op jonge leeftijd.
357
00:23:52,640 --> 00:23:55,940
Ik was toen een jaar of 11 of 12.
358
00:23:56,019 --> 00:23:59,439
Op dat moment dacht ik: o, ik ben anders.
359
00:23:59,522 --> 00:24:03,612
Niet alleen dat,
maar mensen mogen me daarom niet.
360
00:24:03,693 --> 00:24:07,113
Mensen mogen me niet om wie ik ben.
361
00:24:18,458 --> 00:24:22,298
Ik ging studeren
in de hoop om journalist...
362
00:24:22,379 --> 00:24:24,089
...of advocaat te worden.
363
00:24:24,172 --> 00:24:28,182
Ik wilde de wereld veranderen.
Vrede tussen oost en west.
364
00:24:28,259 --> 00:24:32,099
Ik had een aangeboren drang
om percepties te veranderen...
365
00:24:32,180 --> 00:24:34,310
...en de percepties over moslims.
366
00:24:34,391 --> 00:24:38,231
Dat kon ik alleen bereiken
door in de media te gaan werken...
367
00:24:38,311 --> 00:24:40,771
...en zelf de verhalen te vertellen.
368
00:24:45,193 --> 00:24:48,413
Mijn ouders stonden altijd
achter mijn keuzes.
369
00:24:48,488 --> 00:24:52,408
Mijn moeder dacht wel altijd:
probeer iets praktisch te doen.
370
00:24:52,492 --> 00:24:54,082
Zij vertelde me ooit:
371
00:24:54,160 --> 00:24:56,250
'Wees niet afhankelijk van een man.
Ga werken.'
372
00:24:56,329 --> 00:24:59,579
Het tegenovergestelde van
elke andere Zuid-Aziatische moeder.
373
00:25:00,792 --> 00:25:03,712
Mijn vader vond altijd...
374
00:25:03,795 --> 00:25:06,965
...dat als je iets doet,
je het dan goed moet doen.
375
00:25:07,048 --> 00:25:08,218
Dus ik dacht:
376
00:25:08,299 --> 00:25:11,589
oké, ik word advocaat.
Ik wil het systeem veranderen.
377
00:25:13,596 --> 00:25:15,766
Ik studeerde voor het advocatenexamen...
378
00:25:15,849 --> 00:25:21,599
...waardoor ik hopelijk
grote veranderingen teweeg kon brengen...
379
00:25:21,688 --> 00:25:24,068
...maar dat is niet wie ik ben.
380
00:25:25,275 --> 00:25:26,105
Dank je.
381
00:25:26,192 --> 00:25:31,112
Ik ging voor een klein stripbedrijf
werken, genaamd Virgin Comics.
382
00:25:31,197 --> 00:25:34,277
Ik begon er als redactioneel assistent.
383
00:25:35,493 --> 00:25:37,333
Het was niet makkelijk...
384
00:25:37,412 --> 00:25:41,422
...want ik dacht echt
dat ik er niet goed in was.
385
00:25:41,499 --> 00:25:44,419
Mede door het commentaar...
386
00:25:44,502 --> 00:25:46,762
...van de mensen in de gemeenschap.
387
00:25:46,838 --> 00:25:50,338
Ik las vroeger geen strips zoals zij...
388
00:25:50,425 --> 00:25:56,715
...of had er te weinig verstand van
om stripredacteur te worden.
389
00:25:56,806 --> 00:25:59,726
Misschien had ik het gewoon niet in me.
390
00:25:59,809 --> 00:26:02,849
Dat was moeilijk,
want daar dacht ik veel over na.
391
00:26:02,937 --> 00:26:04,727
Ik wist niet of ik goed genoeg was.
392
00:26:04,814 --> 00:26:06,614
Ik had niet alles gelezen.
393
00:26:06,691 --> 00:26:10,281
Ik wist niet of ik wel
in de stripwereld wilde blijven.
394
00:26:12,238 --> 00:26:15,158
MacKenzie Cadenhead begeleidde me
bij mijn eerste baan.
395
00:26:15,241 --> 00:26:16,241
Redacteur
396
00:26:16,326 --> 00:26:18,116
...en wilde dat ik bleef.
397
00:26:18,203 --> 00:26:21,253
Ze zei:
'Je hebt aanleg voor storytelling...
398
00:26:21,331 --> 00:26:24,001
...visuele storytelling,
storytelling van strips...
399
00:26:24,084 --> 00:26:27,884
...die ik niet eerder gezien heb
en het is jammer...
400
00:26:27,962 --> 00:26:30,762
...als je daar niets mee doet.'
401
00:26:30,840 --> 00:26:32,590
Directeur
402
00:26:32,676 --> 00:26:35,216
Haar man, Dan Buckley,
was uitgever bij Marvel.
403
00:26:35,303 --> 00:26:38,683
Hij bood me een baan aan,
maar ik vertelde hem dat.
404
00:26:38,765 --> 00:26:43,765
Ik zei: 'Ik ben nerveus,
want ik denk niet dat ik kan...
405
00:26:43,853 --> 00:26:46,613
...wat sommige ervaren editors kunnen.
406
00:26:46,690 --> 00:26:48,860
Ik weet niet alles. Ik weet niet...
407
00:26:48,942 --> 00:26:50,532
...of ik sterk genoeg ben.'
408
00:26:50,610 --> 00:26:54,910
Hij zei: 'Dat is helemaal niet erg...
409
00:26:54,989 --> 00:26:58,329
...want jij zult ons iets
heel anders geven...
410
00:26:58,410 --> 00:27:00,950
...dan iemand die het al 20 jaar doet...
411
00:27:01,037 --> 00:27:03,207
...of al 15 jaar strips redigeert.
412
00:27:03,289 --> 00:27:07,709
Jij zult een frisse wind brengen
bij Marvel Comics' redactie...
413
00:27:07,794 --> 00:27:09,464
...en dat hebben we nodig.'
414
00:27:16,594 --> 00:27:20,024
Ik kon vanaf het begin op steun rekenen
en besliste toen:
415
00:27:20,098 --> 00:27:22,768
ik ga ervoor en kijk wel
waar het toe leidt.
416
00:27:26,646 --> 00:27:30,276
En dat had ik nooit durven dromen.
417
00:27:35,989 --> 00:27:37,779
Wie teken je nu?
418
00:27:37,866 --> 00:27:38,946
Abbie.
419
00:27:40,368 --> 00:27:42,998
Ik vond de bijfiguren
altijd interessanter...
420
00:27:43,079 --> 00:27:47,289
...waar ik ze ook in zag
en op een dag drong het opeens door.
421
00:27:47,375 --> 00:27:50,045
Je bent constant bezig met die bijfiguren.
422
00:27:50,128 --> 00:27:52,628
Waarom maak je van bijfiguren
geen hoofdpersonages?
423
00:27:52,714 --> 00:27:57,144
Abbie was daarin
een van mijn eerste projecten.
424
00:27:57,635 --> 00:28:01,845
Ze is introvert, sarcastisch
en soms gemeen...
425
00:28:01,931 --> 00:28:04,351
...en dat is haar identiteit.
426
00:28:08,938 --> 00:28:12,938
Het was een van mijn eerste ervaringen
met een hoofdpersonage dat ik leuk vond.
427
00:28:17,405 --> 00:28:22,365
In die tijd had ik gesprekken
met mijn ouders...
428
00:28:22,452 --> 00:28:24,252
...en ze vroegen altijd:
429
00:28:24,329 --> 00:28:26,119
'Waarom teken je witte personages?'
430
00:28:26,206 --> 00:28:29,536
Veel van mijn personages waren bleek
en dit heb ik...
431
00:28:29,626 --> 00:28:32,456
...besproken met
andere gekleurde artiesten...
432
00:28:32,545 --> 00:28:35,125
...want we hebben allemaal
hetzelfde doorgemaakt.
433
00:28:35,215 --> 00:28:40,675
We bedenken als kind
onze eigen verhalen...
434
00:28:40,762 --> 00:28:44,062
...en die personages zijn vaak wit
of met een lichte huid.
435
00:28:46,267 --> 00:28:50,187
Dus ik ging een eerlijk gesprek
met mezelf aan en vroeg:
436
00:28:50,271 --> 00:28:53,651
waarom voel je je niet prettig
bij een donkere huid?
437
00:28:55,360 --> 00:28:59,110
Toen ik aan M.F.K. begon...
438
00:28:59,197 --> 00:29:02,947
...zag ik in dat ik hiermee
iets tegen dat gevoel kon doen.
439
00:29:03,034 --> 00:29:08,794
Ik wilde dus een vrouwelijk,
zwart personage creëren.
440
00:29:13,545 --> 00:29:16,625
Ik plaatste M.F.K. online
441
00:29:17,173 --> 00:29:21,303
Het mooie aan webcomics
is dat het een makkelijke manier is...
442
00:29:21,386 --> 00:29:23,386
...om te laten zien wat je kunt.
443
00:29:23,471 --> 00:29:27,521
Je hebt alleen internet nodig
en je kunt ze overal bekijken...
444
00:29:27,600 --> 00:29:29,890
...op welk apparaat en waar dan ook.
445
00:29:29,978 --> 00:29:31,518
Ik wilde zo laten zien...
446
00:29:31,604 --> 00:29:34,114
...dat ik naast tekenen ook kon schrijven.
447
00:29:35,442 --> 00:29:38,322
M.F.K. had altijd een kleine aanhang...
448
00:29:38,403 --> 00:29:40,863
...omdat ik er
niet veel reclame voor maakte.
449
00:29:40,947 --> 00:29:43,027
Het was meer mond-tot-mondreclame.
450
00:29:43,116 --> 00:29:47,946
Er waren niet veel fans
tot de Dwayne McDuffie Award.
451
00:29:48,913 --> 00:29:50,463
Toen ik de finalisten zag...
452
00:29:50,540 --> 00:29:55,710
...en zag dat ik moest opboksen tegen
Shaft van David Walker en Ms. Marvel...
453
00:29:55,795 --> 00:29:59,875
...dacht ik dat ik geen kans maakte
met mijn stomme webcomic.
454
00:30:02,260 --> 00:30:05,470
Toen ik de award ontving
en de ceremonie afgelopen was...
455
00:30:05,555 --> 00:30:08,925
...en ik op mijn mobiel keek,
stond die roodgloeiend.
456
00:30:09,017 --> 00:30:10,687
Dat was echt een keerpunt.
457
00:30:10,769 --> 00:30:13,559
Plotseling kreeg ik aandacht
van de media...
458
00:30:13,646 --> 00:30:17,066
...en dat was de aandacht
die ik wilde voor de comic.
459
00:30:17,150 --> 00:30:19,440
Cartoonist Nilah Magruder
geschokt na award
460
00:30:19,527 --> 00:30:22,027
Plotseling was die er.
Een vreemde ervaring.
461
00:30:28,828 --> 00:30:30,498
Hallo, hoe gaat het?
462
00:30:31,790 --> 00:30:33,540
Het is gek, want ik...
-Het is...
463
00:30:33,625 --> 00:30:36,165
Dit is grappig. Kijk deze meiden eens.
464
00:30:36,252 --> 00:30:38,672
Zij hebben bij Marvel gewerkt.
465
00:30:38,755 --> 00:30:40,005
Ik ben het verhaal kwijt.
466
00:30:40,090 --> 00:30:42,180
De woorden zijn weg.
-Ik ook.
467
00:30:42,258 --> 00:30:45,798
Dit komt uit de Fumetti
en het was vast zo'n verhaal van:
468
00:30:45,887 --> 00:30:49,467
'Verzamel alle vrouwen
van Marvel in een kantoor...
469
00:30:49,557 --> 00:30:51,727
...en dan komt Stan binnen.'
470
00:30:51,810 --> 00:30:53,440
Ik...
-Dat ben jij, toch?
471
00:30:53,520 --> 00:30:54,600
O, ja.
472
00:30:54,688 --> 00:30:56,438
Jeetje. Kijk hier eens.
473
00:30:57,399 --> 00:30:58,979
Kijk eens.
-De welkomstmat.
474
00:31:01,778 --> 00:31:03,778
De Bullpen. Wij werkten daar.
475
00:31:03,863 --> 00:31:07,663
Iedereen werd daar altijd
voor de gek gehouden.
476
00:31:07,742 --> 00:31:10,792
Ja.
-Op een dag kwam ik binnen...
477
00:31:10,870 --> 00:31:13,500
...en er hing een tekening op mijn deur.
478
00:31:13,581 --> 00:31:15,211
Ik dacht: dat ben ik.
479
00:31:15,291 --> 00:31:19,591
De volgende dag
had iemand er een deurmat van gemaakt.
480
00:31:19,671 --> 00:31:21,341
Weet je hoe dat kwam?
481
00:31:21,423 --> 00:31:27,263
Barry Windsor-Smith
werkte toen aan de X-Men...
482
00:31:27,345 --> 00:31:31,175
...en mensen dachten
dat ik hem zijn gang liet gaan.
483
00:31:31,266 --> 00:31:36,516
Dat vertaalde zich naar
mijn gezicht op een deurmat...
484
00:31:36,604 --> 00:31:38,774
...bij de deur van mijn kantoor.
485
00:31:38,857 --> 00:31:40,187
Dat is gemeen.
486
00:31:40,275 --> 00:31:43,275
En door jou maakte Barry Smith
zowaar een klus af...
487
00:31:43,361 --> 00:31:45,531
...een heus wonder.
488
00:31:45,613 --> 00:31:47,573
Barry's werk is altijd prachtig.
489
00:31:47,657 --> 00:31:48,987
Het is altijd goed.
490
00:31:50,285 --> 00:31:52,945
Toen ik in de jaren 80 bij Marvel kwam...
491
00:31:53,038 --> 00:31:54,868
...was het eindelijk zover...
492
00:31:54,956 --> 00:31:56,076
Schrijver
493
00:31:56,166 --> 00:31:57,166
Bedenker
494
00:31:57,250 --> 00:31:59,250
...dat men vrouwen in strips accepteerde.
495
00:31:59,336 --> 00:32:00,586
Iedereen zei:
496
00:32:00,670 --> 00:32:03,210
'Jemig, een meisje.
We moeten haar helpen.'
497
00:32:03,298 --> 00:32:08,968
In de jaren 70 zeiden mensen
precies het tegenovergestelde.
498
00:32:11,306 --> 00:32:13,726
In de jaren 80...
499
00:32:13,808 --> 00:32:17,308
...bestond de stripwereld nog steeds
voornamelijk uit mannen.
500
00:32:18,104 --> 00:32:19,694
Maar dat veranderde.
501
00:32:20,857 --> 00:32:24,737
Begin jaren 80 verlegden
zowel DC als Marvel...
502
00:32:24,819 --> 00:32:28,369
...hun focus naar speciaalzaken...
503
00:32:28,448 --> 00:32:30,528
...en dankzij die speciaalzaken...
504
00:32:30,617 --> 00:32:35,787
...konden ze
een trouw lezerspubliek opbouwen...
505
00:32:35,872 --> 00:32:38,502
...en opbloeien eind jaren 80.
506
00:32:40,251 --> 00:32:42,171
Heb je de Marvel Age gelezen?
-Ja.
507
00:32:42,253 --> 00:32:44,513
Daarin gaan drie mensen dood? Nr. 210...
508
00:32:44,589 --> 00:32:47,219
Marvel is realistischer.
509
00:32:49,344 --> 00:32:52,764
Toen ik voor het eerst
bij Marvel Comics binnenkwam...
510
00:32:52,847 --> 00:32:57,267
...wist ik niet zo goed
wat een superheld inhield...
511
00:32:57,352 --> 00:33:03,152
...en de magie van Marvel Comics...
512
00:33:03,233 --> 00:33:05,743
...werd al heel snel duidelijk.
513
00:33:05,819 --> 00:33:10,239
Je komt de Marvel Bullpen binnen
en daar zit Marie Severin.
514
00:33:10,323 --> 00:33:13,873
Ze vertelt je verhalen en zit te tekenen.
515
00:33:13,952 --> 00:33:16,792
Ze laat je zien wat ze allemaal kan.
516
00:33:16,871 --> 00:33:21,291
Je had Archie Goodwin,
de meester van het plot.
517
00:33:21,376 --> 00:33:23,796
Denny O'Neil, een journalist.
518
00:33:23,878 --> 00:33:27,668
Als je problemen had met een plot,
ging je naar Denny.
519
00:33:28,299 --> 00:33:32,679
De sfeer was zo speels en leuk.
520
00:33:32,762 --> 00:33:36,352
Je had altijd het gevoel
dat je in de gaten gehouden werd.
521
00:33:37,517 --> 00:33:43,107
Louise Simonson heeft me alles
over redigeren geleerd.
522
00:33:45,316 --> 00:33:48,646
Ik was toen de enige redacteur
die moeder was.
523
00:33:49,320 --> 00:33:51,820
Ik moest mijn dochter naar school brengen.
524
00:33:52,240 --> 00:33:58,750
De directeurs hadden mijn dagelijkse
routine vast niet fijn gevonden.
525
00:33:59,539 --> 00:34:02,959
En volgens mij
zei de controller tegen me...
526
00:34:03,043 --> 00:34:06,553
...in de lift: 'Weet je wat?
527
00:34:06,629 --> 00:34:10,469
Je hebt de nare gewoonte
om altijd op tijd te komen.
528
00:34:10,550 --> 00:34:14,260
Jij doet meer pagina's dan wie dan ook...
529
00:34:14,346 --> 00:34:17,346
...en die verdienen meer dan de rest.
530
00:34:18,141 --> 00:34:20,641
Dus ga zo door.'
531
00:34:21,311 --> 00:34:24,061
Dat vond ik best cool.
532
00:34:24,147 --> 00:34:29,487
Wat de winst van mijn boeken betrof...
533
00:34:29,569 --> 00:34:33,529
...had ik de X-Men. Logisch.
534
00:34:33,615 --> 00:34:36,365
Ik had gewoon geluk.
535
00:34:37,744 --> 00:34:42,874
Ik was de assistente van Louise Simonson
en toen zij vertrok...
536
00:34:42,957 --> 00:34:47,337
...waren de X-Men
de bestverkopende boeken.
537
00:34:47,420 --> 00:34:49,880
Weezie vroeg iedereen:
538
00:34:49,964 --> 00:34:51,764
'Wil jij de X-Men? En jij?'
539
00:34:51,841 --> 00:34:53,641
Iedereen zei: 'Nee, hoor.'
540
00:34:53,718 --> 00:34:57,008
Iedereen was al bezig
met wat ze graag deden.
541
00:34:57,097 --> 00:35:00,307
Jij bent de Avengers-editor
en jij de Spider-Man-editor.
542
00:35:00,392 --> 00:35:02,812
Niemand wilde de X-Men...
543
00:35:02,894 --> 00:35:07,194
...en ik had Chris al goed leren kennen...
544
00:35:07,273 --> 00:35:13,033
...en was bij al hun story meetings,
dus die overgang ging heel soepel.
545
00:35:16,074 --> 00:35:18,284
Ik begon met korte verhalen...
546
00:35:18,368 --> 00:35:22,328
...en toen moest ik
Spider-Woman vermoorden.
547
00:35:22,414 --> 00:35:24,834
Dat was mijn eerste grote opdracht.
548
00:35:24,916 --> 00:35:27,916
Spider-Woman vermoorden
vond ik een spannend idee.
549
00:35:28,378 --> 00:35:31,128
Misschien was ik te naïef
om door te hebben...
550
00:35:31,214 --> 00:35:34,054
...dat je een personage
niet zou moeten willen vermoorden...
551
00:35:34,134 --> 00:35:37,264
...en Mark had vast
iedereen al gevraagd...
552
00:35:37,345 --> 00:35:40,465
...of ze dat wilden doen,
waarop ze weigerden.
553
00:35:40,557 --> 00:35:43,727
Kijk nou. De eerste tekening van Longshot.
554
00:35:43,810 --> 00:35:48,520
Hier zei hij als het ware
wat hij in Longshot wilde zien...
555
00:35:48,606 --> 00:35:51,226
...en wat het thema moest worden.
-Geweldig.
556
00:35:51,317 --> 00:35:52,567
Gaaf, hè?
-Ja.
557
00:35:52,652 --> 00:35:54,282
Kijk. 'Voor Louise en Anne'.
558
00:35:55,530 --> 00:35:58,620
Arthur is te gek.
Ik was dit helemaal vergeten.
559
00:35:59,075 --> 00:36:01,365
Toen Annie Longshot begon te schrijven...
560
00:36:01,453 --> 00:36:05,043
...en ik haar sterke visie zag...
561
00:36:05,123 --> 00:36:08,753
...en hoe goed ze die kon uiten,
dacht ik: wauw, ze is geweldig.
562
00:36:08,835 --> 00:36:12,955
Ze had een heel aparte denkwijze...
563
00:36:13,048 --> 00:36:16,928
...en dat werkte enorm in haar voordeel.
564
00:36:17,927 --> 00:36:22,767
Het is belangrijk om werk te lezen
van mensen met een visie...
565
00:36:23,391 --> 00:36:27,771
...omdat ik op die manier
ook anders tegen dingen ga aankijken.
566
00:36:27,854 --> 00:36:30,694
Annie zag alles anders.
567
00:36:30,774 --> 00:36:33,034
Haar werk was briljant.
568
00:36:35,445 --> 00:36:38,445
Ik zat me elke dag in de metro
naar het werk...
569
00:36:38,531 --> 00:36:43,121
...af te vragen wat iedereen dacht
en ging daarmee verder:
570
00:36:43,203 --> 00:36:45,123
Wat als de trein naar de hel reed...
571
00:36:45,205 --> 00:36:48,495
...en Daredevil
in de hel Mephisto ontmoet?
572
00:36:48,583 --> 00:36:51,173
Dat is leuk. Net een opera.
573
00:36:54,464 --> 00:36:57,474
Het is heel leuk
om een gevecht te choreograferen.
574
00:36:57,550 --> 00:37:01,970
Toen ik Daredevil schreef,
ging ik op karateles.
575
00:37:02,055 --> 00:37:03,925
Ik wilde opeens leren vechten.
576
00:37:04,015 --> 00:37:05,425
Ik ging op boksles.
577
00:37:06,768 --> 00:37:12,148
Daar begon ik mee
en ik genoot van de choreografie...
578
00:37:12,232 --> 00:37:14,732
...maar dan moet je je afvragen:
579
00:37:14,818 --> 00:37:19,358
wat zeg ik over de wereld
waardoor alles in een gevecht ontaardt?
580
00:37:20,490 --> 00:37:24,120
Mensen vragen zich af waarom er
weinig vrouwen in strips zitten.
581
00:37:24,202 --> 00:37:27,712
Ik dacht altijd dat het te maken had
met dat verhaal.
582
00:37:28,415 --> 00:37:35,375
Vrouwen willen zich krachtig
en geëmancipeerd voelen...
583
00:37:35,463 --> 00:37:39,013
...maar willen ze ook gevechten zien?
584
00:37:39,092 --> 00:37:40,092
Ik denk het niet.
585
00:37:40,885 --> 00:37:42,925
Toen dacht ik niet:
586
00:37:43,013 --> 00:37:48,853
hoe zorg ik ervoor dat vrouwen
deze verhalen interessant gaan vinden?
587
00:37:52,689 --> 00:37:55,229
Leuk je te zien.
-Weet ik.
588
00:37:55,859 --> 00:38:01,069
Ik meed vrouwelijke personages
jarenlang als de pest.
589
00:38:01,156 --> 00:38:01,986
Waarom?
590
00:38:02,073 --> 00:38:06,833
Ik wilde niet getypecast worden als
vrouw die vrouwenpersonages schrijft...
591
00:38:06,911 --> 00:38:09,961
...want die personages bleven niet.
-Ja.
592
00:38:10,040 --> 00:38:12,250
En dan zat je zonder werk.
593
00:38:12,334 --> 00:38:15,054
Ik probeerde gewoon
als een man te schrijven.
594
00:38:15,128 --> 00:38:16,758
Ja.
-Ik zei gewoon:
595
00:38:16,838 --> 00:38:18,378
'Ik wil er graag bij horen.
596
00:38:18,465 --> 00:38:21,005
Ik schrijf Punisher,
Wolverine, Daredevil.'
597
00:38:21,092 --> 00:38:25,642
Ik dacht dat jij en Trina Robbins...
598
00:38:25,722 --> 00:38:28,982
...de eersten waren die zeiden:
599
00:38:29,059 --> 00:38:33,229
'Wacht eens. We proberen een comic
die niet voor mannen is.'
600
00:38:33,313 --> 00:38:36,573
Ik wilde iets schrijven...
601
00:38:36,649 --> 00:38:40,109
...over vier kinderen
die superhelden waren.
602
00:38:40,195 --> 00:38:43,775
Weezie zei: 'Ik heb een idee
voor een comic genaamd Power Pack.'
603
00:38:44,616 --> 00:38:50,406
Haar verhalen waren meer
de klassieke young adult-verhalen.
604
00:38:50,497 --> 00:38:54,537
Er waren verder geen comics zoals die.
605
00:38:55,293 --> 00:38:59,053
Het trok een ander publiek aan...
606
00:38:59,130 --> 00:39:03,590
...dan 14-jarige jongens.
607
00:39:03,677 --> 00:39:08,517
Als ik een superheldenverhaal schrijf,
moet het krachtig zijn...
608
00:39:08,598 --> 00:39:12,388
...maar Power Pack was anders
en het ging niet alleen om kracht.
609
00:39:13,019 --> 00:39:15,859
Het ging om familie, interactie.
610
00:39:18,149 --> 00:39:21,359
Ze bekeek mijn portfolio en vroeg:
611
00:39:21,444 --> 00:39:23,284
'Kun je kinderen tekenen?'
612
00:39:23,363 --> 00:39:26,203
'Ja, dat kan ik wel.'
613
00:39:27,367 --> 00:39:30,407
Wat deed je voor Power Pack?
614
00:39:30,495 --> 00:39:32,075
Niets.
-Niets?
615
00:39:32,163 --> 00:39:34,253
Dat was het.
-Eigenlijk niets.
616
00:39:35,125 --> 00:39:38,245
Het is bijzonder
dat dit boek voorbijkwam...
617
00:39:38,336 --> 00:39:40,666
...want ik was niet goed
in superhelden tekenen.
618
00:39:40,755 --> 00:39:43,125
Ik vond het moeilijk...
619
00:39:43,216 --> 00:39:47,716
...om het menselijk lichaam
en de anatomie te overdrijven...
620
00:39:47,804 --> 00:39:49,474
...maar ik kon kinderen tekenen.
621
00:39:49,556 --> 00:39:50,516
Ze was briljant.
622
00:39:50,598 --> 00:39:53,978
De personages werden meer zichzelf
als zij ze tekende.
623
00:39:54,060 --> 00:39:57,480
Ik werkte gelukkig samen
met een schrijver die wist wat ze deed.
624
00:39:57,564 --> 00:40:00,864
Ik was nog maar net begonnen
en wist niet wat ik deed.
625
00:40:02,736 --> 00:40:04,696
Op een conventie kwam een jonge vrouw...
626
00:40:04,779 --> 00:40:09,369
...naar me toe.
Ze had aan SCAD Savannah gestudeerd...
627
00:40:09,451 --> 00:40:13,831
...en zei: 'Ik wilde u ontmoeten,
omdat we u in de lessen hebben besproken.'
628
00:40:13,913 --> 00:40:17,753
Ik vroeg: 'In welke lessen?'
Zij: 'Stripgeschiedenis.'
629
00:40:17,834 --> 00:40:18,924
Mijn hemel.
630
00:40:24,257 --> 00:40:26,837
De meeste vrouwelijke striptekenaars
die ik ken...
631
00:40:26,926 --> 00:40:29,846
...tekenen geen superheldinnen,
maar ik wel.
632
00:40:29,929 --> 00:40:33,179
En ik teken sterke vrouwen,
maar zonder superkrachten.
633
00:40:33,266 --> 00:40:35,096
Ze winnen en zijn sterk...
634
00:40:35,185 --> 00:40:38,435
...omdat ik vrouwen graag zo zie
en zo wil ik ook zijn.
635
00:40:38,521 --> 00:40:41,651
De vrouw die ik nu teken,
draagt zelfs hoge laarzen.
636
00:40:41,733 --> 00:40:43,863
Maar ik wilde geen hoge hakken...
637
00:40:43,943 --> 00:40:47,663
...omdat je zo moeilijk
de misdaad kunt bestrijden.
638
00:40:47,739 --> 00:40:52,909
Ik bracht mijn idee voor een comic
naar Jim Shooter.
639
00:40:52,994 --> 00:40:57,504
Ik wilde het laten aansluiten
met Marvel en hun geschiedenis.
640
00:40:57,582 --> 00:41:02,092
Mijn heldin Misty
zou het nichtje van Millie the Model zijn.
641
00:41:02,170 --> 00:41:04,840
Hij zei:
'We maken een zesdelige miniserie.'
642
00:41:04,923 --> 00:41:07,433
En zodoende. Meet Misty.
643
00:41:07,509 --> 00:41:12,139
Helaas kon je op dat moment...
644
00:41:12,222 --> 00:41:15,982
...alleen strips kopen in stripwinkels.
645
00:41:16,434 --> 00:41:19,444
Alles in die winkels
draaide om superhelden...
646
00:41:19,521 --> 00:41:24,691
...dus ze wilden onze boeken niet verkopen
en bestelden hooguit twee exemplaren.
647
00:41:24,776 --> 00:41:29,066
Toen die uitverkocht werden,
zeiden ze: 'Gelukkig zijn ze weg.'
648
00:41:29,155 --> 00:41:30,525
Ze werden niet bijbesteld.
649
00:41:30,615 --> 00:41:32,865
Daardoor daalde de verkoop.
650
00:41:32,951 --> 00:41:37,911
Mijn editor, Ann Nocenti,
stuurde me elke week...
651
00:41:37,997 --> 00:41:42,627
...een envelop met brieven
en ontwerpen van meisjes.
652
00:41:42,711 --> 00:41:45,051
Ze schreven niet mij, maar Misty aan.
653
00:41:45,130 --> 00:41:46,840
Leuke strip. Eindelijk iets voor meisjes.
654
00:41:46,923 --> 00:41:48,343
Een van de beste boeken.
655
00:41:48,425 --> 00:41:51,215
'Beste Misty. Je boek is te gek,
maar ik kan het nooit vinden.'
656
00:41:51,970 --> 00:41:54,680
Karyn Bryant hier,
in gesprek bij Marvel Comics.
657
00:41:54,764 --> 00:41:59,644
Hoeveel comics
heeft de Marvel-bibliotheek?
658
00:41:59,728 --> 00:42:01,348
Die uitgebracht zijn?
659
00:42:01,438 --> 00:42:03,228
Ja.
-Ongeveer 200.
660
00:42:08,820 --> 00:42:14,830
Eind jaren 80 en begin jaren 90
werd de graphic novel populair.
661
00:42:17,704 --> 00:42:22,794
Die maakte ruimte
voor strips in boekwinkels...
662
00:42:22,876 --> 00:42:26,376
...waar je eerder geen strips kon kopen.
663
00:42:28,298 --> 00:42:33,548
Waar kochten we
in de jaren 80 onze strips?
664
00:42:33,636 --> 00:42:38,976
Zodra ze in boekwinkels verkocht werden,
waren ze weer toegankelijk voor vrouwen.
665
00:42:39,059 --> 00:42:43,649
Plotseling groeide
de vrouwelijke lezersgroep...
666
00:42:43,730 --> 00:42:47,150
...die eerder buiten de boot viel.
667
00:42:47,233 --> 00:42:51,113
Dat trok echt de aandacht
van stripuitgeverijen.
668
00:42:51,196 --> 00:42:54,816
Er was een potentiële markt
van vrouwelijke striplezers...
669
00:42:54,908 --> 00:42:57,828
...die er altijd al was...
670
00:42:57,911 --> 00:43:01,161
...maar over het hoofd gezien werd.
671
00:43:06,503 --> 00:43:10,723
Een editor van Marvel
mailde me op een dag en zei:
672
00:43:10,799 --> 00:43:13,259
'We werken aan een anthologie...
673
00:43:13,343 --> 00:43:15,053
...en hebben een verhaal.
674
00:43:15,136 --> 00:43:18,556
Een samenwerking
tussen Rocket Raccoon en Tippy Toe.
675
00:43:18,640 --> 00:43:20,270
Heb je interesse?'
676
00:43:20,350 --> 00:43:26,690
Ik ging even weg van mijn pc
en gilde het uit...
677
00:43:26,773 --> 00:43:30,193
...want het was...
678
00:43:31,653 --> 00:43:35,203
Ik maak simpele webcomics.
679
00:43:35,281 --> 00:43:42,121
Ik had nooit een e-mail
van Marvel verwacht.
680
00:43:42,747 --> 00:43:46,077
Toen ik weer rustig was...
681
00:43:46,167 --> 00:43:49,747
...reageerde ik:
'Natuurlijk, geen probleem.'
682
00:43:49,838 --> 00:43:52,128
Dit is mijn verhaal.
683
00:43:57,512 --> 00:44:01,682
Het is hilarisch
dat ze mij Rocket en Tippy Toe aanboden.
684
00:44:01,766 --> 00:44:06,726
Kathleen Wisneski was de editor en ik
vroeg me af of ze na mijn portfolio...
685
00:44:06,813 --> 00:44:09,153
...dacht: ja, ze is gek op dieren.
686
00:44:09,232 --> 00:44:14,782
Dat waardeerde ik enorm,
want ik ben dol op pratende dieren.
687
00:44:14,863 --> 00:44:16,823
Ik zei: 'Dit is echt mijn ding.'
688
00:44:17,323 --> 00:44:19,283
Marvel gaf me veel vrijheid.
689
00:44:19,367 --> 00:44:21,367
Meer dan ik had verwacht.
690
00:44:21,453 --> 00:44:22,793
Ze zeiden als het ware:
691
00:44:22,871 --> 00:44:27,171
'Hier zijn Rocket en Tippy op dit moment.
Ga je gang.'
692
00:44:33,840 --> 00:44:39,760
Toen het opeens ging over de eerste zwarte
vrouwelijke schrijver voor Marvel...
693
00:44:39,846 --> 00:44:42,926
...kregen Roxane Gay, Yona Harvey en ik...
694
00:44:43,558 --> 00:44:46,898
...een gevoel van ongeloof. 'Echt niet.
695
00:44:46,978 --> 00:44:49,938
Dat kan niet.
696
00:44:50,023 --> 00:44:54,783
Marvel bestaat al ruim 70 jaar.
697
00:44:54,861 --> 00:44:57,241
En wij zijn de eersten?'
698
00:44:59,949 --> 00:45:02,199
Marvels Spider-Man-afdeling vertelde me...
699
00:45:02,285 --> 00:45:05,075
...over hun Spider-Geddon-evenement...
700
00:45:05,163 --> 00:45:09,633
...en vroegen mij om ideeën.
701
00:45:09,709 --> 00:45:14,839
'We willen dat jij een personage creëert
waar jij enthousiast over bent.'
702
00:45:14,923 --> 00:45:19,803
Dus ik droeg Spider-Byte aan...
703
00:45:19,886 --> 00:45:25,266
...gespeld als B-Y-T-E,
een soort digitale Spider-Woman.
704
00:45:25,350 --> 00:45:26,850
Ik vond het een cool concept...
705
00:45:26,935 --> 00:45:31,605
...omdat we allerlei spinnenpersonages
in de echte wereld hebben...
706
00:45:31,690 --> 00:45:35,820
...maar nog geen superheld
in de virtuele wereld.
707
00:45:35,902 --> 00:45:42,662
Nu had ik ook de kans om een zwarte vrouw
als personage te gebruiken.
708
00:45:44,494 --> 00:45:48,874
Een verhaal uitbrengen is altijd een gok.
709
00:45:48,957 --> 00:45:50,997
Een enorm risico.
710
00:45:51,084 --> 00:45:55,094
Vooral met een personage
dat nieuw was in het Marvel Universe.
711
00:45:55,171 --> 00:45:57,511
Dus dat voelde alsof...
712
00:45:58,883 --> 00:46:03,183
...ik mijn fantasie op het spel zette
voor duizenden mensen.
713
00:46:09,060 --> 00:46:10,730
Bij Marvel werken is...
714
00:46:10,812 --> 00:46:14,572
Het is in veel opzichten
een normale kantoorbaan...
715
00:46:14,649 --> 00:46:18,699
...maar hier mag je
T-shirts van strips en sneakers dragen...
716
00:46:18,778 --> 00:46:21,698
...en je hebt
ongelooflijke kunst om je heen.
717
00:46:21,781 --> 00:46:22,701
Moet ik komen?
718
00:46:22,782 --> 00:46:28,252
Het werk van een stripredacteur
lijkt sterk op dat van een producent.
719
00:46:28,329 --> 00:46:31,209
Het draait om een relatie met de makers...
720
00:46:31,291 --> 00:46:34,041
...van een bepaalde serie...
721
00:46:34,127 --> 00:46:39,297
...om zo het beste uit iedereen
naar boven te halen...
722
00:46:39,382 --> 00:46:41,932
...en dat in één verhaal te verwerken.
723
00:46:45,013 --> 00:46:51,103
Captain Marvel was de eerste titel met
een vrouw die ik helemaal geredigeerd heb.
724
00:46:51,186 --> 00:46:53,976
We hadden geen andere strips
met een vrouw in de hoofdrol.
725
00:46:54,064 --> 00:46:56,274
Je had vrouwen in teams...
726
00:46:56,358 --> 00:47:00,738
...maar geen soloreeks
met een vrouwelijk personage.
727
00:47:05,325 --> 00:47:10,995
Ms. Marvel was een strategische keuze.
728
00:47:11,081 --> 00:47:15,001
Ik had niet per se de drang
om dit personage te schrijven.
729
00:47:15,085 --> 00:47:16,955
Ik wilde een doorlopende reeks.
730
00:47:18,797 --> 00:47:23,177
Carol Danvers is Ms. Marvel
voor een aantal jaar...
731
00:47:23,259 --> 00:47:26,259
...maar toen had ze niet veel macht.
732
00:47:26,346 --> 00:47:29,716
Niet veel vrouwen in strips
hadden destijds veel macht...
733
00:47:29,808 --> 00:47:34,018
...dus ik pitchte Carol Danvers
als Chuck Yeager.
734
00:47:34,104 --> 00:47:36,984
Iemand die grenzen verlegt,
risico's neemt...
735
00:47:37,065 --> 00:47:38,475
...wegloopt van het brandende vliegtuig.
736
00:47:41,528 --> 00:47:45,618
Ik belde Steve Wacker
met een idee voor een Ms. Marvel-serie.
737
00:47:45,699 --> 00:47:47,199
Hij zei: 'Oké.'
738
00:47:47,701 --> 00:47:53,751
Steve vond het goed en ging ermee
naar de directie en toen belde hij me...
739
00:47:53,832 --> 00:47:55,962
Vicepresident
740
00:47:56,042 --> 00:47:59,302
...en zei:
'Je gaat Ms. Marvel niet schrijven.'
741
00:47:59,379 --> 00:48:02,299
'Oké, dat is prima. Ik bedoel...
742
00:48:03,883 --> 00:48:05,223
Op naar de volgende serie.'
743
00:48:05,301 --> 00:48:08,431
Toen zei hij:
'Je gaat Captain Marvel schrijven.'
744
00:48:08,513 --> 00:48:09,393
'Serieus?'
745
00:48:10,765 --> 00:48:11,885
Hij zei:
746
00:48:11,975 --> 00:48:15,475
'Zolang we hieraan werken,
moet ze een broek aan.'
747
00:48:16,021 --> 00:48:17,811
Dat stond in een e-mail...
748
00:48:17,897 --> 00:48:19,897
...en ik schreef terug:
749
00:48:19,983 --> 00:48:22,493
'Maak je nou een grapje?'
750
00:48:32,579 --> 00:48:35,539
Kelly Sue DeConnick,
schrijver van Captain Marvel...
751
00:48:35,623 --> 00:48:40,633
...heeft een geweldig
vrouwelijk personage gecreëerd...
752
00:48:40,712 --> 00:48:43,342
...dat veel herkenbaarder is.
753
00:48:44,758 --> 00:48:50,598
Ze werd niet meer op
een vrouwonvriendelijke manier neergezet.
754
00:48:50,680 --> 00:48:52,470
Niet geseksualiseerd.
755
00:48:52,557 --> 00:48:56,687
Ze werd nu meer neergezet
als een sterke gevechtspiloot...
756
00:48:56,770 --> 00:48:59,230
...wat haar identiteit beter weergaf.
757
00:48:59,856 --> 00:49:01,396
Het kwam niet van Sana.
758
00:49:01,483 --> 00:49:04,903
Het kwam van iemand anders,
maar het ging via haar.
759
00:49:05,695 --> 00:49:08,235
Ik had een monoloog voor Carol geschreven.
760
00:49:08,323 --> 00:49:11,243
'Heb je een meisje ooit zo snel
zien rennen dat ze valt?
761
00:49:11,326 --> 00:49:13,656
Vlak voor ze de grond raakt...
762
00:49:13,745 --> 00:49:17,615
...vlak voor al haar twijfels
en angsten haar inhalen...
763
00:49:17,707 --> 00:49:20,627
...op dat moment vliegt ze.
Dan vliegt elk meisje.'
764
00:49:21,961 --> 00:49:24,801
Op het briefje stond:
765
00:49:24,881 --> 00:49:29,471
'Kan dat elk kind worden? Om de mannelijke
lezer niet buiten te sluiten?'
766
00:49:30,553 --> 00:49:33,813
Ik werd gek.
767
00:49:33,890 --> 00:49:36,180
Ik vroeg: 'Kun je me bellen?'
768
00:49:36,267 --> 00:49:39,267
Sana belde. Ik zei:
'Dat ga ik dus niet veranderen.'
769
00:49:39,354 --> 00:49:40,194
Zij: 'Oké.'
770
00:49:41,481 --> 00:49:43,481
Alles is compleet anders...
771
00:49:43,566 --> 00:49:45,686
...met een vrouwelijke schrijver
en editor.
772
00:49:45,777 --> 00:49:49,777
Je kunt iemand van repliek dienen
en zeggen:
773
00:49:49,864 --> 00:49:52,284
'Ik snap de behoefte
om niemand buiten te sluiten...
774
00:49:52,367 --> 00:49:54,487
...maar nu draait het om vrouwen.
775
00:49:54,577 --> 00:49:57,997
Dat was al heel lang niet gebeurd...
776
00:49:58,081 --> 00:50:00,581
...of niet op een goede manier.'
777
00:50:01,584 --> 00:50:04,504
Kelly Sue en ik zochten
naar de nodige elementen...
778
00:50:04,587 --> 00:50:07,377
...om een verhaal te vertellen...
779
00:50:07,465 --> 00:50:11,135
...dat enorm populair kan worden...
780
00:50:11,219 --> 00:50:15,469
...maar ook Carols verhaal en karakter...
781
00:50:15,557 --> 00:50:16,927
...kan laten ontwikkelen.
782
00:50:17,017 --> 00:50:20,477
We moesten over haar karakter vertellen...
783
00:50:20,562 --> 00:50:22,402
...want dat is haar kracht.
784
00:50:25,066 --> 00:50:29,946
Ik wilde Carol oudere, jongere
en vrienden van haar leeftijd geven.
785
00:50:30,030 --> 00:50:34,330
Ze moest ook met andere vrouwen
kunnen wedijveren...
786
00:50:34,409 --> 00:50:37,409
...zonder dat hun relatie
daardoor kapot zou gaan.
787
00:50:38,038 --> 00:50:40,918
We zien vrouwen vaak concurreren...
788
00:50:40,999 --> 00:50:43,249
...alsof het geen echte wedstrijd is.
789
00:50:43,335 --> 00:50:45,415
Zo van: 'O, jij.' 'Nee, jij.'
790
00:50:45,503 --> 00:50:48,883
Meestal gaat het om de aandacht
of goedkeuring van een man...
791
00:50:48,965 --> 00:50:53,505
...en wordt er
een smerig spelletje gespeeld.
792
00:50:53,595 --> 00:50:57,425
Dat is niet mijn ervaring.
793
00:50:57,515 --> 00:51:01,345
Dat zie ik de vrouwen
in mijn leven niet doen...
794
00:51:01,811 --> 00:51:06,231
...en ik zie het nooit terug
in mijn cultuur.
795
00:51:06,316 --> 00:51:10,946
Ik wilde Carol zien concurreren
met vrouwelijke collega's...
796
00:51:11,029 --> 00:51:14,369
...net zoals ik dat zou doen...
797
00:51:15,033 --> 00:51:18,703
...maar we steunen elkaar
en zijn blij als de ander succes heeft.
798
00:51:24,793 --> 00:51:26,883
Zodra Captain Marvel uitkwam...
799
00:51:26,961 --> 00:51:31,681
...en Kelly Sue haar fans
het 'Brute Force' ging noemen...
800
00:51:31,758 --> 00:51:33,088
...erg liefkozend...
801
00:51:33,176 --> 00:51:40,016
...kon ik echt de transformatie
van een Marvel-fan zien.
802
00:51:41,226 --> 00:51:43,396
Iedereen steunde elkaar.
803
00:51:43,478 --> 00:51:47,358
We steunden ze, omdat ze een versie
van Carol Danvers creëerden...
804
00:51:47,440 --> 00:51:50,030
...die vrouwen en meisjes
graag wilden zien.
805
00:51:50,110 --> 00:51:52,990
En zij steunden ons
door onze comics te kopen...
806
00:51:53,071 --> 00:51:57,031
...want men dacht echt
dat vrouwen comics niet leuk vonden.
807
00:51:57,117 --> 00:52:02,037
Toen kwamen we er als bedrijf achter
dat er een publiek was...
808
00:52:02,122 --> 00:52:06,962
...dat oplette en zag
dat er een personage voor hen was.
809
00:52:19,639 --> 00:52:24,479
We zagen een toegenomen enthousiasme...
810
00:52:24,561 --> 00:52:27,521
...en liefde en passie
voor Captain Marvel.
811
00:52:27,605 --> 00:52:31,185
En dat inspireerde ons om meer te doen...
812
00:52:31,276 --> 00:52:35,066
...omdat we wisten
dat er fans waren die dat wilden.
813
00:52:35,155 --> 00:52:37,775
We kunnen meer voor ze creëren.
814
00:52:37,866 --> 00:52:41,536
Captain Marvel diende als
een soort keerpunt.
815
00:52:45,248 --> 00:52:48,838
Ik sprak met mijn voormalige baas,
Stephen Wacker.
816
00:52:48,918 --> 00:52:53,508
We hadden het over mijn jeugd
en mijn ervaringen...
817
00:52:53,590 --> 00:52:57,010
...dat ik naar het schoolbal ging
in een grote lap stof...
818
00:52:57,093 --> 00:52:59,553
...omdat ik geen geschikte kleding had...
819
00:52:59,637 --> 00:53:02,177
...voor een jonge moslimvrouw.
820
00:53:02,265 --> 00:53:06,015
Ik ging alleen,
omdat ik niet met jongens mocht uitgaan.
821
00:53:07,354 --> 00:53:10,274
En hardlopen terwijl ik moest vasten en...
822
00:53:10,357 --> 00:53:14,317
Hij vond het heel interessant
dat mijn omgeving zo anders was...
823
00:53:14,402 --> 00:53:16,362
...waar weinig over gepraat werd.
824
00:53:16,446 --> 00:53:17,486
Hij zei:
825
00:53:17,572 --> 00:53:20,742
'Ik heb veel nagedacht over je verhalen...
826
00:53:20,825 --> 00:53:25,205
...en we willen graag een personage
dat op jou is gebaseerd.
827
00:53:25,288 --> 00:53:27,618
Op de jonge Sana's van de wereld.'
828
00:53:27,707 --> 00:53:29,457
Dus ik vroeg: 'Mag dat wel?'
829
00:53:29,542 --> 00:53:33,052
Ik dacht niet
dat er interesse voor zou zijn.
830
00:53:33,129 --> 00:53:35,049
En hij zei: 'We doen het.'
831
00:53:47,602 --> 00:53:48,942
We gingen meteen pitchen.
832
00:53:49,020 --> 00:53:52,480
De eerste persoon die in me opkwam,
was G. Willow Wilson.
833
00:53:52,565 --> 00:53:57,395
Zij schreef strips en romans
en was moslima.
834
00:53:57,779 --> 00:54:02,029
Ze belde me uit het niets en zei:
835
00:54:02,117 --> 00:54:07,037
'Hoi. We willen een nieuwe,
jonge Amerikaanse moslimheldin creëren...
836
00:54:07,122 --> 00:54:08,212
Schrijver
837
00:54:08,289 --> 00:54:10,249
...en haar een eigen serie geven.
838
00:54:10,333 --> 00:54:13,503
Wil jij het boek schrijven
en helpen met het personage?'
839
00:54:14,254 --> 00:54:17,094
Ik dacht dat ze een grap uithaalden.
840
00:54:18,341 --> 00:54:22,851
Ik zei dat Marvel Comics
daar nooit mee zou instemmen.
841
00:54:22,929 --> 00:54:25,809
Hoe vaak komt dat nou voor?
842
00:54:27,517 --> 00:54:29,437
Ik zei niet meteen ja.
843
00:54:29,519 --> 00:54:33,109
Gebeld worden door twee editors van Marvel
die zeggen:
844
00:54:33,189 --> 00:54:36,649
'Ja, we willen een islamitische editor
en schrijver...
845
00:54:36,735 --> 00:54:38,565
...voor een moslimpersonage.'
846
00:54:39,279 --> 00:54:42,619
Ik zei: 'Je hebt een stagiair nodig
om alle haatmail te lezen.'
847
00:54:42,699 --> 00:54:46,239
Je gaat mensen...
848
00:54:46,327 --> 00:54:51,617
...een rode lap voorhouden
die vinden dat ik en Sana...
849
00:54:51,708 --> 00:54:53,668
...niet in comics thuishoren.
850
00:54:54,336 --> 00:54:59,756
Maar Sana was enorm gedreven
voor deze serie.
851
00:54:59,841 --> 00:55:04,761
Ze wilde er zo graag voor zorgen
dat het goed gedaan werd...
852
00:55:04,846 --> 00:55:09,226
...om op alle details te letten
en in te grijpen waar nodig...
853
00:55:09,309 --> 00:55:12,479
...dat ik besloot te helpen.
Ik zei: 'Ja, nou en of.
854
00:55:12,562 --> 00:55:14,772
Als jij toegewijd bent, ben ik dat ook.'
855
00:55:15,565 --> 00:55:17,395
Ze zei: 'We gaan het proberen.'
856
00:55:17,484 --> 00:55:22,324
We deelden ideeën
over verschillende iteraties van Kamala...
857
00:55:22,405 --> 00:55:24,065
...wie Kamala Khan zou worden.
858
00:55:24,699 --> 00:55:26,909
We beseften dat we met die verhalen...
859
00:55:26,993 --> 00:55:32,253
...over jong zijn
en je een buitenbeentje voelen...
860
00:55:32,332 --> 00:55:35,422
...en er dan plotseling achter komen...
861
00:55:35,502 --> 00:55:37,672
...dat je krachten hebt...
862
00:55:37,754 --> 00:55:40,384
Dat is een mooi verhaal over opgroeien...
863
00:55:40,465 --> 00:55:44,465
...en tegelijkertijd ook relevant
voor het leven als minderheid.
864
00:55:45,178 --> 00:55:49,468
We probeerden het personage
te laten aansluiten...
865
00:55:49,557 --> 00:55:56,267
...op het Marvel Universe,
zodat het succesvoller kon worden.
866
00:55:56,356 --> 00:55:58,856
Vooral toen werd vaak aangenomen...
867
00:55:58,942 --> 00:56:02,402
...dat nieuwe personages
het niet zo goed doen.
868
00:56:02,487 --> 00:56:05,867
En als je daar een nieuwe factor
aan toevoegt...
869
00:56:05,949 --> 00:56:09,989
...dat ze vrouw zijn
of een andere achtergrond hebben...
870
00:56:10,078 --> 00:56:13,868
...dan wordt dat alleen maar erger.
Daar kwam het op neer.
871
00:56:13,957 --> 00:56:17,587
We besloten van haar
een legacy character te maken...
872
00:56:17,669 --> 00:56:20,259
...om haar te verbinden
met de erfenis van Carol Danvers.
873
00:56:20,922 --> 00:56:24,762
Kamala Khan is een jong Zuid-Aziatisch
moslimmeisje in Jersey City.
874
00:56:24,843 --> 00:56:28,643
Ze kijkt elke dag uit over de rivier...
875
00:56:28,722 --> 00:56:35,102
...en ziet daar mooie, sterke helden
elke dag de wereld redden.
876
00:56:35,186 --> 00:56:39,516
Een van die helden is Captain Marvel...
877
00:56:39,607 --> 00:56:43,357
...een lange, mooie, blonde vrouw...
878
00:56:43,445 --> 00:56:47,025
...die de wereld redden
zo makkelijk laat lijken...
879
00:56:47,115 --> 00:56:50,735
...en criminelen pakken
zo indrukwekkend maakt.
880
00:56:50,827 --> 00:56:53,537
Dat is haar ideaalbeeld.
881
00:56:53,621 --> 00:56:56,081
En als jonge bruine vrouw...
882
00:56:57,250 --> 00:56:59,670
Het enige wat je ziet...
883
00:56:59,753 --> 00:57:03,553
...is een ideaalbeeld
dat totaal niet op jou lijkt.
884
00:57:03,631 --> 00:57:07,931
Als Kamala Khan voor het eerst
haar krachten krijgt...
885
00:57:08,011 --> 00:57:12,431
...wil ze precies
als Carol Danvers worden.
886
00:57:12,515 --> 00:57:17,845
Ze transformeert als het ware in
de letterlijke versie van Carol Danvers...
887
00:57:17,937 --> 00:57:22,937
...de versie die zo lang populair was,
en dat was opzettelijk.
888
00:57:26,946 --> 00:57:29,566
Het is moeilijk
om je eigen weg te kiezen...
889
00:57:29,657 --> 00:57:31,947
...omdat je jezelf niet indrukwekkend...
890
00:57:32,035 --> 00:57:34,035
...mooi of sterk genoeg vindt...
891
00:57:34,120 --> 00:57:36,370
...want dat is je altijd verteld.
892
00:57:36,456 --> 00:57:40,536
Haar uitdaging en reis leiden
uiteindelijk naar haar eigen identiteit.
893
00:57:46,549 --> 00:57:51,469
Toen we het eerste jaar
van de serie uitstippelden...
894
00:57:51,554 --> 00:57:55,774
...vroeg Sana me steeds weer opnieuw:
895
00:57:55,850 --> 00:58:00,150
'Hoe zit het met het "Met zoveel macht,
komt zoveel verantwoordelijkheid'...
896
00:58:00,230 --> 00:58:04,480
...voor dit personage?
En hoe is dat in haar geval anders?'
897
00:58:04,567 --> 00:58:07,737
'Wat is daar
het islamitische equivalent van?'
898
00:58:08,655 --> 00:58:09,905
Ik werd er gek van.
899
00:58:09,989 --> 00:58:14,909
Ik heb maanden nagedacht
over wat ze nou eigenlijk vroeg.
900
00:58:15,954 --> 00:58:18,254
En om echt tot die kern te komen...
901
00:58:18,331 --> 00:58:22,961
...van hoe het eruit zou zien
en hoe het zou klinken.
902
00:58:23,044 --> 00:58:25,304
Dat lukte uiteindelijk...
903
00:58:25,380 --> 00:58:30,180
...in de eerste verhaallijn,
wanneer Zoe verdrinkt.
904
00:58:30,885 --> 00:58:32,595
Kamala heeft net haar krachten.
905
00:58:32,679 --> 00:58:34,259
Die is ze nog niet de baas.
906
00:58:34,347 --> 00:58:36,677
Ze weet zich er nog geen raad mee.
907
00:58:36,766 --> 00:58:39,016
Ze weet niet wie ze is.
908
00:58:39,102 --> 00:58:41,352
En ze moet snel een beslissing nemen.
909
00:58:41,438 --> 00:58:46,188
Ze komt met een zin
die heel belangrijk is voor moslims...
910
00:58:48,194 --> 00:58:51,954
...namelijk: 'Eén mens doden
is de hele mensheid doden...
911
00:58:52,032 --> 00:58:56,162
...en één mens redden
is de hele mensheid redden.'
912
00:58:56,244 --> 00:58:58,584
Dat is haar drijfveer.
913
00:58:58,663 --> 00:59:01,713
Ze heeft de plicht
om die persoon te redden.
914
00:59:01,791 --> 00:59:04,591
Je hoeft niet de hele wereld te redden.
Dat kan niet.
915
00:59:04,669 --> 00:59:07,759
Maar wel de mensen die je pad kruisen.
916
00:59:13,636 --> 00:59:16,506
Bij de ontwikkeling van Ms. Marvel
en haar krachten...
917
00:59:16,598 --> 00:59:20,348
...wilde Willow haar absoluut
geen 'meisjeskrachten' geven.
918
00:59:20,435 --> 00:59:22,645
Ze zei: 'Veel van onze personages...
919
00:59:22,729 --> 00:59:26,819
...hadden sprankelende krachten
of konden gedachten beheersen.'
920
00:59:26,900 --> 00:59:30,650
Dat was enorm belangrijk voor haar,
om dat echt anders te doen.
921
00:59:30,737 --> 00:59:36,737
De keuze voor Kamala om uit te zoeken
hoe ze haar krachten gebruikt...
922
00:59:36,826 --> 00:59:40,786
...hoe ze die accepteert
en uitzoekt wie ze is...
923
00:59:40,872 --> 00:59:45,592
...was het krachtigste verhaal voor haar.
924
00:59:57,847 --> 01:00:01,937
Er werd waanzinnig goed gereageerd
op Ms. Marvel.
925
01:00:02,018 --> 01:00:04,148
Zodra de serie aangekondigd werd...
926
01:00:04,229 --> 01:00:08,069
...en Kamala Khan ten tonele kwam...
927
01:00:08,149 --> 01:00:10,319
...begon de fanmail binnen te komen.
928
01:00:10,402 --> 01:00:14,362
Het was trending al voor Ms. Marvel nr. 1
was uitgekomen.
929
01:00:14,864 --> 01:00:17,874
Mijn ouders komen uit Pakistan.
Kamala Khan is te gek.
930
01:00:17,951 --> 01:00:22,621
Ze maakt dezelfde problemen door
die ik elke dag doormaakte.
931
01:00:22,706 --> 01:00:25,206
Ik verheug me op dit personage.
932
01:00:25,291 --> 01:00:29,461
Ik had nooit gedacht
dat iemand als ik een superheld kon zijn.
933
01:00:29,546 --> 01:00:32,836
Ontzettend bedankt voor Ms. Marvel.
934
01:00:32,924 --> 01:00:35,144
Mensen wisten niet wie Kamala Khan was.
935
01:00:35,218 --> 01:00:38,848
Er was geen concept van het verhaal
of van de andere personages.
936
01:00:38,930 --> 01:00:41,560
Er was zoveel steun voor het idee...
937
01:00:41,641 --> 01:00:43,771
...en ik zag hoe belangrijk...
938
01:00:43,852 --> 01:00:47,062
...het personage was
en waar het voor stond.
939
01:00:48,231 --> 01:00:54,611
Het was een onverwacht succes,
niet alleen voor de industrie...
940
01:00:54,696 --> 01:00:57,566
...maar ook voor Sana en mij...
941
01:00:57,657 --> 01:01:00,487
...toen de eerste uitgave
naar de tweede druk ging.
942
01:01:00,577 --> 01:01:05,287
En toen naar een derde.
Toen naar een vierde, vijfde en zesde.
943
01:01:05,373 --> 01:01:07,043
We spraken met The New York Times...
944
01:01:07,125 --> 01:01:12,335
...en mensen verkleedden zich
al na de eerste week als het personage.
945
01:01:12,422 --> 01:01:14,762
Ik had er geen woorden voor.
946
01:01:14,841 --> 01:01:16,931
Het leek wel een droom.
947
01:01:17,594 --> 01:01:22,354
Ik had nooit durven dromen
dat een islamitische superheld...
948
01:01:22,432 --> 01:01:25,442
...een van de populairste
nieuwe personages zou worden.
949
01:01:27,687 --> 01:01:31,687
Ik werd uitgenodigd op het Witte Huis...
950
01:01:31,775 --> 01:01:35,195
...toen Barack Obama president was,
voor Women's History Month.
951
01:01:35,278 --> 01:01:39,158
Ter ere van verschillende vrouwen
uit verschillende beroepen.
952
01:01:39,240 --> 01:01:41,370
Ze vroegen: 'Zou je misschien...
953
01:01:41,451 --> 01:01:45,001
...de president van Amerika
willen introduceren?'
954
01:01:45,080 --> 01:01:48,540
'Wat?' Natuurlijk zei ik ja.
955
01:01:48,625 --> 01:01:51,455
Bedankt, Sana, voor je ongelooflijke werk.
956
01:01:51,544 --> 01:01:54,764
Ms. Marvel is dan wel jouw creatie...
957
01:01:54,839 --> 01:01:58,889
...maar voor veel jongens en meisjes...
958
01:01:58,968 --> 01:02:02,808
...is Sana een echte superheldin.
959
01:02:14,484 --> 01:02:18,864
Ik zag welke invloed we konden hebben
met onze verhalen.
960
01:02:18,947 --> 01:02:21,987
Kamala Khan
was een logische volgende stap.
961
01:02:22,075 --> 01:02:25,615
Ik had niet eens door dat ik er
mijn hele leven naartoe gewerkt had.
962
01:02:25,704 --> 01:02:28,584
Het was alles wat ik altijd al wilde doen.
963
01:02:28,665 --> 01:02:33,415
Zodra zij er was,
kwam er een wereld aan mogelijkheden.
964
01:02:33,503 --> 01:02:36,093
Daardoor konden we...
965
01:02:36,172 --> 01:02:39,432
...met artiesten samenwerken
die eerder geen optie waren.
966
01:02:39,509 --> 01:02:40,509
Schrijver
967
01:02:40,593 --> 01:02:42,353
Schrijver
968
01:02:42,429 --> 01:02:44,219
Schrijver
969
01:02:44,305 --> 01:02:46,175
Tekenaar
970
01:02:46,266 --> 01:02:47,676
Schrijver
971
01:02:47,767 --> 01:02:49,887
Marvel Rising is een nieuwe serie.
972
01:02:49,978 --> 01:02:54,818
Een nieuwe generatie superhelden
in het Marvel Universe.
973
01:02:54,899 --> 01:02:58,529
Met hyperintelligente
vrouwelijke personages.
974
01:02:58,611 --> 01:03:02,781
Aan deze personages werken,
voelt als een belangrijke kans...
975
01:03:02,866 --> 01:03:05,116
...die ik niet had verwacht te krijgen.
976
01:03:06,244 --> 01:03:08,464
Zelfs toen ik net in deze wereld begon...
977
01:03:08,538 --> 01:03:12,788
...waren het vooral blanke mannen,
dus deze verandering...
978
01:03:12,876 --> 01:03:14,996
...met gekleurde hoofdpersonages...
979
01:03:15,086 --> 01:03:16,246
Schrijver
980
01:03:16,338 --> 01:03:17,168
Tekenaar
981
01:03:17,255 --> 01:03:19,545
...vooral vrouwen, is nieuw...
982
01:03:19,632 --> 01:03:21,222
...in de laatste vijf jaar.
983
01:03:21,301 --> 01:03:22,301
Tekenaar
984
01:03:22,385 --> 01:03:24,295
Tekenaars
985
01:03:24,387 --> 01:03:26,097
Tekenaar
986
01:03:26,181 --> 01:03:29,181
Ik ben blij dat ik hier deel van uitmaak.
Hier heb ik op gewacht.
987
01:03:30,060 --> 01:03:34,230
Ik had nooit durven dromen
dat het nu zo goed zou gaan met comics.
988
01:03:34,314 --> 01:03:38,534
Ik had nooit gedacht
dat er zoveel vrouwen zouden werken.
989
01:03:38,610 --> 01:03:39,610
Schrijver
990
01:03:39,694 --> 01:03:40,534
Schrijver
991
01:03:40,612 --> 01:03:42,362
...en zoveel vrouwvriendelijke comics.
992
01:03:42,447 --> 01:03:43,447
Schrijver
993
01:03:43,531 --> 01:03:45,451
Creativiteit en innovatie...
994
01:03:45,533 --> 01:03:46,533
Schrijver
995
01:03:46,618 --> 01:03:47,618
Schrijver
996
01:03:47,702 --> 01:03:52,002
...en samenwerkingen
met meer diverse artiesten...
997
01:03:52,082 --> 01:03:55,042
...komen vaak vanuit minderheden.
998
01:03:55,126 --> 01:03:57,086
Vrouwen zijn er altijd geweest.
999
01:03:57,962 --> 01:04:00,592
Vrouwen hebben de erfenis
van Marvel opgebouwd.
1000
01:04:00,674 --> 01:04:05,514
Het verbaast me hoever de maatschappij...
1001
01:04:05,595 --> 01:04:07,215
...en de industrie zijn gekomen.
1002
01:04:07,305 --> 01:04:10,635
Er zijn nu denk ik
net zoveel jonge vrouwen...
1003
01:04:10,725 --> 01:04:13,435
...als jonge mannen
die in de stripwereld willen werken.
1004
01:04:13,520 --> 01:04:18,690
Maar er zijn vrouwen
die de kogels voor me opgevangen hebben...
1005
01:04:18,775 --> 01:04:21,985
...en hopelijk heb ik dat gedaan
voor de vrouwen na mij.
1006
01:04:22,070 --> 01:04:25,200
Wat mooi is aan de vrouwen
die er nu aankomen...
1007
01:04:25,281 --> 01:04:30,411
...is dat ze pioniers zijn
in verhalen voor vrouwen.
1008
01:04:30,495 --> 01:04:35,075
Hoe kun je je verhouden tot een verhaal
waar je jezelf niet in ziet?
1009
01:04:39,713 --> 01:04:44,803
Het duurde heel lang
om de kracht in mijn identiteit te vinden.
1010
01:04:44,884 --> 01:04:49,394
En om me zelfverzekerder te voelen
over wie ik ben en waar ik bij hoor.
1011
01:04:51,057 --> 01:04:54,557
Het is mooi om vrouwen
te zien uitblinken in superhelden.
1012
01:04:55,854 --> 01:05:00,234
Het gesprek over reflectie...
1013
01:05:00,316 --> 01:05:02,736
...en jezelf in een verhaal zien...
1014
01:05:02,819 --> 01:05:07,409
...is geweldig voor comics
en vrouwelijke lezers.
1015
01:05:07,490 --> 01:05:11,750
Maar we kunnen meer doen om beperkingen...
1016
01:05:11,828 --> 01:05:14,498
...en homoseksualiteit weer te geven...
1017
01:05:14,581 --> 01:05:18,541
...met meer Aziatische en Latijns-
Amerikaanse personages en schrijvers.
1018
01:05:18,626 --> 01:05:23,006
Waarom genoegen nemen met weinig
als je de sluizen kunt openzetten?
1019
01:05:31,514 --> 01:05:33,564
Mijn moeder steunt me enorm.
1020
01:05:33,641 --> 01:05:36,981
Ze geeft me de vrijheid
om te doen wat ik wil.
1021
01:05:37,062 --> 01:05:41,322
Ik kan haar altijd bellen
als ik opgebeurd moet worden.
1022
01:05:42,609 --> 01:05:46,949
Als mijn moeder nu die oude
kritische vrienden ziet, kan ze zeggen:
1023
01:05:47,030 --> 01:05:50,120
'O, mijn dochter werkt voor Disney.'
1024
01:05:50,200 --> 01:05:53,750
Of: 'Ze werkt voor Marvel.
Ze doet het alleraardigst.'
1025
01:05:53,828 --> 01:05:56,368
Eerst begrepen ze niet goed wat ik deed...
1026
01:05:56,456 --> 01:05:58,876
...maar die namen kennen ze zeker.
1027
01:05:58,958 --> 01:06:01,798
Wij konden het laatste lachen.
1028
01:06:03,546 --> 01:06:05,626
Toen ik jonger was, zei mijn vader:
1029
01:06:05,715 --> 01:06:10,795
'Wat je ook doet,
zorg dat je mensen probeert te helpen.'
1030
01:06:11,429 --> 01:06:15,389
Wat zo bevredigend is aan Ms. Marvel...
1031
01:06:15,475 --> 01:06:18,135
...is dat het rechtstreeks
van invloed is op mijn familie.
1032
01:06:18,728 --> 01:06:20,228
Mijn nichtjes en neefjes...
1033
01:06:20,313 --> 01:06:24,443
...hebben nu een personage
waar ze zichzelf in terugzien.
1034
01:06:24,526 --> 01:06:26,356
En niet alleen zij.
1035
01:06:26,444 --> 01:06:30,164
Het is mooi
dat elk kind een personage gaat zien...
1036
01:06:30,240 --> 01:06:32,280
...dat uniek voor ze is.
1037
01:07:16,077 --> 01:07:21,747
VOOR ALLE VROUWEN VAN HET MARVEL UNIVERSE:
VERLEDEN, HEDEN EN TOEKOMST
1038
01:08:19,057 --> 01:08:21,057
Ondertiteld door: Rick de Laat