1
00:00:13,388 --> 00:00:15,468
God middag, Brandon High School.
2
00:00:15,932 --> 00:00:19,102
Ikväll är det en stor kväll på skolan,
3
00:00:19,853 --> 00:00:25,073
en kväll med underbara föreställningar
där Squirrel Girl och Ms. Marvel skildras.
4
00:00:27,944 --> 00:00:30,284
När man är tonåring, växer upp
och utvecklas
5
00:00:30,363 --> 00:00:31,953
och man kommer på vem man är
6
00:00:32,866 --> 00:00:35,866
finns det inget bättre sätt att komma på
7
00:00:35,952 --> 00:00:39,082
och utforska det
än genom teater och att agera.
8
00:00:40,165 --> 00:00:42,245
Men eleverna har stor press på sig.
9
00:00:44,753 --> 00:00:47,713
När de ska ställa sig
framför skolkamraterna och agera
10
00:00:47,797 --> 00:00:50,337
riskerar de sin cred där ute.
11
00:00:52,594 --> 00:00:58,644
Jag trodde aldrig att jag skulle stå
på en scen och säga nåt.
12
00:01:00,268 --> 00:01:05,068
När jag står där framme
försvinner det jag ska säga genast.
13
00:01:06,399 --> 00:01:10,489
Med teater tvingas man ut
från sin skyddade zon.
14
00:01:10,570 --> 00:01:13,320
-Herregud.
-Hör på, du klarar det.
15
00:01:15,825 --> 00:01:16,945
-Tre minuter!
-Hej, mannen.
16
00:01:17,535 --> 00:01:20,785
Jag är lite nervös.
Jag har fjärilar i magen.
17
00:01:21,998 --> 00:01:23,878
Pjäsens budskap är
att möta sin fruktan.
18
00:01:23,958 --> 00:01:26,038
-Okej. Vi måste gå.
-Ska till min plats.
19
00:01:26,127 --> 00:01:28,507
Det gör vi alla.
20
00:02:16,553 --> 00:02:19,563
Tre månader tidigare
21
00:02:26,354 --> 00:02:32,194
Brandon i Florida är en stad,
i huvudsak centrerad kring en riksväg
22
00:02:32,861 --> 00:02:35,031
och allt har spritts från vägen...
23
00:02:35,113 --> 00:02:36,743
Teateravdelningen
Regissör
24
00:02:36,823 --> 00:02:39,123
...och har sakta byggts bort från vägen.
25
00:02:41,077 --> 00:02:44,497
Brandon är känt som
en bra mellanlandning...
26
00:02:44,581 --> 00:02:45,831
Brandon High Schools rektor
27
00:02:45,915 --> 00:02:48,585
...mellan storstadsaktiga Tampa
och lantliga Plant City.
28
00:03:02,640 --> 00:03:05,890
Brandon High School är
en väldigt traditionell kvartersskola.
29
00:03:07,062 --> 00:03:11,232
En typisk modern gymnasieskola,
inte nåt som man ser på TV.
30
00:03:12,150 --> 00:03:13,860
Det är på riktigt.
31
00:03:16,780 --> 00:03:20,450
Vi har ungefär 1 800 elever i år.
32
00:03:21,618 --> 00:03:23,288
Vi är en bidragsskola,
33
00:03:23,370 --> 00:03:27,830
vilket innebär att 68 % av eleverna
får gratis eller reducerad lunch.
34
00:03:29,209 --> 00:03:30,839
När våra elever kommer hit
35
00:03:30,919 --> 00:03:36,129
söker en stor del av dem tröst
eller nåt slags riktigt hem
36
00:03:36,216 --> 00:03:39,676
för att de kanske inte har det hemma.
37
00:03:41,930 --> 00:03:45,270
Idag möter pojkarnas tennislag East Bay.
38
00:03:45,350 --> 00:03:49,730
Softball spelar mot Durant
och baseball mot Newsome.
39
00:03:49,813 --> 00:03:54,943
Bägge är hemmamatcher
och börjar kl. 19.00. Heja Eagles.
40
00:03:56,778 --> 00:03:59,658
Skolan är känd för sina idrottspersoner,
41
00:04:00,198 --> 00:04:01,988
många års delstatsmästerskap
42
00:04:02,909 --> 00:04:05,499
och inte nödvändigtvis
för sitt teaterprogram.
43
00:04:07,664 --> 00:04:09,544
Jag minns under min high school-tid...
44
00:04:09,624 --> 00:04:11,544
Regissör, teateravdelningen
45
00:04:11,626 --> 00:04:15,376
...kunde jag gå till min teaterfamilj
och jag vill ge eleverna det.
46
00:04:15,880 --> 00:04:20,140
Courtney nämnde att hon
ville undervisa drama på heltid.
47
00:04:20,218 --> 00:04:22,758
Teateravdelningen var
en efter-skolan-klubb.
48
00:04:22,846 --> 00:04:27,306
Det var inget etablerat heltidsprogram
med sex lektioner per dag.
49
00:04:28,393 --> 00:04:31,523
"Vi måste få upp antalet
för att generera lektioner,
50
00:04:31,604 --> 00:04:33,774
vi måste få elever
som vill studera ämnet."
51
00:04:35,442 --> 00:04:39,072
Hon letade efter nåt
som riktigt engagerade eleverna,
52
00:04:39,154 --> 00:04:41,994
och hon fick deras input och feedback.
53
00:04:42,365 --> 00:04:46,575
Marvels pjäser var nåt
som verkligen tände dem.
54
00:04:50,290 --> 00:04:53,630
När jag kollade vilka pjäser
som kunde licenseras för säsongen
55
00:04:53,710 --> 00:04:56,550
stack Marvels Spotlight-pjäser ut.
56
00:04:57,464 --> 00:05:01,474
De är en samling pjäser
om figurer i Marvels bekanta universum
57
00:05:01,551 --> 00:05:03,261
och alla gymnasieskolor kan framföra dem.
58
00:05:05,847 --> 00:05:08,177
Varje pjäs är skriven för gymnasiet.
59
00:05:09,434 --> 00:05:12,694
De är skrivna för gymnasieelever
och deras läggning,
60
00:05:12,771 --> 00:05:18,031
saker de går igenom
på ett sätt som de inte inser,
61
00:05:18,109 --> 00:05:20,859
"Oj, jag går igenom det här",
för det är en superhjälte som gör det.
62
00:05:21,613 --> 00:05:24,993
Bara intresset och kärleken till Marvel
som jag såg i klassrummen
63
00:05:25,075 --> 00:05:26,985
fick mig att vilja säga:
"Ja, det här blir coolt."
64
00:05:27,577 --> 00:05:30,077
Kanske det drar mer intresse
till teaterprogrammet...
65
00:05:31,206 --> 00:05:38,206
...och om inte, kanske mina elever
lär sig något.
66
00:05:42,258 --> 00:05:44,218
Hejsan. Hur mår ni?
67
00:05:44,636 --> 00:05:46,426
Ni kan komma in. Ja.
68
00:05:46,513 --> 00:05:49,063
Inga mobiler. Ladda dem
eller lägg dem i väskorna.
69
00:05:50,433 --> 00:05:52,853
Två klasser kommer att framträda i år.
70
00:05:53,687 --> 00:05:54,937
Lägg undan era grejer.
71
00:05:55,021 --> 00:05:57,941
Ni behöver bara en penna
och väskorna ska dit bort.
72
00:05:59,401 --> 00:06:01,611
Sjätte lektionens elever
ska göra Ms. Marvel.
73
00:06:02,362 --> 00:06:05,242
De är förstaårselever inom drama.
74
00:06:05,323 --> 00:06:07,663
De flesta har aldrig gått
på en dramalektion förr.
75
00:06:08,743 --> 00:06:12,583
Jag ska ge er ark med några repliker.
76
00:06:12,664 --> 00:06:17,004
Det kanske inte blir rollen
som ni får till slut,
77
00:06:17,085 --> 00:06:22,415
det är bara för att se
vilka val ni gör när ni läser.
78
00:06:22,507 --> 00:06:23,927
Verkar det vettigt?
79
00:06:25,176 --> 00:06:27,756
Jag fick just ett papper
80
00:06:27,846 --> 00:06:30,716
som jag fick ett par minuter att studera
och sen "Pang!"
81
00:06:30,807 --> 00:06:31,807
Sjätte lektionen
82
00:06:31,891 --> 00:06:33,021
Jag måste göra det.
83
00:06:34,477 --> 00:06:39,017
På baksidan finns
Ms. Marvels ursprungsberättelse.
84
00:06:42,068 --> 00:06:46,408
När ms Kyle berättade
att vi skulle göra en Marvelpjäs,
85
00:06:46,489 --> 00:06:47,819
blev många ivriga.
86
00:06:47,907 --> 00:06:50,157
Ni måste också vara goda publikmedlemmar.
87
00:06:50,243 --> 00:06:52,953
Vad innebär det att ni måste göra
efter nån har provspelat?
88
00:06:54,873 --> 00:06:55,873
Okej. Då kör vi.
89
00:07:00,003 --> 00:07:02,843
När du är redo, ta ett andetag
och du klarar det.
90
00:07:04,424 --> 00:07:06,514
Är du okej? Sätt igång.
91
00:07:08,345 --> 00:07:13,555
Jag kände jag hade allt under kontroll
när jag gick in.
92
00:07:15,602 --> 00:07:17,522
Men när jag stod i rampljuset...
93
00:07:17,604 --> 00:07:18,614
Sjätte lektionen.
94
00:07:18,688 --> 00:07:20,228
...kom jag av mig.
95
00:07:22,609 --> 00:07:24,689
Jag var nervös över att agera
för jag visste inte...
96
00:07:24,778 --> 00:07:25,778
Sjätte lektionen
97
00:07:25,862 --> 00:07:28,112
...hur det skulle gå
och det var första gången.
98
00:07:29,574 --> 00:07:33,624
Det var nervpåfrestande, läskigt.
99
00:07:35,288 --> 00:07:38,378
Jag hoppas på rollen som Kamala Khan.
100
00:07:38,458 --> 00:07:40,748
Hon är en riktigt intressant figur
101
00:07:40,835 --> 00:07:43,755
och jag hittade ett sätt
att relatera med henne,
102
00:07:43,838 --> 00:07:48,008
bättre än med nån annan superhjälte
som jag har läst eller sett.
103
00:07:49,344 --> 00:07:52,314
Hon har en bit av alla superhjältar i sig,
104
00:07:53,139 --> 00:07:56,099
förutom att hon är en vanlig tjej.
105
00:07:57,727 --> 00:08:00,187
Ms. Marvel handlar om Kamala Khan.
106
00:08:00,647 --> 00:08:02,227
Hon är en gymnasieelev
107
00:08:03,108 --> 00:08:06,698
och hon har polymorfiska krafter.
108
00:08:07,320 --> 00:08:08,950
Hon får jättenävar,
109
00:08:09,030 --> 00:08:11,870
nävarna kan växa,
och hennes fötter kan växa.
110
00:08:15,620 --> 00:08:17,460
"Tänk inte ens på det, träd."
111
00:08:17,539 --> 00:08:20,959
Kan jag ta mig an bovar och banditer,
kan jag ta mig an dig."
112
00:08:21,501 --> 00:08:23,751
Hon räddar livet på nån
113
00:08:23,837 --> 00:08:28,087
och det är då hon börja tänka:
"Jag kanske kan bli en superhjälte."
114
00:08:28,591 --> 00:08:32,511
"Vilken kväll. Jag var osynlig.
Jag var fräck och superstark.
115
00:08:32,595 --> 00:08:33,925
Ja. Jag var grym."
116
00:08:34,014 --> 00:08:37,024
Men hon lever ett dubbelliv.
Superhjälte om natten...
117
00:08:37,100 --> 00:08:38,100
Sjätte lektionen
118
00:08:38,184 --> 00:08:40,274
...och som vanlig elev under dagen.
119
00:08:40,353 --> 00:08:45,283
Alla i skolan ser att Kamala
inte har tid för skolan.
120
00:08:45,859 --> 00:08:48,699
Hennes gode vän Bruno
skyddar hennes hemlighet.
121
00:08:49,279 --> 00:08:51,319
"Jo, jag var förälskad i henne
122
00:08:51,823 --> 00:08:54,033
men hon visade aldrig nåt intresse, va?"
123
00:08:54,117 --> 00:08:57,617
"Hon har, skulle jag kunna säga,
ett deltidsjobb."
124
00:08:59,205 --> 00:09:01,615
"Ikväll var min bästa fajt.
125
00:09:02,292 --> 00:09:04,632
Jag är säker på
att det är på nyheterna nu."
126
00:09:04,711 --> 00:09:07,841
"Ms. Marvel,
Jersey Citys nya lokala hjälte."
127
00:09:08,757 --> 00:09:11,007
"Hur kunde jag inte hamna i nyheterna?"
128
00:09:12,093 --> 00:09:14,473
Hon vill bara få erkännande
för sitt hårda arbete.
129
00:09:14,554 --> 00:09:17,564
Hon kämpar alltid för att få det
men blir modfälld när hon inte får det.
130
00:09:17,640 --> 00:09:18,480
Sjätte lektionen
131
00:09:18,558 --> 00:09:20,808
"Vad sker på min älsklingsfansida?
132
00:09:22,187 --> 00:09:23,477
Ingenting?"
133
00:09:23,980 --> 00:09:27,110
Det får henne lite missmodig,
134
00:09:27,192 --> 00:09:30,112
så hon skriver berättelser
om hur hon räddar dagen.
135
00:09:30,862 --> 00:09:34,782
"Ska man få nåt gjort ordentligt
får man göra det själv."
136
00:09:35,533 --> 00:09:38,293
Till slut inser Kamala
137
00:09:38,370 --> 00:09:42,080
att hon behöver lämna datorns skärm.
138
00:09:42,165 --> 00:09:46,335
Det som betyder nåt är hur hon ser
sig själv och inte hur andra ser henne.
139
00:09:46,419 --> 00:09:47,499
Tack.
140
00:10:04,562 --> 00:10:06,902
Okej, då kör vi.
141
00:10:08,483 --> 00:10:11,653
Sjunde lektionen är mina andra-
och tredjeårselever.
142
00:10:12,737 --> 00:10:16,697
Så de har studerat drama
tidigare år på gymnasiet.
143
00:10:19,786 --> 00:10:22,076
De sätter upp
Squirrel Girl Goes to College.
144
00:10:23,289 --> 00:10:24,539
Det är en helt annan pjäs.
145
00:10:24,624 --> 00:10:25,754
Sjunde lektionen
146
00:10:25,834 --> 00:10:29,634
Man ser inte nåt jätteseriöst
eller jättemörkt.
147
00:10:29,713 --> 00:10:31,593
Det är mer komiskt, va?
148
00:10:31,673 --> 00:10:36,013
De som vill visa vad de går för,
i de större rollerna,
149
00:10:36,094 --> 00:10:39,224
kommer att försöka att sticka ut.
150
00:10:39,848 --> 00:10:43,688
Jag ville verkligen få rollen
som Squirrel Girl.
151
00:10:44,310 --> 00:10:45,560
Madi, din tur.
152
00:10:46,187 --> 00:10:47,857
Det känns som jag relaterar till henne.
153
00:10:49,399 --> 00:10:54,989
Superhjältar handlar om personlighet.
Det handlar om ens mentala styrka.
154
00:10:55,488 --> 00:10:56,988
-Bra?
-När du är redo.
155
00:10:57,073 --> 00:11:00,243
Jag vill visa upp mig och säga:
"Jag kan vara den här personen."
156
00:11:00,326 --> 00:11:01,326
Sjunde lektionen
157
00:11:01,411 --> 00:11:03,161
"Jag kan vara en av Marvels superhjältar."
158
00:11:06,124 --> 00:11:09,884
Squirrel Girl Goes to College
handlar om Doreen Green,
159
00:11:10,420 --> 00:11:16,010
som har utvecklat ekorrförmågor
och förmågan att tala med ekorrar.
160
00:11:16,718 --> 00:11:17,718
Sjunde lektionen
161
00:11:17,802 --> 00:11:19,802
Doreen går på universitetet.
162
00:11:19,888 --> 00:11:22,808
Hon tar med sig bästisen Tippy-Toe,
som är en ekorre.
163
00:11:23,308 --> 00:11:25,598
Men Doreen vill ha mänskliga vänner.
164
00:11:26,227 --> 00:11:29,517
"Nu när jag är vuxen
är mänskliga vänner...
165
00:11:29,606 --> 00:11:31,516
"...de är bara mänskliga."
166
00:11:32,192 --> 00:11:34,692
Hon blir riktigt god vän
med Nancy och Tomás,
167
00:11:35,403 --> 00:11:37,993
men hon är en superhjälte som kämpar med:
168
00:11:38,073 --> 00:11:40,453
"Kan jag anförtro er hemligheten?"
169
00:11:41,368 --> 00:11:43,198
"Om de ballar ur?"
170
00:11:43,286 --> 00:11:46,916
"Tänk om min hemlighet
blir en börda för dem?"
171
00:11:47,957 --> 00:11:49,497
Men då kliver M.O.D.O.C. in.
172
00:11:49,584 --> 00:11:50,594
Sjunde lektionen
173
00:11:51,628 --> 00:11:55,968
"Jag kopplar deras hjärnor till min,
suger ut all kunskap..."
174
00:11:56,800 --> 00:12:00,550
"...omvandlar det till kod
och erövrar världen."
175
00:12:00,637 --> 00:12:05,517
M.O.D.O.C. är en vanlig skurk.
Han är på jakt efter Squirrel Girl...
176
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
Sjunde lektionen
177
00:12:06,685 --> 00:12:08,435
...och ta över världen, varje skurks dröm.
178
00:12:22,909 --> 00:12:24,079
Till slut...
179
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
Sjunde lektionen
180
00:12:25,245 --> 00:12:27,405
...ser man henne slå sig samman
med sina vänner
181
00:12:27,914 --> 00:12:31,964
och de hindrar M.O.D.O.C.
för att hon till slut avslöjar vem hon är.
182
00:12:32,627 --> 00:12:35,207
Sensmoralen är,
man bör lita på sina vänner.
183
00:12:35,296 --> 00:12:37,296
Man bör lita på dem man håller av.
184
00:12:37,382 --> 00:12:38,632
Tack.
185
00:12:40,343 --> 00:12:41,553
Och det var det.
186
00:12:41,636 --> 00:12:42,636
Tack.
187
00:12:48,643 --> 00:12:50,403
Vänta, jag har den där lektionen sen.
188
00:13:01,906 --> 00:13:05,406
Tio veckor till föreställning
189
00:13:05,493 --> 00:13:08,293
Rollbesättning är alltid stressigt,
190
00:13:08,371 --> 00:13:11,171
men auditionerna var det
jag baserade allt på.
191
00:13:12,542 --> 00:13:15,002
Jag försöker göra det väldigt opartiskt.
192
00:13:15,837 --> 00:13:18,297
Vissa av ungarna vet jag
blir väldigt besvikna.
193
00:13:19,924 --> 00:13:23,094
Jag vet att andra betraktar på listan
194
00:13:23,178 --> 00:13:28,598
och jag hoppas att de blir glada
och begeistrade att jag tror på dem...
195
00:13:32,062 --> 00:13:35,072
...för det här är en klassproduktion.
196
00:13:35,774 --> 00:13:39,694
Det handlar om att lära. Inte bara:
"Kasta in dig på scen och sätt igång."
197
00:13:43,656 --> 00:13:46,736
-Herregud. Jag kan inte vänta.
-Jag undrar vad vi får.
198
00:13:46,826 --> 00:13:49,656
Jag tror du blir M.O.D.O.C. och jag Doom.
199
00:13:49,746 --> 00:13:52,416
-Om jag får M.O.D.O.C. skulle det...
-Blir det som en tandemduo.
200
00:13:52,499 --> 00:13:55,709
Alla börjar i princip på samma nivå
201
00:13:55,794 --> 00:13:58,674
och de behöver arbeta tillsammans.
202
00:13:58,755 --> 00:14:01,005
Det behöver bli deras pjäs,
att de äger den.
203
00:14:01,091 --> 00:14:06,681
Och äger de varje individuell del
blir det framgång.
204
00:14:07,430 --> 00:14:09,890
-Den är inte uppe än. Men snart!
-Den är inte uppe än.
205
00:14:09,974 --> 00:14:11,104
Herregud!
206
00:14:11,768 --> 00:14:14,098
-Jag trodde jag hörde fotsteg.
-Kommer hon upp nu?
207
00:14:14,187 --> 00:14:16,727
Det händer. Rowan springer hitåt.
208
00:14:16,815 --> 00:14:19,725
-Det händer.
-Det är definitivt inte Rowan.
209
00:14:19,818 --> 00:14:21,148
-Backa undan.
-Alla, backa undan.
210
00:14:21,236 --> 00:14:22,776
-Kom igen.
-Jag är tillbaka.
211
00:14:22,862 --> 00:14:25,702
-Har hon satt upp namn? Ska det...
-Vad i...
212
00:14:25,782 --> 00:14:28,202
-Stanna där.
-Stanna.
213
00:14:28,284 --> 00:14:29,374
Stanna tills dörren är stängd.
214
00:14:29,452 --> 00:14:31,292
-Det är dörren. Stanna där.
-Jag håller kortisen.
215
00:14:36,292 --> 00:14:37,792
-Jag är Brightmind.
-Åh, herregud!
216
00:14:37,877 --> 00:14:39,957
-M.O.D.O.C.!
-Är du M.O.D.O.C.?
217
00:14:40,422 --> 00:14:42,552
Jag blev superskurken M.O.D.O.C.
218
00:14:42,632 --> 00:14:46,682
Så jag ska ge er lite lömsk komedi.
219
00:14:46,761 --> 00:14:48,431
Nåt som är skurkaktig,
220
00:14:48,513 --> 00:14:52,063
men lättsamt, för det är en skolpjäs.
221
00:14:54,686 --> 00:14:56,396
Jag är Doreen!
222
00:14:56,479 --> 00:14:57,479
Åh, herregud!
223
00:14:57,564 --> 00:15:00,864
Jag blev Doreen, Squirrel Girl.
224
00:15:00,942 --> 00:15:01,992
Därför var jag...
225
00:15:02,068 --> 00:15:03,898
Jag blev definitivt förvånad.
226
00:15:03,987 --> 00:15:07,027
Typ, huvudet smäller av
och allt blir... konfetti.
227
00:15:10,201 --> 00:15:11,621
Jag fick huvudrollen.
228
00:15:11,703 --> 00:15:14,293
Jag visste du skulle klara det.
Jag sa ju det.
229
00:15:15,165 --> 00:15:17,035
Jag fick rollen som Kamala Khan.
230
00:15:17,917 --> 00:15:20,047
Jag är jätteivrig.
231
00:15:20,545 --> 00:15:22,835
Jag skakar så mycket. Svara.
232
00:15:22,922 --> 00:15:24,512
Jag tror jag är chockad.
233
00:15:25,467 --> 00:15:26,967
Jag vet inte hur jag ska känna mig.
234
00:15:27,761 --> 00:15:29,101
Var är du?
235
00:15:29,179 --> 00:15:30,969
Jag är nån långt ner.
236
00:15:31,056 --> 00:15:32,676
-Åh, du är Mike.
-Just där.
237
00:15:32,766 --> 00:15:35,226
Så du är Brunos flickvän.
238
00:15:36,478 --> 00:15:37,728
Okej.
239
00:15:38,605 --> 00:15:43,855
Jag är spänd och det betyder mycket
för mig att få delta i det här.
240
00:15:43,943 --> 00:15:46,113
Jag skakar inte.
Jag håller inne med upphetsningen.
241
00:15:46,196 --> 00:15:48,106
Men när jag kommer hem, blir jag...
242
00:15:51,868 --> 00:15:52,868
Madis mamma i telefonen
243
00:15:52,952 --> 00:15:54,372
-Hej.
-Hej. Vet du vad?
244
00:15:54,913 --> 00:15:55,913
Vadå?
245
00:15:55,997 --> 00:15:57,077
Jag är ekorrflickan, Squirrel Girl.
246
00:15:58,958 --> 00:15:59,918
Hurra!
247
00:16:00,001 --> 00:16:01,131
Jag vet.
248
00:16:01,628 --> 00:16:04,758
Herregud, Madi!
249
00:16:04,839 --> 00:16:05,919
Jag vet, det är galet.
250
00:16:06,800 --> 00:16:10,050
Ms Kyle berättade,
att vi skulle göra Marvelpjäserna
251
00:16:10,136 --> 00:16:12,806
och jag trodde aldrig att nån som jag
skulle få en roll.
252
00:16:13,306 --> 00:16:15,516
Jag hoppades men jag ville inte
hoppas för mycket.
253
00:16:15,600 --> 00:16:16,890
Fattar du?
254
00:16:17,394 --> 00:16:20,944
-Jag kan inte hoppas för mycket...
-Men att se Squirrel Girl...
255
00:16:23,650 --> 00:16:25,490
När jag såg henne blev jag förvånad.
256
00:16:26,986 --> 00:16:29,276
Hon var tjock, hon hade kurvor
257
00:16:29,364 --> 00:16:31,454
och rött hår och hon hade fräknar.
258
00:16:31,533 --> 00:16:35,123
Jag sa: "Herregud. Är det en superhjälte?"
259
00:16:35,704 --> 00:16:37,124
Tjejen!
260
00:16:37,205 --> 00:16:38,865
Grattis!
261
00:16:38,957 --> 00:16:40,457
Tack.
262
00:16:40,542 --> 00:16:42,542
Jag måste sluta men jag älskar dig.
263
00:16:42,627 --> 00:16:43,747
Jag älskar dig med.
264
00:16:43,837 --> 00:16:44,837
Okej, hej då.
265
00:16:44,921 --> 00:16:45,921
Hej då.
266
00:16:46,965 --> 00:16:48,295
Det var min mamma.
267
00:16:52,637 --> 00:16:55,017
-Okej ni, nu kör vi.
-Ja, fröken.
268
00:16:55,098 --> 00:16:56,848
Nio veckor till föreställning
269
00:16:56,933 --> 00:16:58,443
Fort, fort.
270
00:16:59,185 --> 00:17:02,475
Släpp väskor och mobiler.
Ni behöver bara en penna och ett manus.
271
00:17:02,564 --> 00:17:04,734
Placeringsrepetition
272
00:17:04,816 --> 00:17:07,396
Okej, då sätter vi igång, sidan 26.
273
00:17:07,902 --> 00:17:10,032
Följ med även om ni inte är med på sidan.
274
00:17:11,031 --> 00:17:12,121
Okej.
275
00:17:12,198 --> 00:17:14,738
Bri klättrar genom fönstret...
276
00:17:15,994 --> 00:17:17,914
...över skrivbordet...
277
00:17:18,747 --> 00:17:20,787
"Behöver mat."
278
00:17:22,375 --> 00:17:24,165
"Är det så här jag uppfostrat min dotter?"
279
00:17:24,836 --> 00:17:26,546
"Vad har du att säga till ditt försvar?"
280
00:17:26,629 --> 00:17:29,969
Sensmoralen i Ms. Marvel
att tro på sig själv i första hand
281
00:17:30,050 --> 00:17:32,140
och bry sig om hur du ser på dig själv
282
00:17:32,218 --> 00:17:35,508
är väldigt nödvändigt för tonåringar.
283
00:17:35,597 --> 00:17:37,967
"Ingen vet vem Ms. Marvel är."
284
00:17:38,058 --> 00:17:41,138
"Tyst, du vill väl inte
att hela skolan ska få veta?"
285
00:17:41,227 --> 00:17:44,647
Eftersom de är omgivna
av så mycket negativitet...
286
00:17:44,731 --> 00:17:46,861
"Och när hon föll ned från brandstegen
287
00:17:46,941 --> 00:17:49,361
kunde jag inte hjälpa det.
Jag nästan dog av skratt."
288
00:17:49,444 --> 00:17:50,954
"Jag kan föreställa mig det."
289
00:17:51,446 --> 00:17:55,446
"Kallar hon sig Ms. Marvel?
Mer som fröken Rena Katastrofen."
290
00:17:55,950 --> 00:17:57,080
Alla skrattar.
291
00:18:03,875 --> 00:18:07,455
"Snälla, säg att nån gillade
min berättelse.
292
00:18:07,545 --> 00:18:09,045
Efter dan jag hade?
293
00:18:09,673 --> 00:18:13,183
Googlelarm! Är jag i nyheterna?
294
00:18:13,259 --> 00:18:15,719
Ammi, vad gör du här?
295
00:18:16,888 --> 00:18:19,678
Inte här. Det här är superhjältegrejer.
296
00:18:19,766 --> 00:18:21,176
Du skulle inte förstå."
297
00:18:22,394 --> 00:18:26,234
Jag har alltid älskat att agera
sen jag var liten.
298
00:18:29,025 --> 00:18:33,275
Jag brukade göra uppvisningar
för familjen.
299
00:18:33,363 --> 00:18:35,413
Hela min familj trodde på mig...
300
00:18:35,490 --> 00:18:39,040
"Du blir en stjärna en dag.
Du kan det här."
301
00:18:41,413 --> 00:18:44,083
Ju äldre jag blev,
eftersom jag fortfarande var intresserad,
302
00:18:44,165 --> 00:18:47,125
berättade min vän om Blake High School.
303
00:18:48,128 --> 00:18:51,048
Det är en konstnärlig skola
och jag sökte till drama.
304
00:18:51,548 --> 00:18:56,928
Jag trodde jag inte skulle komma in
men det gjorde jag och jag blev...
305
00:18:57,012 --> 00:18:58,722
Jösses, jag blev så glad.
306
00:19:00,432 --> 00:19:04,232
Redan första veckan hade vi
en audition till en pjäs.
307
00:19:05,020 --> 00:19:08,440
Jag låtsades som om jag visste
vad jag gjorde
308
00:19:09,274 --> 00:19:11,364
men jag hade aldrig sett en pjäs
i hela livet...
309
00:19:13,653 --> 00:19:14,743
...och jag presterade jättedåligt.
310
00:19:14,821 --> 00:19:18,951
Det slutade med att jag grät och tjöt
för att jag hade skämt ut mig.
311
00:19:20,910 --> 00:19:24,580
Med tiden blev jag väldigt ängslig.
312
00:19:25,790 --> 00:19:27,750
Jag kämpade mycket.
313
00:19:28,209 --> 00:19:31,499
Så mamma tog mig ur Blake.
314
00:19:32,297 --> 00:19:33,627
Jag blev inskriven på Brandon.
315
00:19:36,760 --> 00:19:41,890
När jag lämnade Blake, kändes det
som jag hade lämnat min dröm.
316
00:19:42,182 --> 00:19:45,272
Okej. Är allt bra? Vi sätter igång.
317
00:19:45,352 --> 00:19:47,152
Men så mötte jag ms Kyle.
318
00:19:47,228 --> 00:19:50,478
Okej, Jessica... Var än hon är.
Där är hon.
319
00:19:50,565 --> 00:19:53,565
Med ms Kyle kunde jag ha enskilda samtal.
320
00:19:54,819 --> 00:19:58,069
När vi började pjäsen, sa hon:
321
00:19:58,156 --> 00:20:01,406
"Hur relaterar du till figuren
och det hon går igenom?"
322
00:20:01,493 --> 00:20:03,583
Försök inte ens, träd.
323
00:20:03,661 --> 00:20:07,291
Kan jag ta mig an skurkar och banditer,
kan jag väl ta mig an dig.
324
00:20:07,791 --> 00:20:10,791
Kamala är besynnerlig och skojig.
325
00:20:10,877 --> 00:20:16,927
Hon har en liten vänkrets
och hon gillar att bli accepterad.
326
00:20:17,634 --> 00:20:20,224
Hon gör sig gärna till.
327
00:20:21,304 --> 00:20:26,814
Senare inser hon
att den fasaden inte är den hon är
328
00:20:26,893 --> 00:20:28,603
och hur hon kan bli accepterad.
329
00:20:31,064 --> 00:20:34,194
När hon blir sig själv
blir hon accepterad.
330
00:20:35,652 --> 00:20:37,402
En gång var jag mig själv...
331
00:20:37,487 --> 00:20:39,157
Ikväll var min bästa fajt.
332
00:20:39,239 --> 00:20:41,829
Jag fick rollen som Kamala.
333
00:20:41,908 --> 00:20:44,448
Ms. Marvel,
Jersey Citys nya lokala hjälte.
334
00:20:46,538 --> 00:20:51,628
Att ge Briana rollen som Kamala
kommer att ge henne självförtroendet
335
00:20:51,710 --> 00:20:53,960
att få veta hur bra hon faktisk är.
336
00:20:55,255 --> 00:20:56,755
Mina drömmar är inte över.
337
00:20:57,924 --> 00:21:00,014
Det här är bara början.
338
00:21:00,552 --> 00:21:03,972
Det var ännu en typisk kväll
i Jersey City.
339
00:21:04,055 --> 00:21:05,635
Vänta, det var fel replik.
340
00:21:06,683 --> 00:21:07,773
Det var sent på kvällen
341
00:21:08,268 --> 00:21:10,938
och ett rån pågick i Jersey City Deli.
342
00:21:17,402 --> 00:21:23,282
Åtta veckor till föreställning
343
00:21:26,119 --> 00:21:27,539
Jag behöver sex stolar. Kom igen.
344
00:21:28,747 --> 00:21:29,867
Jag ljög, sju.
345
00:21:30,874 --> 00:21:32,674
-Sju stolar?
-Sju.
346
00:21:32,751 --> 00:21:33,881
En ska vara här.
347
00:21:33,960 --> 00:21:38,670
Joey, i den här scenen går du rakt fram
när du talar med dem.
348
00:21:39,883 --> 00:21:44,973
Jag skulle inte säga att vi gör framsteg
med replikerna eller med själva pjäsen
349
00:21:45,055 --> 00:21:49,055
men alla är bekväma med att veta
vem deras karaktär är.
350
00:21:49,768 --> 00:21:54,768
"Jag är er vikarie, professor M.O.D.O.C.,
351
00:21:55,440 --> 00:22:00,490
M-O-D-O-C."
352
00:22:01,363 --> 00:22:04,283
Jag spelar M.O.D.O.C.
353
00:22:05,617 --> 00:22:10,157
Jag kan relatera till honom
för att han har allt uträknat.
354
00:22:10,246 --> 00:22:12,616
Han vet vad han tänker göra
innan han gör det.
355
00:22:13,833 --> 00:22:19,593
"Jag har hört att ni är de smartaste
på Empire State-universitetet.
356
00:22:20,090 --> 00:22:23,300
Så jag vet att ni kan klura ut
det här problemet."
357
00:22:24,594 --> 00:22:25,764
Svarta tavlan.
358
00:22:25,845 --> 00:22:29,765
Jag tror att när jag har satt före mig nåt
gör jag det.
359
00:22:29,849 --> 00:22:32,939
"Men det är en svår nöt att knäcka."
360
00:22:33,019 --> 00:22:34,019
"Just det."
361
00:22:34,479 --> 00:22:36,859
"Tack för idag."
362
00:22:38,817 --> 00:22:40,777
Sjunde lektionen
börjar bli lite bekvämare,
363
00:22:41,277 --> 00:22:46,277
men sjätte är i stort sett
en introduktionsklass.
364
00:22:46,866 --> 00:22:49,326
Kom ihåg att kroppen
ska vara öppen mot publiken.
365
00:22:49,411 --> 00:22:51,001
Börja där hon stiger upp från sängen,
366
00:22:51,079 --> 00:22:53,369
typ som Captain Marvel eller Iron Man.
367
00:22:53,873 --> 00:22:56,543
De börjar bli vana vid processen
vid det här laget.
368
00:22:57,168 --> 00:23:01,008
"En spegel är värdefullast itu.
Ge ditt hjärta..."
369
00:23:01,089 --> 00:23:02,089
Var det din replik?
370
00:23:02,173 --> 00:23:03,263
-Jag var inte färdig.
-Var du inte?
371
00:23:03,341 --> 00:23:04,341
-Det är okej.
-Okej.
372
00:23:05,385 --> 00:23:07,425
"En spegel är värdefullast itu.
373
00:23:07,512 --> 00:23:10,892
Ge ditt sanna hjärta.
Låt stoltheten skingras."
374
00:23:12,976 --> 00:23:13,976
Ni alla...
375
00:23:16,479 --> 00:23:17,859
-Är det min replik?
-Ja.
376
00:23:17,939 --> 00:23:20,819
Okej. "Ge ditt sanna hjärta.
Låt stoltheten skingras.
377
00:23:20,900 --> 00:23:23,280
En spegel är värdefullast itu."
378
00:23:23,361 --> 00:23:26,241
Mår du bra? Vad är galet?
379
00:23:26,322 --> 00:23:27,532
-Vad gör du?
-Okej.
380
00:23:27,615 --> 00:23:29,575
Jag försökte få en chans att...
381
00:23:29,659 --> 00:23:31,949
Jag vet inte vart jag skulle gå.
382
00:23:32,037 --> 00:23:34,287
Jag vet att jag skulle sträcka ut armen.
383
00:23:34,372 --> 00:23:36,292
Jag vet var jag borde gå...
384
00:23:36,791 --> 00:23:40,881
Även om det här inte är obligatoriskt
och jag inte valde det själv,
385
00:23:40,962 --> 00:23:43,762
är jag faktiskt glad
att skolan valde det åt mig.
386
00:23:47,177 --> 00:23:48,507
Innan jag började här i klassen,
387
00:23:48,595 --> 00:23:54,385
trodde jag aldrig att jag skulle stå här
och faktiskt säga nåt.
388
00:23:56,478 --> 00:24:00,978
Jag vet inte. Det betyder mycket för mig
för jag brukade...
389
00:24:01,858 --> 00:24:04,738
...jag är fortfarande lite osäker.
390
00:24:07,572 --> 00:24:10,452
Det känns som jag ska stöka till det
och alla kommer att skratta.
391
00:24:12,619 --> 00:24:14,829
Jag knyter an med Kamala Khan så...
392
00:24:16,039 --> 00:24:17,709
...för hon försökte passa in
393
00:24:17,791 --> 00:24:22,421
och jag minns ibland när jag försökte det
men det aldrig funkade.
394
00:24:25,131 --> 00:24:27,011
Jag föddes i Bayamón i Puerto Rico
395
00:24:27,801 --> 00:24:32,511
och blev diagnostiserad med cancer
som spädbarn.
396
00:24:34,224 --> 00:24:37,394
Jag fick stanna på sjukhuset några år.
397
00:24:38,561 --> 00:24:40,771
När cancern var botad,
skilde sig mina föräldrar
398
00:24:40,855 --> 00:24:43,685
och till slut flyttade vi till Texas.
399
00:24:45,360 --> 00:24:47,610
Efter det var det bara jag och mamma.
400
00:24:48,863 --> 00:24:52,453
Vi talade ett annat språk
och hade annan hudfärg,
401
00:24:52,534 --> 00:24:55,754
så det var riktigt svårt att passa in.
402
00:24:58,081 --> 00:25:00,381
Men för cirka tre år sen
flyttade vi till Brandon...
403
00:25:01,960 --> 00:25:03,800
...och jag mötte Briana.
404
00:25:05,964 --> 00:25:07,634
Ery är min bästa vän.
405
00:25:11,469 --> 00:25:13,969
Vi bor bokstavligen
ett par dörrar ifrån varann.
406
00:25:16,099 --> 00:25:18,479
Jag vet att Ery har en massa ångest.
407
00:25:19,769 --> 00:25:21,309
Jag har varit väldigt ängslig.
408
00:25:22,772 --> 00:25:26,862
Det är svårt
eftersom det bokstavligen bryter ner en
409
00:25:26,943 --> 00:25:29,953
och orsakar en att inte göra det man vill.
410
00:25:30,780 --> 00:25:32,320
Briana är väldigt hjälpsam.
411
00:25:33,116 --> 00:25:35,906
Hon lugnar mig när hon är i närheten,
när jag repeterar.
412
00:25:37,954 --> 00:25:39,214
Hon dömer mig inte.
413
00:25:41,082 --> 00:25:43,382
Hon är högljudd, vilket betyder
att jag också kan vara det.
414
00:25:44,127 --> 00:25:46,337
"Att vara en hjälte handlar inte
om hur bra man mår
415
00:25:46,421 --> 00:25:49,841
eller glamorös man ser ut när man är ute
för att rädda världen.
416
00:25:49,924 --> 00:25:51,224
Det handlar om att fortsätta..."
417
00:25:51,301 --> 00:25:53,391
"...fortsätta att göra det rätta
418
00:25:53,470 --> 00:25:55,220
-oberoende."
-...oberoende."
419
00:25:56,306 --> 00:25:58,056
Jag var tvungen att genomgå det själv.
420
00:25:59,476 --> 00:26:02,846
Det tog så många år att komma ut ur skalet
421
00:26:02,937 --> 00:26:04,767
och jag vill inte att hon ska genomgå det.
422
00:26:04,856 --> 00:26:07,976
Hon har möjlighet att visa själv nu
423
00:26:08,068 --> 00:26:09,938
och jag vill att hon tar chansen.
424
00:26:11,071 --> 00:26:16,951
Hon lärde mig att det är bättre
att sticka ut än att passa in.
425
00:26:19,454 --> 00:26:23,464
Hennes vänskap är det
jag behövde mest i mitt liv.
426
00:26:31,216 --> 00:26:33,126
Och vad tycker ni om pjäsen?
427
00:26:33,218 --> 00:26:34,218
Fyra veckor till föreställning
428
00:26:34,302 --> 00:26:36,392
-Hm, jag tycker...
-Jag gillar den.
429
00:26:36,471 --> 00:26:38,221
Du då, Rori? Gillar du den?
430
00:26:40,141 --> 00:26:42,141
Tycker du att nån av pojkarna
kan ha en rosa cape?
431
00:26:42,852 --> 00:26:44,852
-Jag tycker...
-Vad sker med mitt träd?
432
00:26:48,525 --> 00:26:51,275
Jag gör ett träd,
nåt jag inte kan göra här...
433
00:26:51,361 --> 00:26:52,531
Teaterteknikelev
434
00:26:52,612 --> 00:26:54,822
...för vi får inte ha elverktyg.
435
00:26:55,323 --> 00:26:57,123
Så jag måste göra trädet hemma...
436
00:26:58,118 --> 00:27:00,118
...och jag har inte så mycket att göra.
437
00:27:00,203 --> 00:27:04,333
Jag är han som gör trädet
och det är ungefär allt.
438
00:27:10,463 --> 00:27:15,183
Så vi drar igenom pjäsen som på riktigt.
439
00:27:15,844 --> 00:27:20,774
Ni få ha manuset på er
så länge ni inte är på scen.
440
00:27:22,475 --> 00:27:24,305
Okej? Då kör vi.
441
00:27:25,729 --> 00:27:28,439
Idag måste ungarna vara utan manus
442
00:27:29,065 --> 00:27:34,195
och det innebär att de måste
ha memorerat hela manuset.
443
00:27:34,279 --> 00:27:36,239
Vänta, vadå? Det var inte rätt scen.
444
00:27:36,322 --> 00:27:38,072
Vänta, jag har många repliker i den här.
445
00:27:39,325 --> 00:27:41,535
Sjätte lektionen har en annan dynamik.
446
00:27:42,162 --> 00:27:44,832
Du måste vara på scen för det här, Jamaul.
Flytta det hitåt.
447
00:27:44,914 --> 00:27:47,924
Vi har 12 skådespelare
som är helt nya...
448
00:27:48,001 --> 00:27:49,631
Precis där. Perfekt. Grymt.
449
00:27:51,087 --> 00:27:53,547
-Men de lär sig.
-Ska jag vara här? Jag vet inte.
450
00:27:53,631 --> 00:27:55,341
-Ja, du kan vara där.
-Jag har redan sabbat det.
451
00:27:55,425 --> 00:27:57,545
Jag ska ge dig en skrivplatta
som du kan ha roligt med.
452
00:27:57,635 --> 00:28:00,635
-Låt oss ta från du förstår i...
-Du kan fortsätta härifrån.
453
00:28:00,722 --> 00:28:02,932
-Jag tar mig förbi.
-Okej. Gå framåt.
454
00:28:03,016 --> 00:28:04,556
Vad är den riktiga första repliken, "Hej"?
455
00:28:04,642 --> 00:28:06,062
-Ja.
-Okej.
456
00:28:06,144 --> 00:28:07,444
-Hej.
-Hej.
457
00:28:07,520 --> 00:28:10,150
Använder du nån av de extra solpanelerna?
458
00:28:10,231 --> 00:28:11,231
Nej.
459
00:28:11,316 --> 00:28:12,436
Har du nåt emot om jag...
460
00:28:15,028 --> 00:28:16,028
Kom igen, Bri.
461
00:28:17,072 --> 00:28:22,742
Flera har flera roller,
så det går långsammare för dem.
462
00:28:23,244 --> 00:28:27,714
"Vet du att skolans könsgap,
av de 15 miljoner flickorna...
463
00:28:27,791 --> 00:28:30,341
-Sakta ner.
-Det går bra. Andas. Du klarar dig fint.
464
00:28:31,336 --> 00:28:34,626
Jag minns de små delarna men de stora...
465
00:28:34,714 --> 00:28:36,684
...kommer att ta mig lite tid
att komma ihåg.
466
00:28:36,758 --> 00:28:40,138
"Du är en stark, oberoende,
modig, tapper kvinna,
467
00:28:40,220 --> 00:28:42,350
och du är vacker som du är."
468
00:28:43,765 --> 00:28:46,345
Okej, vi ska ta en paus.
Kom ut hit, allihopa.
469
00:28:48,353 --> 00:28:49,353
Så...
470
00:28:51,189 --> 00:28:53,939
...när jag sa utan manus idag,
så menade jag utan manus, okej?
471
00:28:54,025 --> 00:28:55,395
-Ja.
-Ja.
472
00:28:55,485 --> 00:28:57,315
Ni måste titta igenom texten
473
00:28:57,404 --> 00:29:00,914
och speciellt placeringen och sånt. Okej?
474
00:29:01,616 --> 00:29:06,076
På kalendern som jag gav er
fanns det tid efter skolan
475
00:29:06,162 --> 00:29:10,212
då jag är tillgänglig att jobba med er
om ni behöver.
476
00:29:10,917 --> 00:29:12,917
Idag är första tillfället.
477
00:29:13,461 --> 00:29:18,341
Precis som med allt ni gör,
ger övning färdighet.
478
00:29:19,426 --> 00:29:21,506
Okej, klockan ringer om 30 sekunder.
479
00:29:21,594 --> 00:29:23,394
-Finns du här hela veckan, ms Kyle?
-Ja.
480
00:29:23,471 --> 00:29:24,891
Tack för idag.
481
00:29:34,274 --> 00:29:37,114
Jag är så rädd och vet inte varför.
Jag är aldrig så här nervös.
482
00:29:37,986 --> 00:29:41,606
Du är rädd att stöka till första repliken.
Jag kan se det.
483
00:29:41,698 --> 00:29:42,698
Då kör vi.
484
00:29:42,782 --> 00:29:44,492
Scen ett: "Början."
485
00:29:45,452 --> 00:29:48,252
För sjunde lektionen är ensemblen med
för det mesta.
486
00:29:48,329 --> 00:29:49,329
De är redo.
487
00:29:50,832 --> 00:29:52,542
Låt mig hjälpa dig med det här.
488
00:29:52,625 --> 00:29:55,335
Nej, jag kan. Vi ses imorgon. Hej då.
489
00:29:55,420 --> 00:29:56,920
Du är stark, tjejen.
490
00:29:57,005 --> 00:29:59,295
Majoriteten har vana av det här.
491
00:29:59,382 --> 00:30:01,512
Så du är min nya rumskompis?
492
00:30:01,593 --> 00:30:03,473
Ja, jag heter Doreen.
493
00:30:03,887 --> 00:30:05,427
Så, du har mött Tomás?
494
00:30:05,972 --> 00:30:09,102
Du menar den jätteheta, snygga,
charmiga grabben
495
00:30:09,184 --> 00:30:12,734
som talade till mig på ett varmt,
nyfiket och respektfullt sätt?
496
00:30:13,396 --> 00:30:14,806
Ja, han.
497
00:30:15,315 --> 00:30:16,775
Märkte inte det.
498
00:30:19,527 --> 00:30:21,397
"De smarta, ambitiösa ungarna
499
00:30:21,488 --> 00:30:24,028
kommer att ta hela natten
med att lösa problemet."
500
00:30:25,367 --> 00:30:29,867
Jag gick igenom mina repliker
för jag försökte få det
501
00:30:29,954 --> 00:30:33,544
så perfekt som möjligt
istället för att blanda ihop det.
502
00:30:34,459 --> 00:30:38,249
Och imorgon
kopplar jag deras hjärnor till min,
503
00:30:38,338 --> 00:30:43,508
suger ut all kunskap och förvandlar det
till en ovärderlig algoritm.
504
00:30:45,470 --> 00:30:48,470
Istället för "algoritm" är det "kod".
"Kod att erövra världen."
505
00:30:48,556 --> 00:30:51,766
-"Och förvandla till en ovärderlig..."
-Nej, bara "kod".
506
00:30:51,851 --> 00:30:54,151
"Kod att erövra världen."
och sen säger du "Ha ha ha."
507
00:30:54,229 --> 00:30:56,859
Och förvandla det till kod
för att erövra världen.
508
00:31:02,696 --> 00:31:08,366
När jag var liten måste jag lära mig
bibelverser nästan varje vecka.
509
00:31:09,327 --> 00:31:16,127
Hade jag inte memorerat de flesta
blev jag bestraffad.
510
00:31:17,919 --> 00:31:20,339
Jag brukade sitta och tänka:
511
00:31:20,422 --> 00:31:22,422
"Hur länge ska det ta mig
att minnas det här?
512
00:31:23,216 --> 00:31:24,676
Om jag inte minns det i tid
513
00:31:24,759 --> 00:31:27,179
vad kommer att ske ikväll
när jag kommer hem?"
514
00:31:28,680 --> 00:31:32,230
Att lära sig verserna
gjorde att jag skapade en attityd
515
00:31:32,308 --> 00:31:37,358
att jag måste säga varje rad
absolut perfekt.
516
00:31:39,858 --> 00:31:42,988
Och nu har det överförts till teatern.
517
00:31:43,653 --> 00:31:46,113
Ännu en gång, är ni beredda att lära?
518
00:31:46,197 --> 00:31:47,317
Ja!
519
00:31:47,407 --> 00:31:48,697
-Data!
-Vetenskap!
520
00:31:48,783 --> 00:31:50,203
-Data!
-Vetenskap!
521
00:31:50,285 --> 00:31:52,405
-Data!
-Vetenskap!
522
00:31:52,495 --> 00:31:53,995
Underbart. Låt oss sätta igång.
523
00:31:54,706 --> 00:31:56,036
Ljus ner.
524
00:31:56,124 --> 00:31:57,214
Bra jobbat, alla.
525
00:31:57,292 --> 00:31:59,172
Det var... jag njöt.
526
00:32:00,170 --> 00:32:02,510
-Jag försökte.
-Kören var så bra.
527
00:32:02,589 --> 00:32:05,129
Men titta igenom era repliker, snälla,
528
00:32:05,216 --> 00:32:09,596
för vissa saker sas fel
eller bitar av repliken utelämnades.
529
00:32:09,679 --> 00:32:13,559
Men ni hade bra flyt
så vi ville inte stoppa er. Okej?
530
00:32:21,858 --> 00:32:23,608
Fröken, kan jag få fråga en sak?
531
00:32:23,693 --> 00:32:25,243
Visst. Vi sätter oss.
532
00:32:26,321 --> 00:32:28,571
-Jag har problem med mina repliker.
-Vad står på?
533
00:32:29,032 --> 00:32:31,332
Vill du börja med den vi gick igenom idag?
534
00:32:31,409 --> 00:32:32,409
-Visst.
-Okej.
535
00:32:33,244 --> 00:32:36,544
Det är mer i vilken ordning
eller komma ihåg vilken del av manuset?
536
00:32:36,623 --> 00:32:39,423
Jag brukar bli förvirrad
av bägge klassrumsscenerna.
537
00:32:39,501 --> 00:32:40,921
Okej.
538
00:32:41,002 --> 00:32:45,552
Ibland kan det bästa lösningen vara
att göra en resumé.
539
00:32:45,632 --> 00:32:49,012
Vad är meningen med ett ordsvall
mot ett annat:
540
00:32:49,094 --> 00:32:51,014
"Först det här, sen kommer det andra."
541
00:32:51,721 --> 00:32:54,931
Så jag kunde göra ett stycke
av det här som
542
00:32:55,016 --> 00:32:56,726
"Hennes stöld." En bit av det här...
543
00:32:57,602 --> 00:33:01,062
I början valde Jamaul
att inte tala med nån
544
00:33:01,147 --> 00:33:05,527
utan bara var för sig själv, hörlurar,
med plattan, i huvjackan
545
00:33:05,610 --> 00:33:07,280
typ: "Jag måste studera det här."
546
00:33:07,362 --> 00:33:11,322
Men nu har jag märkt
att han försöker mycket mer.
547
00:33:11,408 --> 00:33:13,158
-"...ner till stationen."
-Ja.
548
00:33:13,243 --> 00:33:14,793
Ja, ni kom in tidigt idag.
549
00:33:15,787 --> 00:33:18,997
Om man sagt för fem år sen
att jag skulle vara med i en pjäs
550
00:33:19,082 --> 00:33:20,712
skulle jag ha blivit förvånad.
551
00:33:22,210 --> 00:33:26,260
Jag är en blyg person
och nervös för teatern
552
00:33:26,339 --> 00:33:29,549
för jag vet inte
hur jag ska agera inför alla.
553
00:33:39,561 --> 00:33:41,811
Jag var utan mamma när jag växte upp.
554
00:33:43,898 --> 00:33:47,438
Jag växte upp med pappa
men han ägde ett åkeri...
555
00:33:47,527 --> 00:33:49,487
...och han var tvungen att arbeta mycket.
556
00:33:51,781 --> 00:33:55,331
Jag minns att jag åkte med i lastbilarna
med pappa...
557
00:33:56,494 --> 00:33:59,664
...i stort sett hela dan och långa nätter.
558
00:34:05,879 --> 00:34:09,009
När jag blev äldre måste jag gå i skola
och inte åka med i lastbilarna.
559
00:34:14,554 --> 00:34:17,814
Mamma och Jamauls pappa
var vänner sen länge...
560
00:34:18,391 --> 00:34:19,561
Jamauls adoptivbror
561
00:34:19,642 --> 00:34:22,772
...så vi började ta hand om honom
så han slapp åka med sin pappa.
562
00:34:25,273 --> 00:34:27,113
Kyles mamma körde mig överallt.
563
00:34:27,192 --> 00:34:29,862
Hon tog mig till skolan.
Hon hjälpte till med läxorna.
564
00:34:29,944 --> 00:34:34,874
Hon hjälpte mig att anmäla mig
till football, basket och löpning.
565
00:34:35,367 --> 00:34:37,827
Hon var som en mamma.
566
00:34:39,746 --> 00:34:40,826
Det är vad, 21?
567
00:34:41,081 --> 00:34:43,501
-Nej, 24.
-Tjugofyra?
568
00:34:44,250 --> 00:34:46,130
Det kallas 24 nu efter Kobes död.
569
00:34:47,253 --> 00:34:50,053
Kyles familj adopterade mig, typ...
570
00:34:51,091 --> 00:34:54,051
...och han sa:
"Jag ska bli din storebror."
571
00:34:54,135 --> 00:34:55,545
Få se vad du kan. Kom igen.
572
00:34:58,348 --> 00:35:03,558
När jag var 16, flyttade Kyle
och hans mamma till Brandon.
573
00:35:03,645 --> 00:35:04,645
En gång till.
574
00:35:07,482 --> 00:35:08,532
Okej.
575
00:35:09,609 --> 00:35:11,949
Vill han flytta från där hans pappa...
576
00:35:12,028 --> 00:35:13,908
Det var ett svårt beslut.
577
00:35:18,493 --> 00:35:20,203
När jag flyttade till Brandon
578
00:35:20,286 --> 00:35:24,246
lämnade jag många vänner och
visste inte hur jag skulle passa in.
579
00:35:28,420 --> 00:35:32,420
När jag valde ämnen, sa studievägledaren
580
00:35:32,507 --> 00:35:34,837
att drama kunde låta bra,
även om jag var nybörjare.
581
00:35:35,844 --> 00:35:39,064
Jag visste inte riktigt
vad jag skulle få lära mig
582
00:35:39,139 --> 00:35:40,889
utan följde bara med.
583
00:35:41,891 --> 00:35:44,811
Till att börja med ville han inte tala
så mycket om det.
584
00:35:45,270 --> 00:35:48,650
Efter ett tag kom han hem
och började tala mer om det
585
00:35:48,732 --> 00:35:51,482
och berättade om olika saker
de försöker i skolan
586
00:35:51,568 --> 00:35:53,068
och att han fick den här rollen.
587
00:35:53,486 --> 00:35:55,986
Bruno är lite stöddig.
588
00:35:57,615 --> 00:35:59,275
Typ, hjärnan i gruppen.
589
00:36:00,368 --> 00:36:02,118
-Så du är hjärnan i gruppen.
-Ja.
590
00:36:03,329 --> 00:36:05,999
Jag har sett att han börjar gilla det.
591
00:36:08,752 --> 00:36:11,922
Det tar lite tid att bli bekväm
runt människor.
592
00:36:13,340 --> 00:36:17,390
Har jag problem med att minnas replikerna
hjälper klasskamraterna mig.
593
00:36:19,596 --> 00:36:23,926
Jag insåg att det finns tillfällen där ute
som jag inte har insett tidigare.
594
00:36:25,602 --> 00:36:27,022
Agera alltid som om du är cool.
595
00:36:35,236 --> 00:36:41,026
Två veckor till föreställning
596
00:36:42,369 --> 00:36:44,659
-De här blir perfekta.
-Det finns en tråd på den här.
597
00:36:44,746 --> 00:36:46,786
-Oroa dig inte för trådar.
-Jag skulle inte oroa mig för det än.
598
00:36:46,873 --> 00:36:48,883
-Vi gör bara en storleksprovning nu.
-Okej.
599
00:36:48,958 --> 00:36:52,208
Det här är byxorna
som vi tänkte göra till shorts.
600
00:36:54,673 --> 00:36:55,673
De är jättestora.
601
00:36:57,258 --> 00:36:58,758
Nej, de är mina små shorts.
602
00:37:00,887 --> 00:37:02,467
Jag vet inte hur jag känner för det.
603
00:37:02,555 --> 00:37:06,885
Jag började agera när jag var runt nio.
604
00:37:08,061 --> 00:37:09,981
Jag var riktigt självsäker.
605
00:37:10,980 --> 00:37:12,690
Jag älskade att vara på scen och...
606
00:37:12,774 --> 00:37:15,904
"Se på mig. Se vad jag kan."
607
00:37:17,070 --> 00:37:20,200
När jag började i mellanstadiet
blev det helt annorlunda.
608
00:37:21,449 --> 00:37:23,329
De sa: "Du kan inte sjunga",
609
00:37:23,827 --> 00:37:26,497
eller så sa jag:
"Jag är så smal. Jag är så söt."
610
00:37:26,579 --> 00:37:29,669
men de sa:
"Du är inte smal eller söt. Tyst."
611
00:37:31,876 --> 00:37:35,336
Det stökar till det i hjärnan
och får en att tänka:
612
00:37:35,422 --> 00:37:37,842
"Om de säger så, måste det vara sant."
613
00:37:38,633 --> 00:37:42,143
Okej, gå och hämta kostymen
för jag måste prova jackan.
614
00:37:42,220 --> 00:37:44,390
Provrummet till höger har mer ljus.
615
00:37:44,472 --> 00:37:45,642
Provrummet till höger.
616
00:37:45,724 --> 00:37:46,734
Ja.
617
00:37:47,684 --> 00:37:50,984
Det jag märkte var,
att när jag inte såg mig själv
618
00:37:51,062 --> 00:37:54,192
kände jag mig som en vinnare
och att jag var supersöt.
619
00:37:54,733 --> 00:37:58,613
Och sen såg jag mig i spegeln
och träffades omedelbart av:
620
00:37:58,695 --> 00:38:00,565
"Du är inte vad du tycker du är."
621
00:38:01,906 --> 00:38:03,776
Jag kände att för att vara skådespelare
622
00:38:03,867 --> 00:38:06,867
behövde jag vara rolig
på grund av min vikt.
623
00:38:06,953 --> 00:38:09,123
Jag behövde dra tjockis-skämt och sånt.
624
00:38:09,706 --> 00:38:12,786
-Jag tror att jag är redo...
-Vet du att du är redo?
625
00:38:12,876 --> 00:38:15,166
-Ja.
-Okej. Ett, två, tre.
626
00:38:18,381 --> 00:38:21,011
Genant långa byxor men det är okej
för de ska kortas.
627
00:38:21,092 --> 00:38:23,472
-Det är okej. Det är kostymprovning.
-Ja.
628
00:38:24,137 --> 00:38:26,217
Ska vi ta dig fram till spegeln?
629
00:38:26,306 --> 00:38:27,766
-Ja.
-Här borta.
630
00:38:27,849 --> 00:38:29,099
Okej.
631
00:38:31,353 --> 00:38:33,103
Att se Squirrel Girl
632
00:38:33,188 --> 00:38:39,238
och läsa om henne, att hon är så orädd
för egen del och inte bryr sig...
633
00:38:40,236 --> 00:38:42,816
...det väckte mig
och jag tänkte: "Vänta lite."
634
00:38:46,368 --> 00:38:47,868
Okej. Okej, det här är coolt.
635
00:38:47,952 --> 00:38:49,662
Okej, vi har satt det samman.
636
00:38:50,163 --> 00:38:51,923
-Hur känner du dig?
-Bra.
637
00:38:52,665 --> 00:38:55,585
Hon är inte smal
och hon kan vara en superhjälte.
638
00:38:56,252 --> 00:38:57,252
Och jag tänkte:
639
00:38:58,546 --> 00:39:02,506
"Jag är inte smal.
Jag kan vara vad jag vill."
640
00:39:02,592 --> 00:39:04,222
Varsågod, Squirrel Girl.
641
00:39:08,682 --> 00:39:14,602
Det fick mig att inse
att inte bara min mentalitet förändrades
642
00:39:15,105 --> 00:39:17,565
utan jag kände
att även världens mentalitet gjorde det.
643
00:39:19,859 --> 00:39:22,449
Hej. Jag heter Doreen Green.
644
00:39:23,279 --> 00:39:24,279
Okej.
645
00:39:24,989 --> 00:39:26,069
Jag tror vi har det.
646
00:39:34,958 --> 00:39:39,208
En vecka till föreställning
647
00:39:39,295 --> 00:39:40,795
Okej, hör på.
648
00:39:41,589 --> 00:39:42,589
Så...
649
00:39:44,009 --> 00:39:46,509
...vad sa jag om era repliker? Var vadå?
650
00:39:46,594 --> 00:39:49,064
-Högljudda.
-Var självsäkra.
651
00:39:49,139 --> 00:39:50,769
-Det med.
-Jag är glad Haley sa det.
652
00:39:50,849 --> 00:39:52,019
-Det med.
-Ja, det med.
653
00:39:52,100 --> 00:39:56,770
Var självsäkra. Ni kan pjäsen. Okej?
654
00:39:57,564 --> 00:39:59,024
-Vi klarar det.
-Okej?
655
00:40:00,108 --> 00:40:01,938
Vi kan det. Coolt. Sätt fart.
656
00:40:03,695 --> 00:40:07,775
Det var sent om kvällen
och ett rån pågick på Jersey City Deli.
657
00:40:08,700 --> 00:40:11,370
-Titta! De har vapen!
-Åh, nej! Vi ska dö allihop!
658
00:40:11,453 --> 00:40:13,463
Hon kommer att skydda oss. Hjälp!
659
00:40:13,913 --> 00:40:16,503
Med Ms. Marvel ger de varann styrka.
660
00:40:17,000 --> 00:40:20,420
Och om nån inte gör
det den förväntas göra,
661
00:40:20,503 --> 00:40:22,383
fungerar inte ensemblen.
662
00:40:23,340 --> 00:40:27,050
Och återigen glänste Ms. Marvel
663
00:40:27,135 --> 00:40:30,505
och förhindrade ett avskyvärt brott
att utvecklas på hennes gator...
664
00:40:31,097 --> 00:40:32,767
Mitt fel. Ursäkta.
665
00:40:33,600 --> 00:40:35,100
...i hennes älskade stad.
666
00:40:35,602 --> 00:40:36,602
Ljus ner.
667
00:40:38,438 --> 00:40:41,228
Scen tre. Okej.
668
00:40:42,359 --> 00:40:45,359
Briana känner definitivt av pressen
att vara Ms. Marvel.
669
00:40:45,987 --> 00:40:47,607
Det handlar om henne.
670
00:40:48,573 --> 00:40:49,783
-Fröken...
-Ja.
671
00:40:49,866 --> 00:40:51,736
...kan jag få ta en snabbtitt i manus?
672
00:40:52,243 --> 00:40:54,543
-Kan jag få ta en snabbtitt i manus?
-Nej.
673
00:40:55,538 --> 00:40:56,578
Sätt fart.
674
00:40:57,082 --> 00:40:58,082
Kom igen.
675
00:40:59,042 --> 00:41:00,042
Vänta.
676
00:41:01,086 --> 00:41:02,666
Jag tror på dig. Du kan det här.
677
00:41:03,838 --> 00:41:08,548
Hon och jag hade flera samtal
om att återfå självförtroendet.
678
00:41:09,052 --> 00:41:12,642
Så jag var misstänksam ett litet tag.
679
00:41:12,722 --> 00:41:15,272
Jösses. Så jag var...
680
00:41:15,350 --> 00:41:16,520
Kom igen.
681
00:41:16,601 --> 00:41:19,191
-Så jag var konfunderad ett tag.
-Varsågod.
682
00:41:19,270 --> 00:41:20,860
Hon såg verkligen misstänksam ut.
683
00:41:23,900 --> 00:41:27,070
-Briana. Bri.
-Hon är väldigt elak.
684
00:41:31,199 --> 00:41:32,409
Mår du bra?
685
00:41:32,659 --> 00:41:34,829
Nej, jag klantade till det...
686
00:41:35,120 --> 00:41:36,540
-Det är okej, du är okej...
-Nej.
687
00:41:36,621 --> 00:41:39,421
-Du är okej. Det är bara en repetition.
-Nej.
688
00:41:39,499 --> 00:41:44,549
Huvudproblemet som hon och jag
har talat om är karakteristiken...
689
00:41:46,506 --> 00:41:51,546
...som byggs upp när hon kan släppa manus
och bara vara sig själv.
690
00:41:52,262 --> 00:41:54,262
Okej, allihop kommer ut.
691
00:41:56,641 --> 00:41:59,891
Jag vet att ni kanske inte känner det,
692
00:41:59,978 --> 00:42:03,058
för ni säger redan att det inte gick bra.
Men det gjorde det.
693
00:42:03,148 --> 00:42:05,278
Vi kan pjäsen.
Vi kan bara inte våra repliker.
694
00:42:06,192 --> 00:42:10,242
Hör på, och det gäller även
resten av er i scenerna.
695
00:42:10,321 --> 00:42:14,031
Om ni känner: "Okej, det är två repliker
innan min
696
00:42:14,117 --> 00:42:17,997
och de inte kommer dit,
låt mig få fortsätta och säga min."
697
00:42:18,079 --> 00:42:20,119
Okej? Flytta scenen.
698
00:42:20,707 --> 00:42:22,377
Verkar det vettigt? Okej?
699
00:42:24,127 --> 00:42:26,497
Vi kommer att bli sena. Jösses.
700
00:42:27,255 --> 00:42:28,415
Det har jag inget emot.
701
00:42:28,506 --> 00:42:32,046
Men jag. Jag är alltid sen till lektionen.
702
00:42:38,433 --> 00:42:42,813
Jag är också rädd med hågkomsten,
med repliker. Jag vill se till...
703
00:42:42,896 --> 00:42:44,976
Ja, vi är båda dåliga på
att komma ihåg saker.
704
00:42:45,065 --> 00:42:48,315
Jag är cool med placeringen. Det är bra.
705
00:42:48,401 --> 00:42:51,281
Men när jag inte ska göra nåt
706
00:42:51,363 --> 00:42:53,993
när det inte är specifikt, blir jag:
707
00:42:54,074 --> 00:42:57,044
"Det här är tillfället att glänsa
och göra det jag kan."
708
00:42:57,118 --> 00:42:59,538
Men jag blir så rädd att jag inte gör det.
709
00:43:00,580 --> 00:43:06,170
Jag har huvudrollen
så jag känner att jag måste...
710
00:43:06,252 --> 00:43:08,422
-Du känner pressen.
-Ja.
711
00:43:12,050 --> 00:43:18,310
En dag till föreställning
712
00:43:26,356 --> 00:43:27,726
Skrivbordet är där borta. Sätt fart.
713
00:43:30,151 --> 00:43:32,571
Trädet behöver verkligen lite mer arbete.
714
00:43:33,530 --> 00:43:34,740
Teaterteknikelev
715
00:43:34,823 --> 00:43:37,953
Träd är inte tänkta att vara tudelade.
Åtminstone tror jag inte det.
716
00:43:38,034 --> 00:43:40,584
Jag har aldrig sett ett vitt träd heller.
717
00:43:42,122 --> 00:43:44,922
Det behöver målas och sättas ihop.
718
00:43:45,667 --> 00:43:48,957
Det är vad som måste göras
för att få ett framgångsrikt träd.
719
00:43:51,506 --> 00:43:52,506
Okej, vänta.
720
00:43:53,675 --> 00:43:54,965
Pjäsen är imorgon.
721
00:43:55,427 --> 00:43:59,557
Det är galet. Det dök upp väldigt snabbt.
722
00:44:00,265 --> 00:44:02,675
Det finns fortfarande saker
vi kan jobba med.
723
00:44:03,643 --> 00:44:04,643
Japp.
724
00:44:07,105 --> 00:44:08,185
Jag är redo.
725
00:44:08,273 --> 00:44:09,943
Se till att du kan allt, John.
726
00:44:11,151 --> 00:44:14,031
Var inte där ute och tänk:
"Vänta. Vad säger jag?" Se dig om.
727
00:44:15,488 --> 00:44:16,908
Som om du verkligen agerar.
728
00:44:22,162 --> 00:44:25,922
Genrep kan vara ganska kaotiskt
729
00:44:26,791 --> 00:44:29,841
men som de säger:
"Dåligt genrep, fantastisk föreställning."
730
00:44:29,919 --> 00:44:31,379
Jag lever för det.
731
00:44:33,340 --> 00:44:35,130
Scen ett: "Början."
732
00:44:35,633 --> 00:44:37,843
Miljö: Empire State-universitetet.
733
00:44:39,763 --> 00:44:41,933
Tomás.
734
00:44:42,015 --> 00:44:44,675
Därefter, Doreen möter Tomás.
735
00:44:44,768 --> 00:44:46,478
För sött.
736
00:44:46,561 --> 00:44:48,731
Föreställningen är en dag bort.
737
00:44:48,813 --> 00:44:51,983
Du fattar inte. Ingen tar mig på allvar.
738
00:44:52,442 --> 00:44:54,402
Ingen vet ens vem Ms. Marvel är!
739
00:44:55,987 --> 00:44:57,987
Vill du att hela skolan ska få veta?
740
00:44:58,073 --> 00:44:59,703
Och mamma gör mig galen.
741
00:44:59,783 --> 00:45:03,163
Genrepet har haft en annan energi.
742
00:45:03,620 --> 00:45:07,580
-Lektionen var så engagerande!
-Innovativ.
743
00:45:07,665 --> 00:45:09,705
-Och dynamisk.
-Och dynamisk. Ursäkta.
744
00:45:10,168 --> 00:45:11,168
Nu när de tänker:
745
00:45:11,252 --> 00:45:13,382
"Så det här är hur det kommer att bli"
746
00:45:14,130 --> 00:45:19,180
Jag tror att bägge klasserna ser
vad de behöver fokusera på och arbeta med.
747
00:45:20,136 --> 00:45:22,426
Kom ihåg den här repliken, John.
748
00:45:22,889 --> 00:45:25,269
"Lycka till med det.
Ja, folk kommer att beundra det."
749
00:45:25,350 --> 00:45:27,310
Vi har ännu en dag till föreställningen
750
00:45:27,394 --> 00:45:30,064
och jag och John har lite minnesproblem.
751
00:45:30,146 --> 00:45:31,356
Jamauls medagerande.
752
00:45:31,439 --> 00:45:33,319
Så, visst, jag var förälskad i henne
753
00:45:34,067 --> 00:45:36,437
men hon visade aldrig
nåt riktigt intresse, va?
754
00:45:39,572 --> 00:45:41,372
Kamala och du är bara vänner, va?
755
00:45:41,449 --> 00:45:42,449
Just det.
756
00:45:42,951 --> 00:45:44,201
Jag försökte visa honom
757
00:45:44,285 --> 00:45:47,655
att om han kunde minnas
några rader av min replik,
758
00:45:47,747 --> 00:45:50,077
kunde det hjälpa honom minnas hans nästa.
759
00:45:50,875 --> 00:45:52,745
"Mike."
760
00:45:52,836 --> 00:45:53,836
Ja, Mike.
761
00:45:54,254 --> 00:45:56,554
Ja, Mike, min flickvän. Hon är fantastisk.
762
00:45:57,716 --> 00:45:59,006
Res dig bara.
763
00:45:59,926 --> 00:46:02,296
Typ: "Jag är glad
att jag fick fram poängen."
764
00:46:02,387 --> 00:46:04,887
Okej. Jag är glad vi kunde talas vid.
765
00:46:04,973 --> 00:46:06,183
Vi ses på fysiken.
766
00:46:09,936 --> 00:46:15,436
Den onda skurkens monolog,
smart, desillusionerad och noll tvivel.
767
00:46:15,942 --> 00:46:19,992
På grund av
att ett par datorexperiment gick fel
768
00:46:20,071 --> 00:46:23,741
blev jag den och vad jag är nu, M.O.D.O.C.
769
00:46:24,242 --> 00:46:27,332
Men jag ska ändra det till M.O.D.O.C.
770
00:46:27,412 --> 00:46:29,292
Det är ju samma namn.
771
00:46:29,789 --> 00:46:32,539
Förutom att "c:et" för "computing"
nu står för "conquering" (erövring).
772
00:46:33,501 --> 00:46:35,001
Namnen är inte hälsosamma.
773
00:46:50,894 --> 00:46:52,154
Vill du slå vad?
774
00:46:59,152 --> 00:47:01,612
Danstävling, Joey. Kom igen. Du kan.
775
00:47:03,656 --> 00:47:05,906
Joey hade en dålig dag idag.
776
00:47:07,118 --> 00:47:11,578
Och när han blir distraherad
kan han inte komma ifatt.
777
00:47:12,374 --> 00:47:14,044
Okej, klockan ringer snart.
778
00:47:20,131 --> 00:47:23,891
Du ska inte pressa dig så mycket
att säga exakt rätt sak.
779
00:47:24,886 --> 00:47:28,516
Jag tycker du är lite hård mot dig själv.
Jag har sett dig göra det.
780
00:47:29,015 --> 00:47:34,055
Jag kunde inte ens komma på
ett ord för vad som pågick.
781
00:47:34,646 --> 00:47:39,476
Det som hjälper mig om jag får blackout
tänker jag på det som det gällde mig
782
00:47:39,567 --> 00:47:42,147
och nåt sa åt till mig
och hur jag skulle svara.
783
00:47:43,279 --> 00:47:45,659
Precis som med allt annat, måste upp igen.
784
00:47:46,533 --> 00:47:47,743
Fortsätta.
785
00:47:48,702 --> 00:47:50,292
Du kan det, Joey. Du kan.
786
00:47:50,370 --> 00:47:52,410
Du är grabben
som kommer att höras från Mars.
787
00:48:00,213 --> 00:48:05,303
Föreställningsdagen
788
00:48:05,385 --> 00:48:07,465
God middag, Brandon High School.
789
00:48:07,554 --> 00:48:10,474
Grabbarnas basket,
säsongslutsbankett idag.
790
00:48:10,557 --> 00:48:13,727
Ge svar till tränare Ludwig.
791
00:48:14,227 --> 00:48:20,147
Ikväll är det en stor kväll på skolan,
med underbara föreställningar. Kom och se.
792
00:48:20,233 --> 00:48:26,703
Se våra teaterelever
porträttera Squirrel Girl och Ms. Marvel.
793
00:48:27,157 --> 00:48:30,737
Här i boet, kl. 19.00. Fem dollar.
794
00:48:30,827 --> 00:48:32,997
Det kommer att bli fantastiskt.
795
00:48:33,496 --> 00:48:34,656
Vi ses ikväll.
796
00:48:37,000 --> 00:48:38,210
-Leksaksbåt.
-Leksaksbåt.
797
00:48:38,293 --> 00:48:39,293
-Båtleksak.
-Båtleksak.
798
00:48:39,377 --> 00:48:40,297
-Irländsk.
-Irländsk.
799
00:48:40,378 --> 00:48:41,838
-Armband.
-Armband.
800
00:48:41,921 --> 00:48:44,131
-Rött läder, gult läder.
-Rött läder, gult läder.
801
00:48:46,051 --> 00:48:47,641
Med teater finns alltid risker.
802
00:48:47,719 --> 00:48:52,099
Man vill inte gå upp och göra nåt
man kan bli retad för.
803
00:48:53,558 --> 00:48:56,728
Jag vill få dem att känna
att de gjorde sitt bästa.
804
00:48:56,811 --> 00:48:59,271
Men samtidigt är det gymnasieteater.
805
00:48:59,356 --> 00:49:02,856
De behöver bara göra det och ha skoj.
806
00:49:03,526 --> 00:49:06,776
Jag är lite nervös.
Jag har fjärilar i magen.
807
00:49:08,198 --> 00:49:10,738
Jag är orolig för min scen med John...
808
00:49:12,118 --> 00:49:14,248
...därför det är då
strålkastaren är på mig.
809
00:49:21,628 --> 00:49:24,008
-Hur känner du dig?
-Jag är rädd.
810
00:49:24,881 --> 00:49:25,881
Detsamma.
811
00:49:26,758 --> 00:49:28,838
Tror du det här duger som scensmink?
812
00:49:28,927 --> 00:49:31,427
-Ja.
-Jag är riktigt rädd för att det är det.
813
00:49:32,681 --> 00:49:34,971
Scen tio tror jag
är en av mina värsta scener,
814
00:49:35,058 --> 00:49:37,348
för att nåt ska hända och jag undrar:
815
00:49:37,852 --> 00:49:40,652
"Vilken replik är det? Jag är förvirrad."
816
00:49:41,147 --> 00:49:44,357
Och det får mig att verka
som om jag inte visste vad jag gör.
817
00:49:46,111 --> 00:49:48,911
Klockan är 18.29
och vi har 30 minuter till...
818
00:49:48,988 --> 00:49:52,028
Herregud! Det är 30 minuter
tills det börjar på riktigt.
819
00:49:52,575 --> 00:49:54,905
-Vad är du orolig för?
-Jag vet inte.
820
00:49:56,830 --> 00:49:58,250
Jag är bara nervös.
821
00:49:59,332 --> 00:50:00,582
Det är svårt, jag vet.
822
00:50:01,251 --> 00:50:03,381
Men du klarar av det, okej?
823
00:50:06,256 --> 00:50:08,716
Om du klantar dig... Briana, se på mig...
824
00:50:08,800 --> 00:50:11,930
Det är inte hela världen. Fattar du?
825
00:50:12,012 --> 00:50:13,012
Ja, mamma.
826
00:50:13,555 --> 00:50:16,265
Folk är inte perfekta. Fattar du?
827
00:50:18,184 --> 00:50:19,194
Okej?
828
00:50:28,153 --> 00:50:30,743
-Du kan det här, tjejen. Okej?
-Hör på mig.
829
00:50:30,822 --> 00:50:32,702
Jag vet inte vad jag ska göra då.
830
00:50:32,782 --> 00:50:34,832
Briana är riktigt ängslig och jag hoppas
831
00:50:34,909 --> 00:50:39,039
att jag kan ge henne det stöd hon ger mig.
832
00:50:55,263 --> 00:50:59,143
Scen fem är Kamalas sovrum
och det du säger är precis innan det.
833
00:50:59,225 --> 00:51:00,765
Scen sex är vårt första byte.
834
00:51:01,644 --> 00:51:02,654
Nej.
835
00:51:06,107 --> 00:51:07,727
Det känns som alla är lite spända.
836
00:51:07,817 --> 00:51:08,817
SQUIRREL GIRL
Scenmästare
837
00:51:09,527 --> 00:51:12,107
Vi anstränger oss mycket.
De behöver bara slappna av.
838
00:51:12,197 --> 00:51:14,027
-Skrivbordet dit.
-Tre minuter!
839
00:51:14,115 --> 00:51:16,485
Jag vill se till att alla vet
840
00:51:16,576 --> 00:51:17,986
-var högljudda.
-Var högljudda.
841
00:51:18,078 --> 00:51:19,908
Jag har aldrig uppträtt
inför en så här stor publik.
842
00:51:19,996 --> 00:51:22,996
Jag har knappt uppträtt
inför mina klasskamrater.
843
00:51:23,875 --> 00:51:26,625
Det är en stor publik idag. Jag är spänd.
844
00:51:27,754 --> 00:51:28,964
-Tre minuter.
-Du, Dan.
845
00:51:29,047 --> 00:51:30,667
Det är några minuter innan föreställningen
846
00:51:31,466 --> 00:51:34,006
och jag är nervös
för att minnas alla repliker nu.
847
00:51:38,682 --> 00:51:42,192
Nu när föreställningen börjar närma sig
är jag jätteskakis.
848
00:51:42,268 --> 00:51:43,648
Det är ut där, Dylan!
849
00:51:44,145 --> 00:51:47,855
Men om folk klantar till det ikväll
improviserar vi och gör vårt bästa.
850
00:51:47,941 --> 00:51:50,071
Okej. Vi måste köra.
851
00:51:50,568 --> 00:51:52,988
-Sätt fart.
-Okej, jag placerar mig.
852
00:51:55,448 --> 00:51:57,948
Det är så många där ute.
853
00:51:58,827 --> 00:52:00,537
Och jag tror vi kommer att sätta det.
854
00:52:06,376 --> 00:52:07,836
-Är vi igång?
-Ja.
855
00:52:08,336 --> 00:52:09,876
-Jag tror det. Kom igen.
-Ett, två...
856
00:52:10,964 --> 00:52:11,974
Här kommer hon.
857
00:52:15,635 --> 00:52:19,805
Idag, kära vänner, presenterar vi
ett dramatiskt verk olikt andra.
858
00:52:21,266 --> 00:52:23,016
Doreen möter Nancy.
859
00:52:23,101 --> 00:52:24,481
I studentrummet!
860
00:52:24,561 --> 00:52:26,231
Ja, jag heter...
861
00:52:26,312 --> 00:52:27,982
Inte Squirrel Girl!
862
00:52:28,064 --> 00:52:29,484
Jag heter Doreen.
863
00:52:34,070 --> 00:52:36,110
Jag kom till universitetet
för att skaffa vänner för livet.
864
00:52:36,197 --> 00:52:37,867
Jag kom hit för att studera
för professor Brightmind.
865
00:52:37,949 --> 00:52:39,659
Jag med. Han anses vara den största
inom sitt område.
866
00:52:39,743 --> 00:52:41,043
-Engagerad!
-Innovativ!
867
00:52:41,119 --> 00:52:42,449
-Och dynamisk!
-Och dynamisk!
868
00:52:43,371 --> 00:52:46,581
Jag var riktigt orolig för
några pinsamma ögonblick där,
869
00:52:46,666 --> 00:52:49,836
men det känns som varje gång
jag är på scen ökar självförtroendet.
870
00:52:56,885 --> 00:52:58,345
Hallå, klassen.
871
00:52:59,012 --> 00:53:02,932
Jag hör att ni är
de smartaste eleverna på universitetet.
872
00:53:03,516 --> 00:53:09,726
Så jag vet att ni kan lösa problemet...
tills imorgon.
873
00:53:09,814 --> 00:53:10,984
-Vad? Imorgon?
-Imorgon?
874
00:53:11,066 --> 00:53:12,976
Min personliga favoritroll var Joey.
875
00:53:13,985 --> 00:53:17,445
Jag vet att han hade en stor press på sig
att försöka minnas allt.
876
00:53:17,530 --> 00:53:19,160
Jag gjorde som ms Kyle sa åt mig
877
00:53:19,240 --> 00:53:21,620
och om jag glömde en replik, improvisera,
och det funkade bra.
878
00:53:24,204 --> 00:53:29,044
Nu ska jag ta era färdigheter
och regera över världen!
879
00:53:29,125 --> 00:53:30,745
Sakta i backarna!
880
00:53:30,835 --> 00:53:32,165
-Doreen?
-Doreen?
881
00:53:32,253 --> 00:53:33,513
Doreen Green!
882
00:53:33,588 --> 00:53:34,878
Ja, och...
883
00:53:36,049 --> 00:53:37,049
Squirrel Girl!
884
00:53:37,133 --> 00:53:38,803
-Vad?
-Tacka nötterna!
885
00:53:40,011 --> 00:53:41,351
Jag är häpen.
886
00:53:41,429 --> 00:53:45,849
Jag hittar inget annat ord än "häpen"
för ikväll gick det så bra.
887
00:53:46,351 --> 00:53:47,481
Hur vore det med en danstävling?
888
00:53:48,186 --> 00:53:49,396
Inte en danstävling!
889
00:53:50,522 --> 00:53:52,402
Jag tycker jag har kommit långt.
890
00:53:54,359 --> 00:54:00,409
Inget behöver vara perfekt för ens brister
är det som gör en speciell.
891
00:54:02,951 --> 00:54:04,201
Jag känner mig så...
892
00:54:04,744 --> 00:54:09,214
Squirrel Girl är en sån kroppspositiv,
893
00:54:09,290 --> 00:54:13,340
bemyndigande kvinna och jag är
absolut stolt över att ha spelat henne.
894
00:54:14,671 --> 00:54:17,381
Jag tror att pjäsen betyder mycket mer
för många av oss.
895
00:54:17,465 --> 00:54:20,585
Man kan relatera mer än med mycket annat
vi har gjort, så det har...
896
00:54:20,677 --> 00:54:23,847
Den passar oss. Jag tror vi kan
relatera mer med våra rollfigurer.
897
00:54:23,930 --> 00:54:28,230
Vad ska man göra när nån försöker
krossa ens drömmar och personlighet?
898
00:54:28,727 --> 00:54:30,397
Gör det som skrämmer ens mest.
899
00:54:31,271 --> 00:54:33,861
Doreen, vill du gå ut med mig?
900
00:54:35,316 --> 00:54:36,316
Ja!
901
00:54:37,527 --> 00:54:38,567
Dans!
902
00:54:38,653 --> 00:54:41,033
Squirrel Girl, superhjälte!
903
00:54:42,699 --> 00:54:44,619
Hon är eld och lågor! Hon är positiv!
904
00:54:46,619 --> 00:54:50,419
Squirrel Girl! Se upp!
Här kommer Squirrel Girl!
905
00:54:50,498 --> 00:54:52,578
Slut på pjäsen! Slut!
906
00:54:52,667 --> 00:54:53,917
Nötter slår hårt!
907
00:55:10,685 --> 00:55:11,685
Vad gör jag?
908
00:55:11,770 --> 00:55:14,520
Åh, herregud!
909
00:55:27,702 --> 00:55:28,702
Aj!
910
00:55:31,414 --> 00:55:33,124
Tänk inte ens tanken, träd.
911
00:55:33,917 --> 00:55:37,087
Kan jag ta mig an skurkar och banditer,
kan jag väl ta mig an dig.
912
00:55:39,589 --> 00:55:41,629
Ikväll var min bästa fajt.
913
00:55:41,716 --> 00:55:43,676
Den finns säker med nu i alla nyheter.
914
00:55:44,386 --> 00:55:47,346
"Ms. Marvel
Jersey Citys nya lokala hjälte."
915
00:55:52,185 --> 00:55:53,185
Inget?
916
00:55:54,437 --> 00:55:58,977
"Ska man få nåt gjort ordentligt
får man göra det själv."
917
00:56:00,193 --> 00:56:01,863
Det är en massa lampor däruppe.
918
00:56:01,945 --> 00:56:04,485
Jag flyttade mig mycket, sa en massa,
kom ihåg en massa.
919
00:56:04,572 --> 00:56:05,992
Det var mycket.
920
00:56:08,076 --> 00:56:10,406
Men jag njöt varje sekund.
921
00:56:12,080 --> 00:56:14,330
Angående ditt utställningsprojekt...
922
00:56:14,416 --> 00:56:15,416
Tack, ms Norris.
923
00:56:15,500 --> 00:56:17,840
Jag ska ha det färdigt i tid. Hej då.
924
00:56:19,087 --> 00:56:20,627
Jag behövde inte alls vara orolig.
925
00:56:21,631 --> 00:56:24,511
Jag fick definitivt åter självförtroendet.
926
00:56:25,552 --> 00:56:28,182
Jag var osynlig. Jag var fräck.
927
00:56:28,263 --> 00:56:32,353
Jag var superstark. Ja, jag var grym!
928
00:56:34,477 --> 00:56:36,017
Kom igen. Ni måste sätta ut borden.
929
00:56:36,104 --> 00:56:37,194
Hörni, borden.
930
00:56:37,981 --> 00:56:38,861
Vänta.
931
00:56:39,858 --> 00:56:44,358
Vi har arbetat i månader med det här
och var beredda.
932
00:56:45,447 --> 00:56:49,617
Saken med Kamala är den,
att jag tycker hon tar mig för given.
933
00:56:49,701 --> 00:56:52,201
Vi har ju varit vänner i evigheter.
934
00:56:52,704 --> 00:56:53,874
-Jaså?
-Hon är fantastisk
935
00:56:53,955 --> 00:56:56,325
men hon märker inte alltid saker.
936
00:56:57,584 --> 00:57:00,674
Vi visste att nån skulle glömma en replik.
937
00:57:00,754 --> 00:57:01,884
Säg bara: "Ja, fortsätt."
938
00:57:01,963 --> 00:57:03,213
Ja. Fortsätt.
939
00:57:03,298 --> 00:57:05,378
Så, ja, jag var förälskad i henne
940
00:57:05,467 --> 00:57:07,797
men hon visade aldrig direkt nåt intresse.
941
00:57:07,886 --> 00:57:10,846
Hon har ett, kan man säga, deltidsjobb.
942
00:57:11,348 --> 00:57:14,388
Men om vi kunde improvisera
så snabbt som möjligt,
943
00:57:14,893 --> 00:57:17,313
skulle det inte verka som nåt fel.
944
00:57:18,313 --> 00:57:19,813
Ja, vi ses i fysiken, mannen.
945
00:57:21,441 --> 00:57:23,031
Tack för att du lyssnade, Gabe.
946
00:57:23,109 --> 00:57:26,909
Jag hoppas bara att Kamala mår bra,
på ett vänskapligt sätt.
947
00:57:34,162 --> 00:57:35,292
Jag tror de uppskattade den.
948
00:57:35,372 --> 00:57:37,872
Jag hörde lite skratt och några oj.
949
00:57:39,542 --> 00:57:41,712
Jag vet att ms Kyle är mycket stolt.
950
00:57:43,463 --> 00:57:45,093
För det var första gången på scenen.
951
00:57:45,173 --> 00:57:46,763
Jag visste inte vad som skulle hända.
952
00:57:46,841 --> 00:57:50,011
Jag visste inte om jag skulle kollapsa,
svimma eller nåt.
953
00:57:52,430 --> 00:57:53,640
Bruno, redo?
954
00:57:55,350 --> 00:57:57,520
Hej, jag heter Kamala.
955
00:57:57,602 --> 00:57:59,272
Jag har hört så mycket om dig.
956
00:57:59,354 --> 00:58:00,444
Hej. Jag med.
957
00:58:00,522 --> 00:58:03,072
Nakia och Bruno talar om dig hela tiden.
958
00:58:03,817 --> 00:58:07,197
Jag trodde jag skulle klanta till det
minst tio gånger, men inte.
959
00:58:08,947 --> 00:58:12,077
Och jag är så glad att alla jobbade ihop.
960
00:58:12,158 --> 00:58:15,618
Och i princip blev en familj
när vi klev ut där.
961
00:58:16,454 --> 00:58:18,794
Är det här spegeln
som visar vem du är?
962
00:58:18,873 --> 00:58:21,503
Var dig själv, Kamala. Berätta som det är.
963
00:58:23,962 --> 00:58:25,462
Vara mig själv?
964
00:58:26,381 --> 00:58:33,391
Att medverka i Ms. Marvel, lärde mig
att jag tänker för lite på mig,
965
00:58:33,888 --> 00:58:36,178
att jag nedvärderar mig själv för mycket.
966
00:58:37,517 --> 00:58:38,637
Och det borde jag inte göra.
967
00:58:39,436 --> 00:58:42,016
Jag trodde aldrig
att jag skulle spela en huvudroll.
968
00:58:42,480 --> 00:58:45,320
Men att vara en hjälte handlar inte om
969
00:58:45,400 --> 00:58:48,400
hur glamorös man ser ut
när man är ute och bekämpar brott.
970
00:58:49,446 --> 00:58:52,736
Det handlar om att fortsätta
att göra det rätta i alla väder.
971
00:58:54,242 --> 00:58:57,832
Nu kan jag verkligen
bara vara bekväm nästa gång
972
00:58:58,747 --> 00:59:00,917
och inte ha en massa sammanbrott.
973
00:59:25,148 --> 00:59:26,438
Åh, herregud!
974
00:59:29,652 --> 00:59:30,742
Bra jobbat, Joey.
975
00:59:31,696 --> 00:59:33,156
Jag kunde inte vara stoltare.
976
00:59:33,239 --> 00:59:34,569
Budskapen var häftiga.
977
00:59:34,657 --> 00:59:35,777
Brandon High Schools rektor
978
00:59:35,867 --> 00:59:37,907
Jag lyssnade på
publikens kommentarer
979
00:59:37,994 --> 00:59:39,504
och skratten och skrockandet
980
00:59:39,579 --> 00:59:43,499
och man märkte relationen
de byggde upp med varann.
981
00:59:43,583 --> 00:59:46,713
Man märkte deras självförtroende,
livsglädjen.
982
00:59:47,712 --> 00:59:51,932
Och jag älskar kopplingen
mellan Marvels handling
983
00:59:52,008 --> 00:59:54,428
och införlivandet av det i tonårslivet.
984
00:59:55,845 --> 00:59:59,965
Varsågod. Det är från mig och pappa
och detta från farmor och farfar.
985
01:00:00,058 --> 01:00:01,138
Det luktar gott.
986
01:00:01,226 --> 01:00:03,016
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig.
987
01:00:03,103 --> 01:00:05,193
-Du var så bra.
-Tack, mamma.
988
01:00:07,941 --> 01:00:08,981
Du var så bra.
989
01:00:09,067 --> 01:00:11,947
Han kan inte klara det bättre än så.
Han var fantastisk.
990
01:00:12,529 --> 01:00:17,579
Han hittade nåt nytt och gillar det,
så teater finns i hans framtid.
991
01:00:19,452 --> 01:00:21,452
När jag började i klassen
992
01:00:21,538 --> 01:00:27,838
visste jag inte vad jag kunde förvänta mig
utan jag flöt bara med.
993
01:00:29,546 --> 01:00:33,586
Men det känns som att jag har ändrat
till att känna mig bekväm.
994
01:00:33,675 --> 01:00:35,795
Vill du att hela skolan ska få veta?
995
01:00:35,885 --> 01:00:37,885
Fel väg! Du gick in i väggen.
996
01:00:37,971 --> 01:00:39,351
Pang, rakt in i väggen.
997
01:00:40,098 --> 01:00:41,768
Jag tycker jag är bra på att agera
998
01:00:42,684 --> 01:00:46,234
och jag har bestämt mig för
att ta drama nästa termin.
999
01:00:46,312 --> 01:00:47,692
Okej, vill du att hela skolan...
1000
01:00:47,772 --> 01:00:50,322
...bara för att ms Norris
som alla de här...
1001
01:00:50,400 --> 01:00:51,480
Som lärare...
1002
01:00:52,777 --> 01:00:57,907
...vill man bara se hur eleverna växer.
1003
01:01:01,244 --> 01:01:05,084
När jag var mattelärare
kunde jag se det i siffror.
1004
01:01:05,165 --> 01:01:06,535
Man kunde se det i provresultat.
1005
01:01:09,127 --> 01:01:12,667
I dramaklasser är det annorlunda.
1006
01:01:15,425 --> 01:01:17,085
Det är nivån på självförtroendet.
1007
01:01:19,679 --> 01:01:22,179
Att lära sig sina repliker.
1008
01:01:24,893 --> 01:01:26,483
Att hjälpa andra.
1009
01:01:30,065 --> 01:01:35,815
Att arbeta med dem
har gjort mig mer medveten om
1010
01:01:35,904 --> 01:01:38,994
vad jag försöker göra som lärare...
1011
01:01:42,118 --> 01:01:48,418
...och inse hur viktigt det är för mig...
1012
01:01:51,378 --> 01:01:55,718
...att eleverna verkligen tar med sig nåt.
1013
01:01:58,426 --> 01:02:00,756
Bara genom att tala med några elever
1014
01:02:01,346 --> 01:02:07,226
verkar det som att de har lärt sig...
1015
01:02:13,608 --> 01:02:15,648
...nåt mer om sig själva.
1016
01:03:35,815 --> 01:03:37,815
Undertexter: Per Lundberg